Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,611 --> 00:00:47,275
We must defend the Ancestor
and this is all you bring?
2
00:00:49,186 --> 00:00:51,080
You leave to take the other settlement,
3
00:00:51,127 --> 00:00:53,284
and this is all you come back with?
4
00:00:56,986 --> 00:00:59,106
Are you certain Silas gave
the reborns this location?
5
00:00:59,137 --> 00:01:01,324
I'm certain Silas betrayed us...
6
00:01:01,931 --> 00:01:03,831
Because of you.
7
00:01:03,953 --> 00:01:07,105
Your drone didn't do
as you ordered, Jax.
8
00:01:09,390 --> 00:01:10,888
All your reprogramming...
9
00:01:10,913 --> 00:01:13,083
It didn't strengthen Silas' Companion.
10
00:01:13,209 --> 00:01:14,811
It killed it.
11
00:01:17,459 --> 00:01:19,730
You have endangered the Ancestor.
12
00:01:20,791 --> 00:01:23,482
There is no greater offense.
13
00:01:29,164 --> 00:01:32,019
Were you born this stupid, Duncan?
14
00:01:32,388 --> 00:01:35,583
Or did you inherit your
ignorance from your human?
15
00:01:36,025 --> 00:01:38,898
You think you can stop
the reborns without me?
16
00:01:39,375 --> 00:01:42,776
You'd kill your best fighter
when you need him the most?
17
00:01:43,730 --> 00:01:45,438
Brilliant.
18
00:01:46,032 --> 00:01:47,853
Excellent strategy, yeah.
19
00:01:48,735 --> 00:01:51,336
Except if you attack me, I
will kill every one of you
20
00:01:51,437 --> 00:01:54,235
and leave you here to rot in the sun.
21
00:01:55,795 --> 00:01:58,729
Then I'll have to
defend this site alone.
22
00:02:00,546 --> 00:02:03,375
Is that how you intend
to protect the Ancestor?
23
00:02:05,131 --> 00:02:07,089
As a corpse?
24
00:02:18,064 --> 00:02:20,666
Your actions will not be forgotten, Jax.
25
00:02:21,740 --> 00:02:23,395
Nor will yours.
26
00:02:25,465 --> 00:02:27,452
What would you have us do?
27
00:02:28,116 --> 00:02:30,909
The four of you will defend
this water with your life.
28
00:02:30,977 --> 00:02:34,741
If anyone approaches, close in and kill.
29
00:02:34,854 --> 00:02:36,390
And me?
30
00:02:39,719 --> 00:02:42,421
You and I are going for a swim.
31
00:02:59,272 --> 00:03:01,328
What do we say to her?
32
00:03:02,455 --> 00:03:04,387
She was protecting you.
33
00:03:04,477 --> 00:03:06,433
She did the right thing.
34
00:03:06,532 --> 00:03:08,922
She killed her fianc�, Ezra.
35
00:03:09,148 --> 00:03:11,732
I doubt she cares if it
was justified or not.
36
00:03:13,052 --> 00:03:14,686
She has to be devastated,
37
00:03:14,853 --> 00:03:16,091
in shock.
38
00:03:17,490 --> 00:03:18,752
Done?
39
00:03:22,082 --> 00:03:24,301
Did you want to say
anything at the grave?
40
00:03:24,384 --> 00:03:25,910
No. We keep moving.
41
00:03:25,999 --> 00:03:27,303
Kylie.
42
00:03:27,454 --> 00:03:29,345
Look, I feel like more
experienced parents
43
00:03:29,370 --> 00:03:31,586
would know what to say right now.
44
00:03:32,492 --> 00:03:34,321
Your mom and I love you.
45
00:03:35,296 --> 00:03:37,631
We don't know how this must feel, but...
46
00:03:37,958 --> 00:03:40,576
We both wish we could take it all away.
47
00:03:59,086 --> 00:04:01,481
You're the priest, shouldn't
we say something?
48
00:04:01,561 --> 00:04:03,195
I'm no priest.
49
00:04:04,705 --> 00:04:05,958
Three heat signatures!
50
00:04:06,019 --> 00:04:08,260
Heading this direction from the north.
51
00:04:08,321 --> 00:04:09,660
Skin Riders?
52
00:04:09,730 --> 00:04:11,664
I cannot identify at this distance,
53
00:04:11,724 --> 00:04:12,958
but I do not think so.
54
00:04:13,026 --> 00:04:15,193
One of them is a youth.
55
00:04:25,519 --> 00:04:27,188
Ezra?
56
00:04:31,551 --> 00:04:33,657
Feena, Abram.
57
00:04:34,608 --> 00:04:37,552
I'd like to introduce you
to our daughter, Kylie.
58
00:04:37,624 --> 00:04:39,591
You found her.
59
00:04:43,176 --> 00:04:44,600
Identity confirmed.
60
00:04:44,644 --> 00:04:45,846
Hello, Kylie.
61
00:04:45,932 --> 00:04:48,110
Give us some space, will ya?
62
00:04:49,068 --> 00:04:50,554
Found the other settlers?
63
00:04:50,631 --> 00:04:51,858
It's a long story.
64
00:04:51,918 --> 00:04:53,586
I'll tell you inside.
65
00:04:53,774 --> 00:04:55,392
Kylie needs to be vaccinated.
66
00:04:55,530 --> 00:04:56,730
Where's Yellow?
67
00:04:56,816 --> 00:04:59,504
There's something you
need to know, Ezra.
68
00:05:01,061 --> 00:05:02,456
Silas is dead.
69
00:05:06,847 --> 00:05:10,284
He came to us free of
the parasite, dying.
70
00:05:10,844 --> 00:05:12,779
There was nothing we could do.
71
00:05:13,085 --> 00:05:14,227
I'm so sorry.
72
00:06:14,073 --> 00:06:19,073
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73
00:06:35,775 --> 00:06:38,082
You and Kylie should go inside.
74
00:06:39,299 --> 00:06:41,256
I'll be along.
75
00:07:01,941 --> 00:07:03,820
He wasn't in pain.
76
00:07:04,565 --> 00:07:06,470
Not in the end.
77
00:07:09,356 --> 00:07:11,255
I thought you should know that.
78
00:07:12,445 --> 00:07:15,066
Thank you for tending to him.
79
00:07:16,256 --> 00:07:20,069
I removed the crystal from the
back of his neck after he died.
80
00:07:20,974 --> 00:07:22,175
Why?
81
00:07:22,209 --> 00:07:23,806
He asked me to.
82
00:07:24,778 --> 00:07:27,289
Silas' work isn't done, Ezra.
83
00:07:27,654 --> 00:07:30,401
He came here to help us
destroy the Ancestor.
84
00:07:31,298 --> 00:07:34,588
With his crystal, we can.
85
00:07:36,383 --> 00:07:39,218
I've just been reunited
with my daughter.
86
00:07:39,326 --> 00:07:43,289
I'm not in any hurry to
endanger her, Lynn, or myself.
87
00:07:43,770 --> 00:07:45,876
You don't have to come.
88
00:07:46,306 --> 00:07:48,585
I'm not expecting you to.
89
00:07:49,068 --> 00:07:50,828
I just... wanted you to know
90
00:07:50,853 --> 00:07:53,610
that your brother was
fighting for us in the end.
91
00:07:54,473 --> 00:07:56,727
That this is what he died for.
92
00:07:58,645 --> 00:08:02,803
The last thing he said
was that he loved you.
93
00:08:04,104 --> 00:08:06,512
I could tell that he meant it.
94
00:08:38,932 --> 00:08:41,854
I thought Army Rangers
weren't afraid of anything.
95
00:08:42,461 --> 00:08:43,710
I'm out now.
96
00:08:43,849 --> 00:08:46,337
And fear is reinstated.
97
00:08:49,021 --> 00:08:52,249
Getting your tux wet before
the ceremony is bad luck.
98
00:08:52,906 --> 00:08:54,236
Here.
99
00:08:59,417 --> 00:09:00,650
There.
100
00:09:00,694 --> 00:09:01,776
You got the rings?
101
00:09:01,801 --> 00:09:03,413
Right here.
102
00:09:04,451 --> 00:09:05,651
Um...
103
00:09:05,899 --> 00:09:09,130
Every best man tells that
joke and it's never funny.
104
00:09:11,905 --> 00:09:13,509
You ready?
105
00:09:14,754 --> 00:09:16,478
I don't know.
106
00:09:16,990 --> 00:09:18,715
Am I?
107
00:09:19,680 --> 00:09:21,485
You love Lynn.
108
00:09:22,422 --> 00:09:23,889
More than you've loved anyone.
109
00:09:23,953 --> 00:09:26,687
And she, despite my best advice,
110
00:09:26,712 --> 00:09:28,481
loves you.
111
00:09:28,775 --> 00:09:30,858
You have to do this.
112
00:09:31,044 --> 00:09:34,046
It gives hope to every ugly
man in America because hey,
113
00:09:34,097 --> 00:09:36,665
if Ezra can get Lynn, maybe
I can get a pretty girl.
114
00:09:42,088 --> 00:09:44,693
There's nobody I'd rather
have at my side today.
115
00:09:46,373 --> 00:09:48,250
Shall we?
116
00:09:50,236 --> 00:09:52,089
Let's do it.
117
00:10:12,605 --> 00:10:14,196
She needs the cure for the virus.
118
00:10:14,241 --> 00:10:16,258
Please extend your hand, Kylie.
119
00:10:16,303 --> 00:10:17,893
This should take effect immediately,
120
00:10:17,926 --> 00:10:20,783
but I'd wait a few hours
before coming inside.
121
00:10:20,975 --> 00:10:22,909
Who made this?
122
00:10:23,136 --> 00:10:25,771
Sparks, using organics
from a nearby lake.
123
00:10:25,808 --> 00:10:27,008
It's safe.
124
00:10:27,094 --> 00:10:28,721
It saved my life.
125
00:10:29,969 --> 00:10:32,177
This is what Dad went back for.
126
00:10:33,246 --> 00:10:35,854
Sparks said they could
make a cure at the lake.
127
00:10:36,720 --> 00:10:38,346
We never saw him again.
128
00:10:43,560 --> 00:10:45,561
Why don't I make us some soup?
129
00:10:45,718 --> 00:10:47,753
- You've got to be starving.
- Yeah.
130
00:10:47,854 --> 00:10:49,153
I'll start a fire.
131
00:10:49,202 --> 00:10:50,457
Thank you.
132
00:10:50,523 --> 00:10:51,790
Come on.
133
00:11:07,113 --> 00:11:09,321
Sorry about your uncle Silas.
134
00:11:10,016 --> 00:11:12,271
He was a slave to the parasite.
135
00:11:13,393 --> 00:11:15,878
I'm happy it's over, for his sake.
136
00:11:17,791 --> 00:11:19,920
Is it strange to be back here?
137
00:11:20,293 --> 00:11:22,726
This used to be the
only home I remembered.
138
00:11:23,149 --> 00:11:24,590
It was a lot noisier then.
139
00:11:26,519 --> 00:11:28,704
Well, I'm happy you're safe now.
140
00:11:29,435 --> 00:11:31,547
I'm not entirely safe.
141
00:11:31,911 --> 00:11:34,279
What happened to the forcefield?
142
00:11:34,635 --> 00:11:38,899
A Skin Rider named Duncan
turned off the Obelisk.
143
00:11:40,179 --> 00:11:42,516
- Do you remember him?
- Duncan?
144
00:11:42,809 --> 00:11:44,280
Sure.
145
00:11:44,584 --> 00:11:46,268
But how did he get inside?
146
00:11:46,372 --> 00:11:48,006
That was mostly my fault.
147
00:11:48,094 --> 00:11:49,327
But it won't happen again.
148
00:11:53,473 --> 00:11:57,029
So, you say you remember Duncan.
149
00:11:57,530 --> 00:11:59,337
Were you here when he became a...
150
00:11:59,557 --> 00:12:01,253
Skin Rider?
151
00:12:03,982 --> 00:12:07,761
It happened after you died
and he lost the baby.
152
00:12:08,968 --> 00:12:10,869
Duncan wasn't himself.
153
00:12:10,950 --> 00:12:13,673
He volunteered for every
mission after that.
154
00:12:15,001 --> 00:12:18,158
Sometimes he'd leave the
settlement for no reason at all.
155
00:12:19,560 --> 00:12:22,061
I think he just wanted to be alone.
156
00:12:23,630 --> 00:12:24,858
What happened?
157
00:12:25,032 --> 00:12:26,619
No one knows.
158
00:12:27,833 --> 00:12:29,273
Right before they started the virus,
159
00:12:29,298 --> 00:12:31,505
someone saw him as a Skin Rider.
160
00:12:32,685 --> 00:12:34,122
I've upset you.
161
00:12:34,649 --> 00:12:36,222
No.
162
00:12:36,523 --> 00:12:38,602
Thank you for telling me.
163
00:12:40,347 --> 00:12:42,364
You two were a great match.
164
00:12:42,595 --> 00:12:43,695
You think so?
165
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
Everybody thought so.
166
00:12:45,601 --> 00:12:46,979
I used to tell my friend Maya
167
00:12:47,022 --> 00:12:49,151
that you two had the best relationship.
168
00:12:49,258 --> 00:12:50,258
That when I got married,
169
00:12:50,283 --> 00:12:52,239
I wanted it to be just like that.
170
00:12:53,098 --> 00:12:54,866
Maya said there wasn't
anyone in the world
171
00:12:54,891 --> 00:12:57,296
that was as handsome as
Duncan and that I'd have
172
00:12:57,321 --> 00:12:58,649
to settle
173
00:12:58,705 --> 00:13:01,125
for Bernard or Milos or Nicholas.
174
00:13:01,192 --> 00:13:03,080
Well, they don't sound so bad.
175
00:13:03,410 --> 00:13:05,404
Nicolas wasn't.
176
00:13:06,185 --> 00:13:08,236
Is he with the other settlers?
177
00:13:10,477 --> 00:13:12,125
Not anymore.
178
00:13:15,048 --> 00:13:17,085
I'm sorry.
179
00:13:19,824 --> 00:13:21,322
Me too.
180
00:13:35,274 --> 00:13:37,042
You didn't have to wait.
181
00:13:37,230 --> 00:13:39,334
It's not safe to be out here alone.
182
00:13:40,768 --> 00:13:42,560
It's not safe to be anywhere.
183
00:13:42,722 --> 00:13:45,258
Not as long as the Ancestor exists.
184
00:13:45,628 --> 00:13:46,705
You're saying that
185
00:13:46,730 --> 00:13:49,028
because that's what
the Obelisk believes.
186
00:13:49,529 --> 00:13:51,764
I don't take orders from
the Obelisk anymore.
187
00:13:51,878 --> 00:13:53,055
Then why do it?
188
00:13:53,109 --> 00:13:54,865
Because I believe Silas.
189
00:13:56,091 --> 00:13:58,026
He said that as long as
the Ancestor exists,
190
00:13:58,051 --> 00:14:00,189
there's no hope for the human race.
191
00:14:01,111 --> 00:14:02,677
Maybe he was wrong.
192
00:14:02,716 --> 00:14:04,485
He would know better than us.
193
00:14:05,826 --> 00:14:08,111
I'm tired of fighting, Abram.
194
00:14:08,294 --> 00:14:10,529
That's how I lost my wife and daughter.
195
00:14:10,577 --> 00:14:12,845
I nearly lost them again.
196
00:14:12,946 --> 00:14:15,604
You know why the previous
settlers are still alive?
197
00:14:15,716 --> 00:14:17,559
Because they run.
198
00:14:17,630 --> 00:14:20,074
And I'm thinking we should do the same.
199
00:14:21,067 --> 00:14:22,986
The world's a big place.
200
00:14:23,115 --> 00:14:25,288
Plenty of places to run.
201
00:14:26,806 --> 00:14:28,803
Yeah... But you won't.
202
00:14:30,069 --> 00:14:32,077
I'm sorry I couldn't do more for Silas.
203
00:14:49,862 --> 00:14:51,816
What do you know of this weapon?
204
00:14:52,431 --> 00:14:55,234
I know it's destroyed
Ancestors on other worlds.
205
00:14:55,928 --> 00:14:57,368
Who told you that?
206
00:14:57,429 --> 00:14:58,634
Eleanor.
207
00:15:00,119 --> 00:15:01,960
She never mentioned
it in the settlement.
208
00:15:01,987 --> 00:15:03,505
Nor did you.
209
00:15:03,696 --> 00:15:06,331
There was a lot we didn't mention.
210
00:15:06,466 --> 00:15:08,137
Secrets have no place among us.
211
00:15:10,590 --> 00:15:12,894
The Ancestor's a vault of secrets.
212
00:15:14,834 --> 00:15:16,986
It chooses what it divulges.
213
00:15:17,389 --> 00:15:18,556
As do I.
214
00:15:18,698 --> 00:15:20,383
So when the reborns dug up this weapon,
215
00:15:20,415 --> 00:15:22,724
you knew what it was,
but you said nothing?
216
00:15:22,788 --> 00:15:24,043
No.
217
00:15:24,256 --> 00:15:25,824
I told Silas.
218
00:15:26,919 --> 00:15:28,449
But not me?
219
00:15:29,401 --> 00:15:32,672
Silas was the priest
of the Ancestor, Jax.
220
00:15:34,080 --> 00:15:35,565
Not you.
221
00:15:37,456 --> 00:15:40,236
You will tell me everything
you know of this weapon.
222
00:15:40,779 --> 00:15:42,190
Including how to destroy it,
223
00:15:42,215 --> 00:15:44,537
or you are a traitor to your people.
224
00:15:48,961 --> 00:15:51,633
So the incinerator is two weapons?
225
00:15:51,744 --> 00:15:53,779
Top and bottom pieces.
226
00:15:54,067 --> 00:15:56,617
The top piece is the nuclear option.
227
00:15:56,723 --> 00:15:59,327
Well, not technically
nuclear, but... Yeah.
228
00:15:59,432 --> 00:16:02,068
If we use that one, we die too.
229
00:16:02,155 --> 00:16:05,456
The bottom piece destroys
the Ancestor from within.
230
00:16:05,972 --> 00:16:08,748
Can we just whack it with a
hammer and call it good?
231
00:16:08,848 --> 00:16:11,177
The Ancestor is near indestructable.
232
00:16:11,490 --> 00:16:13,932
These weapons were designed
to do what others can't.
233
00:16:13,988 --> 00:16:14,996
If we have this weapon,
234
00:16:15,021 --> 00:16:17,806
then why did you need Silas' crystal?
235
00:16:20,453 --> 00:16:23,659
The inside of the Ancestor
is like a giant maze.
236
00:16:23,743 --> 00:16:25,890
And we need someone
familiar with the landscape
237
00:16:25,915 --> 00:16:28,952
to create a space for the
weapon and guide us to it.
238
00:16:29,122 --> 00:16:31,377
Only a Skin Rider can do that.
239
00:16:32,839 --> 00:16:34,836
You go inside the Ancestor?
240
00:16:34,941 --> 00:16:36,669
Our brain states do.
241
00:16:36,843 --> 00:16:38,380
That's what the middle piece does.
242
00:16:38,431 --> 00:16:40,200
And Silas helps you?
243
00:16:40,933 --> 00:16:44,692
A portion of Silas is in this crystal.
244
00:16:45,565 --> 00:16:47,063
We attach it to the middle piece,
245
00:16:47,088 --> 00:16:48,357
it filters out the parasite,
246
00:16:48,382 --> 00:16:51,405
but maintains the data
about the Ancestor.
247
00:16:53,953 --> 00:16:55,679
How do we trigger this thing?
248
00:16:55,774 --> 00:16:56,875
We don't know.
249
00:16:56,934 --> 00:16:59,060
Yellow doesn't know either.
250
00:17:03,242 --> 00:17:06,421
I don't mean to be blunt,
but this is suicide.
251
00:17:06,878 --> 00:17:09,697
There are too many
unknowns, too many pieces.
252
00:17:09,829 --> 00:17:12,039
You only half-understand this weapon.
253
00:17:12,117 --> 00:17:14,752
Your only contigency will kill you.
254
00:17:15,014 --> 00:17:16,854
You have little awareness
of your adversary or
255
00:17:16,878 --> 00:17:17,803
of the terrain.
256
00:17:17,828 --> 00:17:20,484
You have a sharp stick as a weapon.
257
00:17:22,021 --> 00:17:23,346
Look, I applaud your courage,
258
00:17:23,393 --> 00:17:24,819
but if you do this,
259
00:17:24,844 --> 00:17:26,668
- you are going to lose.
- Gee, Ezra.
260
00:17:26,693 --> 00:17:28,373
Why don't you tell us
how you really feel?
261
00:17:28,397 --> 00:17:29,967
If we don't do this, we lose.
262
00:17:30,202 --> 00:17:32,512
How are we going to grow crops,
263
00:17:32,595 --> 00:17:34,997
raise children if we have
to lock ourselves in here?
264
00:17:35,114 --> 00:17:37,074
- We'll starve.
- This is why they sent us.
265
00:17:37,122 --> 00:17:39,422
I DON'T CARE why they sent us.
266
00:17:39,525 --> 00:17:41,860
We are the human race, not them.
267
00:17:41,948 --> 00:17:44,349
We decide how we grow, how we live.
268
00:17:44,510 --> 00:17:45,639
Not them.
269
00:17:45,664 --> 00:17:47,559
We want the same thing, Ezra.
270
00:17:48,281 --> 00:17:52,517
For all our sake, I hope
one of us is right.
271
00:18:13,526 --> 00:18:15,094
See you in a few days.
272
00:18:15,321 --> 00:18:16,645
Be careful.
273
00:18:31,891 --> 00:18:33,331
From a biological perspective,
274
00:18:33,355 --> 00:18:35,144
it's good Ezra didn't join us.
275
00:18:35,201 --> 00:18:36,617
You're talking biology now?
276
00:18:36,664 --> 00:18:38,530
If we all go and we all die,
277
00:18:38,890 --> 00:18:39,999
no more human race.
278
00:18:40,033 --> 00:18:41,199
Extinction again.
279
00:18:41,236 --> 00:18:43,016
At least this way the
species will continue.
280
00:18:43,049 --> 00:18:45,737
We're not doing this to die, Feena.
281
00:18:45,804 --> 00:18:47,690
- It'll work.
- Without Ezra?
282
00:18:47,740 --> 00:18:50,114
- The one soldier among us?
- You were a soldier.
283
00:18:50,160 --> 00:18:52,340
I was a barely-trained
resistance fighter.
284
00:18:52,460 --> 00:18:54,723
Who lived longer than he did in the war.
285
00:18:54,813 --> 00:18:56,247
That doesn't mean anything.
286
00:18:56,282 --> 00:18:58,536
And then I had a platoon and a gun.
287
00:18:58,751 --> 00:19:01,282
Now I have you and a
crossbow, no offense.
288
00:19:01,520 --> 00:19:03,610
This isn't a suicide mission, Feena.
289
00:19:03,776 --> 00:19:05,563
I have no intention of dying.
290
00:19:05,951 --> 00:19:07,654
But you're ready to.
291
00:19:08,461 --> 00:19:11,214
Why else would you bring the
top piece of that weapon?
292
00:19:22,208 --> 00:19:24,476
Abram and Feena said they
would move into another room
293
00:19:24,501 --> 00:19:26,503
and give this space to our family.
294
00:19:29,414 --> 00:19:30,981
You don't like it?
295
00:19:31,204 --> 00:19:33,412
This used to be where we lived.
296
00:19:33,653 --> 00:19:35,392
This room, the three of us.
297
00:19:42,747 --> 00:19:45,264
I never thought I'd
see this place again.
298
00:19:46,692 --> 00:19:48,707
Especially with you and Dad in it.
299
00:19:50,169 --> 00:19:52,500
You think your father
made the wrong choice.
300
00:19:52,578 --> 00:19:54,391
Not going with Abram and Feena.
301
00:19:54,520 --> 00:19:56,131
I didn't say that.
302
00:19:56,435 --> 00:19:58,027
You didn't have to.
303
00:19:59,083 --> 00:20:01,137
He doesn't know what it was like.
304
00:20:02,915 --> 00:20:07,853
He didn't see the Skin Riders
take our people or kill you.
305
00:20:08,881 --> 00:20:10,748
I did.
306
00:20:10,869 --> 00:20:13,716
Your father just wants
us to be a family again.
307
00:20:13,779 --> 00:20:15,469
How?
308
00:20:16,161 --> 00:20:17,469
Abram's right.
309
00:20:17,523 --> 00:20:19,052
We grow crops or we die.
310
00:20:19,098 --> 00:20:20,498
Do you really think the Skin Riders
311
00:20:20,522 --> 00:20:22,220
are going to leave us alone?
312
00:20:22,288 --> 00:20:24,689
I don't have the answers, Kylie.
313
00:20:24,770 --> 00:20:27,272
But I do know that I want us
to be together right now.
314
00:20:27,332 --> 00:20:28,708
And safe.
315
00:20:30,463 --> 00:20:32,379
Then you're not my mother.
316
00:20:33,526 --> 00:20:34,993
She never stopped fighting.
317
00:20:59,836 --> 00:21:01,006
Come on.
318
00:21:01,060 --> 00:21:02,757
Focus, people.
319
00:21:05,685 --> 00:21:07,118
What about Arden?
320
00:21:07,179 --> 00:21:08,693
It means "eager."
321
00:21:08,773 --> 00:21:09,786
Arden?
322
00:21:09,821 --> 00:21:11,235
That sounds like a tree.
323
00:21:11,412 --> 00:21:12,492
You're thinking of "arbor."
324
00:21:12,522 --> 00:21:14,165
Like "Arbor Day."
325
00:21:14,292 --> 00:21:15,760
It doesn't sound feminine.
326
00:21:15,867 --> 00:21:17,088
Liliana?
327
00:21:17,723 --> 00:21:18,856
Meh...
328
00:21:18,910 --> 00:21:21,295
- Too girly.
- She just said she wanted feminine!
329
00:21:21,729 --> 00:21:23,835
- I don't like it.
- All right.
330
00:21:24,663 --> 00:21:25,763
Rebekah?
331
00:21:25,788 --> 00:21:26,828
Traditional.
332
00:21:26,868 --> 00:21:28,929
It's feminine, not too girly.
333
00:21:29,301 --> 00:21:31,653
He dated a Rebekah.
334
00:21:31,763 --> 00:21:33,126
Briefly.
335
00:21:35,202 --> 00:21:37,469
What about... Zoe?
336
00:21:37,850 --> 00:21:39,709
- It means "life."
- I like that.
337
00:21:39,745 --> 00:21:40,746
- Yeah.
- No way.
338
00:21:40,881 --> 00:21:42,659
- What's wrong with Zoe?
- Z-name!
339
00:21:42,715 --> 00:21:44,547
She'll be last in every
alphabetized list.
340
00:21:44,572 --> 00:21:47,997
No z's. Everything after "r"
should be thrown out, really.
341
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
Olivia!
342
00:21:49,422 --> 00:21:51,389
- Eh.
- Adolin.
343
00:21:51,523 --> 00:21:52,809
It's too close to "Lynn."
344
00:21:52,964 --> 00:21:54,498
And that is why I like it.
345
00:21:54,627 --> 00:21:56,028
Oh.
346
00:21:56,069 --> 00:21:58,479
Guys, I'm sitting right here!
347
00:21:59,792 --> 00:22:02,026
I say we make out and
drive him from the room.
348
00:22:04,270 --> 00:22:07,338
Uh, what about Marshene?
349
00:22:07,686 --> 00:22:09,694
Do you want your child to
get beat up every day?
350
00:22:09,719 --> 00:22:11,018
What's wrong with Marshene?
351
00:22:11,043 --> 00:22:13,401
It sounds like "Martian," for starters.
352
00:22:13,539 --> 00:22:15,191
Or car wax.
353
00:22:15,381 --> 00:22:17,086
You guys, I'm pregnant.
354
00:22:17,149 --> 00:22:18,516
Which means I'm fragile.
355
00:22:18,560 --> 00:22:19,693
Yeah, punk.
356
00:22:19,718 --> 00:22:21,119
Don't tease my wife.
357
00:22:21,144 --> 00:22:22,251
I'm not teasing your wife.
358
00:22:22,284 --> 00:22:23,739
I'm saving your child.
359
00:22:23,783 --> 00:22:25,506
A name is an identity.
360
00:22:25,561 --> 00:22:26,624
It's a flag in the ground.
361
00:22:26,625 --> 00:22:29,194
- It's a statement.
- Okay, what you got?
362
00:22:29,948 --> 00:22:31,048
Kylie.
363
00:22:31,130 --> 00:22:33,581
In Hawaiian, it means
"beautiful spirit."
364
00:22:35,434 --> 00:22:37,676
- I kind of like that.
- I kind of do too.
365
00:22:37,701 --> 00:22:40,203
And in aboriginal Australian,
it means "boomerang."
366
00:22:40,272 --> 00:22:42,027
"Boomerang"?
367
00:22:42,108 --> 00:22:44,653
Okay, well, forget the boomerang part.
368
00:22:47,326 --> 00:22:48,993
Is that your name, little girl?
369
00:22:49,114 --> 00:22:51,176
Are you a Kylie?
370
00:22:51,210 --> 00:22:52,411
She just kicked!
371
00:22:53,015 --> 00:22:54,385
So is that a yes or a no?
372
00:22:54,429 --> 00:22:56,124
I think that's a yes.
373
00:22:56,334 --> 00:22:58,369
Kylie Rose Meyers.
374
00:22:58,491 --> 00:22:59,976
I dig it.
375
00:23:00,612 --> 00:23:02,046
Nice going, Uncle Silas.
376
00:23:12,723 --> 00:23:15,518
This is the last place I
expected to find you.
377
00:23:20,212 --> 00:23:21,980
I know that face.
378
00:23:23,843 --> 00:23:25,884
You're having second thoughts.
379
00:23:27,453 --> 00:23:31,023
Abram said we were chosen
for this Ancestor business.
380
00:23:31,357 --> 00:23:33,013
You think he's right?
381
00:23:33,145 --> 00:23:35,880
The leader of the Skin Riders and
the key to their destruction
382
00:23:35,928 --> 00:23:38,134
just happens to be my brother.
383
00:23:38,397 --> 00:23:42,474
I would obviously feel
great personal obligation.
384
00:23:45,825 --> 00:23:48,354
You can't save Silas, Ezra.
385
00:23:49,935 --> 00:23:51,488
He's already gone.
386
00:23:55,714 --> 00:23:57,088
Yeah.
387
00:23:57,516 --> 00:24:01,218
So many times I should've given
him the benefit of the doubt.
388
00:24:02,207 --> 00:24:03,827
I didn't.
389
00:24:04,209 --> 00:24:05,510
I was critical.
390
00:24:05,558 --> 00:24:07,944
Or judgmental, or both.
391
00:24:08,446 --> 00:24:11,529
When he needed someone
to believe in him...
392
00:24:11,770 --> 00:24:13,043
I couldn't.
393
00:24:13,599 --> 00:24:15,376
Silas knew you loved him.
394
00:24:16,796 --> 00:24:18,499
I didn't love him enough.
395
00:24:19,672 --> 00:24:22,349
What will you accomplish
by going to the Ancestor?
396
00:24:23,353 --> 00:24:25,094
They knew I felt this way, Lynn.
397
00:24:25,119 --> 00:24:27,507
That I wanted to fix things with Silas.
398
00:24:27,605 --> 00:24:30,187
Who would be more motivated
to help than me?
399
00:24:30,950 --> 00:24:33,712
I think you give these
Originators too much credit.
400
00:24:34,386 --> 00:24:35,852
Maybe.
401
00:24:36,789 --> 00:24:39,366
Or maybe they're smarter than we think.
402
00:24:41,057 --> 00:24:44,425
And your mission is this family.
403
00:24:45,130 --> 00:24:46,320
Me and Kylie.
404
00:24:46,432 --> 00:24:47,465
Keeping us together.
405
00:24:47,490 --> 00:24:49,310
That's why you're alive.
406
00:25:13,485 --> 00:25:16,033
Speaking of family unity,
407
00:25:16,155 --> 00:25:18,850
our daughter is annoyed
with us right now.
408
00:25:19,471 --> 00:25:20,805
She's a teenager.
409
00:25:20,933 --> 00:25:23,680
If she's not annoyed, we're
not doing something right.
410
00:25:24,075 --> 00:25:27,023
She's lost everyone she loves, Ezra.
411
00:25:27,620 --> 00:25:31,406
You, me, your mother, Nicholas.
412
00:25:32,878 --> 00:25:35,512
And her parents aren't
doing anything about it.
413
00:25:36,449 --> 00:25:39,848
Her parents are trying to keep
this family intact for once.
414
00:25:40,871 --> 00:25:42,256
You made a good point.
415
00:25:42,354 --> 00:25:43,749
I know.
416
00:25:43,855 --> 00:25:46,500
I'm just telling you what's
in her mind right now.
417
00:25:48,427 --> 00:25:50,423
What should we tell her?
418
00:25:53,181 --> 00:25:54,591
That we love her.
419
00:25:54,623 --> 00:25:56,302
That she's not alone anymore.
420
00:25:56,421 --> 00:25:58,256
I'm not sure she'll hear that.
421
00:25:58,951 --> 00:26:00,685
Then we tell her until she does.
422
00:26:31,436 --> 00:26:34,252
This is quite the romantic getaway.
423
00:26:34,313 --> 00:26:37,740
Rusting walls, broken tiles...
424
00:26:38,226 --> 00:26:40,494
This strange alien sculpture thing.
425
00:26:40,546 --> 00:26:42,463
I'm starting to feel a
little twitterpated.
426
00:26:42,524 --> 00:26:44,758
Well, I thought I'd top the
evening off with a bottle
427
00:26:44,783 --> 00:26:48,097
of captured rainwater and
maybe a little weed soup.
428
00:26:48,287 --> 00:26:49,387
My, my.
429
00:26:49,428 --> 00:26:51,299
You know the way to a woman's heart.
430
00:26:54,406 --> 00:26:56,073
We have to get married.
431
00:26:56,221 --> 00:26:57,357
What?
432
00:26:57,572 --> 00:26:59,740
Silas pointed out that we were married
433
00:26:59,765 --> 00:27:01,966
"'til death do us part," which...
434
00:27:02,160 --> 00:27:05,003
it did, so technically
we're not married.
435
00:27:05,190 --> 00:27:06,350
That's ridiculous.
436
00:27:06,418 --> 00:27:07,590
Of course we're married.
437
00:27:07,640 --> 00:27:09,571
No, we're not.
438
00:27:09,781 --> 00:27:11,912
There's no system of government, Lynn.
439
00:27:11,950 --> 00:27:13,050
It doesn't matter.
440
00:27:13,102 --> 00:27:14,499
Of course it matters!
441
00:27:15,981 --> 00:27:17,506
Propose.
442
00:27:23,929 --> 00:27:25,500
Seriously?
443
00:27:27,472 --> 00:27:29,143
All right, all right.
444
00:27:31,353 --> 00:27:32,830
I don't even have a ring.
445
00:27:32,878 --> 00:27:34,374
We'll find one later.
446
00:27:38,757 --> 00:27:40,995
Lynn Elizabeth Cannon,
447
00:27:41,166 --> 00:27:45,069
would you do me the great
honor of being my wife?
448
00:27:45,397 --> 00:27:46,873
Again?
449
00:27:47,440 --> 00:27:49,207
Your wife?
450
00:27:49,281 --> 00:27:51,496
Goodness, I don't know what to say.
451
00:27:51,550 --> 00:27:52,582
This is so sudden.
452
00:27:52,632 --> 00:27:54,546
Um, I'm going to have to...
453
00:27:55,119 --> 00:27:57,178
think about my prospects and...
454
00:27:57,503 --> 00:27:59,079
Can I think about it?
455
00:28:05,390 --> 00:28:07,836
Forgive the intrusion...
456
00:28:09,441 --> 00:28:10,708
Yes?
457
00:28:10,795 --> 00:28:12,196
You should be aware
458
00:28:12,371 --> 00:28:15,229
I cannot find Kylie
anywhere in the facility.
459
00:28:42,768 --> 00:28:44,468
What if she didn't even come this way?
460
00:28:44,596 --> 00:28:46,931
What if she went north to
be with the other settlers?
461
00:28:46,965 --> 00:28:48,799
They've been more family
to her than we have.
462
00:28:48,840 --> 00:28:50,141
She would never find them.
463
00:28:50,209 --> 00:28:51,309
Not easily.
464
00:28:51,343 --> 00:28:52,944
She knows that.
465
00:28:53,004 --> 00:28:54,714
She was angry we weren't taking action,
466
00:28:54,739 --> 00:28:56,806
so this is her taking action.
467
00:28:57,015 --> 00:28:59,300
Just keep your cool when we find her.
468
00:28:59,411 --> 00:29:00,811
My cool?
469
00:29:00,946 --> 00:29:03,283
She's grounded for the rest of her life!
470
00:29:03,435 --> 00:29:05,603
We're not on the best
terms with her yet.
471
00:29:05,791 --> 00:29:07,738
Just keep that in mind.
472
00:29:07,853 --> 00:29:09,420
We're her parents, Lynn.
473
00:29:09,528 --> 00:29:11,392
Our job is to be her parents.
474
00:29:11,469 --> 00:29:13,585
That doesn't mean being angry.
475
00:29:23,321 --> 00:29:25,522
Are you sure it's safe to have a fire?
476
00:29:25,604 --> 00:29:27,645
Either that or we freeze to death.
477
00:29:27,971 --> 00:29:28,986
Relax.
478
00:29:29,048 --> 00:29:30,602
We're surrounded by thick bush.
479
00:29:30,627 --> 00:29:32,388
Nobody is going to find us...
480
00:29:37,402 --> 00:29:38,522
What's with the fire?
481
00:29:38,547 --> 00:29:40,605
Do you want Skin Riders to kill you?
482
00:29:40,846 --> 00:29:42,079
Told you.
483
00:29:42,427 --> 00:29:44,190
Hey, it took me an hour to build that.
484
00:29:44,215 --> 00:29:45,313
And if you die because of it,
485
00:29:45,337 --> 00:29:46,911
you will have wasted a
lot more than an hour.
486
00:29:46,935 --> 00:29:48,662
I'm guessing your parents
don't know you're here.
487
00:29:48,686 --> 00:29:49,985
I don't need their permission.
488
00:29:50,010 --> 00:29:51,836
Kylie, where we're going is dangerous.
489
00:29:52,203 --> 00:29:54,196
- It's no place for...
- Children?
490
00:29:54,466 --> 00:29:56,300
I know this world better than you do.
491
00:29:56,381 --> 00:29:58,327
I've trained more, I've survived longer.
492
00:29:58,386 --> 00:30:00,762
I have a way better chance
of doing this than you do.
493
00:30:00,859 --> 00:30:02,359
She has her father's tact.
494
00:30:02,414 --> 00:30:04,634
I understand that you're angry, Kylie,
495
00:30:04,783 --> 00:30:06,117
that you want to help, but...
496
00:30:06,180 --> 00:30:08,660
Out of respect for your parent,
we can't let you come with us.
497
00:30:09,773 --> 00:30:12,069
So respect for my parents
is a greater priority
498
00:30:12,094 --> 00:30:14,695
than the safety and
survival of the human race?
499
00:30:15,227 --> 00:30:16,666
She makes her point.
500
00:30:16,722 --> 00:30:17,904
It's not that simple, Kylie.
501
00:30:17,946 --> 00:30:19,839
Actually, yes, it is.
502
00:30:19,931 --> 00:30:21,722
If this fails, we all fail.
503
00:30:21,835 --> 00:30:24,035
And my parents might not want
to accept that as a fact,
504
00:30:24,069 --> 00:30:25,170
but it's a fact.
505
00:30:25,197 --> 00:30:27,018
Your chances improve with me helping.
506
00:30:27,052 --> 00:30:28,233
Feisty.
507
00:30:28,307 --> 00:30:29,400
I'll give her that.
508
00:30:29,425 --> 00:30:31,345
If you want to stay warm,
we should keep moving.
509
00:30:31,369 --> 00:30:32,868
It's best to travel at night.
510
00:30:33,207 --> 00:30:34,458
Well, then.
511
00:30:34,546 --> 00:30:37,049
If we survive this, your
parents will kill us.
512
00:30:37,549 --> 00:30:41,797
So, either way, Abram and I are dead.
513
00:30:41,987 --> 00:30:44,020
What have we got to lose?
514
00:30:58,337 --> 00:31:00,363
We should have caught
up with her by now.
515
00:31:00,492 --> 00:31:01,826
Or maybe she's lost.
516
00:31:02,110 --> 00:31:03,409
Well, we are.
517
00:31:03,508 --> 00:31:05,787
She knows these woods better than we do.
518
00:31:05,911 --> 00:31:08,012
Should we double back?
519
00:31:08,126 --> 00:31:10,908
If we do and she's ahead,
we'll never catch her.
520
00:31:11,156 --> 00:31:12,423
And if we pass her,
521
00:31:12,517 --> 00:31:13,718
or she veered off,
522
00:31:13,803 --> 00:31:16,220
then we'll only increase
the distance between us.
523
00:31:16,446 --> 00:31:18,821
And it's only going to get colder.
524
00:31:20,559 --> 00:31:22,667
I'm not going back until we find her.
525
00:31:24,029 --> 00:31:26,624
We did this too many times
during the resistance, Lynn.
526
00:31:27,414 --> 00:31:30,727
Ops in the cold, lost, half-frozen.
527
00:31:31,303 --> 00:31:33,140
These don't end well.
528
00:31:35,159 --> 00:31:36,927
This will.
529
00:32:45,630 --> 00:32:47,286
HEY!
530
00:32:48,920 --> 00:32:50,887
If I give you an order, you obey!
531
00:32:50,915 --> 00:32:52,722
- What's your problem?
- My problem?
532
00:32:52,831 --> 00:32:54,389
I told you to hold that wall!
533
00:32:54,489 --> 00:32:57,102
That was your job, not
this flank, not the front.
534
00:32:57,155 --> 00:32:58,658
- The wall!
- I pushed up.
535
00:32:58,683 --> 00:32:59,883
There was no resistance there.
536
00:32:59,907 --> 00:33:00,907
You don't evaluate.
537
00:33:00,995 --> 00:33:02,777
- You obey!
- We were breaking here.
538
00:33:02,827 --> 00:33:05,147
- Jack called for support!
- You go where I tell you to go!
539
00:33:05,171 --> 00:33:06,530
I'll go where I'm needed.
540
00:33:06,598 --> 00:33:08,578
You're all I have left, Silas.
541
00:33:14,639 --> 00:33:17,006
You're giving me preferential treatment?
542
00:33:17,962 --> 00:33:19,972
I can't lose you.
543
00:33:24,042 --> 00:33:26,177
I can't fight that way.
544
00:33:26,384 --> 00:33:28,539
And you can't lead that way.
545
00:33:29,054 --> 00:33:34,292
I'll do us both a favor
and find a new platoon.
546
00:33:59,011 --> 00:34:02,559
I know you're angry, but
just let me explain.
547
00:34:04,141 --> 00:34:07,010
I had to come because if I hadn't...
548
00:34:16,828 --> 00:34:18,541
Well, they haven't killed her yet.
549
00:34:18,603 --> 00:34:20,370
That's a good sign.
550
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
Can you hear what they're saying?
551
00:34:23,144 --> 00:34:25,021
It's a private conversation, Feena.
552
00:34:25,110 --> 00:34:26,942
Well, you're eavesdropping, aren't you?
553
00:34:26,988 --> 00:34:28,134
Perhaps.
554
00:34:28,180 --> 00:34:29,714
Didn't your makers teach you manners?
555
00:34:29,774 --> 00:34:33,651
My makers taught me how to use
my enhanced audio capabilities.
556
00:34:34,233 --> 00:34:35,979
The conversation is winding down,
557
00:34:36,004 --> 00:34:37,453
in case you're wondering.
558
00:34:44,176 --> 00:34:45,509
All right.
559
00:34:45,608 --> 00:34:47,103
We all go.
560
00:34:47,319 --> 00:34:48,760
But only if the way is clear.
561
00:34:48,827 --> 00:34:50,461
And once we reach the hot springs,
562
00:34:50,555 --> 00:34:52,436
I swim down alone and
assess what's there.
563
00:34:52,484 --> 00:34:54,324
And then you'll come back
up and ask for help.
564
00:34:54,348 --> 00:34:55,176
'Cause I know you...
565
00:34:55,201 --> 00:34:56,441
- You won't.
- We don't all need
566
00:34:56,465 --> 00:34:58,225
to endanger ourselves
if it's not necessary.
567
00:34:58,296 --> 00:34:59,336
Yeah, but that's my point.
568
00:34:59,360 --> 00:35:00,718
Even if it is necessary,
569
00:35:00,832 --> 00:35:03,867
you'd rather die alone than ask
for help and risk us dying too.
570
00:35:03,942 --> 00:35:06,010
I'm not that noble.
571
00:35:06,151 --> 00:35:08,894
And anyway, I'm pretty sure
it's supposed to be me.
572
00:35:09,081 --> 00:35:10,881
Because Silas is your brother?
573
00:35:11,209 --> 00:35:12,603
Because it feels right.
574
00:35:12,709 --> 00:35:14,186
A feeling, huh?
575
00:35:14,252 --> 00:35:16,292
The Obelisk is off, if
that's what you're thinking.
576
00:35:16,703 --> 00:35:19,349
Maybe it is, maybe it isn't.
577
00:35:19,583 --> 00:35:22,299
Either way, I feel the same.
578
00:35:22,899 --> 00:35:24,485
Then let's do it.
579
00:35:34,079 --> 00:35:36,914
You want to walk through this again?
580
00:35:37,088 --> 00:35:38,528
The bottom piece is the weapon.
581
00:35:38,566 --> 00:35:40,005
It goes on first.
582
00:35:40,057 --> 00:35:43,160
Middle piece holds Silas'
crystal and our brain states.
583
00:35:43,969 --> 00:35:46,141
Top piece, last resort.
584
00:35:46,818 --> 00:35:48,853
How do I find Silas once I'm inside?
585
00:35:48,974 --> 00:35:50,282
No idea.
586
00:35:50,366 --> 00:35:53,001
You still don't know how to
activate this weapon, right?
587
00:35:53,124 --> 00:35:54,630
No idea.
588
00:35:54,885 --> 00:35:56,986
You know, there's an
acronym in the military
589
00:35:57,011 --> 00:35:58,812
for this type of mission.
590
00:35:58,876 --> 00:36:00,678
Colorful language, I'm sure.
591
00:36:22,212 --> 00:36:23,949
Yellow, circle behind!
592
00:37:14,359 --> 00:37:15,359
Abram!
593
00:37:24,650 --> 00:37:25,935
Come on, Lynn.
594
00:37:26,030 --> 00:37:28,328
A good nurse is supposed
to keep a poker face...
595
00:37:28,459 --> 00:37:30,661
not reveal how bad it is.
596
00:37:31,043 --> 00:37:32,591
We need to get him in the water.
597
00:37:32,644 --> 00:37:34,111
Why?
598
00:37:34,988 --> 00:37:37,112
You brought Sparks? Good girl!
599
00:37:37,148 --> 00:37:38,148
Hold on, Abram.
600
00:38:36,791 --> 00:38:38,248
Lynn!
601
00:38:39,611 --> 00:38:41,319
Sparks.
602
00:38:42,381 --> 00:38:43,880
Get Kylie first.
603
00:38:45,803 --> 00:38:47,604
Kylie!
604
00:38:47,657 --> 00:38:49,106
Dad.
605
00:38:49,662 --> 00:38:50,981
You hold on, okay?
606
00:39:19,965 --> 00:39:21,263
Lynn.
607
00:39:21,472 --> 00:39:22,993
Lynn!
608
00:39:47,933 --> 00:39:49,247
Feena!
609
00:39:55,006 --> 00:39:57,025
You're bleeding.
610
00:39:59,110 --> 00:40:00,455
Sparks.
611
00:40:00,572 --> 00:40:01,672
Don't move.
612
00:40:01,733 --> 00:40:03,233
Just let them work.
613
00:40:03,301 --> 00:40:04,861
I don't know if there's enough of them.
614
00:40:04,885 --> 00:40:05,859
Listen to me.
615
00:40:05,884 --> 00:40:06,987
It's down there.
616
00:40:07,012 --> 00:40:08,479
The Ancestor.
617
00:40:08,504 --> 00:40:09,770
I saw it.
618
00:40:09,795 --> 00:40:11,530
He's protecting it.
619
00:40:11,555 --> 00:40:13,088
Duncan?
620
00:40:13,113 --> 00:40:14,440
Jax.
621
00:40:14,659 --> 00:40:15,893
You have to destroy it.
622
00:40:16,101 --> 00:40:17,268
Go, Dad.
623
00:40:17,349 --> 00:40:20,317
Swim straight down
until you see a light.
624
00:40:20,385 --> 00:40:21,652
Here.
625
00:40:21,798 --> 00:40:23,220
Take the weapon.
626
00:40:24,856 --> 00:40:26,090
You can do this.
627
00:41:00,357 --> 00:41:04,109
I... I tried to fight it,
628
00:41:04,909 --> 00:41:06,675
but it was too strong
629
00:41:06,878 --> 00:41:09,814
and they're all going
to die because of me.
630
00:41:09,847 --> 00:41:11,282
What?
631
00:41:11,310 --> 00:41:12,977
You're the real Duncan now?
632
00:41:13,211 --> 00:41:16,177
Feena broke my crystal.
633
00:41:17,023 --> 00:41:19,544
It snapped so easily.
634
00:41:21,100 --> 00:41:23,114
That's all it took.
635
00:41:25,703 --> 00:41:27,397
You're dying.
636
00:41:27,939 --> 00:41:32,450
I would die a thousand times
to undo what I've done.
637
00:41:36,074 --> 00:41:38,575
It wasn't you, Duncan.
638
00:41:38,650 --> 00:41:40,818
I know who you really are.
639
00:41:40,992 --> 00:41:42,900
Feena does too.
640
00:41:43,811 --> 00:41:45,316
I can help.
641
00:41:45,363 --> 00:41:46,898
I can help destroy it.
642
00:41:47,743 --> 00:41:49,287
It's all right.
643
00:41:49,421 --> 00:41:50,741
I can do this.
644
00:41:58,711 --> 00:42:00,330
I'm sorry.
645
00:42:03,098 --> 00:42:05,345
I'm so sorry for everything.
646
00:43:37,988 --> 00:43:41,078
If you want a crystal to fit that...
647
00:43:42,173 --> 00:43:44,908
you'll need to get past me...
648
00:43:46,170 --> 00:43:47,325
Human.
649
00:43:54,933 --> 00:43:57,335
Duncan was supposed to kill you.
650
00:43:58,143 --> 00:44:00,110
But I suspected that wouldn't work.
651
00:44:00,178 --> 00:44:01,868
I know you too well.
652
00:44:02,180 --> 00:44:03,481
Duncan's dead.
653
00:44:03,588 --> 00:44:06,229
Do you see the corner of my eye?
654
00:44:07,084 --> 00:44:09,843
That's where a tear would be if I cared.
655
00:44:10,556 --> 00:44:13,096
You don't remember the settlement.
656
00:44:13,805 --> 00:44:16,259
But my human remembers you.
657
00:44:17,716 --> 00:44:20,889
He calls you his... friend.
658
00:44:21,159 --> 00:44:24,079
He hates that I hurt you
and those you love.
659
00:44:24,669 --> 00:44:25,903
You don't seem to mind.
660
00:44:25,928 --> 00:44:27,053
No.
661
00:44:28,439 --> 00:44:30,141
I relish it.
662
00:44:31,730 --> 00:44:35,320
My human is a great frustration to me.
663
00:44:35,932 --> 00:44:38,948
I enjoy reminding him of his place.
664
00:44:40,104 --> 00:44:42,638
Which is why I killed you.
665
00:44:43,675 --> 00:44:45,409
When I went back for you.
666
00:44:45,484 --> 00:44:47,251
You came looking for Jax at the lake,
667
00:44:47,318 --> 00:44:51,606
but I had already taken
him and the Sparks.
668
00:44:54,966 --> 00:44:57,162
So you returned to the
settlement to give the last
669
00:44:57,187 --> 00:44:59,421
OF THE SICK THE BAD NEWS:
670
00:44:59,898 --> 00:45:05,787
no cure, no Sparks, no hope.
671
00:45:08,800 --> 00:45:11,921
You should have left then.
672
00:45:25,764 --> 00:45:28,832
But you pitied them so deeply
that you stayed behind
673
00:45:28,886 --> 00:45:31,029
to bury every last one.
674
00:45:33,378 --> 00:45:35,736
I could have killed you many times.
675
00:45:38,262 --> 00:45:42,254
Instead, I watched you dig
graves from the woods.
676
00:45:43,227 --> 00:45:46,111
It was excrutiating for my human.
677
00:45:46,864 --> 00:45:50,041
But that's why it was
so delightful for me.
678
00:45:50,941 --> 00:45:52,675
When it was over and
you readied yourself
679
00:45:52,763 --> 00:45:55,144
to return to your family...
680
00:45:57,441 --> 00:45:59,491
That's when I killed you.
681
00:46:00,509 --> 00:46:02,733
And gave me a proper burial?
682
00:46:03,000 --> 00:46:04,384
I find that hard to believe.
683
00:46:04,409 --> 00:46:07,913
Oh, that wasn't me.
684
00:46:08,366 --> 00:46:11,350
I suspect the girl in
the forest buried you.
685
00:46:11,909 --> 00:46:14,511
She was quite fond of your family.
686
00:46:16,207 --> 00:46:18,066
Or Silas.
687
00:46:18,964 --> 00:46:20,731
There's no telling with him.
688
00:46:23,848 --> 00:46:30,747
And now, Ezra, I will kill you again.
689
00:46:31,989 --> 00:46:33,857
Stupid pride.
690
00:46:34,125 --> 00:46:36,545
You could have killed me
when I first came in here.
691
00:46:36,701 --> 00:46:39,102
But you couldn't miss
the chance to gloat.
692
00:46:39,216 --> 00:46:41,970
To prove how much stronger
you are than humans.
693
00:46:42,113 --> 00:46:44,448
Who are you trying to convince, Jax?
694
00:46:44,488 --> 00:46:45,788
Me?
695
00:46:45,882 --> 00:46:47,808
Or yourself?
696
00:47:15,394 --> 00:47:16,845
GO!
697
00:47:43,594 --> 00:47:45,196
I knew you'd come.
698
00:47:47,388 --> 00:47:48,905
Silas?
699
00:47:51,122 --> 00:47:53,123
What's happening?
700
00:47:53,544 --> 00:47:55,312
You're inside the Ancestor.
701
00:47:55,393 --> 00:47:58,561
The middle piece inserted
your brain state and mine,
702
00:47:58,586 --> 00:47:59,827
via the crystal.
703
00:47:59,876 --> 00:48:02,165
But without all the bad parasite stuff.
704
00:48:02,459 --> 00:48:03,915
Neat, huh?
705
00:48:04,395 --> 00:48:05,564
What about the real me?
706
00:48:05,589 --> 00:48:06,907
Still out there.
707
00:48:06,932 --> 00:48:08,659
In the cave.
708
00:48:08,819 --> 00:48:11,087
Only nanoseconds have passed out there.
709
00:48:11,262 --> 00:48:13,707
You're supposed to guide
me to the bottom piece.
710
00:48:13,787 --> 00:48:15,091
The weapon.
711
00:48:15,895 --> 00:48:17,194
Ta-da!
712
00:48:18,162 --> 00:48:19,396
The cabin?
713
00:48:19,603 --> 00:48:21,771
Do you like it?
714
00:48:21,852 --> 00:48:23,353
It's how I remember it.
715
00:48:24,049 --> 00:48:25,572
I don't understand.
716
00:48:25,636 --> 00:48:27,346
Only Skin Riders can create space
717
00:48:27,371 --> 00:48:29,127
within the Ancestor from memories.
718
00:48:29,193 --> 00:48:30,909
That's why you needed me.
719
00:48:31,755 --> 00:48:34,612
Only I could have brought this here.
720
00:48:35,260 --> 00:48:36,700
Don't you see?
721
00:48:37,022 --> 00:48:38,530
No, I don't see.
722
00:48:38,623 --> 00:48:40,310
The cabin, Ezra.
723
00:48:40,443 --> 00:48:42,025
It's a Trojan horse.
724
00:48:42,100 --> 00:48:44,167
I bring it from my memory
725
00:48:44,288 --> 00:48:46,675
so you can bring the
detonator from yours.
726
00:48:47,945 --> 00:48:50,318
You're not making sense.
727
00:49:04,155 --> 00:49:05,655
I found this here.
728
00:49:05,716 --> 00:49:07,617
Mom must have dropped it.
729
00:49:07,665 --> 00:49:10,233
Mom never does anything unintentionally.
730
00:49:10,327 --> 00:49:12,052
The knowlege glyph.
731
00:49:27,528 --> 00:49:29,078
The detonator.
732
00:49:29,413 --> 00:49:31,272
Knowledge is the greatest weapon.
733
00:49:32,109 --> 00:49:34,563
What would you have done
if it hadn't been me?
734
00:49:34,939 --> 00:49:37,140
If it had been Feena or Abram?
735
00:49:37,408 --> 00:49:39,435
- Or Lynn?
- It wasn't them.
736
00:49:40,331 --> 00:49:42,095
It was you.
737
00:49:45,182 --> 00:49:47,084
What happens to you if this works?
738
00:49:47,430 --> 00:49:48,997
I die.
739
00:49:49,747 --> 00:49:51,212
You die.
740
00:49:51,402 --> 00:49:53,571
But the you out there will keep going.
741
00:49:55,846 --> 00:49:58,337
There are things that
I need to say to you.
742
00:49:58,715 --> 00:50:01,038
That you wish you'd been kinder,
743
00:50:01,171 --> 00:50:03,919
more supportive, less judgmental.
744
00:50:04,308 --> 00:50:07,411
You said all that already
in the settlement.
745
00:50:07,918 --> 00:50:10,506
Well, I'm saying them again.
746
00:50:13,824 --> 00:50:15,325
Hurry.
747
00:50:15,422 --> 00:50:16,809
He's found us.
748
00:50:17,048 --> 00:50:18,497
- Who?
- Jax.
749
00:50:18,582 --> 00:50:19,906
Get on with it.
750
00:50:20,017 --> 00:50:21,267
What do I do?
751
00:50:24,622 --> 00:50:25,890
Push it.
752
00:50:30,955 --> 00:50:32,651
We're good, brother.
753
00:50:33,611 --> 00:50:34,879
We've always been good.
754
00:50:38,135 --> 00:50:39,456
Silas...
755
00:50:40,877 --> 00:50:42,299
I love you, too.
756
00:50:54,671 --> 00:50:56,252
Duncan!
757
00:51:06,503 --> 00:51:08,905
WHAT HAVE YOU DONE?
758
00:51:09,274 --> 00:51:10,425
We have to get out of here!
759
00:51:10,450 --> 00:51:12,423
- Don't touch me!
- It's over!
760
00:51:12,448 --> 00:51:14,552
- Let us help you.
- This isn't over.
761
00:51:38,676 --> 00:51:40,176
You're alive.
762
00:51:40,277 --> 00:51:42,523
The arrows... Your wounds?
763
00:51:42,733 --> 00:51:44,489
We're healing.
764
00:51:44,589 --> 00:51:46,018
Silas?
765
00:51:46,157 --> 00:51:47,664
I saw him.
766
00:51:47,718 --> 00:51:48,751
He's gone.
767
00:51:48,800 --> 00:51:50,397
And Duncan?
768
00:51:51,202 --> 00:51:54,840
He saved my life and he
was free when he died.
769
00:51:55,753 --> 00:51:57,921
What about the Ancestor?
770
00:51:58,368 --> 00:51:59,536
Destroyed.
771
00:51:59,603 --> 00:52:01,604
I don't know about Jax.
772
00:52:01,738 --> 00:52:03,553
We're not out of the woods yet.
773
00:52:03,634 --> 00:52:04,968
Even if we heal,
774
00:52:05,356 --> 00:52:07,305
we're soaking wet and it's freezing out.
775
00:52:07,512 --> 00:52:09,764
There are dry clothes
on the Skin Riders.
776
00:52:09,879 --> 00:52:11,539
I'll build us a fire.
777
00:52:11,662 --> 00:52:15,927
You all heal and we go home.
778
00:52:43,160 --> 00:52:45,119
So...
779
00:52:45,669 --> 00:52:47,413
it's done.
780
00:52:54,212 --> 00:52:55,916
Thank you, Gray.
781
00:53:16,526 --> 00:53:18,045
They're alive.
782
00:53:20,795 --> 00:53:22,265
Are you ready?
783
00:53:26,471 --> 00:53:28,727
I've been ready for a long time.
784
00:54:33,157 --> 00:54:38,157
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
53172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.