Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,065 --> 00:00:04,650
Previously on Future Man...
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,985
Take some sexy pictures
to expose the affair,
3
00:00:06,985 --> 00:00:08,153
marriage over.
4
00:00:08,153 --> 00:00:09,863
Or we put a gun
to his head
5
00:00:09,863 --> 00:00:11,031
and make him get on the boat.
6
00:00:11,031 --> 00:00:13,116
But why is there a gun
on the wall?
7
00:00:13,116 --> 00:00:14,493
We've always had a gun.
8
00:00:14,493 --> 00:00:15,869
This is a Futterman house.
9
00:00:15,869 --> 00:00:17,996
These people,
they're not our people.
10
00:00:17,996 --> 00:00:18,997
It's a mistake
11
00:00:18,997 --> 00:00:20,958
to think we have any
connection to this time.
12
00:00:20,958 --> 00:00:22,876
I love the '80s!
13
00:00:22,876 --> 00:00:24,169
‐Gabe!
‐They took my Cupcake.
14
00:00:24,169 --> 00:00:26,588
Oh my god, Cupcake, I'm
never letting go again.
15
00:00:26,588 --> 00:00:28,799
I thought you were going to
try to tell me you were gay.
16
00:00:28,799 --> 00:00:30,008
(laughing)
17
00:00:30,008 --> 00:00:31,009
Right.
18
00:00:31,009 --> 00:00:32,052
My boat still
leaves at midnight.
19
00:00:32,052 --> 00:00:33,220
Fuck free will!
20
00:00:33,220 --> 00:00:34,346
I should have done
the gun thing!
21
00:00:34,346 --> 00:00:35,931
Neither one of us
is going to be free
22
00:00:35,931 --> 00:00:37,349
until we finish
what we started.
23
00:00:37,349 --> 00:00:39,601
You're wrong,
because I quit.
24
00:00:43,438 --> 00:00:45,691
You can't quit.
25
00:00:45,691 --> 00:00:48,402
I can, and I do.
26
00:00:48,402 --> 00:00:51,905
You keep fighting to
make a better future.
27
00:00:51,905 --> 00:00:54,074
But I've found
the best future,
28
00:00:54,074 --> 00:00:55,867
and it's in the past.
29
00:00:55,867 --> 00:00:59,705
Right now, 1985.
30
00:00:59,705 --> 00:01:01,039
The present.
31
00:01:01,039 --> 00:01:02,749
♪
32
00:01:02,749 --> 00:01:04,710
Catch you on the
flipside, Tiger.
33
00:01:04,710 --> 00:01:10,132
♪
34
00:01:10,132 --> 00:01:12,050
Wolf, wait.
35
00:01:12,050 --> 00:01:13,885
Wolf!
36
00:01:13,885 --> 00:01:15,971
Wolf, Wolf!
37
00:01:15,971 --> 00:01:19,224
♪
38
00:01:19,224 --> 00:01:20,851
The fuck!
39
00:01:20,851 --> 00:01:25,814
Are you all wearing
your sunglasses at night?
40
00:01:25,814 --> 00:01:28,317
(cheering)
41
00:01:28,317 --> 00:01:29,443
Fuck off!
42
00:01:33,447 --> 00:01:37,534
♪
43
00:01:37,534 --> 00:01:41,288
(indistinct conversations)
44
00:01:44,583 --> 00:01:47,252
(clatter)
45
00:01:47,252 --> 00:01:50,756
(panting)
46
00:01:50,756 --> 00:01:53,633
Quiet as a ninja.
47
00:01:58,764 --> 00:02:02,059
Oh, come on, Uncle Barry.
48
00:02:07,981 --> 00:02:09,232
Are you kidding me?
49
00:02:09,232 --> 00:02:21,328
♪
50
00:02:21,328 --> 00:02:22,746
I fit in.
51
00:02:22,746 --> 00:02:24,306
♪
52
00:02:24,306 --> 00:02:25,534
Fuck free will.
53
00:02:31,088 --> 00:02:32,547
(chanting "Drink!")
54
00:02:32,547 --> 00:02:37,386
‐♪ Our engine starts again ♪
‐Futterman!
55
00:02:37,386 --> 00:02:40,449
‐♪ We'll take it to the end ♪
‐Dad?
56
00:02:42,516 --> 00:02:46,687
♪ Let's keep this
going on and on ♪
57
00:02:46,687 --> 00:02:49,147
‐♪ And on and on ♪
‐♪ And on and on ♪
58
00:02:49,147 --> 00:02:51,608
♪ And on and on ♪
59
00:02:51,608 --> 00:02:54,736
♪
60
00:02:54,736 --> 00:02:55,654
All right!
61
00:02:55,654 --> 00:02:57,948
Hey, that was‐‐
that was radical,
62
00:02:57,948 --> 00:02:59,658
‐dude.
‐Thanks, man.
63
00:02:59,658 --> 00:03:02,327
Can't spell "funnel"
without "fun," am I right?
64
00:03:02,327 --> 00:03:04,204
Yep, you are Gabe all right.
65
00:03:04,204 --> 00:03:07,040
That's mi nombre,
do I know you?
66
00:03:07,040 --> 00:03:10,085
No, no, we haven't met.
67
00:03:10,085 --> 00:03:11,962
There's something
familiar about you.
68
00:03:11,962 --> 00:03:13,171
What‐‐what's your name?
69
00:03:13,171 --> 00:03:15,298
I'm J‐‐uh, Joosh.
70
00:03:15,298 --> 00:03:19,302
‐Joosh, your name's Joosh.
‐Yes, my name is Joosh.
71
00:03:19,302 --> 00:03:21,680
Wow, that rules!
72
00:03:21,680 --> 00:03:23,640
‐We're gonna go get high.
‐What?
73
00:03:23,640 --> 00:03:25,517
You‐‐you don't get high.
74
00:03:25,517 --> 00:03:27,144
You're right, I stay high.
75
00:03:27,144 --> 00:03:28,437
‐You in?
‐Wow, uh, you know,
76
00:03:28,437 --> 00:03:31,356
there's nothing that
I would rather do than...
77
00:03:31,356 --> 00:03:34,025
than to stay and party
with you, but I‐‐I..
78
00:03:34,025 --> 00:03:36,528
I've got somewhere
I've got to be.
79
00:03:36,528 --> 00:03:38,113
Hey, man, door's always open.
80
00:03:38,113 --> 00:03:39,656
This is a‐‐this is
a Futterman house,
81
00:03:39,656 --> 00:03:42,534
so that means it's
a party house, okay?
82
00:03:42,534 --> 00:03:44,578
So come by anytime.
83
00:03:44,578 --> 00:03:48,290
♪ Our engine starts again ♪
84
00:03:48,290 --> 00:03:50,750
♪
85
00:03:50,750 --> 00:03:51,751
Hey, you know what?
86
00:03:51,751 --> 00:03:52,878
I do have some time.
87
00:03:52,878 --> 00:03:56,214
I would love to stay
and party with you,
88
00:03:56,214 --> 00:03:57,424
‐young Gabe.
‐Get over here...
89
00:03:57,424 --> 00:03:58,842
‐Okay.
‐...new friend.
90
00:03:58,842 --> 00:03:59,885
All right!
91
00:03:59,885 --> 00:04:02,012
Love the coat, that's
French or something.
92
00:04:02,012 --> 00:04:04,139
Yeah, I just picked it up today.
93
00:04:04,139 --> 00:04:07,142
(crying, whimpering)
94
00:04:07,142 --> 00:04:13,899
♪
95
00:04:13,899 --> 00:04:14,900
Don't even try.
96
00:04:14,900 --> 00:04:16,735
They'll never let you through.
97
00:04:16,735 --> 00:04:17,903
Yeah, that grody
security guard
98
00:04:17,903 --> 00:04:19,070
is not letting
anyone back there
99
00:04:19,070 --> 00:04:21,740
that's not the crew
or Corey's friends.
100
00:04:21,740 --> 00:04:24,159
I see 39 ways to
take this guy down.
101
00:04:24,159 --> 00:04:25,994
Forty, if he's not
wearing groin armor.
102
00:04:25,994 --> 00:04:27,788
Even if you make
it past that guy,
103
00:04:27,788 --> 00:04:30,248
there's tons more
guards backstage.
104
00:04:30,248 --> 00:04:32,042
Gonna need more numbers.
105
00:04:32,042 --> 00:04:33,376
Okay, we need a plan.
106
00:04:33,376 --> 00:04:34,544
It's pointless.
107
00:04:34,544 --> 00:04:36,671
The plan is to
miss the concert
108
00:04:36,671 --> 00:04:38,423
and wait for our
moms to pick us up.
109
00:04:38,423 --> 00:04:39,925
Yeah, yeah, we're
just going to go home
110
00:04:39,925 --> 00:04:41,468
and never see Corey Hart ever.
111
00:04:41,468 --> 00:04:42,844
This is like
the worst thing
112
00:04:42,844 --> 00:04:45,764
that's ever happened
to anyone ever
113
00:04:45,764 --> 00:04:49,351
in the history of humanity!
114
00:04:49,351 --> 00:04:50,227
Okay.
115
00:04:50,227 --> 00:04:51,770
Younglings,
116
00:04:51,770 --> 00:04:54,022
how many years
have you survived?
117
00:04:54,022 --> 00:04:55,649
Uh, 15?
118
00:04:55,649 --> 00:04:58,777
Do you know what I
did in my 15th year?
119
00:04:58,777 --> 00:05:00,987
I won my first command
120
00:05:00,987 --> 00:05:03,698
by decapitating
my nemesis, Ostrich,
121
00:05:03,698 --> 00:05:06,785
in the proving pit to
earn my puberty scar.
122
00:05:06,785 --> 00:05:08,245
Now,
123
00:05:08,245 --> 00:05:09,621
we can do this.
124
00:05:09,621 --> 00:05:11,039
You're the biggest team
I've had since the tunnel,
125
00:05:11,039 --> 00:05:12,791
and that was 9,000 fingers ago,
126
00:05:12,791 --> 00:05:15,460
so how about a little less
saying what we can't do
127
00:05:15,460 --> 00:05:18,880
and a little more figuring
out what we're going to do?
128
00:05:18,880 --> 00:05:21,132
(high‐pitched crying)
129
00:05:21,132 --> 00:05:23,844
(deep inhalation)
130
00:05:23,844 --> 00:05:27,013
Joosh, I am your father.
131
00:05:27,013 --> 00:05:32,352
Ha‐ha, you are...
you really are.
132
00:05:32,352 --> 00:05:33,812
You're on.
133
00:05:33,812 --> 00:05:35,313
Oh.
134
00:05:35,313 --> 00:05:37,482
Uh...you know what?
135
00:05:37,482 --> 00:05:39,317
You taught me to ride a bike.
136
00:05:39,317 --> 00:05:40,986
I trust you, I guess.
137
00:05:40,986 --> 00:05:42,737
Joosh!
138
00:05:42,737 --> 00:05:44,155
(chanting "Joosh!")
139
00:05:44,155 --> 00:05:47,200
(Josh inhales deeply)
140
00:05:47,200 --> 00:05:48,952
Oh, that was a big one.
141
00:05:48,952 --> 00:05:50,453
Oh, the Joosh is loose!
142
00:05:50,453 --> 00:05:52,289
Joosh is loose.
143
00:05:52,289 --> 00:05:56,167
‐My brain melted.
‐Yeah‐‐shit's gnarly, right?
144
00:05:56,167 --> 00:05:59,045
I made Barry gank it
from dentist school.
145
00:05:59,045 --> 00:06:00,213
Dude, look at this.
146
00:06:00,213 --> 00:06:01,506
This is what's
inside these things.
147
00:06:01,506 --> 00:06:02,757
Barry?
148
00:06:02,757 --> 00:06:04,092
He's in dentist school?
149
00:06:04,092 --> 00:06:04,759
Was.
150
00:06:04,759 --> 00:06:06,303
Was, big was.
151
00:06:06,303 --> 00:06:08,346
Actually just got kicked out
for ganking the nitrous.
152
00:06:08,346 --> 00:06:10,223
You'd have to be
crazy to let that dude
153
00:06:10,223 --> 00:06:12,350
anywhere near your
teeth with a drill.
154
00:06:12,350 --> 00:06:14,477
I wouldn't let him near
drywall with a drill.
155
00:06:14,477 --> 00:06:16,730
You know, Gabe,
sometimes people
156
00:06:16,730 --> 00:06:18,273
can get better at
things, you know?
157
00:06:18,273 --> 00:06:19,983
Give him a little more time
and maybe he'll make a change.
158
00:06:19,983 --> 00:06:23,194
People can change,
you know, big, big changes.
159
00:06:23,194 --> 00:06:23,904
Why?
160
00:06:23,904 --> 00:06:25,071
I hope not.
161
00:06:25,071 --> 00:06:27,574
My life is perfect right now.
162
00:06:27,574 --> 00:06:29,242
Why would I change a thing?
163
00:06:29,242 --> 00:06:32,037
Okay, well let's
just say, for example,
164
00:06:32,037 --> 00:06:34,414
‐you had a child.
‐Ha!
165
00:06:34,414 --> 00:06:35,457
‐A kid?
‐Yeah.
166
00:06:35,457 --> 00:06:38,543
I'm this close
to getting snipped,
167
00:06:38,543 --> 00:06:39,711
totally snipped.
168
00:06:39,711 --> 00:06:42,047
Barry's got a
friend in med school
169
00:06:42,047 --> 00:06:44,174
who says he'll do
it on me for free,
170
00:06:44,174 --> 00:06:45,550
if he can practice on me.
171
00:06:45,550 --> 00:06:48,386
I've just got to find a way
to get myself to Grenada.
172
00:06:48,386 --> 00:06:51,848
‐Plane or boat.
‐Yeah, you know, I, um...
173
00:06:51,848 --> 00:06:53,892
the snipping, I think
that that is a decision
174
00:06:53,892 --> 00:06:56,311
that I should try
not to influence.
175
00:06:56,311 --> 00:06:57,312
You know what,
you'll make
176
00:06:57,312 --> 00:06:58,480
the right decision, I'm sure,
177
00:06:58,480 --> 00:07:01,650
‐when the time comes.
‐Hello, cupcakes!
178
00:07:01,650 --> 00:07:04,486
♪
179
00:07:04,486 --> 00:07:06,071
"Cupcake."
180
00:07:06,071 --> 00:07:08,198
♪
181
00:07:08,198 --> 00:07:11,076
‐Hey, uh, Unc‐‐Barry.
‐Huh?
182
00:07:11,076 --> 00:07:13,578
Who are those two girls
that just walked in?
183
00:07:13,578 --> 00:07:15,789
Um, those are Richie's friends.
184
00:07:15,789 --> 00:07:19,417
Uh, Vanessa and Diane.
185
00:07:19,417 --> 00:07:20,960
Diane?
186
00:07:20,960 --> 00:07:22,587
Wait, is tonight
Richie's birthday,
187
00:07:22,587 --> 00:07:24,381
the night of the
flaming sombrero?
188
00:07:24,381 --> 00:07:26,424
Oh yeah, yeah, it's
Richie's birthday,
189
00:07:26,424 --> 00:07:27,592
but I don't know
where you're getting
190
00:07:27,592 --> 00:07:29,344
"flaming sombrero" from, man.
191
00:07:29,344 --> 00:07:33,014
Oh my God, this is the
night that my parents meet!
192
00:07:33,014 --> 00:07:34,891
Oh, dude, whoa.
193
00:07:34,891 --> 00:07:36,601
Your parents never met?
194
00:07:36,601 --> 00:07:37,727
That's fucked up.
195
00:07:37,727 --> 00:07:39,646
‐You're fucked up.
‐You're fu‐‐
196
00:07:39,646 --> 00:07:40,605
Whoa!
197
00:07:40,605 --> 00:07:43,316
Man, I have that‐‐
I have that jacket.
198
00:07:43,316 --> 00:07:45,026
(Barry giggles)
199
00:07:45,026 --> 00:07:46,403
♪
200
00:07:46,403 --> 00:07:47,404
Okay.
201
00:07:47,404 --> 00:07:48,446
So during your recon
202
00:07:48,446 --> 00:07:51,366
at the Rick Springfield
concert last summer,
203
00:07:51,366 --> 00:07:54,452
you ascertained there
were hallways here, here,
204
00:07:54,452 --> 00:07:56,538
and here, right?
205
00:07:56,538 --> 00:07:58,957
Yeah, I think so.
206
00:07:58,957 --> 00:08:00,875
Think or know, Debbie?
207
00:08:00,875 --> 00:08:03,503
‐Think or know?
‐Know, I know.
208
00:08:03,503 --> 00:08:06,214
So we draw their forces here
209
00:08:06,214 --> 00:08:07,799
with a diversionary tactic.
210
00:08:07,799 --> 00:08:09,509
I can show them my boobs.
211
00:08:09,509 --> 00:08:10,844
Tiffany, no!
212
00:08:10,844 --> 00:08:12,053
Stop pitching that.
213
00:08:12,053 --> 00:08:14,180
This is, like,
way complicated.
214
00:08:14,180 --> 00:08:16,015
I can't do this anymore, I quit!
215
00:08:16,015 --> 00:08:18,560
Get your shit together, Amber.
216
00:08:18,560 --> 00:08:21,563
We are a team now,
there's no quitting, okay?
217
00:08:21,563 --> 00:08:25,150
I know that failure hurts
like a robocactus being
218
00:08:25,150 --> 00:08:26,985
jammed up your sphincter.
219
00:08:26,985 --> 00:08:28,987
But do you want to
know what hurts worse?
220
00:08:28,987 --> 00:08:30,613
Accepting failure,
221
00:08:30,613 --> 00:08:32,449
because when you
accept failure,
222
00:08:32,449 --> 00:08:35,285
you are giving up on
yourself and your team.
223
00:08:35,285 --> 00:08:37,036
Okay, we are not going
to accept failure.
224
00:08:37,036 --> 00:08:39,289
And we are not going to let
that mound of gristle over there
225
00:08:39,289 --> 00:08:40,999
tell us that we
can't get backstage.
226
00:08:40,999 --> 00:08:42,751
We are going to get back up,
227
00:08:42,751 --> 00:08:44,544
we are going to
dust off our clits,
228
00:08:44,544 --> 00:08:47,338
and we are going to
complete this mission,
229
00:08:47,338 --> 00:08:48,590
so who's with me?
230
00:08:48,590 --> 00:08:50,341
‐Yes, me.
‐Yeah!
231
00:08:50,341 --> 00:08:51,509
I guess.
232
00:08:51,509 --> 00:08:53,094
‐Barry.
‐Mm.
233
00:08:53,094 --> 00:08:54,596
What's your plan?
234
00:08:54,596 --> 00:08:56,723
Um, I don't know.
235
00:08:56,723 --> 00:08:58,683
Finish this and then
humiliate myself
236
00:08:58,683 --> 00:09:00,101
in front of some women?
237
00:09:00,101 --> 00:09:04,314
Barry, you need to go
get that AOL application
238
00:09:04,314 --> 00:09:06,775
and apply for that job.
239
00:09:06,775 --> 00:09:08,443
How did you know about that?
240
00:09:08,443 --> 00:09:09,861
I went through your garbage.
241
00:09:09,861 --> 00:09:11,488
‐You went‐‐
‐It's something I do.
242
00:09:11,488 --> 00:09:13,114
But there's no money
in that, man, I mean,
243
00:09:13,114 --> 00:09:14,365
what, it's like stock options.
244
00:09:14,365 --> 00:09:16,242
What am I‐‐what good's
that going to do for me?
245
00:09:16,242 --> 00:09:19,537
Barry, I have to go,
but listen to me
246
00:09:19,537 --> 00:09:20,580
and listen good.
247
00:09:20,580 --> 00:09:22,499
You need to apply for that job,
248
00:09:22,499 --> 00:09:24,000
take those options,
249
00:09:24,000 --> 00:09:27,045
and get the fuck out before 4.0.
250
00:09:27,045 --> 00:09:28,588
Trust me.
251
00:09:28,588 --> 00:09:30,590
(Josh sighs)
252
00:09:30,590 --> 00:09:34,344
Hey, guys, what's going on?
253
00:09:34,344 --> 00:09:35,762
Okay, so here's the thing.
254
00:09:35,762 --> 00:09:38,890
I gotta head, but
I also gotta say
255
00:09:38,890 --> 00:09:41,351
that I like what I'm seeing.
256
00:09:41,351 --> 00:09:44,813
You were just the
most beautiful thing.
257
00:09:44,813 --> 00:09:46,064
You have, like,
258
00:09:46,064 --> 00:09:48,024
the smoothest skin
I've ever seen.
259
00:09:48,024 --> 00:09:52,946
Your skin is like that
of an angel's bottom.
260
00:09:52,946 --> 00:09:54,572
‐Thanks!
‐Mm‐hm.
261
00:09:54,572 --> 00:09:58,618
Have you ever just
been in a moment where
262
00:09:58,618 --> 00:10:00,995
time just freezes
263
00:10:00,995 --> 00:10:03,414
and everything seems perfect?
264
00:10:03,414 --> 00:10:06,126
It's his first
time doing nitrous.
265
00:10:06,126 --> 00:10:07,836
‐Oh!
‐It is.
266
00:10:07,836 --> 00:10:10,338
It's not the nitrous
talking, though, my friend.
267
00:10:10,338 --> 00:10:14,175
You two are perfect.
268
00:10:14,175 --> 00:10:16,219
What about me?
269
00:10:16,219 --> 00:10:17,595
Yeah, you're‐‐you're fine.
270
00:10:17,595 --> 00:10:19,806
But this one, Gabey,
this one right here,
271
00:10:19,806 --> 00:10:23,601
this is the kind of woman
you have to hang on to
272
00:10:23,601 --> 00:10:26,563
and never, never let go of.
273
00:10:26,563 --> 00:10:29,899
The kind of woman that
could change your life.
274
00:10:29,899 --> 00:10:32,569
Okay, all right,
I got a boat to catch.
275
00:10:32,569 --> 00:10:35,071
Joosh out!
276
00:10:35,071 --> 00:10:38,283
Phew, man.
277
00:10:38,283 --> 00:10:41,411
I like boats.
278
00:10:41,411 --> 00:10:43,621
Okay.
279
00:10:43,621 --> 00:10:46,207
Maybe I could change your life.
280
00:10:46,207 --> 00:10:48,376
♪
281
00:10:48,376 --> 00:10:49,209
(horrified gasp)
282
00:10:53,005 --> 00:10:54,757
♪
283
00:10:54,757 --> 00:10:55,842
Hey!
284
00:10:55,842 --> 00:10:57,176
Load‐in was two hours ago.
285
00:10:57,176 --> 00:10:59,220
What the hell are you doing here?
286
00:10:59,220 --> 00:11:01,722
This is where our paths diverge.
287
00:11:01,722 --> 00:11:02,807
What?
288
00:11:02,807 --> 00:11:03,891
(exclaiming)
289
00:11:03,891 --> 00:11:04,725
What the hell's
going on here?
290
00:11:04,725 --> 00:11:06,769
Run...you fools.
291
00:11:06,769 --> 00:11:08,855
(chaotic tittering)
Get 'em.
292
00:11:08,855 --> 00:11:11,274
♪
293
00:11:11,274 --> 00:11:13,151
I'm coming for you, Wolf.
294
00:11:13,151 --> 00:11:14,986
And this, this‐‐not happening.
295
00:11:14,986 --> 00:11:17,738
No way, a little too smart
to fall into that old trap.
296
00:11:17,738 --> 00:11:19,949
Now, you need to come with
me, young lady, come on.
297
00:11:19,949 --> 00:11:23,244
‐Jesus, chill out, spaz.
‐Yes, that's more like it.
298
00:11:23,244 --> 00:11:25,288
I'm repulsive
I'm a spaz, okay?
299
00:11:25,288 --> 00:11:27,290
No.
300
00:11:27,290 --> 00:11:29,625
No, she's touching his forearm!
301
00:11:29,625 --> 00:11:31,836
Shit, what have I done?
302
00:11:31,836 --> 00:11:33,629
Oh my god.
303
00:11:33,629 --> 00:11:35,631
Those two are so cute.
304
00:11:35,631 --> 00:11:38,050
Bet that's the last we're
seeing of them tonight.
305
00:11:39,760 --> 00:11:42,013
Shit, I'm Back to
the Futuring myself!
306
00:11:42,013 --> 00:11:42,972
Come on.
307
00:11:42,972 --> 00:11:44,015
Hey, sorry to interrupt.
308
00:11:44,015 --> 00:11:45,683
Gabe, can I just steal
you for a second?
309
00:11:45,683 --> 00:11:46,893
I'm actually kind of in
the middle of a thing.
310
00:11:46,893 --> 00:11:50,146
That's okay, come on,
just one quick moment.
311
00:11:50,146 --> 00:11:51,063
Okay.
312
00:11:51,063 --> 00:11:52,940
So I know that we just met
313
00:11:52,940 --> 00:11:54,108
and this might seem a
little bit weird to you,
314
00:11:54,108 --> 00:11:55,818
but trust me, I'm
really, really good
315
00:11:55,818 --> 00:11:56,903
with these kinds of things.
316
00:11:56,903 --> 00:11:57,987
We were just talking,
317
00:11:57,987 --> 00:12:01,908
and I think that you two
would be a dream together.
318
00:12:01,908 --> 00:12:03,743
You'd be perfect, okay?
319
00:12:03,743 --> 00:12:05,828
I don't know if it's, like,
your energies or your vibes
320
00:12:05,828 --> 00:12:07,747
or something, but it's...
321
00:12:07,747 --> 00:12:10,833
it's like a romance
written in the stars.
322
00:12:10,833 --> 00:12:12,001
Hey, man, they're all the same
323
00:12:12,001 --> 00:12:13,169
when you're finger blasting
them in the laundry room.
324
00:12:13,169 --> 00:12:14,587
Oh my God, Dad, no.
325
00:12:14,587 --> 00:12:16,672
‐Doing the big one in the‐‐
‐Stop, stop, please!
326
00:12:16,672 --> 00:12:19,008
Okay, you just went from
the stars to the gutter.
327
00:12:19,008 --> 00:12:20,843
She's a lady,
treat her like one.
328
00:12:20,843 --> 00:12:22,011
Come on.
329
00:12:22,011 --> 00:12:23,888
Did you call me "Dad"?
330
00:12:23,888 --> 00:12:28,809
♪
331
00:12:28,809 --> 00:12:30,937
(laughter)
332
00:12:30,937 --> 00:12:38,069
♪
333
00:12:38,069 --> 00:12:39,987
No, I changed my mind, Markita.
334
00:12:39,987 --> 00:12:41,948
Let's go ahead and
frost these tips.
335
00:12:41,948 --> 00:12:45,993
♪
336
00:12:45,993 --> 00:12:47,828
Oh, it's you.
337
00:12:47,828 --> 00:12:49,705
‐How'd you get in?
‐How'd you get in?
338
00:12:49,705 --> 00:12:52,875
Let's just say doors have
been opening for me lately.
339
00:12:52,875 --> 00:12:55,002
Don't even have to
blow them up anymore.
340
00:12:55,002 --> 00:12:56,879
So you're just going to
341
00:12:56,879 --> 00:13:01,008
throw away the future
of humanity, for what?
342
00:13:01,008 --> 00:13:03,928
Some...sea bugs?
343
00:13:03,928 --> 00:13:05,054
♪
344
00:13:05,054 --> 00:13:07,765
Those are Santa Barbara
spot prawns!
345
00:13:07,765 --> 00:13:09,392
They're seasonal.
346
00:13:11,018 --> 00:13:13,229
I'm done taking orders.
347
00:13:13,229 --> 00:13:16,816
I'm not giving you an order.
348
00:13:16,816 --> 00:13:19,026
There's no more orders, Wolf.
349
00:13:19,026 --> 00:13:20,903
No more team.
350
00:13:20,903 --> 00:13:23,781
No more chain of command.
351
00:13:23,781 --> 00:13:25,157
No more Resistance.
352
00:13:25,157 --> 00:13:29,245
♪
353
00:13:29,245 --> 00:13:30,955
What's your deal, Joosh?
354
00:13:30,955 --> 00:13:34,000
You've eaten, like,
a lot of cupcakes.
355
00:13:34,000 --> 00:13:35,793
You pulled me away
from that cute guy
356
00:13:35,793 --> 00:13:38,045
and now you won't
even talk to me.
357
00:13:38,045 --> 00:13:39,296
I'm sorry, okay?
358
00:13:39,296 --> 00:13:41,674
I've just got a lot
on my mind right now.
359
00:13:41,674 --> 00:13:44,677
I almost just fucked
up something major,
360
00:13:44,677 --> 00:13:47,096
and I can't leave here
until I make sure it's okay.
361
00:13:47,096 --> 00:13:50,099
Why are you so
obsessed with them?
362
00:13:50,099 --> 00:13:51,267
Isn't it obvious?
363
00:13:51,267 --> 00:13:53,811
I mean, look at how
they look at each other.
364
00:13:53,811 --> 00:13:55,855
How they laugh at
each other's dumb jokes,
365
00:13:55,855 --> 00:14:00,943
how they look past each
other's many, many flaws.
366
00:14:00,943 --> 00:14:02,194
They're in love.
367
00:14:02,194 --> 00:14:04,780
Beautiful, beautiful pure love.
368
00:14:04,780 --> 00:14:07,908
You can tell all of that?
369
00:14:07,908 --> 00:14:09,493
That's so sweet, Joosh.
370
00:14:09,493 --> 00:14:12,079
And let's be honest.
371
00:14:12,079 --> 00:14:15,082
You are way too cool for Gabe.
372
00:14:15,082 --> 00:14:17,001
‐(chuckles)
‐You are.
373
00:14:17,001 --> 00:14:20,212
I mean, look at you, you
got like 30 bracelets here,
374
00:14:20,212 --> 00:14:25,092
you got like nine different
necklaces around your neck.
375
00:14:25,092 --> 00:14:27,470
You would eat him alive.
376
00:14:27,470 --> 00:14:30,222
Okay, he could not handle you.
377
00:14:30,222 --> 00:14:33,601
♪
378
00:14:33,601 --> 00:14:35,019
Can you?
379
00:14:35,019 --> 00:14:36,937
♪
380
00:14:36,937 --> 00:14:40,066
Throwing our lives away is not
going to bring our team back.
381
00:14:40,066 --> 00:14:44,153
Uh...yeah, it is.
382
00:14:44,153 --> 00:14:45,821
If we succeed,
383
00:14:45,821 --> 00:14:48,824
we go back to the future,
the Biotics don't exist,
384
00:14:48,824 --> 00:14:50,993
and our team is still alive.
385
00:14:50,993 --> 00:14:51,994
Maybe.
386
00:14:51,994 --> 00:14:54,163
As different people
who don't know us
387
00:14:54,163 --> 00:14:55,331
or what we did,
388
00:14:55,331 --> 00:14:57,707
don't know the hell
they could've lived in.
389
00:14:57,707 --> 00:14:59,960
We'd be strangers in
a world we don't know
390
00:14:59,960 --> 00:15:01,836
or understand.
391
00:15:01,836 --> 00:15:04,255
That's the sacrifice
we signed up for.
392
00:15:04,255 --> 00:15:08,843
♪
393
00:15:08,843 --> 00:15:12,055
And yeah...
394
00:15:12,055 --> 00:15:14,015
maybe no one would know.
395
00:15:14,015 --> 00:15:15,892
But I'll know.
396
00:15:15,892 --> 00:15:17,852
And you'll know.
397
00:15:17,852 --> 00:15:20,021
And we'll have each other.
398
00:15:20,021 --> 00:15:22,023
That's enough for me.
399
00:15:22,023 --> 00:15:30,991
♪
400
00:15:30,991 --> 00:15:33,201
It's not enough for me.
401
00:15:33,201 --> 00:15:34,285
(Tiger grunts)
402
00:15:34,285 --> 00:15:36,913
Wolf, let me out of here!
403
00:15:36,913 --> 00:15:40,041
You're going to
thank me for this.
404
00:15:40,041 --> 00:15:41,918
Wolf, Wolf!
405
00:15:41,918 --> 00:15:43,336
What the fuck are you doing?
406
00:15:43,336 --> 00:15:45,255
What I should have
done a long time ago:
407
00:15:45,255 --> 00:15:47,132
destroying the TTD.
408
00:15:51,261 --> 00:15:53,054
I really‐‐I have to go.
409
00:15:53,054 --> 00:15:55,265
‐No, Joosh...
‐I can't.
410
00:15:55,265 --> 00:15:58,101
‐Just stay for a little bit.
‐Big things...
411
00:15:58,101 --> 00:15:59,269
Big things I have to go do,
412
00:15:59,269 --> 00:16:01,229
big things I have to go do.
413
00:16:01,229 --> 00:16:02,355
Oh, God.
414
00:16:02,355 --> 00:16:05,483
Looks like the yule log in
your pants want you to stay.
415
00:16:05,483 --> 00:16:06,860
Holy shit!
416
00:16:06,860 --> 00:16:09,070
You've got to let me
at least see this thing.
417
00:16:09,070 --> 00:16:11,072
Oh my God!
418
00:16:11,072 --> 00:16:12,407
Yeah, Wolf!
419
00:16:12,407 --> 00:16:15,076
Wolf, is that what you call it?
420
00:16:15,076 --> 00:16:18,121
Oh, no, it's like
another thing.
421
00:16:18,121 --> 00:16:19,039
Oh.
422
00:16:19,039 --> 00:16:20,415
Oh, well, I like it.
423
00:16:20,415 --> 00:16:21,833
Thanks.
424
00:16:21,833 --> 00:16:23,126
I'm getting
a little lightheaded,
425
00:16:23,126 --> 00:16:26,087
all the blood is like,
gonna go, that's a lot of‐‐
426
00:16:26,087 --> 00:16:27,047
Oh!
427
00:16:27,047 --> 00:16:29,090
Looking a little wobbly there.
428
00:16:29,090 --> 00:16:33,053
Maybe you want to
grab on to these.
429
00:16:35,096 --> 00:16:36,806
Hachi machi.
430
00:16:36,806 --> 00:16:41,311
So you ask the same question,
you get two different answers.
431
00:16:41,311 --> 00:16:42,854
Magic?
432
00:16:42,854 --> 00:16:43,813
I think not.
433
00:16:43,813 --> 00:16:47,150
Wow, you've given me
a lot to think about.
434
00:16:47,150 --> 00:16:48,902
Tell Diane I left.
435
00:16:48,902 --> 00:16:50,445
Oh, Vanessa, wait!
436
00:16:50,445 --> 00:16:51,988
Yes, Joosh!
437
00:16:51,988 --> 00:16:53,323
Joosh!
438
00:16:53,323 --> 00:16:56,284
‐Oh, Vanessa!
‐No, Diane.
439
00:16:56,284 --> 00:16:59,037
♪
440
00:16:59,037 --> 00:17:01,414
What?
441
00:17:01,414 --> 00:17:03,249
I'm not Vanessa, I'm Diane.
442
00:17:05,168 --> 00:17:06,294
No.
443
00:17:06,294 --> 00:17:07,462
‐No you're not.
‐Yeah.
444
00:17:07,462 --> 00:17:09,339
No, Vanessa's my friend.
445
00:17:09,339 --> 00:17:11,174
♪
446
00:17:11,174 --> 00:17:12,509
No, that would mean...
447
00:17:12,509 --> 00:17:16,012
(Josh whimpers)
448
00:17:16,012 --> 00:17:17,180
(retching)
449
00:17:17,180 --> 00:17:20,266
Oh, God!
450
00:17:20,266 --> 00:17:22,227
Oh, Joosh.
451
00:17:22,227 --> 00:17:25,355
♪
452
00:17:25,355 --> 00:17:26,189
Oh God, oh no!
453
00:17:26,189 --> 00:17:28,233
Oh God, what did I do?
454
00:17:28,233 --> 00:17:33,446
♪
455
00:17:33,446 --> 00:17:34,489
That's it.
456
00:17:34,489 --> 00:17:36,449
You just get it all out.
457
00:17:36,449 --> 00:17:37,992
What happened to Joosh?
458
00:17:37,992 --> 00:17:40,078
Think he had a little too much.
459
00:17:40,078 --> 00:17:42,122
Oh, been there, buddy.
460
00:17:42,122 --> 00:17:43,206
No you haven't.
461
00:17:43,206 --> 00:17:44,040
Oh.
462
00:17:44,040 --> 00:17:45,250
Can you just get his head?
463
00:17:45,250 --> 00:17:47,585
I'll wipe him down a little bit.
464
00:17:47,585 --> 00:17:50,213
‐Up, up...
‐Okay.
465
00:17:50,213 --> 00:17:51,464
Oh, sorry.
466
00:17:51,464 --> 00:17:53,049
There it is, yeah!
467
00:17:53,049 --> 00:17:54,884
It's pretty scary
to get sick like that
468
00:17:54,884 --> 00:17:56,052
all of a sudden, huh?
469
00:17:56,052 --> 00:17:58,138
Yeah, you're a real trooper.
470
00:17:58,138 --> 00:17:59,889
I'm sorry I threw
up in your bedroom.
471
00:17:59,889 --> 00:18:02,350
And I instantly forgive you.
472
00:18:02,350 --> 00:18:05,103
♪
473
00:18:05,103 --> 00:18:07,147
Thanks.
474
00:18:07,147 --> 00:18:10,108
Okay, I'm feeling much better.
475
00:18:10,108 --> 00:18:11,234
‐You are?
‐Yeah, I'm just going
476
00:18:11,234 --> 00:18:12,569
to get vertical.
477
00:18:12,569 --> 00:18:14,571
‐Okay.
‐Okay.
478
00:18:14,571 --> 00:18:16,156
Oh, you've got some on you.
479
00:18:16,156 --> 00:18:19,242
Oh yeah, I think it's cupcake.
480
00:18:19,242 --> 00:18:20,410
Cupcake, huh?
481
00:18:20,410 --> 00:18:23,538
Well, it, um, it
looks good on you.
482
00:18:23,538 --> 00:18:25,081
‐Yeah...
‐Oh, I was supposed to tell you.
483
00:18:25,081 --> 00:18:30,170
Vanessa left, so I guess that
means you'll be leaving too.
484
00:18:30,170 --> 00:18:31,045
I don't know.
485
00:18:31,045 --> 00:18:33,965
Maybe we should ask
your Magic 8‐Ball.
486
00:18:33,965 --> 00:18:36,134
Yeah‐‐yes, let's...
487
00:18:36,134 --> 00:18:37,594
Um...
488
00:18:37,594 --> 00:18:39,053
‐Oh.
‐Ugh.
489
00:18:39,053 --> 00:18:40,972
You know, these things
are bullshit anyway.
490
00:18:40,972 --> 00:18:43,099
I say you should stay.
491
00:18:43,099 --> 00:18:45,226
Okay, then I'm staying.
492
00:18:45,226 --> 00:18:52,484
♪
493
00:18:52,484 --> 00:18:54,235
I'm coming for you, Kronish.
494
00:18:54,235 --> 00:18:56,196
♪
495
00:18:56,196 --> 00:18:58,490
(crowd cheering)
496
00:18:58,490 --> 00:19:01,618
I'm not dying in
this sunglass hut.
497
00:19:01,618 --> 00:19:03,119
(Tiger grunts)
498
00:19:03,119 --> 00:19:04,287
(flashbulb pops)
499
00:19:04,287 --> 00:19:11,711
♪
500
00:19:11,711 --> 00:19:13,129
(gun cocks)
501
00:19:13,129 --> 00:19:15,340
Come with me if
you want to live.
502
00:19:15,340 --> 00:19:17,467
And I mean truly live.
503
00:19:17,467 --> 00:19:21,221
♪
504
00:19:21,221 --> 00:19:23,139
Goodbye, prawns.
505
00:19:23,139 --> 00:19:25,058
Goodbye, TTD.
506
00:19:25,058 --> 00:19:27,143
♪
507
00:19:27,143 --> 00:19:28,102
No!
508
00:19:28,102 --> 00:19:31,523
♪ I wear my
sunglasses at night ♪
509
00:19:31,523 --> 00:19:33,107
Don't try and stop me.
510
00:19:33,107 --> 00:19:35,735
Are you trying
to strand us here?
511
00:19:35,735 --> 00:19:38,488
No, not the car!
512
00:19:38,488 --> 00:19:40,240
Part of you wants to
stay here, I know it.
513
00:19:40,240 --> 00:19:42,075
Why else would you
take that DNA test?
514
00:19:42,075 --> 00:19:43,993
That was a mistake!
515
00:19:43,993 --> 00:19:46,162
(crashing, thudding)
516
00:19:46,162 --> 00:19:49,415
♪ So I can, so I can ♪
517
00:19:49,415 --> 00:19:54,420
♪ Keep track of
the visions in my eyes ♪
518
00:19:54,420 --> 00:19:56,798
♪
519
00:19:56,798 --> 00:20:00,343
♪ While she's deceiving me ♪
520
00:20:00,343 --> 00:20:01,636
(wincing, grunting)
521
00:20:01,636 --> 00:20:03,763
♪ It cuts my security ♪
522
00:20:03,763 --> 00:20:08,017
♪ Has she got control of me ♪
523
00:20:08,017 --> 00:20:09,185
♪ I turn to her and say ♪
524
00:20:09,185 --> 00:20:11,354
I'm doing this for both of us.
525
00:20:11,354 --> 00:20:13,565
Wolf, you stupid motherfucker!
526
00:20:13,565 --> 00:20:15,525
Stand down!
527
00:20:15,525 --> 00:20:19,654
(crashing, thudding)
528
00:20:19,654 --> 00:20:22,949
♪ Don't masquerade
with the guy in shades ♪
529
00:20:22,949 --> 00:20:23,992
♪ Oh no ♪
530
00:20:23,992 --> 00:20:25,660
♪
531
00:20:25,660 --> 00:20:26,995
♪ I can't believe it ♪
532
00:20:26,995 --> 00:20:29,289
♪ 'Cause you -- ♪♪
533
00:20:29,289 --> 00:20:32,375
♪
534
00:20:32,375 --> 00:20:33,668
Okay.
535
00:20:33,668 --> 00:20:35,378
Okay, we're here.
536
00:20:35,378 --> 00:20:38,298
Now, will you tell me
who the hell you are
537
00:20:38,298 --> 00:20:41,050
and why you are so
violently supportive
538
00:20:41,050 --> 00:20:44,387
of my...homosexual lifestyle?
539
00:20:44,387 --> 00:20:45,346
You know what, Dr. K?
540
00:20:45,346 --> 00:20:47,223
I‐‐I really tried this
whole free will thing
541
00:20:47,223 --> 00:20:49,183
but it's not as
easy as it seems.
542
00:20:49,183 --> 00:20:50,768
All right, so here we are.
543
00:20:50,768 --> 00:20:52,312
Now, get on that boat.
544
00:20:52,312 --> 00:20:55,231
How do you even
know about the boat?
545
00:20:55,231 --> 00:20:56,858
That was a secret plan.
546
00:20:56,858 --> 00:20:58,067
Oh.
547
00:20:58,067 --> 00:20:59,235
Well, I know everything
about your secret plan.
548
00:20:59,235 --> 00:21:01,029
The Seychelles,
the conch fritters.
549
00:21:01,029 --> 00:21:02,238
Look, just trust me.
550
00:21:02,238 --> 00:21:04,407
Your life is going to be
much happier if you do that
551
00:21:04,407 --> 00:21:05,992
and don't stay
here with your wife.
552
00:21:05,992 --> 00:21:08,161
You're telling me
to throw my life away.
553
00:21:08,161 --> 00:21:09,662
No, I'm asking you
to change your life
554
00:21:09,662 --> 00:21:11,164
‐for the better.
‐What do you know?
555
00:21:11,164 --> 00:21:15,168
You have any idea what it's
like to be a gay black man
556
00:21:15,168 --> 00:21:16,419
in this world?
557
00:21:16,419 --> 00:21:17,337
Obviously, I don't.
558
00:21:17,337 --> 00:21:20,173
‐However...
‐Getting on that boat,
559
00:21:20,173 --> 00:21:22,175
I'm not just
throwing my life away,
560
00:21:22,175 --> 00:21:24,093
I'm throwing away my career,
561
00:21:24,093 --> 00:21:25,428
my social life, the church.
562
00:21:25,428 --> 00:21:26,721
Listen.
563
00:21:26,721 --> 00:21:29,432
Okay, the world is going to
get much better for gay people.
564
00:21:29,432 --> 00:21:30,475
Sort of.
565
00:21:30,475 --> 00:21:31,517
In some states.
566
00:21:31,517 --> 00:21:32,685
You're going to want
to stick to the coasts.
567
00:21:32,685 --> 00:21:34,020
But you've got a boat.
568
00:21:34,020 --> 00:21:36,272
‐So that's perfect.
‐What do you know?
569
00:21:36,272 --> 00:21:38,775
You're just a
crazy man with a gun!
570
00:21:38,775 --> 00:21:39,776
Help!
571
00:21:39,776 --> 00:21:41,653
Help, help!
572
00:21:41,653 --> 00:21:42,445
Help!
573
00:21:42,445 --> 00:21:45,281
This man is crazy, he's‐‐
574
00:21:45,281 --> 00:21:47,241
I'm not crazy!
575
00:21:47,241 --> 00:21:48,618
I'm from the future.
576
00:21:48,618 --> 00:21:49,744
(Kronish screams)
577
00:21:49,744 --> 00:21:50,953
(Josh exclaims)
578
00:21:55,291 --> 00:21:57,502
I swear, I can prove it to you.
579
00:21:57,502 --> 00:21:59,295
Prove it to the sandman.
580
00:21:59,295 --> 00:22:01,631
You're going to sleep.
581
00:22:01,631 --> 00:22:05,635
This...this is us, this is us.
582
00:22:05,635 --> 00:22:07,470
(thud)
583
00:22:07,470 --> 00:22:09,972
(seabirds cawing)
584
00:22:11,265 --> 00:22:12,266
What?
585
00:22:12,266 --> 00:22:14,435
What is this?
586
00:22:18,356 --> 00:22:19,857
Look.
587
00:22:19,857 --> 00:22:22,276
This...
588
00:22:22,276 --> 00:22:25,321
See that photo?
589
00:22:25,321 --> 00:22:27,240
Now look behind you.
590
00:22:27,240 --> 00:22:31,369
♪
591
00:22:31,369 --> 00:22:32,412
Look.
592
00:22:32,412 --> 00:22:35,623
That photo is hanging
on the wall of your office
593
00:22:35,623 --> 00:22:37,583
in 2017.
594
00:22:37,583 --> 00:22:40,503
I know that because
I work for you.
595
00:22:40,503 --> 00:22:42,714
And I have come
a very long way
596
00:22:42,714 --> 00:22:44,340
to try to save you.
597
00:22:44,340 --> 00:22:50,346
♪
598
00:22:50,346 --> 00:22:54,475
(punches, crashing)
599
00:22:54,475 --> 00:23:01,816
♪
600
00:23:01,816 --> 00:23:04,360
Don't make me keep
doing this to you.
601
00:23:04,360 --> 00:23:07,488
I don't have any fight
left in me, Tiger.
602
00:23:07,488 --> 00:23:09,282
But I got a taste of freedom
603
00:23:09,282 --> 00:23:11,492
and there's no
coming back from that.
604
00:23:11,492 --> 00:23:13,536
♪
605
00:23:13,536 --> 00:23:16,581
I'm done.
606
00:23:16,581 --> 00:23:19,500
You can't be done, Wolf.
607
00:23:19,500 --> 00:23:23,421
I'm not Wolf anymore.
608
00:23:23,421 --> 00:23:26,382
You know what my name is.
609
00:23:26,382 --> 00:23:29,677
(crowd chants "Corey!")
610
00:23:29,677 --> 00:23:35,725
♪
611
00:23:35,725 --> 00:23:37,643
You're going to
have to kill me.
612
00:23:37,643 --> 00:23:39,562
♪
613
00:23:39,562 --> 00:23:43,149
It's Resistance law.
614
00:23:43,149 --> 00:23:45,777
The punishment for
desertion is death.
615
00:23:45,777 --> 00:23:49,363
♪
616
00:23:49,363 --> 00:23:51,824
Go ahead.
617
00:23:51,824 --> 00:23:53,618
Just do it.
618
00:23:53,618 --> 00:24:02,418
♪
619
00:24:02,418 --> 00:24:04,670
So you're telling me you've been
back and forth through time,
620
00:24:04,670 --> 00:24:08,758
courting death just
to avoid killing me.
621
00:24:08,758 --> 00:24:10,426
Yeah.
622
00:24:10,426 --> 00:24:13,554
Which is why you have
to get on that boat.
623
00:24:13,554 --> 00:24:15,348
Because if you don't,
624
00:24:15,348 --> 00:24:18,726
my colleagues will
shoot you as a baby.
625
00:24:18,726 --> 00:24:20,269
And I can't protect you.
626
00:24:20,269 --> 00:24:22,855
So my big breakthrough
was possum semen?
627
00:24:22,855 --> 00:24:23,898
Really?
628
00:24:23,898 --> 00:24:26,651
Yeah, it's magical stuff.
629
00:24:26,651 --> 00:24:28,402
Look.
630
00:24:28,402 --> 00:24:30,446
I've broken every
rule of time travel
631
00:24:30,446 --> 00:24:33,616
by telling you all of this.
632
00:24:33,616 --> 00:24:37,286
I've also broken every rule
of God and man tonight.
633
00:24:37,286 --> 00:24:41,833
So please, please
get on that boat.
634
00:24:41,833 --> 00:24:44,627
You've sacrificed
so much to get here.
635
00:24:44,627 --> 00:24:48,965
♪
636
00:24:48,965 --> 00:24:51,551
The least I could do
637
00:24:51,551 --> 00:24:53,594
is sail away with
the love of my life
638
00:24:53,594 --> 00:24:56,848
and be happy forever.
639
00:24:56,848 --> 00:24:57,974
Oh, wow.
640
00:24:57,974 --> 00:25:00,101
Yes, thank you.
641
00:25:00,101 --> 00:25:07,483
♪
642
00:25:07,483 --> 00:25:11,696
I am feeling strong and brave.
643
00:25:11,696 --> 00:25:13,406
Strong and brave.
644
00:25:13,406 --> 00:25:15,992
♪
645
00:25:15,992 --> 00:25:17,577
Oh, by the way.
646
00:25:17,577 --> 00:25:19,579
Marigold still thinks
I'm taking out the trash.
647
00:25:19,579 --> 00:25:21,622
‐So...
‐Oh, don't worry.
648
00:25:21,622 --> 00:25:23,875
I'll take care of it.
649
00:25:23,875 --> 00:25:26,043
Bon voyage, Dr. K.
650
00:25:26,043 --> 00:25:27,712
Bye, Josh.
651
00:25:27,712 --> 00:25:36,721
♪
652
00:25:36,721 --> 00:25:38,764
Bon voyage.
653
00:25:38,764 --> 00:25:47,523
♪
654
00:25:47,523 --> 00:25:50,568
(engine humming)
655
00:25:50,568 --> 00:26:07,793
♪
656
00:26:07,793 --> 00:26:09,670
What happened?
657
00:26:09,670 --> 00:26:11,672
Where‐‐where's Wolf?
658
00:26:11,672 --> 00:26:12,715
He's gone.
659
00:26:12,715 --> 00:26:14,800
Gone.
660
00:26:14,800 --> 00:26:15,968
Wh‐‐what do you mean?
661
00:26:15,968 --> 00:26:17,970
He's just‐‐he's gone.
662
00:26:17,970 --> 00:26:19,597
Don't ask again.
663
00:26:19,597 --> 00:26:22,642
Holy shit.
664
00:26:22,642 --> 00:26:24,352
Are you okay?
665
00:26:24,352 --> 00:26:26,771
Did you get Kronish on the boat?
666
00:26:26,771 --> 00:26:28,105
Yeah.
667
00:26:28,105 --> 00:26:29,482
Yeah, I did.
668
00:26:29,482 --> 00:26:31,734
I think we finally
did it this time.
669
00:26:31,734 --> 00:26:32,818
Good.
670
00:26:32,818 --> 00:26:34,403
Now let's go.
671
00:26:34,403 --> 00:26:35,988
I fucking hate the '80s.
672
00:26:35,988 --> 00:26:43,454
♪
673
00:26:43,454 --> 00:26:44,830
Where'd your door go?
674
00:26:44,830 --> 00:26:46,624
(door closes)
675
00:26:46,624 --> 00:26:54,548
♪
676
00:26:54,548 --> 00:27:00,179
♪ Just a little more time
is all we're asking for ♪
677
00:27:00,179 --> 00:27:03,933
♪
678
00:27:03,933 --> 00:27:05,476
Okay.
679
00:27:05,476 --> 00:27:07,937
Kronish Labs was built in 1992.
680
00:27:07,937 --> 00:27:10,773
If my plan worked and
we jump back to 2017,
681
00:27:10,773 --> 00:27:12,441
it won't be there.
682
00:27:12,441 --> 00:27:15,528
It's the only way this will
all be worth it.
683
00:27:15,528 --> 00:27:17,988
(thunder, whirring)
684
00:27:17,988 --> 00:27:18,948
Oh, shit.
685
00:27:18,948 --> 00:27:20,616
I forgot to tell Marigold.
686
00:27:22,618 --> 00:27:26,539
♪ Nobody wants to know you now ♪
687
00:27:26,539 --> 00:27:31,377
♪ And nobody wants
to show you how ♪
688
00:27:31,377 --> 00:27:36,757
♪ So if you're lost
and on your own ♪
689
00:27:36,757 --> 00:27:40,511
♪ You can never surrender ♪
690
00:27:40,511 --> 00:27:45,766
♪ And if your path
won't lead you home ♪
691
00:27:45,766 --> 00:27:48,602
♪ You can never surrender ♪♪
692
00:27:52,857 --> 00:27:54,734
Oh my God.
693
00:27:54,734 --> 00:27:55,776
We did it.
694
00:27:55,776 --> 00:27:56,736
It worked!
695
00:27:56,736 --> 00:27:58,195
Aha!
696
00:27:58,195 --> 00:27:59,822
Now, body part check.
697
00:27:59,822 --> 00:28:01,699
Anything changed?
698
00:28:01,699 --> 00:28:04,201
I think I am good.
699
00:28:04,201 --> 00:28:06,829
Tiger?
700
00:28:06,829 --> 00:28:07,997
Tiger?
701
00:28:07,997 --> 00:28:12,293
♪
702
00:28:12,293 --> 00:28:13,794
Huh.
703
00:28:13,794 --> 00:28:16,797
Any chance that's...good?
704
00:28:16,797 --> 00:28:19,341
♪
705
00:29:00,841 --> 00:29:05,137
♪
45735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.