Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:11,478
Good morning, everybody.
2
00:00:11,578 --> 00:00:13,146
Thanks for coming in early.
3
00:00:13,213 --> 00:00:14,547
[all] Boo!
4
00:00:16,149 --> 00:00:17,350
Yeah, fuck you, too.
5
00:00:18,651 --> 00:00:20,653
My son, of whom I'm very proud,
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,022
wants to talk to you about his vision
for the store.
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,125
[all] Boo!
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,526
All right, guys, settle down.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,395
Carter, thank you for not booing.
10
00:00:28,461 --> 00:00:29,763
You have to care to boo.
11
00:00:31,664 --> 00:00:32,532
Goodbye.
12
00:00:34,534 --> 00:00:38,171
Guys, this is the first of what
I hope will be many staff meetings. I--
13
00:00:38,238 --> 00:00:40,106
Many? What, are you fucking kidding me?
14
00:00:41,574 --> 00:00:43,610
I'm sorry... continue.
15
00:00:45,111 --> 00:00:48,081
Well, as you know,
the cannabis industry is at a crossroads.
16
00:00:48,148 --> 00:00:49,048
You're losing them.
17
00:00:50,517 --> 00:00:53,186
Mr. Travis,
are there gonna be bathroom breaks?
18
00:00:53,253 --> 00:00:54,220
Yeah, I guess.
19
00:00:57,157 --> 00:00:58,825
Okay, I get it.
You don't wanna be here--
20
00:00:59,092 --> 00:01:00,160
Thank you.
21
00:01:02,195 --> 00:01:03,830
Oh, look who stayed.
22
00:01:04,464 --> 00:01:06,433
What does that mean? You stayed, too.
23
00:01:06,499 --> 00:01:10,103
Yeah, but I'm not trying
to make butterscotch babies with this one.
24
00:01:12,138 --> 00:01:12,806
[Doug] Where's Ruth?
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,574
I need to talk to her now!
26
00:01:14,641 --> 00:01:16,843
[Carter] You will settle down, sir.
27
00:01:17,410 --> 00:01:19,079
[Doug] Ruth! I know you're here!
28
00:01:19,245 --> 00:01:22,382
[in Southern accent] If you'll excuse me,
it appears I have a gentleman caller.
29
00:01:25,685 --> 00:01:27,787
[opening theme playing]
30
00:01:32,692 --> 00:01:35,462
I'm so high and so dry
31
00:01:35,528 --> 00:01:38,097
I'm sailin' in the sky
32
00:01:38,164 --> 00:01:39,265
Just blow some gage
33
00:01:39,332 --> 00:01:40,834
Come around babe
34
00:01:41,100 --> 00:01:42,435
Jack, I'm mellow
35
00:01:42,502 --> 00:01:44,804
I'm so high and so dry
36
00:01:44,871 --> 00:01:47,574
I'm way up in the sky
37
00:01:47,640 --> 00:01:48,875
The world seems light
38
00:01:49,142 --> 00:01:50,343
And I'm so right
39
00:01:50,410 --> 00:01:51,878
Jack, I'm mellow
40
00:01:52,145 --> 00:01:54,714
I'm going to put my nickel
In a slot machine
41
00:01:54,781 --> 00:01:57,317
And play my solid sender
42
00:01:57,383 --> 00:02:00,353
I'm going to strut, peck and Suzie-Q
43
00:02:00,420 --> 00:02:01,855
'Cause I'm on a bender
44
00:02:02,122 --> 00:02:04,591
I'm so high and so dry
45
00:02:04,657 --> 00:02:07,160
I'm sailin' in the sky
46
00:02:07,227 --> 00:02:08,828
I got my roach around
47
00:02:08,895 --> 00:02:10,330
And I can't come down
48
00:02:10,396 --> 00:02:11,764
Jack, I'm mellow
49
00:02:14,734 --> 00:02:15,768
What's going on?
50
00:02:16,436 --> 00:02:19,405
I opened the door for business
and he barged in in his jammies.
51
00:02:20,840 --> 00:02:23,543
-It's called a gi.
-I don't care what it's called,
52
00:02:23,610 --> 00:02:25,411
you look like an asshole.
53
00:02:26,746 --> 00:02:27,814
Carter, be nice.
54
00:02:27,881 --> 00:02:29,749
Tae Kwon Doug is our next-door neighbor.
55
00:02:31,184 --> 00:02:32,385
My name is Douglas.
56
00:02:33,686 --> 00:02:34,621
I'm sorry.
57
00:02:34,821 --> 00:02:36,256
Tae Kwon Douglas.
58
00:02:37,457 --> 00:02:40,693
-Is this about me parking in your space?
-I don't care about the space.
59
00:02:40,760 --> 00:02:42,362
-I run here.
-Oh.
60
00:02:43,463 --> 00:02:45,365
You were a fat kid, weren't you?
61
00:02:47,600 --> 00:02:49,168
I was a little chubby, yeah.
62
00:02:51,671 --> 00:02:53,172
Look, I'm here on behalf
63
00:02:53,239 --> 00:02:55,742
of all the other storeowners
in the retail plaza.
64
00:02:56,376 --> 00:02:57,644
It's called a strip mall.
65
00:02:58,344 --> 00:03:01,614
See? And there we have it, don't we?
To us, it's a retail plaza
66
00:03:01,681 --> 00:03:04,617
where we make honest livings
as martial arts instructors,
67
00:03:04,684 --> 00:03:07,687
cold-pressed juicers,
and ethnic hair-care providers.
68
00:03:09,422 --> 00:03:12,392
But to you, no, it's just a strip mall
where it's perfectly fine
69
00:03:12,458 --> 00:03:14,294
-for your customers--
-They're patients.
70
00:03:14,727 --> 00:03:16,696
Oh. [chuckles] I'm so sorry.
71
00:03:16,763 --> 00:03:19,866
Your "patients"
to take their "medicine" out
72
00:03:19,933 --> 00:03:20,867
in our parking lot.
73
00:03:21,501 --> 00:03:23,202
Can you do those air quotes again?
74
00:03:23,269 --> 00:03:24,771
'Cause it's a perfect dick move.
75
00:03:26,406 --> 00:03:27,540
[Doug chuckles]
76
00:03:27,840 --> 00:03:29,576
You're a dick move! Okay.
77
00:03:33,513 --> 00:03:36,749
Look... families are the backbone
of our businesses here,
78
00:03:36,816 --> 00:03:40,253
and when families come here
and see people snarfing doobs, it's bad.
79
00:03:40,386 --> 00:03:41,654
Do you understand that?
80
00:03:41,721 --> 00:03:44,457
Look, Tae Kwon,
I understand your position,
81
00:03:44,524 --> 00:03:46,326
but it's established case law
82
00:03:46,392 --> 00:03:50,396
that a storeowner is not liable
for a customer's misuse of a product
83
00:03:50,463 --> 00:03:51,831
in an adjacent parking lot.
84
00:03:51,898 --> 00:03:56,970
And I would refer you to 2005's
Los Angeles County v. Hector's Dildos.
85
00:04:00,707 --> 00:04:04,644
That was where three men were caught
in a parking lot repeatedly--
86
00:04:04,711 --> 00:04:06,412
Spare me your dildos!
87
00:04:08,414 --> 00:04:10,350
Look, I have come here to notify you
88
00:04:10,416 --> 00:04:13,886
that, in concert with four other stores
and two-thirds of our kiosks,
89
00:04:13,953 --> 00:04:16,856
I have presented the landlord
with a formal complaint.
90
00:04:18,958 --> 00:04:20,260
Oh, no.
91
00:04:21,461 --> 00:04:23,363
Not just a complaint?
92
00:04:24,597 --> 00:04:26,032
A formal complaint?
93
00:04:29,002 --> 00:04:29,869
Oh, this is it.
94
00:04:30,536 --> 00:04:31,704
It's the big one.
95
00:04:34,641 --> 00:04:37,310
Lamont, when I'm dead,
keep the junkyard open.
96
00:04:38,611 --> 00:04:39,912
I'm coming, Elizabeth.
97
00:04:39,979 --> 00:04:41,047
I'm coming.
98
00:04:47,920 --> 00:04:49,489
Thanks for stopping by.
99
00:04:51,991 --> 00:04:54,594
We look forward
to addressing your concerns.
100
00:04:56,529 --> 00:04:59,499
Yeah, well...
you all don't deserve this, but, uh...
101
00:05:01,000 --> 00:05:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
102
00:05:09,409 --> 00:05:10,076
Okay.
103
00:05:13,846 --> 00:05:15,648
[Ruth] All right, show's over.
104
00:05:15,715 --> 00:05:16,816
Everybody back to work.
105
00:05:26,793 --> 00:05:27,894
So, about your mom...
106
00:05:29,595 --> 00:05:30,596
What the fuck?
107
00:05:32,465 --> 00:05:34,867
I've discussed this
with counselors and therapists.
108
00:05:34,934 --> 00:05:36,836
-They always say the same thing.
-What?
109
00:05:36,903 --> 00:05:37,837
"Our time is up."
110
00:05:39,806 --> 00:05:42,442
Well, I'd like her
to stay out of our business.
111
00:05:43,342 --> 00:05:44,610
Only one way to do that.
112
00:05:45,578 --> 00:05:47,346
Give her butterscotch grandbabies.
113
00:05:48,715 --> 00:05:51,084
That seems like a lot of effort.
But then again...
114
00:05:52,018 --> 00:05:53,453
she is the boss.
115
00:05:53,519 --> 00:05:54,654
Oh, hey. Hey.
116
00:05:55,054 --> 00:05:56,723
I don't take orders from my mom.
117
00:05:57,523 --> 00:06:00,126
Especially when it comes to the women
with whom I procreate.
118
00:06:01,828 --> 00:06:03,596
"With whom I procreate."
119
00:06:03,763 --> 00:06:06,632
-Proper grammar. Such a turn-on.
-Mm-hm.
120
00:06:07,066 --> 00:06:08,601
-That make you want me?
-Yeah.
121
00:06:08,668 --> 00:06:10,670
I mean, if it'll shut your mom up.
122
00:06:11,104 --> 00:06:12,505
Actually, you know, it's, um...
123
00:06:13,606 --> 00:06:14,907
-"shut up your mom."
-[chuckles]
124
00:06:15,908 --> 00:06:18,077
-Never split a phrasal verb.
-Shut up.
125
00:06:24,650 --> 00:06:26,886
-You free tonight?
-I am now.
126
00:06:34,927 --> 00:06:38,998
[narrator on TV] This is going to be the
end of the road for so many of the salmon.
127
00:06:39,432 --> 00:06:41,467
The grizzly is extremely hungry...
128
00:06:41,901 --> 00:06:45,438
he hasn't tasted salmon in seven months,
and they fight...
129
00:06:47,140 --> 00:06:49,776
The longer the salmon takes
on their journey upstream,
130
00:06:49,942 --> 00:06:51,577
the weaker they become.
131
00:06:52,145 --> 00:06:54,013
The bears hold the high ground.
132
00:06:54,514 --> 00:06:57,583
The salmon makes high leaps
to see where the bears are.
133
00:06:58,551 --> 00:07:01,087
This mother bear has been waiting months
for this moment.
134
00:07:01,554 --> 00:07:03,890
Competition is fierce
for these first salmon...
135
00:07:03,956 --> 00:07:04,924
[announcer] Lay's.
136
00:07:05,491 --> 00:07:06,592
You're gonna love this.
137
00:07:06,659 --> 00:07:09,195
It's my favorite indica. Very relaxing.
138
00:07:09,896 --> 00:07:12,198
[Jenny thinking] That's right, Jenny.
You're totally relaxed.
139
00:07:12,465 --> 00:07:13,733
Just keep telling yourself that.
140
00:07:13,800 --> 00:07:15,501
Or better yet, tell your parents.
141
00:07:15,701 --> 00:07:17,470
[in Mandarin]
"Mom, Dad, good news!
142
00:07:17,537 --> 00:07:23,142
I'm totally relaxed 'cause I dropped out
of medical school to smoke and sell pot!"
143
00:07:23,209 --> 00:07:24,911
[in Mandarin]
Thank you, happy medicating!
144
00:07:27,613 --> 00:07:29,582
Jenny!
145
00:07:32,652 --> 00:07:33,519
Jenny.
146
00:07:33,686 --> 00:07:34,620
Jennifer.
147
00:07:34,720 --> 00:07:36,155
Janeefa. Ooh, I like that.
148
00:07:36,222 --> 00:07:37,723
That sounds African.
149
00:07:39,192 --> 00:07:41,794
Look at my man extrapolating, huh?
150
00:07:41,861 --> 00:07:43,463
Baby, I could do your name, too.
151
00:07:43,529 --> 00:07:44,797
Dabby. Daborah.
152
00:07:44,864 --> 00:07:45,765
Dabisha.
153
00:07:47,600 --> 00:07:49,068
Oh, not these fucksticks.
154
00:07:50,970 --> 00:07:53,773
-Ruth!
-Ruth!
155
00:07:53,840 --> 00:07:55,074
R-U-T-H.
156
00:07:55,141 --> 00:07:57,877
Are-You-T-H-seeing what I'm doing here?
157
00:07:59,579 --> 00:08:02,215
-That's crazy.
-He's the black Jamie Foxx.
158
00:08:02,482 --> 00:08:03,716
That's very real.
159
00:08:03,783 --> 00:08:04,984
-That's very real.
-Hey.
160
00:08:05,051 --> 00:08:06,552
-Hey.
-Tongue my tongue.
161
00:08:06,786 --> 00:08:07,753
[Ruth] No, no, no. Hey.
162
00:08:09,188 --> 00:08:10,590
Put those back in your mouths.
163
00:08:10,656 --> 00:08:13,125
-Ah, sorry, just--
-The two of us, when we're--
164
00:08:13,192 --> 00:08:16,562
-When we're together-- All we need is--
-It's just like we're-- We--
165
00:08:16,629 --> 00:08:19,966
-[Dabby] Ah, ah, ah, ah, ah!
-[Dank] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
166
00:08:20,032 --> 00:08:21,501
Yeah! Yeah!
167
00:08:22,001 --> 00:08:22,869
-Yeah!
-Oh!
168
00:08:23,536 --> 00:08:24,704
-Yeah!
-Aah!
169
00:08:29,575 --> 00:08:30,676
You know what we saying?
170
00:08:31,978 --> 00:08:33,079
Sadly, I do.
171
00:08:33,980 --> 00:08:37,116
Uh, look, I got a favor I gotta ask you.
172
00:08:37,216 --> 00:08:40,086
Favor. Favequa. Favante.
173
00:08:40,720 --> 00:08:41,888
[chuckles]
174
00:08:42,522 --> 00:08:44,123
-Shut the fuck up.
-[Dank] Okay.
175
00:08:45,758 --> 00:08:49,128
Look, Dank, Dabby, you know,
you're two of our best customers--
176
00:08:49,762 --> 00:08:52,598
-I thought we were patients.
-No, you're customers.
177
00:08:54,133 --> 00:08:57,670
And I appreciate your business,
but I just got a visit from Tae Kwon Doug,
178
00:08:57,737 --> 00:08:59,138
and... you and your friends,
179
00:08:59,205 --> 00:09:01,274
you're gonna have to stop smoking
in the parking lot.
180
00:09:01,541 --> 00:09:03,175
[both] Ah.
181
00:09:03,242 --> 00:09:04,677
Sure thing.
182
00:09:04,744 --> 00:09:06,078
Wink, wink. [chuckles]
183
00:09:06,946 --> 00:09:07,880
Yeah.
184
00:09:08,214 --> 00:09:09,649
Rip Van Winker.
185
00:09:09,715 --> 00:09:10,883
[Dabby chuckles]
186
00:09:10,950 --> 00:09:12,685
No, no, no. No, no, no.
187
00:09:12,752 --> 00:09:14,754
This isn't a wink thing. Really...
188
00:09:15,588 --> 00:09:16,756
don't do it.
189
00:09:16,822 --> 00:09:17,690
Understood?
190
00:09:18,124 --> 00:09:20,826
-Overstood.
-Yeah. We're way behind you.
191
00:09:23,162 --> 00:09:26,065
All right, let's see
if we can try a different approach.
192
00:09:26,132 --> 00:09:27,199
Uh, do you like stories?
193
00:09:27,266 --> 00:09:29,302
-We love stories.
-Yeah, they all right.
194
00:09:31,103 --> 00:09:32,271
Good. All right.
195
00:09:32,338 --> 00:09:35,007
Imagine you're a proud Italian-American...
196
00:09:35,641 --> 00:09:40,179
and you've devoted your life to fighting
against negative ethnic stereotypes,
197
00:09:40,246 --> 00:09:44,150
but there are these two idiots
who keep coming into your store
198
00:09:44,216 --> 00:09:45,217
saying things like,
199
00:09:45,284 --> 00:09:49,956
[in Italian accent] "Hey, bada-bing,
I like spaghetti and the meatballs."
200
00:09:50,022 --> 00:09:53,259
-Yeah.
-"I got a fucking monkey on my shoulder."
201
00:09:53,326 --> 00:09:54,994
[both laughing]
202
00:09:55,061 --> 00:09:57,897
-Oh, yeah.
-You--? You see where I'm going with this?
203
00:09:59,632 --> 00:10:00,299
No.
204
00:10:05,104 --> 00:10:06,973
You make our community look bad.
205
00:10:07,673 --> 00:10:09,308
You're shondas for the goyim.
206
00:10:09,942 --> 00:10:11,611
You're the morons people point to
207
00:10:11,677 --> 00:10:14,814
when they say,
"People who smoke pot are morons."
208
00:10:16,182 --> 00:10:18,117
-Sorry, Ruth.
-Yeah, Ruth.
209
00:10:18,718 --> 00:10:20,219
We don't wanna be no shondas.
210
00:10:24,056 --> 00:10:25,691
I know. I know you don't.
211
00:10:25,758 --> 00:10:27,960
I know you don't.
And I'm sorry I yelled at you.
212
00:10:28,160 --> 00:10:30,329
Jenny... give them a free joint.
213
00:10:31,130 --> 00:10:32,231
Bottom shelf.
214
00:10:34,266 --> 00:10:35,935
-[Dabby] Thanks, Ruth.
-[Dank] Yeah, thanks, Ruth.
215
00:10:36,002 --> 00:10:37,103
-Here you go.
-[Dank] Heh.
216
00:10:37,169 --> 00:10:40,406
Thank you. Come on.
Let's go spark that up in the parking lot.
217
00:10:42,375 --> 00:10:43,242
All right.
218
00:10:44,110 --> 00:10:45,144
Thank you, baby.
219
00:10:52,351 --> 00:10:55,221
Hello and welcome to Strain O' the Day.
220
00:10:55,755 --> 00:10:56,889
You know, for me,
221
00:10:56,989 --> 00:11:00,092
one of the most exciting things
about working in the cannabis space
222
00:11:00,159 --> 00:11:03,329
is the opportunity it affords
female entrepreneurs.
223
00:11:03,696 --> 00:11:07,199
Which brings me to today's strain.
Eve's Bush.
224
00:11:10,670 --> 00:11:12,972
[Jenny] Eve's Bush
is the only strain of marijuana
225
00:11:13,039 --> 00:11:15,841
guaranteed to never have been touched
by male hands.
226
00:11:16,776 --> 00:11:17,810
From seed to pipe,
227
00:11:17,877 --> 00:11:20,713
no creature with a Y chromosome
has ever penetrated
228
00:11:20,780 --> 00:11:23,182
the horticultural hymen of this bud.
229
00:11:25,017 --> 00:11:27,787
I've known the women
who run Eve's Bush Farm
230
00:11:27,853 --> 00:11:28,921
for over 30 years,
231
00:11:28,988 --> 00:11:32,691
and I can attest to the militancy
and virulence of their lesbianism.
232
00:11:34,326 --> 00:11:35,361
They hate men.
233
00:11:35,428 --> 00:11:36,328
They just do.
234
00:11:38,164 --> 00:11:39,932
Eve's Bush is the perfect choice,
235
00:11:39,999 --> 00:11:42,001
whether you wanna reconnect
with your inner goddess
236
00:11:42,068 --> 00:11:43,436
or just scissor with your bestie.
237
00:11:45,805 --> 00:11:48,274
Eve's Bush is available at 45 an eighth,
238
00:11:48,340 --> 00:11:51,744
but we're offering
a special 25 percent discount
239
00:11:51,811 --> 00:11:54,847
for every marginalized group
to which you belong.
240
00:11:55,848 --> 00:11:59,485
So, if you're a disabled,
transgender Latina, you smoke free.
241
00:12:01,921 --> 00:12:03,022
Eve's Bush.
242
00:12:03,355 --> 00:12:04,490
Put your mouth on it.
243
00:12:12,198 --> 00:12:14,166
Hey,
you gonna be at the apartment tonight?
244
00:12:14,233 --> 00:12:15,801
Yeah, probably when I get home.
245
00:12:18,104 --> 00:12:21,273
Okay, well, uh, just a heads-up,
I may be having someone over.
246
00:12:21,907 --> 00:12:22,775
A guest.
247
00:12:23,075 --> 00:12:23,943
Olivia?
248
00:12:24,877 --> 00:12:26,112
Why would you say Olivia?
249
00:12:26,178 --> 00:12:27,880
Because you said "guess," so I did.
250
00:12:29,381 --> 00:12:32,151
-No, I said "guest."
-Oh.
251
00:12:33,185 --> 00:12:34,053
Who's the guest?
252
00:12:36,021 --> 00:12:37,456
-It's Olivia.
-Oh, cool.
253
00:12:38,090 --> 00:12:39,058
So, I guessed right.
254
00:12:39,859 --> 00:12:41,527
I think you guys would be good together.
255
00:12:41,894 --> 00:12:43,963
You sound
like you've been talking to my mom.
256
00:12:44,029 --> 00:12:45,831
Yeah, we talk about you all the time.
257
00:12:46,265 --> 00:12:48,334
She's concerned
you're not having enough sex.
258
00:12:48,400 --> 00:12:50,035
Oh, God.
259
00:12:50,102 --> 00:12:50,970
I am, too.
260
00:12:51,137 --> 00:12:54,039
A young man like you
should be having regular orgasms.
261
00:12:54,106 --> 00:12:55,774
If not for you, for your prostate.
262
00:12:57,877 --> 00:13:00,279
-Good to know.
-And it's not just about the orgasms,
263
00:13:00,346 --> 00:13:04,083
it's the emotional intimacy that
can only come when genitals hold hands.
264
00:13:05,417 --> 00:13:06,819
I'm gonna go, Pete.
265
00:13:08,187 --> 00:13:09,054
All right.
266
00:13:10,189 --> 00:13:11,557
-Hey, Travis?
-Yeah?
267
00:13:12,791 --> 00:13:13,459
Just remember...
268
00:13:14,360 --> 00:13:18,397
when two people love each other...
there are no wrong holes.
269
00:13:27,273 --> 00:13:28,140
Thank you.
270
00:13:29,108 --> 00:13:29,975
Welcome.
271
00:14:38,210 --> 00:14:40,145
Thank you. Have a wonderful day.
272
00:14:48,320 --> 00:14:49,655
[both laughing]
273
00:14:58,664 --> 00:14:59,531
[announcer] Lay's.
274
00:15:04,136 --> 00:15:05,638
Are you lights-on or lights-off?
275
00:15:06,272 --> 00:15:09,308
Actually, Alexa,
dim bedroom lights 50 percent.
276
00:15:09,475 --> 00:15:11,644
[Alexa] Dim bedroom lights to 50 percent.
277
00:15:11,911 --> 00:15:13,612
Oh, this is like a three-way.
278
00:15:14,313 --> 00:15:16,181
Nobody here but me and you.
279
00:15:19,285 --> 00:15:22,254
Jesus, Travis, you're going at her
like that stuffed rabbit
280
00:15:22,321 --> 00:15:23,989
you used to hump when you were 13.
281
00:15:27,092 --> 00:15:28,093
I'll get it.
282
00:15:28,928 --> 00:15:31,430
Whoa, look at those childbearing hips.
283
00:15:31,497 --> 00:15:33,999
It's like a grandbaby superhighway.
284
00:15:35,501 --> 00:15:36,568
Who the hell are you?
285
00:15:37,469 --> 00:15:39,004
I'm the Ruth in Olivia's head.
286
00:15:39,071 --> 00:15:42,675
Well, I'm the Ruth in Travis' head
and I don't need your help.
287
00:15:43,309 --> 00:15:44,443
What's your problem?
288
00:15:44,510 --> 00:15:46,578
You just reminded her
she might get pregnant.
289
00:15:46,645 --> 00:15:48,347
Goodbye, lady boner.
290
00:15:49,315 --> 00:15:51,283
-Don't you want her to get pregnant?
-I do,
291
00:15:51,350 --> 00:15:53,218
but they gotta think it was their idea.
292
00:15:54,019 --> 00:15:55,421
Come on, Travis.
293
00:15:55,487 --> 00:15:58,590
-Do it for Momma! Make me proud!
-Come on, Olivia.
294
00:15:58,657 --> 00:16:00,526
-Do this for me.
- Travis! Travis! Travis!
295
00:16:00,592 --> 00:16:01,627
Let's go all the way.
296
00:16:01,694 --> 00:16:04,596
-Who's my great, big boy?
-I wanna be your mother-in-law.
297
00:16:04,663 --> 00:16:06,699
[singing "Hava Nagila"]
298
00:16:11,203 --> 00:16:13,072
Sorry. I'm just a little...
299
00:16:13,639 --> 00:16:14,974
Distracted?
300
00:16:15,741 --> 00:16:17,209
-Yeah.
-Yeah, me, too.
301
00:16:18,477 --> 00:16:20,479
You wanna go get a ramen or something?
302
00:16:21,981 --> 00:16:23,015
Yeah, that sounds good.
303
00:16:25,451 --> 00:16:29,254
Great. Now they're gonna go get
something called a "ramen."
304
00:16:29,688 --> 00:16:31,690
They're Japanese noodles,
you ignorant fuck.
305
00:16:33,459 --> 00:16:34,526
We gonna do this thing?
306
00:16:35,160 --> 00:16:36,729
Any time, any place.
307
00:16:41,100 --> 00:16:42,134
We could just light up.
308
00:16:43,168 --> 00:16:45,070
-Always a good idea.
-Yeah.
309
00:16:47,006 --> 00:16:48,307
[Alexa] I would like some as well.
310
00:17:01,520 --> 00:17:03,555
[laughing]
311
00:17:09,428 --> 00:17:10,396
[announcer] Lay's.
312
00:17:12,197 --> 00:17:14,433
-YouTube!
-YouTube!
313
00:17:14,500 --> 00:17:17,202
I tube. We all tube for ice cream.
314
00:17:17,269 --> 00:17:18,337
[both laugh]
315
00:17:18,404 --> 00:17:19,338
Hi, I'm Dank.
316
00:17:19,571 --> 00:17:20,672
And I'm Dabby,
317
00:17:20,739 --> 00:17:25,344
and you're watching Dank and Dabby,
the channel by stoners, for stoners--
318
00:17:25,411 --> 00:17:26,545
And by stoners!
319
00:17:26,612 --> 00:17:27,579
[Dabby laughs]
320
00:17:27,646 --> 00:17:29,581
This is a very special episode.
321
00:17:29,648 --> 00:17:31,050
Our long-time fans know
322
00:17:31,116 --> 00:17:34,353
what we like to do on this show
is smoke enormous amounts of marijuana.
323
00:17:34,420 --> 00:17:39,191
Yeah. It's a deceptively simple premise
and we got it copyrighted.
324
00:17:40,225 --> 00:17:41,827
But today is different.
325
00:17:42,094 --> 00:17:44,630
Social justice cannot wait for us
to get high.
326
00:17:44,696 --> 00:17:47,232
And I can't wait for us to get high
either.
327
00:17:47,499 --> 00:17:51,503
This nice woman
is Ruth Whitefeather Feldman.
328
00:17:51,570 --> 00:17:55,841
Owner of Ruth's Alternative Caring
and an American hero.
329
00:17:56,208 --> 00:17:59,511
A word that's overused
and I use it constantly.
330
00:18:01,380 --> 00:18:02,247
Yeah.
331
00:18:02,347 --> 00:18:04,750
Ruth is like a real cool
fourth-grade teacher
332
00:18:04,817 --> 00:18:07,686
who cares about you
and uses rap to teach you math.
333
00:18:07,753 --> 00:18:08,620
Yeah.
334
00:18:08,787 --> 00:18:11,123
And also sells you hella pot.
335
00:18:12,758 --> 00:18:16,662
Yesterday, we found out
that Ruth is getting man-hassled--
336
00:18:16,728 --> 00:18:17,596
Massled.
337
00:18:21,467 --> 00:18:22,634
-Yeah.
-Boy...
338
00:18:23,535 --> 00:18:25,137
how do you do that?
339
00:18:26,505 --> 00:18:28,340
It's a gift and a curse, boo.
340
00:18:28,740 --> 00:18:30,409
It's a gurse.
341
00:18:30,476 --> 00:18:32,478
[both laughing]
342
00:18:32,544 --> 00:18:33,779
Oh, my God.
343
00:18:34,713 --> 00:18:38,684
Your-- Your shit, it's got levels, man.
344
00:18:38,750 --> 00:18:39,685
Yeah, yeah.
345
00:18:42,688 --> 00:18:44,389
It's like a-- It's like a cake.
346
00:18:44,456 --> 00:18:46,525
Oh, yeah, a level cake!
347
00:18:46,592 --> 00:18:48,427
-It's like a cake.
-Oh, God.
348
00:18:48,494 --> 00:18:53,699
Okay, okay, so, Ruth is getting massled...
349
00:18:54,166 --> 00:18:58,137
by some judo dick who says
we can't light up in the parking lot.
350
00:18:58,203 --> 00:19:01,373
Um, hey, asshole, it's legal now.
351
00:19:01,440 --> 00:19:05,677
Ever hear of a little something
called the U.S.S. Constitution?
352
00:19:07,546 --> 00:19:09,248
And it was written on hemp.
353
00:19:09,581 --> 00:19:11,817
George Washington's quote-unquote "farm."
354
00:19:11,884 --> 00:19:14,386
That motherfucker grew slaves.
355
00:19:17,289 --> 00:19:20,792
Well, we love Ruth,
and we want Ruth to love us back.
356
00:19:20,859 --> 00:19:22,928
So, we made a very detailed plan.
357
00:19:23,195 --> 00:19:24,363
And so... [clears throat]
358
00:19:26,632 --> 00:19:27,599
Shit.
359
00:19:30,302 --> 00:19:31,937
-It's okay. I got it, lover.
-Okay.
360
00:19:33,472 --> 00:19:37,910
Tomorrow night, weed enthusiasts
of all races, religions
361
00:19:38,177 --> 00:19:39,578
and streaming services
362
00:19:39,645 --> 00:19:43,916
shall assemble at the parking lot
outside of Ruth's Alternative Caring and--
363
00:19:44,183 --> 00:19:47,519
...exercise our right to get high!
364
00:19:47,586 --> 00:19:48,820
[all] Woo!
365
00:19:48,887 --> 00:19:52,891
Where we want,
when we want and how we want!
366
00:19:52,958 --> 00:19:54,626
[reggae music playing over speakers]
367
00:19:54,693 --> 00:19:55,727
Can I Tase a couple?
368
00:19:56,962 --> 00:19:57,930
-No.
-Please?
369
00:19:58,197 --> 00:19:59,698
Just one white kid with dreadlocks?
370
00:20:01,567 --> 00:20:04,503
-[Jenny] This is really badass.
-[Carter] This is gonna get ugly.
371
00:20:04,570 --> 00:20:08,607
If only someone we knew had a history of
addressing large crowds of angry stoners.
372
00:20:09,241 --> 00:20:11,443
Wait a minute, Ruth does.
373
00:20:12,344 --> 00:20:14,346
[Ruth] Can I have your attention,
everybody?
374
00:20:15,914 --> 00:20:19,284
Can somebody please turn off
the elevator reggae?
375
00:20:19,351 --> 00:20:20,586
[music stops]
376
00:20:21,220 --> 00:20:21,887
Thank you.
377
00:20:21,987 --> 00:20:24,756
Hi, I'm Ruth Whitefeather Feldman.
378
00:20:24,823 --> 00:20:26,358
Go get them, Ruth!
379
00:20:27,626 --> 00:20:29,494
Maria? What are you doing here?
380
00:20:29,561 --> 00:20:30,829
Hanging with my peeps!
381
00:20:31,797 --> 00:20:33,699
Your peeps are your children.
382
00:20:34,333 --> 00:20:37,836
Not tonight.
They're at Mommy and Me with the nanny!
383
00:20:38,503 --> 00:20:40,973
Okay, you and I are gonna talk later.
384
00:20:41,306 --> 00:20:42,774
One-on-one, okay?
385
00:20:43,275 --> 00:20:44,276
Privately.
386
00:20:44,710 --> 00:20:46,311
As for the rest of you...
387
00:20:46,378 --> 00:20:48,513
nobody loves marijuana more than me.
388
00:20:48,580 --> 00:20:49,514
[all] Woo!
389
00:20:49,581 --> 00:20:51,283
Ever since I was a young woman,
390
00:20:51,717 --> 00:20:54,586
I've made it my mission
to legalize marijuana.
391
00:20:55,887 --> 00:20:56,755
For God's sake.
392
00:20:57,389 --> 00:21:00,926
You don't have to yell "woo"
every time I say "marijuana."
393
00:21:00,993 --> 00:21:02,294
[all] Woo!
394
00:21:02,361 --> 00:21:04,363
All right, fine. I won't anymore.
395
00:21:04,429 --> 00:21:05,297
I will.
396
00:21:05,631 --> 00:21:06,865
Marijuana!
397
00:21:06,932 --> 00:21:08,600
[all] Woo!
398
00:21:08,667 --> 00:21:10,902
Dabby, swear to God,
I will punch you right in the tits.
399
00:21:10,969 --> 00:21:12,304
Oh.
400
00:21:12,704 --> 00:21:13,905
Please, everybody,
401
00:21:13,972 --> 00:21:16,008
I really appreciate your support,
402
00:21:16,642 --> 00:21:20,312
but the thing to do now
is go home before the cops show up.
403
00:21:20,379 --> 00:21:21,280
Too late!
404
00:21:21,680 --> 00:21:23,548
The police are already on their way.
405
00:21:23,615 --> 00:21:25,484
You brought this on yourself, Ruth.
406
00:21:25,550 --> 00:21:27,886
You and all these degenerate Cheech and--
407
00:21:28,553 --> 00:21:30,555
[groans] I'm blanking, the other one.
408
00:21:32,591 --> 00:21:35,661
Uh, Doug, I'm trying
to clear everybody out.
409
00:21:36,295 --> 00:21:37,296
Okay? Just be cool.
410
00:21:37,362 --> 00:21:38,463
I am cool.
411
00:21:38,730 --> 00:21:39,598
You know why?
412
00:21:39,798 --> 00:21:40,932
'Cause I don't take pot.
413
00:21:41,800 --> 00:21:44,403
Pot... is lame.
414
00:21:44,469 --> 00:21:45,704
[all gasp]
415
00:21:47,005 --> 00:21:50,742
Rosita, there are juice boxes
in Brynn's backpack.
416
00:21:53,078 --> 00:21:56,081
You can insult me all you want...
417
00:21:57,449 --> 00:21:59,851
-when you insult marijuana--
-[all] Woo!
418
00:21:59,918 --> 00:22:01,386
Stop it!
419
00:22:03,522 --> 00:22:04,589
--it gets personal.
420
00:22:04,656 --> 00:22:06,325
-Oh, yeah?
-Yeah.
421
00:22:06,391 --> 00:22:07,993
What are you gonna do about it?
422
00:22:09,861 --> 00:22:11,863
Well, I guess there's nothing I can do
about it.
423
00:22:11,930 --> 00:22:13,598
Ha! I thought so.
424
00:22:15,967 --> 00:22:17,469
I'm so high and so dry
425
00:22:17,536 --> 00:22:18,770
[yelling]
426
00:22:18,837 --> 00:22:20,339
I'm way up in the sky
427
00:22:20,405 --> 00:22:21,773
Holy shit!
428
00:22:21,840 --> 00:22:24,009
The world seems light
And I'm so right
429
00:22:24,076 --> 00:22:26,011
Jack, I'm mellow
430
00:22:26,078 --> 00:22:28,580
I'm gonna put my nickel
In a slot machine
431
00:22:28,647 --> 00:22:30,916
And play my solid sender
432
00:22:30,982 --> 00:22:33,785
I'm gonna scrunch, peck and Suzie-Q
433
00:22:33,852 --> 00:22:35,687
'Cause I'm on a bender
434
00:22:35,754 --> 00:22:37,389
I got my roach around
435
00:22:37,456 --> 00:22:38,790
I can't come down
436
00:22:38,857 --> 00:22:40,392
Jack, I'm mellow
437
00:22:40,792 --> 00:22:41,827
[bodies thudding]
437
00:22:42,305 --> 00:22:48,838
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a228z
Help other users to choose the best subtitles
31660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.