All language subtitles for Disjointed.S01E01.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,312 --> 00:00:13,680 All right. 3 00:00:13,747 --> 00:00:16,282 How's it going, YouTube? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,518 I'm Pete, and I'm standing outside 5 00:00:18,585 --> 00:00:20,253 Ruth's Alternative Caring, 6 00:00:20,320 --> 00:00:24,457 Southern California's finest and friendliest marijuana dispensary. 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,592 Come on inside 8 00:00:25,658 --> 00:00:28,561 'cause if we sell this stuff outside, we go to prison. 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,567 I'm Ruth Whitefeather Feldman. 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,270 Cannabis lawyer, cannabis activist, 11 00:00:37,337 --> 00:00:39,773 and just before I opened the door, cannabis user. 12 00:00:41,341 --> 00:00:45,478 I've devoted my entire life to spreading the gospel of marijuana, 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,547 the miraculous plant that has the power 14 00:00:47,614 --> 00:00:49,749 to heal the sick, calm the afflicted, 15 00:00:50,083 --> 00:00:53,753 and usher in a golden age of people not being such dicks all the time. 16 00:00:55,321 --> 00:00:57,190 [Pete] Okay, then I'll just walk right in. 17 00:00:57,457 --> 00:00:59,826 Oh, no, not so fast, new patient. 18 00:01:00,126 --> 00:01:02,796 First of all, in accordance with state law, 19 00:01:03,229 --> 00:01:06,733 you must check in with our friendly security guard, Carter. 20 00:01:07,667 --> 00:01:11,237 Hello. May I see your ID and medical recommendation? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,307 Thank you. 22 00:01:15,175 --> 00:01:17,343 Don't worry, that's just a Taser gun. 23 00:01:17,544 --> 00:01:19,779 You've never had to use that thing, right, Carter? 24 00:01:20,580 --> 00:01:21,815 Had to? No. 25 00:01:25,752 --> 00:01:26,619 You are good. 26 00:01:30,290 --> 00:01:31,291 Follow me. 27 00:01:35,161 --> 00:01:37,664 Here at Ruth's, our greatest resource... 28 00:01:37,797 --> 00:01:40,333 aside from having a shitload of weed... 29 00:01:42,135 --> 00:01:45,705 is our staff of highly-trained, compassionate budtenders. 30 00:01:45,839 --> 00:01:48,408 You've already met Pete, our in-house grower, 31 00:01:48,475 --> 00:01:52,412 and three-time winner of the San Bernardino Cannabis Cup. 32 00:01:52,879 --> 00:01:54,747 It was an honor just to be nominated. [chuckles] 33 00:01:56,816 --> 00:02:00,186 I'm also pleased to work alongside Jenny. 34 00:02:00,386 --> 00:02:03,189 Hey, I'm your toking Asian. 35 00:02:05,592 --> 00:02:06,893 -Olivia. -Hi. 36 00:02:07,327 --> 00:02:08,561 Wait, let me try that again. 37 00:02:09,362 --> 00:02:10,230 Hi. 38 00:02:12,298 --> 00:02:13,166 Nailed it. 39 00:02:14,534 --> 00:02:16,236 And Travis, my son. 40 00:02:16,469 --> 00:02:17,337 And partner. 41 00:02:17,470 --> 00:02:18,505 On behalf of all of us, 42 00:02:18,571 --> 00:02:22,742 I look forward to helping you meet and exceed your marijuana goals. 43 00:02:22,809 --> 00:02:25,311 -And that's a promise. -[chuckles] 44 00:02:25,712 --> 00:02:29,349 Travis here recently came onboard after a trip to the dark side. 45 00:02:31,651 --> 00:02:32,886 I got an MBA. 46 00:02:35,688 --> 00:02:37,657 So, if you're serious about healing... 47 00:02:37,924 --> 00:02:40,560 or just thinking about being serious about healing... 48 00:02:42,795 --> 00:02:46,166 come on down to my place, Ruth's Alternative Caring. 49 00:02:46,432 --> 00:02:48,167 'Cause when it comes to cannabis... 50 00:02:48,701 --> 00:02:51,738 [all] There is no alternative. 51 00:02:57,277 --> 00:02:58,177 So, now what? 52 00:02:58,945 --> 00:03:02,415 -Now we have an online presence. -Hey, we already got our first comment. 53 00:03:02,649 --> 00:03:03,550 I'll do the honors. 54 00:03:04,884 --> 00:03:06,920 "Why is her son black?" 55 00:03:13,660 --> 00:03:16,195 [Trixie Smith's "Jack, I'm Mellow" playing] 56 00:03:21,267 --> 00:03:25,705 I'm so high and so dry I'm sailin' in the sky 57 00:03:25,772 --> 00:03:29,208 Just blow some gage Come around babe 58 00:03:29,275 --> 00:03:30,543 Jack, I'm mellow 59 00:03:30,610 --> 00:03:35,448 I'm so high and so dry I'm way up in the sky 60 00:03:35,515 --> 00:03:38,551 The world seems light And I'm so right 61 00:03:38,618 --> 00:03:40,653 Jack, I'm mellow 62 00:03:40,720 --> 00:03:45,625 Gonna plop my nickel in a slot machine And play my solid sender 63 00:03:45,692 --> 00:03:50,430 I'm gonna strut, peck and Suzie Q 'Cause I'm on a bender 64 00:03:50,496 --> 00:03:55,668 I'm so high and so dry I'm sailin' in the sky 65 00:03:55,735 --> 00:03:58,705 I got my roach around I can't come down 66 00:03:58,771 --> 00:04:00,440 Jack, I'm mellow 67 00:04:04,544 --> 00:04:05,478 [clears throat] 68 00:04:05,545 --> 00:04:07,714 Hi. Hi. I don't know how this works. 69 00:04:07,780 --> 00:04:11,351 I haven't bought marijuana since 1991, right before a Spin Doctors concert. 70 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 Actually... my friend Denise bought the pot. 71 00:04:13,653 --> 00:04:15,288 Denise Palmeri, nice girl. 72 00:04:15,355 --> 00:04:17,523 -I believe she ended up at Duke. -Ma'am... 73 00:04:18,691 --> 00:04:22,295 -ID and medical recommendation. -Yeah-- Yeah, of course. I got my-- 74 00:04:22,362 --> 00:04:24,764 I got my driver's license and my doctor's note, 75 00:04:24,831 --> 00:04:27,467 although he didn't seem like much of a doctor. [chuckles] 76 00:04:27,533 --> 00:04:28,401 I mean... 77 00:04:28,501 --> 00:04:31,571 I mean, the guy was wearing sandals. 78 00:04:33,606 --> 00:04:34,674 So did Jesus. 79 00:04:37,610 --> 00:04:39,812 Hello, I'm Ruth. How can I healp you? 80 00:04:40,680 --> 00:04:42,282 I'm-- I'm sorry? 81 00:04:42,348 --> 00:04:44,951 Healp. It's a combination of "help" and "heal." 82 00:04:45,518 --> 00:04:48,888 Um, you know, like cronut or Labradoodle. 83 00:04:50,023 --> 00:04:51,557 I'm trying to make it a thing. 84 00:04:53,826 --> 00:04:56,296 Okay. Hi, Ruth. I'm Maria. 85 00:04:56,362 --> 00:04:57,630 -It's nice to meet you. -Yeah. 86 00:04:58,064 --> 00:05:00,033 -This is your first time? -Yes. Well, I-- 87 00:05:00,633 --> 00:05:02,635 [stammers] Except 1991's Spin Doctors with-- 88 00:05:02,702 --> 00:05:04,904 -With Denise. I was telling about Denise. -Shh. Shh. 89 00:05:04,971 --> 00:05:06,639 Tell me about your life now. 90 00:05:06,706 --> 00:05:08,808 Oh, my life now. Oh, yeah. Of course, great. 91 00:05:08,875 --> 00:05:11,444 I'm-- I'm a stay-at-home mother of two. 92 00:05:11,511 --> 00:05:12,979 I'm happily married. 93 00:05:13,046 --> 00:05:14,881 Well, I... Eh. 94 00:05:15,948 --> 00:05:17,950 Happy-ish. I just reached a point in my life 95 00:05:18,017 --> 00:05:19,652 where I need to calm down, like-- 96 00:05:19,719 --> 00:05:23,323 Like right now. Like, I am this close to driving the minivan into the lake. 97 00:05:25,658 --> 00:05:26,693 I understand. 98 00:05:27,327 --> 00:05:28,661 Maria, you're not alone. 99 00:05:28,895 --> 00:05:31,664 In fact, you'll be happy to know that you're a stereotype. 100 00:05:34,367 --> 00:05:36,836 I've seen mothers like you come in here all the time. 101 00:05:36,903 --> 00:05:39,972 You're anxious, you're stressed, you're overwhelmed. 102 00:05:40,039 --> 00:05:41,908 Your kids, you love them, right? 103 00:05:42,008 --> 00:05:44,911 But let's face it, they're bottomless pits of need. 104 00:05:47,046 --> 00:05:48,581 I'm right here, Mom. 105 00:05:50,717 --> 00:05:51,718 That's my pit. 106 00:05:54,554 --> 00:05:57,623 It sounds like you're looking for something anti-anxiety. 107 00:05:57,890 --> 00:05:59,726 Uh, are you free to medicate now? 108 00:05:59,792 --> 00:06:00,727 Get high? 109 00:06:01,127 --> 00:06:02,128 I guess. 110 00:06:02,395 --> 00:06:06,099 I just thought maybe I'd wait till tonight when my husband and kids are asleep. 111 00:06:06,365 --> 00:06:10,369 Oh, Maria, smoking cannabis isn't about withdrawing from your family. 112 00:06:10,503 --> 00:06:12,505 It's about altering your perception of them. 113 00:06:14,407 --> 00:06:15,508 So they're tolerable. 114 00:06:16,075 --> 00:06:17,410 [Travis] Again... 115 00:06:17,643 --> 00:06:18,511 right here. 116 00:06:20,079 --> 00:06:22,148 See? I'm not bothered at all by that. 117 00:06:30,790 --> 00:06:31,824 What do you think? 118 00:06:32,458 --> 00:06:33,659 On a scale of one to... 119 00:06:35,461 --> 00:06:36,496 Uh, your choice. 120 00:06:38,498 --> 00:06:40,767 It's hard to quantify numerically. It's-- 121 00:06:41,033 --> 00:06:42,168 It's more of a feeling. 122 00:06:42,435 --> 00:06:43,136 What's the feeling? 123 00:06:44,504 --> 00:06:45,171 Seven. 124 00:06:47,874 --> 00:06:48,808 Out of 10? 125 00:06:49,442 --> 00:06:51,410 I don't know. I just know it's really good. 126 00:06:52,178 --> 00:06:54,747 I'm not interested in growing "really good" weed. 127 00:06:54,814 --> 00:06:56,082 Anybody can do that. 128 00:06:56,149 --> 00:06:57,416 God could do that. 129 00:06:58,451 --> 00:07:00,686 What I'm after is the Omega strain. 130 00:07:00,953 --> 00:07:03,089 Pot that doesn't just make you high... 131 00:07:03,823 --> 00:07:05,424 but makes you whole. 132 00:07:07,894 --> 00:07:09,462 Sorry, I wasn't listening. 133 00:07:11,130 --> 00:07:13,132 [cell phone rings] 134 00:07:13,199 --> 00:07:14,066 Oh, damn. 135 00:07:16,436 --> 00:07:20,106 [speaking in foreign language] Hey, Mom. I can't talk long, I'm in class. 136 00:07:21,641 --> 00:07:23,609 Yes, medical school is great. 137 00:07:23,910 --> 00:07:24,777 Now? 138 00:07:25,812 --> 00:07:28,014 Now, I'm dissecting a cadaver. 139 00:07:29,549 --> 00:07:30,683 [in English] Scalpel, please. 140 00:07:32,485 --> 00:07:34,754 [in foreign language] No, it's a Caucasian cadaver. 141 00:07:35,655 --> 00:07:37,623 Yes, they are a fat people. 142 00:07:37,924 --> 00:07:41,127 Yes, they do take a lot of dope, but I'm staying away from all that. 143 00:07:41,194 --> 00:07:45,598 You would be very proud of me. Almost as if I were a male child. 144 00:07:45,698 --> 00:07:49,235 Gotta go. Say hi to Dad. Bye maternal figure! 145 00:07:49,502 --> 00:07:50,169 [in English] Bye, Mom. 146 00:07:51,737 --> 00:07:52,672 Here you go. 147 00:07:53,840 --> 00:07:54,841 What's this? 148 00:07:54,907 --> 00:07:57,510 You asked for a scalpel. All I have is an X-Acto knife. 149 00:07:58,744 --> 00:08:02,081 -Oh. Thank you. -Your parents okay with you working here? 150 00:08:02,715 --> 00:08:03,816 'Cause most of mine are. 151 00:08:04,951 --> 00:08:06,252 Yeah. Of course they are. 152 00:08:06,752 --> 00:08:09,021 Think I'd lie to them about what I do for a living? 153 00:08:09,655 --> 00:08:10,756 How could I keep that up 154 00:08:10,823 --> 00:08:13,493 without having a nervous breakdown? Use your head, Pete. 155 00:08:16,863 --> 00:08:18,197 Oh, paranoia. 156 00:08:18,965 --> 00:08:20,800 Why can't I breed you out? 157 00:08:27,773 --> 00:08:29,175 [sighs] 158 00:08:31,677 --> 00:08:33,079 Can we talk or are you too high? 159 00:08:34,914 --> 00:08:35,982 Just business high. 160 00:08:37,116 --> 00:08:38,017 Come on in. 161 00:08:39,285 --> 00:08:41,787 Did you have a chance to read my franchise proposal? 162 00:08:41,854 --> 00:08:43,022 I did have a chance. 163 00:08:43,089 --> 00:08:45,057 And, in hindsight, I wish I'd taken it. 164 00:08:49,896 --> 00:08:50,897 Well, take a look. 165 00:08:51,130 --> 00:08:52,565 Your name is in the title. 166 00:08:53,266 --> 00:08:55,101 "Ruth's Alternative Caring: 167 00:08:55,268 --> 00:08:58,571 A Business Plan for Making Compassion Competitive." 168 00:08:59,005 --> 00:09:01,874 Wow, that's great. I'm so proud of you. I love you. 169 00:09:04,944 --> 00:09:06,913 Mom, this is a blueprint for the future. 170 00:09:07,813 --> 00:09:10,283 Recreational is now legal in California. 171 00:09:10,550 --> 00:09:11,918 The gold rush is on. 172 00:09:11,984 --> 00:09:15,121 And pretty soon somebody's gonna become the Walmart of cannabis. 173 00:09:15,788 --> 00:09:16,923 Why not us? 174 00:09:17,957 --> 00:09:19,592 'Cause Walmart is evil. 175 00:09:21,928 --> 00:09:22,929 You shop there. 176 00:09:25,031 --> 00:09:26,766 Only when I'm buying in bulk. 177 00:09:29,268 --> 00:09:30,236 It's bulk evil. 178 00:09:33,639 --> 00:09:35,608 I thought we agreed that once I graduated, 179 00:09:35,675 --> 00:09:37,710 I'd be an active partner in this shop. 180 00:09:38,144 --> 00:09:40,112 Yes, and you are. 181 00:09:40,313 --> 00:09:44,250 You already made me do that whole YouTube thing. 182 00:09:45,017 --> 00:09:46,085 I mean, what's next? 183 00:09:46,152 --> 00:09:49,922 You want me to stand outside, dressed like a joint, twirling a sign? 184 00:09:51,223 --> 00:09:52,925 Not you. I was thinking Pete. 185 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 You remind me of your father, back in the day. 186 00:09:57,897 --> 00:10:00,199 Ambitious, determined... 187 00:10:00,967 --> 00:10:02,702 thirsty for young white women. 188 00:10:04,804 --> 00:10:08,341 Hey. You were one of those young white women. 189 00:10:09,175 --> 00:10:11,310 Must it always be about race with you? 190 00:10:12,612 --> 00:10:15,147 Mom, I had offers to work for a lot of big companies, 191 00:10:15,214 --> 00:10:17,350 but I came back here to help you. You know why? 192 00:10:17,617 --> 00:10:19,919 'Cause Exxon makes you piss in a cup once a month? 193 00:10:21,754 --> 00:10:23,923 No, I came back because I believe in you... 194 00:10:24,290 --> 00:10:27,093 and your legacy, and the future of the cannabis industry. 195 00:10:27,159 --> 00:10:29,962 Ugh. I hate that word, "industry." 196 00:10:30,930 --> 00:10:33,332 Travis, I don't wanna run this place like an industry. 197 00:10:33,399 --> 00:10:35,801 I think of it more like a safe haven. 198 00:10:35,968 --> 00:10:39,238 It's a sanctuary, it's a place where-- Where the sick are healed. 199 00:10:39,872 --> 00:10:42,074 Great. Why can't we do that in a thousand stores? 200 00:10:42,141 --> 00:10:44,710 Put one in every town, right next to every Pizza Hut. 201 00:10:44,877 --> 00:10:45,845 [Ruth] Oy. 202 00:10:46,278 --> 00:10:48,147 Oh, that's another word I hate, "hut." 203 00:10:49,982 --> 00:10:52,852 What schmuck wants pizza from a hut? 204 00:10:53,819 --> 00:10:55,187 Mom, please. 205 00:10:55,655 --> 00:10:56,322 Focus. 206 00:10:56,389 --> 00:10:58,424 Okay. You want focus? 207 00:10:59,892 --> 00:11:02,695 This is not what I spent my life fighting for. 208 00:11:04,296 --> 00:11:06,165 That's a Pottery Barn catalog. 209 00:11:08,134 --> 00:11:11,203 What shmuck wants to buy pottery from a barn? 210 00:11:15,708 --> 00:11:16,809 I'm sorry. 211 00:11:17,343 --> 00:11:20,012 This is not what I fought for all my life. 212 00:11:20,379 --> 00:11:25,084 So, if all you care about is selling out, making a lot of money like your father... 213 00:11:25,451 --> 00:11:27,286 why don't you go work for him? 214 00:11:28,287 --> 00:11:29,155 Maybe I will. 215 00:11:34,360 --> 00:11:37,696 Oh, I wanna get up and fix this, but I can't fucking move. 216 00:11:44,236 --> 00:11:48,007 [narrator] When you've grown marijuana since 1873, 217 00:11:48,274 --> 00:11:50,976 you learn a few things about pride, 218 00:11:51,043 --> 00:11:52,478 about standards, 219 00:11:52,745 --> 00:11:55,314 about only growing the highest-quality plants, 220 00:11:55,948 --> 00:11:59,085 watered by pure Rocky Mountain streams. 221 00:11:59,985 --> 00:12:04,056 Some say Americans can't grow good marijuana anymore. 222 00:12:05,024 --> 00:12:05,925 We say, 223 00:12:06,459 --> 00:12:08,327 "Where you been, rabbi?" 224 00:12:08,928 --> 00:12:11,330 Kush, the banquet weed. 225 00:12:11,397 --> 00:12:12,331 [thud] 226 00:12:17,002 --> 00:12:18,838 [Maria] Hey, look. Look, I'm on the-- 227 00:12:19,271 --> 00:12:22,074 I'm on the security cam. Hey. Hey. 228 00:12:22,508 --> 00:12:23,442 Hey. Oh, my-- 229 00:12:23,509 --> 00:12:26,045 Hey. Hey. Stick them up. Hey, stick them up. 230 00:12:26,212 --> 00:12:28,380 I'm just joking, I'm just joking. All good. 231 00:12:28,514 --> 00:12:30,116 Oh, my God, that is so fun. 232 00:12:30,182 --> 00:12:33,119 That is so much better than the shit my kids watch. 233 00:12:34,086 --> 00:12:36,322 [groans] Did you ever see Caillou? 234 00:12:38,524 --> 00:12:39,391 I lived it. 235 00:12:40,993 --> 00:12:42,428 So, what'd you do before this? 236 00:12:42,495 --> 00:12:43,462 I was in the Army. 237 00:12:43,529 --> 00:12:45,297 -Oh, where? -Iraq. 238 00:12:45,931 --> 00:12:47,133 Oh. 239 00:12:49,435 --> 00:12:50,970 Our side, I hope. Heh. 240 00:12:53,172 --> 00:12:55,307 Excuse me, just gonna-- Excuse me for a second. 241 00:12:57,510 --> 00:13:00,246 Maria, how's your medication working? You feeling healped? 242 00:13:00,312 --> 00:13:03,282 Well, at first I was very happy, but now I'm a little sad. 243 00:13:03,349 --> 00:13:04,783 Oh, no. What's going on? 244 00:13:04,850 --> 00:13:08,921 I thought he was surly because he's black, but it turns out it was war. 245 00:13:11,090 --> 00:13:14,460 Okay, it's important to remember that marijuana doesn't mask your emotions. 246 00:13:14,527 --> 00:13:17,229 -If anything, it amplifies-- -Holy shit, a chair. 247 00:13:17,296 --> 00:13:19,532 You better believe I'm sitting in that thing. 248 00:13:24,203 --> 00:13:25,804 How you doing, Carter? 249 00:13:26,939 --> 00:13:29,074 -She asked me where I served, I told her. -Yeah. 250 00:13:29,141 --> 00:13:31,277 Don't worry about that. If you ever wanna talk, 251 00:13:31,343 --> 00:13:32,344 my door's always open. 252 00:13:32,978 --> 00:13:34,847 -Got it. -And it goes without saying, 253 00:13:34,914 --> 00:13:36,815 if you need any product, on the house. 254 00:13:36,882 --> 00:13:38,350 No, thank you. I don't smoke. 255 00:13:39,118 --> 00:13:41,921 Never? Why, I find that really hard to believe. 256 00:13:42,354 --> 00:13:45,124 I'm not saying that I don't get curious about it sometimes, 257 00:13:45,191 --> 00:13:47,226 but then I see people like her... 258 00:13:52,865 --> 00:13:54,033 And then it passes. 259 00:13:56,135 --> 00:13:59,205 Okay, well, if you ever need me, I'm here for you. 260 00:13:59,838 --> 00:14:01,407 Yes, ma'am. Thank you. Do not worry. 261 00:14:03,576 --> 00:14:04,476 Do not... 262 00:14:06,178 --> 00:14:07,046 worry. 263 00:14:07,112 --> 00:14:08,948 [man] Post-traumatic 264 00:14:09,014 --> 00:14:10,182 As in "later" 265 00:14:10,950 --> 00:14:12,218 After the return 266 00:14:13,085 --> 00:14:13,986 Recurrence 267 00:14:14,053 --> 00:14:15,187 Mocking time 268 00:14:15,254 --> 00:14:16,589 Invading distance 269 00:14:16,855 --> 00:14:18,891 Home and safety no deterrents 270 00:14:19,058 --> 00:14:20,960 Rippling through the bombed-out crater 271 00:14:21,026 --> 00:14:22,962 Of a mind that lacks resistance 272 00:14:23,028 --> 00:14:25,264 In a man who lacks insurance 273 00:14:25,531 --> 00:14:27,066 Awe his symptom 274 00:14:27,132 --> 00:14:28,267 Shock his illness 275 00:14:28,567 --> 00:14:30,636 Shaken beyond all endurance 276 00:14:31,170 --> 00:14:33,906 Shrapnel shooting through his stillness 277 00:14:34,473 --> 00:14:36,075 Scanning his periphery 278 00:14:36,242 --> 00:14:38,177 For targets only he can see 279 00:14:39,078 --> 00:14:41,113 He pulls the pins of memory 280 00:14:41,347 --> 00:14:44,950 And finds in each an IED 281 00:14:45,184 --> 00:14:47,286 A brother in a band alone 282 00:14:47,586 --> 00:14:53,125 With his unknown unknown unknown 283 00:14:57,329 --> 00:14:58,197 I'm fine. 284 00:15:05,604 --> 00:15:06,639 [in Australian accent] G'day, ladies. 285 00:15:08,007 --> 00:15:09,241 Working up a thirst? 286 00:15:10,409 --> 00:15:12,578 May I offer you a bevvy? 287 00:15:15,981 --> 00:15:17,316 That's right. 288 00:15:18,150 --> 00:15:19,118 Sip it slow. 289 00:15:20,419 --> 00:15:22,087 Take it down to the roots. 290 00:15:23,555 --> 00:15:25,391 Pete, you're talking Australian again. 291 00:15:27,660 --> 00:15:28,527 Am I? 292 00:15:29,361 --> 00:15:30,229 Crikey. 293 00:15:31,130 --> 00:15:32,131 [laughs] 294 00:15:32,197 --> 00:15:34,566 [in normal voice] It's so weird that I do that. [laughs] 295 00:15:36,235 --> 00:15:37,703 -You want? -Thank you. 296 00:15:39,305 --> 00:15:41,674 -Must be nice to have Travis back. -Eh. 297 00:15:44,576 --> 00:15:46,712 He's got all these business ideas for the store. 298 00:15:46,979 --> 00:15:50,282 I'm your boss, I think it's crazy and stupid, but what are your thoughts? 299 00:15:51,717 --> 00:15:55,988 Well... I really don't think of my thoughts as mine. 300 00:15:56,388 --> 00:15:57,256 You know? 301 00:15:57,690 --> 00:15:59,291 They come, they go. 302 00:16:00,225 --> 00:16:02,428 Sometimes they wonder what urine tastes like. 303 00:16:04,463 --> 00:16:05,331 Salty. 304 00:16:08,233 --> 00:16:12,404 [sighs] Well, the times are changing, Pete. You know, back in the day... 305 00:16:13,038 --> 00:16:14,473 marijuana was a cause. 306 00:16:15,107 --> 00:16:17,009 It was a symbol of defiance. 307 00:16:17,409 --> 00:16:18,711 Now it's just a commodity. 308 00:16:19,745 --> 00:16:22,681 Hey, you ever see my Woo in Rage speech? 309 00:16:22,748 --> 00:16:23,615 Yeah. 310 00:16:24,049 --> 00:16:24,717 Wait. 311 00:16:25,417 --> 00:16:26,285 No. 312 00:16:27,686 --> 00:16:29,488 Oh, 1972. 313 00:16:29,688 --> 00:16:32,291 First ever HEMP Day March on Washington, D.C. 314 00:16:32,725 --> 00:16:35,761 That's HEMP, as in Help End Marijuana Prohibition. 315 00:16:36,028 --> 00:16:38,597 But also hemp as in... hemp, 316 00:16:38,664 --> 00:16:40,499 -so, there's a double meaning. -Yeah. 317 00:16:41,133 --> 00:16:42,034 No fooling you. 318 00:16:44,737 --> 00:16:46,171 Listen up, Tricky Dick. 319 00:16:46,605 --> 00:16:50,509 We're here today because we smoke grass. 320 00:16:50,642 --> 00:16:52,177 [crowd cheers] 321 00:16:52,244 --> 00:16:55,714 And we're tired of being arrested for smoking grass. 322 00:16:56,115 --> 00:16:57,282 [crowd cheers] 323 00:16:57,349 --> 00:16:59,151 And we're tired of the war. 324 00:17:00,452 --> 00:17:02,254 But we like grass. 325 00:17:03,789 --> 00:17:06,058 That's right. We "woo." 326 00:17:06,225 --> 00:17:07,526 [crowd] Woo! 327 00:17:07,593 --> 00:17:09,261 We "woo" in anger. 328 00:17:09,395 --> 00:17:10,696 [crowd] Woo! 329 00:17:10,763 --> 00:17:12,631 We "woo" for justice. 330 00:17:14,500 --> 00:17:17,436 We "woo" for those who have had their freedom taken away 331 00:17:17,503 --> 00:17:19,772 and can no longer "woo" for themselves. 332 00:17:22,508 --> 00:17:24,676 It's hard to believe I got so worked up 333 00:17:24,743 --> 00:17:27,646 over what I now realize was really shitty pot. 334 00:17:33,152 --> 00:17:35,287 I honestly don't think she's capable of change. 335 00:17:35,354 --> 00:17:38,090 I think there's some damage up here from all the healping. 336 00:17:40,359 --> 00:17:43,095 What's it with you Jewish guys and your mommy issues? 337 00:17:44,296 --> 00:17:45,464 I'm only half-Jewish. 338 00:17:45,731 --> 00:17:48,734 Believe me, it's not as easy as Drake makes it look. 339 00:17:50,836 --> 00:17:52,838 I'm sorry. Has it been tough being you? 340 00:17:53,472 --> 00:17:54,373 Are you kidding me? 341 00:17:54,540 --> 00:17:57,709 My father was a Black Panther who became a corporate lawyer 342 00:17:57,776 --> 00:18:00,446 for a big pharmaceutical company, and my mother, well... 343 00:18:02,214 --> 00:18:04,583 I mean, you've met that batshit nonsense. 344 00:18:05,350 --> 00:18:06,685 I happen to like your mom. 345 00:18:07,719 --> 00:18:09,621 Sure. She's great. 346 00:18:10,289 --> 00:18:11,223 She's a legend. 347 00:18:11,657 --> 00:18:15,094 But she's also the reason I've had acid reflux since I was 6 years old. 348 00:18:16,395 --> 00:18:19,131 So, I'm guessing it's the lower half of you that's Jewish? 349 00:18:25,337 --> 00:18:26,805 So, what's your sad story? 350 00:18:28,107 --> 00:18:31,376 I don't have one. I grew up in a lovely little town in Iowa. 351 00:18:31,443 --> 00:18:34,246 Everybody knew everybody. No one locked their doors. 352 00:18:34,680 --> 00:18:35,747 Then why'd you leave? 353 00:18:35,814 --> 00:18:37,883 'Cause people kept walking in and taking shit. 354 00:18:40,185 --> 00:18:42,187 The whole town was hooked on meth and crack. 355 00:18:43,155 --> 00:18:45,724 Drugs are a big problem in that part of the country, right? 356 00:18:48,193 --> 00:18:50,529 Do you not see the hypocrisy in what you just did? 357 00:18:51,163 --> 00:18:55,334 Oh, come on, you can't equate marijuana with meth and crack. 358 00:18:55,400 --> 00:18:58,237 I mean, that's like apples and meth and crack. 359 00:19:00,405 --> 00:19:02,674 If you feel that way, why are you working here? 360 00:19:03,442 --> 00:19:05,177 Have you been watching? I'm not. 361 00:19:05,244 --> 00:19:06,578 I've been on break since ten. 362 00:19:10,315 --> 00:19:11,917 You're not who I thought you were. 363 00:19:12,551 --> 00:19:15,187 -Neither are you. -Who did you think I was? 364 00:19:17,222 --> 00:19:19,291 Let's save that for another time. 365 00:19:25,464 --> 00:19:26,398 Okay, then. 366 00:19:26,465 --> 00:19:27,332 Yes. 367 00:19:34,540 --> 00:19:35,407 In a couple hours, 368 00:19:35,474 --> 00:19:37,676 I'll think of the perfect thing to say right now. 369 00:19:42,814 --> 00:19:45,317 Have you ordered a pizza? Has it not arrived yet? 370 00:19:45,384 --> 00:19:48,187 You could be entitled to punitive and compensatory damages 371 00:19:48,253 --> 00:19:49,688 up to $5 million. 372 00:19:49,922 --> 00:19:53,825 At Young and High, we specialize in cases of extreme snack delay. 373 00:19:53,892 --> 00:19:56,562 Our attorneys have a combined 60 years' experience 374 00:19:56,628 --> 00:19:58,864 in helping victims of Dilatory Foodstuff Syndrome 375 00:19:58,931 --> 00:20:01,533 get the restitution and justice they deserve. 376 00:20:01,967 --> 00:20:04,670 And we don't get a slice unless you do. 377 00:20:07,239 --> 00:20:08,273 Oh, God, that's good. 378 00:20:08,340 --> 00:20:10,475 Call the attorneys at Young and High right now. 379 00:20:10,542 --> 00:20:13,612 Because after all, it's been 45 minutes. Am I right? What the fuck? 380 00:20:13,679 --> 00:20:14,580 Call now. 381 00:20:16,648 --> 00:20:20,452 [in foreign language] No, Dad, gynecology won't turn me into a lesbian. 382 00:20:23,288 --> 00:20:23,989 [knock] 383 00:20:24,256 --> 00:20:25,657 Hey, boss. You got a second? 384 00:20:26,291 --> 00:20:28,694 Boss? Come on, we're a couple of liberated women. 385 00:20:28,961 --> 00:20:29,928 Call me sir. 386 00:20:34,566 --> 00:20:35,567 What you reading? 387 00:20:35,634 --> 00:20:37,002 The Power of Now. 388 00:20:37,736 --> 00:20:39,004 I can finish it later. 389 00:20:43,308 --> 00:20:44,009 What's up? 390 00:20:44,276 --> 00:20:45,477 I hope I'm not out of line, 391 00:20:45,611 --> 00:20:48,747 but I wanted to put in my two cents about Travis' business plan. 392 00:20:49,381 --> 00:20:51,016 Well, I'm happy to talk to you, but... 393 00:20:51,683 --> 00:20:54,353 as I said to Travis... fuck that shit. 394 00:20:58,757 --> 00:21:00,626 Can't fault your logic. Um... 395 00:21:00,692 --> 00:21:03,829 But just so you know, he really did put a lot of work into it. 396 00:21:04,029 --> 00:21:05,664 You know, it means a lot to him. 397 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 Are you and my son a thing? 398 00:21:13,872 --> 00:21:14,740 What? 399 00:21:15,974 --> 00:21:17,042 No, we're not. 400 00:21:17,309 --> 00:21:18,577 [laughs] You sure? 401 00:21:19,011 --> 00:21:20,579 -You two are not a thing? -No. 402 00:21:20,646 --> 00:21:22,281 [chuckles] No, we're not. 403 00:21:22,347 --> 00:21:24,816 We're two separate things. We keep our things separate. 404 00:21:27,352 --> 00:21:28,654 Okay, but, uh... 405 00:21:29,521 --> 00:21:30,489 FYI... 406 00:21:31,823 --> 00:21:33,358 it's true what they say. 407 00:21:33,725 --> 00:21:36,328 Once you go half-black, you never... 408 00:21:42,668 --> 00:21:44,803 Actually, I don't know what happens after that. 409 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 Okay. Look, I don't-- 410 00:21:48,040 --> 00:21:49,841 I don't really have a stake in this, I'm just... 411 00:21:50,509 --> 00:21:54,079 Ugh. I don't know, I'm suggesting that you give him a chance. 412 00:21:54,346 --> 00:21:55,914 You know, acknowledge his efforts. 413 00:21:55,981 --> 00:21:59,785 Oh, you millennials, you're always asking for validation. 414 00:21:59,851 --> 00:22:02,087 Everybody gets a quidditch trophy. 415 00:22:02,354 --> 00:22:03,822 [laughing] 416 00:22:06,358 --> 00:22:08,026 Does Travis know you're here? 417 00:22:08,093 --> 00:22:10,095 No, and, uh, please, don't tell him. 418 00:22:10,862 --> 00:22:12,731 Okay, so, this is what we're gonna do. 419 00:22:12,798 --> 00:22:15,334 I'll talk to him, you know, do the mother thing... 420 00:22:16,068 --> 00:22:17,636 and you'll start dating him. 421 00:22:18,103 --> 00:22:19,104 What? 422 00:22:19,738 --> 00:22:22,574 Well, Olivia, the other way around doesn't make sense. 423 00:22:24,409 --> 00:22:26,945 And to tell you the truth, you'd really be good for him. 424 00:22:27,779 --> 00:22:28,647 Okay. 425 00:22:29,347 --> 00:22:30,649 Well, that's... I mean... 426 00:22:31,116 --> 00:22:32,117 Who knows? 427 00:22:35,387 --> 00:22:36,121 Thank you. 428 00:22:37,355 --> 00:22:39,024 But who knows? [laughs] 429 00:22:43,028 --> 00:22:44,129 Oh, I know. 430 00:22:53,038 --> 00:22:55,807 Hi, I'm Travis Feldman, from Ruth's Alternative Caring, 431 00:22:55,874 --> 00:22:59,478 and welcome to the first installment of Strain O' the Day. 432 00:22:59,578 --> 00:23:00,746 -Pete? -Travis. 433 00:23:01,780 --> 00:23:02,714 No, you go. 434 00:23:03,115 --> 00:23:04,416 Oh, okay. 435 00:23:04,716 --> 00:23:07,719 Today we have the very popular Blue Dream. 436 00:23:07,786 --> 00:23:12,457 But this one is an artisanal grow just in from Humboldt County. Take a look. 437 00:23:15,927 --> 00:23:18,730 As you can see, it has terpy nugs and trichomes 438 00:23:18,797 --> 00:23:22,534 that are capitate-stalked rather than bulbous or capitate-sessile. 439 00:23:24,536 --> 00:23:25,537 As you can see. 440 00:23:26,505 --> 00:23:30,108 Our Strain O' the Day offers a truly expansive and cerebral experience. 441 00:23:30,175 --> 00:23:32,110 Perfect for an early afternoon session. 442 00:23:32,511 --> 00:23:33,779 One, one-thirty. 443 00:23:35,447 --> 00:23:37,883 Probably 1:15 would be the best time for this strain. 444 00:23:37,949 --> 00:23:40,719 I could totally see myself smoking this at 1:15. 445 00:23:40,886 --> 00:23:43,088 So, come on down to Ruth's Alternative Caring, 446 00:23:43,155 --> 00:23:44,856 because when it comes to healing... 447 00:23:45,791 --> 00:23:46,758 See you soon. 448 00:23:50,762 --> 00:23:52,430 Thank you. Happy medicating. 449 00:23:56,001 --> 00:23:57,035 Travis. 450 00:23:57,502 --> 00:24:00,105 I want you to know I'm still opposed to this document 451 00:24:00,172 --> 00:24:01,807 and everything it represents. 452 00:24:02,440 --> 00:24:03,108 But... 453 00:24:03,775 --> 00:24:05,210 I admire your initiative... 454 00:24:05,577 --> 00:24:07,712 and therefore, I've decided to actually read it. 455 00:24:09,781 --> 00:24:11,616 -Stoned? -You have my word. 456 00:24:13,852 --> 00:24:15,187 Did Olivia talk to you? 457 00:24:15,854 --> 00:24:17,222 Absolutely not. 458 00:24:17,856 --> 00:24:19,191 If anything, she didn't. 459 00:24:22,194 --> 00:24:25,931 Ruth, I-- I just wanna thank you. I'm ready to go out into the world, and-- 460 00:24:25,997 --> 00:24:28,767 And be a mother to my children, a wife to my husband. 461 00:24:28,834 --> 00:24:29,701 I mean, who knows? 462 00:24:29,768 --> 00:24:31,903 The mister might even get a handy tonight. 463 00:24:31,970 --> 00:24:33,038 [both giggle] 464 00:24:34,206 --> 00:24:35,874 That's so nice. 465 00:24:38,176 --> 00:24:41,112 Here, have some cannabis massage oil, on the house. 466 00:24:41,847 --> 00:24:42,948 Will it make him high? 467 00:24:43,014 --> 00:24:44,115 Just his penis. 468 00:24:47,485 --> 00:24:48,486 You see, Travis? 469 00:24:48,553 --> 00:24:52,891 Nothing will ever replace the intimacy of person-to-person interaction. 470 00:24:52,958 --> 00:24:56,561 And all I wanna do is get more people in here for you to interact with. 471 00:24:56,828 --> 00:24:58,830 Travis, you have to understand, 472 00:24:58,897 --> 00:25:02,234 I've spent my entire life fighting the Man. 473 00:25:02,868 --> 00:25:05,537 The last thing I wanna do is become the Man. 474 00:25:05,704 --> 00:25:06,805 Why? 475 00:25:06,872 --> 00:25:08,540 You know there'll always be a Man. 476 00:25:09,541 --> 00:25:10,742 Why can't he be us? 477 00:25:12,277 --> 00:25:14,179 Because then who would I be mad at? 478 00:25:16,514 --> 00:25:17,649 Well, no one. 479 00:25:18,083 --> 00:25:19,084 You'd be happy. 480 00:25:20,585 --> 00:25:21,720 I don't understand. 481 00:25:23,088 --> 00:25:24,589 Let me try it a different way. 482 00:25:25,790 --> 00:25:26,925 If you became the Man... 483 00:25:27,893 --> 00:25:29,561 you wouldn't be the Man... 484 00:25:29,961 --> 00:25:31,796 'cause you'd be the Woman. 485 00:25:32,597 --> 00:25:34,099 I mean, think about it. A woman... 486 00:25:35,300 --> 00:25:37,535 but with the power of a man. 487 00:25:39,905 --> 00:25:42,807 Jesus Christ, that's just offensive. 488 00:25:44,242 --> 00:25:45,977 Yeah, uh-huh, I heard it when I said it. 489 00:25:47,279 --> 00:25:50,081 Look, all I'm asking for you is to just trust me a little. 490 00:25:51,216 --> 00:25:52,284 I can do a little. 491 00:25:53,685 --> 00:25:54,686 Thanks. 492 00:25:55,186 --> 00:25:56,154 I love you. 493 00:25:56,221 --> 00:25:57,155 I love you, too. 494 00:25:57,222 --> 00:25:58,156 Come here. 495 00:26:01,726 --> 00:26:03,561 I think you could bang Olivia. 496 00:26:50,709 --> 00:26:51,910 [grunts] 497 00:27:03,088 --> 00:27:04,022 No, no, no. 497 00:27:05,305 --> 00:27:11,463 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2234 Help other users to choose the best subtitles 36670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.