All language subtitles for Disjointed.S01E04.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,710 Ha, ha! 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:20,153 --> 00:00:21,154 Present corps! 4 00:00:40,173 --> 00:00:41,374 [groans] 5 00:00:43,610 --> 00:00:46,079 [jet engines roar, then explosions] 6 00:00:48,314 --> 00:00:51,117 [machine gun fire and helicopter whirring] 7 00:00:53,286 --> 00:00:54,287 Left flank! 8 00:00:56,656 --> 00:00:57,757 [homing beacon trilling] 9 00:01:05,832 --> 00:01:07,367 [sizzling] 10 00:01:16,409 --> 00:01:19,746 Man, pot is fun! [laughs] 11 00:01:25,351 --> 00:01:26,252 I'm so high 12 00:01:28,354 --> 00:01:29,589 Oh, no 13 00:01:32,459 --> 00:01:33,326 [Ruth] Carter? 14 00:01:34,461 --> 00:01:35,328 You okay? 15 00:01:35,395 --> 00:01:37,797 Oh, yeah. Don't worry about me, worry about these eggs. 16 00:01:37,864 --> 00:01:39,699 They just made the ultimate sacrifice. 17 00:01:42,735 --> 00:01:45,805 Oh. Here we go. Pickles. You know the tragic thing about pickles? 18 00:01:46,139 --> 00:01:49,242 No matter how hard they try, they will never, ever-- 19 00:01:49,309 --> 00:01:51,177 -"Ever" ever? -"Ever" ever. 20 00:01:52,512 --> 00:01:53,713 --be cucumbers again. 21 00:01:54,347 --> 00:01:57,550 Innocence lost, but still goddamn delicious. 22 00:01:59,652 --> 00:02:03,123 -I guess he's one of us now. -Yeah, he's really opened up. 23 00:02:03,189 --> 00:02:04,724 Should we maybe close him a little? 24 00:02:05,458 --> 00:02:06,759 No, he'll find his way. 25 00:02:07,160 --> 00:02:08,828 He's on the classic hero's journey. 26 00:02:08,895 --> 00:02:11,131 Shouldn't it be "Vlasic hero's journey"? 27 00:02:12,665 --> 00:02:15,201 -Right? -Point, Travis. 28 00:02:16,202 --> 00:02:17,537 I don't-- I don't get it. 29 00:02:23,843 --> 00:02:24,711 Hey. 30 00:02:25,178 --> 00:02:26,746 -Got a minute for me and Pete? -Sure. 31 00:02:27,480 --> 00:02:30,783 -What you reading? -The Life-Changing Magic of Tidying Up. 32 00:02:31,618 --> 00:02:33,353 You no longer spark joy. 33 00:02:34,921 --> 00:02:36,389 Thank you for your service. 34 00:02:42,228 --> 00:02:44,330 Yeah, I, uh-- I just wanted to remind you, 35 00:02:44,497 --> 00:02:47,167 that the pot-ographer I hired is coming this afternoon. 36 00:02:47,233 --> 00:02:48,935 Oh, yeah, that Jake Bone guy. 37 00:02:49,202 --> 00:02:50,436 [laughs] 38 00:02:52,438 --> 00:02:54,707 -What? -I'm sorry, I'm just in awe of him. 39 00:02:55,174 --> 00:02:57,644 Oh, okay. So, anyways, yeah, Jake Bone's gonna come-- 40 00:03:00,947 --> 00:03:03,716 Explain to me again why we can't photograph our own weed. 41 00:03:04,384 --> 00:03:05,952 Uh, we can, but he's the best. 42 00:03:06,219 --> 00:03:07,854 I mean, no other pot-ographer has had 43 00:03:07,921 --> 00:03:10,356 as many centerfolds in High Times as Jake Bone. 44 00:03:12,725 --> 00:03:13,860 You have to stop, dude. 45 00:03:13,927 --> 00:03:15,929 [chuckling] Sorry, he's like a hero to me. 46 00:03:16,195 --> 00:03:18,398 Hey, you have to be careful meeting your heroes. 47 00:03:18,531 --> 00:03:21,334 I remember the time I met Archbishop Desmond Tutu. 48 00:03:21,401 --> 00:03:22,635 He grabbed my ass. 49 00:03:25,538 --> 00:03:28,408 He told me in his country it was a sign of respect. 50 00:03:29,742 --> 00:03:31,978 Okay, I'll go tell Olivia we can cut him a check. 51 00:03:32,245 --> 00:03:33,846 Why do you have to go tell Olivia? 52 00:03:34,881 --> 00:03:36,282 'Cause she cuts the checks. 53 00:03:37,650 --> 00:03:38,785 How convenient. 54 00:03:40,753 --> 00:03:41,888 You gave her the job. 55 00:03:42,522 --> 00:03:45,258 Point, Travis. Two, love. 56 00:03:46,859 --> 00:03:48,761 And she grabbed Tutu's ass first. 57 00:03:51,598 --> 00:03:55,768 I swear I'm gonna get them together if it's one of the next things I ever do. 58 00:03:56,402 --> 00:03:57,437 Oh. 59 00:03:57,503 --> 00:03:59,706 -They already got together. -What? 60 00:03:59,772 --> 00:04:01,975 Well, sort of. She was over a couple weeks ago. 61 00:04:02,242 --> 00:04:03,409 She was? 62 00:04:03,476 --> 00:04:04,344 Come here. 63 00:04:05,778 --> 00:04:07,680 Did they, you know, do it? 64 00:04:09,582 --> 00:04:11,584 They were going to, but it didn't work out. 65 00:04:11,718 --> 00:04:13,286 Travis said it got weird. 66 00:04:13,786 --> 00:04:15,521 What does that mean, weird? 67 00:04:17,357 --> 00:04:20,393 That's a question I've been wrestling with my whole life. Heh. 68 00:04:23,329 --> 00:04:24,564 I'll take it from here. 69 00:04:24,631 --> 00:04:26,833 Why are you so into them getting together anyway? 70 00:04:27,700 --> 00:04:30,303 Uh-- I don't know. I feel like they'd make a good couple. 71 00:04:30,837 --> 00:04:31,971 Oh, of course. 72 00:04:32,672 --> 00:04:35,341 I thought maybe you were subconsciously overcompensating 73 00:04:35,408 --> 00:04:38,711 for being a frequently absentee mother by finding a younger proxy 74 00:04:38,778 --> 00:04:41,281 to make him happy in the way you feel you didn't. 75 00:04:44,484 --> 00:04:46,352 What do I know? I'm no psychometrist. 76 00:04:52,025 --> 00:04:54,694 Hey. You keep that bullshit to yourself. 77 00:05:00,800 --> 00:05:03,369 [coughing] Okay. 78 00:05:03,870 --> 00:05:06,072 All right, and with that bud from Utah, 79 00:05:06,339 --> 00:05:10,310 Fifty Tokes from Fifty States smoke tour is now complete. 80 00:05:10,376 --> 00:05:11,611 [laughs] 81 00:05:11,678 --> 00:05:15,448 Thanks to all 50 fans who contributed joints from their home states. 82 00:05:15,515 --> 00:05:19,052 Plus the two who told us they got arrested for some interstate bullshit. 83 00:05:19,319 --> 00:05:22,789 -[laughs] That shit's on you, dudes. -Mm-hm. 84 00:05:22,855 --> 00:05:24,490 How many times we gotta tell you? 85 00:05:24,557 --> 00:05:27,527 You have to pack that weed in freaking coffee, stupids. 86 00:05:27,593 --> 00:05:31,664 Yeah, we would refer you to our webisode number 86: 87 00:05:31,798 --> 00:05:34,967 Packing Your Weed in Freaking Coffee, Stupids! 88 00:05:35,568 --> 00:05:40,940 Thanks to my niece, Rivke, for donating this weird circle map. 89 00:05:41,007 --> 00:05:43,643 Yeah, we didn't know what the hell this was. 90 00:05:43,976 --> 00:05:48,081 But then we came to the conclusion that it's a map of famous American holes. 91 00:05:49,348 --> 00:05:51,384 There are even holes in the ocean. 92 00:05:51,451 --> 00:05:54,887 Oh. Those aren't holes, those are underwater crop circles. 93 00:06:00,059 --> 00:06:02,595 How are you not president yet, huh? 94 00:06:02,662 --> 00:06:04,797 [chuckles] Yeah, I keep meaning to do that. 95 00:06:04,864 --> 00:06:06,499 Yeah. God! 96 00:06:06,566 --> 00:06:09,102 Anyway, that's it for us. We're done. 97 00:06:09,368 --> 00:06:10,503 -Wait, wait, wait. -What? 98 00:06:10,670 --> 00:06:12,805 Weren't we supposed to say something at the end? 99 00:06:12,872 --> 00:06:15,541 I feel like we've been saying something this whole time. 100 00:06:18,010 --> 00:06:21,114 Next election, I am writing you in. Shit! 101 00:06:21,781 --> 00:06:23,449 We're done, dude. 102 00:06:23,883 --> 00:06:26,085 -Man, all right. Oh, shit. -Bye. 103 00:06:26,152 --> 00:06:27,787 -See you later. -See you. 104 00:06:29,422 --> 00:06:30,623 We remembered! 105 00:06:30,690 --> 00:06:33,126 [yells] We do! Oh, God! 106 00:06:33,392 --> 00:06:35,461 You guys, we have gone pro. 107 00:06:35,528 --> 00:06:39,398 That's right, Dank and Dabby are now officially sponsored 108 00:06:39,465 --> 00:06:41,467 by Ruth's Alternative Caring! 109 00:06:41,534 --> 00:06:43,703 [clears throat] So, come to Ruth's. 110 00:06:45,438 --> 00:06:49,609 For all the finest in marijuana things. 111 00:06:50,676 --> 00:06:53,646 Conveniently located off of a road. 112 00:06:55,181 --> 00:06:59,852 Everything in that store will help you get high, guaranteed. 113 00:07:00,186 --> 00:07:02,955 And that's-- That's different from other stores, 114 00:07:03,022 --> 00:07:06,192 like Home Depot where only most things get you high. 115 00:07:07,660 --> 00:07:11,531 Oh! Oh! But wait, Dank, there's more. 116 00:07:11,898 --> 00:07:12,999 There is? 117 00:07:18,538 --> 00:07:19,539 Actually, there's not. 118 00:07:20,039 --> 00:07:23,643 I just realized this is for holding quarters. 119 00:07:24,477 --> 00:07:25,711 Jesus, baby. 120 00:07:26,179 --> 00:07:27,780 How high are you? 121 00:07:35,021 --> 00:07:36,989 Travis, get in here. We need to talk. 122 00:07:38,925 --> 00:07:41,661 -Now what are you reading? -The Purpose Driven Life. 123 00:07:42,528 --> 00:07:44,197 -Why? -I have no idea. 124 00:07:45,832 --> 00:07:46,699 So, listen. 125 00:07:47,533 --> 00:07:49,869 I've been doing some intense soul-spelunking... 126 00:07:51,103 --> 00:07:55,675 and I realized I was wrong to interfere with your personal life. 127 00:07:55,741 --> 00:07:58,744 I mean, are you schtupping Olivia? Are you not schtupping Olivia? 128 00:07:59,011 --> 00:08:00,513 You know? I could give a shit. 129 00:08:02,215 --> 00:08:06,018 -What brought about the change of heart? -I was looking in the mirror and I said: 130 00:08:06,085 --> 00:08:10,256 "Ruth, you don't have to find a younger proxy to make Travis happy 131 00:08:10,523 --> 00:08:13,960 because you were an absentee mom during his formative years." 132 00:08:14,961 --> 00:08:16,662 And you know what? I was right. 133 00:08:18,498 --> 00:08:20,199 Okay, well... thanks. 134 00:08:21,234 --> 00:08:22,735 -Hey, Travis? -Hmm? 135 00:08:22,802 --> 00:08:25,238 When you see Olivia, tell her I'm done meddling. 136 00:08:25,838 --> 00:08:27,907 She doesn't have to provide grandchildren. 137 00:08:28,774 --> 00:08:33,546 I'm prepared to die... knowing you're the last of my line. 138 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Cool, she'll be happy to hear that. 139 00:08:39,552 --> 00:08:40,853 [slurping] 140 00:08:41,087 --> 00:08:42,121 Mmm! 141 00:08:42,588 --> 00:08:43,289 Pickle juice. 142 00:08:43,956 --> 00:08:45,725 I'm either fucked up or pregnant. 143 00:08:50,229 --> 00:08:52,965 Are you sure I'm not bothering you with this stuff? 144 00:08:53,032 --> 00:08:56,302 Not at all. I just promised Travis I'd quit meddling in his life, 145 00:08:56,636 --> 00:08:58,571 so, now I'm free to dick around in yours. 146 00:08:59,105 --> 00:09:00,773 Perfect! Okay, okay. 147 00:09:01,107 --> 00:09:04,143 So, last Friday, I'm at Disney World with my family. 148 00:09:04,810 --> 00:09:06,879 Jim had taken the kids to the character buffet 149 00:09:06,946 --> 00:09:09,215 so, I decided to hang back in the Tinker Bell suite 150 00:09:09,582 --> 00:09:12,218 to finish vaping the last of my Cinderella OG. 151 00:09:12,285 --> 00:09:14,854 Ooh! Disney princess. 152 00:09:15,321 --> 00:09:17,823 In a glass vape pen. Ah! 153 00:09:18,257 --> 00:09:19,592 I prepare! 154 00:09:19,659 --> 00:09:21,894 Okay, so, I'm four puffs in on the balcony, 155 00:09:21,961 --> 00:09:23,963 I'm watching the sun set over Space Mountain 156 00:09:24,030 --> 00:09:25,698 when suddenly the door flies open 157 00:09:25,765 --> 00:09:29,302 and Jim and the kids come running in screaming like there's no tomorrow. 158 00:09:29,569 --> 00:09:33,239 Turns out, they had fried the chicken tenders in peanut oil. 159 00:09:33,306 --> 00:09:34,607 Yum. 160 00:09:34,674 --> 00:09:36,776 No. Anaphylactic shock. 161 00:09:36,842 --> 00:09:38,978 -So, no "yum"? -No. 162 00:09:39,645 --> 00:09:41,948 Brynn's face swells up like a Cabbage Patch Kid, 163 00:09:42,014 --> 00:09:45,084 Connor's screaming 'cause we had to yank him off Snow White's lap, 164 00:09:45,151 --> 00:09:48,120 and Jim's flailing around 'cause he forgot how to use an EpiPen, 165 00:09:48,187 --> 00:09:52,091 even though I've showed you 20 fucking times, Jim. 166 00:09:53,192 --> 00:09:55,328 So, now I have to be the responsible one, 167 00:09:55,761 --> 00:09:58,164 and I am as high as a giraffe's nuts. 168 00:09:59,765 --> 00:10:00,666 But I don't panic. 169 00:10:00,733 --> 00:10:04,704 With perfect clarity, I administer the shot, I call 911, 170 00:10:04,770 --> 00:10:08,608 I comfort Connor, I send my husband to the ice machine for a time-out. 171 00:10:09,075 --> 00:10:12,912 And I do it all without thinking. It just felt so natural. 172 00:10:12,979 --> 00:10:15,181 And suddenly, I remembered what you, 173 00:10:15,247 --> 00:10:18,951 my rabbi-slash-shaman, told me the first time we met. 174 00:10:19,652 --> 00:10:23,889 Maria, smoking cannabis isn't about withdrawing from your family. 175 00:10:24,256 --> 00:10:26,258 It's about altering your perception of them, 176 00:10:26,826 --> 00:10:28,194 so they're tolerable. 177 00:10:34,200 --> 00:10:35,201 Any-- Anyway... 178 00:10:36,235 --> 00:10:38,037 since then, I've been great. 179 00:10:38,104 --> 00:10:41,841 Calm, cool, less resentful, more tolerant... 180 00:10:42,375 --> 00:10:44,744 and like I was before I had kids! 181 00:10:46,078 --> 00:10:48,314 Oh, Maria, I'm so happy for you. 182 00:10:48,381 --> 00:10:50,249 Is there something I can do for you now? 183 00:10:50,883 --> 00:10:52,018 No, I'm all good. 184 00:10:52,084 --> 00:10:53,019 You sure? 185 00:10:53,653 --> 00:10:56,188 Sounds like you and Jim might have a few issues. 186 00:10:56,255 --> 00:11:00,993 Oh, I don't know. At the end of the day, he's my best friend. [chuckles] 187 00:11:01,060 --> 00:11:02,795 Oh, Jesus Christ. 188 00:11:10,970 --> 00:11:13,039 Good news is she promised to stop interfering. 189 00:11:13,105 --> 00:11:15,408 The bad news is she never keeps her promises. 190 00:11:17,076 --> 00:11:19,845 Well, let's focus on the good news. 191 00:11:20,312 --> 00:11:23,082 Yeah, I mean, we don't have to be in a relationship. 192 00:11:23,716 --> 00:11:25,317 -Yeah, but we can choose to be. -Hmm. 193 00:11:25,384 --> 00:11:27,086 It's something to think about. 194 00:11:28,087 --> 00:11:30,389 Hey, I'm looking for Travis Feldman. 195 00:11:31,190 --> 00:11:32,458 I'm Jake Bone. 196 00:11:34,093 --> 00:11:37,096 [rock music playing] 197 00:11:48,974 --> 00:11:52,144 I'm out of luck, out of love 198 00:11:52,411 --> 00:11:55,948 Got a photograph picture of 199 00:11:56,715 --> 00:12:00,186 Passion killer, you're too much 200 00:12:00,252 --> 00:12:04,190 You're the only one I wanna touch 201 00:12:04,957 --> 00:12:08,227 I see your face every time I dream 202 00:12:08,894 --> 00:12:12,264 On every page, every magazine 203 00:12:12,331 --> 00:12:16,335 So wild and free, so far from me 204 00:12:16,402 --> 00:12:20,873 You're all I want, my fantasy 205 00:12:21,974 --> 00:12:23,809 Oh! 206 00:12:30,249 --> 00:12:32,485 Photograph 207 00:12:36,222 --> 00:12:38,157 Photograph 208 00:12:38,224 --> 00:12:40,759 I need more than your photograph 209 00:12:42,027 --> 00:12:44,430 [laughs] 210 00:12:52,905 --> 00:12:56,041 [Carter] White guy passes to a white guy over to the other white guy. He shoots, 211 00:12:56,108 --> 00:12:58,210 it's blocked by another white guy. 212 00:12:58,511 --> 00:13:01,247 That's right, there are nothing but white guys here. 213 00:13:01,981 --> 00:13:03,782 What kind of sport is this? 214 00:13:05,151 --> 00:13:07,186 -Hey, Carter. -Hey, Jenny. 215 00:13:07,920 --> 00:13:10,089 I see you brought the foosball table up here. 216 00:13:10,156 --> 00:13:11,123 Yes, I did. 217 00:13:12,191 --> 00:13:14,527 Dragged it up a spiral staircase by yourself, huh? 218 00:13:14,793 --> 00:13:17,830 If I can unassemble and reassemble an M4 in less than 30 seconds, 219 00:13:17,897 --> 00:13:19,932 I can certainly do it with a foosball table. 220 00:13:20,399 --> 00:13:21,267 Cool. 221 00:13:21,834 --> 00:13:25,171 So, listen. Ruth's a little concerned about how much you're medicating-- 222 00:13:25,237 --> 00:13:26,872 Foosball is essentially soccer. 223 00:13:26,939 --> 00:13:30,476 You would think there'd be some Brazilians or some Mexicans. Somebody brown. 224 00:13:31,577 --> 00:13:32,578 There's nobody brown. 225 00:13:33,245 --> 00:13:34,547 That's racist. This is racist. 226 00:13:35,414 --> 00:13:37,416 Carter, what did you smoke today? 227 00:13:37,483 --> 00:13:39,518 I think you pot veterans call it Trainwreck. 228 00:13:39,585 --> 00:13:40,452 [laughs] 229 00:13:40,519 --> 00:13:42,588 Makes sense. A high-energy sativa. 230 00:13:43,255 --> 00:13:46,058 Classic drag-a-foosball-table-to-the-roof kind of strain. 231 00:13:47,092 --> 00:13:51,330 Have you ever considered keeping a journal to monitor how much pot you're taking? 232 00:13:51,997 --> 00:13:53,999 A journal? Like a diary? 233 00:13:54,466 --> 00:13:55,334 Who am I, Travis? 234 00:13:55,401 --> 00:13:57,503 [laughing] 235 00:13:57,570 --> 00:14:01,273 No, no, it's just an easy way to keep track of some basic information. 236 00:14:01,407 --> 00:14:03,409 See, here's mine. 237 00:14:04,510 --> 00:14:06,178 Indica's blue, sativa's red. 238 00:14:06,245 --> 00:14:08,113 Indica-dominant hybrid's aubergine. 239 00:14:08,180 --> 00:14:09,949 Date, time of day, amount, et cetera. 240 00:14:10,482 --> 00:14:13,085 What is this, a haiku? "Moonlight in autumn. 241 00:14:13,285 --> 00:14:16,388 Dew on the chrysanthemums. I'm a bad daughter." Did you write this? 242 00:14:17,456 --> 00:14:20,059 What, just because I'm Asian, you think I write haikus? 243 00:14:20,492 --> 00:14:22,027 That's racist. 244 00:14:25,164 --> 00:14:28,067 Man, I'm so high, she's paranoid. 245 00:14:33,072 --> 00:14:34,974 Are you skipping class to do grass? 246 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 Did you know it's wack to do crack? 247 00:14:37,643 --> 00:14:40,246 Are you a loser for being a drug user? 248 00:14:40,646 --> 00:14:41,513 The answer... 249 00:14:42,915 --> 00:14:43,582 is yes. 250 00:14:45,584 --> 00:14:47,586 [speaking in foreign language] 251 00:14:47,653 --> 00:14:48,921 Hi, kids. 252 00:14:48,988 --> 00:14:51,557 I'm Tae Kwon Douglas for Intensity Plus Fight School, 253 00:14:51,624 --> 00:14:53,626 and I'm here to offer you another path, 254 00:14:53,993 --> 00:14:55,027 the right path... 255 00:14:55,494 --> 00:14:56,362 [exhales] 256 00:14:57,096 --> 00:14:58,130 the fight path. 257 00:14:58,631 --> 00:14:59,598 [yells] 258 00:15:01,133 --> 00:15:02,167 [yelling] 259 00:15:05,404 --> 00:15:09,575 Here in my dojang, you'll learn how to kick drugs with your legs. 260 00:15:15,147 --> 00:15:17,149 Looks like crack's been cracked. 261 00:15:17,616 --> 00:15:20,586 My method is better than a meth OD. 262 00:15:20,986 --> 00:15:22,021 [yells] 263 00:15:23,923 --> 00:15:24,990 Oh... 264 00:15:26,692 --> 00:15:29,428 Together, we can deal those dirty-dealing dealers 265 00:15:29,495 --> 00:15:32,031 the Intensity Plus butt-kicking they deserve. 266 00:15:32,398 --> 00:15:34,233 'Cause when it comes to pot pushers... 267 00:15:34,633 --> 00:15:35,634 [yells] 268 00:15:37,636 --> 00:15:38,604 I'm ruthless. 269 00:15:39,705 --> 00:15:40,572 Don't believe me? 270 00:15:41,240 --> 00:15:43,475 Look at these students that resemble some of mine. 271 00:15:51,517 --> 00:15:53,585 Intensity Plus Fight School, 272 00:15:54,119 --> 00:15:55,688 because if you wanna stay drugless... 273 00:15:57,222 --> 00:15:59,158 come see Tae Kwon Douglas. 274 00:15:59,625 --> 00:16:00,492 [yells] 275 00:16:04,596 --> 00:16:06,465 Man, that dude needs to get laid. 276 00:16:10,569 --> 00:16:14,206 Man, photographing marijuana seems like a dream job. 277 00:16:14,673 --> 00:16:16,108 Then you dream small. 278 00:16:17,977 --> 00:16:20,279 I just do this to support my true calling, 279 00:16:21,213 --> 00:16:22,147 parasailing. 280 00:16:23,749 --> 00:16:26,151 Oh, yeah. I've seen that. That looks so cool. 281 00:16:26,218 --> 00:16:29,088 Those guys, like, jumping off cliffs with kites on their backs. 282 00:16:29,154 --> 00:16:30,022 I mean, that's-- 283 00:16:30,089 --> 00:16:31,090 That's paragliding. 284 00:16:32,624 --> 00:16:33,625 What's the difference? 285 00:16:34,259 --> 00:16:38,530 Parasailing is you and the ocean, and a boat, 286 00:16:38,597 --> 00:16:41,533 and a harness, and a canopy wing, 287 00:16:42,201 --> 00:16:44,003 and Kyle the guy driving the boat, 288 00:16:44,436 --> 00:16:46,638 and the people who on the shore are watching you, 289 00:16:46,705 --> 00:16:49,775 and the knowledge that at any moment, you could plummet 30, 40 feet 290 00:16:50,042 --> 00:16:51,510 into the water and it would hurt. 291 00:16:53,345 --> 00:16:57,116 Paragliding is for pussies and quadriplegics. 292 00:17:00,219 --> 00:17:02,521 You. What's your name again? Paul? 293 00:17:02,588 --> 00:17:04,356 It was Pete, but I can change it. 294 00:17:06,525 --> 00:17:07,793 I'm done with your nugs. 295 00:17:08,460 --> 00:17:10,796 -I'm ready to shoot your plants. -All right, great. 296 00:17:11,563 --> 00:17:13,432 Get ready, girls. This is your close-up. 297 00:17:14,099 --> 00:17:17,169 Oh, you're one of those hippie freaks that talks to the plants. 298 00:17:17,803 --> 00:17:18,737 Groovy. 299 00:17:20,672 --> 00:17:21,707 They ever talk back? 300 00:17:22,574 --> 00:17:24,743 No, but I like to think they can hear me. 301 00:17:27,413 --> 00:17:29,448 What commune did you dig him out of? 302 00:17:30,616 --> 00:17:34,286 The Humboldt County New Century Kibbutz and Doomsday Prep Station. 303 00:17:35,220 --> 00:17:37,256 Go, Dung Beetles. [laughs] 304 00:17:37,356 --> 00:17:40,159 Hey. How's it going in here? 305 00:17:47,733 --> 00:17:49,134 One question. 306 00:17:49,501 --> 00:17:52,838 Tonight, when you come over, am I gonna have to waste an hour 307 00:17:53,105 --> 00:17:55,240 pretending to care about your hopes and dreams, 308 00:17:55,307 --> 00:17:57,376 or are we just gonna get right to Jake Boning? 309 00:17:58,610 --> 00:18:00,512 [rock music playing over stereo] 310 00:18:00,579 --> 00:18:01,447 Stop! 311 00:18:02,114 --> 00:18:03,782 Stop! Cancel the fantasy. 312 00:18:04,416 --> 00:18:06,718 You started talking. Stop the bed. 313 00:18:06,785 --> 00:18:07,653 Wait. 314 00:18:08,153 --> 00:18:09,288 Stop the bed. 315 00:18:09,755 --> 00:18:10,856 Stop-- [grunts] 316 00:18:11,590 --> 00:18:12,658 [music stops] 317 00:18:13,325 --> 00:18:14,393 [grunts] 318 00:18:14,460 --> 00:18:17,129 Why am I having an '80s fantasy anyway? 319 00:18:17,629 --> 00:18:18,864 I wasn't even born yet. 320 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 It should be like a Britney thing. 321 00:18:23,502 --> 00:18:24,870 Aw... Damn it. 322 00:18:28,774 --> 00:18:30,476 [water bubbling] 323 00:18:31,310 --> 00:18:33,545 -Hi, I'm Ruth. -You sure are. 324 00:18:34,513 --> 00:18:35,447 And I'm Pete. 325 00:18:35,581 --> 00:18:36,882 Welcome to Strain O' the Day. 326 00:18:37,349 --> 00:18:39,585 Today's strain is an in-house grow 327 00:18:39,651 --> 00:18:42,621 originating in the Black Forest from Germany. 328 00:18:42,821 --> 00:18:44,289 And it's called that. 329 00:18:44,790 --> 00:18:45,657 There. 330 00:18:46,492 --> 00:18:49,828 And out of respect for my tongue and Angela Merkel, I'm not saying it. 331 00:18:51,296 --> 00:18:52,164 I will. 332 00:18:52,297 --> 00:18:55,334 Erschreckendglckseligkeit OG is a German word 333 00:18:55,400 --> 00:18:57,603 that means "frightening bliss OG." 334 00:18:57,903 --> 00:19:01,206 And while there's no equivalent concept or cannabis in English, 335 00:19:01,340 --> 00:19:04,276 once you smoke Erschreckendglckseligkeit OG, 336 00:19:04,743 --> 00:19:05,878 you'll understand. 337 00:19:07,579 --> 00:19:10,516 Those Germans, huh? They got a weed for everything. 338 00:19:11,617 --> 00:19:14,620 Now, usually this is when we'd show you a close-up of our bud, 339 00:19:15,154 --> 00:19:18,290 but why do that when we can wow you with a beautiful image 340 00:19:18,357 --> 00:19:22,427 taken by the king of pot-ography, Jake Bone? 341 00:19:23,262 --> 00:19:24,563 [Ruth] How about this? 342 00:19:24,863 --> 00:19:28,167 That'd look swell in your Oberlin dorm room, right? 343 00:19:30,602 --> 00:19:31,570 Wait. Hold on. 344 00:19:31,904 --> 00:19:34,907 That's not my Erschreckendglckseligkeit OG. 345 00:19:35,574 --> 00:19:36,441 It's not? 346 00:19:36,842 --> 00:19:38,510 Well, it is, but... 347 00:19:40,212 --> 00:19:41,413 it's been Photoshopped. 348 00:19:43,415 --> 00:19:44,316 How can you tell? 349 00:19:45,217 --> 00:19:48,387 Look at it. It's too... perfect. 350 00:19:48,453 --> 00:19:50,589 These proportions are botanically impossible. 351 00:19:50,656 --> 00:19:52,291 Real plants don't look like this. 352 00:19:52,357 --> 00:19:54,826 I mean, look at those big fake tips. 353 00:19:58,931 --> 00:20:00,432 You're fucking with me, right? 354 00:20:04,369 --> 00:20:09,775 Jake Bone, if you're watching this, you need to know I am very upset. 355 00:20:10,409 --> 00:20:13,579 So, consider yourself alerted to my feelings. 356 00:20:14,613 --> 00:20:16,748 Uh, thanks for watching Strain O' the Day. 357 00:20:16,815 --> 00:20:21,286 If you hear footsteps coming up behind you and they sound like size ten Birkenstocks, 358 00:20:21,620 --> 00:20:22,754 they could be mine. 359 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 I walk very close to people. 360 00:20:26,625 --> 00:20:29,528 -Until next time. I'm Ruth. -And I'm devastated. 361 00:20:34,700 --> 00:20:37,536 Sophie. Maria, listen. [exhales] 362 00:20:37,603 --> 00:20:39,905 I'm the room mom for the third-grade talent show, 363 00:20:39,972 --> 00:20:42,975 and I know you wanted both of your twins to perform, 364 00:20:43,408 --> 00:20:45,310 but, gosh, we only have one slot left. 365 00:20:46,011 --> 00:20:47,679 [laughs] I'm sorry. 366 00:20:47,813 --> 00:20:49,815 You're gonna have to make a choice, Sophie, 367 00:20:49,881 --> 00:20:52,951 'cause the train is leaving the station. 368 00:20:55,887 --> 00:20:56,755 Check it out. 369 00:20:57,422 --> 00:20:58,957 I started a journal for you. 370 00:21:00,459 --> 00:21:01,827 Here's what you smoked today. 371 00:21:01,893 --> 00:21:04,630 You just need to fill in how much, how often, 372 00:21:04,696 --> 00:21:07,966 and the name of the family member you think is most disappointed in you. 373 00:21:09,735 --> 00:21:12,804 I'm confused. Are you doing this for me or for you? 374 00:21:13,705 --> 00:21:15,374 Ha. What do you mean? 375 00:21:15,607 --> 00:21:18,810 I mean... you're always around here playing doctor. 376 00:21:19,678 --> 00:21:23,915 -I don't know what you're talking about. -Yes, you do. Jenny... what's going on? 377 00:21:24,850 --> 00:21:26,652 [sighs] Screw it. 378 00:21:28,620 --> 00:21:30,589 Everybody, can I have your attention? 379 00:21:32,291 --> 00:21:35,560 I'm sure you've all been wondering, "What's up with Jenny?" 380 00:21:36,662 --> 00:21:38,063 -Is it about that hat? -Gotta be. 381 00:21:40,399 --> 00:21:42,934 It's not a big deal. It's just... 382 00:21:44,002 --> 00:21:47,739 I'm supposed to be finishing my last semester of medical school, 383 00:21:48,340 --> 00:21:49,508 but I dropped out. 384 00:21:50,475 --> 00:21:52,511 And instead I'm working here 385 00:21:52,577 --> 00:21:55,714 and getting high all the time, which my parents don't know about. 386 00:21:56,381 --> 00:21:58,450 And when they find out, they're gonna kill me, 387 00:21:58,517 --> 00:21:59,718 and then kill themselves. 388 00:22:02,754 --> 00:22:03,622 So... 389 00:22:04,890 --> 00:22:07,959 you did write that haiku. I knew I wasn't racist! 390 00:22:11,963 --> 00:22:14,666 [in Australian accent] Sheilas, behold a lie. 391 00:22:16,335 --> 00:22:19,738 A false image perpetuating unrealistic beauty standards. 392 00:22:21,073 --> 00:22:23,675 You should know it's what's inside that matters. 393 00:22:24,443 --> 00:22:27,446 THC, CBD, terpenes. 394 00:22:28,013 --> 00:22:29,648 Real buds have stems. 395 00:22:32,451 --> 00:22:33,118 Good day, mate. 396 00:22:33,819 --> 00:22:35,921 [in normal voice] Really? What's so good about it? 397 00:22:36,621 --> 00:22:39,124 Remember what I told you about meeting your heroes? 398 00:22:39,391 --> 00:22:40,425 Yeah. 399 00:22:40,492 --> 00:22:43,628 That's why I'm so careful when people meet me for the first time. 400 00:22:44,996 --> 00:22:47,399 I mean, I know I'm human, but they don't. 401 00:22:52,504 --> 00:22:54,673 Jake made fun of me for talking to the plants. 402 00:22:55,774 --> 00:22:57,008 Do you think I'm crazy? 403 00:22:57,075 --> 00:22:58,510 Not for that reason. 404 00:22:59,778 --> 00:23:02,114 I'd be a little worried if you heard them talking back to you. 405 00:23:02,380 --> 00:23:03,048 [chuckles] 406 00:23:03,115 --> 00:23:04,983 Yeah, well, that's never happened. 407 00:23:06,985 --> 00:23:08,120 You're a good soul, Pete. 408 00:23:09,488 --> 00:23:10,856 And you're wiser than you know. 409 00:23:14,059 --> 00:23:14,926 Thanks, Ruth. 410 00:23:16,094 --> 00:23:17,496 -[plant 1] Pete. Pete. -[plant 2] Pete. Pete. 411 00:23:17,562 --> 00:23:19,431 -[Plant 3] Pete! Pete! Pete! -[Plant 4] Pete! Pete! 412 00:23:19,498 --> 00:23:20,799 -[plant 5] Pete! Pete! -[plant 6] Pete! Pete! 413 00:23:20,866 --> 00:23:22,534 -[plant 7] Pete! -[plant 8] Pete! Pete! 414 00:23:25,003 --> 00:23:26,972 [chuckling] 414 00:23:27,305 --> 00:23:33,432 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a223c Help other users to choose the best subtitles 31415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.