Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:23,482 --> 00:02:25,182
Master Kaecilius.
3
00:02:26,788 --> 00:02:29,915
That ritual will bring you only sorrow.
4
00:03:05,708 --> 00:03:07,408
Hypocrite!
5
00:05:02,790 --> 00:05:04,490
Challenge round, Billy.
6
00:05:07,720 --> 00:05:11,299
Oh, come on, Billy. You've
got to be messing with me.
7
00:05:11,300 --> 00:05:12,000
No, doctor.
8
00:05:12,895 --> 00:05:15,609
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
9
00:05:16,006 --> 00:05:19,626
Seriously, Billy, you said this one would be hard.
- Hah! It's 1978.
10
00:05:19,627 --> 00:05:22,510
No, Billy, while Feels So
Good may have charted in 1978,
11
00:05:22,511 --> 00:05:25,999
the album was released
in December, 1977.
12
00:05:26,000 --> 00:05:28,729
No, no. Wikipedia says the...
- Check again.
13
00:05:28,738 --> 00:05:31,379
When did you...?
- Where do you store all this useless information?
14
00:05:31,854 --> 00:05:35,047
Useless? The man charted a
top ten hit with a Flugelhorn.
15
00:05:35,356 --> 00:05:38,676
- Status, Billy? -
1977. - All clean.
16
00:05:38,677 --> 00:05:39,499
I hate you.
17
00:05:39,500 --> 00:05:43,400
Woah! "Feels so good", doesn't it?
18
00:05:45,879 --> 00:05:49,089
Oh, I... I've got this, Stephen. You've
done your bit. Go ahead, we'll close up.
19
00:05:50,404 --> 00:05:52,105
- What is that?
- GSW.(Gunshot wound)
20
00:05:53,608 --> 00:05:56,331
It's amazing you kept him alive.
21
00:05:56,332 --> 00:05:58,332
Apneic, further brain stem
testing after reflex test...
22
00:05:58,340 --> 00:06:00,417
I think I found the problem, Dr. Palmer.
23
00:06:00,787 --> 00:06:03,887
You left a bullet in his head.
- Thanks. It's impinging on the medulla.
24
00:06:03,888 --> 00:06:09,100
I needed a specialist to diagnose brain death.
Something about that doesn't feel right to me.
25
00:06:09,101 --> 00:06:10,000
We have to run.
26
00:06:11,493 --> 00:06:15,510
Dr. West! What are you doing? Hey!
- Organ harvesting. He's a donor.
27
00:06:15,573 --> 00:06:19,499
Slow down. I did not agree to that.
- I don't need you to. We've already called brain death.
28
00:06:19,500 --> 00:06:21,955
Too premature. We need to get him
prepped for a suboccipital craniotomy.
29
00:06:21,956 --> 00:06:24,600
I'm not going to let you operate on a dead man.
- What do you see?
30
00:06:24,647 --> 00:06:30,649
A bullet?
- A perfect bullet. It's been hardened. You harden a bullet by alloying lead with antimony.
31
00:06:30,650 --> 00:06:33,399
A toxic metal. And as it leaks directly
into the cerebral spinal fluid...
32
00:06:33,405 --> 00:06:37,000
Rapid-onset central nervous
system shutdown. - We need to go.
33
00:06:37,001 --> 00:06:39,200
The patient's not dead, but he's dying.
Do you still want to harvest his organs?
34
00:06:40,860 --> 00:06:44,000
I'll assist you.
- No! Dr. Palmer will assist me.
35
00:07:00,371 --> 00:07:02,091
Thank you.
36
00:07:08,344 --> 00:07:11,463
Image status, STAT.
- We do not have time for that.
37
00:07:12,499 --> 00:07:15,099
You can't do it by hand.
- I can and I will.
38
00:07:15,101 --> 00:07:17,413
This isn't the time for
showing off, Strange.
39
00:07:17,448 --> 00:07:20,313
How about ten minutes ago, when
you called the wrong time of death?
40
00:07:29,130 --> 00:07:30,830
Cranial nerves intact.
41
00:07:55,971 --> 00:07:58,105
Dr. West, cover your watch.
42
00:08:41,595 --> 00:08:44,199
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
43
00:08:44,200 --> 00:08:49,000
I didn't have to save his patient either. But,
you know, sometimes I just can't help myself.
44
00:08:49,001 --> 00:08:51,500
Nick is a great doctor.
- You came to me.
45
00:08:51,501 --> 00:08:54,300
Yeah, well, I needed a second opinion.
- You had a second opinion.
46
00:08:54,301 --> 00:08:58,500
What you needed was a competent one.
- Well, all the more reason why you should be my neurosurgeon on call.
47
00:08:58,501 --> 00:08:59,900
You could make such a difference.
48
00:08:59,901 --> 00:09:01,825
I can't work in your butcher shop.
- Hey! Look, he...
49
00:09:01,826 --> 00:09:05,700
Look, I'm using transsectioned spinal cords to
stimulate neurogenesis in the central nervous system.
50
00:09:05,701 --> 00:09:07,910
My work is at least going to
save thousands for years to come.
51
00:09:07,911 --> 00:09:10,900
In the ER, I get to save
one drunk idiot with a gun.
52
00:09:10,901 --> 00:09:13,178
Yeah, you're right. In the
ER, you're only saving lives.
53
00:09:13,213 --> 00:09:15,960
There's no fame, there's
no CNN interviews...
54
00:09:16,429 --> 00:09:18,486
Well, I guess I'll
have to stick with Nick.
55
00:09:18,521 --> 00:09:21,330
Oh, wait a minute. You're
not... you guys aren't...
56
00:09:21,335 --> 00:09:25,900
What?
- Sleeping together. Sorry, I thought that was implicit in my disgust.
57
00:09:25,901 --> 00:09:26,749
Explicit, actually.
58
00:09:26,750 --> 00:09:29,700
And no, I have a very strict
rule against dating colleagues.
59
00:09:29,701 --> 00:09:31,600
Oh really?
- I call it the Strange policy.
60
00:09:31,601 --> 00:09:34,500
Oh, good! I'm glad
something is named after me.
61
00:09:34,501 --> 00:09:36,500
You know, I invented a
laminectomy procedure,
62
00:09:36,501 --> 00:09:39,799
and yet, somehow, no one seems to
want to call it the Strange technique.
63
00:09:39,800 --> 00:09:44,800
We invented that technique.
- You know, I gotta say, I'm very flattered by your policy.
64
00:09:44,801 --> 00:09:49,876
Look, I'm talking tonight at a
Neurological Society dinner. Come with me.
65
00:09:50,369 --> 00:09:53,900
Another speaking
engagement? So romantic.
66
00:09:53,901 --> 00:09:55,400
You used to love going
to those things with me.
67
00:09:55,401 --> 00:09:57,500
We had fun together.
- No. You've had fun.
68
00:09:57,501 --> 00:10:00,954
They weren't about us,
they were about you.
69
00:10:00,989 --> 00:10:05,200
- Not only about me.
- Stephen. Everything is about you.
70
00:10:05,911 --> 00:10:10,299
Maybe we can hyphenate.
Strange-Palmer technique.
71
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
Palmer-Strange.
72
00:11:00,070 --> 00:11:03,000
Billy! What have you got for me?
73
00:11:03,001 --> 00:11:05,950
I've got a 35-year-old Air Force
colonel. Crushed his lower spine
74
00:11:05,951 --> 00:11:08,998
in some kind of experimental armor.
Mid-thoracic vertebral fracture.
75
00:11:08,999 --> 00:11:11,799
Well, I could help, but
so can 50 other people.
76
00:11:11,800 --> 00:11:13,600
Find me something worth my time.
77
00:11:13,610 --> 00:11:17,499
I have a 68-year-old female with
an advanced brain stem glioma.
78
00:11:17,500 --> 00:11:20,900
Yeah, you want me to screw up my
perfect record? Definitely not.
79
00:11:20,901 --> 00:11:23,849
How about a 22-year-old
female with an electronic
80
00:11:23,884 --> 00:11:26,884
implant in her brain to control
schizophrenia struck by lightning?
81
00:11:27,164 --> 00:11:28,864
That does sound interesting.
82
00:11:30,290 --> 00:11:32,098
Could you send me the... got it.
83
00:12:35,343 --> 00:12:37,043
Hey.
84
00:12:38,238 --> 00:12:40,100
It's okay. It's going to be okay.
85
00:12:54,499 --> 00:12:56,310
What did they do?
86
00:12:57,484 --> 00:13:02,800
They rushed you in a chopper. But
it took a little while to find you.
87
00:13:02,831 --> 00:13:06,499
Golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
88
00:13:06,500 --> 00:13:09,500
What did they do?!?
89
00:13:11,856 --> 00:13:15,000
11 stainless steel pins in the bones.
90
00:13:16,004 --> 00:13:17,704
Multiple torn ligaments.
91
00:13:18,683 --> 00:13:21,168
Severe nerve damage in both hands.
92
00:13:22,002 --> 00:13:24,400
You were on the table for 11 hours.
93
00:13:24,470 --> 00:13:26,610
Look at these fixators.
94
00:13:28,518 --> 00:13:30,700
No one could have done better.
95
00:13:36,148 --> 00:13:37,848
I could have done better.
96
00:14:06,283 --> 00:14:10,500
No. No.
- Give your body time to heal.
97
00:14:12,145 --> 00:14:14,200
You ruined me.
98
00:14:15,096 --> 00:14:16,849
How long until I'm...
99
00:14:16,850 --> 00:14:19,999
Dr. Strange... those
tissues are still healing.
100
00:14:20,000 --> 00:14:24,520
So speed it up. Pass the stent under the
brachial artery under the radial artery.
101
00:14:24,525 --> 00:14:26,225
It's possible.
102
00:14:26,818 --> 00:14:29,800
Experimental and
expensive, but possible.
103
00:14:29,874 --> 00:14:31,574
All I need is possible.
104
00:14:55,496 --> 00:14:57,196
Up.
105
00:14:57,541 --> 00:14:59,314
Up.
106
00:14:59,315 --> 00:15:01,015
Show me your strength.
107
00:15:06,000 --> 00:15:11,200
Ah! It's useless.
- It's not useless, man, you can do this.
108
00:15:11,942 --> 00:15:14,479
Then answer me this, bachelor's degree.
109
00:15:15,221 --> 00:15:19,200
Have you ever known anyone
with nerve damage this severe
110
00:15:19,201 --> 00:15:20,900
to do this, and actually recover?
111
00:15:20,901 --> 00:15:27,086
One guy, yeah. Factory accident, broke
his back. Paralyzed. His leg wasted away.
112
00:15:27,087 --> 00:15:29,870
He had pain in his shoulder
from the wheelchair.
113
00:15:29,871 --> 00:15:32,200
He came in 3 times a week.
114
00:15:32,201 --> 00:15:35,190
But one day he stopped
coming. I thought he was dead.
115
00:15:35,200 --> 00:15:37,998
A few years later, he
walked past me on the street.
116
00:15:37,999 --> 00:15:42,300
He walked? - Yeah, he walked.
- Bullshit. Show me his file.
117
00:15:42,392 --> 00:15:45,180
It can take me a while to pull
the files from the archive.
118
00:15:45,181 --> 00:15:48,130
But if it proves your
arrogant ass wrong,
119
00:15:48,139 --> 00:15:49,850
it's worth it.
120
00:16:03,635 --> 00:16:06,100
I looked at all your research.
121
00:16:06,101 --> 00:16:10,340
I read all the papers you've
sent, but... none will work.
122
00:16:10,351 --> 00:16:14,199
I... I don't think you realize
how severe the damage is, I...
123
00:16:14,200 --> 00:16:16,300
Look, here's the thing, I...
- At best, I'd try and fail.
124
00:16:16,301 --> 00:16:18,990
Look, I understand.
Here's the thing. I...
125
00:16:18,991 --> 00:16:22,120
What you want from me is impossible, Stephen.
- Come on...
126
00:16:22,124 --> 00:16:24,656
I've got my own reputation to consider.
- Etienne, wait.
127
00:16:24,691 --> 00:16:28,000
I can't help you...
- No. No, no, wait!
128
00:16:33,343 --> 00:16:35,043
Hi.
129
00:16:40,823 --> 00:16:42,523
He won't do it.
130
00:16:44,627 --> 00:16:46,415
He's a hack.
131
00:16:46,979 --> 00:16:51,235
There's a new procedure in Tokyo.
They culture donor stem cells
132
00:16:51,236 --> 00:16:55,300
and then harvest them and 3D-print a scaffold.
If I could get a loan together, just...
133
00:16:55,301 --> 00:16:57,150
Stephen...
- A small loan, 200,000.
134
00:16:57,151 --> 00:16:59,803
Stephen. You've always spent
money as fast as you could make it
135
00:16:59,838 --> 00:17:01,998
but now you're spending
money you don't even have.
136
00:17:01,999 --> 00:17:04,500
Maybe it's time to consider stopping.
137
00:17:04,800 --> 00:17:08,400
No. Now is exactly the time not to stop.
138
00:17:08,401 --> 00:17:10,899
Because, you see, I'm
not getting any better!
139
00:17:10,900 --> 00:17:14,208
But this isn't medicine
anymore. This is mania.
140
00:17:14,628 --> 00:17:17,250
Some things just can't be fixed.
141
00:17:17,300 --> 00:17:20,279
Life without my work...
- Is still life.
142
00:17:20,280 --> 00:17:24,500
This isn't the end. There are other
things that can give your life meaning.
143
00:17:24,501 --> 00:17:26,200
Like what? Like you?
144
00:17:28,257 --> 00:17:30,600
And this is the part
where you apologize.
145
00:17:30,668 --> 00:17:32,800
This is the part where you leave.
146
00:17:34,100 --> 00:17:36,999
Fine. I can't watch you do
this to yourself anymore.
147
00:17:37,000 --> 00:17:39,890
Too difficult for you, is it?
- Yes.
148
00:17:39,900 --> 00:17:43,900
It is. And it breaks my heart to see you this way.
- No. Don't pity me.
149
00:17:43,901 --> 00:17:46,503
I'm not pitying you.
- Oh yeah? Then what are you doing here?
150
00:17:46,504 --> 00:17:48,998
Bringing cheese and wine as if
we're old friends going for a picnic?
151
00:17:48,999 --> 00:17:51,009
We are not friends, Christine.
We were barely lovers.
152
00:17:51,010 --> 00:17:55,000
You just love a sob story, don't
you? Is that what I am to you now?
153
00:17:55,001 --> 00:17:57,640
Poor Stephen Strange, charity case.
154
00:17:57,641 --> 00:18:00,260
He finally needs me. Another dreg
of humanity for you to work on.
155
00:18:00,261 --> 00:18:04,010
Fix him up and send him back into
the world, heart is just humming...
156
00:18:04,011 --> 00:18:07,300
You care so much! Don't you?!?
157
00:18:11,784 --> 00:18:13,567
Goodbye, Stephen.
158
00:18:47,607 --> 00:18:50,200
Told
you so!
159
00:18:56,727 --> 00:18:59,999
Pangborn, J.
Metropolitan General Hospital
160
00:19:09,116 --> 00:19:11,600
Come on, man! Where is the competition?
161
00:19:12,646 --> 00:19:14,346
You talk a lot!
162
00:19:15,900 --> 00:19:20,300
Jonathan Pangborn, C7-C8
spinal cord injury, complete.
163
00:19:20,604 --> 00:19:23,250
Who are you? - Paralyzed
from the mid-chest down.
164
00:19:23,254 --> 00:19:24,990
Partial paralysis of both hands.
165
00:19:24,996 --> 00:19:26,000
I don't know you.
166
00:19:26,001 --> 00:19:30,300
I'm Stephen Strange. I'm a
neurosurgeon. Was a neurosurgeon.
167
00:19:30,915 --> 00:19:33,900
Actually, you know what,
man? I think I know you.
168
00:19:33,941 --> 00:19:36,972
I came to your office
once. You refused to see me.
169
00:19:37,007 --> 00:19:38,788
I never got past your assistant.
170
00:19:40,057 --> 00:19:43,911
You were untreatable.
- No glory for you in that, right?
171
00:19:45,707 --> 00:19:48,999
You came back from a place
there is no way back from!
172
00:19:52,000 --> 00:19:55,150
I... I'm trying to find my own way back.
173
00:19:57,760 --> 00:20:00,200
Hey, Pangborn, you in it or not?
174
00:20:06,720 --> 00:20:08,420
Alright.
175
00:20:10,300 --> 00:20:12,800
I'd given up on my body.
176
00:20:12,878 --> 00:20:17,800
I thought my mind was the only thing I had
left. I should at least try to elevate that.
177
00:20:18,500 --> 00:20:21,300
So I sat with gurus, and sacred women.
178
00:20:21,382 --> 00:20:24,531
Strangers carried me to
mountain tops to see holy men.
179
00:20:24,683 --> 00:20:27,550
And finally, I found my teacher.
180
00:20:28,394 --> 00:20:32,800
And my mind was elevated.
And my spirit deepened.
181
00:20:33,454 --> 00:20:36,412
And somehow... - Your
body healed. - Yes.
182
00:20:38,400 --> 00:20:40,749
And there were deeper
secrets to learn then,
183
00:20:40,750 --> 00:20:42,710
but I did not have the
strength to receive them.
184
00:20:42,721 --> 00:20:45,720
I chose to settle for my
miracle, and I came back home.
185
00:20:50,600 --> 00:20:53,590
The place you're looking
for is called Kamar-Taj.
186
00:20:53,800 --> 00:20:56,250
But the cost is high.
- How much?
187
00:20:56,972 --> 00:20:58,700
I'm not talking about money.
188
00:21:00,667 --> 00:21:02,420
Good luck.
189
00:21:03,473 --> 00:21:05,173
Give me the ball!
190
00:21:10,900 --> 00:21:13,300
Kathmandu,
Nepal
191
00:21:25,300 --> 00:21:28,599
Excuse me. Kamar-Taj?
192
00:21:29,424 --> 00:21:31,300
Do you know where Kamar-Taj is?
193
00:21:43,962 --> 00:21:46,374
Sign: "Himalayan
Healing! Find Peace! Find Yourself!"
194
00:21:54,992 --> 00:21:56,692
Kamar-Taj?
195
00:21:57,800 --> 00:21:59,460
Kamar-Taj...
196
00:22:27,877 --> 00:22:29,577
Okay.
197
00:22:31,693 --> 00:22:35,752
Guys, I... I don't have any money.
- Your watch.
198
00:22:35,803 --> 00:22:40,899
No, please. It's all I have left.
- Your watch.
199
00:22:43,437 --> 00:22:45,137
Alright.
200
00:23:25,146 --> 00:23:27,207
You're looking for Kamar-Taj?
201
00:23:57,999 --> 00:24:01,000
Really? Are you sure
you got the right place?
202
00:24:01,799 --> 00:24:05,205
That one looks a little
more... Kamar-y Taj-y.
203
00:24:07,800 --> 00:24:09,999
I once stood in your place.
204
00:24:10,999 --> 00:24:14,500
And I, too, was... disrespectful.
205
00:24:15,600 --> 00:24:17,999
So might I offer you some advice?
206
00:24:18,800 --> 00:24:21,500
Forget everything you think you know.
207
00:24:23,915 --> 00:24:25,999
Uh... alright.
208
00:24:34,100 --> 00:24:38,200
The sanctuary of our
teacher. The Ancient One.
209
00:24:38,999 --> 00:24:41,567
The Ancient One? What's his real name?
210
00:24:42,900 --> 00:24:46,500
Right. Forget everything
I think I know. I'm sorry.
211
00:24:57,427 --> 00:24:59,127
Thank you for... huh!
212
00:25:02,000 --> 00:25:03,996
Okay, that's, uh... a thing...
213
00:25:04,189 --> 00:25:05,889
Thank you.
214
00:25:05,922 --> 00:25:07,715
Hello.
215
00:25:07,800 --> 00:25:11,300
Uh, thank you. And thank you.
216
00:25:11,797 --> 00:25:16,250
Uh, thank you, Ancient
One... for... seeing me...
217
00:25:16,251 --> 00:25:17,700
You're very welcome.
218
00:25:21,120 --> 00:25:24,303
The Ancient One.
- Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir!
219
00:25:25,314 --> 00:25:27,014
Mr. Strange!
220
00:25:27,097 --> 00:25:31,640
Doctor, actually.
- Well, no. Not anymore, surely.
221
00:25:32,133 --> 00:25:36,200
Isn't that why you're here?
You've undergone many procedures.
222
00:25:36,201 --> 00:25:37,700
Seven, right?
- Yeah...
223
00:25:39,732 --> 00:25:41,432
Good tea.
224
00:25:46,021 --> 00:25:49,830
Did you heal a man named
Pangborn? A paralyzed man.
225
00:25:49,865 --> 00:25:53,200
In a way.
- You helped him to walk again.
226
00:25:53,943 --> 00:25:58,800
Yes. - How do you correct a
complete C7-C8 spinal cord injury?
227
00:25:58,801 --> 00:26:01,200
Oh, I didn't correct it.
228
00:26:01,201 --> 00:26:03,500
He couldn't walk; I
convinced him that he could.
229
00:26:03,501 --> 00:26:05,668
You're not suggesting
it was psychosomatic?
230
00:26:05,707 --> 00:26:09,900
When you reattach a severed nerve, is it
you who heals it back together or the body?
231
00:26:09,901 --> 00:26:15,600
It's the cells.
- And the cells are only programmed to put themselves together in very specific ways.
232
00:26:15,601 --> 00:26:18,998
That's right.
- What if I told you that your own body could be convinced
233
00:26:18,999 --> 00:26:22,700
to put itself back together
in all sorts of ways?
234
00:26:22,893 --> 00:26:25,999
You're talking about
cellular regeneration.
235
00:26:26,294 --> 00:26:29,021
That's... bleeding-edge medical tech.
236
00:26:29,022 --> 00:26:32,290
Is that why you're working here,
without a governing medical board?
237
00:26:32,291 --> 00:26:34,591
I mean... just how
experimental is your treatment?
238
00:26:35,854 --> 00:26:37,554
Quite.
239
00:26:37,728 --> 00:26:42,900
So, you figured out a way to
reprogram nerve cells to self-heal?
240
00:26:42,901 --> 00:26:44,337
No, Mr. Strange.
241
00:26:45,670 --> 00:26:49,999
I know how to reorient the
spirit to better heal the body.
242
00:26:51,956 --> 00:26:55,200
Spirit... to heal the body.
243
00:26:56,966 --> 00:27:01,200
Huh. A... al... al... alright. How
do we do that? Where do we start?
244
00:27:06,900 --> 00:27:08,000
Don't like that map?
245
00:27:08,001 --> 00:27:14,900
Oh, no. It's... it's very good. It's just...
you know, I've seen it before. In gift shops.
246
00:27:15,298 --> 00:27:19,999
And what about this one? -
Acupuncture, great. - Yeah?
247
00:27:20,702 --> 00:27:22,600
What about... that one?
248
00:27:22,601 --> 00:27:25,485
You're showing me an MRI
scan? I can not believe this.
249
00:27:25,500 --> 00:27:30,440
Each of those maps was drawn up by someone
who could see in part, but not the whole.
250
00:27:30,446 --> 00:27:33,330
I spent my last dollar getting here
251
00:27:33,331 --> 00:27:36,730
on a one-way ticket, and you're talking
to me about healing through belief?
252
00:27:36,738 --> 00:27:39,500
You're a man who's looking at
the world through a keyhole,
253
00:27:39,501 --> 00:27:42,323
and you spent your whole life
trying to widen that keyhole.
254
00:27:42,325 --> 00:27:47,180
To see more, know more. And now,
on hearing that it can be widened
255
00:27:47,182 --> 00:27:50,800
in ways you can't imagine,
you reject the possibility?
256
00:27:50,801 --> 00:27:56,850
No, I reject it because I do not believe in fairy
tales about chakras, or energy, or the power of belief.
257
00:27:56,851 --> 00:27:59,460
There is no such thing as spirit!
258
00:27:59,472 --> 00:28:02,800
We are made of matter, and nothing more.
259
00:28:02,811 --> 00:28:07,440
We're just another tiny, momentary
speck within an indifferent universe.
260
00:28:07,442 --> 00:28:11,150
You think too little of yourself.
- Oh, you think you see through me, do you?
261
00:28:11,151 --> 00:28:15,520
Well, you don't. But I see through you!
262
00:28:32,996 --> 00:28:36,958
What did you just do to me?!?
- I pushed your astral form out of your physical form.
263
00:28:36,993 --> 00:28:40,220
What's in that tea? Psilocybin? LSD?
264
00:28:40,230 --> 00:28:42,026
Just tea.
265
00:28:42,060 --> 00:28:43,850
With a little honey.
266
00:28:43,851 --> 00:28:47,950
What just happened?
- For a moment, you entered the astral dimension.
267
00:28:47,952 --> 00:28:51,700
What?
- A place where the soul exists apart from the body.
268
00:28:51,701 --> 00:28:56,999
Why are you doing this to me?
- To show you just how much you don't know.
269
00:28:57,100 --> 00:28:59,250
Open your eye.
270
00:29:00,600 --> 00:29:05,700
No! No... No! Shit!
271
00:29:05,701 --> 00:29:10,843
Oh god! Oh god! Oh god!
272
00:29:11,831 --> 00:29:13,844
This isn't real it isn't real it isn't
273
00:29:24,389 --> 00:29:26,637
His pulse is reaching
dangerous levels.
274
00:29:32,021 --> 00:29:33,721
He looks alright to me.
275
00:29:35,600 --> 00:29:38,800
You think you know how the world works?
276
00:29:38,801 --> 00:29:42,500
You think that this material
universe is all there is?
277
00:29:46,590 --> 00:29:48,500
What is real?
278
00:29:50,698 --> 00:29:53,800
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
279
00:29:55,809 --> 00:30:00,483
At the root of existence,
mind and matter meet.
280
00:30:01,300 --> 00:30:04,500
Thoughts create reality.
281
00:30:17,310 --> 00:30:20,900
This universe is only
one of an infinite number.
282
00:30:23,231 --> 00:30:25,200
Worlds without end.
283
00:30:26,228 --> 00:30:28,999
Some benevolent and life-giving;
284
00:30:31,383 --> 00:30:34,999
others filled with malice and hunger.
285
00:30:37,971 --> 00:30:44,200
Dark places, where powers
older than time lie...
286
00:30:44,201 --> 00:30:47,709
ravenous... and waiting.
287
00:30:54,643 --> 00:31:00,899
Who are you in this vast
multiverse, Mr. Strange?
288
00:31:20,999 --> 00:31:24,200
Have you seen that
before in a gift shop?
289
00:31:31,001 --> 00:31:32,701
Teach me!
290
00:31:34,820 --> 00:31:36,520
No.
291
00:31:41,424 --> 00:31:43,124
No... No!
292
00:31:43,675 --> 00:31:45,650
No, no, no, no no no no!
293
00:31:48,031 --> 00:31:51,800
No! Open the door! Please!
294
00:31:54,806 --> 00:31:56,506
Thank you, Masters.
295
00:32:01,015 --> 00:32:03,800
You think I'm wrong to cast him out?
296
00:32:03,801 --> 00:32:06,500
5 hours later, he's
still on your doorstep.
297
00:32:07,192 --> 00:32:09,282
There's a strength to him.
298
00:32:09,283 --> 00:32:14,210
Stubbornness, arrogance,
ambition... I've seen it all before.
299
00:32:14,330 --> 00:32:16,800
He reminds you of Kaecilius?
300
00:32:16,801 --> 00:32:19,640
I can not lead another
gifted student to power,
301
00:32:19,641 --> 00:32:21,750
only to lose him to the darkness.
302
00:32:23,541 --> 00:32:28,138
You didn't lose me. I wanted
the power to defeat my enemies.
303
00:32:28,140 --> 00:32:31,900
You gave me the power
to defeat my demons.
304
00:32:31,901 --> 00:32:35,200
And to live within the natural law.
305
00:32:35,201 --> 00:32:37,500
We never lose our demons, Mordo.
306
00:32:38,303 --> 00:32:40,300
We only learn to live above them.
307
00:32:42,802 --> 00:32:45,900
Kaecilius still has the stolen pages.
308
00:32:45,981 --> 00:32:49,400
If he deciphers them, he
could bring ruin upon us all.
309
00:32:50,653 --> 00:32:52,550
There may be dark days ahead.
310
00:32:53,040 --> 00:32:56,150
Perhaps Kamar-Taj could
use a man like Strange.
311
00:33:06,089 --> 00:33:07,900
Don't shut me out.
312
00:33:11,031 --> 00:33:13,900
I've nowhere else to go.
313
00:33:18,006 --> 00:33:19,706
Thank you.
314
00:33:24,182 --> 00:33:25,882
Bed.
315
00:33:26,548 --> 00:33:28,248
Rest.
316
00:33:28,520 --> 00:33:30,220
Meditate...
317
00:33:30,283 --> 00:33:31,983
if you can.
318
00:33:32,274 --> 00:33:34,280
The Ancient One will send for you.
319
00:33:41,350 --> 00:33:43,300
Uh, what's this? My mantra?
320
00:33:45,817 --> 00:33:47,800
The Wi-Fi password.
321
00:33:48,784 --> 00:33:50,500
We're not savages.
322
00:34:11,191 --> 00:34:15,520
Time will tell
how much I love you. ~ Christine
323
00:34:22,163 --> 00:34:26,350
The language of the mystic
arts is as old as civilization.
324
00:34:27,418 --> 00:34:31,999
The sorcerers of antiquity called
the use of this language "spells".
325
00:34:32,570 --> 00:34:35,500
But if that word offends
your modern sensibilities,
326
00:34:35,501 --> 00:34:36,914
you can call it "program".
327
00:34:37,338 --> 00:34:40,250
The source code that shapes reality.
328
00:34:40,945 --> 00:34:43,550
We harness energy
329
00:34:44,641 --> 00:34:47,700
drawn from other dimensions
of the multiverse,
330
00:34:49,185 --> 00:34:50,950
to cast spells,
331
00:34:52,532 --> 00:34:54,999
conjure shields
332
00:34:55,418 --> 00:34:57,200
and weapons
333
00:34:58,297 --> 00:35:00,350
to make magic.
334
00:35:14,100 --> 00:35:17,999
But... even if my fingers could do that,
335
00:35:18,347 --> 00:35:21,600
My hands would just be
waving in the air. I mean,
336
00:35:21,618 --> 00:35:23,700
how do I get from here to there?
337
00:35:23,701 --> 00:35:26,210
How did you get to
reattach severed nerves,
338
00:35:26,211 --> 00:35:30,180
and put a human spine
back together bone by bone?
339
00:35:30,181 --> 00:35:32,500
Study and practice. Years of it.
340
00:35:41,087 --> 00:35:42,787
Hey.
341
00:35:45,673 --> 00:35:48,850
Mr. Strange.
- Uh... Stephen, please.
342
00:35:49,211 --> 00:35:51,911
- And you are?
- Wong. - Wong.
343
00:35:52,987 --> 00:35:55,899
Just Wong? Like... Adele?
344
00:35:58,079 --> 00:35:59,850
Or... Aristotle.
345
00:36:01,266 --> 00:36:03,700
Drake. Bono.
346
00:36:06,482 --> 00:36:08,300
Eminem.
347
00:36:11,375 --> 00:36:13,300
The book of the invisible sun.
348
00:36:14,107 --> 00:36:15,890
Astronomia Nova.
349
00:36:16,242 --> 00:36:17,992
Codex Imperium.
350
00:36:18,296 --> 00:36:20,050
Key of Solomon.
351
00:36:21,921 --> 00:36:24,390
You finished all of this?
- Yup.
352
00:36:25,435 --> 00:36:27,780
Come with me.
- Alright.
353
00:36:28,824 --> 00:36:30,911
This section is for Masters only.
354
00:36:30,913 --> 00:36:33,290
But at my discretion, others may use it.
355
00:36:34,443 --> 00:36:36,290
We should start with Maxim's Primer.
356
00:36:40,080 --> 00:36:41,850
How is your Sanskrit?
357
00:36:42,632 --> 00:36:44,890
I'm fluent in Google Translate.
358
00:36:45,679 --> 00:36:48,200
Read it. Classical Sanskrit.
359
00:36:52,529 --> 00:36:54,300
What are those?
360
00:36:54,325 --> 00:36:56,700
The Ancient One's private collection.
361
00:36:57,281 --> 00:36:58,981
So they're forbidden?
362
00:36:59,031 --> 00:37:02,620
No knowledge in Kamar-Taj is
forbidden. Only certain practices.
363
00:37:05,045 --> 00:37:09,180
Those books are far too advanced for
anyone other than the Sorcerer Supreme.
364
00:37:20,253 --> 00:37:22,050
This one's got pages missing.
365
00:37:22,556 --> 00:37:26,080
That's the book of
Cagliostro. The study of time.
366
00:37:26,505 --> 00:37:29,120
One of the rituals was
stolen by a former Master.
367
00:37:30,544 --> 00:37:32,800
A zealot called Kaecilius.
368
00:37:34,366 --> 00:37:36,995
Just after he strung
up the former librarian,
369
00:37:36,996 --> 00:37:39,460
and relieved him of his head.
370
00:37:42,311 --> 00:37:44,400
I'm now the guardian of these books.
371
00:37:44,942 --> 00:37:49,600
So if a volume from this collection
should be stolen again, I'd know it.
372
00:37:49,604 --> 00:37:52,950
And you'd be dead before
you ever left the compound.
373
00:37:56,409 --> 00:37:58,499
What if it's just overdue? You know?
374
00:37:58,881 --> 00:38:02,099
Any... late fees I should know
about? Maybe, perhaps, uhm...
375
00:38:05,330 --> 00:38:08,001
Uh, you know, people used
to think that I was funny.
376
00:38:08,036 --> 00:38:09,500
Did they work for you?
377
00:38:09,501 --> 00:38:15,690
Alright. Well, it's been lovely talking to you,
thank you for the books and for the horrifying story
378
00:38:15,691 --> 00:38:18,511
and for the threat upon my life.
379
00:38:48,872 --> 00:38:52,420
Now we receive the power to
destroy the one who betrayed us.
380
00:38:55,017 --> 00:38:57,050
The one who betrays the world.
381
00:39:56,450 --> 00:40:00,080
Mastery of the sling ring is
essential to the mystic arts.
382
00:40:00,523 --> 00:40:03,350
They allow us to travel
throughout the multiverse.
383
00:40:03,822 --> 00:40:05,999
All you need to do is focus.
384
00:40:06,242 --> 00:40:07,999
Visualize.
385
00:40:08,019 --> 00:40:10,550
See the destination in your mind.
386
00:40:11,439 --> 00:40:14,220
Look beyond the world in front of you.
387
00:40:15,175 --> 00:40:17,460
Imagine every detail.
388
00:40:18,352 --> 00:40:22,999
The clearer the picture,
the quicker, and easier,
389
00:40:23,012 --> 00:40:25,120
the gateway will come.
390
00:40:28,229 --> 00:40:29,950
And stop.
391
00:40:30,160 --> 00:40:33,190
I'd like a moment
alone with Mr. Strange.
392
00:40:33,225 --> 00:40:34,890
Of course.
393
00:40:38,143 --> 00:40:41,199
My hands.
- It's not about your hands.
394
00:40:41,234 --> 00:40:42,999
How is this not about my hands?
395
00:40:43,007 --> 00:40:44,750
Master Hamir.
396
00:40:58,543 --> 00:41:00,299
Thank you, Master Hamir.
397
00:41:01,283 --> 00:41:03,500
You cannot beat a river into submission.
398
00:41:04,487 --> 00:41:08,910
You have to surrender to its current,
and use its power as your own.
399
00:41:09,214 --> 00:41:12,352
I... I control it by surrendering
control? That doesn't make any sense.
400
00:41:12,353 --> 00:41:15,560
Not everything does.
Not everything has to.
401
00:41:16,270 --> 00:41:18,690
Your intellect has
taken you far in life.
402
00:41:18,699 --> 00:41:20,429
But it will take you no further.
403
00:41:20,518 --> 00:41:22,260
Surrender, Stephen.
404
00:41:22,804 --> 00:41:24,520
Silence your ego
405
00:41:25,124 --> 00:41:26,860
and your power will rise.
406
00:41:27,739 --> 00:41:29,455
Follow me.
407
00:41:34,372 --> 00:41:36,725
Wait. Is this...
- Everest.
408
00:41:38,871 --> 00:41:45,260
It's beautiful.
- Yeah, you're right. Beautiful. It's freezing, but... beautiful.
409
00:41:45,331 --> 00:41:49,500
At this temperature, a
person can last for 13 minutes
410
00:41:49,501 --> 00:41:53,000
before suffering permanent loss of function.
- Great.
411
00:41:53,001 --> 00:41:58,000
But you will likely go into shock within the first 2 minutes.
- What?
412
00:41:58,001 --> 00:42:00,999
Surrender, Stephen.
- No, no! Don't!
413
00:42:10,049 --> 00:42:13,150
How is our new recruit?
- We shall see.
414
00:42:13,657 --> 00:42:15,400
Any second now.
415
00:42:17,620 --> 00:42:19,380
No, not again.
416
00:42:24,207 --> 00:42:26,050
Maybe I should...
417
00:43:39,499 --> 00:43:41,760
Stephen.
- Wong.
418
00:43:41,850 --> 00:43:44,880
What do you want, Strange?
- Books on astral projection.
419
00:43:45,350 --> 00:43:48,370
You're not ready for that.
- Try me, Beyonc.
420
00:43:51,960 --> 00:43:55,360
Come on. You've heard of
her. She's a huge star, right?
421
00:43:57,320 --> 00:43:59,150
Do you ever laugh?
422
00:43:59,920 --> 00:44:01,670
Oh come on, just give me the book, huh?
423
00:44:02,270 --> 00:44:03,985
No.
424
00:44:30,900 --> 00:44:35,550
Once, in this room, you
begged me to let you learn.
425
00:44:35,650 --> 00:44:39,900
Now I'm told you question every
lesson, prefering to teach yourself.
426
00:44:39,901 --> 00:44:42,800
Once, in this room, you
told me to open my eyes.
427
00:44:42,810 --> 00:44:45,590
Now I'm being told to blindly
accept rules that make no sense.
428
00:44:45,610 --> 00:44:48,999
Like the rule against conjuring
a gateway in the library?
429
00:44:49,000 --> 00:44:52,500
Wong told on me?
- You're advancing quickly with your sorcery skills.
430
00:44:52,999 --> 00:44:55,710
You need a safe space
to practice your spells.
431
00:45:14,320 --> 00:45:16,220
You are now inside the Mirror Dimension.
432
00:45:16,575 --> 00:45:18,600
ever present but undetected.
433
00:45:19,761 --> 00:45:22,103
The real world isn't
affected by what happens here.
434
00:45:22,903 --> 00:45:26,371
We use the Mirror
Dimension to train, surveil,
435
00:45:27,260 --> 00:45:29,541
and sometimes to contain threats.
436
00:45:29,751 --> 00:45:32,453
You don't want to be stuck in
here without your sling ring.
437
00:45:32,488 --> 00:45:35,452
Hold on. Sorry, what
do you mean, threats?
438
00:45:44,813 --> 00:45:47,085
Learning of an infinite multiverse
439
00:45:47,086 --> 00:45:49,387
included learning of infinite dangers.
440
00:45:49,422 --> 00:45:53,837
And if I told you everything else that you don't
already know, you'd run from here in terror.
441
00:45:59,758 --> 00:46:02,231
So, just how ancient is she?
442
00:46:04,682 --> 00:46:06,788
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
443
00:46:07,542 --> 00:46:10,852
Only that she is Celtic and
never talks about her past.
444
00:46:10,910 --> 00:46:12,615
You follow her even
though you don't know?
445
00:46:12,816 --> 00:46:15,130
I know that she's
steadfast, but unpredictable.
446
00:46:15,534 --> 00:46:17,234
Merciless, yet kind.
447
00:46:18,562 --> 00:46:20,262
She made me what I am.
448
00:46:22,287 --> 00:46:25,500
Trust your teacher.
And don't lose your way.
449
00:46:25,550 --> 00:46:28,159
Like Kaecilius?
- That's right.
450
00:46:33,374 --> 00:46:35,074
You knew him.
451
00:46:35,616 --> 00:46:39,017
When he first came to us, he'd
lost everyone he ever loved.
452
00:46:39,052 --> 00:46:40,765
He was a grieving and broken man,
453
00:46:40,766 --> 00:46:43,061
searching for answers
in the mystic arts.
454
00:46:43,096 --> 00:46:46,556
A brilliant student, but
he was proud, headstrong.
455
00:46:46,665 --> 00:46:49,241
Questioned the Ancient
One, rejected our teaching.
456
00:46:56,476 --> 00:46:58,176
He left Kamar-Taj.
457
00:46:58,391 --> 00:47:01,016
His disciples followed him like sheep
458
00:47:01,017 --> 00:47:03,261
seduced by false doctrine.
459
00:47:03,296 --> 00:47:06,359
He stole the forbidden ritual, right?
- Yeah.
460
00:47:06,998 --> 00:47:08,698
What did it do?
461
00:47:10,490 --> 00:47:12,190
No more questions.
462
00:47:13,102 --> 00:47:15,521
What's that?
- That's a question.
463
00:47:17,194 --> 00:47:18,894
This is a relic.
464
00:47:19,164 --> 00:47:22,490
Some magic is too powerful to
sustain, so we imbue objects with it.
465
00:47:23,713 --> 00:47:26,003
allowing them to take
the strain we can not.
466
00:47:26,174 --> 00:47:30,750
This is the Staff of
the Living Tribunal.
467
00:47:34,346 --> 00:47:36,046
There are many relics.
468
00:47:36,062 --> 00:47:37,762
The Wand of Watoomb.
469
00:47:37,814 --> 00:47:39,541
The Bolting Boots of Voltor.
470
00:47:39,542 --> 00:47:43,677
They just roll of the tongue,
don't they? When do I get my relic?
471
00:47:43,678 --> 00:47:46,190
When you're ready.
- I think I'm ready.
472
00:47:46,225 --> 00:47:48,809
You're ready when the
relic decides you're ready.
473
00:47:49,596 --> 00:47:51,296
For now,
474
00:47:52,291 --> 00:47:53,991
conjure a weapon.
475
00:47:54,629 --> 00:47:56,517
Yeah.
476
00:48:02,411 --> 00:48:06,352
Fight! Fight like your
life depended on it!
477
00:48:12,188 --> 00:48:14,691
Because one day, it may.
478
00:48:35,063 --> 00:48:38,147
01:02:01,231
It's the end and the beginning.
562
01:02:01,289 --> 01:02:03,885
The many becoming the
few, becoming the One.
563
01:02:05,678 --> 01:02:09,000
Look, if you're not going to start making sense,
I'm just going to have to put this thing back on.
564
01:02:09,001 --> 01:02:10,175
Tell me, Mr. Doctor.
565
01:02:10,210 --> 01:02:13,395
Alright, look. My name
is Dr. Stephen Strange.
566
01:02:13,430 --> 01:02:16,608
You are a doctor? -
Yes. - A scientist.
567
01:02:17,267 --> 01:02:22,122
You understand the laws of nature.
All things age. All things die.
568
01:02:22,345 --> 01:02:25,860
In the end, our sun burns out, our
universe grows cold and perishes.
569
01:02:26,741 --> 01:02:28,537
But the Dark Dimension...
570
01:02:28,933 --> 01:02:30,645
it's a place beyond time.
571
01:02:30,680 --> 01:02:34,106
That's it. I'm putting this thing back
on. This world doesn't have to die, Doctor.
572
01:02:34,141 --> 01:02:37,074
This world can take its rightful
place among so many others,
573
01:02:37,109 --> 01:02:38,809
as part of the One.
574
01:02:39,056 --> 01:02:40,756
The great and beautiful One.
575
01:02:41,739 --> 01:02:43,439
And we can all live forever.
576
01:02:43,753 --> 01:02:45,453
Really?
577
01:02:47,170 --> 01:02:50,508
What do you have to gain out of
this New Age dimensional utopia?
578
01:02:51,341 --> 01:02:54,932
The same as you. The same as
everyone. Life. Eternal life.
579
01:02:56,032 --> 01:02:58,043
People think in terms of good and evil,
580
01:02:58,078 --> 01:03:01,451
but really, time is the true enemy
of us all. Time kills everything.
581
01:03:01,452 --> 01:03:03,350
What about the people you killed?
582
01:03:03,385 --> 01:03:07,484
Tiny, momentary specks within
an indifferent universe.
583
01:03:09,448 --> 01:03:11,148
Yes. You see,
584
01:03:12,142 --> 01:03:13,975
you see what we're doing?
585
01:03:14,918 --> 01:03:18,681
The world is not what it ought to
be. Humanity longs for the eternal,
586
01:03:19,138 --> 01:03:21,575
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
587
01:03:21,610 --> 01:03:23,748
Time is an insult.
588
01:03:24,369 --> 01:03:26,232
Death is an insult.
589
01:03:27,278 --> 01:03:28,978
Doctor...
590
01:03:29,549 --> 01:03:31,736
We don't seek to rule this world.
591
01:03:31,771 --> 01:03:34,659
We seek to save it, to
hand it over to Dormammu,
592
01:03:34,694 --> 01:03:37,244
who is the intent of all evolution,
593
01:03:38,006 --> 01:03:39,706
the Why of all existence.
594
01:03:40,771 --> 01:03:43,488
The Sorcerer Supreme defends existence.
595
01:03:45,125 --> 01:03:49,161
What was it that brought you to
Kamar-Taj, Doctor? Was it enlightenment?
596
01:03:49,871 --> 01:03:51,571
Power?
597
01:03:52,844 --> 01:03:55,183
You came to be healed, as did we all.
598
01:03:57,200 --> 01:03:59,853
Kamar-Taj is a place that
collects broken things.
599
01:03:59,858 --> 01:04:01,686
We all come with the
promise of being healed,
600
01:04:01,721 --> 01:04:04,466
but instead, the Ancient
One gives us parlor tricks.
601
01:04:06,007 --> 01:04:08,150
The real magic she keeps for herself.
602
01:04:08,185 --> 01:04:11,556
Have you ever wondered how
she managed to live this long?
603
01:04:16,000 --> 01:04:19,171
I... I saw the rituals
in the book of Cagliostro.
604
01:04:19,206 --> 01:04:21,832
So, you know.
605
01:04:21,867 --> 01:04:26,976
The ritual gives me the power to overthrow
the Ancient One and tear her Sanctums down,
606
01:04:27,011 --> 01:04:29,491
to let the Dark Dimension in.
607
01:04:30,047 --> 01:04:33,402
Because what the Ancient One
hoards, Dormammu gives freely.
608
01:04:34,606 --> 01:04:36,306
Life, everlasting.
609
01:04:36,948 --> 01:04:40,272
He is not the destroyer of worlds,
Doctor, he is the savior of worlds.
610
01:04:42,166 --> 01:04:45,000
No. I mean, come on. Look at your face.
611
01:04:45,699 --> 01:04:47,884
Dormammu made you a murderer.
612
01:04:48,101 --> 01:04:50,554
Just how good can his kingdom be?
613
01:04:52,403 --> 01:04:54,103
You think that's funny?
614
01:04:54,378 --> 01:04:56,078
No. No, Doctor.
615
01:04:56,207 --> 01:04:58,765
What's funny is that
you've lost your sling ring.
616
01:06:06,895 --> 01:06:09,391
Sir, can I help you?
- Dr. Palmer, where is she?
617
01:06:09,493 --> 01:06:12,383
Sir, we need to... - Where is
she? - At the nurses station.
618
01:06:12,555 --> 01:06:14,255
Christine!
619
01:06:15,852 --> 01:06:20,767
Stephen? Oh my god. What...
- We need to get me on an operation table now. Just you.
620
01:06:20,940 --> 01:06:22,640
Now! I don't have any time!
621
01:06:22,992 --> 01:06:26,496
What happened?
- Stabbed. Cardiac tamponade.
622
01:06:27,875 --> 01:06:29,575
What are you wearing?
623
01:06:35,789 --> 01:06:40,537
The chest cavity is clear.
- The blood... is in the pericardial sac.
624
01:06:42,609 --> 01:06:44,914
No. No no no no no no
no! Stephen! Stephen!
625
01:07:13,494 --> 01:07:15,194
Just a little higher.
626
01:07:16,760 --> 01:07:18,460
Please be careful with the needle.
627
01:07:20,292 --> 01:07:21,992
Stephen?
628
01:07:23,000 --> 01:07:26,763
Oh lord, oh lord. What am I seeing?
- My astral body.
629
01:07:28,247 --> 01:07:31,103
Are you dead?
- No, Christine, but I am dying.
630
01:07:33,446 --> 01:07:35,576
Right. Right.
631
01:07:36,921 --> 01:07:40,298
Yeah. Alright.
632
01:07:49,405 --> 01:07:51,125
I've... I've never seen
a wound like this before.
633
01:07:51,652 --> 01:07:53,352
What were you stabbed with?
634
01:07:53,793 --> 01:07:55,493
I don't know.
635
01:08:14,564 --> 01:08:17,266
I'm going to have to vanish now.
- No, I...
636
01:08:17,808 --> 01:08:19,508
Keep me alive, will you?
637
01:08:22,582 --> 01:08:24,473
Okay! Okay.
638
01:08:49,135 --> 01:08:50,835
Bullshit!
639
01:09:21,124 --> 01:09:22,824
Charging
to 200 Joule
640
01:09:33,886 --> 01:09:35,586
Stephen, come on.
641
01:09:38,055 --> 01:09:40,924
Hit me again!
- Stop doing that!
642
01:09:40,959 --> 01:09:42,804
Up the voltage and hit me again.
643
01:09:42,805 --> 01:09:45,150
No, your heart is beating!
- Just do it!
644
01:10:16,960 --> 01:10:18,660
Oh god!
645
01:10:18,761 --> 01:10:20,531
Are you ok?
- Yeah.
646
01:10:21,991 --> 01:10:23,691
Okay.
647
01:10:28,963 --> 01:10:32,609
After all this time,
you just show up here,
648
01:10:34,493 --> 01:10:38,047
flying out of your body?
- Yeah, I know.
649
01:10:38,760 --> 01:10:40,460
I missed you too, by the way.
650
01:10:42,156 --> 01:10:44,606
I wrote 2 emails, but
you never responded.
651
01:10:44,641 --> 01:10:46,341
Why would I?
652
01:10:47,270 --> 01:10:49,223
Christine, I am so, so sorry.
653
01:10:50,496 --> 01:10:52,198
For all of it. And you were right,
654
01:10:52,233 --> 01:10:56,053
I was a complete asshole.
I treated you so horribly
655
01:10:56,088 --> 01:11:00,282
and you deserved so much more.
- Stop. You... you're clearly in shock.
656
01:11:02,071 --> 01:11:03,771
I mean, what the hell is happening?
657
01:11:04,700 --> 01:11:06,400
Where have you been?
658
01:11:06,665 --> 01:11:09,850
Well, after Western medicine failed me,
659
01:11:09,885 --> 01:11:12,800
I headed East, and I
wound up in Kathmandu.
660
01:11:12,835 --> 01:11:15,310
Kathmandu?
- Yeah.
661
01:11:16,500 --> 01:11:20,403
What, like the Bob Seger song?
- 1975, Beautiful Loser, side A. And then,
662
01:11:20,438 --> 01:11:22,200
I went to a place called Kamar-Taj
663
01:11:22,201 --> 01:11:27,616
and I talked to someone
called the Ancient One, and...
664
01:11:28,898 --> 01:11:32,102
Oh. So you joined a cult.
- No, I didn't. Not exactly. I mean,
665
01:11:32,137 --> 01:11:35,211
they did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
666
01:11:35,246 --> 01:11:37,561
Yeah, that sounds like a cult.
- It's not a cult.
667
01:11:37,833 --> 01:11:40,869
Well, that's what a cultist would say.
- Oh, no.
668
01:11:41,420 --> 01:11:43,879
Wait, Stephen... what do
you think you're doing?
669
01:11:43,914 --> 01:11:45,614
I'm late for a cult meeting.
670
01:11:49,734 --> 01:11:51,534
This is insane.
- Yeah.
671
01:11:51,569 --> 01:11:53,575
Where are you going?
672
01:11:53,981 --> 01:11:55,684
Uhm...
- Just tell me the truth?
673
01:11:55,685 --> 01:11:59,823
Well, a powerful sorcerer, who gave
himself over to an ancient entity
674
01:11:59,831 --> 01:12:02,491
who can bend the very laws of
physics, tried very hard to kill me,
675
01:12:02,496 --> 01:12:04,458
but I left him chained
up in Greenwich Village,
676
01:12:04,463 --> 01:12:06,586
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway
677
01:12:06,587 --> 01:12:10,711
that I opened up in the mop closet.
- Okay. Don't tell me. Fine.
678
01:12:21,195 --> 01:12:23,178
I really do have to go.
679
01:13:10,461 --> 01:13:12,161
Strange!
680
01:13:14,268 --> 01:13:17,949
You're okay.
- A relative term, but yeah, I'm okay.
681
01:13:18,780 --> 01:13:20,480
The Cloak of Levitation.
682
01:13:21,500 --> 01:13:23,200
It came to you.
683
01:13:23,636 --> 01:13:25,336
No minor feat.
684
01:13:26,025 --> 01:13:27,725
It's a fickle thing.
685
01:13:27,801 --> 01:13:29,956
He's escaped. -
Kaecilius? - Yeah.
686
01:13:31,279 --> 01:13:33,757
He can fold space and matter at will.
687
01:13:34,180 --> 01:13:39,118
He folds matter outside the mirror dimension? In the real world?
- Yeah.
688
01:13:39,643 --> 01:13:41,453
How many more?
- Two.
689
01:13:42,619 --> 01:13:47,145
I stranded one in the desert. - And
the other? - His body was in the hall.
690
01:13:47,146 --> 01:13:50,943
Master Drumm was in the foyer. -
He's been taken back to Kamar-Taj.
691
01:13:50,944 --> 01:13:52,644
The London Sanctum has fallen.
692
01:13:53,273 --> 01:13:57,458
Only New York and Hong Kong remain now
to shield us from the Dark Dimension.
693
01:13:58,435 --> 01:14:00,686
You defended the New
York Sanctum from attack.
694
01:14:01,060 --> 01:14:03,234
With its Master gone, it needs another,
695
01:14:03,269 --> 01:14:05,249
Master Strange.
696
01:14:07,726 --> 01:14:09,426
No.
697
01:14:09,892 --> 01:14:11,799
It is Dr. Strange.
698
01:14:11,834 --> 01:14:14,139
Not Master Strange, not Mr. Strange,
699
01:14:14,140 --> 01:14:16,079
Doctor Strange.
700
01:14:17,339 --> 01:14:20,683
When I became a doctor, I
swore an oath to do no harm.
701
01:14:20,718 --> 01:14:23,785
And I have just killed a
man! I'm not doing that again.
702
01:14:23,820 --> 01:14:26,468
I became a doctor to
save lives, not take them.
703
01:14:26,503 --> 01:14:30,632
You become a doctor to save
one life above all others.
704
01:14:30,688 --> 01:14:32,461
Your own.
705
01:14:32,496 --> 01:14:36,264
Still seeing through me, are you?
- I see what I've always seen.
706
01:14:36,299 --> 01:14:38,453
Your overinflated ego.
707
01:14:39,010 --> 01:14:41,657
You want to go back to the delusion
that you can control anything,
708
01:14:42,237 --> 01:14:45,229
even death, which no one can control.
709
01:14:45,264 --> 01:14:47,952
Not even the great
doctor Stephen Strange.
710
01:14:48,368 --> 01:14:50,578
Not even Dormammu?
711
01:14:52,012 --> 01:14:53,712
He offers immortality.
712
01:14:53,977 --> 01:14:55,949
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
713
01:14:55,984 --> 01:14:59,326
He feeds off it.
- Like you feed on him?
714
01:14:59,327 --> 01:15:02,818
You talk to me about controlling
death. Well, I know how you do it.
715
01:15:02,853 --> 01:15:05,839
I've seen the missing rituals
from the book of Cagliostro.
716
01:15:06,888 --> 01:15:10,060
Measure your next words
very carefully, doctor.
717
01:15:10,070 --> 01:15:11,951
Because you might not like them?
718
01:15:11,986 --> 01:15:14,699
Because you may not
know of what you speak.
719
01:15:14,734 --> 01:15:17,473
What is he talking about?
- I'm talking about her long life.
720
01:15:17,508 --> 01:15:19,483
The source of her immortality.
721
01:15:21,826 --> 01:15:24,640
She draws power from the
Dark Dimension to stay alive.
722
01:15:26,920 --> 01:15:30,399
That's not true.
- I've seen the rituals and worked them out.
723
01:15:31,315 --> 01:15:33,015
I know how you do it.
724
01:15:34,364 --> 01:15:37,255
Once they regroup, the
zealots will be back.
725
01:15:38,362 --> 01:15:40,062
You'll need reinforcements.
726
01:15:47,573 --> 01:15:51,302
She is not who you think she is.
- You don't have the right to say that.
727
01:15:51,337 --> 01:15:56,014
You have no idea of the responsibility that rests upon her shoulders.
- No, and I don't want to know.
728
01:15:56,379 --> 01:16:00,492
You're a coward. - Because I'm not a killer?
- These zealots will snuff us all out,
729
01:16:00,770 --> 01:16:03,559
and you can muster the strength
to snuff them out first?
730
01:16:03,594 --> 01:16:06,545
What do you think I just did?
- You saved your own life!
731
01:16:07,451 --> 01:16:11,603
And then whined about it like a wounded dog.
- When you would have done it so easily?
732
01:16:11,638 --> 01:16:14,618
You have no idea. The
things I've done...
733
01:16:16,302 --> 01:16:18,002
And the answer is yes.
734
01:16:18,533 --> 01:16:21,539
Without hesitation.
- Even if there's another way?
735
01:16:21,574 --> 01:16:25,000
There is no other way.
- You lack imagination.
736
01:16:25,001 --> 01:16:29,968
No, Stephen. You lack a spine.
737
01:16:35,047 --> 01:16:36,747
They're back.
738
01:16:43,059 --> 01:16:45,016
We have to end this. Right now!
739
01:16:50,867 --> 01:16:53,483
Strange! Get down here and fight!
740
01:16:59,707 --> 01:17:01,407
The Mirror Dimension.
741
01:17:01,619 --> 01:17:03,813
You can't affect the real world in here.
742
01:17:04,389 --> 01:17:07,244
Who's laughing now, asshole?
743
01:17:09,453 --> 01:17:11,153
I am.
744
01:17:24,023 --> 01:17:26,513
They've got no sling ring. I
mean, they can't escape, right?
745
01:17:27,898 --> 01:17:29,598
Trei!
746
01:17:45,789 --> 01:17:49,457
Their connection to the Dark Dimension makes
them more powerful in the Mirror Dimension.
747
01:17:49,492 --> 01:17:52,451
They can't affect the real
world, but they can still kill us.
748
01:17:52,457 --> 01:17:54,763
This wasn't clever. This was suicide!
749
01:18:11,551 --> 01:18:13,251
That is hilarious.
750
01:18:59,889 --> 01:19:01,589
This was a mistake.
751
01:20:33,968 --> 01:20:35,668
It's true.
752
01:20:36,548 --> 01:20:39,009
She does draw power
from the Dark Dimension.
753
01:20:43,004 --> 01:20:44,808
Kaecilius.
754
01:20:46,909 --> 01:20:49,982
I came to you, broken,
755
01:20:50,148 --> 01:20:52,367
lost, bleeding.
756
01:20:52,402 --> 01:20:55,973
I trusted you to be my
teacher, and you fed me lies.
757
01:20:56,008 --> 01:20:59,807
I tried to protect you. - From
the truth? - From yourself.
758
01:20:59,842 --> 01:21:04,331
I have a new teacher now.
- Dormammu deceives you.
759
01:21:05,045 --> 01:21:07,292
You have no idea of what he truly is.
760
01:21:07,327 --> 01:21:12,320
His eternal life is not paradise, but torment.
- Liar.
761
01:22:08,747 --> 01:22:12,520
Christine!
- Are you kidding me?
762
01:22:13,643 --> 01:22:15,343
Oh my god.
763
01:22:16,956 --> 01:22:18,692
No fibrillation...
764
01:22:19,221 --> 01:22:20,921
It's neurogenic?
- Yes.
765
01:22:29,518 --> 01:22:31,218
Nick?
766
01:22:33,209 --> 01:22:35,097
We need to relieve the
pressure on her brain.
767
01:22:38,300 --> 01:22:42,000
She still drops. - We're losing her!
- You need to increase her oxygen!
768
01:22:42,001 --> 01:22:45,062
I need a crash cart!
- Her pupils are dilated!
769
01:22:45,172 --> 01:22:48,797
No reflexes. I'm not
reading any brain activity.
770
01:22:59,546 --> 01:23:01,246
What are you doing?
771
01:23:01,802 --> 01:23:03,502
You're dying!
772
01:23:12,356 --> 01:23:15,052
You have to return to your
body now. You don't have time.
773
01:23:15,087 --> 01:23:19,041
Time is relative. Your body
hasn't even hit the floor yet.
774
01:23:21,047 --> 01:23:24,281
I've spent so many years
peering through time,
775
01:23:24,784 --> 01:23:26,767
looking at this exact moment.
776
01:23:27,117 --> 01:23:29,067
But I can't see past it.
777
01:23:29,278 --> 01:23:32,647
I've prevented countless
terrible futures.
778
01:23:32,682 --> 01:23:35,223
And after each one,
there's always another.
779
01:23:35,769 --> 01:23:37,733
And they all lead here,
780
01:23:38,404 --> 01:23:41,176
but never further.
- You think this is where you die.
781
01:23:42,291 --> 01:23:45,675
Do you wonder what I see in your future?
- No.
782
01:23:47,929 --> 01:23:52,674
Yes.
- I never saw your future. Only its possibilities.
783
01:23:53,567 --> 01:23:56,649
You have such a capacity for goodness.
784
01:23:56,684 --> 01:23:58,607
You always excelled,
785
01:23:58,642 --> 01:24:00,800
but not because you crave success,
786
01:24:00,835 --> 01:24:03,094
but because of your fear of failure.
787
01:24:03,593 --> 01:24:05,556
It's what made me a great doctor.
788
01:24:05,591 --> 01:24:08,413
It's precisely what
kept you from greatness.
789
01:24:09,299 --> 01:24:11,587
Arrogance and fear still keep you
790
01:24:11,622 --> 01:24:14,687
from learning the simplest and
most significant lesson of all.
791
01:24:15,130 --> 01:24:16,830
Which is?
792
01:24:18,212 --> 01:24:19,912
It's not about you.
793
01:24:24,178 --> 01:24:25,903
When you first came to me,
794
01:24:25,938 --> 01:24:28,824
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
795
01:24:29,788 --> 01:24:31,488
I didn't.
796
01:24:32,990 --> 01:24:36,552
He channels dimensional energy
directly into his own body.
797
01:24:37,745 --> 01:24:40,294
He uses magic to walk.
- Constantly.
798
01:24:40,978 --> 01:24:42,678
He had a choice,
799
01:24:43,643 --> 01:24:45,413
to return to to his own life
800
01:24:46,269 --> 01:24:48,271
or to serve something
greater than himself.
801
01:24:48,306 --> 01:24:50,803
So, I could have my hands back again?
802
01:24:51,312 --> 01:24:53,012
My old life?
803
01:24:53,456 --> 01:24:55,156
You could.
804
01:24:55,814 --> 01:24:58,579
And the world would be
all the lesser for it.
805
01:25:00,068 --> 01:25:02,910
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
806
01:25:03,439 --> 01:25:06,843
But as you well know, sometimes
one must break the rules
807
01:25:06,878 --> 01:25:10,685
in order to serve the greater good.
- Mordo won't see it that way.
808
01:25:11,196 --> 01:25:13,846
Mordo's soul is rigid and unmovable,
809
01:25:13,881 --> 01:25:16,005
forged by the fires of his youth.
810
01:25:16,779 --> 01:25:19,909
He needs your flexibility,
just as you need his strength.
811
01:25:21,306 --> 01:25:25,014
Only together do you stand a
chance of stopping Dormammu.
812
01:25:25,410 --> 01:25:27,110
I'm not ready.
813
01:25:28,880 --> 01:25:30,580
No one ever is.
814
01:25:31,799 --> 01:25:34,528
We don't get to choose our time.
815
01:25:38,050 --> 01:25:40,024
Death is what gives life meaning.
816
01:25:41,745 --> 01:25:43,765
To know your days are numbered,
817
01:25:44,396 --> 01:25:46,096
your time is short.
818
01:25:48,208 --> 01:25:51,056
You'd think after all
this time I'd be ready.
819
01:25:51,355 --> 01:25:53,138
But look at me,
820
01:25:53,139 --> 01:25:55,863
stretching one moment
out into a thousand,
821
01:25:56,615 --> 01:25:58,595
just so I can watch the snow.
822
01:26:37,584 --> 01:26:39,284
Are you okay?
823
01:26:46,857 --> 01:26:49,395
I don't understand what's happening.
- I know.
824
01:26:51,160 --> 01:26:53,620
But I have to go right now.
825
01:26:58,732 --> 01:27:01,221
You said that losing my hands
didn't have to be the end,
826
01:27:01,256 --> 01:27:04,038
that it could be a beginning.
- Yeah.
827
01:27:06,049 --> 01:27:08,542
Because there are other
ways to save lives.
828
01:27:12,047 --> 01:27:13,747
A harder way.
829
01:27:16,000 --> 01:27:17,700
A weirder way.
830
01:27:17,857 --> 01:27:21,355
Dr. Palmer, the ER,
please. Dr. Palmer, the ER.
831
01:27:26,025 --> 01:27:27,725
I don't want to let you go.
832
01:28:15,943 --> 01:28:17,643
Stop.
833
01:28:22,156 --> 01:28:25,420
Hong
Kong
834
01:28:46,842 --> 01:28:48,542
Choose your weapon wisely.
835
01:28:52,112 --> 01:28:53,838
No one steps foot in this Sanctum.
836
01:28:56,582 --> 01:28:58,282
No one.
837
01:29:13,596 --> 01:29:17,261
Kaecilius.
- You're on the wrong side of history, Wong.
838
01:29:30,063 --> 01:29:33,372
She's dead.
- You were right.
839
01:29:34,223 --> 01:29:36,644
She wasn't who I thought she was.
840
01:29:37,173 --> 01:29:38,873
She was complicated.
841
01:29:43,836 --> 01:29:45,536
Complicated?
842
01:29:48,378 --> 01:29:50,194
The Dark Dimension is volatile.
843
01:29:50,802 --> 01:29:52,502
Dangerous.
844
01:29:52,897 --> 01:29:54,597
What if it overtook her?
845
01:29:56,113 --> 01:29:58,154
She taught us it was forbidden,
846
01:29:59,255 --> 01:30:03,038
while she drew on its power
to steal centuries of life.
847
01:30:03,073 --> 01:30:05,215
She did what she thought was right.
848
01:30:05,228 --> 01:30:06,928
The bill comes due.
849
01:30:07,989 --> 01:30:09,689
Don't you see?
850
01:30:11,462 --> 01:30:13,947
Her transgressions led
the zealots to Dormammu.
851
01:30:13,982 --> 01:30:17,953
Kaecilius was her fault.
852
01:30:18,467 --> 01:30:21,600
And here we are, in the
consequence of her deception.
853
01:30:25,345 --> 01:30:28,777
A world on fire.
- Mordo, London Sanctum has fallen.
854
01:30:28,812 --> 01:30:32,690
And New York has been attacked. Twice.
You know where they're going next.
855
01:30:33,285 --> 01:30:36,913
Hong Kong.
- You told me once to fight as if my life depended on it,
856
01:30:36,919 --> 01:30:39,718
because one day, it might.
Well, today is that day.
857
01:30:40,321 --> 01:30:42,417
I can not defeat them alone.
858
01:31:00,352 --> 01:31:02,052
The Sanctum has already fallen.
859
01:31:09,958 --> 01:31:11,658
The Dark Dimension.
860
01:31:13,187 --> 01:31:14,887
Dormammu is coming.
861
01:31:17,026 --> 01:31:18,773
It's too late.
862
01:31:18,774 --> 01:31:20,474
Nothing can stop him.
863
01:31:22,413 --> 01:31:24,113
Not necessarily.
864
01:31:27,883 --> 01:31:29,583
No.
865
01:32:10,603 --> 01:32:12,303
The spell works.
866
01:32:13,417 --> 01:32:15,172
We got a second chance.
867
01:33:54,057 --> 01:33:56,372
No!
868
01:34:05,935 --> 01:34:07,766
Wong!
869
01:34:15,901 --> 01:34:17,601
I'm breaking the laws of nature, I know.
870
01:34:20,082 --> 01:34:21,782
Well, don't stop now.
871
01:34:23,141 --> 01:34:26,431
When the Sanctum is restored, they
will attack again. We have to defend it.
872
01:34:26,466 --> 01:34:28,850
Come on!
873
01:34:56,494 --> 01:34:59,658
Get up, Strange. Get up and fight!
874
01:34:59,708 --> 01:35:01,408
We will finish this.
875
01:35:02,300 --> 01:35:04,200
You can't fight the inevitable.
876
01:35:07,670 --> 01:35:09,370
Isn't it beautiful?
877
01:35:10,873 --> 01:35:12,928
A world beyond time.
878
01:35:15,898 --> 01:35:17,598
Beyond death.
879
01:35:21,409 --> 01:35:23,109
Beyond time...
880
01:35:23,366 --> 01:35:25,066
Strange!
881
01:35:56,776 --> 01:35:58,476
He's gone.
882
01:35:59,410 --> 01:36:02,333
Stephen Strange has left
to surrender to his power.
883
01:36:34,626 --> 01:36:37,447
Dormammu! I've come to bargain.
884
01:36:37,482 --> 01:36:40,300
You've come to die.
885
01:36:40,335 --> 01:36:47,335
Your world is now my
world, like all worlds.
886
01:37:17,476 --> 01:37:20,441
Dormammu! I've come to bargain.
887
01:37:21,103 --> 01:37:23,493
You've come to die.
888
01:37:24,150 --> 01:37:27,468
Your world is now my world...
889
01:37:28,305 --> 01:37:30,005
What is this?
890
01:37:30,127 --> 01:37:34,393
Illusion? - No,
this is real. - Good.
891
01:37:44,855 --> 01:37:47,671
Dormammu! I've come to bargain.
892
01:37:48,141 --> 01:37:50,985
You... what is happening?
893
01:37:51,701 --> 01:37:54,348
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension,
894
01:37:54,675 --> 01:37:56,796
I've brought a little power from mine.
895
01:37:57,455 --> 01:37:59,560
This is time.
896
01:38:00,126 --> 01:38:03,423
An endless loop of time.
897
01:38:03,936 --> 01:38:06,487
You dare!
898
01:38:09,761 --> 01:38:11,529
Dormammu! I've come to bargain.
899
01:38:12,795 --> 01:38:15,064
You cannot do this forever.
900
01:38:15,456 --> 01:38:17,156
Actually, I can.
901
01:38:17,278 --> 01:38:18,978
This is how things are now.
902
01:38:19,668 --> 01:38:23,831
You and me, trapped in
the moment, endlessly.
903
01:38:24,204 --> 01:38:27,420
Then you will spend eternity dying.
904
01:38:28,089 --> 01:38:31,653
Yeah. But everyone on Earth will live.
905
01:38:31,965 --> 01:38:33,665
But you will suffer.
906
01:38:33,854 --> 01:38:35,619
Pain is an old friend.
907
01:38:38,444 --> 01:38:40,144
Dormammu!
908
01:38:40,257 --> 01:38:42,880
I've come to bargain.
- End this!
909
01:38:43,023 --> 01:38:46,007
Dormammu!... Dormammu!... Dormammu!...
910
01:39:01,445 --> 01:39:04,100
You will never win.
911
01:39:05,661 --> 01:39:07,361
No...
912
01:39:07,585 --> 01:39:09,285
But I can lose.
913
01:39:09,786 --> 01:39:16,724
Again, and again, and
again, and again, forever.
914
01:39:18,396 --> 01:39:21,279
And that makes you my prisoner.
- No.
915
01:39:21,314 --> 01:39:25,756
Stop! Make this stop!
916
01:39:26,305 --> 01:39:29,744
Set me free!
- No.
917
01:39:30,634 --> 01:39:32,396
I've come to bargain.
918
01:39:34,159 --> 01:39:36,956
Oh, what do you want?
919
01:39:38,194 --> 01:39:40,351
Take your zealots from the Earth.
920
01:39:40,912 --> 01:39:42,926
End your assault on my world.
921
01:39:43,462 --> 01:39:45,337
Never come back.
922
01:39:45,755 --> 01:39:48,834
Do it, and I'll break the loop.
923
01:39:58,545 --> 01:40:00,245
Get up, Strange.
924
01:40:00,263 --> 01:40:01,968
Get up and fight!
925
01:40:02,344 --> 01:40:04,093
We will finish this.
926
01:40:04,592 --> 01:40:06,292
Isn't it beautiful?
927
01:40:07,812 --> 01:40:09,859
A world beyond time.
928
01:40:12,623 --> 01:40:14,323
Beyond death.
929
01:40:26,284 --> 01:40:28,782
What have you done?
- I made a bargain.
930
01:40:32,528 --> 01:40:36,701
What is this?
- Well, it's, uh... it's everything you ever wanted.
931
01:40:38,027 --> 01:40:40,371
Eternal life as part of the One.
932
01:40:43,073 --> 01:40:45,033
You're not going to like it.
933
01:41:04,100 --> 01:41:07,013
I think he really should
have stolen the whole book,
934
01:41:07,014 --> 01:41:08,714
because the warnings...
935
01:41:09,127 --> 01:41:11,794
the warnings come after the spells.
936
01:41:21,050 --> 01:41:23,237
Oh, that's funny.
937
01:41:49,727 --> 01:41:51,427
We did it.
938
01:41:53,869 --> 01:41:55,569
Yes.
939
01:41:55,789 --> 01:41:57,489
Yes, we did it.
940
01:41:58,510 --> 01:42:01,897
By also violating the natural laws.
941
01:42:02,709 --> 01:42:04,662
Look around you. It's over.
942
01:42:05,264 --> 01:42:08,101
You still think there will
be no consequences, Strange?
943
01:42:09,483 --> 01:42:11,240
No price to pay?
944
01:42:11,823 --> 01:42:14,845
We broke our rules, just like her.
945
01:42:15,757 --> 01:42:19,540
The bill comes due.
946
01:42:20,305 --> 01:42:22,005
Always.
947
01:42:22,234 --> 01:42:25,557
A reckoning.
948
01:42:26,682 --> 01:42:29,512
I will follow this path no longer.
949
01:43:03,428 --> 01:43:05,128
Yeah, it's okay.
950
01:43:14,160 --> 01:43:15,860
Wise choice.
951
01:43:16,239 --> 01:43:20,165
You'll wear the eye of Agamotto
once you've mastered its powers.
952
01:43:20,725 --> 01:43:22,425
Until then,
953
01:43:22,800 --> 01:43:26,037
best not to walk the streets
wearing an infinity stone.
954
01:43:26,316 --> 01:43:30,193
A what?
- You have a gift for the mystic arts, but you still have much to learn.
955
01:43:30,504 --> 01:43:32,287
ali me? ima? mnogo da? today.
956
01:43:33,427 --> 01:43:36,909
Word of the Ancient One's death
will spread through the multiverse.
957
01:43:37,331 --> 01:43:40,240
The Earth has no Sorcerer
Supreme to defend it.
958
01:43:40,551 --> 01:43:42,721
We must be ready.
- We'll be ready.
959
01:46:30,130 --> 01:46:33,828
So, Earth has wizards now, huh?
960
01:46:35,071 --> 01:46:38,380
Tea?
- I don't drink tea.
961
01:46:38,391 --> 01:46:40,091
What do you drink?
962
01:46:40,296 --> 01:46:42,490
Not tea.
963
01:46:45,495 --> 01:46:48,079
So, I keep a watchlist
of individuals and beings
964
01:46:48,080 --> 01:46:50,648
from other realms that may
be a threat to this world.
965
01:46:50,737 --> 01:46:54,243
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
966
01:46:56,400 --> 01:46:59,265
A worthy inclusion.
- Yeah.
967
01:47:00,457 --> 01:47:04,300
So, why bring him here to New York?
968
01:47:04,330 --> 01:47:08,304
That's a long story. A family
drama, that kind of thing,
969
01:47:08,305 --> 01:47:10,538
but... we're looking for my father.
970
01:47:10,846 --> 01:47:17,221
Oh, okay. So, if you've found Odin,
you all will return to Asgard, probably?
971
01:47:17,265 --> 01:47:20,447
Oh, yes. Probably.
- Alright.
972
01:47:21,630 --> 01:47:23,330
Let me help you.
973
01:47:24,305 --> 01:47:30,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.