Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,573 --> 00:00:33,034
Don't worry honey, the alarm is on.
2
00:00:33,743 --> 00:00:36,203
A squirrel would set it off.
3
00:00:36,871 --> 00:00:37,913
Are the police there?
4
00:00:38,706 --> 00:00:39,707
Look out the window.
5
00:00:40,583 --> 00:00:41,208
White car.
6
00:00:41,876 --> 00:00:43,085
Might be black.
7
00:00:44,086 --> 00:00:47,173
Stay calm, they have Asian officers now.
8
00:00:48,758 --> 00:00:51,886
I'm coming. You're safe, I swear.
9
00:00:52,011 --> 00:00:52,720
Thanks.
10
00:00:53,054 --> 00:00:54,305
We live in the suburbs,
11
00:00:54,430 --> 00:00:56,640
most dangerous thing is a tanning salon.
12
00:00:57,099 --> 00:00:58,559
Everything'll be fine.
13
00:00:59,977 --> 00:01:02,021
Massarelli isn't crazy.
14
00:01:02,146 --> 00:01:04,940
He wouldn't kill the prosecutor's wife.
15
00:01:19,455 --> 00:01:20,456
Marc, can you hear me?
16
00:01:20,581 --> 00:01:23,084
Côté is a witness, don't rough him up.
17
00:01:23,209 --> 00:01:24,293
I'm on it.
18
00:01:34,929 --> 00:01:35,971
Fuck you, Montreal!
19
00:02:21,976 --> 00:02:22,977
Côté!
20
00:03:02,433 --> 00:03:02,933
Out!
21
00:03:33,756 --> 00:03:34,798
Thanks, Jacques...
22
00:03:34,924 --> 00:03:36,592
Almost crushed our only witness,
23
00:03:36,717 --> 00:03:39,261
but the redneck method works!
24
00:03:39,386 --> 00:03:42,097
You think I'd harm a suspect?
25
00:03:42,223 --> 00:03:43,307
Hmm...
26
00:03:43,432 --> 00:03:44,725
yes, I do!
27
00:03:44,850 --> 00:03:47,728
I had it under control, you show-off!
28
00:03:47,853 --> 00:03:51,232
Oh! You wanted to arrest him yourself!
29
00:03:51,357 --> 00:03:52,483
Are you going senile
30
00:03:53,651 --> 00:03:55,861
or gathering stories for the nursing home?
31
00:03:55,986 --> 00:03:57,279
You want to feel alive?
32
00:03:57,404 --> 00:04:00,783
Get a hobby... Aquafit or something!
33
00:04:00,908 --> 00:04:02,201
You been snorting Red Bull?
34
00:04:02,326 --> 00:04:03,535
You're so 2009...
35
00:04:05,204 --> 00:04:07,539
Be cool, dude! We got him!
36
00:04:07,665 --> 00:04:09,625
Dude? You say dude?!
37
00:04:09,750 --> 00:04:11,043
You don't say dude!
38
00:04:11,168 --> 00:04:13,045
Yes I say dude. Alice?
39
00:04:13,170 --> 00:04:14,171
He says dude.
40
00:04:15,005 --> 00:04:16,006
You look ridiculous, Dad!
41
00:04:16,340 --> 00:04:19,134
Are you Simple Plan's bassist?
42
00:04:19,260 --> 00:04:21,387
He was escaping, I stopped him.
43
00:04:21,512 --> 00:04:22,179
Almost killed him!
44
00:04:24,014 --> 00:04:26,850
Nice, they're getting along better now!
45
00:04:27,351 --> 00:04:28,394
Enough!
46
00:04:28,519 --> 00:04:29,770
I'm trying to stay chill...
47
00:04:29,895 --> 00:04:31,397
You wanna fight? Bring it!
48
00:04:31,522 --> 00:04:32,314
You say chill?
49
00:04:32,439 --> 00:04:34,900
You're not licensed to chill!
You're unchill!
50
00:04:35,025 --> 00:04:36,235
I say chill!
51
00:04:36,360 --> 00:04:38,070
I say chill... you don't!
52
00:04:38,195 --> 00:04:39,697
Yes, I say chill!
53
00:04:42,533 --> 00:04:45,786
FATHER AND GUNS 2
54
00:04:47,037 --> 00:04:49,456
Normand Massarelli, Montreal Mafia boss,
55
00:04:49,581 --> 00:04:51,250
was released this morning.
56
00:04:51,375 --> 00:04:52,459
No evidence connected him
57
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
to the murder of Alain Gabourit,
58
00:04:54,211 --> 00:04:57,589
prosecutor for
the Organized Crime Commission.
59
00:04:57,715 --> 00:04:59,091
This Commission bears my name.
60
00:04:59,216 --> 00:05:01,260
I will not be intimidated.
61
00:05:01,385 --> 00:05:02,928
Never!
62
00:05:03,053 --> 00:05:05,973
The car bombing's key witness,
63
00:05:06,098 --> 00:05:07,266
Jean-François Côté,
64
00:05:07,391 --> 00:05:09,393
refuses to cooperate.
65
00:05:11,395 --> 00:05:13,439
We're tailing too many people,
66
00:05:13,564 --> 00:05:15,441
like Massarelli's hairdresser...
67
00:05:15,566 --> 00:05:17,443
He'll only give up his hair dye number.
68
00:05:17,568 --> 00:05:19,445
Let's stay on Capelli.
69
00:05:19,570 --> 00:05:21,572
Let's focus on his inner circle.
70
00:05:22,906 --> 00:05:24,575
Trying to steal my job?
71
00:05:25,075 --> 00:05:25,784
You bet.
72
00:05:25,909 --> 00:05:27,786
In 40 years of Mafia history,
73
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
one guy was in every city
74
00:05:29,788 --> 00:05:32,458
during intimidation campaigns: Massarelli.
75
00:05:32,583 --> 00:05:34,418
Make sure Côté...
76
00:05:37,129 --> 00:05:39,673
Killing an attorney? This is insane!
77
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
We're going too far!
78
00:05:57,649 --> 00:05:58,734
That's Martin Germain.
79
00:06:00,569 --> 00:06:02,488
Big fish in Hamilton. Why's he here?
80
00:06:03,197 --> 00:06:05,115
Jacques has no idea who he is.
81
00:06:05,240 --> 00:06:06,158
Really?
82
00:06:06,283 --> 00:06:08,160
I studied his case: 643 pages.
83
00:06:08,285 --> 00:06:09,912
He's murdered a lot of people.
84
00:06:10,037 --> 00:06:11,372
He's 6'3".
85
00:06:11,747 --> 00:06:12,998
204 lbs.
86
00:06:13,123 --> 00:06:16,168
Now 197, give or take a few ounces.
87
00:06:16,293 --> 00:06:17,961
Eats right, drinks left.
88
00:06:18,087 --> 00:06:19,755
Washes hands before peeing.
89
00:06:19,880 --> 00:06:22,174
His cologne has a touch of bergamot.
90
00:06:22,299 --> 00:06:23,634
Makes his own mayo.
91
00:06:23,759 --> 00:06:25,636
Been dating Pascale Léveillée for 2 years,
92
00:06:25,761 --> 00:06:28,180
a waitress in a Polish restaurant
93
00:06:28,305 --> 00:06:31,100
in Hamilton Harbour's Chinatown.
94
00:06:31,225 --> 00:06:32,684
Grew up in Ahuntsic,
95
00:06:32,810 --> 00:06:34,436
moved to St-Leonard at 13.
96
00:06:34,561 --> 00:06:37,064
When angry, his right eye
is 10% smaller than his left,
97
00:06:37,189 --> 00:06:38,232
or vice-versa.
98
00:06:38,357 --> 00:06:40,234
He's nervous. He's ready to crack.
99
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
He even switched deodorant.
100
00:06:44,113 --> 00:06:46,156
He's always used Gillette Glacier Cool.
101
00:06:46,281 --> 00:06:49,243
Switched to Axe body spray, Twin pack.
102
00:06:50,577 --> 00:06:51,412
It's a sign!
103
00:06:52,246 --> 00:06:53,831
You went through his garbage?!
104
00:06:55,165 --> 00:06:56,083
A little bit.
105
00:06:56,625 --> 00:06:59,294
Imagine my dad's reaction
when he finds out
106
00:06:59,420 --> 00:07:02,172
we can nail Massarelli with a guy he's
never seen.
107
00:07:02,297 --> 00:07:04,216
He'll fall off his chair!
108
00:07:04,341 --> 00:07:05,676
Yeah, sure...
109
00:07:06,969 --> 00:07:10,139
Hey buddy. You don't want to talk?
110
00:07:11,932 --> 00:07:13,600
Jean-François Côté...
111
00:07:14,768 --> 00:07:17,813
Car theft, extortion, kidnapping,
112
00:07:18,605 --> 00:07:20,774
gangsterism. Great!
113
00:07:21,150 --> 00:07:23,235
You just need first degree murder!
114
00:07:23,360 --> 00:07:24,528
I told you.
115
00:07:25,112 --> 00:07:27,364
I was running from the explosion.
116
00:07:29,116 --> 00:07:30,117
Listen.
117
00:07:30,784 --> 00:07:32,161
Let's make a deal.
118
00:07:33,162 --> 00:07:34,037
Give me Massarelli
119
00:07:34,163 --> 00:07:36,832
and the Queen will give you a big check.
120
00:07:38,500 --> 00:07:39,793
I don't know Massarelli.
121
00:07:41,003 --> 00:07:41,712
You don't?
122
00:07:42,171 --> 00:07:43,464
Oh you don't!
123
00:07:44,506 --> 00:07:46,592
You blew up the prosecutor!
124
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
You can't touch me!
125
00:07:47,926 --> 00:07:49,094
I know.
126
00:07:50,095 --> 00:07:52,139
Jacques is the only guy who can play
127
00:07:52,264 --> 00:07:54,141
good cop-bad cop by himself.
128
00:07:54,266 --> 00:07:56,852
If I hit you, and I don't want to,
129
00:07:56,977 --> 00:07:58,270
you might bruise,
130
00:07:59,438 --> 00:08:02,107
but you just had a car accident...
131
00:08:02,983 --> 00:08:03,650
Here!
132
00:08:04,902 --> 00:08:06,487
That's the bulldozer.
133
00:08:06,612 --> 00:08:07,613
The steering.
134
00:08:08,238 --> 00:08:09,656
That's the airbag.
135
00:08:09,781 --> 00:08:11,241
Damn airbags!
136
00:08:11,617 --> 00:08:12,409
Sorry.
137
00:08:12,951 --> 00:08:14,620
I don't like being violent.
138
00:08:16,288 --> 00:08:17,247
You think I like it?
139
00:08:17,623 --> 00:08:19,166
I don't.
140
00:08:19,291 --> 00:08:20,792
You had a difficult childhood.
141
00:08:22,252 --> 00:08:23,670
It makes me sad.
142
00:08:23,795 --> 00:08:25,964
We don't like sad.
143
00:08:26,798 --> 00:08:29,468
Give me something and the sad stops!
144
00:08:30,302 --> 00:08:31,428
Hey, dude...
145
00:08:33,263 --> 00:08:34,806
You know me, dude?
146
00:08:34,932 --> 00:08:36,683
I'm the great Jacques Laroche.
147
00:08:36,808 --> 00:08:38,936
I arrested Fripon Tanguay in 2008.
148
00:08:39,311 --> 00:08:41,021
Check out my shiny tattoos,
149
00:08:41,146 --> 00:08:42,022
dude.
150
00:08:55,494 --> 00:08:56,286
Uh...
151
00:08:58,330 --> 00:09:00,666
Confirmed our reservation for tomorrow.
152
00:09:01,667 --> 00:09:03,210
8:30 at the restaurant.
153
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Don't wanna go?
154
00:09:06,838 --> 00:09:08,131
Not really...
155
00:09:09,049 --> 00:09:09,758
Why not?
156
00:09:09,883 --> 00:09:12,678
It'll be 3 hours of Martin Germain talk.
157
00:09:13,971 --> 00:09:15,764
We won't talk about him.
158
00:09:15,889 --> 00:09:17,057
He might've gained weight.
159
00:09:17,724 --> 00:09:18,475
We should discuss it.
160
00:09:19,685 --> 00:09:21,186
It's our anniversary...
161
00:09:21,687 --> 00:09:22,729
I know.
162
00:09:23,647 --> 00:09:24,773
I should study.
163
00:09:24,898 --> 00:09:27,067
I swear we won't talk about him.
164
00:09:31,196 --> 00:09:32,990
I love watching him work.
165
00:09:36,827 --> 00:09:39,371
I've gathered enough Intel for Jacques.
166
00:09:40,330 --> 00:09:41,540
Can't wait to see his face
167
00:09:41,665 --> 00:09:43,917
when I tell him our guy is--
168
00:09:44,042 --> 00:09:44,876
Martin Germain
169
00:09:45,002 --> 00:09:46,169
is our man.
170
00:09:51,049 --> 00:09:54,052
Martin Germain:
Massarelli's new lieutenant.
171
00:09:54,761 --> 00:09:56,221
Extremely dangerous.
172
00:09:56,346 --> 00:09:58,640
Linked to 10 murders in Ontario.
173
00:09:58,765 --> 00:10:01,226
Insufficient evidence for arrest.
174
00:10:01,351 --> 00:10:02,978
According to Côté, they're at odds:
175
00:10:03,103 --> 00:10:04,438
Germain didn't want
176
00:10:04,563 --> 00:10:05,981
the prosecutor killed.
177
00:10:06,106 --> 00:10:07,232
Not to brag,
178
00:10:07,357 --> 00:10:09,443
but Côté spilled his beans quickly.
179
00:10:09,568 --> 00:10:11,945
Germain's ready to quit.
180
00:10:13,572 --> 00:10:15,532
The girlfriend's made him soft.
181
00:10:18,702 --> 00:10:20,454
He's ready to talk, now.
182
00:10:22,414 --> 00:10:25,709
Côté is like Fripon Tanguay in 2008:
183
00:10:26,084 --> 00:10:27,753
I've got him by the balls.
184
00:10:27,878 --> 00:10:29,463
He'll testify against Germain.
185
00:10:29,588 --> 00:10:31,089
Feeling trapped, Germain
186
00:10:31,214 --> 00:10:32,758
will clear his conscience
187
00:10:32,883 --> 00:10:34,259
and give us Massarelli.
188
00:10:39,890 --> 00:10:40,724
Where's the prisoner?
189
00:10:41,558 --> 00:10:42,434
Jesus--
190
00:10:42,559 --> 00:10:43,852
Christ!
191
00:10:43,977 --> 00:10:45,646
We've lost the suspect.
192
00:10:53,403 --> 00:10:54,780
You piece of garbage!
193
00:10:54,905 --> 00:10:56,907
We told you to shut up!
194
00:10:57,407 --> 00:10:59,284
Getting cozy with the cops?
195
00:10:59,409 --> 00:11:00,452
I didn't tell them anything.
196
00:11:00,577 --> 00:11:02,954
You drank tea and talked retirement plans?
197
00:11:03,080 --> 00:11:04,331
Martin, please!
198
00:11:04,456 --> 00:11:05,916
Think about my kid!
199
00:11:07,292 --> 00:11:08,251
Please!
200
00:11:12,798 --> 00:11:13,757
Get out of here!
201
00:11:24,434 --> 00:11:26,311
The Minister must resign.
202
00:11:26,436 --> 00:11:28,772
The police lost Côté,
203
00:11:29,940 --> 00:11:31,775
their only suspect!
204
00:11:33,318 --> 00:11:35,112
Incompetent morons!
205
00:11:38,990 --> 00:11:41,618
Man looking for woman between 18 and 50
206
00:11:43,370 --> 00:11:44,329
0 messages
207
00:12:10,939 --> 00:12:11,732
Cuba!
208
00:12:14,568 --> 00:12:16,820
That Michael Jackson impersonator?
209
00:12:16,945 --> 00:12:19,197
Tiny Korean woman screaming:
210
00:12:20,824 --> 00:12:21,825
She was wearing shorts.
211
00:12:21,950 --> 00:12:23,410
Michael Jackson in shorts?
212
00:12:23,869 --> 00:12:25,203
The worst was the camping trip.
213
00:12:26,163 --> 00:12:28,206
The old man peeping on us
with his binoculars.
214
00:12:28,331 --> 00:12:31,209
Pretending to look at the sky
when we caught him.
215
00:12:32,210 --> 00:12:33,295
He was cockwatching...
216
00:12:33,420 --> 00:12:34,921
Sure, the horny-tologist.
217
00:12:36,465 --> 00:12:37,424
Remember?
218
00:12:37,549 --> 00:12:39,634
My joke: the horny-tologist.
219
00:12:40,218 --> 00:12:41,052
You were right,
220
00:12:41,178 --> 00:12:42,637
this is a nice change.
221
00:12:43,388 --> 00:12:44,931
Laughing helps me relax.
222
00:12:45,849 --> 00:12:48,769
I'm stressed with work and school.
223
00:12:49,519 --> 00:12:51,772
At least my advisor is good.
224
00:12:54,107 --> 00:12:55,275
Have I met him?
225
00:12:55,859 --> 00:12:56,693
Sure!
226
00:12:57,027 --> 00:12:58,111
A few times.
227
00:12:59,321 --> 00:13:00,280
Paul Grégoire.
228
00:13:01,823 --> 00:13:03,074
I remember, Paul Grégoire.
229
00:13:03,200 --> 00:13:04,117
He's good.
230
00:13:05,786 --> 00:13:07,662
Project management is so broad.
231
00:13:09,956 --> 00:13:11,708
It's easy to get lost.
232
00:13:11,833 --> 00:13:13,794
Focusing on law enforcement...
233
00:13:15,670 --> 00:13:16,797
...helps.
234
00:13:27,808 --> 00:13:29,226
I'll try to stay calm.
235
00:13:30,477 --> 00:13:32,896
Why the hell is Massarelli behind me?
236
00:13:34,314 --> 00:13:35,065
Listen...
237
00:13:37,818 --> 00:13:39,152
Boris Bistro was full.
238
00:13:39,486 --> 00:13:41,363
This is Massarelli's favorite restaurant.
239
00:13:41,488 --> 00:13:42,656
Clues are everywhere:
240
00:13:43,198 --> 00:13:44,991
who he hangs out with.
241
00:13:45,867 --> 00:13:47,994
To his right, Tony Capri, 36,
242
00:13:48,119 --> 00:13:50,664
10 years for attempted murder, single...
243
00:13:50,789 --> 00:13:52,040
What's my advisor's name?
244
00:13:52,165 --> 00:13:53,166
Jean Dufour.
245
00:13:57,170 --> 00:13:59,297
My short-term memory sucks,
246
00:13:59,422 --> 00:14:00,674
I'll remember in the morning.
247
00:14:01,132 --> 00:14:02,676
We've talked about this,
248
00:14:02,801 --> 00:14:04,010
you're not here.
249
00:14:04,469 --> 00:14:05,846
You're obsessed with your job.
250
00:14:05,971 --> 00:14:06,930
Exaggerate much?
251
00:14:07,347 --> 00:14:08,723
We're spending our anniversary
252
00:14:08,849 --> 00:14:11,852
with Montreal's head mobster.
253
00:14:11,977 --> 00:14:13,186
We're falling apart.
254
00:14:14,813 --> 00:14:16,022
I thought this dinner would--
255
00:14:16,147 --> 00:14:17,065
Falling apart?
256
00:14:17,190 --> 00:14:17,983
We are!
257
00:14:18,817 --> 00:14:19,568
Since when?
258
00:14:19,693 --> 00:14:20,652
Where are you?
259
00:14:20,777 --> 00:14:22,028
Here with you.
260
00:14:22,153 --> 00:14:24,197
Even when you're here,
261
00:14:24,948 --> 00:14:25,657
you're not.
262
00:14:25,782 --> 00:14:27,868
I can't be more here than this!
263
00:14:27,993 --> 00:14:29,578
You're here, but you're not here.
264
00:14:29,703 --> 00:14:30,829
What?
265
00:14:30,954 --> 00:14:33,498
I'm the police department's Houdini?
266
00:14:34,165 --> 00:14:36,001
Wanna see how great we're doing?
267
00:14:37,627 --> 00:14:38,461
Here!
268
00:14:45,844 --> 00:14:47,012
Did you just...
269
00:14:48,138 --> 00:14:50,515
You chucked a ring to prove we're good.
270
00:14:50,849 --> 00:14:52,017
I didn't chuck it.
271
00:14:52,142 --> 00:14:52,976
Chucked it.
272
00:14:53,810 --> 00:14:55,270
Like a dirty Kleenex.
273
00:14:55,395 --> 00:14:57,147
I was going to kneel.
274
00:14:59,816 --> 00:15:02,319
I'll start over: Alice, my love--
275
00:15:18,376 --> 00:15:19,669
Hey, Geneviève.
276
00:15:20,045 --> 00:15:22,714
You're my ex and I can talk to you.
277
00:15:22,839 --> 00:15:25,383
We're friends, though you never call...
278
00:15:25,508 --> 00:15:28,053
Give me one word to describe
279
00:15:28,595 --> 00:15:30,889
the problem with our relationship,
280
00:15:31,014 --> 00:15:32,557
why we broke up?
281
00:15:32,682 --> 00:15:33,850
Be honest...
282
00:15:34,434 --> 00:15:35,018
Jacques.
283
00:15:37,187 --> 00:15:38,563
My father...?
284
00:15:38,688 --> 00:15:41,107
Ever take Alice to Massarelli's bars?
285
00:15:42,275 --> 00:15:43,443
Why would I do that?
286
00:15:43,568 --> 00:15:45,028
To find a clue
287
00:15:45,862 --> 00:15:48,573
that would impress Jacques?
288
00:15:48,698 --> 00:15:49,908
Enough about Jacques.
289
00:15:50,033 --> 00:15:52,202
I called to talk about our break-up.
290
00:15:52,535 --> 00:15:53,912
Exactly.
291
00:15:54,037 --> 00:15:54,913
What?
292
00:15:55,038 --> 00:15:57,540
With us, it was like you were there...
293
00:15:58,875 --> 00:15:59,918
but not there.
294
00:16:01,252 --> 00:16:02,253
Helpful?
295
00:16:03,213 --> 00:16:05,423
While the Commission
is still investigating,
296
00:16:05,548 --> 00:16:07,258
the home of judge Solange Bourgault
297
00:16:07,384 --> 00:16:08,468
has been destroyed by a fire.
298
00:16:08,593 --> 00:16:10,428
No one was hurt.
299
00:16:10,553 --> 00:16:12,430
The Commission will go on,
300
00:16:12,555 --> 00:16:14,724
it is out of the question
301
00:16:15,225 --> 00:16:17,936
that criminals influence
the judicial process.
302
00:16:18,061 --> 00:16:18,937
Thank you.
303
00:16:19,062 --> 00:16:20,146
As Justice Minister,
304
00:16:20,271 --> 00:16:21,815
I look incompetent right now.
305
00:16:21,940 --> 00:16:22,941
Right now?
306
00:16:23,066 --> 00:16:24,818
You might not be the man for the job.
307
00:16:24,943 --> 00:16:26,611
We could force retirement.
308
00:16:26,736 --> 00:16:27,612
Really?
309
00:16:27,737 --> 00:16:28,989
Know how many ministers
310
00:16:29,114 --> 00:16:31,950
have come and gone in my career? 14.
311
00:16:32,075 --> 00:16:34,119
Cowardly, dickless, corrupt,
312
00:16:34,244 --> 00:16:36,287
idiots, liars, alcoholics,
313
00:16:36,413 --> 00:16:37,497
one coke head.
314
00:16:37,622 --> 00:16:40,583
Once we got a competent one,
it blew our minds!
315
00:16:42,585 --> 00:16:43,670
We found something.
316
00:16:43,795 --> 00:16:45,964
Cabinet is pressuring me.
You have 2 weeks.
317
00:16:46,089 --> 00:16:48,174
2 weeks? You might be gone by then.
318
00:16:50,593 --> 00:16:52,887
You won't believe this.
319
00:16:54,681 --> 00:16:56,349
I don't know you.
320
00:16:56,474 --> 00:16:59,102
I've never met your coworkers!
321
00:16:59,227 --> 00:17:00,979
You disappear for days!
322
00:17:01,104 --> 00:17:02,105
What do you do?
323
00:17:02,981 --> 00:17:04,315
I can't tell you.
324
00:17:04,441 --> 00:17:05,859
I wouldn't know you were cheating
325
00:17:05,984 --> 00:17:08,069
if I hadn't caught you with those 2 sluts.
326
00:17:08,194 --> 00:17:09,779
It was a meaningless mistake.
327
00:17:09,904 --> 00:17:11,072
Meaningless?!
328
00:17:11,823 --> 00:17:12,991
I'll cheat on you,
329
00:17:13,116 --> 00:17:14,242
you'll understand meaningless!
330
00:17:14,367 --> 00:17:15,368
Babe, what can I--
331
00:17:15,493 --> 00:17:16,536
Stop hiding things from me!
332
00:17:16,661 --> 00:17:18,163
They're the only 2!
333
00:17:18,288 --> 00:17:19,247
It was a threesome.
334
00:17:19,372 --> 00:17:21,416
You're such an idiot!
335
00:17:21,541 --> 00:17:23,168
How can I make amends?
336
00:17:23,501 --> 00:17:24,544
Talk to me!
337
00:17:26,296 --> 00:17:27,213
I love you, babe.
338
00:17:27,338 --> 00:17:28,089
I love you too.
339
00:17:32,218 --> 00:17:33,595
She's got him hooked.
340
00:17:36,806 --> 00:17:38,683
I found this couples therapy.
341
00:17:38,808 --> 00:17:39,768
It's that or it's over.
342
00:17:39,893 --> 00:17:41,311
We've been to therapy.
343
00:17:41,436 --> 00:17:42,687
This one is different.
344
00:17:43,813 --> 00:17:45,523
It's more physical.
345
00:17:46,608 --> 00:17:48,985
It's called Bootcamp for Couples.
346
00:17:49,110 --> 00:17:50,779
Bootcamp for Couples...
347
00:17:50,904 --> 00:17:52,363
The promise of a new beginning.
348
00:17:52,489 --> 00:17:54,115
Come back from the edge
349
00:17:54,240 --> 00:17:56,659
with celebrity psychologists.
350
00:17:58,411 --> 00:17:59,788
A memorable week
351
00:17:59,913 --> 00:18:01,998
in isolation with other couples
352
00:18:02,123 --> 00:18:04,209
who wish to rekindle the flame.
353
00:18:04,334 --> 00:18:05,210
Bootcamp for Couples,
354
00:18:05,335 --> 00:18:07,462
where caring rhymes with daring.
355
00:18:07,587 --> 00:18:08,963
Christ.
356
00:18:14,844 --> 00:18:16,471
We're going undercover at your Bootcamp.
357
00:18:16,596 --> 00:18:17,806
No way!
358
00:18:17,931 --> 00:18:20,225
Martin Germain,
Massarelli's new lieutenant.
359
00:18:20,350 --> 00:18:21,643
He's signed up.
360
00:18:21,768 --> 00:18:23,478
He's ready to cooperate.
361
00:18:24,687 --> 00:18:27,357
It's our best chance to catch Massarelli.
362
00:18:27,482 --> 00:18:29,192
Therapy doesn't work that way!
363
00:18:29,526 --> 00:18:30,527
You have no clue!
364
00:18:30,652 --> 00:18:33,780
We've done therapy. It was great.
365
00:18:34,280 --> 00:18:35,073
Not bad.
366
00:18:35,198 --> 00:18:36,908
We followed the program.
367
00:18:37,033 --> 00:18:38,660
It helped, right, Marc?
368
00:18:39,202 --> 00:18:40,078
Not for long.
369
00:18:40,203 --> 00:18:42,330
I think our relationship improved.
370
00:18:42,455 --> 00:18:43,540
For you.
371
00:18:44,124 --> 00:18:45,750
Massarelli is unscrupulous.
372
00:18:45,875 --> 00:18:48,086
He controls Quebec's drug trade.
373
00:18:48,211 --> 00:18:49,671
He burns down judges' houses,
374
00:18:49,796 --> 00:18:51,172
blows up attorneys.
375
00:18:51,297 --> 00:18:52,298
No!
376
00:18:52,423 --> 00:18:54,425
I won't be involved!
377
00:18:55,135 --> 00:18:56,511
Here's something...
378
00:18:56,636 --> 00:18:59,097
Show me burnt houses, dead kids.
379
00:18:59,430 --> 00:19:00,306
I've made up my mind.
380
00:19:00,431 --> 00:19:01,641
Take a look.
381
00:19:02,600 --> 00:19:04,394
You're the star!
382
00:19:05,270 --> 00:19:06,813
What are you stealing?
383
00:19:07,647 --> 00:19:09,274
A blow-up doll? Oh my!
384
00:19:11,568 --> 00:19:12,360
I didn't steal.
385
00:19:12,485 --> 00:19:15,113
You took it for a test drive...
386
00:19:17,282 --> 00:19:18,992
It's like a reality show
387
00:19:19,117 --> 00:19:20,660
about low self-esteem.
388
00:19:21,953 --> 00:19:24,122
What would your patients think?
389
00:19:25,456 --> 00:19:26,833
I'm buying it!
390
00:19:26,958 --> 00:19:28,835
And the College of Psychologists?
391
00:19:29,460 --> 00:19:32,172
YouTube loves these videos.
392
00:19:32,297 --> 00:19:33,464
It'd go viral.
393
00:19:33,590 --> 00:19:35,508
Fine, you bastards!
394
00:19:37,468 --> 00:19:38,511
I'll help you,
395
00:19:38,636 --> 00:19:39,804
on one condition:
396
00:19:39,929 --> 00:19:41,306
the couples registered
397
00:19:41,431 --> 00:19:43,141
because it was urgent.
398
00:19:43,808 --> 00:19:45,351
Their pain is real.
399
00:19:45,476 --> 00:19:47,687
Therapy must go as planned.
400
00:19:48,688 --> 00:19:50,481
We won't interfere.
401
00:19:51,107 --> 00:19:52,400
We'll focus on Germain.
402
00:19:52,525 --> 00:19:54,819
At least, you're a credible gay couple.
403
00:19:55,278 --> 00:19:56,154
No!
404
00:19:56,821 --> 00:19:58,156
We won't be the couple.
405
00:19:58,656 --> 00:19:59,824
We could.
406
00:20:00,325 --> 00:20:01,993
Or not... ever!
407
00:20:02,118 --> 00:20:03,828
It would be unusual...
408
00:20:03,953 --> 00:20:06,331
Something no one wants to imagine.
409
00:20:06,456 --> 00:20:07,415
Sure, okay.
410
00:20:07,540 --> 00:20:09,667
We have a real couple.
411
00:20:11,127 --> 00:20:12,170
He won't be there.
412
00:20:12,295 --> 00:20:14,214
Alice and I will go undercover.
413
00:20:14,797 --> 00:20:17,508
You do the therapy, for real.
414
00:20:19,177 --> 00:20:20,261
Do you have...
415
00:20:20,386 --> 00:20:22,055
issues to resolve?
416
00:20:28,686 --> 00:20:29,729
Is this a joke?
417
00:20:29,854 --> 00:20:32,315
Everyone knows we have problems, but me?
418
00:20:33,024 --> 00:20:33,900
I don't...
419
00:20:34,025 --> 00:20:36,194
Kev, what do you know?
420
00:20:37,487 --> 00:20:38,821
Uh, I dunno...
421
00:20:40,031 --> 00:20:41,866
Alice is tired, y'know,
422
00:20:42,367 --> 00:20:44,410
she's working and studying.
423
00:20:45,161 --> 00:20:48,456
She needs her boyfriend's support,
424
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
to feel important, uh... all that stuff.
425
00:20:53,086 --> 00:20:54,754
You're just not there.
426
00:20:57,215 --> 00:20:58,591
I'm totally there.
427
00:20:59,676 --> 00:21:01,719
You talking behind my back?
428
00:21:02,595 --> 00:21:03,888
I told no one.
429
00:21:04,013 --> 00:21:04,722
- Really?
- Nope.
430
00:21:04,847 --> 00:21:05,890
Why does everybody know?
431
00:21:06,015 --> 00:21:07,892
Even Kev!
432
00:21:08,017 --> 00:21:10,061
I didn't tell them. It's obvious
433
00:21:10,186 --> 00:21:11,479
to everyone but you.
434
00:21:11,604 --> 00:21:13,022
That's the fucking problem!
435
00:21:16,859 --> 00:21:17,735
You'll do great.
436
00:21:27,578 --> 00:21:29,580
Welcome to Bootcamp for Couples.
437
00:21:30,081 --> 00:21:32,458
Isolation forces you to bond
438
00:21:33,793 --> 00:21:36,004
on a path to a healthy relationship.
439
00:21:36,129 --> 00:21:37,755
I'm your guide,
440
00:21:38,756 --> 00:21:41,092
with my assistant, Jacques.
441
00:21:42,093 --> 00:21:44,595
We saw a woman in the video?
442
00:21:46,180 --> 00:21:47,348
Where is she?
443
00:21:47,473 --> 00:21:49,517
She had personal issues. But...
444
00:21:49,642 --> 00:21:51,728
Jacques is a great psychologist.
445
00:22:13,916 --> 00:22:15,168
Chill tattoos!
446
00:22:17,670 --> 00:22:19,047
You say chill?
447
00:22:23,426 --> 00:22:25,386
This hotel was closed.
448
00:22:25,887 --> 00:22:27,263
They've reopened for us.
449
00:22:27,388 --> 00:22:29,932
There's water damage in one room.
450
00:22:30,892 --> 00:22:32,435
With 6 couples
451
00:22:32,560 --> 00:22:35,897
and 5 rooms, one couple has to go.
452
00:22:36,272 --> 00:22:37,482
With full refund.
453
00:22:37,607 --> 00:22:39,734
What is this? Big Brother?
454
00:22:40,401 --> 00:22:41,444
Not much I can do.
455
00:22:41,569 --> 00:22:43,279
We'll go.
456
00:22:43,404 --> 00:22:44,906
Enjoy! Come on.
457
00:22:45,948 --> 00:22:46,908
Don't move!
458
00:22:51,913 --> 00:22:53,289
How thoughtful!
459
00:22:53,414 --> 00:22:55,458
You can save your relationship too.
460
00:22:55,583 --> 00:22:56,459
No, no!
461
00:22:56,584 --> 00:22:57,835
Want to leave?
462
00:22:57,960 --> 00:22:59,587
Fine. Let's go back!
463
00:23:00,630 --> 00:23:01,798
It's over between us!
464
00:23:01,923 --> 00:23:03,466
Let's stay then.
465
00:23:03,591 --> 00:23:04,801
I can't take this!
466
00:23:04,926 --> 00:23:05,802
He cheated on me...
467
00:23:05,927 --> 00:23:08,012
with two girls... at the same time!
468
00:23:08,137 --> 00:23:09,472
I want to do this.
469
00:23:09,597 --> 00:23:10,807
Excuse me?
470
00:23:10,932 --> 00:23:11,974
I want to do this.
471
00:23:12,100 --> 00:23:13,142
You do?
472
00:23:14,143 --> 00:23:15,436
You'll do the exercises?
473
00:23:16,270 --> 00:23:18,106
Good. We're staying!
474
00:23:18,439 --> 00:23:19,690
Figure it out.
475
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
We want to stay too.
476
00:23:22,443 --> 00:23:24,529
Marie-Claude has zero libido.
477
00:23:24,654 --> 00:23:26,364
A croissant makes me wet.
478
00:23:27,949 --> 00:23:28,866
Come on!
479
00:23:28,991 --> 00:23:31,619
I can't use the showerhead forever.
480
00:23:31,744 --> 00:23:33,079
You can!
481
00:23:33,454 --> 00:23:35,081
I'll even watch.
482
00:23:35,581 --> 00:23:37,083
That's not what I want!
483
00:23:37,208 --> 00:23:38,376
Wonderful!
484
00:23:39,669 --> 00:23:42,380
Akim, Élissa, why do you need therapy?
485
00:23:44,715 --> 00:23:46,008
We're 25.
486
00:23:46,801 --> 00:23:48,594
We have a 1-year-old.
487
00:23:51,556 --> 00:23:53,558
You're straight out of a therapy ad.
488
00:23:53,891 --> 00:23:56,060
Who votes the burnout parents in?
489
00:23:57,937 --> 00:23:58,896
Therapy for you!
490
00:24:01,983 --> 00:24:03,901
Geneviève and I are professionals,
491
00:24:04,026 --> 00:24:05,570
we've been retired for a year.
492
00:24:06,154 --> 00:24:07,989
Married 30 years,
493
00:24:08,114 --> 00:24:09,449
separated a few times,
494
00:24:09,574 --> 00:24:11,159
but we're giving it one last try.
495
00:24:11,284 --> 00:24:12,702
The tone of his voice,
496
00:24:12,827 --> 00:24:15,246
how he pronounces every syllable--
497
00:24:17,540 --> 00:24:18,624
Stop enumerating!
498
00:24:18,749 --> 00:24:20,001
Don't interrupt me!
499
00:24:22,920 --> 00:24:25,131
We're here because Carole will leave me.
500
00:24:25,256 --> 00:24:26,966
No, Gaël, you'll leave me.
501
00:24:27,592 --> 00:24:29,343
I'd never leave you.
502
00:24:29,469 --> 00:24:30,970
You'll find a girl your age.
503
00:24:31,095 --> 00:24:33,139
I want you so much it hurts.
504
00:24:33,264 --> 00:24:35,808
I love your skin, your breasts,
505
00:24:35,933 --> 00:24:37,643
your hips.
506
00:24:38,978 --> 00:24:41,022
You can't fake that.
507
00:24:41,939 --> 00:24:42,982
That's not love.
508
00:24:43,107 --> 00:24:45,651
Sex 10 times a week means nothing.
509
00:24:45,776 --> 00:24:46,861
Well...
510
00:24:47,945 --> 00:24:49,864
Don't go for 11 just now.
511
00:24:50,281 --> 00:24:52,366
Everything looks cool for you.
512
00:24:52,825 --> 00:24:53,493
She's right.
513
00:24:53,618 --> 00:24:56,370
We're in a lousy relationship.
514
00:24:56,496 --> 00:24:57,622
So lousy,
515
00:24:58,206 --> 00:24:59,957
everyone knew it was bad but me.
516
00:25:01,292 --> 00:25:02,752
We're real-estate agents.
517
00:25:02,877 --> 00:25:04,253
I only talk about work.
518
00:25:04,378 --> 00:25:05,838
Condos, sheds, bungalows,
519
00:25:05,963 --> 00:25:07,965
duplex, triplex, all the plexes!
520
00:25:09,133 --> 00:25:11,385
I also manage to be there,
521
00:25:11,511 --> 00:25:13,596
but not there. It's a superpower.
522
00:25:13,721 --> 00:25:15,014
Marc is like Happy,
523
00:25:15,139 --> 00:25:16,474
the dwarf in Snow White:
524
00:25:16,891 --> 00:25:18,059
"Life is grand!
525
00:25:18,184 --> 00:25:20,102
I only talk about work!"
526
00:25:20,228 --> 00:25:21,812
I miss out on everything.
527
00:25:21,938 --> 00:25:23,147
We all work too much.
528
00:25:24,148 --> 00:25:26,776
When together, we're not together!
529
00:25:28,277 --> 00:25:29,946
Maybe it's time to put
530
00:25:30,071 --> 00:25:32,657
my for sale sign on another man's lawn?
531
00:25:32,782 --> 00:25:34,408
Oh, hurtful metaphor!
532
00:25:34,784 --> 00:25:37,578
Sorry, you'll have to drag me away.
533
00:25:38,454 --> 00:25:39,956
That can be arranged.
534
00:25:40,957 --> 00:25:43,292
We're doing the goddamn therapy!
535
00:25:44,085 --> 00:25:45,670
We're staying too, got it?
536
00:25:45,795 --> 00:25:47,505
No one hates each other more than us.
537
00:25:47,630 --> 00:25:48,965
We'll kill each other!
538
00:25:49,090 --> 00:25:50,466
You should go.
539
00:25:50,591 --> 00:25:52,134
You and your little problems...
540
00:25:52,260 --> 00:25:53,219
Should I kill him?
541
00:25:53,344 --> 00:25:55,346
You're taking a loving couple's spot!
542
00:25:55,471 --> 00:25:56,556
Wasn't talking to you.
543
00:25:56,681 --> 00:25:58,349
Watch your tone!
544
00:25:58,474 --> 00:25:59,183
Want to fight?
545
00:25:59,308 --> 00:25:59,976
Anytime!
546
00:26:15,658 --> 00:26:16,367
Congratulations.
547
00:26:16,492 --> 00:26:17,994
That was the first exercise.
548
00:26:21,247 --> 00:26:22,498
Jesus Christ!
549
00:26:22,623 --> 00:26:24,000
Participants' introduction.
550
00:26:24,125 --> 00:26:26,294
Getting to know each other.
551
00:26:26,836 --> 00:26:28,879
You're eager to work.
552
00:26:29,005 --> 00:26:30,631
There's room for everyone.
553
00:26:42,476 --> 00:26:45,313
Bunch of lunatics, right, Happy?
554
00:26:46,981 --> 00:26:48,190
Why are you here?
555
00:26:48,316 --> 00:26:50,359
To get Martin Germain to talk.
556
00:26:51,152 --> 00:26:52,695
That's our job.
557
00:26:52,820 --> 00:26:54,947
Forget the mission,
focus on your relationship.
558
00:26:55,072 --> 00:26:56,032
Forget the mission?
559
00:26:56,157 --> 00:26:58,784
Saving your relationship
will be demanding.
560
00:26:58,909 --> 00:27:00,828
That's why I'm here.
561
00:27:01,329 --> 00:27:03,205
To keep an eye on me?
562
00:27:03,581 --> 00:27:04,665
You don't trust me.
563
00:27:05,207 --> 00:27:06,250
You don't!
564
00:27:08,210 --> 00:27:10,087
At your age, fading out isn't a big deal.
565
00:27:10,212 --> 00:27:11,213
It's normal.
566
00:27:11,339 --> 00:27:13,966
You can't let go. Makes you take risks.
567
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
I know what I'm doing.
568
00:27:15,676 --> 00:27:16,385
So do I.
569
00:27:16,510 --> 00:27:18,846
Martin Germain will be
eating out of my hand.
570
00:27:18,971 --> 00:27:21,182
Martin Germain will eat out of my hand!
571
00:27:21,307 --> 00:27:22,725
Out of my hand...
572
00:27:27,229 --> 00:27:28,606
He won't eat out of yours,
573
00:27:28,731 --> 00:27:31,567
he'll be stuffed after eating from mine.
574
00:27:31,692 --> 00:27:34,862
You won't have enough.
He'll come to my hand.
575
00:27:36,530 --> 00:27:38,366
Alice will eat where?
- My other hand!
576
00:27:39,408 --> 00:27:40,242
Watch me work.
577
00:27:40,368 --> 00:27:41,577
I'm watching.
578
00:27:41,702 --> 00:27:43,537
Take notes and get them tattooed.
579
00:28:04,433 --> 00:28:05,434
What are you doing?
580
00:28:06,727 --> 00:28:08,437
I'm taking the couch.
581
00:28:08,562 --> 00:28:10,314
That's what fighting couples do.
582
00:28:10,439 --> 00:28:12,650
I'm playing the part.
583
00:28:12,775 --> 00:28:14,652
Stop exaggerating!
584
00:28:14,777 --> 00:28:16,570
We'll mix up our stories.
585
00:28:17,571 --> 00:28:18,447
I wasn't.
586
00:28:18,572 --> 00:28:19,782
Fine.
587
00:28:20,116 --> 00:28:22,118
I'm putting my sign here!
588
00:28:23,494 --> 00:28:24,286
Goodnight.
589
00:28:27,665 --> 00:28:28,916
You're being ridiculous.
590
00:28:31,001 --> 00:28:32,044
Why?
591
00:28:32,169 --> 00:28:33,212
It's 8:30.
592
00:28:35,172 --> 00:28:36,340
Jacques is waiting.
593
00:28:44,849 --> 00:28:46,016
So...
594
00:28:46,934 --> 00:28:47,768
I just...
595
00:28:47,893 --> 00:28:49,311
Let's be clear...
596
00:28:51,439 --> 00:28:52,273
I love you,
597
00:28:52,398 --> 00:28:53,232
y'know.
598
00:28:53,941 --> 00:28:55,067
It's...
599
00:28:56,861 --> 00:28:58,028
I, uh... I love you...
600
00:28:59,363 --> 00:29:00,573
by the way.
601
00:29:00,948 --> 00:29:02,074
I'm in love and...
602
00:29:02,658 --> 00:29:03,367
all that...
603
00:29:04,994 --> 00:29:05,870
a lot.
604
00:29:08,038 --> 00:29:08,956
Me too.
605
00:29:14,587 --> 00:29:17,423
Stop flirting with the therapist.
606
00:29:18,549 --> 00:29:20,760
What are you talking about?!
607
00:29:21,802 --> 00:29:22,845
You're crazy.
608
00:29:22,970 --> 00:29:25,139
True, it turns me on to see a man
609
00:29:25,264 --> 00:29:27,391
speak more than 2 words an hour.
610
00:29:30,227 --> 00:29:31,937
Being attracted to your therapist
611
00:29:32,062 --> 00:29:33,272
is called transference.
612
00:29:34,231 --> 00:29:35,649
The shrink's too short anyway.
613
00:29:35,983 --> 00:29:37,359
I'm not into midgets.
614
00:29:37,485 --> 00:29:39,153
It's like he left his legs in Montreal.
615
00:29:41,614 --> 00:29:43,824
What about his assistant?
616
00:29:46,076 --> 00:29:49,288
He's handsome, doesn't mean
I'd sleep with him.
617
00:29:49,413 --> 00:29:50,915
You're one to talk!
618
00:29:51,332 --> 00:29:52,750
I didn't do a thing.
619
00:29:53,083 --> 00:29:53,876
Transference.
620
00:29:54,001 --> 00:29:56,086
Anyway, Jacques must be 128!
621
00:29:58,422 --> 00:29:59,632
I'd never kiss a man
622
00:29:59,757 --> 00:30:01,300
who was there on D-Day,
623
00:30:01,425 --> 00:30:04,220
wrinkled like a prune...
624
00:30:04,345 --> 00:30:05,471
He's pretty wrinkly.
625
00:30:05,596 --> 00:30:06,639
Dyes his hair more than me.
626
00:30:06,764 --> 00:30:08,808
He has Viagra-breath.
627
00:30:10,935 --> 00:30:13,020
He's Amy Winehouse's great-grandfather.
628
00:30:13,145 --> 00:30:14,939
Explains the tattoos.
629
00:30:15,606 --> 00:30:16,982
His first girlfriend was Shirley Temple.
630
00:30:17,107 --> 00:30:17,733
Really?
631
00:30:17,858 --> 00:30:19,193
She was really kinky.
632
00:30:19,693 --> 00:30:20,903
Enough.
633
00:30:21,028 --> 00:30:22,905
He was there when the Titanic sank--
634
00:30:24,114 --> 00:30:24,990
That's you!
635
00:30:25,115 --> 00:30:26,742
He knew Jesus.
636
00:30:26,867 --> 00:30:28,536
He was at the Last Supper.
637
00:30:29,286 --> 00:30:30,412
This is perfect.
638
00:30:30,538 --> 00:30:31,747
Transference!
639
00:30:32,248 --> 00:30:33,415
Goddammit!
640
00:30:33,541 --> 00:30:35,668
Where's the off button?
641
00:30:35,793 --> 00:30:37,211
Don't help me!
642
00:30:54,436 --> 00:30:55,938
Gotta love 'em, huh?
643
00:30:58,148 --> 00:30:59,233
Our girlfriends...
644
00:31:01,151 --> 00:31:02,778
Going to therapy.
645
00:31:03,988 --> 00:31:05,281
It's so girly.
646
00:31:07,074 --> 00:31:08,492
Hold on a sec...
647
00:31:11,161 --> 00:31:12,454
Out of my hand!
648
00:31:16,125 --> 00:31:19,003
Show us how you perceive your partner.
649
00:31:19,128 --> 00:31:20,963
I call this Living Sculptures.
650
00:31:21,589 --> 00:31:24,592
You will sculpt your partner into a shape
651
00:31:25,342 --> 00:31:28,679
that best represents them and explain why.
652
00:31:30,848 --> 00:31:32,683
If Jacques and I were partners
653
00:31:32,808 --> 00:31:34,977
and I thought he was grouchy...
654
00:31:40,107 --> 00:31:41,775
This is Suzanne.
655
00:31:42,693 --> 00:31:44,111
She protects me.
656
00:31:45,821 --> 00:31:46,906
You're beautiful!
657
00:31:47,031 --> 00:31:48,073
Isn't she?
658
00:31:48,198 --> 00:31:51,785
Since Marie-Claude's lost her sex drive...
659
00:31:53,829 --> 00:31:55,831
This is how I see her.
660
00:32:04,548 --> 00:32:06,133
Seeing it moves me.
661
00:32:12,348 --> 00:32:13,349
I love you.
662
00:32:17,019 --> 00:32:18,312
Beautiful.
663
00:32:19,355 --> 00:32:20,356
Touching.
664
00:32:21,148 --> 00:32:22,858
Ladies and gentlemen, Akim.
665
00:32:26,320 --> 00:32:28,405
Since the baby was born,
666
00:32:28,530 --> 00:32:30,866
he's become the Invisible Man.
667
00:32:32,409 --> 00:32:34,161
Very funny.
668
00:32:34,828 --> 00:32:35,871
Fucking hilarious!
669
00:32:36,580 --> 00:32:38,582
We've been together for 10 years.
670
00:32:39,667 --> 00:32:42,920
She was outgoing, happy.
671
00:32:44,171 --> 00:32:45,255
Now this.
672
00:32:45,381 --> 00:32:46,924
We had a baby, dumbass.
673
00:32:47,049 --> 00:32:47,925
There's the proof.
674
00:32:48,050 --> 00:32:49,134
Stop exaggerating, idiot.
675
00:32:49,259 --> 00:32:50,594
Seriously, shut the hell up.
676
00:32:50,719 --> 00:32:51,971
See?
677
00:32:52,096 --> 00:32:54,139
Stop! Why are you laughing?
678
00:32:54,264 --> 00:32:56,141
You're a statue!
679
00:32:56,266 --> 00:32:57,434
Statues don't hit!
680
00:32:57,559 --> 00:32:58,894
You're revolting.
681
00:32:59,019 --> 00:33:00,938
I can't believe I let you inside me.
682
00:33:01,063 --> 00:33:03,941
I tore, they sewed me up, you fainted...
683
00:33:05,734 --> 00:33:06,902
Asshole!
684
00:33:07,027 --> 00:33:08,362
Hear that echo?
685
00:33:11,198 --> 00:33:12,616
To me, Marc is...
686
00:33:14,034 --> 00:33:15,077
Happy.
687
00:33:15,202 --> 00:33:16,620
Happy lives in his own world,
688
00:33:16,745 --> 00:33:18,622
doesn't see reality.
689
00:33:19,039 --> 00:33:20,416
He thinks our relationship is...
690
00:33:21,250 --> 00:33:22,418
peachy.
691
00:33:23,002 --> 00:33:24,420
Super positive.
692
00:33:24,545 --> 00:33:26,380
Even when knee-deep in it.
693
00:33:31,051 --> 00:33:32,469
This is Alice.
694
00:33:32,594 --> 00:33:33,762
Fantastic.
695
00:33:33,887 --> 00:33:35,055
What does it mean?
696
00:33:35,556 --> 00:33:36,473
Nothing.
697
00:33:36,598 --> 00:33:38,267
It's funny to see her struggling.
698
00:33:39,268 --> 00:33:40,894
She seems stable, but...
699
00:33:41,437 --> 00:33:42,396
she's not.
700
00:33:43,397 --> 00:33:45,899
The image burned into my brain:
701
00:33:54,283 --> 00:33:55,242
There you have it.
702
00:33:55,909 --> 00:33:57,953
This is not how I see Geneviève,
703
00:33:58,078 --> 00:33:59,955
but how I'd like her to be.
704
00:34:06,628 --> 00:34:10,132
Bernard's narcissism is best showcased
705
00:34:10,257 --> 00:34:12,426
in a position
706
00:34:13,427 --> 00:34:15,304
which allows him to fellate himself.
707
00:34:18,599 --> 00:34:20,976
This isn't how I perceive Gaël,
708
00:34:22,394 --> 00:34:24,104
but how I feel him.
709
00:34:41,663 --> 00:34:43,248
We've seen enough!
710
00:34:43,874 --> 00:34:44,708
Let them be!
711
00:34:44,833 --> 00:34:45,959
They're fully participating.
712
00:34:46,502 --> 00:34:47,878
Hush, Édouard!
713
00:34:48,796 --> 00:34:50,756
Go on, Gaël.
714
00:34:51,381 --> 00:34:54,051
Want us to make love in front of you?
715
00:34:54,885 --> 00:34:56,303
Wouldn't be a first.
716
00:34:59,431 --> 00:35:02,142
Time to find your inner caveman.
717
00:35:05,687 --> 00:35:08,273
I want you to act like primitive couples.
718
00:35:08,398 --> 00:35:10,859
Communicate only through grunts.
719
00:35:12,986 --> 00:35:15,489
Rediscover your partner
720
00:35:16,448 --> 00:35:18,492
as if for the first time.
721
00:35:20,994 --> 00:35:22,496
I want to see seduction
722
00:35:23,330 --> 00:35:25,165
in its most primitive form.
723
00:35:25,833 --> 00:35:27,084
No words!
724
00:35:28,919 --> 00:35:29,628
Goddammit!
725
00:35:31,421 --> 00:35:32,131
Get away!
726
00:35:34,758 --> 00:35:35,759
Really?
727
00:35:53,777 --> 00:35:54,987
You stupid idiot!
728
00:36:01,285 --> 00:36:02,828
Almost the same vocabulary.
729
00:36:16,466 --> 00:36:17,301
Stop!
730
00:36:17,968 --> 00:36:18,635
Help!
731
00:36:30,814 --> 00:36:31,648
You're crazy!
732
00:36:33,108 --> 00:36:33,775
Help!
733
00:36:34,943 --> 00:36:37,654
Men, you're hunter-gatherers,
734
00:36:37,779 --> 00:36:39,948
you must feed your partner
735
00:36:40,073 --> 00:36:42,159
while protecting her from predators.
736
00:36:43,410 --> 00:36:44,161
Right.
737
00:36:44,286 --> 00:36:46,413
A T-Rex attacks.
738
00:36:47,247 --> 00:36:49,458
He's attacking right now!
739
00:36:51,460 --> 00:36:54,171
Dinosaurs went extinct 65 million years
740
00:36:54,296 --> 00:36:55,505
before humans appeared.
741
00:36:55,631 --> 00:36:56,673
It's just a game.
742
00:36:57,674 --> 00:36:58,675
It doesn't matter--
743
00:36:58,800 --> 00:36:59,593
There's a bear!
744
00:37:00,093 --> 00:37:00,719
A bear!
745
00:37:00,844 --> 00:37:01,845
I swear!
746
00:37:04,806 --> 00:37:05,641
There's a fucking bear!
747
00:37:17,277 --> 00:37:18,820
Scream, come on!
748
00:37:39,007 --> 00:37:40,300
How comforting!
749
00:37:41,677 --> 00:37:42,803
My back!
750
00:37:44,680 --> 00:37:45,389
Don't touch me!
751
00:37:47,474 --> 00:37:49,518
I fell, but I'm fine.
752
00:37:50,644 --> 00:37:51,645
It's all good.
753
00:37:55,816 --> 00:37:57,401
Gentlemen, congratulations!
754
00:37:58,193 --> 00:38:00,362
To Suzanne, our real hero!
755
00:38:01,655 --> 00:38:03,907
Men used to be men,
756
00:38:04,032 --> 00:38:06,118
now they can't even do that.
757
00:38:06,243 --> 00:38:08,704
You smothered our primal urges
758
00:38:08,829 --> 00:38:12,291
so we could be in touch with our emotions.
759
00:38:12,416 --> 00:38:14,584
When I see a bear, my emotions flare up!
760
00:38:15,168 --> 00:38:17,254
Like in bed. One minute,
761
00:38:17,379 --> 00:38:19,589
they want it rough enough to break a rib,
762
00:38:19,715 --> 00:38:22,384
then, they want you to recite Shakespeare.
763
00:38:24,177 --> 00:38:26,054
We don't have sex anymore.
764
00:38:26,179 --> 00:38:28,015
I'll never have sex again.
765
00:38:28,390 --> 00:38:29,891
He doesn't understand me.
766
00:38:30,017 --> 00:38:31,727
He's not there.
767
00:38:31,852 --> 00:38:33,395
The baby is, even when I poop.
768
00:38:34,187 --> 00:38:35,897
I don't like pooping with an audience.
769
00:38:36,023 --> 00:38:37,941
I do all the housework
770
00:38:38,066 --> 00:38:39,901
while you sit on your ass.
771
00:38:40,027 --> 00:38:40,902
I breastfeed!
772
00:38:41,028 --> 00:38:43,238
Ladies and gents, she breastfeeds!
773
00:38:43,363 --> 00:38:44,906
She's a mother, she breastfeeds.
774
00:38:45,032 --> 00:38:46,074
Female monkeys climb trees
775
00:38:46,199 --> 00:38:48,744
with 8 babies feeding off their nipples.
776
00:38:48,869 --> 00:38:51,747
You can't even get a glass of water.
777
00:38:51,872 --> 00:38:53,749
If I could touch your breasts.
778
00:38:53,874 --> 00:38:55,959
Kid's on my boobs 18 hours a day.
779
00:38:56,084 --> 00:38:58,295
On my breaks, I want them to myself.
780
00:38:58,420 --> 00:39:00,756
She used to love my penis!
781
00:39:02,382 --> 00:39:03,884
Now it's her nemesis.
782
00:39:04,718 --> 00:39:07,095
But my penis is resilient.
783
00:39:07,220 --> 00:39:08,430
My penis is like...
784
00:39:08,555 --> 00:39:10,057
a Tibetan monk:
785
00:39:10,724 --> 00:39:13,143
he doesn't speak, he's patient and bald.
786
00:39:13,268 --> 00:39:14,644
But don't upset him.
787
00:39:14,770 --> 00:39:17,773
You wanna bang me screaming my name?
788
00:39:17,898 --> 00:39:20,609
I'd have an orgasm not hearing my name.
789
00:39:21,151 --> 00:39:23,195
24 hours. Total silence.
790
00:39:24,863 --> 00:39:25,947
If I had a dildo,
791
00:39:26,073 --> 00:39:28,325
I'd shove it in my ear to block sound.
792
00:39:28,450 --> 00:39:29,618
You'd need 2 dildos.
793
00:39:31,244 --> 00:39:33,330
We also don't make love.
794
00:39:33,455 --> 00:39:35,248
I feel no desire for Bernard.
795
00:39:35,374 --> 00:39:36,124
None.
796
00:39:36,583 --> 00:39:38,001
I hate seeing him naked.
797
00:39:38,126 --> 00:39:39,461
We get it.
798
00:39:40,128 --> 00:39:41,088
I hate it too.
799
00:39:43,006 --> 00:39:45,467
How does one boost their sex drive?
800
00:39:46,093 --> 00:39:48,595
Well... everyone's different.
801
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
There's no difference.
802
00:39:50,806 --> 00:39:52,557
No sex is the same problem
803
00:39:52,682 --> 00:39:54,976
for 2 women or a normal couple.
804
00:39:55,727 --> 00:39:57,813
What do you suggest?
805
00:39:57,938 --> 00:39:59,940
Stop worrying, just do it!
806
00:40:00,065 --> 00:40:01,108
Simple as that.
807
00:40:01,942 --> 00:40:03,276
He understands.
808
00:40:03,402 --> 00:40:04,778
Just do it!
809
00:40:04,903 --> 00:40:07,030
If you or your wife don't feel like it,
810
00:40:07,697 --> 00:40:08,865
jump on it.
811
00:40:08,990 --> 00:40:11,576
Take her and, y'know, soon enough...
812
00:40:11,701 --> 00:40:12,953
That's rape!
813
00:40:13,453 --> 00:40:16,039
It's not rape if you're a couple.
814
00:40:17,582 --> 00:40:20,502
What you said about real men and women,
815
00:40:20,627 --> 00:40:22,254
sensitivity and emotions...
816
00:40:24,089 --> 00:40:25,924
Let's say it like it is.
817
00:40:26,049 --> 00:40:29,052
A man is male, a woman is female.
818
00:40:29,386 --> 00:40:32,264
Males have penises, females vaginas.
819
00:40:32,389 --> 00:40:35,725
At some point,
the penis goes into the vagina.
820
00:40:38,103 --> 00:40:39,771
Do you approve of his methods?
821
00:40:39,896 --> 00:40:40,856
They're not my methods,
822
00:40:40,981 --> 00:40:42,816
but it is one school of thought.
823
00:40:42,941 --> 00:40:43,900
Exactly, it's...
824
00:40:44,818 --> 00:40:46,236
Pre-Freud.
825
00:40:46,820 --> 00:40:48,738
Pre-thought itself.
826
00:40:49,990 --> 00:40:52,409
Sex has to go back to basics.
827
00:40:54,244 --> 00:40:57,414
If men breastfed, there'd be world peace.
828
00:41:08,508 --> 00:41:09,468
This isn't easy.
829
00:41:09,593 --> 00:41:11,094
It's challenging.
830
00:41:14,681 --> 00:41:16,808
Our relationship or the mission?
831
00:41:17,184 --> 00:41:18,101
The mission.
832
00:41:19,686 --> 00:41:20,604
You?
833
00:41:21,688 --> 00:41:22,606
Same thing.
834
00:41:24,483 --> 00:41:26,485
We should focus on the case.
835
00:41:27,277 --> 00:41:29,988
We can't fix everything.
836
00:41:30,864 --> 00:41:32,157
Sure we can!
837
00:41:33,116 --> 00:41:34,284
I'll bet on it.
838
00:41:35,285 --> 00:41:37,287
$100. When we leave,
839
00:41:37,787 --> 00:41:39,539
Germain will have spilled his guts
840
00:41:39,664 --> 00:41:41,291
and you'll be nuts about me.
841
00:41:47,297 --> 00:41:48,381
Easy money.
842
00:42:11,321 --> 00:42:13,573
Oh? The grunt of the scared caveman?
843
00:42:13,698 --> 00:42:16,034
I thought you were behind me.
844
00:42:16,159 --> 00:42:17,577
We were holding hands!
845
00:42:17,702 --> 00:42:19,120
It was Édouard's hand...
846
00:42:19,246 --> 00:42:21,122
Very delicate hands.
847
00:42:26,419 --> 00:42:28,129
We have to cancel the therapy.
848
00:42:28,922 --> 00:42:30,507
I can't get up.
849
00:42:31,841 --> 00:42:33,051
We just started!
850
00:42:33,176 --> 00:42:35,762
I can't, physically or psychologically!
851
00:42:37,847 --> 00:42:38,765
I have to cancel.
852
00:42:39,516 --> 00:42:40,934
I'll stand in for him.
853
00:42:41,476 --> 00:42:43,812
We'll get some cortisone.
854
00:42:43,937 --> 00:42:44,980
You can't replace him.
855
00:42:45,105 --> 00:42:46,106
No! You--
856
00:42:47,440 --> 00:42:48,358
I'll be the shrink!
857
00:42:48,483 --> 00:42:49,859
You won't.
858
00:42:50,944 --> 00:42:52,654
You think like an old cop.
859
00:42:55,490 --> 00:42:58,326
They'll know you're not a psychologist.
860
00:42:59,160 --> 00:43:00,161
Why?
861
00:43:00,287 --> 00:43:02,122
You don't have one ounce of psychology.
862
00:43:02,539 --> 00:43:04,541
I infiltrated Apache Poitras's gang,
863
00:43:04,666 --> 00:43:06,418
we became best friends.
864
00:43:06,543 --> 00:43:08,670
You think I didn't use psychology?
865
00:43:08,795 --> 00:43:10,755
Yes, Apache Poitras psychology.
866
00:43:10,880 --> 00:43:13,049
This is Marie-Claude and Suzanne.
867
00:43:13,508 --> 00:43:15,176
He tried to scalp me twice.
868
00:43:15,302 --> 00:43:16,720
You think 2 lesbians scare me?
869
00:43:16,845 --> 00:43:17,929
Exactly.
870
00:43:18,054 --> 00:43:20,098
Can you gently address
871
00:43:20,223 --> 00:43:22,851
the libidos of a suburban gay couple?
872
00:43:22,976 --> 00:43:24,936
He who can do more can do less.
873
00:43:26,146 --> 00:43:27,981
Ask the guy who built the pyramids
874
00:43:28,106 --> 00:43:29,649
if he can build a shed.
875
00:43:30,817 --> 00:43:32,319
You just compared lesbians to a shed...
876
00:43:33,153 --> 00:43:34,654
It's a metaphor!
877
00:43:35,655 --> 00:43:37,073
You understood?
878
00:43:38,325 --> 00:43:40,243
You're a hero cop,
879
00:43:40,368 --> 00:43:41,828
but we'll find a better solution.
880
00:43:43,246 --> 00:43:44,039
Any ideas?
881
00:43:45,749 --> 00:43:47,584
I’ll blow your cover!
882
00:43:48,001 --> 00:43:49,336
Wanna see something?
883
00:43:59,846 --> 00:44:01,264
Édouard is seriously injured,
884
00:44:01,389 --> 00:44:03,892
he won't be able to continue.
885
00:44:06,186 --> 00:44:08,355
I’m taking over.
886
00:44:10,231 --> 00:44:11,274
In a few days,
887
00:44:11,399 --> 00:44:13,151
you'll present a dance routine.
888
00:44:13,276 --> 00:44:15,904
On each iPad, there's a choreography.
889
00:44:16,946 --> 00:44:17,781
Here.
890
00:44:18,782 --> 00:44:21,409
You'll work on different concepts.
891
00:44:22,744 --> 00:44:25,580
Cooperation, touch, synchronicity,
892
00:44:26,706 --> 00:44:28,333
sensuality and...
893
00:44:29,751 --> 00:44:30,752
communication.
894
00:44:30,877 --> 00:44:31,753
Focus!
895
00:44:31,878 --> 00:44:33,380
Stop checking Akim out.
896
00:44:34,047 --> 00:44:35,423
What?!
897
00:44:35,548 --> 00:44:36,925
There's no need to rewind.
898
00:44:37,050 --> 00:44:38,885
- Rewind!
- Do it yourself!
899
00:44:41,054 --> 00:44:42,597
You'll dance with the damn iPad?
900
00:44:43,556 --> 00:44:44,974
The tension is rising!
901
00:44:45,100 --> 00:44:46,267
Can't stand those two.
902
00:44:46,393 --> 00:44:47,560
Jacques!
903
00:44:48,728 --> 00:44:50,772
We both have low self-esteem,
904
00:44:50,897 --> 00:44:53,108
we feel unworthy of each other's love.
905
00:44:53,233 --> 00:44:55,110
No. It's simple,
906
00:44:55,568 --> 00:44:57,487
the age gap is too large.
907
00:44:57,612 --> 00:44:58,905
Think about it.
908
00:44:59,906 --> 00:45:01,282
Off to bed.
909
00:45:01,408 --> 00:45:03,618
- We can do it.
- Forget the choreography.
910
00:45:03,743 --> 00:45:05,245
Sleep therapy.
911
00:45:05,578 --> 00:45:07,080
Off to bed!
912
00:45:08,581 --> 00:45:09,416
Ridiculous.
913
00:45:12,585 --> 00:45:14,254
You're doing good.
914
00:45:14,921 --> 00:45:17,257
Oh yeah, you have no desire
for each other.
915
00:45:17,757 --> 00:45:20,009
Suzanne, if we waited for women,
916
00:45:20,135 --> 00:45:21,636
we'd never get anywhere.
917
00:45:21,761 --> 00:45:23,888
It's up to us men to take the lead.
918
00:45:24,889 --> 00:45:27,016
You're the man here... You should--
919
00:45:27,142 --> 00:45:27,767
Excuse me?!
920
00:45:27,892 --> 00:45:29,853
Women love conquerors.
921
00:45:29,978 --> 00:45:32,480
Did he just say I’m the man here?
922
00:45:33,773 --> 00:45:36,359
If there's no man,
no wonder there's problems.
923
00:45:36,484 --> 00:45:37,444
I’ll slug him!
924
00:45:37,569 --> 00:45:39,362
Not very feminine of you.
925
00:45:42,824 --> 00:45:43,950
The cute couple.
926
00:45:44,075 --> 00:45:45,535
Move on.
927
00:45:46,578 --> 00:45:49,205
You know what your problem is?
928
00:45:49,706 --> 00:45:50,415
If I may?
929
00:45:50,540 --> 00:45:51,624
You may not!
930
00:45:51,750 --> 00:45:53,376
Let's hear him.
931
00:45:54,711 --> 00:45:56,546
You have an attention deficit.
932
00:45:56,671 --> 00:45:57,464
You're not there.
933
00:45:57,589 --> 00:45:58,298
He's not.
934
00:45:58,423 --> 00:45:59,841
I know.
935
00:45:59,966 --> 00:46:01,426
Your girlfriend wants to tango
936
00:46:01,551 --> 00:46:03,636
and Happy is goofing around.
937
00:46:04,387 --> 00:46:06,848
Grab her and tango away already!
938
00:46:09,476 --> 00:46:10,643
How are things here?
939
00:46:10,769 --> 00:46:12,228
Martin won't dance.
940
00:46:12,353 --> 00:46:14,439
I’ve never danced before.
941
00:46:15,064 --> 00:46:16,775
Who gives a shit?!
942
00:46:16,900 --> 00:46:18,777
Martin, I get it,
943
00:46:18,902 --> 00:46:20,695
but today, it's dance therapy.
944
00:46:22,030 --> 00:46:23,323
Allow me.
945
00:46:33,416 --> 00:46:34,626
Are you kidding me?
946
00:46:35,794 --> 00:46:37,504
Screw her on the dancefloor.
947
00:46:37,629 --> 00:46:40,465
He's teaching us the steps.
948
00:46:40,590 --> 00:46:41,966
The steps to get in your pants!
949
00:46:44,135 --> 00:46:46,679
Time for a private session.
950
00:46:52,101 --> 00:46:54,270
In my spare time...
951
00:46:57,941 --> 00:46:59,234
I can't do it.
952
00:46:59,359 --> 00:47:01,945
Just spit it out, dammit!
953
00:47:02,445 --> 00:47:04,614
Take your time.
954
00:47:08,117 --> 00:47:09,494
I’m not ready.
955
00:47:09,619 --> 00:47:12,330
Quit it with the "not ready".
956
00:47:12,455 --> 00:47:13,790
Jacques, chill out!
957
00:47:14,624 --> 00:47:17,043
Martin needs an individual session.
958
00:47:17,168 --> 00:47:18,628
Can you leave us?
959
00:47:19,379 --> 00:47:20,547
I’d rather stay.
960
00:47:20,672 --> 00:47:22,382
I’m the therapist.
961
00:47:22,507 --> 00:47:25,093
I’m here to help him open up.
962
00:47:25,218 --> 00:47:26,761
Trust my methods,
963
00:47:26,886 --> 00:47:28,596
go practice your cha-cha-cha.
964
00:47:40,275 --> 00:47:41,442
You know...
965
00:47:42,068 --> 00:47:43,778
honesty is essential.
966
00:47:46,781 --> 00:47:49,450
What are you hiding from Pascale?
967
00:47:49,576 --> 00:47:51,160
That's blunt.
968
00:47:52,161 --> 00:47:53,830
Tell me your secret.
969
00:47:53,955 --> 00:47:54,664
I’d rather not.
970
00:47:54,789 --> 00:47:56,708
You'd better or else...
971
00:47:56,833 --> 00:47:58,001
Are you threatening me?
972
00:47:58,126 --> 00:48:00,503
Yes. Therapeutic threats.
973
00:48:02,130 --> 00:48:03,089
I don't like this.
974
00:48:05,341 --> 00:48:06,301
Let's try another method.
975
00:48:06,426 --> 00:48:07,510
Come closer.
976
00:48:10,138 --> 00:48:11,472
Look into my eyes.
977
00:48:17,353 --> 00:48:18,813
That's part of the therapy?
978
00:48:21,482 --> 00:48:22,317
How do you feel?
979
00:48:22,817 --> 00:48:24,611
Surprised and my face stings.
980
00:48:26,237 --> 00:48:27,655
Still therapy?
981
00:48:28,740 --> 00:48:29,449
New method.
982
00:48:30,617 --> 00:48:31,951
Scandinavian.
983
00:48:32,869 --> 00:48:34,621
It's for your own good.
984
00:48:34,996 --> 00:48:37,457
Tell me what you're keeping from Pascale.
985
00:48:37,832 --> 00:48:39,334
You have to open up.
986
00:48:39,459 --> 00:48:41,210
Set yourself free.
987
00:48:41,711 --> 00:48:42,670
It's time.
988
00:48:42,795 --> 00:48:43,880
Open up.
989
00:48:44,297 --> 00:48:45,465
Open up!
990
00:48:46,382 --> 00:48:47,342
ls that open enough?
991
00:48:48,509 --> 00:48:49,552
Should I open up more?
992
00:48:49,677 --> 00:48:51,137
Yes! Even more!
993
00:48:55,058 --> 00:48:56,476
This feels good!
994
00:48:56,976 --> 00:48:58,645
I love the Scandinavian method!
995
00:49:03,483 --> 00:49:04,317
You're right.
996
00:49:04,984 --> 00:49:07,236
Amazing method. Spill it.
997
00:49:07,362 --> 00:49:08,696
Isn't it enough?
998
00:49:08,821 --> 00:49:10,073
No!
999
00:49:10,198 --> 00:49:11,658
Set yourself free!
1000
00:49:12,408 --> 00:49:13,868
Talk!
- I can't.
1001
00:49:13,993 --> 00:49:15,828
Excuse me, Jacques? I just...
1002
00:49:16,704 --> 00:49:17,538
I really...
1003
00:49:18,164 --> 00:49:19,832
need some advice about Alice.
1004
00:49:21,000 --> 00:49:22,168
I can't do this.
1005
00:49:24,379 --> 00:49:25,922
You've really outdone yourself.
1006
00:49:26,047 --> 00:49:27,090
You're beating our witness up.
1007
00:49:27,215 --> 00:49:29,425
You told Suzanne she's the man.
1008
00:49:29,550 --> 00:49:30,426
I’m speechless.
1009
00:49:30,551 --> 00:49:32,220
It's obvious she's the man!
1010
00:49:32,345 --> 00:49:34,055
Call a spade a spade?
1011
00:49:34,180 --> 00:49:36,099
She even walks like a man!
1012
00:49:36,224 --> 00:49:38,059
Psychologists have a bit of restraint.
1013
00:49:38,184 --> 00:49:39,727
That's the problem.
1014
00:49:39,852 --> 00:49:42,230
You have to look competent.
1015
00:49:42,355 --> 00:49:43,856
On active listening:
1016
00:49:45,692 --> 00:49:48,194
don't give advice, don't judge.
1017
00:49:48,528 --> 00:49:50,697
They have to feel that you hear them.
1018
00:49:51,030 --> 00:49:52,532
I’m not deaf.
1019
00:49:55,243 --> 00:49:57,537
Hearing their emotions.
1020
00:49:58,371 --> 00:50:01,082
Getting someone to open up.
1021
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Like an interrogation.
1022
00:50:04,043 --> 00:50:04,877
Without the slapping.
1023
00:50:05,920 --> 00:50:07,088
It's simple:
1024
00:50:07,547 --> 00:50:08,589
be receptive,
1025
00:50:10,717 --> 00:50:12,427
repeat what they're saying
1026
00:50:12,552 --> 00:50:15,221
and nod, while saying: Mmm-hmm.
1027
00:50:15,555 --> 00:50:17,765
I’ll do patient and therapist.
1028
00:50:21,227 --> 00:50:23,688
My lover no longer desires me.
1029
00:50:25,606 --> 00:50:27,275
Your lover no longer desires you.
1030
00:50:28,359 --> 00:50:29,694
I get it.
1031
00:50:29,819 --> 00:50:31,696
I repeat their statement and say: "Mmm."
1032
00:50:31,821 --> 00:50:34,824
Not just "mmm." An interested "mmm-hmm."
1033
00:50:44,459 --> 00:50:45,710
Talk with your eyes.
1034
00:50:53,926 --> 00:50:54,677
A bit more.
1035
00:50:56,137 --> 00:50:56,888
Less.
1036
00:50:57,764 --> 00:50:58,598
With compassion.
1037
00:50:59,307 --> 00:51:00,016
Empathy.
1038
00:51:03,227 --> 00:51:04,353
Are you in pain?
1039
00:51:05,730 --> 00:51:06,856
Start low, end high.
1040
00:51:09,609 --> 00:51:10,276
What's that face?
1041
00:51:12,612 --> 00:51:14,405
You sound like a horny bull.
1042
00:51:17,200 --> 00:51:18,326
Loosen it up.
1043
00:51:19,285 --> 00:51:19,994
Not as tight.
1044
00:51:21,162 --> 00:51:21,954
Good.
1045
00:51:24,040 --> 00:51:25,249
Hold on to that.
1046
00:51:25,958 --> 00:51:26,959
Next step.
1047
00:51:28,086 --> 00:51:29,128
You've got it.
1048
00:51:30,963 --> 00:51:31,714
Enough.
1049
00:51:35,593 --> 00:51:36,719
Can you be serious?
1050
00:51:37,553 --> 00:51:39,388
Can you take me seriously?
1051
00:51:40,223 --> 00:51:41,724
We don't have to compete.
1052
00:51:42,391 --> 00:51:43,392
We could cooperate.
1053
00:51:46,813 --> 00:51:48,564
We're a team.
1054
00:51:50,942 --> 00:51:52,902
I want you to see what I'm capable of.
1055
00:51:54,570 --> 00:51:55,613
It matters to me.
1056
00:51:57,573 --> 00:51:58,908
It matters to you.
1057
00:52:00,451 --> 00:52:01,577
Go to hell.
1058
00:52:07,166 --> 00:52:09,210
Those who suffer from vertigo, get ready!
1059
00:52:09,335 --> 00:52:11,087
We're rock climbing!
1060
00:52:21,514 --> 00:52:22,682
My legs hurt.
1061
00:52:24,350 --> 00:52:25,518
Are we lost?
1062
00:52:26,519 --> 00:52:28,104
No. We're almost there.
1063
00:52:41,784 --> 00:52:43,828
Do you know where the rock face is?
1064
00:52:44,620 --> 00:52:45,329
Of course.
1065
00:52:45,454 --> 00:52:47,957
We've already been here.
1066
00:52:49,625 --> 00:52:52,670
It looks similar, but it's different.
1067
00:52:53,296 --> 00:52:54,380
You seem lost.
1068
00:52:54,714 --> 00:52:56,048
I’m not lost.
1069
00:52:56,799 --> 00:52:57,550
Really?
1070
00:52:57,967 --> 00:52:59,886
Where's the rock face then?
1071
00:53:00,011 --> 00:53:01,512
Not far.
1072
00:53:02,180 --> 00:53:03,181
You...
1073
00:53:04,473 --> 00:53:05,391
You...
1074
00:53:05,516 --> 00:53:06,642
I don't get you.
1075
00:53:07,018 --> 00:53:07,852
Me either.
1076
00:53:08,477 --> 00:53:11,314
The rock face is just around the corner!
1077
00:53:11,981 --> 00:53:14,483
Rock climbing: the steep ascent.
1078
00:53:14,859 --> 00:53:16,194
This is about trust:
1079
00:53:16,319 --> 00:53:18,196
your partner will help you climb.
1080
00:53:18,905 --> 00:53:20,698
I can touch the peak.
1081
00:53:24,911 --> 00:53:26,120
Sure--
1082
00:53:26,245 --> 00:53:28,122
This is bullshit!
1083
00:53:29,624 --> 00:53:30,499
You're angry.
1084
00:53:30,625 --> 00:53:31,626
Fuck you!
1085
00:53:33,961 --> 00:53:35,963
Next activity.
1086
00:53:39,133 --> 00:53:40,551
This exercise
1087
00:53:40,676 --> 00:53:42,637
will help you understand
1088
00:53:42,762 --> 00:53:45,348
how your relationship with your parents
1089
00:53:46,474 --> 00:53:48,017
affects your love life.
1090
00:53:48,142 --> 00:53:50,311
Your parents are your first love...
1091
00:53:51,479 --> 00:53:54,106
Talk about your mother... or father.
1092
00:54:00,821 --> 00:54:02,365
I grew up alone with my mother.
1093
00:54:02,949 --> 00:54:04,867
We had no money. She had 3 jobs.
1094
00:54:04,992 --> 00:54:06,953
I did all the housework.
1095
00:54:07,286 --> 00:54:09,288
She taught me responsibility.
1096
00:54:10,665 --> 00:54:11,666
Impressive.
1097
00:54:11,791 --> 00:54:14,168
No. I was dealing weed at 11.
1098
00:54:17,296 --> 00:54:18,965
My dad was strict.
1099
00:54:20,967 --> 00:54:22,134
Violent.
1100
00:54:22,635 --> 00:54:25,137
My brother and I called him "the mime."
1101
00:54:25,263 --> 00:54:27,974
He didn't talk much,
but he used his hands.
1102
00:54:28,766 --> 00:54:30,393
Élissa scares me too.
1103
00:54:30,518 --> 00:54:31,769
When we talk...
1104
00:54:31,894 --> 00:54:34,105
it's like walking on eggshells.
1105
00:54:34,230 --> 00:54:35,481
Crystal eggshells.
1106
00:54:36,732 --> 00:54:38,067
Just looking at her scares me.
1107
00:54:38,818 --> 00:54:40,111
I’m also scared of Élissa.
1108
00:54:40,236 --> 00:54:41,862
You see?
1109
00:54:42,196 --> 00:54:44,907
It's not easy to talk about this.
1110
00:54:46,867 --> 00:54:48,995
My mother never touched me.
1111
00:54:49,537 --> 00:54:51,747
She was not affectionate.
1112
00:54:53,040 --> 00:54:54,917
She made me feel ugly.
1113
00:54:55,334 --> 00:54:57,420
I read somewhere that for a child,
1114
00:54:57,545 --> 00:54:59,672
not being touched is like torture.
1115
00:55:01,257 --> 00:55:02,842
So my mother was ISIS.
1116
00:55:05,428 --> 00:55:07,013
And my house, Guantanamo.
1117
00:55:09,181 --> 00:55:11,225
That's why you won't go to Cuba.
1118
00:55:16,564 --> 00:55:18,107
My mom had me at 49.
1119
00:55:19,108 --> 00:55:20,693
I breastfed until grade 3.
1120
00:55:24,697 --> 00:55:26,699
I grew up with cows.
1121
00:55:27,825 --> 00:55:29,035
I learned a lot from them.
1122
00:55:30,036 --> 00:55:30,870
PeacefuIness,
1123
00:55:31,495 --> 00:55:33,372
patience, digestion.
1124
00:55:38,878 --> 00:55:40,546
Fond memories.
1125
00:55:41,714 --> 00:55:43,924
My mother died when I was young.
1126
00:55:44,050 --> 00:55:45,384
It affected me.
1127
00:55:46,552 --> 00:55:47,386
Thanks.
1128
00:55:47,720 --> 00:55:49,638
Thank you, Marc. Carole?
1129
00:55:49,764 --> 00:55:50,890
Just a second.
1130
00:55:51,557 --> 00:55:53,267
You were raised by your dad?
1131
00:55:54,060 --> 00:55:55,936
Yes. I’d rather not get into it.
1132
00:55:56,062 --> 00:55:57,772
No pressure.
1133
00:56:02,068 --> 00:56:03,569
He doesn't want to share.
1134
00:56:05,071 --> 00:56:07,239
Like I said, she died when I was young,
1135
00:56:07,740 --> 00:56:10,451
and my dad was away for work.
1136
00:56:11,285 --> 00:56:12,953
He left me with a nanny
1137
00:56:13,079 --> 00:56:14,747
from the Philippines.
1138
00:56:15,956 --> 00:56:19,418
Cerila only spoke Filipino. I learned it.
1139
00:56:23,422 --> 00:56:25,716
Which in little-kid language means:
1140
00:56:26,300 --> 00:56:27,968
"Where's Daddy? I miss him."
1141
00:56:29,345 --> 00:56:32,223
Cerila pitied me, insisted we play catch.
1142
00:56:32,348 --> 00:56:34,266
My dad never played catch.
1143
00:56:36,268 --> 00:56:38,437
Ever play catch with a Filipino nanny?
1144
00:56:40,981 --> 00:56:41,649
She'd say...
1145
00:56:45,152 --> 00:56:47,071
"Come, let's play catch."
1146
00:56:49,365 --> 00:56:50,116
I’d reply:
1147
00:56:54,620 --> 00:56:56,455
It means: "Where's my dad?
1148
00:56:56,580 --> 00:56:58,249
I’d rather play with him."
1149
00:56:59,375 --> 00:57:00,126
She'd say:
1150
00:57:03,963 --> 00:57:04,922
"He's at work."
1151
00:57:06,507 --> 00:57:08,717
I didn't exist for him.
1152
00:57:09,468 --> 00:57:10,803
He spoke in monologues.
1153
00:57:10,928 --> 00:57:12,346
Your dad's a self-centered jerk!
1154
00:57:12,680 --> 00:57:13,389
Damn right.
1155
00:57:13,514 --> 00:57:14,598
Thanks for sharing.
1156
00:57:14,723 --> 00:57:17,351
Whatever I accomplish, it's never enough.
1157
00:57:17,476 --> 00:57:19,520
Thank you very, very much.
1158
00:57:20,020 --> 00:57:20,688
Excellent.
1159
00:57:20,813 --> 00:57:22,314
Let's move on--
1160
00:57:22,440 --> 00:57:23,816
My dad was an asshole too.
1161
00:57:25,109 --> 00:57:26,944
He'd beat my mother and me.
1162
00:57:27,069 --> 00:57:28,821
We weren't allowed to talk.
1163
00:57:28,946 --> 00:57:31,031
When I was 5, he gave me a dog.
1164
00:57:31,157 --> 00:57:32,408
A few months later he...
1165
00:57:33,617 --> 00:57:34,660
he killed it
1166
00:57:35,119 --> 00:57:36,954
looking me straight in the eyes.
1167
00:57:42,668 --> 00:57:43,919
Well done, love.
1168
00:57:52,595 --> 00:57:54,013
Thanks for sharing.
1169
00:57:54,763 --> 00:57:55,764
Feels good, huh?
1170
00:57:56,932 --> 00:58:00,519
Anything you'd like to get off your chest,
1171
00:58:00,644 --> 00:58:01,645
now's the time.
1172
00:58:03,022 --> 00:58:03,856
Right now.
1173
00:58:09,487 --> 00:58:11,947
It'll be dark soon. We should head back.
1174
00:58:12,781 --> 00:58:14,366
It's cold, what's the plan?
1175
00:58:18,120 --> 00:58:19,246
Right...
1176
00:58:19,371 --> 00:58:22,333
This next activity is a surprise:
1177
00:58:22,458 --> 00:58:25,711
camping as a couple... without gear.
1178
00:58:27,046 --> 00:58:29,256
That's not in the brochure...
1179
00:58:30,883 --> 00:58:32,593
or in the promo video.
1180
00:58:34,136 --> 00:58:35,346
Absolutely not.
1181
00:58:35,471 --> 00:58:37,806
I’m not dying here. I’m out.
1182
00:58:37,932 --> 00:58:39,850
We can't go, it'll be dark soon.
1183
00:58:39,975 --> 00:58:41,602
We can't split up!
1184
00:58:41,727 --> 00:58:42,811
I’m not staying.
1185
00:58:42,937 --> 00:58:43,979
We're staying!
1186
00:58:45,648 --> 00:58:46,690
Jesus...
1187
00:58:46,815 --> 00:58:47,983
No need to yell.
1188
00:58:48,108 --> 00:58:49,276
Let's wait a bit.
1189
00:58:51,237 --> 00:58:52,404
Surprising.
1190
00:58:57,785 --> 00:58:59,286
Impressive, Akim.
1191
00:59:00,120 --> 00:59:01,455
Haven't camped much.
1192
00:59:02,456 --> 00:59:04,124
Your ancestors taught you?
1193
00:59:05,292 --> 00:59:06,669
Yeah.
1194
00:59:07,253 --> 00:59:09,088
My grandfather was Bedouin.
1195
00:59:09,463 --> 00:59:11,298
When we travelled the desert,
1196
00:59:11,423 --> 00:59:13,008
I prepared fires while he...
1197
00:59:13,133 --> 00:59:15,302
hunted for goats to eat.
1198
00:59:17,137 --> 00:59:18,806
What a rich culture.
1199
00:59:20,349 --> 00:59:21,475
I’m from Laval.
1200
00:59:24,979 --> 00:59:26,480
There's a Laval in your country?
1201
00:59:28,232 --> 00:59:29,900
Ah, it's you.
1202
00:59:31,902 --> 00:59:32,570
Want some?
1203
00:59:32,695 --> 00:59:34,780
I don't smoke on the job.
1204
00:59:35,823 --> 00:59:37,533
Feel free to share,
1205
00:59:37,658 --> 00:59:39,201
especially with Geneviève and Bernard.
1206
00:59:39,326 --> 00:59:41,328
It'll get the stick out their ass.
1207
00:59:44,456 --> 00:59:46,125
Where the hell did you study?
1208
00:59:48,210 --> 00:59:49,545
Sleeping in the forest?
1209
00:59:49,670 --> 00:59:51,880
As soon as we get back, I’m leaving.
1210
00:59:52,006 --> 00:59:53,340
Really? Why?
1211
00:59:54,508 --> 00:59:56,302
Emotions...
1212
00:59:57,219 --> 00:59:58,554
You saw the shrink,
1213
00:59:58,971 --> 00:59:59,972
he jumped me.
1214
01:00:00,889 --> 01:00:02,349
Looked hardcore.
1215
01:00:02,474 --> 01:00:03,726
New method?
1216
01:00:03,851 --> 01:00:04,977
Scandinavian.
1217
01:00:05,811 --> 01:00:07,855
Ah, the Gestalt-Punch.
1218
01:00:07,980 --> 01:00:09,815
It was upsetting.
1219
01:00:10,316 --> 01:00:11,442
That's why we're here?
1220
01:00:11,567 --> 01:00:13,027
Sure, but it was really hard.
1221
01:00:14,153 --> 01:00:16,488
Pascale loved it when you opened up.
1222
01:00:17,239 --> 01:00:17,906
You're right.
1223
01:00:19,033 --> 01:00:21,452
Maybe I needed Jacques to beat me up.
1224
01:00:21,577 --> 01:00:22,369
Maybe.
1225
01:00:22,494 --> 01:00:24,163
Can't wait for him to beat me up.
1226
01:00:24,288 --> 01:00:26,832
I could ask him?
- No, spontaneity is best.
1227
01:00:26,957 --> 01:00:29,043
You're right, I was surprised.
1228
01:00:30,711 --> 01:00:32,212
You're a good guy, Marc.
1229
01:00:39,553 --> 01:00:40,846
I really like you.
1230
01:00:46,685 --> 01:00:47,853
I needed this.
1231
01:00:48,896 --> 01:00:50,105
What are the police doing?
1232
01:00:50,230 --> 01:00:52,733
Intimidation tactics have succeeded.
1233
01:00:52,858 --> 01:00:55,361
The Commission has been suspended.
1234
01:00:56,570 --> 01:00:57,863
Judge Bourgault,
1235
01:00:58,530 --> 01:00:59,907
you're leaving the country.
1236
01:01:00,032 --> 01:01:01,909
Massarelli's tactics worked.
1237
01:01:02,034 --> 01:01:04,578
The Commission has not been dissolved:
1238
01:01:04,703 --> 01:01:05,913
it's on standby.
1239
01:01:06,038 --> 01:01:07,748
I did not resign
1240
01:01:07,873 --> 01:01:09,541
because of intimidation.
1241
01:01:10,209 --> 01:01:13,420
I’m leaving due to family matters.
1242
01:01:13,545 --> 01:01:15,714
I do not fear Normand Massarelli.
1243
01:01:16,382 --> 01:01:18,384
You're wearing a bulletproof vest!
1244
01:01:23,847 --> 01:01:26,558
In-laws were gonna watch the kids.
1245
01:01:26,684 --> 01:01:28,894
Friends are babysitting.
1246
01:01:30,646 --> 01:01:32,314
Jacob is 10, Gabriel is 16.
1247
01:01:33,107 --> 01:01:33,941
2 beautiful boys.
1248
01:01:34,274 --> 01:01:36,819
I miss Florence so much.
1249
01:01:36,944 --> 01:01:40,280
I’m leaking, I could breastfeed you all.
1250
01:01:42,282 --> 01:01:43,659
I miss her too.
1251
01:01:44,159 --> 01:01:47,371
My youngest is 22, my oldest 30.
1252
01:01:49,206 --> 01:01:49,998
You're silly.
1253
01:01:50,833 --> 01:01:51,834
Bat!
1254
01:01:55,629 --> 01:01:56,714
I hate this!
1255
01:01:57,798 --> 01:01:59,341
Shitty therapy.
1256
01:01:59,466 --> 01:02:01,009
We're getting eaten alive.
1257
01:02:01,135 --> 01:02:02,428
That's the therapy?
1258
01:02:02,553 --> 01:02:04,304
Becoming a mosquito buffet?
1259
01:02:04,638 --> 01:02:05,347
Yup!
1260
01:02:05,472 --> 01:02:06,390
Therapy...
1261
01:02:06,515 --> 01:02:08,058
Shitty!
1262
01:02:09,977 --> 01:02:11,019
You have kids?
1263
01:02:12,563 --> 01:02:13,689
Do you want any?
1264
01:02:17,860 --> 01:02:19,319
Later...
1265
01:02:21,238 --> 01:02:24,575
Besides work, Alice is doing her Master's.
1266
01:02:25,075 --> 01:02:27,286
I’m hardly there for her,
1267
01:02:28,245 --> 01:02:30,456
so for a baby...?
1268
01:02:33,167 --> 01:02:34,793
You being serious?
1269
01:02:36,462 --> 01:02:37,463
How romantic.
1270
01:02:38,338 --> 01:02:39,798
You're a romantic?
1271
01:02:40,966 --> 01:02:41,842
Not exactly.
1272
01:02:42,926 --> 01:02:45,053
Every now and then.
1273
01:02:45,179 --> 01:02:47,181
Sometimes, things don't come out right.
1274
01:02:47,306 --> 01:02:50,184
Me too, I screw up.
1275
01:02:51,643 --> 01:02:53,061
I ruined my wedding proposal.
1276
01:02:53,187 --> 01:02:54,021
No!
1277
01:02:54,146 --> 01:02:55,522
Well...
- You did.
1278
01:02:56,148 --> 01:02:57,524
During our anniversary dinner,
1279
01:02:57,649 --> 01:02:59,860
to prove we were good,
1280
01:03:01,487 --> 01:03:02,988
he chucked a ring on the table.
1281
01:03:03,989 --> 01:03:04,698
No way!
1282
01:03:05,324 --> 01:03:06,700
He might as well have said:
1283
01:03:06,825 --> 01:03:08,327
"Yo... Marry me?"
1284
01:03:09,703 --> 01:03:10,412
Why?
1285
01:03:10,537 --> 01:03:12,247
Context...
1286
01:03:12,372 --> 01:03:15,501
It's not easy for a man to propose.
1287
01:03:15,626 --> 01:03:16,877
Really?
1288
01:03:18,170 --> 01:03:19,963
It was a sexy throw.
1289
01:03:20,422 --> 01:03:21,965
Here! Let's get married.
1290
01:03:22,090 --> 01:03:22,966
That's not sexy!
1291
01:03:23,091 --> 01:03:24,760
You weren't there.
1292
01:03:26,303 --> 01:03:27,805
I opened up.
1293
01:03:27,930 --> 01:03:29,765
It was chivalrous...
1294
01:03:33,310 --> 01:03:34,812
It's unforgivable.
1295
01:03:36,230 --> 01:03:37,356
Do you have kids?
1296
01:03:38,649 --> 01:03:41,026
Our son is 32, our daughter 27.
1297
01:03:41,151 --> 01:03:43,403
They live abroad.
1298
01:03:43,529 --> 01:03:45,030
Which is fucking great!
1299
01:03:45,155 --> 01:03:46,365
Come on!
1300
01:03:46,740 --> 01:03:48,742
She's right, they're unbearable.
1301
01:03:48,867 --> 01:03:50,410
Who raised them?
1302
01:03:51,411 --> 01:03:52,830
We had a dog though...
1303
01:03:53,914 --> 01:03:54,623
Poumpi.
1304
01:03:54,748 --> 01:03:55,916
He euthanized him.
1305
01:03:56,041 --> 01:03:57,209
You killed him.
1306
01:03:57,334 --> 01:03:59,086
He was 23 and diabetic.
1307
01:04:00,170 --> 01:04:01,213
Daily shots...
1308
01:04:01,338 --> 01:04:02,214
I loved injecting him.
1309
01:04:02,339 --> 01:04:03,590
It wasn't a life,
1310
01:04:03,715 --> 01:04:05,717
his hind legs were paralysed.
1311
01:04:05,843 --> 01:04:07,219
He'd crawl towards me, imploring:
1312
01:04:07,344 --> 01:04:09,304
"Bernard, let me die.
1313
01:04:09,429 --> 01:04:10,597
Leave me my dignity."
1314
01:04:10,722 --> 01:04:12,224
Then his anal glands would empty.
1315
01:04:14,226 --> 01:04:16,228
Splendid. Got pictures?
1316
01:04:17,437 --> 01:04:18,105
Not with us.
1317
01:04:21,400 --> 01:04:22,484
Are you...
1318
01:04:24,653 --> 01:04:25,904
We're done.
1319
01:04:26,238 --> 01:04:27,114
You're kidding!
1320
01:04:27,239 --> 01:04:29,116
That's disgusting! We're right here!
1321
01:04:29,241 --> 01:04:30,200
There's a forest!
1322
01:04:30,325 --> 01:04:32,035
Go do it on a rock!
1323
01:04:32,536 --> 01:04:34,413
They're fucking next to us! Gross!
1324
01:04:34,538 --> 01:04:36,415
We didn't do it on purpose.
1325
01:04:36,540 --> 01:04:37,749
Not on purpose?
1326
01:04:37,875 --> 01:04:39,585
I wish you had as much testosterone.
1327
01:04:39,710 --> 01:04:41,920
Shut up! You know what?
1328
01:04:42,045 --> 01:04:42,921
Poumpi hated you.
1329
01:04:43,046 --> 01:04:44,047
Liar!
1330
01:04:44,381 --> 01:04:46,717
Why are you still together?
1331
01:04:47,217 --> 01:04:48,760
You should split up.
1332
01:04:48,886 --> 01:04:50,095
Honestly...
1333
01:04:50,762 --> 01:04:53,056
finding a new partner is difficult.
1334
01:04:53,599 --> 01:04:55,225
I’m 60.
1335
01:04:56,560 --> 01:04:59,730
Do I want to live alone at 60, 70?
1336
01:05:00,731 --> 01:05:02,274
Are you married?
1337
01:05:02,900 --> 01:05:04,067
Have any kids?
1338
01:05:07,738 --> 01:05:09,239
I have one.
1339
01:05:09,615 --> 01:05:10,616
A girl.
1340
01:05:12,075 --> 01:05:13,410
Such a princess.
1341
01:05:14,077 --> 01:05:15,078
Temperamental.
1342
01:05:15,913 --> 01:05:18,081
Spoiled. That's my fault.
1343
01:05:18,790 --> 01:05:21,001
Cute, but... demanding.
1344
01:05:23,378 --> 01:05:25,589
Funny coincidence,
1345
01:05:25,714 --> 01:05:27,466
like Marc's father,
1346
01:05:28,467 --> 01:05:31,595
my wife died when my daughter was 3.
1347
01:05:32,471 --> 01:05:34,681
I raised her by myself.
1348
01:05:36,934 --> 01:05:38,226
It wasn't easy.
1349
01:05:38,769 --> 01:05:42,064
Raising a child alone is challenging.
1350
01:05:43,690 --> 01:05:45,651
But I’m proud,
1351
01:05:46,485 --> 01:05:48,070
I rose to that challenge.
1352
01:05:48,195 --> 01:05:51,406
I’m happy, she's a wonderful person:
1353
01:05:52,950 --> 01:05:53,867
well-balanced,
1354
01:05:53,992 --> 01:05:55,911
lovable, intelligent.
1355
01:05:56,703 --> 01:05:59,164
Needs to learn a thing or two.
1356
01:05:59,539 --> 01:06:02,084
When she has kids, she'll understand.
1357
01:06:03,210 --> 01:06:05,587
Another thing I’m sure of:
1358
01:06:06,713 --> 01:06:07,673
I love my kid.
1359
01:06:09,091 --> 01:06:10,592
Always have,
1360
01:06:10,717 --> 01:06:12,344
always will.
1361
01:06:15,847 --> 01:06:17,891
Wish I’d had a father like you.
1362
01:06:18,392 --> 01:06:19,142
Me too.
1363
01:06:22,896 --> 01:06:23,605
Bat!
1364
01:06:25,816 --> 01:06:26,984
Idiot!
1365
01:06:28,610 --> 01:06:29,653
Not funny!
1366
01:06:29,778 --> 01:06:30,654
Wasn't a bird.
1367
01:06:30,779 --> 01:06:32,322
Take a nap!
1368
01:06:53,593 --> 01:06:55,303
Wake up! Make noise!
1369
01:06:55,429 --> 01:06:56,680
I hear something!
1370
01:07:07,107 --> 01:07:08,608
You must be the therapy group.
1371
01:07:09,276 --> 01:07:10,402
All good. I found them.
1372
01:07:10,527 --> 01:07:12,029
Are you sure it's them?
1373
01:07:12,154 --> 01:07:13,989
No doubt about that!
1374
01:07:17,826 --> 01:07:19,703
What's the problem?
1375
01:07:20,537 --> 01:07:22,706
Marc is such a good guy.
1376
01:07:23,040 --> 01:07:25,250
I’d make him my boyfriend in a second.
1377
01:07:25,375 --> 01:07:26,418
If I was a woman...
1378
01:07:26,543 --> 01:07:27,753
I’m not or anything...
1379
01:07:27,878 --> 01:07:29,713
Would you like a moment, guys?
1380
01:07:31,048 --> 01:07:32,299
You know what I mean!
1381
01:07:33,216 --> 01:07:35,093
You're a good guy too.
1382
01:07:38,597 --> 01:07:39,973
Trust one another.
1383
01:08:11,922 --> 01:08:14,091
Being with couples
1384
01:08:14,674 --> 01:08:17,010
going through the same thing as us...
1385
01:08:17,636 --> 01:08:18,637
It makes me want to...
1386
01:08:25,727 --> 01:08:28,188
I want to share things I've never told
you.
1387
01:08:28,313 --> 01:08:29,147
Really?!
- Really.
1388
01:08:38,657 --> 01:08:39,491
I’m sorry.
1389
01:08:39,616 --> 01:08:40,826
You're not here.
1390
01:08:45,997 --> 01:08:47,624
What should I do with that $100?
1391
01:08:50,836 --> 01:08:52,671
Bring me to Massarelli's restaurant?
1392
01:09:04,182 --> 01:09:05,142
What are you doing?
1393
01:09:07,352 --> 01:09:08,645
Thought you wanted to talk.
1394
01:09:09,312 --> 01:09:12,232
Let's have a drink, then talk.
1395
01:09:14,693 --> 01:09:15,569
Easy now.
1396
01:09:24,202 --> 01:09:25,453
Goddammit!
1397
01:09:26,204 --> 01:09:28,540
You said we'd talk.
1398
01:09:55,859 --> 01:09:57,110
I lost Martin.
1399
01:09:57,235 --> 01:09:58,695
He got wasted and left.
1400
01:10:00,030 --> 01:10:02,407
He's just napping outside.
1401
01:10:05,702 --> 01:10:07,037
I can't take this anymore.
1402
01:10:07,370 --> 01:10:09,706
I’m losing it, it's too much.
1403
01:10:10,040 --> 01:10:12,250
Sorry to barge in,
1404
01:10:12,375 --> 01:10:14,419
but you get it? You're a shrink!
1405
01:10:15,045 --> 01:10:15,879
I’m upset.
1406
01:10:16,546 --> 01:10:18,089
Really upset.
1407
01:10:18,215 --> 01:10:21,676
He was about to confide
1408
01:10:21,801 --> 01:10:23,637
but he started drinking.
1409
01:10:23,762 --> 01:10:26,139
He drank, fell asleep and left.
1410
01:10:26,264 --> 01:10:28,433
Now, he's snoring on a bench.
1411
01:10:28,850 --> 01:10:30,894
It's a lot to handle for him.
1412
01:10:31,019 --> 01:10:33,104
Alcohol is a means of escape.
1413
01:10:35,232 --> 01:10:37,442
I also wish he opened up.
1414
01:10:38,860 --> 01:10:41,279
Sorry to bother you in your room.
1415
01:10:41,404 --> 01:10:43,156
You're not bothering me.
1416
01:10:43,823 --> 01:10:45,533
We've barely spoken
1417
01:10:45,992 --> 01:10:49,204
but I haven't felt
this validated in years.
1418
01:10:50,080 --> 01:10:51,081
It's fucked!
1419
01:10:51,206 --> 01:10:53,583
I’m here to save my relationship.
1420
01:10:53,708 --> 01:10:55,168
To save your relationship.
1421
01:10:56,378 --> 01:10:59,339
I shouldn't really say this, but...
1422
01:11:01,258 --> 01:11:02,467
you give me shivers, man.
1423
01:11:05,053 --> 01:11:05,804
I give you shivers.
1424
01:11:08,390 --> 01:11:09,516
I’m flustered.
1425
01:11:11,851 --> 01:11:13,436
A normal reaction.
1426
01:11:14,354 --> 01:11:17,565
I also find you very, very beautiful.
1427
01:11:17,691 --> 01:11:18,525
Really?
1428
01:11:18,942 --> 01:11:21,403
This is a therapist-patient relationship.
1429
01:11:21,528 --> 01:11:23,488
I’ll have to ask you to leave.
1430
01:11:23,613 --> 01:11:24,698
Fine.
1431
01:11:25,198 --> 01:11:26,449
Even though I don't want to.
1432
01:11:29,452 --> 01:11:31,204
What are you doing?
1433
01:11:31,329 --> 01:11:33,581
There were 3 murders last night.
1434
01:11:33,707 --> 01:11:35,542
Massarelli is cleaning house.
1435
01:11:35,667 --> 01:11:36,751
No worries.
1436
01:11:36,876 --> 01:11:38,086
The judge resigned,
1437
01:11:38,211 --> 01:11:39,796
the Commission was dissolved,
1438
01:11:39,921 --> 01:11:41,798
Massarelli knows we got nothing.
1439
01:11:42,299 --> 01:11:45,468
We can only nab him if Germain talks,
1440
01:11:46,970 --> 01:11:49,889
but you're frolicking
in the woods with him!
1441
01:11:50,932 --> 01:11:52,517
You can't be bothered!
1442
01:11:52,642 --> 01:11:53,727
I'm at a loss here!
1443
01:11:53,852 --> 01:11:56,271
A small setback. But things are good.
1444
01:11:56,396 --> 01:11:58,648
Germain's about to talk.
1445
01:11:59,024 --> 01:12:00,483
It's under control.
1446
01:12:01,568 --> 01:12:04,321
I stood in for the shrink,
I'm pretty decent.
1447
01:12:04,779 --> 01:12:06,406
Didn't think I had it in me.
1448
01:12:06,531 --> 01:12:08,325
The couples are making progress!
1449
01:12:08,450 --> 01:12:09,784
You stood in for the shrink?!
1450
01:12:09,909 --> 01:12:11,119
Don't worry.
1451
01:12:11,244 --> 01:12:12,829
"Don't worry?"
1452
01:12:13,538 --> 01:12:15,790
We have a big day ahead.
1453
01:12:16,374 --> 01:12:18,126
He's happy. Proud.
1454
01:12:18,460 --> 01:12:19,336
Couples are making progress.
1455
01:12:19,461 --> 01:12:20,712
People are getting killed,
1456
01:12:20,837 --> 01:12:23,882
but Bernard's gonna
screw his old lady, Woohoo!
1457
01:12:24,007 --> 01:12:25,717
I hope he does.
1458
01:12:25,842 --> 01:12:28,553
You beat up our suspect,
insulted patients,
1459
01:12:28,678 --> 01:12:30,472
got us lost in the forest, what next?
1460
01:12:30,597 --> 01:12:31,723
I slept with Jacques.
1461
01:12:31,848 --> 01:12:32,766
What?
1462
01:12:33,433 --> 01:12:35,602
We were talking, you got wasted.
1463
01:12:35,977 --> 01:12:37,645
You left, I panicked
1464
01:12:37,771 --> 01:12:38,688
and went to Jacques.
1465
01:12:38,813 --> 01:12:40,398
He was really nice and...
1466
01:12:40,523 --> 01:12:41,316
You slept with him?
1467
01:12:41,441 --> 01:12:42,067
You slept with her?
1468
01:12:42,192 --> 01:12:44,110
We just slept...
1469
01:12:45,028 --> 01:12:45,904
We had sex!
1470
01:12:46,029 --> 01:12:46,738
What?
1471
01:12:46,863 --> 01:12:49,699
I was checking out your infidelity theory...
1472
01:12:49,824 --> 01:12:50,867
You slept
1473
01:12:50,992 --> 01:12:53,661
with the mafia hitman's girlfriend?
1474
01:12:53,787 --> 01:12:54,496
I’ll kill him.
1475
01:12:54,621 --> 01:12:56,164
With the mafia hitman's girlfriend?
1476
01:12:56,289 --> 01:12:57,082
I’ll kill him!
1477
01:12:57,207 --> 01:12:58,166
Get over it!
1478
01:12:58,291 --> 01:13:01,628
Get over you sleeping with
the mafia hitman's girlfriend?
1479
01:13:02,128 --> 01:13:04,047
Wasn't the best idea.
1480
01:13:06,216 --> 01:13:07,675
Not the best idea?!
1481
01:13:11,221 --> 01:13:12,806
That's...
1482
01:13:13,348 --> 01:13:15,725
I can't think of any word but "bad"
1483
01:13:15,850 --> 01:13:18,353
to express how bad the idea was
1484
01:13:18,478 --> 01:13:20,772
to sleep with the bad person.
1485
01:13:20,897 --> 01:13:23,817
Bad timing, bad sexual partner
1486
01:13:23,942 --> 01:13:25,110
to have bad sex with.
1487
01:13:25,235 --> 01:13:28,405
Actually, the sex was amazing!
No complaints!
1488
01:13:28,780 --> 01:13:30,240
Oversharing!
1489
01:13:30,740 --> 01:13:31,908
I'll kill him!
1490
01:13:32,450 --> 01:13:33,493
Where is he?
1491
01:13:33,618 --> 01:13:35,328
I’ll strangle him with his saggy balls!
1492
01:13:35,453 --> 01:13:37,664
Hey! Say one word
1493
01:13:37,789 --> 01:13:38,957
and we're done!
1494
01:13:39,499 --> 01:13:40,917
Jacques is a good guy.
1495
01:13:43,837 --> 01:13:45,505
You're a woman,
1496
01:13:45,630 --> 01:13:47,132
you'll understand.
1497
01:13:47,632 --> 01:13:49,008
I’ve fallen for her.
1498
01:13:49,134 --> 01:13:52,345
Haven't felt butterflies in 30 years.
1499
01:13:52,470 --> 01:13:54,222
I probably won't again.
1500
01:13:54,347 --> 01:13:56,683
I think she felt the same.
1501
01:13:56,808 --> 01:13:58,977
We talked all night. Get it?
1502
01:13:59,477 --> 01:14:00,937
Of course, I’m a woman.
1503
01:14:01,312 --> 01:14:02,439
I totally get it.
1504
01:14:04,649 --> 01:14:05,984
Control yourself,
1505
01:14:06,109 --> 01:14:08,903
or you'll be speaking 2 octaves higher.
1506
01:14:09,028 --> 01:14:10,530
Need me to spell it out?
1507
01:14:10,655 --> 01:14:12,198
I’ll cut your pee-pee.
1508
01:14:12,323 --> 01:14:14,159
I’m sure I love you.
1509
01:14:15,034 --> 01:14:17,120
Babe, I believe you.
1510
01:14:18,121 --> 01:14:19,789
Sex is meaningless.
1511
01:14:20,540 --> 01:14:22,208
I felt nothing for that geezer,
1512
01:14:22,333 --> 01:14:23,376
he's not a good lay.
1513
01:14:23,501 --> 01:14:24,794
Took him forever.
1514
01:14:25,795 --> 01:14:27,464
It's you I love.
1515
01:14:27,589 --> 01:14:28,548
She's lying.
1516
01:14:28,673 --> 01:14:31,259
We connected, I’m sure.
1517
01:14:32,886 --> 01:14:34,637
I'll think about it.
1518
01:14:36,806 --> 01:14:38,933
The good news, they're staying together.
1519
01:14:39,058 --> 01:14:40,977
We can concentrate on our mission.
1520
01:14:41,853 --> 01:14:42,979
The mission!
1521
01:14:51,821 --> 01:14:54,199
This is why we call it Bootcamp.
1522
01:14:54,324 --> 01:14:56,242
Communication is the key.
1523
01:14:56,367 --> 01:14:57,911
Coordination, endurance...
1524
01:14:58,036 --> 01:14:58,870
I’m doing it.
1525
01:14:58,995 --> 01:15:00,205
Babe, no.
- It'll do me good.
1526
01:15:00,330 --> 01:15:01,456
...blowing off steam.
1527
01:15:01,581 --> 01:15:03,416
You'll be competing together,
1528
01:15:03,875 --> 01:15:06,044
even tied to each other.
1529
01:15:12,926 --> 01:15:14,219
Beating me up
1530
01:15:14,344 --> 01:15:15,803
was an unusual method,
1531
01:15:15,929 --> 01:15:17,096
but screwing my girlfriend,
1532
01:15:17,222 --> 01:15:19,057
I didn't see that coming.
1533
01:15:19,182 --> 01:15:20,099
Honestly...
1534
01:15:26,147 --> 01:15:26,856
Well done!
1535
01:15:27,899 --> 01:15:29,943
It was an eye-opener.
1536
01:15:30,068 --> 01:15:32,278
It brought us closer together.
1537
01:15:32,403 --> 01:15:34,531
You're an amazing shrink!
1538
01:15:36,866 --> 01:15:38,284
Scandinavian method?
1539
01:15:38,409 --> 01:15:39,536
Thai, actually.
1540
01:15:40,745 --> 01:15:42,372
Don't do it again.
1541
01:15:46,876 --> 01:15:48,253
Give me a second.
1542
01:15:49,379 --> 01:15:50,588
Look at him.
1543
01:15:50,713 --> 01:15:52,757
Where's the chapter on sleeping
1544
01:15:52,882 --> 01:15:55,051
with the mafia hitman's girlfriend?
1545
01:15:55,593 --> 01:15:57,762
When you hear this:
1546
01:15:59,931 --> 01:16:01,057
switch partners.
1547
01:16:02,100 --> 01:16:03,059
Switch?
1548
01:16:03,393 --> 01:16:04,435
When there's a switch,
1549
01:16:04,561 --> 01:16:06,104
take the man's position.
1550
01:16:06,229 --> 01:16:07,438
Enough.
1551
01:16:07,897 --> 01:16:09,566
There's no man in our relationship.
1552
01:16:10,066 --> 01:16:10,775
Come on...
1553
01:16:10,900 --> 01:16:13,069
Suzanne has some...
1554
01:16:13,736 --> 01:16:15,405
...traits we associate with men.
1555
01:16:16,447 --> 01:16:18,908
I don't cook and I make twice her salary.
1556
01:16:19,576 --> 01:16:22,912
Am I the man, but only sometimes?
1557
01:16:23,037 --> 01:16:24,706
Carole is 30 years older
than her boyfriend,
1558
01:16:24,831 --> 01:16:26,583
is she the man?
1559
01:16:26,708 --> 01:16:28,418
Bernard is effeminate.
1560
01:16:28,543 --> 01:16:30,962
Akim screams like a girl
when he sees a bug,
1561
01:16:31,546 --> 01:16:33,673
that makes him the woman?
1562
01:16:33,798 --> 01:16:36,926
There's no man in our couple,
is that clear?
1563
01:16:37,051 --> 01:16:38,219
We're both women.
1564
01:16:38,344 --> 01:16:39,721
Two women!
1565
01:16:42,098 --> 01:16:42,849
Very touching.
1566
01:16:45,476 --> 01:16:46,769
Thanks. Duly noted.
1567
01:16:56,779 --> 01:16:57,697
Everyone!
1568
01:16:58,323 --> 01:16:59,699
Time to suffer!
1569
01:17:00,575 --> 01:17:03,119
This training course is challenging.
1570
01:17:03,953 --> 01:17:05,538
It's make or break.
1571
01:17:06,664 --> 01:17:09,751
You're all screw-ups,
so you'll probably break.
1572
01:17:13,921 --> 01:17:14,589
Who goes first?
1573
01:17:16,674 --> 01:17:17,216
You do.
1574
01:17:18,009 --> 01:17:18,968
What did you do?
1575
01:17:19,844 --> 01:17:21,304
It's over and done with.
1576
01:17:21,429 --> 01:17:23,514
I can't help picturing it.
1577
01:17:23,640 --> 01:17:25,141
How long did you kiss?
1578
01:17:26,059 --> 01:17:27,393
Over.
1579
01:17:28,478 --> 01:17:29,771
Over.
- Under!
1580
01:17:31,314 --> 01:17:32,857
Raise your stick.
- Be more precise.
1581
01:17:32,982 --> 01:17:35,026
"Raise your stick" is pretty precise.
1582
01:17:35,151 --> 01:17:35,985
Forward.
1583
01:17:36,778 --> 01:17:38,321
Now, jump!
1584
01:17:41,074 --> 01:17:41,866
Fuck you.
1585
01:17:41,991 --> 01:17:42,700
Fuck yourself!
1586
01:17:42,825 --> 01:17:44,619
I envy you.
1587
01:17:44,744 --> 01:17:47,580
The passion that makes people suffer...
1588
01:17:48,081 --> 01:17:50,708
You'll never feel that again.
1589
01:17:50,833 --> 01:17:52,293
Your troubles are over.
1590
01:17:52,418 --> 01:17:54,545
Never again will you
feel those butterflies,
1591
01:17:54,671 --> 01:17:58,132
the tiny fuckers who gnaw at your insides.
1592
01:18:00,593 --> 01:18:01,969
Your butterflies are dead,
1593
01:18:02,929 --> 01:18:06,099
pinned to the Grey walls of your stomach.
1594
01:18:08,434 --> 01:18:09,811
So lucky!
1595
01:18:09,936 --> 01:18:12,021
It's always crashing into walls with you.
1596
01:18:12,146 --> 01:18:12,980
Really?
1597
01:18:13,106 --> 01:18:13,981
You saying I’m flat?
1598
01:18:14,107 --> 01:18:15,024
What?!
1599
01:18:15,149 --> 01:18:16,818
Walls! I’m flat?
1600
01:18:16,943 --> 01:18:17,985
Are you even listening?
1601
01:18:18,111 --> 01:18:19,153
No!
1602
01:18:19,278 --> 01:18:21,072
I had a kid when I was young.
1603
01:18:21,197 --> 01:18:22,407
My wife and I fought too.
1604
01:18:22,532 --> 01:18:23,574
Eventually,
1605
01:18:24,033 --> 01:18:25,243
we stopped fighting.
1606
01:18:25,368 --> 01:18:26,411
What happened?
1607
01:18:27,078 --> 01:18:28,037
She died.
1608
01:18:31,541 --> 01:18:34,752
For a relationship to work,
someone has to die.
1609
01:18:35,253 --> 01:18:35,962
He's crazy.
1610
01:18:36,087 --> 01:18:37,088
Insane.
1611
01:18:39,382 --> 01:18:42,260
Haven't lain together panting in a while?
1612
01:18:42,385 --> 01:18:45,096
Enjoy! Might not happen again.
1613
01:18:45,221 --> 01:18:46,889
Keep it up, Laurel and Hardy!
1614
01:18:50,476 --> 01:18:51,602
Left.
1615
01:18:52,270 --> 01:18:53,604
Towards you.
1616
01:18:53,938 --> 01:18:55,982
Am I close?
1617
01:18:56,107 --> 01:18:58,067
Pascale, be clear,
1618
01:18:58,443 --> 01:18:59,944
you send mixed messages.
1619
01:19:00,069 --> 01:19:01,279
We don't know what you want.
1620
01:19:01,404 --> 01:19:04,240
Your lover is left
waving his stick around.
1621
01:19:09,287 --> 01:19:10,997
What's going on? Am I close?
1622
01:19:11,122 --> 01:19:11,789
Just relax.
1623
01:19:11,914 --> 01:19:13,332
What's that tone?
1624
01:19:13,458 --> 01:19:16,294
I’m the shrink,
I use whatever tone I want!
1625
01:19:16,419 --> 01:19:18,671
We're cool, but don't push it,
1626
01:19:18,796 --> 01:19:21,966
the Scandinavian method might kill you.
1627
01:19:22,091 --> 01:19:24,177
You're getting on my nerves!
1628
01:19:24,302 --> 01:19:26,179
Completely to the right.
1629
01:19:26,304 --> 01:19:27,138
You're gonna die!
1630
01:19:27,263 --> 01:19:28,681
I’m getting annoyed...
1631
01:19:28,806 --> 01:19:30,224
Forward and down.
1632
01:19:34,687 --> 01:19:35,480
Okay, love,
1633
01:19:35,605 --> 01:19:36,689
go right.
1634
01:19:37,148 --> 01:19:38,274
We can't ignore it.
1635
01:19:38,775 --> 01:19:41,194
Jacques slept with
the mafia hitman's girlfriend.
1636
01:19:42,153 --> 01:19:43,488
It happened!
1637
01:19:44,030 --> 01:19:44,864
Jacques slept...
1638
01:19:44,989 --> 01:19:47,241
With the mafia hitman's girlfriend!
1639
01:19:47,366 --> 01:19:48,868
Get over it.
1640
01:19:49,952 --> 01:19:50,912
Did you see him?
1641
01:19:51,037 --> 01:19:52,538
He almost fought with the mafia hitman.
1642
01:19:52,663 --> 01:19:54,624
At least Pascale doesn't know she slept
1643
01:19:55,333 --> 01:19:58,044
with the head of the organized crime unit.
1644
01:20:00,296 --> 01:20:02,298
The fact that we know who
slept with you-know-who--
1645
01:20:02,799 --> 01:20:03,674
Shut up!
1646
01:20:03,800 --> 01:20:05,218
I have to keep an eye on him.
1647
01:20:05,343 --> 01:20:06,219
Forget your dad!
1648
01:20:06,344 --> 01:20:09,305
He almost fought with the mafia hitman!
1649
01:20:11,140 --> 01:20:13,184
I can't take this anymore!
1650
01:20:13,309 --> 01:20:15,144
Well, neither can I!
1651
01:20:15,853 --> 01:20:17,063
What are you talking about?
1652
01:20:18,564 --> 01:20:21,734
We did it twice yesterday,
things were back to normal.
1653
01:20:21,859 --> 01:20:24,695
Making love doesn't solve the problem.
1654
01:20:24,821 --> 01:20:25,905
Sorry I’m so out of it,
1655
01:20:26,030 --> 01:20:28,866
I’m focusing on the mission
my dad's screwing up.
1656
01:20:30,034 --> 01:20:32,495
You're not focusing on the mission or us,
1657
01:20:32,620 --> 01:20:33,704
you're focusing on Jacques.
1658
01:20:33,830 --> 01:20:34,497
Let it go.
1659
01:20:34,997 --> 01:20:37,875
You're 37 and still waiting
for his approval?
1660
01:20:38,709 --> 01:20:41,087
He's 63, he won't change now.
1661
01:20:41,212 --> 01:20:42,421
Let it go!
1662
01:20:42,547 --> 01:20:43,881
That's nonsense!
1663
01:20:44,006 --> 01:20:45,216
Why don't you let go?!
1664
01:20:45,341 --> 01:20:46,843
This is me, letting go.
1665
01:20:48,511 --> 01:20:50,388
That conversation took a bad turn.
1666
01:20:50,513 --> 01:20:51,556
You should've led it elsewhere!
1667
01:20:52,014 --> 01:20:54,183
Don't think about this anymore.
1668
01:20:55,351 --> 01:20:56,727
Out of bounds.
1669
01:20:56,853 --> 01:20:58,229
Good news!
1670
01:20:58,354 --> 01:21:00,064
Uh... Scratch that!
1671
01:21:00,189 --> 01:21:01,232
It's open bar.
1672
01:21:07,238 --> 01:21:10,283
In 4th place, the ping pong-playing cat...
1673
01:21:10,408 --> 01:21:12,869
If only there were Olympic Games for cats.
1674
01:21:14,370 --> 01:21:17,874
The 3rd-place video instantly went viral:
1675
01:21:18,875 --> 01:21:21,210
couples in therapy, lost in the forest,
1676
01:21:22,378 --> 01:21:24,797
thought they were
getting attacked by a bear.
1677
01:21:24,922 --> 01:21:26,924
They don't just need couples therapy,
1678
01:21:27,049 --> 01:21:28,384
they need to be committed.
1679
01:21:35,641 --> 01:21:37,935
It's not even 9:00!
1680
01:21:51,824 --> 01:21:53,910
The Bootcamp was so challenging.
1681
01:21:55,077 --> 01:21:55,912
It was gruelling.
1682
01:21:56,037 --> 01:21:58,581
Pushing her wheelchair will be gruelling.
1683
01:22:01,459 --> 01:22:02,460
Where are you heading?
1684
01:22:02,585 --> 01:22:03,377
What are you doing?
1685
01:22:05,546 --> 01:22:06,589
Hey, everyone!
1686
01:22:06,714 --> 01:22:08,424
Don't tell me to calm down!
1687
01:22:08,549 --> 01:22:10,134
Jacques insulted us!
1688
01:22:10,760 --> 01:22:11,928
This is wonderful.
1689
01:22:12,053 --> 01:22:13,930
We're celebrating our breakup.
1690
01:22:14,055 --> 01:22:15,014
Thanks to Jacques,
1691
01:22:15,139 --> 01:22:17,808
we're splitting up
to get our butterflies back.
1692
01:22:17,934 --> 01:22:18,559
Butterflies?
1693
01:22:18,684 --> 01:22:19,685
Amazing therapy!
1694
01:22:19,810 --> 01:22:21,938
You'll dump me because
you think I’ll dump you.
1695
01:22:22,063 --> 01:22:24,148
I never will
and you'll dump me for nothing.
1696
01:22:24,273 --> 01:22:25,191
Don't dump me!
1697
01:22:27,610 --> 01:22:29,820
ls it Jacques' wheelchair comment?
1698
01:22:34,617 --> 01:22:35,534
You!
1699
01:22:45,920 --> 01:22:46,587
No way!
1700
01:22:47,797 --> 01:22:48,714
What are you doing?
1701
01:22:50,216 --> 01:22:51,092
Stay here.
1702
01:22:51,217 --> 01:22:52,093
You're ridiculous.
1703
01:22:52,218 --> 01:22:53,094
You're not going anywhere.
1704
01:22:53,219 --> 01:22:55,763
I’ll hit you, Scandinavian style.
1705
01:22:55,888 --> 01:22:56,931
Don't do it!
1706
01:22:58,224 --> 01:22:59,141
Hey!
1707
01:23:03,729 --> 01:23:06,107
Stop him, I’ll deal with Martin.
1708
01:23:07,441 --> 01:23:08,609
He drove up in his cart...
1709
01:23:08,734 --> 01:23:10,277
Said he killed his wife.
1710
01:23:11,570 --> 01:23:12,363
Sorry!
1711
01:23:12,488 --> 01:23:14,907
Pascale needs a private session.
1712
01:23:19,578 --> 01:23:20,287
You're weird.
1713
01:23:20,413 --> 01:23:21,414
He's weird.
1714
01:23:22,581 --> 01:23:24,917
So what if I need a private session?
1715
01:23:25,501 --> 01:23:26,961
Privately.
1716
01:23:28,754 --> 01:23:30,423
You're a professional?
1717
01:23:30,756 --> 01:23:32,883
A private session is a bad idea.
1718
01:23:33,009 --> 01:23:34,844
The mother of bad ideas.
1719
01:23:35,344 --> 01:23:36,721
The supreme bad idea.
1720
01:23:36,846 --> 01:23:38,723
A bad idea within a bad idea.
1721
01:23:38,848 --> 01:23:40,558
The inception of all bad ideas.
1722
01:23:40,683 --> 01:23:42,560
I don't know you well,
1723
01:23:42,685 --> 01:23:44,103
but if you don't shove off,
1724
01:23:44,228 --> 01:23:46,397
I’ll show you the inception of a slap.
1725
01:23:46,522 --> 01:23:47,982
You don't know what inception means.
1726
01:23:48,107 --> 01:23:49,942
No, but I know what a slap is.
1727
01:23:50,067 --> 01:23:51,402
Pascale and I...
1728
01:24:15,718 --> 01:24:17,344
Jacques, she's a patient.
1729
01:24:17,470 --> 01:24:19,263
Who needs to talk, so bye!
1730
01:24:22,141 --> 01:24:23,267
Where's Pascale?
1731
01:24:23,601 --> 01:24:24,643
She needed some rest.
1732
01:24:24,769 --> 01:24:26,896
You wanna lose your license?
1733
01:24:28,105 --> 01:24:30,316
Go in there and there'll be consequences.
1734
01:24:30,441 --> 01:24:31,776
I hope so!
1735
01:24:37,406 --> 01:24:38,699
She left with Jacques.
1736
01:24:39,200 --> 01:24:39,992
That fucker!
1737
01:24:40,117 --> 01:24:41,410
It's a private session.
1738
01:24:41,535 --> 01:24:42,369
Christ!
1739
01:24:44,580 --> 01:24:45,790
Happy to see you!
1740
01:24:45,915 --> 01:24:47,458
He left with Pascale.
- Who?
1741
01:24:47,583 --> 01:24:49,585
Tattooed Dr. Phil! I’ll kill him.
1742
01:24:50,252 --> 01:24:52,004
You want to kill him.
- Yes!
1743
01:24:58,094 --> 01:24:58,803
What are you doing?
1744
01:24:58,928 --> 01:25:00,596
Hugging. Men don't touch enough.
1745
01:25:02,098 --> 01:25:03,140
Out of my way!
1746
01:25:03,766 --> 01:25:04,934
That fucker!
1747
01:25:05,309 --> 01:25:07,436
I’ll kill the fucker!
1748
01:25:13,609 --> 01:25:15,736
You can't barge in there.
1749
01:25:15,861 --> 01:25:18,280
You can't kill the shrink--
1750
01:25:18,823 --> 01:25:20,199
Mind your business!
1751
01:25:20,324 --> 01:25:21,617
Sure, but I spoke to him.
1752
01:25:22,451 --> 01:25:24,995
He has high blood pressure, had 3 strokes.
1753
01:25:25,454 --> 01:25:27,498
Go back to the bar. Understood?
1754
01:25:27,623 --> 01:25:29,959
Yes, sir. Enjoy your stay. Thank you.
1755
01:25:38,926 --> 01:25:40,177
My savior.
1756
01:25:41,512 --> 01:25:43,013
I’m not feeling well.
1757
01:25:43,514 --> 01:25:44,557
Marc was just here.
1758
01:25:44,682 --> 01:25:45,808
Not Marc.
1759
01:25:46,809 --> 01:25:48,352
He hates it when I’m like this.
1760
01:25:48,477 --> 01:25:49,186
Really?
1761
01:25:49,311 --> 01:25:51,147
I have to cool down.
1762
01:25:52,148 --> 01:25:53,357
I can't find my key.
1763
01:25:53,482 --> 01:25:54,859
I’m looking for Pascale.
1764
01:25:54,984 --> 01:25:56,652
Help me. I’m boiling.
1765
01:25:59,864 --> 01:26:00,865
I’m hot too.
1766
01:26:00,990 --> 01:26:02,199
I’m feeling sick.
1767
01:26:02,324 --> 01:26:03,826
You need water.
1768
01:26:04,660 --> 01:26:05,870
I have water in my room.
1769
01:26:05,995 --> 01:26:08,038
I’ll deal with the shrink later.
1770
01:26:08,164 --> 01:26:09,498
Thanks.
1771
01:26:12,001 --> 01:26:13,377
I have scotch too.
1772
01:26:33,564 --> 01:26:34,273
Drink this.
1773
01:26:34,398 --> 01:26:35,107
Thanks.
1774
01:26:38,068 --> 01:26:40,446
Didn't think we'd do this again.
1775
01:26:40,571 --> 01:26:43,240
The chemistry is undeniable.
1776
01:26:44,283 --> 01:26:45,951
You get me.
1777
01:26:46,994 --> 01:26:48,245
Same here.
1778
01:26:48,370 --> 01:26:49,830
After my wife's passing,
1779
01:26:49,955 --> 01:26:51,624
I didn't think it possible.
1780
01:26:51,749 --> 01:26:54,376
The huge age gap doesn't bother me.
1781
01:26:54,501 --> 01:26:55,753
Me either.
1782
01:26:59,548 --> 01:27:00,966
You're a bad boy?
1783
01:27:01,091 --> 01:27:02,509
A very bad boy.
1784
01:27:03,427 --> 01:27:05,095
What's the worst thing you've ever done?
1785
01:27:05,221 --> 01:27:07,139
You don't want to know.
- Nothing scares me.
1786
01:27:12,186 --> 01:27:13,270
Time to head back.
1787
01:27:13,395 --> 01:27:15,731
I’m telling you, I’m rough.
1788
01:27:17,816 --> 01:27:18,901
What's going on?
1789
01:27:19,902 --> 01:27:20,653
Where's Jacques?!
1790
01:27:21,695 --> 01:27:24,198
Why is Alice in Martin's room?
1791
01:27:24,323 --> 01:27:26,075
Alice is with Martin...
1792
01:27:26,867 --> 01:27:29,286
because Jacques is with Pascale.
1793
01:27:31,705 --> 01:27:32,665
It's a swap.
1794
01:27:33,249 --> 01:27:35,751
Actually, it's a... transfer.
1795
01:27:40,339 --> 01:27:41,924
Jacques might've...
1796
01:27:42,549 --> 01:27:44,385
maybe, vaguely slept with...
1797
01:27:45,886 --> 01:27:48,389
the mafia hitman's girlfriend.
1798
01:27:51,183 --> 01:27:52,935
Yes, the Mafia.
1799
01:27:53,060 --> 01:27:54,812
Sometimes, in our line of work...
1800
01:27:54,937 --> 01:27:56,272
Sex happens.
1801
01:27:56,397 --> 01:27:57,064
What?!
1802
01:27:57,189 --> 01:28:00,192
I know, he's 78 years older than her!
1803
01:28:01,360 --> 01:28:02,569
I’ll kill you!
1804
01:28:03,112 --> 01:28:05,239
I will literally kill you.
1805
01:28:06,073 --> 01:28:07,241
With my own hands.
1806
01:28:07,366 --> 01:28:10,077
I’ll take your head and your father's head
1807
01:28:10,202 --> 01:28:11,453
and smash them together.
1808
01:28:14,581 --> 01:28:17,376
Till all that's left is a puddle of blood
and shit.
1809
01:28:18,877 --> 01:28:20,963
That's all you have in your heads:
1810
01:28:21,088 --> 01:28:22,131
shit!
1811
01:28:24,216 --> 01:28:25,426
I hear you.
1812
01:28:29,805 --> 01:28:30,597
That's a normal reaction.
1813
01:28:30,723 --> 01:28:31,515
Shut up!
1814
01:28:31,640 --> 01:28:32,850
Wouldn't want to rush things.
1815
01:28:32,975 --> 01:28:36,186
For the remainder of the therapy--
1816
01:28:36,312 --> 01:28:38,063
Finish the week with Martin.
1817
01:28:38,188 --> 01:28:40,024
I was just about to say that!
1818
01:28:40,149 --> 01:28:41,317
We're totally in sync.
1819
01:28:47,865 --> 01:28:48,741
Wait, why...
1820
01:28:49,533 --> 01:28:51,869
Why do you want me to
finish the week with Martin?
1821
01:28:53,746 --> 01:28:55,205
Because...
1822
01:28:55,331 --> 01:28:56,415
Won't you be upset
1823
01:28:56,540 --> 01:28:57,916
that I’m trying to save my relationship,
1824
01:28:58,042 --> 01:28:59,585
that you're helping me save it,
1825
01:29:00,210 --> 01:29:01,545
that I’m sleeping with him?
1826
01:29:01,670 --> 01:29:02,338
Hold on...
1827
01:29:03,047 --> 01:29:06,050
Why do you want to
finish the week with him?
1828
01:29:06,759 --> 01:29:08,427
We're talking about you.
1829
01:29:09,720 --> 01:29:12,598
You're so hot, the bad boy might come out.
1830
01:29:12,723 --> 01:29:14,266
You've been bad?
1831
01:29:14,391 --> 01:29:15,351
Really bad.
1832
01:29:15,893 --> 01:29:16,602
Tell me more.
1833
01:29:17,394 --> 01:29:18,187
Later.
1834
01:29:20,522 --> 01:29:23,442
How should I behave? You're in my room.
1835
01:29:23,567 --> 01:29:24,401
I know...
1836
01:29:24,526 --> 01:29:25,652
Think about Pascale.
1837
01:29:25,778 --> 01:29:27,154
I really love Marc.
1838
01:29:27,279 --> 01:29:29,031
And... I’m pregnant.
1839
01:29:30,407 --> 01:29:32,201
That's great news!
1840
01:29:32,326 --> 01:29:34,370
Are you a cock tease?
1841
01:29:36,038 --> 01:29:36,872
That motherfucker!
1842
01:29:36,997 --> 01:29:37,831
Bad idea!
1843
01:29:42,753 --> 01:29:43,629
I'm so sorry!
1844
01:29:43,754 --> 01:29:44,755
I love her.
1845
01:29:44,880 --> 01:29:45,923
I'm sorry.
1846
01:29:46,048 --> 01:29:48,842
It's more complicated than you think.
1847
01:29:48,967 --> 01:29:50,761
For me, it's 100...
1848
01:29:50,886 --> 01:29:52,304
1000 times more complicated.
1849
01:29:52,429 --> 01:29:55,766
It's fucked up that you keep insisting
1850
01:29:55,891 --> 01:29:57,309
I stay with him.
1851
01:29:57,434 --> 01:29:59,478
Why do you insist on staying?
1852
01:29:59,603 --> 01:30:00,521
He scares you?
1853
01:30:00,646 --> 01:30:01,855
I’m not scared, you are!
1854
01:30:01,980 --> 01:30:02,815
I am!
1855
01:30:02,940 --> 01:30:03,774
What's the deal?
1856
01:30:03,899 --> 01:30:05,401
You're married? Got kids?
1857
01:30:07,236 --> 01:30:08,070
Who cares?
1858
01:30:08,570 --> 01:30:11,490
I care! You'd be in danger if I told you.
1859
01:30:11,615 --> 01:30:12,783
In danger?
1860
01:30:13,617 --> 01:30:14,868
Just tell me.
1861
01:30:14,993 --> 01:30:15,869
If you only knew...
1862
01:30:15,994 --> 01:30:18,664
You tell me your great reason!
1863
01:30:18,789 --> 01:30:20,457
Go ahead, I’m really intrigued.
1864
01:30:20,582 --> 01:30:21,959
Ladies first!
1865
01:30:22,084 --> 01:30:23,669
Age before beauty!
1866
01:30:23,794 --> 01:30:25,212
- You're so immature.
- You're senile!
1867
01:30:25,337 --> 01:30:27,005
- You're really irritating!
- You're fucking annoying!
1868
01:30:27,131 --> 01:30:28,215
- Whatever!
- Fuck this shit!
1869
01:30:28,340 --> 01:30:29,466
- I’m a cop!
- I’m a cop!
1870
01:30:34,304 --> 01:30:35,472
The RCMP?
1871
01:30:35,597 --> 01:30:37,182
The mafia hitman's girlfriend
1872
01:30:37,307 --> 01:30:38,934
works for the RCMP?
1873
01:30:39,059 --> 01:30:40,853
I’ve been on this case for 2 years.
1874
01:30:40,978 --> 01:30:43,689
Best covert agent. He's under her spell.
1875
01:30:43,814 --> 01:30:44,982
He's clueless.
1876
01:30:45,315 --> 01:30:47,109
He's about to crack.
1877
01:30:48,110 --> 01:30:50,696
Ethics and professionalism
mean nothing to you?
1878
01:30:50,821 --> 01:30:51,697
Calm down.
1879
01:30:51,822 --> 01:30:52,698
It's no big deal,
1880
01:30:52,823 --> 01:30:55,159
I’ve slept with a few witnesses in my day.
1881
01:30:55,284 --> 01:30:56,118
Same.
1882
01:30:57,828 --> 01:30:59,371
Sorry. My bad.
1883
01:30:59,496 --> 01:31:00,664
You've both done this before,
1884
01:31:00,789 --> 01:31:02,332
all good, sorry.
1885
01:31:02,666 --> 01:31:05,210
Fuck the case. Let's start a commune,
1886
01:31:05,335 --> 01:31:06,670
grow our hair out
1887
01:31:06,795 --> 01:31:08,338
and bump uglies to the Grateful Dead.
1888
01:31:08,464 --> 01:31:10,007
Show some respect!
1889
01:31:10,132 --> 01:31:11,341
If we cooperate,
1890
01:31:11,467 --> 01:31:13,010
he'll talk.
1891
01:31:13,635 --> 01:31:16,472
Tomorrow, we're talking about intimacy--
1892
01:31:18,474 --> 01:31:19,516
Enough, you clowns!
1893
01:31:19,641 --> 01:31:20,726
You're risking the lives
1894
01:31:20,851 --> 01:31:23,979
of parents and children
with your shenanigans!
1895
01:31:24,813 --> 01:31:26,523
I’m taking control of the therapy
1896
01:31:26,648 --> 01:31:29,026
and I will not help you!
1897
01:31:29,151 --> 01:31:32,321
You're in no position
to stop me from doing my job.
1898
01:31:33,155 --> 01:31:33,697
Shut up.
1899
01:31:33,822 --> 01:31:35,157
You're not even doing your job.
1900
01:31:35,699 --> 01:31:37,493
He's right, you keep messing things up.
1901
01:31:37,993 --> 01:31:39,369
Martin was about to snitch.
1902
01:31:39,495 --> 01:31:40,370
He was this close
1903
01:31:40,496 --> 01:31:41,705
and eating out of my hand!
1904
01:31:41,830 --> 01:31:43,665
You fucked up his relationship.
1905
01:31:43,999 --> 01:31:45,501
His fake relationship...
1906
01:31:47,169 --> 01:31:48,670
You're so selfish.
1907
01:31:49,546 --> 01:31:51,006
You've always been selfish.
1908
01:31:56,386 --> 01:31:58,514
You want to do this alone? Go ahead.
1909
01:31:59,014 --> 01:32:00,224
See if I care.
1910
01:32:02,351 --> 01:32:03,894
You're not my partner, or my father.
1911
01:32:04,019 --> 01:32:05,229
We're finished.
1912
01:32:28,877 --> 01:32:29,878
Fucking Jacques!
1913
01:32:30,379 --> 01:32:32,673
He takes up all the space.
1914
01:32:33,340 --> 01:32:35,509
We're always cleaning up after him.
1915
01:32:36,093 --> 01:32:37,219
He's never grateful.
1916
01:32:37,344 --> 01:32:38,804
He'd never say, "Good job."
1917
01:32:38,929 --> 01:32:41,014
ls that too much to ask?
1918
01:32:42,641 --> 01:32:45,852
Look, I can't stop talking about him.
1919
01:32:48,689 --> 01:32:50,023
This might be our last case together
1920
01:32:50,148 --> 01:32:51,191
and he screwed everything up.
1921
01:32:51,316 --> 01:32:52,526
I wish things had gone smoothly,
1922
01:32:53,026 --> 01:32:55,487
that he'd see I can take over.
1923
01:32:56,822 --> 01:32:58,907
I’m still talking about him. See that?
1924
01:32:59,032 --> 01:33:01,285
Me-me-me! Exactly like him.
1925
01:33:01,410 --> 01:33:02,828
Do I remind you of him?
1926
01:33:02,953 --> 01:33:04,079
Sometimes.
1927
01:33:04,204 --> 01:33:07,791
It's normal, he's scared of ageing.
I’m only 37.
1928
01:33:07,916 --> 01:33:09,293
Seeing him with Pascale,
1929
01:33:09,418 --> 01:33:10,961
it's clear he's not scared of ageing,
1930
01:33:11,086 --> 01:33:12,754
but of growing old alone.
1931
01:33:15,424 --> 01:33:16,133
So...
1932
01:33:16,550 --> 01:33:17,843
I didn't get that either?
1933
01:33:17,968 --> 01:33:21,221
I’m not there, even with my dad?
1934
01:33:21,346 --> 01:33:23,890
I’m a lousy boyfriend and a shitty son?
1935
01:33:24,266 --> 01:33:25,851
Are you really pregnant?
1936
01:33:26,476 --> 01:33:28,145
Are you happy or disappointed?
1937
01:33:28,270 --> 01:33:29,187
Slightly disappointed.
1938
01:33:29,313 --> 01:33:30,564
Good for me?
- Very good.
1939
01:33:30,689 --> 01:33:31,648
You owe me $100?
1940
01:33:31,773 --> 01:33:32,649
I’ll give you $75.
1941
01:33:32,774 --> 01:33:33,483
More than expected.
1942
01:33:33,609 --> 01:33:34,276
My pleasure.
1943
01:33:34,401 --> 01:33:35,110
Change of tone?
1944
01:33:35,235 --> 01:33:35,861
Yesss!
1945
01:33:37,446 --> 01:33:39,281
What's happening
inside your head is great!
1946
01:33:39,740 --> 01:33:41,366
Just remember to breathe.
1947
01:33:42,951 --> 01:33:43,910
Breathe.
1948
01:33:46,872 --> 01:33:47,581
I’m sorry.
1949
01:33:49,041 --> 01:33:51,710
Thanks for being this way... with me.
1950
01:33:53,420 --> 01:33:55,047
I should treat you so well.
1951
01:34:01,720 --> 01:34:03,430
There's a part of me you don't know.
1952
01:34:03,555 --> 01:34:04,931
That I’m not proud of.
1953
01:34:05,557 --> 01:34:06,725
I’m listening.
1954
01:34:07,643 --> 01:34:08,935
You can trust me.
1955
01:34:09,061 --> 01:34:10,062
You're sweet.
1956
01:34:10,771 --> 01:34:13,315
If what I’m about to say got out,
1957
01:34:14,900 --> 01:34:17,069
it could cost me my life.
1958
01:34:18,278 --> 01:34:20,489
Take this to the grave, okay?
1959
01:34:20,906 --> 01:34:21,865
Of course.
1960
01:34:21,990 --> 01:34:23,325
I can't...
1961
01:34:25,077 --> 01:34:26,578
...bear this alone anymore.
1962
01:34:35,170 --> 01:34:36,213
I like...
1963
01:34:37,005 --> 01:34:37,923
cross-dressing.
1964
01:34:38,048 --> 01:34:39,174
What?
1965
01:34:39,841 --> 01:34:42,511
I enjoy wearing women's clothing.
1966
01:34:43,178 --> 01:34:44,888
I’m not gay or anything,
1967
01:34:45,013 --> 01:34:45,931
I like women.
1968
01:34:46,056 --> 01:34:47,265
You know I love women.
1969
01:34:47,391 --> 01:34:49,184
Inside, I’m a man, but...
1970
01:34:50,560 --> 01:34:51,937
I enjoy wearing women's clothing.
1971
01:34:53,939 --> 01:34:55,524
That's your big secret?
1972
01:34:58,276 --> 01:34:59,986
Expecting something else?
1973
01:35:00,112 --> 01:35:01,405
I dunno...
1974
01:35:03,115 --> 01:35:04,074
I’m shocked.
1975
01:35:07,244 --> 01:35:08,328
Feels good?
1976
01:35:08,453 --> 01:35:09,579
Real good.
1977
01:35:09,705 --> 01:35:11,248
Thanks for listening.
1978
01:35:16,253 --> 01:35:18,588
Côté. He's the one who came to us.
1979
01:35:18,922 --> 01:35:20,090
Let go.
1980
01:35:25,095 --> 01:35:26,096
I’ve got something for you.
1981
01:35:26,930 --> 01:35:28,598
Martin Germain and Jacques Laroche.
1982
01:35:30,100 --> 01:35:31,560
A crazy cop.
1983
01:35:49,786 --> 01:35:50,495
I’ll handle it.
1984
01:36:10,932 --> 01:36:11,683
Rhythm.
1985
01:36:12,267 --> 01:36:14,686
Essential to dancers. Couples too.
1986
01:36:15,979 --> 01:36:17,522
The dance you'll perform now
1987
01:36:17,939 --> 01:36:20,108
will reveal the state
of your relationship.
1988
01:36:20,609 --> 01:36:22,569
Harmonious movements,
1989
01:36:22,694 --> 01:36:23,987
understanding each other,
1990
01:36:24,112 --> 01:36:25,322
anticipating.
1991
01:36:25,947 --> 01:36:27,949
No one can give up.
1992
01:36:29,451 --> 01:36:31,203
Love each other, dammit!
1993
01:36:31,828 --> 01:36:32,829
Music!
1994
01:36:57,312 --> 01:36:58,021
Forget the waltz.
1995
01:36:58,146 --> 01:36:59,689
Since we got here, Élissa and I
1996
01:36:59,815 --> 01:37:01,858
realized life is short.
1997
01:37:01,983 --> 01:37:04,236
Even with a kid, we can still have fun.
1998
01:37:04,361 --> 01:37:06,655
Because we love each other.
1999
01:38:29,070 --> 01:38:30,071
Sorry.
2000
01:38:30,196 --> 01:38:31,031
So sorry!
2001
01:39:09,611 --> 01:39:12,364
My love, thanks for accepting me as I am.
2002
01:39:16,368 --> 01:39:17,702
I haven't told you everything.
2003
01:39:18,703 --> 01:39:21,373
I have another secret. Here goes:
2004
01:39:21,957 --> 01:39:22,958
I’m a criminal.
2005
01:39:23,083 --> 01:39:24,417
I’ve tortured men,
2006
01:39:24,542 --> 01:39:25,293
even killed some.
2007
01:39:25,418 --> 01:39:27,045
I want to turn my life around.
2008
01:39:30,298 --> 01:39:33,009
I can't keep lying to you.
I want to change.
2009
01:39:33,134 --> 01:39:33,969
Hurry!
2010
01:39:36,137 --> 01:39:37,305
I hope one day,
2011
01:39:38,306 --> 01:39:39,140
you'll forgive me.
2012
01:39:52,529 --> 01:39:53,697
Where's Martin Germain?
2013
01:40:25,562 --> 01:40:26,563
The cha-cha?
2014
01:40:28,356 --> 01:40:29,774
In a skirt?
2015
01:40:29,899 --> 01:40:31,693
You've really gone soft.
2016
01:40:32,694 --> 01:40:34,195
Nobody move!
2017
01:40:34,988 --> 01:40:36,281
Why are you here?
2018
01:40:36,406 --> 01:40:39,034
You should've killed me. You're screwed!
2019
01:40:39,159 --> 01:40:40,785
Your friends, the tattooed geezer,
2020
01:40:40,910 --> 01:40:42,746
the smartass and his girl, they're cops.
2021
01:40:42,871 --> 01:40:44,539
They wanted you to snitch.
2022
01:40:46,750 --> 01:40:47,751
ls that true?
2023
01:40:49,627 --> 01:40:50,879
Motherfuckers.
2024
01:40:51,379 --> 01:40:52,422
Traitors!
2025
01:40:52,547 --> 01:40:54,966
I can't leave any witnesses.
2026
01:40:56,051 --> 01:40:57,552
No choice, I’m sorry.
2027
01:40:58,386 --> 01:40:59,095
I didn't talk!
2028
01:40:59,220 --> 01:41:00,972
They have nothing.
2029
01:41:01,097 --> 01:41:01,931
Really?
2030
01:41:02,057 --> 01:41:04,059
You drank tea and talked retirement plans?
2031
01:41:14,235 --> 01:41:15,403
I’ll kill you all!
2032
01:42:12,460 --> 01:42:13,211
That way!
2033
01:42:18,633 --> 01:42:19,217
Come on!
2034
01:42:30,854 --> 01:42:32,522
Take the bus, leave with him!
2035
01:42:32,647 --> 01:42:33,648
Call backup!
2036
01:42:43,616 --> 01:42:44,993
You're a cop too?
2037
01:42:45,827 --> 01:42:46,703
Jesus Christ!
2038
01:42:47,370 --> 01:42:48,830
I’m sorry.
- All good.
2039
01:43:02,510 --> 01:43:03,344
Ow!
2040
01:43:05,513 --> 01:43:06,848
Marc, go around.
2041
01:43:09,184 --> 01:43:11,227
You're a better cop than a shrink.
2042
01:43:11,352 --> 01:43:12,687
I’m a great psychologist.
2043
01:43:17,650 --> 01:43:19,485
It was fun while it lasted.
2044
01:43:20,695 --> 01:43:23,156
You made me a better man.
2045
01:43:23,990 --> 01:43:25,074
Could I still borrow
2046
01:43:25,200 --> 01:43:26,659
your little black skirt.
2047
01:43:27,994 --> 01:43:28,703
Don't move!
2048
01:43:28,828 --> 01:43:29,829
Côté, calm down!
2049
01:43:33,499 --> 01:43:35,376
Now you die, RuPaul.
2050
01:43:35,501 --> 01:43:37,378
You had an unhappy childhood...
2051
01:43:37,503 --> 01:43:39,380
I had a great childhood!
2052
01:43:42,342 --> 01:43:43,176
Calm down, Côté.
2053
01:43:49,182 --> 01:43:50,183
You need help.
2054
01:43:53,519 --> 01:43:55,355
You had a difficult childhood.
2055
01:43:56,898 --> 01:43:58,691
Stop talking about my childhood!
2056
01:44:04,197 --> 01:44:05,740
We missed you, buddy.
2057
01:44:11,871 --> 01:44:12,538
Good thinking.
2058
01:44:33,184 --> 01:44:33,977
Case closed.
2059
01:44:39,857 --> 01:44:40,900
Mister Laroche.
2060
01:44:42,318 --> 01:44:43,903
My childhood hero!
2061
01:44:44,612 --> 01:44:45,822
Congratulations.
- Thanks.
2062
01:44:46,322 --> 01:44:47,031
Ciao, guys.
2063
01:44:47,448 --> 01:44:48,825
Lucky you were here.
2064
01:44:49,909 --> 01:44:50,660
It's just experience.
2065
01:44:50,785 --> 01:44:52,620
Amazing seeing you in action.
2066
01:44:52,745 --> 01:44:54,622
It was pure instinct.
2067
01:44:55,915 --> 01:44:56,958
I have to tell you something.
2068
01:44:58,793 --> 01:45:00,753
I don't want any misunderstandings.
2069
01:45:03,798 --> 01:45:04,799
Me neither.
2070
01:45:05,425 --> 01:45:06,342
I mean...
2071
01:45:06,467 --> 01:45:08,428
whatever happens with you and Pascale...
2072
01:45:09,554 --> 01:45:10,513
you should know...
2073
01:45:12,098 --> 01:45:13,599
you're my dad and...
2074
01:45:16,728 --> 01:45:17,812
you can count on me.
2075
01:45:17,937 --> 01:45:19,272
You won't be alone.
2076
01:45:20,773 --> 01:45:22,108
I’ll take care of you.
2077
01:45:22,608 --> 01:45:23,526
Some day.
2078
01:45:24,360 --> 01:45:27,196
I’ll feed you if it comes to that.
And wash you.
2079
01:45:28,781 --> 01:45:30,074
I’ll rinse you too.
2080
01:45:31,075 --> 01:45:31,784
I’ll...
2081
01:45:32,201 --> 01:45:34,579
groom you, trim your hair,
2082
01:45:34,704 --> 01:45:36,581
I’ll even change your diaper!
2083
01:45:37,623 --> 01:45:41,627
Not now, unless you have
something to tell me.
2084
01:45:41,753 --> 01:45:43,921
I’ll change it with my own hands.
2085
01:45:44,714 --> 01:45:45,548
Don't worry.
2086
01:45:49,135 --> 01:45:51,387
I love you, son. I'm proud of you.
2087
01:45:59,145 --> 01:46:00,772
Any comments, Judge?
2088
01:46:01,773 --> 01:46:04,275
It's a complete coincidence
that we've returned
2089
01:46:04,400 --> 01:46:06,235
after Massarelli's arrest.
2090
01:46:09,238 --> 01:46:10,907
It's true I’m reassured
2091
01:46:11,616 --> 01:46:14,827
that he'll spend
the next 40 years behind bars.
2092
01:46:16,829 --> 01:46:17,830
But what really matters
2093
01:46:18,331 --> 01:46:21,000
is that, thanks to the police's efforts,
2094
01:46:21,334 --> 01:46:22,835
justice has been served.
2095
01:46:30,009 --> 01:46:31,135
Are we there?
2096
01:46:31,260 --> 01:46:32,553
Almost.
2097
01:46:34,889 --> 01:46:36,432
Take it off.
2098
01:46:38,059 --> 01:46:39,519
Happy retirement!
2099
01:46:45,066 --> 01:46:46,317
Good luck.
- Thanks.
2100
01:46:46,442 --> 01:46:48,569
Happy retirement. Well deserved.
- Thanks.
2101
01:46:48,694 --> 01:46:50,029
Congrats.
- Minister!
2102
01:46:50,613 --> 01:46:51,656
Still in office?
2103
01:46:51,781 --> 01:46:54,117
I’ve been made Minister of Culture.
- Nice promotion!
2104
01:46:55,576 --> 01:46:56,452
Congrats, Dad.
2105
01:46:57,078 --> 01:46:58,746
I won't say "It's about time."
2106
01:47:00,456 --> 01:47:01,499
Congratulations,
2107
01:47:01,624 --> 01:47:02,917
I’m so happy for you.
2108
01:47:03,042 --> 01:47:05,461
She sure is happy, she got my job.
2109
01:47:05,586 --> 01:47:06,629
Well, well!
2110
01:47:06,754 --> 01:47:08,548
Have an amazing retirement!
2111
01:47:10,633 --> 01:47:11,926
My ex-daughter-in-law.
2112
01:47:13,177 --> 01:47:14,178
Tell me,
2113
01:47:14,720 --> 01:47:15,721
how do you do it?
2114
01:47:15,847 --> 01:47:17,432
What do you see in him?
2115
01:47:17,557 --> 01:47:18,307
So...
2116
01:47:18,433 --> 01:47:20,601
how's the world's worst fake therapist?
2117
01:47:21,769 --> 01:47:23,479
What are you all doing here?
2118
01:47:23,604 --> 01:47:24,772
We were in the neighbourhood
2119
01:47:24,897 --> 01:47:26,774
and felt like getting insulted.
2120
01:47:26,899 --> 01:47:29,068
Marc insisted!
2121
01:47:29,861 --> 01:47:31,237
This is your son?
2122
01:47:38,244 --> 01:47:39,579
This is Florence.
2123
01:47:39,912 --> 01:47:40,872
She's gorgeous.
2124
01:47:40,997 --> 01:47:42,081
Congratulations.
2125
01:47:42,915 --> 01:47:44,250
You!
2126
01:47:45,918 --> 01:47:46,836
Congratulations!
2127
01:47:46,961 --> 01:47:48,963
Thank you. Careful with your back!
2128
01:47:52,258 --> 01:47:53,092
So you...
2129
01:47:54,135 --> 01:47:55,803
We swapped.
2130
01:47:55,928 --> 01:47:57,305
He kisses like a god.
2131
01:47:57,430 --> 01:47:59,098
Carole does everything.
2132
01:48:01,100 --> 01:48:02,643
Congratulations!
2133
01:48:02,768 --> 01:48:04,020
To Jacques!
2134
01:48:08,191 --> 01:48:09,650
Any news from Martin?
2135
01:48:09,775 --> 01:48:12,528
He's cooperating, he'll get 15 years,
2136
01:48:12,653 --> 01:48:14,238
parole after 10.
2137
01:48:15,156 --> 01:48:16,449
Must be strange for you.
2138
01:48:17,992 --> 01:48:19,118
All part of the job.
2139
01:48:21,579 --> 01:48:22,788
I’m sorry.
2140
01:48:24,165 --> 01:48:26,000
I need time for myself.
2141
01:48:27,752 --> 01:48:28,628
I understand.
2142
01:48:32,131 --> 01:48:33,674
Are we together?
2143
01:48:33,799 --> 01:48:34,675
We're not.
2144
01:48:36,844 --> 01:48:40,014
We're not in an open relationship either.
- What?!
2145
01:48:40,139 --> 01:48:42,141
Open, like we can see other people.
2146
01:48:42,642 --> 01:48:44,310
So we're faithful.
2147
01:48:45,311 --> 01:48:46,812
But not together.
2148
01:48:49,482 --> 01:48:52,652
At parties, I might kiss a girlfriend.
2149
01:48:54,153 --> 01:48:56,572
So can I kiss one of your girlfriends?
2150
01:48:56,697 --> 01:48:57,365
Well no.
2151
01:48:57,490 --> 01:49:00,368
Our relationship is open, just for you?
2152
01:49:00,493 --> 01:49:01,202
Exactly.
2153
01:49:01,327 --> 01:49:02,828
Am I getting screwed here?
2154
01:49:05,373 --> 01:49:06,165
Only by me.
2155
01:49:07,667 --> 01:49:10,211
I’m happy he met someone.
2156
01:49:10,336 --> 01:49:12,046
More than he bargained for.
2157
01:49:12,171 --> 01:49:12,838
Much more.
2158
01:49:13,631 --> 01:49:16,384
Makes you think about love.
2159
01:49:18,719 --> 01:49:20,304
Why's that, Kev?
2160
01:49:22,139 --> 01:49:23,266
Well, I dunno, uh...
2161
01:49:24,225 --> 01:49:24,809
Well...
2162
01:49:25,726 --> 01:49:27,103
that perfect someone,
2163
01:49:27,228 --> 01:49:29,522
who'll satisfy your every need,
2164
01:49:29,647 --> 01:49:31,983
who'll fill the void inside you,
2165
01:49:32,108 --> 01:49:33,442
doesn't exist.
2166
01:49:33,568 --> 01:49:36,237
Sometimes we have to accept
2167
01:49:36,362 --> 01:49:39,323
that love is a big let-down.
2168
01:49:40,950 --> 01:49:44,787
If you can't accept that
it can be totally shitty,
2169
01:49:44,912 --> 01:49:46,455
you don't really know what love is.
2170
01:49:46,581 --> 01:49:47,665
Just look at you two.
2171
01:49:48,708 --> 01:49:51,752
You felt that Marc was there,
but not there.
2172
01:49:51,877 --> 01:49:53,212
You wanted him to be completely there.
2173
01:49:54,005 --> 01:49:55,923
Marc, you thought you were there,
2174
01:49:56,048 --> 01:49:57,300
but you weren't really and...
2175
01:49:57,800 --> 01:49:59,343
now, you're still not completely there,
2176
01:49:59,468 --> 01:50:01,178
but you are a bit more.
2177
01:50:02,013 --> 01:50:03,472
That's it, really.
2178
01:50:04,307 --> 01:50:05,308
And that's love.
2179
01:50:05,433 --> 01:50:06,517
Precisely.
2180
01:50:07,435 --> 01:50:08,477
Thank you, Kev.
2181
01:50:08,978 --> 01:50:09,770
For what?
2182
01:50:25,578 --> 01:50:26,704
This is boring.
2183
01:50:26,829 --> 01:50:27,663
You bet.
2184
01:55:37,765 --> 01:55:39,099
Tell me something.
2185
01:55:39,683 --> 01:55:40,559
What?
2186
01:55:40,935 --> 01:55:41,936
Apache Poitras.
2187
01:55:42,895 --> 01:55:44,021
When you arrested him,
2188
01:55:44,396 --> 01:55:46,607
was it when Fripon shot you?
2189
01:55:46,732 --> 01:55:48,901
No, 2 different cases.
2190
01:55:52,863 --> 01:55:53,697
Tell me about it.
2191
01:55:54,323 --> 01:55:55,491
No big thing.
2192
01:55:55,616 --> 01:55:57,952
Fripon was the nephew
of the Hells' leader.
2193
01:55:59,161 --> 01:56:00,621
I became his best friend.
2194
01:56:00,746 --> 01:56:03,290
He had no clue I was a cop.
2195
01:56:04,166 --> 01:56:06,168
I screwed up and slept with his sister.
2196
01:56:06,293 --> 01:56:09,797
You slept with the sister of the nephew
of the Hells' leader.
2197
01:56:09,922 --> 01:56:10,589
Many times.
2198
01:56:12,091 --> 01:56:13,592
Fripon freaked out.
2199
01:56:14,385 --> 01:56:15,803
I’ve told you this story.
2200
01:56:15,928 --> 01:56:17,096
I like hearing it.
2201
01:56:17,221 --> 01:56:20,432
He took me out for Chinese food.
2202
01:56:20,557 --> 01:56:22,601
I had the place bugged cause I had slept
2203
01:56:22,726 --> 01:56:24,979
with the goddaughter
of the building's owner.
2204
01:56:25,104 --> 01:56:27,940
You slept with the goddaughter
of the building's owner?
2205
01:56:28,065 --> 01:56:28,899
Many times.
2206
01:56:29,024 --> 01:56:30,776
You slept with the goddaughter
2207
01:56:30,901 --> 01:56:33,070
of the Chinese restaurant's
building's owner?
140768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.