All language subtitles for Don.t.Breathe.2016.CAM

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,304 Subtitle created by- Aorion - "Don't Breathe (2016)" ^ (Run time 01:22:29) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:26,057 --> 00:01:28,361 Don't Breathe 4 00:01:42,646 --> 00:01:45,806 20. 19. 18. 5 00:01:45,831 --> 00:01:47,344 Come on. You know there's 12 seconds. 6 00:01:47,369 --> 00:01:49,066 - 17. - Yo, killed that already. 7 00:01:49,091 --> 00:01:50,926 - Dude. - Come on. 8 00:01:50,951 --> 00:01:52,712 14. 13. 9 00:01:52,737 --> 00:01:55,149 - 12. 11. - Oh, that's what I'm talking about. 10 00:01:55,174 --> 00:01:57,696 10. 9. 11 00:01:58,036 --> 00:02:00,905 I told you this was going to be fancy. 12 00:02:02,405 --> 00:02:04,247 Alright, so, just like last time. 13 00:02:04,272 --> 00:02:06,492 No cash. The total take has to fall below 10 g's 14 00:02:06,517 --> 00:02:08,384 Yeah, yeah, whatever Judge Judy. Come on. 15 00:02:08,409 --> 00:02:10,011 Let's do this. 16 00:02:40,017 --> 00:02:42,095 Okay, let's get out of here. 17 00:03:16,381 --> 00:03:18,667 . 18 00:03:18,692 --> 00:03:20,590 Everybody's leaving. 19 00:03:23,000 --> 00:03:26,144 You know, if we keep hitting houses like today, Rocky, 20 00:03:26,169 --> 00:03:28,751 - and... - Bye bye, Detroit. 21 00:03:28,776 --> 00:03:32,313 And hola California. 22 00:03:33,532 --> 00:03:35,470 Wait, wait. You're going away, Rock? 23 00:03:35,495 --> 00:03:37,476 Yes, as soon as I can. 24 00:03:38,921 --> 00:03:41,922 When are you--- When are you coming back? 25 00:03:42,815 --> 00:03:44,366 Never. 26 00:03:45,580 --> 00:03:47,523 You should come with us. 27 00:03:47,912 --> 00:03:49,993 - I... - What? 28 00:03:50,261 --> 00:03:51,796 Everyone else is gone. 29 00:03:51,821 --> 00:03:53,716 I got my dad here. 30 00:03:55,373 --> 00:03:57,150 I'll miss you then. 31 00:04:21,756 --> 00:04:23,171 Dad? 32 00:04:24,920 --> 00:04:26,500 You at home? 33 00:05:11,578 --> 00:05:15,172 - Yo, this is it, man? - And I have my 40%. 34 00:05:15,581 --> 00:05:16,934 Take it or leave it. 35 00:05:16,959 --> 00:05:19,975 - It's a fucking Rolex in there, bro. - What do you think? 36 00:05:20,000 --> 00:05:23,184 And when I put it up for auction that's not a risk, huh? 37 00:05:26,593 --> 00:05:29,871 You know how much people on the street pay for a hot Rolex. 38 00:05:29,896 --> 00:05:30,648 Huh. 39 00:05:30,673 --> 00:05:33,531 You want money, then steal money. 40 00:05:33,556 --> 00:05:35,818 Fucking bullshit, bro. 41 00:05:37,177 --> 00:05:40,113 You want to hear a tip or not? 42 00:05:43,668 --> 00:05:45,428 Alright, let's hear it. 43 00:05:45,453 --> 00:05:48,136 1837 Buena Vista Street. 44 00:05:48,161 --> 00:05:51,156 A house with your dad's security company, I've already checked. 45 00:05:51,180 --> 00:05:54,095 Guy who owns it is an army vet. 46 00:05:54,120 --> 00:05:56,096 Normally, it's just him and the house. 47 00:05:56,121 --> 00:05:58,567 - That part of the city is a ghost town. - It looks like a dump. 48 00:05:58,592 --> 00:06:00,119 That's actually good news. 49 00:06:00,144 --> 00:06:01,749 How's that good news. 50 00:06:01,774 --> 00:06:03,129 The story goes. 51 00:06:03,154 --> 00:06:05,212 Some preppy girl, a few days ago 52 00:06:05,236 --> 00:06:07,158 - ran over this guy's daughter. - Jesus. 53 00:06:07,183 --> 00:06:08,692 The daughter died. 54 00:06:08,717 --> 00:06:12,932 And this preppy, rich ass family pays him off. 55 00:06:12,957 --> 00:06:15,434 Gives him a big ass settlement. 56 00:06:16,223 --> 00:06:18,523 Baloney honor, right. 57 00:06:18,548 --> 00:06:22,591 This guy, is sitting on at least... 58 00:06:23,635 --> 00:06:26,638 300k. Boom! 59 00:06:27,079 --> 00:06:32,085 I mean, if I deliver this stake to Raul, man, he will shit his pants. 60 00:06:32,110 --> 00:06:34,504 Do you think the money is in the house? 61 00:06:34,529 --> 00:06:35,860 I don't know. Let's go find out. 62 00:06:35,885 --> 00:06:37,812 Guys, we don't- we don't do cash. 63 00:06:37,837 --> 00:06:39,557 Above 10k, it's major larceny. 64 00:06:39,582 --> 00:06:41,060 That means 10 years if we get caught. 65 00:06:41,085 --> 00:06:43,244 - We won't get caught. - Okay, and then what? 66 00:06:43,269 --> 00:06:46,162 That amount brings serious cop presence and there will be an investigation. 67 00:06:46,187 --> 00:06:48,361 - My dad can get in trouble. - I knew you'll bitch out on me. 68 00:06:48,386 --> 00:06:49,446 I just knew it. 69 00:06:49,471 --> 00:06:54,255 Alex, if we do this right, we'll never have to do it again. 70 00:06:59,646 --> 00:07:01,393 Where're you going? 71 00:07:02,148 --> 00:07:03,995 We're not doing this one. 72 00:07:04,718 --> 00:07:06,564 Seriously. 73 00:07:07,592 --> 00:07:09,797 Give us the fucking keys, man, we'll fucking do it! 74 00:07:09,822 --> 00:07:11,445 Alex! 75 00:07:19,635 --> 00:07:26,284 ROCKY: I NEED TO GET HER OUT OF HERE. FOR ME - HELP? 76 00:07:43,838 --> 00:07:53,408 Gulf War Veteran reaches six figure settlement from Grosse Point's well known Roberts family. 77 00:08:02,820 --> 00:08:04,678 Are you done, Diddy? 78 00:08:07,548 --> 00:08:11,604 Be a doll and get your mother a large 14 bolognese. 79 00:08:11,844 --> 00:08:13,807 So, Trevor is living here now? 80 00:08:13,832 --> 00:08:15,751 Don't be a bitch, Roxanne. It's just a few months 81 00:08:15,776 --> 00:08:17,993 till he can find a new job. 82 00:08:18,018 --> 00:08:19,783 You have no money in here. 83 00:08:19,808 --> 00:08:21,840 You pay for it then. 84 00:08:23,000 --> 00:08:25,271 I know you're making money. 85 00:08:29,081 --> 00:08:30,986 I'm done. 86 00:08:31,011 --> 00:08:33,178 Your lips look sore. 87 00:08:33,391 --> 00:08:36,132 That's how you're making your cash out there? 88 00:08:37,218 --> 00:08:38,518 Huh? 89 00:08:40,422 --> 00:08:43,234 Okay. Diddy, let's go for a walk. 90 00:08:44,571 --> 00:08:45,681 I don't have to be... 91 00:08:45,706 --> 00:08:51,552 - Yeah, well, it's not summer, monkey head. - I want to be a surfer. 92 00:08:51,675 --> 00:08:54,580 There's no surf in Michigan. 93 00:08:56,097 --> 00:08:58,765 Not fair. 94 00:08:58,790 --> 00:09:00,556 Yeah, well. 95 00:09:01,745 --> 00:09:03,928 Some things you can't change, baby. 96 00:09:03,953 --> 00:09:06,329 Well. No matter how, we'll go there. 97 00:09:06,354 --> 00:09:09,159 What a... bummer. 98 00:09:10,306 --> 00:09:12,462 OK. I AGREE 99 00:09:13,073 --> 00:09:15,470 Hey, you know where there is surf? 100 00:09:16,830 --> 00:09:18,728 California. 101 00:09:18,901 --> 00:09:20,719 What do you say you and I move there together? 102 00:09:20,744 --> 00:09:22,466 Would you like that? 103 00:09:22,743 --> 00:09:26,143 Okay. I promise then. 104 00:10:41,528 --> 00:10:42,908 Is that a new tattoo? 105 00:10:42,933 --> 00:10:44,125 Yeah. 106 00:10:44,150 --> 00:10:46,007 I got it last night. 107 00:10:46,177 --> 00:10:48,287 - Is it a? - Ladybug. 108 00:10:48,491 --> 00:10:50,322 Why a ladybug? 109 00:10:55,345 --> 00:10:56,667 What? 110 00:10:58,391 --> 00:11:02,697 When my dad left, my mom started drinking and 111 00:11:02,722 --> 00:11:04,653 she told me that 112 00:11:04,678 --> 00:11:07,715 my dad's leaving was all my fault. 113 00:11:09,959 --> 00:11:13,166 And I missed him a lot so, I'd cry. 114 00:11:14,461 --> 00:11:16,123 She got so fed up with the crying that she would 115 00:11:16,148 --> 00:11:18,636 lock me in the trunk of her car. 116 00:11:19,026 --> 00:11:21,213 Sometimes for hours. 117 00:11:23,362 --> 00:11:25,512 But there is this uh... 118 00:11:27,020 --> 00:11:28,829 a little hole in the trunk 119 00:11:28,854 --> 00:11:31,205 and one time a ladybug flew in. 120 00:11:31,230 --> 00:11:33,363 It kept me company. 121 00:11:34,095 --> 00:11:36,435 It made me feel safe. 122 00:11:38,325 --> 00:11:40,199 When I reached California, I'm going to color this tat. 123 00:11:40,224 --> 00:11:43,597 And that's the last time I will mark my body. 124 00:11:50,260 --> 00:11:53,406 If we get this money, I'm going away with you guys. 125 00:11:55,767 --> 00:11:57,563 I know you will. 126 00:12:03,786 --> 00:12:07,242 At least for blocks around the houses aren't occupied. 127 00:12:07,428 --> 00:12:10,196 No people means no Five-O on patrol. 128 00:12:10,221 --> 00:12:12,301 It's going to be a piece of cake. 129 00:12:12,750 --> 00:12:15,571 The guy's a shun and hasn't left his house like 5 days. 130 00:12:15,596 --> 00:12:18,928 I say we do it with him in the house. 131 00:12:20,795 --> 00:12:21,856 Jesus. 132 00:12:21,881 --> 00:12:24,801 Get off the fucking car, you dogshit! 133 00:12:32,213 --> 00:12:33,944 Shit, that's our guy. 134 00:12:41,933 --> 00:12:43,931 Wait, is he blind? 135 00:12:43,956 --> 00:12:46,801 He has lost his sight in Iraq or something. 136 00:12:46,943 --> 00:12:49,050 It's kind of fuck up to rob a blind guy, isn't it? 137 00:12:49,075 --> 00:12:52,414 Just because he's blind don't mean he's a fucking saint, bro. 138 00:12:54,534 --> 00:12:56,298 We do this tonight. 139 00:13:19,865 --> 00:13:22,354 The whole neighborhood is fucking empty. 140 00:13:22,379 --> 00:13:25,043 This guy is the last man standing. 141 00:13:27,964 --> 00:13:30,948 The lights are out. He must be asleep. 142 00:13:31,443 --> 00:13:33,632 He's blind. Light's out doesn't mean anything. 143 00:13:33,657 --> 00:13:36,704 It's 2:00 am. He's sleeping. 144 00:13:38,150 --> 00:13:40,537 Let's take care of that dog first, yeah? 145 00:14:04,074 --> 00:14:05,711 Oh man. 146 00:14:15,361 --> 00:14:16,918 He's took it. 147 00:14:16,943 --> 00:14:18,939 It'll be lights out in a second. 148 00:14:25,142 --> 00:14:27,154 There's 4 locks, you got the other keys? 149 00:14:27,179 --> 00:14:28,864 No, I only have one. 150 00:14:28,889 --> 00:14:30,495 Fuck me! 151 00:14:32,411 --> 00:14:35,052 Why wouldn't he give backup keys to the security company? 152 00:14:35,076 --> 00:14:38,771 Because the money's in there and the paranoid fuck doesn't trust nobody. 153 00:14:38,796 --> 00:14:41,303 Let's check for a side door. 154 00:15:17,244 --> 00:15:19,155 Sweet dreams, pal. 155 00:15:40,473 --> 00:15:41,562 What's that? 156 00:15:41,587 --> 00:15:43,998 You just point this in the general direction of the master keypad. 157 00:15:44,023 --> 00:15:45,633 It will kill the alarm. 158 00:15:45,658 --> 00:15:48,435 Okay. Open the fucking door, Dexter. 159 00:15:52,378 --> 00:15:53,564 Got it. 160 00:15:53,589 --> 00:15:54,960 Shit. 161 00:15:55,078 --> 00:15:56,455 What's wrong? 162 00:15:56,480 --> 00:15:58,321 It won't open. 163 00:16:08,561 --> 00:16:10,850 This guy isn't messing around. 164 00:16:12,614 --> 00:16:15,652 There's a bolt here, I can feel it. 165 00:16:16,768 --> 00:16:20,674 It's locked. Locked from the inside. 166 00:16:22,072 --> 00:16:23,937 What about that window? 167 00:16:24,251 --> 00:16:26,237 There's no bars on it. I can fit in there. 168 00:16:26,262 --> 00:16:27,517 What? 169 00:16:27,542 --> 00:16:29,840 No. We're not sending you in there at all. 170 00:16:30,200 --> 00:16:33,893 Nobody is sending me anywhere. I'm going myself. 171 00:16:36,524 --> 00:16:37,977 Help me up. 172 00:16:38,415 --> 00:16:41,632 - Here, Rocky. You only got 30 seconds. - Okay. 173 00:16:42,056 --> 00:16:43,429 Here. 174 00:17:15,516 --> 00:17:18,070 ENTER CODE: 30 29... 28... 175 00:17:57,283 --> 00:17:59,295 DISARMED Ready to Arm 176 00:18:45,060 --> 00:18:46,691 Slow your roll, fool. 177 00:18:46,716 --> 00:18:49,360 She must have got it by now. She's fine. 178 00:18:50,231 --> 00:18:53,229 - Yeah, like you would give a fuck. - What'd you say? 179 00:18:54,747 --> 00:18:56,974 That's my bitch in there. 180 00:18:58,074 --> 00:18:59,967 Let me give you some advice. 181 00:18:59,992 --> 00:19:03,760 Be a good friend and stay in the fucking friend zone, alright? 182 00:19:07,502 --> 00:19:09,039 You okay? 183 00:19:09,064 --> 00:19:10,399 Yes. 184 00:19:10,424 --> 00:19:11,995 I turned it off. 185 00:19:55,779 --> 00:19:58,970 - Huh. What the fuck? - Hey! 186 00:20:47,466 --> 00:20:50,775 Hey. Hey. Look here. 187 00:21:28,269 --> 00:21:31,087 We have 3 seeds. Right? 188 00:21:31,112 --> 00:21:32,826 Just three. 189 00:21:33,268 --> 00:21:34,725 1. 190 00:21:34,985 --> 00:21:38,830 2 and 3. 191 00:21:39,539 --> 00:21:41,593 3 seeds. 192 00:21:41,617 --> 00:21:45,585 In their sit cups, oh and cute. 193 00:21:46,933 --> 00:21:48,787 Now the water. 194 00:21:50,318 --> 00:21:52,245 Now the water 195 00:22:25,694 --> 00:22:28,302 What does a tree need to grow? 196 00:22:28,327 --> 00:22:33,090 Water, seed, soil and the sun. 197 00:22:33,115 --> 00:22:34,680 Sounds good. 198 00:23:44,512 --> 00:23:45,813 Done! 199 00:23:52,508 --> 00:23:53,762 What the fuck, dude? 200 00:23:53,787 --> 00:23:55,921 The guy's gassed out. He's-He-s out. 201 00:23:55,946 --> 00:23:57,760 He's a sleeping beauty. It's fine. 202 00:23:57,785 --> 00:23:59,266 Guys. 203 00:24:03,792 --> 00:24:06,809 ...it's locked. - Only lead in the house. 204 00:24:07,268 --> 00:24:09,256 Probably in there. 205 00:24:09,816 --> 00:24:11,766 Do you think you can crack it open? 206 00:24:23,413 --> 00:24:24,840 Fuck! 207 00:24:28,477 --> 00:24:29,922 Jesus. 208 00:24:31,988 --> 00:24:33,315 Do you have anything else? 209 00:24:33,340 --> 00:24:36,856 Yeah. Yeah. Yeah. 210 00:24:37,168 --> 00:24:39,291 Got a more powerful tool. 211 00:24:40,247 --> 00:24:44,350 - Whoa, what the hell is that? - It's a 9mm Beretta. 212 00:24:44,375 --> 00:24:46,166 Gangster style, bitches. 213 00:24:46,191 --> 00:24:47,920 Why'd you bring a gun? 214 00:24:47,945 --> 00:24:49,453 This is a soldier's house, Alex. 215 00:24:49,478 --> 00:24:50,908 Like I would ever come in here without some chrome. 216 00:24:50,933 --> 00:24:53,860 Honey. You never shot a gun before. 217 00:24:53,885 --> 00:24:56,158 Yeah, well. It's time to pop that cherry, baby. 218 00:24:56,183 --> 00:24:58,266 Because I want to pop that shit like a fucking tuna can. 219 00:24:58,291 --> 00:25:00,846 Do you have any idea what bringing a gun to a burglary means? 220 00:25:00,871 --> 00:25:01,882 Yeah. 221 00:25:01,907 --> 00:25:04,714 It gives me a better chance to defend myself, Alex. 222 00:25:04,739 --> 00:25:07,773 What? You just gave this guy the legal right to shoot us. 223 00:25:11,434 --> 00:25:12,929 Rocky, let's go. 224 00:25:12,954 --> 00:25:14,309 No, no, no, no, no. 225 00:25:14,334 --> 00:25:17,581 - I think we should stay. - We have to leave, this is not good. 226 00:25:19,503 --> 00:25:22,138 You don't really think just because you jerk off to her instagrams selfies 227 00:25:22,163 --> 00:25:24,193 that makes you a Romeo. 228 00:25:24,858 --> 00:25:26,940 Think again, bitch! 229 00:25:40,567 --> 00:25:42,379 Fuck, I'm so out. 230 00:25:44,737 --> 00:25:46,210 Alex. 231 00:26:01,190 --> 00:26:03,259 Who-Who's there? 232 00:26:16,841 --> 00:26:18,964 Okay, man. Just chill, alright? 233 00:26:20,896 --> 00:26:22,468 Look, uh... 234 00:26:22,828 --> 00:26:25,436 I was wasted and I wondered in. 235 00:26:25,461 --> 00:26:28,173 So that was my bad, alright? So I'm just gonna... 236 00:26:28,198 --> 00:26:30,172 I'm just going to leave, okay? 237 00:26:43,726 --> 00:26:46,096 Stay right fucking there. 238 00:26:46,659 --> 00:26:48,753 Don't you fucking move. 239 00:26:51,258 --> 00:26:53,850 Yeah, that's right. I know what's in there 240 00:26:53,876 --> 00:26:56,712 and I ain't leaving without it. You got me? 241 00:26:56,987 --> 00:26:59,662 Now, you do as I say, alright? 242 00:27:00,024 --> 00:27:03,375 Don't take 1 single step, alright? Huh. 243 00:27:07,317 --> 00:27:09,276 What, you hear me or what? 244 00:27:10,405 --> 00:27:13,724 What you blind and deaf all of a sudden, huh? 245 00:27:13,797 --> 00:27:18,511 Motherfucker, I said stop. I think you fucking heard me. 246 00:27:19,056 --> 00:27:21,210 - Sorry. - Don't you move. 247 00:27:21,803 --> 00:27:25,027 What the fuck are you doing, old man? I'll fucking shoot you. 248 00:27:27,033 --> 00:27:29,184 Don't you fucking touch me. 249 00:27:36,251 --> 00:27:38,054 Fucking pussy 250 00:27:39,159 --> 00:27:41,709 What are you going to do now, huh? Huh? 251 00:27:41,833 --> 00:27:43,676 You better fucking stop! 252 00:27:54,423 --> 00:27:57,402 Don't hurt me. I'll kill you, man! 253 00:28:07,774 --> 00:28:10,648 Please, just... let me walk. 254 00:28:11,673 --> 00:28:14,501 Let me walk. Leave me alive. 255 00:28:16,138 --> 00:28:19,280 Why do you want to do this... man... please. 256 00:28:19,659 --> 00:28:22,190 How many of you are there? 257 00:28:22,215 --> 00:28:25,490 - What? - How many? 258 00:28:31,959 --> 00:28:34,740 It's just me, man, alright? It's just fucking me. 259 00:28:34,765 --> 00:28:38,811 Just let me go! Please, just let me go... 260 00:28:45,461 --> 00:28:47,840 Just... let me go... 261 00:28:51,949 --> 00:28:53,404 Okay. 262 00:28:53,750 --> 00:28:56,381 Okay. Okay. 263 00:28:58,892 --> 00:29:00,911 Okay, I swear to god. 264 00:32:23,753 --> 00:32:27,018 MONEY DEAD 265 00:32:36,376 --> 00:32:37,976 In closet 266 00:33:36,305 --> 00:33:39,193 2978 267 00:33:47,964 --> 00:33:49,424 Oh. 268 00:34:18,725 --> 00:34:19,969 . 269 00:34:33,980 --> 00:34:35,345 Rocky. Hey. 270 00:34:35,370 --> 00:34:37,948 Are you okay? Are you okay? 271 00:34:38,555 --> 00:34:39,751 Maybe we... 272 00:34:39,775 --> 00:34:42,037 Maybe we should call the cops before he does. 273 00:34:42,063 --> 00:34:43,692 We'll come clean. 274 00:34:44,177 --> 00:34:45,517 Wait. 275 00:34:58,926 --> 00:34:59,254 OPEn 276 00:34:59,279 --> 00:35:01,373 OPEnEd 277 00:35:32,376 --> 00:35:34,687 There's a lot more than 300 grand in this. 278 00:35:34,712 --> 00:35:36,989 Got to be about a million dollars. 279 00:35:37,126 --> 00:35:39,348 Okay, let's get out of here. 280 00:35:47,614 --> 00:35:49,378 That's some sort of door. 281 00:35:49,403 --> 00:35:52,572 The door's bolted from the inside. That could be the way out. 282 00:35:53,508 --> 00:35:54,894 Let's go. 283 00:38:50,569 --> 00:38:52,045 Let's go. 284 00:38:55,464 --> 00:38:56,814 This way. 285 00:38:59,561 --> 00:39:01,974 Holy shit, fuck night. 286 00:41:01,142 --> 00:41:03,036 - Where's the door? - I don't know. 287 00:41:03,061 --> 00:41:04,890 Where is it? Do you see it? 288 00:41:39,077 --> 00:41:41,207 (Please help me.) 289 00:41:41,232 --> 00:41:42,392 (Please.) 290 00:41:42,417 --> 00:41:45,038 We need to get the fuck out of here right now. 291 00:41:45,143 --> 00:41:46,574 Come on. 292 00:41:46,599 --> 00:41:49,553 Let's go. The door is right here. 293 00:41:57,480 --> 00:41:58,838 What? 294 00:42:00,728 --> 00:42:02,079 Rocky. 295 00:42:02,373 --> 00:42:03,447 Rocky. 296 00:42:03,472 --> 00:42:04,719 Hey, we're about to make it. 297 00:42:04,744 --> 00:42:06,565 The door is right fucking here, we can leave right now. 298 00:42:06,589 --> 00:42:08,732 - Alright? - (No...) 299 00:42:09,209 --> 00:42:12,608 Cindy Roberts found innocent of vehicular manslaughter 300 00:42:13,655 --> 00:42:16,115 She's the one who killed his daughter. 301 00:42:19,670 --> 00:42:21,323 We have to get her out of here. 302 00:42:21,348 --> 00:42:23,017 No. No. No, Rocky. We don't have time. 303 00:42:23,042 --> 00:42:24,806 We'll get out of here and we'll call the cops. 304 00:42:24,831 --> 00:42:27,954 - And then they'll come find her. Alright? - (The safe.) 305 00:42:28,229 --> 00:42:30,152 (The safe.) 306 00:43:10,492 --> 00:43:12,249 The code from the safe upstairs, do you remember it? 307 00:43:12,274 --> 00:43:15,008 Uh. 2978. 308 00:43:15,033 --> 00:43:17,886 2978. 309 00:43:19,674 --> 00:43:20,996 Okay. 310 00:43:24,581 --> 00:43:26,081 He's coming. 311 00:43:27,090 --> 00:43:28,638 - Hurry up. - Okay. 312 00:43:30,042 --> 00:43:31,401 Fuck. 313 00:43:31,426 --> 00:43:33,729 Almost there. Almost there. 314 00:43:34,304 --> 00:43:37,503 I don't care what you did. I'll get you out of here. 315 00:43:37,947 --> 00:43:39,912 Go. Go! 316 00:44:03,924 --> 00:44:05,428 What's wrong? 317 00:44:07,706 --> 00:44:09,046 What's wrong? 318 00:44:09,071 --> 00:44:11,282 - It's locked. - Use the keys. 319 00:44:11,307 --> 00:44:12,976 Just try the keys. 320 00:44:15,855 --> 00:44:17,933 - I have it shoved in. - Come in. 321 00:44:30,042 --> 00:44:31,310 Yes! 322 00:44:35,798 --> 00:44:37,105 Come on! 323 00:45:34,864 --> 00:45:36,581 He shot her. 324 00:46:18,369 --> 00:46:19,666 No. 325 00:46:21,000 --> 00:46:22,308 No! 326 00:46:22,528 --> 00:46:23,964 No. 327 00:46:28,305 --> 00:46:30,836 No, baby. 328 00:46:32,602 --> 00:46:34,453 My baby. 329 00:46:41,536 --> 00:46:43,333 NO! 330 00:46:44,093 --> 00:46:45,835 NO! 331 00:46:47,089 --> 00:46:49,096 NOOO! 332 00:47:31,457 --> 00:47:33,305 He's going upstairs. 333 00:47:35,244 --> 00:47:38,712 I say, we use these keys in that lock to the front door. 334 00:47:38,737 --> 00:47:39,777 Alright? 335 00:47:39,802 --> 00:47:42,409 We get up there, we can get out. 336 00:47:42,595 --> 00:47:44,035 Okay? 337 00:47:52,943 --> 00:47:54,321 Let's go. 338 00:48:09,566 --> 00:48:10,979 Shit. 339 00:48:11,004 --> 00:48:12,315 Huh? 340 00:48:29,793 --> 00:48:31,218 Alex. 341 00:49:47,644 --> 00:49:48,945 Rocky. 342 00:50:37,937 --> 00:50:39,972 - Rocky. - Alex. 343 00:50:40,248 --> 00:50:41,672 Alex. 344 00:50:41,697 --> 00:50:44,000 Rocky. Rocky. Rocky. Let's go. Let's go. Let's go. 345 00:50:44,025 --> 00:50:45,488 Let's go, come on. 346 00:50:45,513 --> 00:50:48,106 Let's go. Come on. Come on. Come on. 347 00:50:48,596 --> 00:50:49,961 Come on. 348 00:50:53,012 --> 00:50:55,628 I see light. Come on. Come on. 349 00:51:12,793 --> 00:51:16,863 Don't... run. 350 00:51:20,289 --> 00:51:21,789 Rocky. 351 00:51:24,889 --> 00:51:26,736 Go to the door. 352 00:51:27,064 --> 00:51:29,103 Try the blue key. 353 00:51:29,484 --> 00:51:30,878 Do it. 354 00:51:39,903 --> 00:51:41,345 Fuck. 355 00:51:45,141 --> 00:51:46,643 Rocky. 356 00:51:48,070 --> 00:51:49,943 Come on. 357 00:51:50,669 --> 00:51:52,495 Easy. 358 00:51:53,870 --> 00:51:55,249 Okay. 359 00:51:56,913 --> 00:51:58,944 Okay, that's a good boy. 360 00:51:58,969 --> 00:52:01,461 That's good. Alright. 361 00:52:01,486 --> 00:52:04,363 That's...That's good. 362 00:52:04,388 --> 00:52:06,097 That's good. 363 00:52:11,020 --> 00:52:13,860 Go, go, go. Upstairs now, go, go, go! 364 00:52:25,055 --> 00:52:27,380 Hey, move this. Come on. 365 00:52:33,018 --> 00:52:35,186 - Those locked up too? - Yeah. 366 00:52:36,576 --> 00:52:38,328 We're trapped in here. 367 00:52:58,896 --> 00:53:01,004 Rocky, the remote, do you have it with you? 368 00:53:01,483 --> 00:53:03,358 Come on, hurry. 369 00:53:03,816 --> 00:53:05,387 - What are you doing? - I'm pressing the panic button. 370 00:53:05,419 --> 00:53:07,738 That means you get in range, the system will call 911 to the police. 371 00:53:07,763 --> 00:53:09,810 No, wait. We can't go to jail. 372 00:53:09,835 --> 00:53:11,089 No. No, we won't 373 00:53:11,114 --> 00:53:13,585 Okay, this is robbery versus kidnap and murder. 374 00:53:13,610 --> 00:53:15,971 The police won't care about us or why we're here in the first place. 375 00:53:15,996 --> 00:53:17,723 Who'd have lead them get this guy. 376 00:53:17,748 --> 00:53:19,772 But then we wouldn't keep the money. 377 00:53:21,410 --> 00:53:23,231 We can gather this room. 378 00:53:28,400 --> 00:53:29,709 Go! 379 00:53:37,970 --> 00:53:39,455 Alex. 380 00:53:39,480 --> 00:53:41,482 What are you doing? Go! 381 01:03:25,288 --> 01:03:27,648 Please, let me go. 382 01:03:29,563 --> 01:03:31,727 Please, let me go. 383 01:03:36,047 --> 01:03:37,226 I... 384 01:03:37,492 --> 01:03:39,081 I understand you. 385 01:03:39,106 --> 01:03:40,869 She killed your daughter. 386 01:03:40,894 --> 01:03:44,115 You wanted her to pay. I understand that. 387 01:03:44,140 --> 01:03:45,590 I won't tell anyone. 388 01:03:45,615 --> 01:03:47,982 You understand nothing. 389 01:03:49,793 --> 01:03:52,171 Only a parent can know the... 390 01:03:52,555 --> 01:03:56,619 ... bond between a father and his child. 391 01:03:59,799 --> 01:04:02,443 She should have gone to prison, but... 392 01:04:02,904 --> 01:04:05,689 Rich girls don't go to jail. 393 01:04:09,199 --> 01:04:12,357 None of this is is going to bring your daughter back. 394 01:04:17,506 --> 01:04:19,962 That's not really true. 395 01:04:25,174 --> 01:04:28,495 Cindy took my child away from me. 396 01:04:30,270 --> 01:04:32,038 I thought. 397 01:04:33,408 --> 01:04:35,493 It's only fair... 398 01:04:38,197 --> 01:04:40,436 ... that she give me a new one. 399 01:04:44,054 --> 01:04:46,782 She was pregnant with my baby. 400 01:04:50,188 --> 01:04:52,360 You killed them both. 401 01:04:52,625 --> 01:04:53,670 No. 402 01:04:53,695 --> 01:04:58,238 They would be alive if you hadn't broken into my home. 403 01:05:10,992 --> 01:05:13,646 You have to be held accountable. 404 01:07:20,570 --> 01:07:22,376 Please, god. 405 01:07:22,752 --> 01:07:24,310 God. 406 01:07:24,483 --> 01:07:26,469 There's no god. 407 01:07:29,284 --> 01:07:31,199 It's a joke. 408 01:07:31,674 --> 01:07:34,442 A bad joke. 409 01:07:34,467 --> 01:07:37,977 You don't do what god would allow. 410 01:07:38,002 --> 01:07:39,554 This. 411 01:07:43,252 --> 01:07:44,939 What are you doing? 412 01:07:49,800 --> 01:07:51,747 I'm not a rapist. 413 01:07:53,835 --> 01:07:56,685 I never forced myself on her. 414 01:07:56,896 --> 01:07:58,315 Stop. 415 01:07:59,385 --> 01:08:04,054 I promised I would set her free just as soon as she gave me a child. 416 01:08:09,934 --> 01:08:12,125 And now she's gone. 417 01:08:12,633 --> 01:08:14,765 But I'm done waiting. 418 01:08:17,808 --> 01:08:19,614 No. No, no. 419 01:08:58,164 --> 01:08:59,553 Why do you doing this to me? 420 01:08:59,578 --> 01:09:03,232 There is nothing a man cannot do once he accepts the fact that 421 01:09:03,257 --> 01:09:05,326 there is no god. 422 01:09:06,115 --> 01:09:07,470 No! 423 01:09:07,495 --> 01:09:09,608 No, no, no, no. 424 01:09:09,633 --> 01:09:11,430 NO! 425 01:09:12,324 --> 01:09:13,374 No! 426 01:09:13,399 --> 01:09:15,122 It's done. 427 01:09:16,156 --> 01:09:17,763 You're done. 428 01:09:19,753 --> 01:09:21,069 You'll breed well. 429 01:09:21,094 --> 01:09:23,321 No. Get away from me. 430 01:09:23,497 --> 01:09:26,752 NO! NO! 431 01:09:26,777 --> 01:09:29,006 NO! 432 01:09:31,047 --> 01:09:33,127 No... 433 01:09:35,134 --> 01:09:36,589 No. 434 01:09:36,614 --> 01:09:38,662 Shhh, shhh, shhh... 435 01:09:39,074 --> 01:09:43,469 9 months, and I'll give you your life back. 436 01:10:22,848 --> 01:10:24,309 You okay? 437 01:10:25,730 --> 01:10:26,871 Get up. 438 01:10:26,895 --> 01:10:28,942 Rocky, did he hurt you? 439 01:10:28,967 --> 01:10:30,240 Rocky. 440 01:10:32,288 --> 01:10:34,631 You fucking bastard. 441 01:10:48,302 --> 01:10:50,041 Whoa whoa whoa. Hey, Rocky! Rocky. 442 01:10:50,066 --> 01:10:52,491 Rocky. Rocky, it's over. Come on. 443 01:10:53,747 --> 01:10:55,583 How does that taste? 444 01:11:10,443 --> 01:11:13,352 You're going to rot in prison for what you've done. 445 01:11:13,551 --> 01:11:16,232 Rocky, we can't involve the cops now. 446 01:11:16,484 --> 01:11:18,662 If we steal a million in cash and then lead the cops here, 447 01:11:18,687 --> 01:11:20,549 he'll tell them about us. 448 01:11:20,764 --> 01:11:23,836 He'll blow this all over, they'll get to us in a second. 449 01:11:24,213 --> 01:11:26,528 You got what you came for. 450 01:11:29,393 --> 01:11:30,987 Now take it. 451 01:11:31,606 --> 01:11:33,696 Get out of my house! 452 01:11:37,581 --> 01:11:41,534 Look, he's buying our silence. He needs us to take the money. 453 01:11:42,089 --> 01:11:43,886 It's one or the other. 454 01:11:45,730 --> 01:11:47,925 Whatever you choose, I'm with you. 455 01:11:57,465 --> 01:11:59,286 - Okay. - The door. 456 01:11:59,822 --> 01:12:01,554 Let's get out of here. 457 01:12:01,972 --> 01:12:04,064 I got to find the key. 458 01:12:08,105 --> 01:12:09,343 Okay. 459 01:12:10,985 --> 01:12:12,321 I got it. 460 01:13:02,381 --> 01:13:04,470 You're worthless out here. 461 01:13:08,874 --> 01:13:10,289 Fuck. 462 01:14:37,802 --> 01:14:38,846 Fuck. 463 01:14:38,871 --> 01:14:41,233 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 464 01:17:53,125 --> 01:17:55,574 I'm sorry, Alex. 465 01:17:55,667 --> 01:17:57,693 I'm so sorry. 466 01:21:07,017 --> 01:21:08,558 What is that? 467 01:21:09,160 --> 01:21:12,814 You and me at the beach. 468 01:21:25,038 --> 01:21:28,188 A retired army vet who fought for our country in Iraq 469 01:21:28,213 --> 01:21:31,832 and lost his sight as a result of a grenade splinter. 470 01:21:32,513 --> 01:21:34,697 Last night, 2 burglars broke into his home and 471 01:21:34,722 --> 01:21:37,496 attempted to rob and brutally attacked him. 472 01:21:37,521 --> 01:21:40,605 This visually impaired man was able to defend himself, 473 01:21:40,630 --> 01:21:43,739 shooting and killing both of his attackers on the spot. 474 01:21:43,764 --> 01:21:46,134 Now, the man did sustain some injuries but doctor say 475 01:21:46,159 --> 01:21:47,956 he is in stable condition. 476 01:21:47,981 --> 01:21:52,069 He'll be released from the hospital soon and able to return to his home. 477 01:21:52,094 --> 01:21:55,746 No goods were reported stolen by the victim. 478 01:21:55,771 --> 01:21:59,354 I'm Dana Clark, WADL news. 479 01:22:22,763 --> 01:22:27,906 Subtitle created by- Aorion - 479 01:22:28,305 --> 01:22:34,946 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.