All language subtitles for Die.Unfassbaren.2.2016.German.SDH.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,200 --> 00:00:54,876 - (Gemurmel, Gelächter) - Tut mir leid. Entschuldigung! 2 00:00:55,080 --> 00:00:57,151 Entschuldigung! Lassen Sie mich durch. 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,990 (Thaddeus) Heute versucht der sogenannte Zauberer Lionel Shrike erneut, 4 00:01:02,280 --> 00:01:06,035 uns zu verblüffen, indem er etwas Unmögliches vorführt. 5 00:01:06,240 --> 00:01:07,356 Der Safe 6 00:01:07,640 --> 00:01:09,120 besteht aus stärkstem Eisen. 7 00:01:09,400 --> 00:01:12,552 Er lässt sich weder aufstemmen noch durchsägen. 8 00:01:12,760 --> 00:01:16,720 Dennoch ist Lionel Shrike der Meinung, er könne daraus entkommen. 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,435 Dad. Dad! 10 00:01:20,160 --> 00:01:21,355 Hey, mein Großer. 11 00:01:21,640 --> 00:01:25,475 Du hast es geschafft, he? Also, siehst du den Platz hier? 12 00:01:26,520 --> 00:01:28,239 Das ist der beste Platz der Show. 13 00:01:28,440 --> 00:01:31,194 Ist Lionel Shrike ein Zauberer, dem so etwas gelingen kann 14 00:01:31,400 --> 00:01:34,472 oder stößt er mit dieser Nummer an seine Grenzen? 15 00:01:34,760 --> 00:01:36,160 (Thaddeus) Wir werden sehen. 16 00:01:36,440 --> 00:01:38,875 - Was ist los? - Ich will nicht, dass du da reingehst. 17 00:01:39,080 --> 00:01:42,152 Dylan, hör mal. Darüber haben wir doch gesprochen. Weißt du noch? 18 00:01:42,360 --> 00:01:47,037 Das ist mein Beruf. Ich muss es diesen Schwarzsehern doch zeigen. Okay? 19 00:01:47,240 --> 00:01:50,711 (Flüstert) Und außerdem habe ich immer noch ein Ass im Ärmel. 20 00:01:51,760 --> 00:01:56,039 Also, ist deine Uhr richtig eingestellt? Ja. Wie viele Sekunden? 21 00:01:56,240 --> 00:01:59,790 - 300. - 300. Vielleicht ein paar weniger. 22 00:02:01,680 --> 00:02:04,479 (Lionel seufzt) Ich hab dich so lieb. 23 00:02:06,680 --> 00:02:09,149 Okay, bis später, großer Mann. 24 00:02:09,360 --> 00:02:12,717 (Mann) Ladies und Gentlemen, Lionel Shrike! 25 00:02:12,920 --> 00:02:14,195 (Jubel) 26 00:02:14,480 --> 00:02:17,393 (Thaddeus) Wird er es schaffen, so lange die Luft anzuhalten? 27 00:02:17,600 --> 00:02:20,672 Wird er es schaffen, dem Safe irgendwie zu entkommen? 28 00:02:23,760 --> 00:02:26,116 (Menge) Drei, zwei, eins! 29 00:02:29,520 --> 00:02:31,318 (Jubel, Applaus) 30 00:02:31,600 --> 00:02:36,152 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben... 31 00:02:37,200 --> 00:02:40,034 295, 296, 297, 32 00:02:40,320 --> 00:02:45,156 298, 299, 300. 33 00:02:45,360 --> 00:02:47,795 (Aufgeregtes Gemurmel) 34 00:02:48,000 --> 00:02:51,072 303, 304... 35 00:02:51,360 --> 00:02:54,159 (Thaddeus) Fünf Minuten sind vergangen, 36 00:02:54,360 --> 00:02:58,593 und wir haben von Shrike bisher weder etwas gesehen noch gehört. 37 00:02:58,880 --> 00:03:01,315 - Er muss gerettet werden! - Er braucht Hilfe! 38 00:03:01,600 --> 00:03:03,080 Dad! 39 00:03:03,280 --> 00:03:04,236 Dad! 40 00:03:05,080 --> 00:03:06,036 Dad! 41 00:03:07,600 --> 00:03:10,559 Lass mich los! Dad! 42 00:03:12,080 --> 00:03:14,037 Nein! Dad! 43 00:03:14,240 --> 00:03:17,631 - (Sirenen) - Dad! Lass los! 44 00:03:17,840 --> 00:03:20,639 - Findet ihn! - (Sirenen) 45 00:03:37,920 --> 00:03:39,434 (Thaddeus) Das Auge. 46 00:03:40,400 --> 00:03:42,312 Es mag vielleicht nicht lügen, 47 00:03:42,520 --> 00:03:46,309 aber kommen Sie nie auf die Idee, es könnte nicht trügen. 48 00:03:47,360 --> 00:03:51,400 Man glaubt das, was man sieht. Aber was ist wahr? 49 00:03:52,200 --> 00:03:55,637 Die Leute sehen die Reiter als edle Robin Hoods. 50 00:03:55,840 --> 00:03:59,311 Sind sie das? Oder sind sie gewöhnliche Diebe? 51 00:03:59,520 --> 00:04:03,230 Alles eine Frage der Perspektive. Jedenfalls weiß man: 52 00:04:03,440 --> 00:04:06,751 Sie haben über eine Bühne in Las Vegas eine Bank in Paris ausgeraubt. 53 00:04:06,960 --> 00:04:10,874 Sie haben einen Versicherungsmagnaten um Hunderte Millionen Dollar erleichtert 54 00:04:11,080 --> 00:04:13,151 und verschwanden über ein Dach in New York. 55 00:04:13,360 --> 00:04:16,956 Und jedes Mal ging ein wahrer Geldregen auf ihre treuen Fans nieder. 56 00:04:17,160 --> 00:04:20,312 Was niemand weiß: Sie haben einen Mann zurückgelassen. 57 00:04:20,520 --> 00:04:23,115 Einen Unschuldigen, der den Kopf für sie hinhalten musste. 58 00:04:23,320 --> 00:04:24,549 Mich. 59 00:04:25,920 --> 00:04:28,037 Reiter, hört ihr mir gerade zu? 60 00:04:28,240 --> 00:04:32,154 Wenn ihr wieder auftaucht, und das werdet ihr, 61 00:04:32,360 --> 00:04:35,080 dann werde ich da sein und warten. 62 00:04:35,280 --> 00:04:37,237 Denn merkt euch meine Worte: 63 00:04:37,440 --> 00:04:42,799 Ihr werdet bekommen, was ihr verdient. Auf eine Weise, die ihr nicht erwartet. 64 00:04:43,840 --> 00:04:48,039 Aber mehr als verdient. Denn es gibt eines, woran ich glaube: 65 00:04:49,080 --> 00:04:52,232 Auge um Auge. 66 00:05:57,640 --> 00:05:59,313 (Tür quietscht laut) 67 00:06:03,680 --> 00:06:06,195 (Metall quietscht, Riegel fällt ins Schloss) 68 00:06:06,480 --> 00:06:08,949 (Männerstimme) Willkommen, Daniel Atlas. 69 00:06:09,160 --> 00:06:13,552 Mit wem spreche ich hier? Ich wollte das Gesicht hinter all dem sehen. 70 00:06:14,920 --> 00:06:18,800 Du hast viele Fragen gestellt und viele Beschwerden eingelegt. 71 00:06:19,000 --> 00:06:22,550 - Sei versichert, wir haben dich gehört. - Habt ihr? Ich hab aber kein... 72 00:06:22,840 --> 00:06:23,910 - Vertrauen? - Nein. 73 00:06:24,200 --> 00:06:27,955 Zu deinem Anführer? Den anderen Reitern? Vielleicht nicht mal zu uns? 74 00:06:28,160 --> 00:06:31,790 Ich hab genug davon, dass wir uns seit einem Jahr verstecken müssen 75 00:06:32,000 --> 00:06:35,516 und davon, dass jede Nachricht von Dylan lautet: "Warte, hab Geduld." 76 00:06:35,800 --> 00:06:39,111 - "Das Auge hat einen Plan." - Warte, hab Geduld. 77 00:06:39,400 --> 00:06:40,470 Das Auge hat einen Plan. 78 00:06:40,680 --> 00:06:43,195 Das sind nur Spielchen, und ich spiele da nicht mehr mit. 79 00:06:44,480 --> 00:06:45,994 Du meinst, 80 00:06:46,200 --> 00:06:48,032 du solltest die Reiter anführen und nicht Dylan? 81 00:06:50,200 --> 00:06:52,920 Wenn es das ist, was du dir wünschst, dann halte den Kurs. 82 00:06:53,200 --> 00:06:55,669 Vertraue darauf, dass deine einzigartigen Talente 83 00:06:55,880 --> 00:06:59,157 und dein bemerkenswerter Verstand nicht unerkannt bleiben. 84 00:06:59,360 --> 00:07:02,239 Wir haben eine neue Mission für die Reiter. 85 00:07:02,520 --> 00:07:06,150 Dylan hat einen Plan und wird euch bald zusammenrufen. 86 00:07:06,360 --> 00:07:07,316 Jetzt geh! 87 00:07:17,760 --> 00:07:20,320 (Telefon klingelt) 88 00:07:27,160 --> 00:07:28,514 Hey, oh, 'tschuldigung. 89 00:07:28,800 --> 00:07:31,759 Nur ganz kurz, kann ich Sie ein paar Minuten sprechen? 90 00:07:32,040 --> 00:07:35,192 - Ich bin in einer Besprechung, Dylan. - Schon klar. Tut mir leid. 91 00:07:36,680 --> 00:07:39,400 - Ruf den Bürgermeister an. - Vielen Dank. Zwillinge, hä? 92 00:07:39,600 --> 00:07:41,637 Glückwunsch. Kommt der auch? 93 00:07:42,520 --> 00:07:45,877 Ich hätte Sie nicht da rausgeholt, wenn es nicht wichtig wäre. 94 00:07:46,160 --> 00:07:47,276 Es geht um die Reiter. 95 00:07:48,080 --> 00:07:50,356 Irgendwas passiert hier, und es passiert jetzt. 96 00:07:51,600 --> 00:07:53,990 Internetforen. Ein elitärer Bund von Magiern. 97 00:07:54,280 --> 00:07:56,317 Es gibt 'ne Menge Gerede über die Reiter 98 00:07:56,520 --> 00:07:59,080 und dass etwas passieren soll bei Octa, der großen Software... 99 00:07:59,360 --> 00:08:01,397 - Ich weiß, was Octa ist. - Tut mir leid. 100 00:08:01,600 --> 00:08:04,752 - Wir sind nach Philadelphia, weil er... - Ich hab... 101 00:08:05,040 --> 00:08:08,477 ...wusste, dass sie beim Euro-Atlantik-Banken-Gipfel zuschlagen. 102 00:08:08,760 --> 00:08:09,876 - Lassen Sie ihn. - Danke. 103 00:08:10,080 --> 00:08:15,280 Kommunikation, Kontakt zwischen, wie ich glaube, Daniel Atlas 104 00:08:15,560 --> 00:08:17,950 und ihm hier, wahrscheinlich Merritt McKinney. 105 00:08:18,160 --> 00:08:21,312 Und was haben Sie? E-Mails? Telefonate? Ich brauche Abschriften. 106 00:08:21,520 --> 00:08:23,159 - Tauben. - Was? 107 00:08:23,360 --> 00:08:25,636 Ich verstehe nicht, Sie meinen Lockvögel? 108 00:08:25,920 --> 00:08:28,230 Nein, richtige Tauben wie Brieftauben. 109 00:08:28,520 --> 00:08:31,115 - Zauberer arbeiten mit Tauben. - Zuchttauben. 110 00:08:32,360 --> 00:08:33,555 Passen Sie auf. 111 00:08:34,840 --> 00:08:39,312 Hier haben wir die Taube. Das ist Daniel Atlas. Dieselbe Taube. 112 00:08:39,600 --> 00:08:41,319 East Village... dieselbe Taube. 113 00:08:41,520 --> 00:08:44,797 West Village. 42. Straße, Taube. 65. Straße. 114 00:08:45,000 --> 00:08:49,233 Bis hier hoch zur George Washington Bridge auf einem Segelboot 115 00:08:49,440 --> 00:08:52,080 mit einem Typen, der aussieht wie Merritt McKinney. 116 00:08:52,360 --> 00:08:53,510 Und was bedeutet das? 117 00:08:53,800 --> 00:08:57,635 - Nichts. Alles Schwachsinn. - Hören Sie doch auf, Cowan. 118 00:08:57,920 --> 00:09:00,674 Vor zwei Jahren waren Sie an den Reitern dran und... 119 00:09:00,880 --> 00:09:02,155 - Nichts. - Das dachte ich. 120 00:09:02,440 --> 00:09:06,229 Ich halte Sie für clever, aber alle sollen Sie für einen Idioten halten. 121 00:09:06,440 --> 00:09:10,036 Okay, Schluss jetzt. Cowan, ich weiß, ich bin neu hier. 122 00:09:10,240 --> 00:09:14,029 Aber selbst die, die Sie nicht kennen, halten Sie für ein Arschloch. 123 00:09:14,240 --> 00:09:15,469 - Und Sie. - Ma'am? 124 00:09:15,680 --> 00:09:19,560 In meinem ersten Jahr auf der Academy hielten Sie einen Vortrag. 125 00:09:19,760 --> 00:09:23,754 Er hieß "Das lange Spiel" und handelte von einem moralischen Kompass. 126 00:09:24,040 --> 00:09:25,872 Sie sagten, dass Sie an den Ihren glaubten. 127 00:09:27,600 --> 00:09:32,755 Und ich dachte: "Dieser Typ. Eines Tages möchte ich so sein wie er." 128 00:09:34,560 --> 00:09:38,600 - Und jetzt? Eine Taube? - Genau genommen ein paar Tauben. 129 00:09:38,800 --> 00:09:40,519 Ich werde Folgendes tun: 130 00:09:40,800 --> 00:09:43,110 Wenn Sie selbst ermitteln wollen, bitte. 131 00:09:43,320 --> 00:09:45,994 Aber es gibt keine Mittel für eine weitere Geisterjagd. 132 00:09:46,280 --> 00:09:49,796 Ich will das Chaos hier aufräumen, nicht vergrößern. Tut mir leid. 133 00:09:50,080 --> 00:09:55,235 Boss, danke. Es wird keine Geisterjagd. Wir kriegen diese Reiter. 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,159 - Sie ist toll. - Das Problem ist... 135 00:09:57,360 --> 00:09:59,636 Wenn man zwei Personen gleichzeitig ist, 136 00:09:59,840 --> 00:10:01,320 stellt die eine irgendwann der anderen ein Bein. 137 00:10:01,600 --> 00:10:04,513 Und wenn das passiert, bin ich zur Stelle. 138 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 Zur Kenntnis genommen. 139 00:10:21,600 --> 00:10:23,034 (Schritte) 140 00:10:26,040 --> 00:10:28,316 - Oh, hi! - Wer bist du? 141 00:10:28,600 --> 00:10:30,319 - Was machst du... - Ist echt witzig. 142 00:10:30,520 --> 00:10:32,557 - Wie bist du... - Also ich find's witzig. 143 00:10:32,760 --> 00:10:36,959 Nicht so ha-ha-witzig. Also nicht für dich. Für mich schon. 144 00:10:37,160 --> 00:10:39,755 Ich würde mal sagen, ist alles relativ. 145 00:10:40,040 --> 00:10:43,158 Ich war gerade in der Gegend und jetzt bin ich da, vielleicht... 146 00:10:46,520 --> 00:10:50,719 Im Ernst, wie bist du reingekommen? Bist du so 'n irrer Fan oder so was? 147 00:10:51,000 --> 00:10:52,719 Oh mein Gott, ich erinnere mich. 148 00:10:52,920 --> 00:10:56,152 Du hattest diese zweitklassige Nummer drauf, du hast einen... 149 00:10:56,440 --> 00:10:58,557 - Einen Hut aus dem Kaninchen gezogen. - Ja. 150 00:10:58,760 --> 00:11:01,070 - Hat nicht funktioniert. - War irgendwie eklig. 151 00:11:01,280 --> 00:11:02,236 Armes Kaninchen. 152 00:11:02,440 --> 00:11:05,877 Der Kopf-Trick war vorhersehbar und deine Körperhülle ist zu labbrig. 153 00:11:06,080 --> 00:11:09,152 Wenn's dir nichts ausmacht, kriech unter meiner Couch vor und... 154 00:11:09,360 --> 00:11:11,352 (Schlürfgeräusch) 155 00:11:11,640 --> 00:11:15,031 Tada! Schon sitze ich hier drüben. Krass, oder? 156 00:11:15,240 --> 00:11:18,472 Nebenbei, die Nummer mit dem Kaninchen, das ist acht Jahre her. Okay? 157 00:11:18,680 --> 00:11:20,956 - Ich bin seitdem viel besser geworden. - Ach ja? 158 00:11:21,160 --> 00:11:22,594 - Ja. - Was wolltest du? 159 00:11:22,880 --> 00:11:26,430 Dich kennenlernen. Euch alle. Ich will zum Auge gehören. 160 00:11:26,720 --> 00:11:30,475 Ich will meine Kunst für etwas Gutes einsetzen, wie du, Merritt und Jack. 161 00:11:30,760 --> 00:11:31,876 Besonders er. 162 00:11:32,160 --> 00:11:34,311 Oh, es stimmt, ich weiß, dass Jack lebt. 163 00:11:34,520 --> 00:11:36,398 Er hat seinen Tod nur vorgetäuscht. 164 00:11:36,600 --> 00:11:39,638 Ich bin ein Riesenfan von Fake-Toden. Das war irre! Was ist das? 165 00:11:39,840 --> 00:11:42,230 'n Verbindungsknoten? Ist ja furchtbar. 166 00:11:42,440 --> 00:11:43,715 - Peinlich. - Okay. 167 00:11:43,920 --> 00:11:47,118 Übrigens, es tut mir so leid, dass Henley dich verlassen hat. 168 00:11:47,400 --> 00:11:48,390 Au! Oh Gott. 169 00:11:48,600 --> 00:11:50,478 - Entschuldige. - Schon besser. 170 00:11:50,680 --> 00:11:51,670 - Weißt du was? - Was? 171 00:11:51,880 --> 00:11:54,952 Ich hab gehört, sie hätte es satt gehabt, noch länger zu warten. 172 00:11:55,160 --> 00:11:57,720 Sie hätte den Glauben verloren, darum wollte sie raus. 173 00:11:57,920 --> 00:11:59,354 Und das Auge hat sie gehen lassen. 174 00:11:59,560 --> 00:12:00,994 Aber wer weiß. 175 00:12:01,200 --> 00:12:02,714 Bei Herzensangelegenheiten so schwer zu sagen. 176 00:12:02,920 --> 00:12:05,037 Vielleicht hat sie ja dich satt gehabt. 177 00:12:05,240 --> 00:12:08,711 Dein Kontrollzwang? Vielleicht hast du sie nicht fest genug gefesselt. Au! 178 00:12:08,920 --> 00:12:12,072 Es läuft folgendermaßen: Du bleibst sitzen und hörst auf zu reden. 179 00:12:12,280 --> 00:12:14,954 Ich telefonier kurz und in ein p... 180 00:12:17,760 --> 00:12:19,911 - Okay. - (Handy vibriert) 181 00:12:20,200 --> 00:12:21,793 SOFORT ZU DYLAN 182 00:12:22,080 --> 00:12:24,151 - (Jack) Nur aus dem Handgelenk. - (Merritt) Aha. 183 00:12:24,440 --> 00:12:27,319 Überlass der Schwungkraft der Karte die Arbeit. 184 00:12:27,520 --> 00:12:30,558 - Mhm. - Die letzte nenn ich "Die Stehende". 185 00:12:32,600 --> 00:12:34,239 (Merritt pfeift) Nicht übel. 186 00:12:34,520 --> 00:12:37,035 - Willst du mal was echt Schönes sehen? - Und ob. 187 00:12:37,240 --> 00:12:39,630 Kriegst du. Und bingo, bango, bongo! 188 00:12:42,160 --> 00:12:45,836 Das ist gut. Man muss positiv bleiben, auch wenn man null Fortschritt macht. 189 00:12:46,120 --> 00:12:47,076 Ja... 190 00:12:47,280 --> 00:12:48,714 Was hingegen die Hypnose anbelangt, 191 00:12:48,920 --> 00:12:51,116 ist der Schüler fast zum Meister geworden. 192 00:12:51,400 --> 00:12:54,313 Mir gefällt dein Selbstbewusstsein, aber man könnte sagen, 193 00:12:54,520 --> 00:12:56,637 dass du den besseren Lehrer hast. 194 00:12:56,840 --> 00:13:00,311 Du hast recht. Dein Lehrer hat definitiv keine Ahnung, was er tut. 195 00:13:00,520 --> 00:13:03,319 - War das hier gestern deine Karte? - Das war sie. 196 00:13:03,520 --> 00:13:06,035 - Dachte ich mir. - Gar nicht schlecht. 197 00:13:09,720 --> 00:13:13,031 Wenn ich Danny hypnotisiere, bevor du ihm 'ne Karte andrehst, 198 00:13:13,240 --> 00:13:14,833 darf ich eine Woche oben schlafen. 199 00:13:15,040 --> 00:13:16,030 Abgemacht. 200 00:13:16,320 --> 00:13:17,754 - Danny, wie steht's? - Hey. 201 00:13:17,960 --> 00:13:20,395 Du starrst auf deine Hand, dein Fokus verschwimmt. 202 00:13:20,600 --> 00:13:23,240 - Du bemerkst... - Gar nichts. Es funktioniert nicht. 203 00:13:23,440 --> 00:13:24,556 Bitte werde nicht wie er. 204 00:13:24,760 --> 00:13:26,194 Dass ihr die Partytricks auch macht, 205 00:13:26,400 --> 00:13:28,631 wenn keine Flittchen dabei sind, war mir neu. 206 00:13:28,840 --> 00:13:33,312 Wir haben aufgehört, "Flittchen" zu beeindrucken, das war 1937. 207 00:13:33,520 --> 00:13:36,991 Jemand ist bei mir eingebrochen. 'ne Amateurin, die alles über mich weiß. 208 00:13:37,200 --> 00:13:39,192 Alles darüber, dass Henley weg ist und alles über uns. 209 00:13:39,400 --> 00:13:40,356 Das ist sie. 210 00:13:40,640 --> 00:13:42,040 Ey! 211 00:13:42,320 --> 00:13:44,277 - Hi. - Du kennst Lula? 212 00:13:44,560 --> 00:13:48,554 - Allerdings. Was macht sie hier? - Ich bin der neue Reiter im Team! 213 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 (Sie klatscht) Ich bin die neue Reiterin! 214 00:13:51,760 --> 00:13:53,831 Whoa! Yeah! 215 00:13:55,200 --> 00:13:57,795 - Nichts, keine Begeisterung. Jack? - Dylan? 216 00:13:58,080 --> 00:13:59,719 - (Lula) Ist was? - Was geht hier vor? 217 00:13:59,920 --> 00:14:04,119 Na ja, Lula bewegt sich in der Underground-Szene seit zehn Jahren. 218 00:14:04,320 --> 00:14:05,959 Ich finde, sie hat Talent. 219 00:14:06,160 --> 00:14:09,597 Ich würde sie gern auf der Bühne testen, um euer Duo auszubalancieren. 220 00:14:09,800 --> 00:14:10,950 Das ist nicht dein Ernst. 221 00:14:11,160 --> 00:14:13,391 Es hieß doch, ich könnte wieder auf die Bühne. 222 00:14:13,600 --> 00:14:14,556 Nicht jemand, der gerade auftaucht. 223 00:14:14,760 --> 00:14:18,800 Ich brauche dich unbedingt noch 'ne Weile bei mir hinter den Kulissen. 224 00:14:19,000 --> 00:14:21,959 - Da bin ich schon mein ganzes Leben. - Was für ein Verbrechen. 225 00:14:22,240 --> 00:14:24,755 Ist euch nicht klar, wie fantastisch er aussieht? 226 00:14:24,960 --> 00:14:27,714 So sehr ich es begrüße, die Gruppe mit einer Weiblichkeit, 227 00:14:27,920 --> 00:14:29,991 die über der von Atlas liegt, zu ergänzen, 228 00:14:30,280 --> 00:14:32,795 denke ich, das wahre Problem ist, dass... 229 00:14:33,000 --> 00:14:37,916 Dass wir seit Monaten für etwas proben, von dem wir nicht mal wissen, was es ist. 230 00:14:38,200 --> 00:14:40,954 - Und ihr probt weiter... - ...bis wir perfekt sind. 231 00:14:41,160 --> 00:14:44,870 Wenn du das sagst, hab ich das Gefühl, du meinst damit nur uns und nicht dich. 232 00:14:45,080 --> 00:14:47,072 Ich bekomme meine Befehle direkt vom Auge 233 00:14:47,280 --> 00:14:48,714 und gebe sie weiter an euch. 234 00:14:48,920 --> 00:14:52,834 - Passt dir das nicht, kannst du gehen. - Nein. Aber ich mach mein eigenes Ding. 235 00:14:53,120 --> 00:14:55,794 Kann ich mich mal einklinken? Ich weiß, was hier abgeht. 236 00:14:56,000 --> 00:14:58,754 Ihr seid 'ne wahnsinnig eng verbundene Familieneinheit. 237 00:14:58,960 --> 00:15:01,111 - Ich breche ein... - Wir sind keine Familie. 238 00:15:01,320 --> 00:15:04,358 Meine Mutter hat meinem Vater mal ein Messer in den Hals gerammt, 239 00:15:04,640 --> 00:15:06,791 also seid ihr jetzt so was wie meine Familie. 240 00:15:07,080 --> 00:15:09,879 - Echt? - Ja. Es war ein Unfall, glaub ich. 241 00:15:10,160 --> 00:15:11,958 Verstehe ich richtig? 242 00:15:12,160 --> 00:15:13,913 - Es gibt was zu tun? - Ja. 243 00:15:15,360 --> 00:15:19,400 Ihr habt alle von Octa und ihrem Playboy-Vorstand Owen Case gehört. 244 00:15:19,680 --> 00:15:21,911 Sein Partner Walter Mabry starb vor einem Jahr. 245 00:15:22,200 --> 00:15:24,271 - Wollt ihr wissen, wohin das führte? - Ja. 246 00:15:24,560 --> 00:15:27,280 Octa plant ein Event zur Einführung ihres neuen Handys. 247 00:15:27,480 --> 00:15:31,235 Sobald die Telefone auf dem Markt sind, greifen sie sämtliche Daten der User ab, 248 00:15:31,440 --> 00:15:34,956 was bedeutet, Octa verkauft geschützte Daten, um den Profit zu steigern. 249 00:15:35,240 --> 00:15:37,800 Das Auge hat beschlossen, sie auffliegen zu lassen. 250 00:15:38,000 --> 00:15:40,276 Unsere Aufgabe ist es, die Show zu kapern. 251 00:15:40,480 --> 00:15:41,994 Die Proben sind vorbei, Leute. 252 00:15:42,840 --> 00:15:45,878 Darauf haben wir gewartet. Machen wir uns an die Arbeit. 253 00:15:51,080 --> 00:15:52,639 (Jubel) 254 00:15:52,840 --> 00:15:55,799 (Frau) Willkommen Octa-Insider, Blogger und Journalisten. 255 00:15:56,000 --> 00:15:59,789 Wir freuen uns, dass sie dieses besondere Ereignis mit uns erleben. 256 00:16:00,000 --> 00:16:03,516 Mit dem heutigen Tag beginnt ein neues Zeitalter der sozialen Netzwerke. 257 00:16:03,800 --> 00:16:05,712 Unsere neue Produktlinie, Octa Acht... 258 00:16:05,920 --> 00:16:09,709 (Jack) Schlüssel, Handys, iPads in die Box. Danke, Sir. 259 00:16:10,000 --> 00:16:14,119 Bitte kein SMSen, Twittern, Aufzeichnen oder Essen. 260 00:16:14,320 --> 00:16:17,040 Tut mir leid. Wir werden sehr gut darauf aufpassen. 261 00:16:18,160 --> 00:16:20,720 Oh, ein Sicherheitsmemo von Case persönlich. 262 00:16:20,920 --> 00:16:24,516 Es kommen noch Überraschungsgäste. Steht alles da drin. Ja? 263 00:16:24,800 --> 00:16:26,712 Bin unterwegs zum Kontrollraum. 264 00:16:26,920 --> 00:16:28,639 Alles klar. Danke, Jack. 265 00:16:28,840 --> 00:16:30,320 Atlas, los. 266 00:16:30,600 --> 00:16:33,638 - Nein. Dylan, ich kann nicht. - Was ist los? 267 00:16:33,840 --> 00:16:36,355 - Hier sind zu viele Leute. - Owen tanzt gerade an. 268 00:16:36,640 --> 00:16:38,313 Verstehe, los geht's. 269 00:16:38,520 --> 00:16:39,476 Halt. 270 00:16:40,840 --> 00:16:42,035 - Danke. - In Ordnung. 271 00:16:42,240 --> 00:16:44,471 - Okay. - Pascal, wir brauchen dich in der Küche. 272 00:17:02,360 --> 00:17:06,070 In dieser Rede geht es um Freiheit, klar? Was wir hier verkaufen, ist Freiheit. 273 00:17:06,280 --> 00:17:07,794 Was gibt's da nicht zu kapieren? 274 00:17:08,000 --> 00:17:11,630 Mr Case? John aus der Rechtsabteilung. Nur 'ne Unterschrift zur Freigabe. 275 00:17:11,840 --> 00:17:14,275 Streng dich an, und bring es hinter dich. 276 00:17:21,520 --> 00:17:24,957 Hallo, Kumpel, bitte lächeln! Sehr schön. 277 00:17:25,240 --> 00:17:26,799 - Wer sind Sie? - Es ist Foto-Tag. 278 00:17:27,080 --> 00:17:29,640 Wovon reden Sie? Ich habe hier einen Job zu erledigen. 279 00:17:29,840 --> 00:17:33,038 So wie ich. Ich brauche Verstärkung. Sicherheitsdienst! 280 00:17:33,240 --> 00:17:36,153 Mein Name ist... mein Name ist Bo Walsh. Vielen Dank. 281 00:17:36,360 --> 00:17:39,159 Ich bin Bo Walsh! Nicht, dieser Typ, der ist nicht Bo Walsh! 282 00:17:39,360 --> 00:17:40,316 Was ist hier los? 283 00:17:40,520 --> 00:17:42,671 Der Typ kommt rein und blitzt mir in die Augen. 284 00:17:42,880 --> 00:17:44,837 Ich mache nur meinen Job. Checken Sie ihn. 285 00:17:45,040 --> 00:17:46,269 Ich bin Bo Walsh, nicht der. 286 00:17:46,480 --> 00:17:49,598 Hier steht "Evans Klinik für Psychiatrie, Mark D. Stooge." 287 00:17:49,880 --> 00:17:53,032 - Das hab ich noch nie... - Entschuldigen Sie, Mr Walsh. 288 00:17:53,320 --> 00:17:56,870 Das ist nicht Mr Walsh! Was ist hier los? Ich bin Bo Walsh! Nicht er! 289 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 Man kann in dieser Stadt wirklich niemandem mehr trauen. 290 00:18:00,000 --> 00:18:03,789 - Ganz ruhig. - Lassen Sie mich! Ich will telefonieren! 291 00:18:04,000 --> 00:18:06,071 - Was ist los? - Ich will meinen Boss anrufen. 292 00:18:06,280 --> 00:18:09,637 - Tun Sie das. Das ist Ihr Recht. - Das ist mein Recht. 293 00:18:10,680 --> 00:18:12,876 - Was ist das denn? - Der ist ja total irre. 294 00:18:13,080 --> 00:18:15,231 Wo ist mein Telefon? Wo ist mein Telefon? 295 00:18:16,160 --> 00:18:20,393 - Atlas, Stooge hat das Gebäude verlassen. - Die Schalttafel gehört jetzt uns. 296 00:18:20,600 --> 00:18:22,478 Ich bin gleich hinter der Bühne. 297 00:18:22,760 --> 00:18:25,958 - (Jubel) - (Frau) Ladys und Gentlemen, Owen Case. 298 00:18:26,240 --> 00:18:28,436 Lula. Zeig, was du drauf hast. 299 00:18:35,360 --> 00:18:38,000 Ich kann übernehmen. Clark sagt, du kannst in die Pause. 300 00:18:38,200 --> 00:18:39,475 Pause? Wer ist Clark? 301 00:18:39,760 --> 00:18:43,117 Wer ist Clark? Stell dir vor, das erzähl ich Roger. Der flippt aus. 302 00:18:43,400 --> 00:18:44,550 - Nicht! - Was? 303 00:18:44,840 --> 00:18:46,399 Wer ist denn Roger? 304 00:18:46,680 --> 00:18:47,909 - Weiß Lisa davon? - Lisa? 305 00:18:48,200 --> 00:18:51,034 Was? Jetzt weißt du nicht, wer Lisa sein soll? 306 00:18:51,320 --> 00:18:54,711 - Das ist ein gefährliches... - Soll ich zu Brian gehen? 307 00:18:55,000 --> 00:18:56,320 - Brian? - Was soll das? 308 00:18:56,600 --> 00:18:57,829 Ich geh direkt zu ihm! Ah! 309 00:18:59,120 --> 00:19:00,793 Um Gottes willen! 310 00:19:01,080 --> 00:19:03,356 (Lula schreit) Oh mein Gott! 311 00:19:03,640 --> 00:19:04,915 (Lula) Meine Hand! 312 00:19:05,200 --> 00:19:07,032 - (Entsetztes Gemurmel) - Helfen Sie! 313 00:19:07,240 --> 00:19:09,994 - (Lula) Ich verblute! - Hier, ein Schluck Wasser. 314 00:19:10,280 --> 00:19:13,956 Es spricht aus deinem Blick, wenn Blut fließt, packt dich die Panik, 315 00:19:14,160 --> 00:19:15,879 doch es ist vorbei mit einem Schnipp. 316 00:19:16,080 --> 00:19:20,518 Du folgst dem folgenden Fluss meiner Worte, und du fließt und fließt. 317 00:19:20,800 --> 00:19:23,952 Du treibst dahin, du fokussierst dich auf meinen Befehl. 318 00:19:24,160 --> 00:19:27,039 Du hast es so weit gebracht, weil du auf nur eine Stimme hörst, 319 00:19:27,240 --> 00:19:29,880 die Stimme in deinem Kopf, das ist die Stimme. 320 00:19:32,280 --> 00:19:33,634 Sieh in das Licht. 321 00:19:33,920 --> 00:19:35,957 Höre auf deine innere Stimme. 322 00:19:40,560 --> 00:19:42,950 Oh mein Gott! Oh... 323 00:19:45,000 --> 00:19:50,155 Was ist das? Ist das eine Wunderserviette? Wie lieb von euch. Wisst ihr was? 324 00:19:50,440 --> 00:19:54,753 Dank dir ist mir klar, ich bin für so eine Arbeit nicht geschaffen! Ich kündige! 325 00:19:55,680 --> 00:19:57,751 Puh, danke. 326 00:19:58,040 --> 00:19:59,190 Und lebt wohl! 327 00:20:01,400 --> 00:20:03,153 (Koch) Unglaublich. 328 00:20:03,440 --> 00:20:04,556 (Frau) Willkommen! 329 00:20:04,840 --> 00:20:08,197 Und jetzt kommt der Moment, auf den Sie alle gewartet haben. 330 00:20:09,200 --> 00:20:10,793 - Gute Arbeit, Lady. - Danke. 331 00:20:11,080 --> 00:20:14,039 (Frau)...die Musik revolutioniert mit Octa Zwei. 332 00:20:14,320 --> 00:20:15,913 Unser Leben neu organisiert... 333 00:20:16,120 --> 00:20:18,680 Ich bin nervös. Dabei muss ich nicht mal auf die Bühne. 334 00:20:18,960 --> 00:20:21,395 Wenn man nervös ist, kann es hilfreich sein, 335 00:20:21,600 --> 00:20:23,831 man stellt sich vor, der andere sei nackt. 336 00:20:24,120 --> 00:20:25,600 Man soll sich vorstellen, das Publikum sei nackt. 337 00:20:25,880 --> 00:20:28,793 Nein, das ist neu. Neues Forschungsergebnis, keine Ahnung. 338 00:20:29,000 --> 00:20:31,469 - Wir können's versuchen. - Bin nicht in Stimmung. 339 00:20:31,680 --> 00:20:33,637 Bleiben nur noch du und ich, alter Freund. 340 00:20:33,840 --> 00:20:37,072 - Dass wir uns das vorstellen? Oh nein. - Na hör mal. 341 00:20:37,360 --> 00:20:39,477 Vom Hals aufwärts, alles Geschmackssache, 342 00:20:39,680 --> 00:20:41,911 aber vom Hals abwärts Adonis pur. 343 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 Owen Case! 344 00:20:45,080 --> 00:20:46,878 Guten Morgen, Octarianer. 345 00:20:47,080 --> 00:20:48,514 Guten Morgen, Octarianer. 346 00:20:48,800 --> 00:20:49,950 (Menge) Guten Morgen! 347 00:20:50,160 --> 00:20:51,230 Ich habe behauptet... 348 00:20:51,520 --> 00:20:54,080 Ich habe behauptet, Octa Acht sei reine Magie. 349 00:20:54,360 --> 00:20:57,034 In Wahrheit ist das nur eines der Dinge, die ich so sage. 350 00:20:57,320 --> 00:21:00,392 In Wahrheit ist das nur eines der Dinge, die ich so sage. 351 00:21:00,680 --> 00:21:03,036 In Wirklichkeit meine ich etwas ganz anderes. 352 00:21:03,240 --> 00:21:06,392 In Wirklichkeit meine ich etwas ganz anderes. 353 00:21:06,680 --> 00:21:07,955 Was meine ich wirklich? 354 00:21:08,240 --> 00:21:11,551 Nun ja, ich werde Sie jetzt über mich aufklären, 355 00:21:11,760 --> 00:21:14,480 über meine Heucheleien und meine fantastischen Lügen. 356 00:21:14,680 --> 00:21:17,991 Und die krassesten Zaubertricks zeigen, die Sie je gesehen haben. 357 00:21:18,280 --> 00:21:18,872 Die welt... 358 00:21:19,160 --> 00:21:23,473 ...besten Zauberer sind hier, um mich als den Betrüger zu entlarven, der ich bin. 359 00:21:23,760 --> 00:21:28,073 Ladys und Gentlemen, heißen Sie die Reiter willkommen! 360 00:21:29,960 --> 00:21:31,076 (Jubel) 361 00:21:37,880 --> 00:21:39,519 (Frenetischer Applaus) 362 00:21:40,680 --> 00:21:41,716 (Atlas) Hallo, New York! 363 00:21:42,760 --> 00:21:46,151 - Herzlichen Dank! - Großartig, wieder hier zu sein! 364 00:21:46,440 --> 00:21:49,319 Und kennen Sie schon unseren neuesten Reiter? Lula! 365 00:21:52,520 --> 00:21:55,638 - Fühlt sich gut an, oder? - Ja. Ziemlich gut. Ziemlich gut. 366 00:21:58,440 --> 00:22:01,877 Danke. Okay, wir wollen mit Ihnen über Privatsphäre reden. 367 00:22:02,160 --> 00:22:06,473 - Was bedeutet Ihnen Ihre Privatsphäre? - Denn Owen Case bedeutet sie nichts. 368 00:22:06,680 --> 00:22:09,036 Sie bedeutet ihm noch weniger als nichts. 369 00:22:09,320 --> 00:22:12,040 Er verspottet ihre Privatsphäre. Er verachtet sie. 370 00:22:12,320 --> 00:22:16,519 Und wir meinen nicht nur die Dinge, die Sie, einfach so akzeptiert haben, 371 00:22:16,800 --> 00:22:20,350 als Sie die AGBs von Octa Eins bis Sieben akzeptiert haben. 372 00:22:23,920 --> 00:22:26,037 Hey, Dylan. Das FBI ist hier. 373 00:22:27,000 --> 00:22:29,117 Okay, kein Grund zur Sorge. 374 00:22:29,320 --> 00:22:31,596 Wechsel zu Plan C4. 375 00:22:32,440 --> 00:22:33,954 Verschließ die Türen. 376 00:22:34,240 --> 00:22:37,074 - Zum Glück sind Sie hier. Soll ich... - Nein! 377 00:22:37,360 --> 00:22:40,319 Leute, hört mal zu, wir müssen außen rum, und von hinten rein. 378 00:22:40,520 --> 00:22:44,400 Die Reiter sind gerissen, okay? Die haben Notfall-Pläne für ihre Notfall-Pläne. 379 00:22:44,600 --> 00:22:47,479 - Ich hatte es Ihnen gesagt. - Lassen Sie den Quatsch, Rhodes. 380 00:22:47,680 --> 00:22:51,276 Ein anonymer Anruf hat alles bestätigt, was ich ihr gesagt hatte. 381 00:22:51,480 --> 00:22:52,470 Was heißt das? 382 00:22:52,760 --> 00:22:54,513 Sie schicken uns nach Detroit und Philadelphia, 383 00:22:54,720 --> 00:22:56,154 damit wir keinen hierher schicken. 384 00:22:56,440 --> 00:22:59,114 - Boss, bitte. - Arbeiten Sie weiter an den Türen. 385 00:22:59,400 --> 00:23:03,110 Sagen Sie mir, dass Sie nicht Cowans irren, paranoiden Fantasien anhängen. 386 00:23:03,400 --> 00:23:07,633 (Lula) Vor Beginn haben wir Owen einigen unserer AGBs zustimmen lassen. 387 00:23:07,840 --> 00:23:10,799 Das heißt, alles, von dem er bisher dachte, es sei privat... 388 00:23:11,080 --> 00:23:12,150 (Mikrofonstörung) 389 00:23:12,440 --> 00:23:15,672 (Leise) Alles, was er immer, für privat gehalten hat... 390 00:23:15,960 --> 00:23:18,634 (Laut) Alles, was er bislang für privat gehalten hat, 391 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 (Leise) ist auf einmal... 392 00:23:22,360 --> 00:23:24,238 (Schriller Ton) 393 00:23:24,520 --> 00:23:26,557 So wie die Reiter es auszudrücken: 394 00:23:26,760 --> 00:23:29,116 Magie bedeutet Kontrolle über die Wahrnehmung. 395 00:23:29,400 --> 00:23:32,871 Sie sehen sie als Kämpfer für die Wahrheit. Aber sind sie das? 396 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 Oder ist das nichts weiter als eine ihrer Täuschungen? 397 00:23:36,000 --> 00:23:38,560 - Was geht hier vor, Rhodes? - Ich... Das ist verrückt. 398 00:23:38,760 --> 00:23:40,991 Wir müssen zum anderen Eingang. Zur Rückseite! 399 00:23:41,200 --> 00:23:42,316 Nein, Sie bleiben hier. 400 00:23:42,520 --> 00:23:46,992 (Stimme) Da sie Geheimnisse so lieben, enthüllen wir doch ein paar der ihren. 401 00:23:47,280 --> 00:23:50,671 Danny, runter von der Bühne. Abbrechen. Ich wiederhole, abbrechen. 402 00:23:50,960 --> 00:23:53,316 Jack, geh mit ihnen. Wir sehen uns am Treffpunkt. 403 00:23:53,600 --> 00:23:56,957 (Stimme) Erinnern sie sich an den Tod von Jack Wilder? 404 00:23:57,240 --> 00:24:01,359 Er ist nicht nur am Leben, sondern er ist genau hier. 405 00:24:03,000 --> 00:24:05,959 - Jack! - Da ist er! Hier! 406 00:24:06,680 --> 00:24:08,034 (Schrilles Geräusch) 407 00:24:08,320 --> 00:24:11,199 (Stimme) Und wissen sie, wer noch hier ist? Das FBI. 408 00:24:11,480 --> 00:24:12,880 Bitten wir sie auf die Bühne. 409 00:24:14,200 --> 00:24:16,476 Bereit für die große Enthüllung? 410 00:24:16,760 --> 00:24:18,797 (Austin) Los! Los! Zur Bühne! 411 00:24:19,080 --> 00:24:21,151 (Stimme) Es gibt einen fünften Reiter. 412 00:24:21,440 --> 00:24:23,955 Und er ist der größte Verbrecher von ihnen allen. 413 00:24:24,240 --> 00:24:26,675 FBI-Agent Dylan Rhodes. 414 00:24:28,000 --> 00:24:30,560 - (Cowan) Ich wusste es. - (Austin) Was? 415 00:24:30,840 --> 00:24:34,629 Das geht tiefer, als Sie glauben. Sie haben keine Ahnung. 416 00:24:34,840 --> 00:24:37,435 - Wer sind Sie? - Der, der ich immer war. 417 00:24:37,720 --> 00:24:39,313 Jungs, tut mir leid. 418 00:24:39,520 --> 00:24:40,556 (Mann) Was zum... 419 00:24:44,040 --> 00:24:45,030 (Mann) Haltet ihn! 420 00:24:46,280 --> 00:24:48,920 (Cowan) Hey! Das soll wohl 'n Witz sein? 421 00:24:49,200 --> 00:24:52,034 - (Jack) Zur Rutsche! Beeilt euch! - (Lula) Wer waren die? 422 00:24:52,320 --> 00:24:54,880 - (Jack) Egal. Kommt schon! - (Atlas) Los! 423 00:24:55,160 --> 00:24:57,755 (Merritt) Hatte Dylan nicht alles unter Kontrolle? 424 00:24:58,040 --> 00:25:00,999 - Offensichtlich nicht. - Vielleicht bist du das Leck, Dan. 425 00:25:01,200 --> 00:25:04,159 - Wo hast du dich rumgetrieben? - Wag es nicht, was anzudeuten. 426 00:25:04,360 --> 00:25:06,113 - Ich deute nichts an. - In den Laster! 427 00:25:06,320 --> 00:25:07,310 Entschuldigung. 428 00:25:07,600 --> 00:25:09,876 - (Jack) Bleibt zusammen! - (Atlas) Lula, komm! 429 00:25:10,080 --> 00:25:12,436 - (Lula) Okay! - (Merritt) Ich komme! 430 00:25:12,720 --> 00:25:14,359 (Lautes Geschrei) 431 00:25:16,440 --> 00:25:18,352 (Jack) Oh! Wartet! Wartet! 432 00:25:19,600 --> 00:25:20,636 Aaahhh! 433 00:25:20,920 --> 00:25:22,798 (Lautes Geschrei) 434 00:25:23,080 --> 00:25:25,037 (Stimme) Schlaf. Schlaf. 435 00:25:26,600 --> 00:25:27,829 (Lula plärrt) 436 00:25:28,040 --> 00:25:31,397 (Geschirr klappert, viele reden kantonesisch) 437 00:25:34,520 --> 00:25:35,715 Ach du Scheiße, wo sind wir? 438 00:25:36,000 --> 00:25:40,119 - Sollte hier nicht 'n Laster warten? - Wo sind wir? 439 00:25:40,320 --> 00:25:43,233 - Lass mich los! - Hey! Hast du die Röhre falsch verlegt? 440 00:25:43,440 --> 00:25:44,920 Nein, direkt in den Laster. 441 00:25:45,200 --> 00:25:47,237 - Ja? - Jemand hat sie verschoben. 442 00:25:47,520 --> 00:25:49,716 Waren wir über 'nem chinesischen Restaurant? 443 00:25:50,000 --> 00:25:51,992 - (Jack) Ja! Ja! - (Lula) Nicht so grob. 444 00:25:53,760 --> 00:25:57,834 - Okay, wieso sind wir hier? - Warum hab ich so 'nen Hunger? 445 00:25:58,120 --> 00:26:03,434 - (Jack) Ja, ich bin auch am Verhungern. - (Merritt) Das ergibt keinen Sinn. 446 00:26:03,720 --> 00:26:06,758 (Straßengeräusche, Gemurmel, Hupe ertönt) 447 00:26:25,720 --> 00:26:27,200 - (Kantonesisch) - Sorry. 448 00:26:27,400 --> 00:26:30,120 Immerhin, ich weiß, es ist nur ein schwacher Trost, 449 00:26:30,320 --> 00:26:34,075 aber wir sind hier umgeben von chinesischem Essen, oder? 450 00:26:34,280 --> 00:26:38,240 Leute, da, wo wir jetzt sind, nennt man das nicht "chinesisches Essen". 451 00:26:38,440 --> 00:26:41,478 Hier nennt man es einfach "Essen". 452 00:26:45,520 --> 00:26:47,989 Was sagst du da? Wie ist das möglich? 453 00:26:48,200 --> 00:26:50,078 (Schrilles Gekicher) 454 00:26:50,280 --> 00:26:55,594 Ich glaube, in eurem speziellen Jargon lautet die Antwort "Magie". 455 00:26:55,880 --> 00:26:59,556 Der Typ sieht genau aus wie du. Er sieht genau aus wie du. 456 00:26:59,840 --> 00:27:02,230 - Das siehst du doch auch, oder? - Chase. 457 00:27:02,520 --> 00:27:06,196 Es ist so, wie es angeblich ist, wenn man die Rolling Stones trifft. 458 00:27:06,400 --> 00:27:08,039 Sie sind in echt viel kleiner. 459 00:27:08,320 --> 00:27:11,233 Ich hab euch doch von dem Kerl erzählt, der mich betrogen hat. 460 00:27:11,440 --> 00:27:13,432 Das ist mein Zwillingsbruder Chase. 461 00:27:13,640 --> 00:27:15,791 Moment, das... Das warst du, du dreckiger... 462 00:27:17,680 --> 00:27:18,796 (Chase kichert) 463 00:27:19,000 --> 00:27:21,720 Wie ihr seht, macht mein Boss keine halben Sachen. 464 00:27:22,000 --> 00:27:24,231 Ich verstehe nichts von dem, was hier passiert. 465 00:27:24,440 --> 00:27:26,477 Gut, dann lege ich dir den Sachverhalt dar. 466 00:27:26,680 --> 00:27:30,356 Ihr seid von einem Hochhaus in New York gesprungen und in Macau gelandet. 467 00:27:30,640 --> 00:27:33,155 Auch bekannt als das Vegas von China. 468 00:27:33,360 --> 00:27:37,240 Und eins, zwei, drei, eh du dich versiehst, ist das nicht der Wahnsinn, 469 00:27:37,440 --> 00:27:40,638 sind die "größten Zauberer der Welt" nichts weiter als Statisten 470 00:27:40,840 --> 00:27:42,354 in einem anderen Zaubertrick. 471 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 Ist das nicht poetisch? 472 00:27:44,840 --> 00:27:46,160 Nicht? Was denn? 473 00:27:46,360 --> 00:27:49,432 Ihr seid... Ich lass mir doch von euch nicht in die Suppe spucken. 474 00:27:49,720 --> 00:27:51,837 Chop-Suey oder Langt-zu oder so ähnlich. 475 00:27:53,160 --> 00:27:56,631 Oh, und ihr kennst doch den Spruch: "Was in Macau passiert..." 476 00:27:57,840 --> 00:28:01,117 Äh, der Rest fällt mir nicht ein, ist auf Chinesisch, äh... 477 00:28:01,320 --> 00:28:02,595 Hey, danke, Leute. 478 00:28:05,040 --> 00:28:09,637 (Chinesische Rapmusik) 479 00:28:21,520 --> 00:28:25,070 Die Reiter haben die heutige Octa-Produkteinführung gekapert. 480 00:28:25,280 --> 00:28:27,158 Der Streich ging jedoch auf ihre Kosten, 481 00:28:27,360 --> 00:28:30,637 da wir so von der Wiederauferstehung von Jack Wilder erfahren haben 482 00:28:30,920 --> 00:28:33,640 und enthüllt wurde, dass FBI-Agent Dylan Rhodes 483 00:28:33,840 --> 00:28:36,071 als Maulwurf für die Reiter tätig war. 484 00:28:36,360 --> 00:28:39,398 Es bleiben viele Fragen offen, während international 485 00:28:39,680 --> 00:28:43,720 nach Dylan Rhodes und seiner kriminellen Bande von Illusionisten gefahndet wird. 486 00:28:43,920 --> 00:28:45,877 (AB piept) Hey, wo seid ihr, Leute? 487 00:28:46,080 --> 00:28:48,959 Ich bin am Treffpunkt, hab euch x Nachrichten hinterlassen, 488 00:28:49,240 --> 00:28:52,039 und keiner meldet sich, ruft mich an. 489 00:28:52,720 --> 00:28:54,632 (Handy klingelt) 490 00:28:54,920 --> 00:28:55,990 UNBEKANNTER ANRUFER 491 00:28:56,200 --> 00:28:57,953 Seid ihr in Sicherheit? Wo steckst du? 492 00:28:58,160 --> 00:29:01,278 (Thaddeus) Wo Sie mich vor 18 Monaten zurückgelassen haben, Agent Rhodes. 493 00:29:01,560 --> 00:29:04,871 - Thaddeus? - Wie ist es, alles zu verlieren? 494 00:29:05,160 --> 00:29:08,312 Ihren Job, Ihre Identität, Ihren Lebenszweck? 495 00:29:08,520 --> 00:29:11,752 Wie ist es, die Kontrolle zu verlieren, vielleicht zum ersten Mal? 496 00:29:14,200 --> 00:29:15,236 Was wollen Sie? 497 00:29:15,520 --> 00:29:18,274 Sie sind ein Narr, Agent Rhodes. Das waren Sie immer. 498 00:29:19,000 --> 00:29:21,151 - Wo sind Sie? - Nicht am Telefon. 499 00:29:21,440 --> 00:29:22,078 Wo? 500 00:29:22,360 --> 00:29:26,115 Falls Sie sich fragen, ob ich hinter dem jüngsten Debakel der Reiter stecke, 501 00:29:26,320 --> 00:29:27,959 das dürfen Sie selbst rausfinden. 502 00:29:28,160 --> 00:29:30,834 Ich habe Sie drangekriegt, und ich kriege Sie wieder. 503 00:29:31,120 --> 00:29:35,637 Das ist nicht mein Spiel, es ist Ihres. Es begann, als Sie mich einsperren ließen. 504 00:29:35,920 --> 00:29:37,673 Das hier war mein Zug. 505 00:29:37,960 --> 00:29:39,474 Jetzt sind Sie wieder dran. 506 00:29:42,760 --> 00:29:44,035 (Junge) Nein! 507 00:29:45,080 --> 00:29:47,117 Lass mich los! 508 00:29:47,400 --> 00:29:49,676 Dad! Lass mich los! Dad! 509 00:29:51,760 --> 00:29:53,194 Dad! 510 00:30:09,760 --> 00:30:12,229 (Chase) Es dreht sich alles um blinde Flecken. 511 00:30:12,440 --> 00:30:16,354 Man starrt auf etwas, und doch sieht man nichts. Wieso? 512 00:30:16,640 --> 00:30:21,112 Blinde Flecken. Wir haben das gemeinsam gelernt, stimmt's Bruder? 513 00:30:21,320 --> 00:30:23,232 Hat er erzählt, dass wir Partner waren? 514 00:30:23,520 --> 00:30:26,877 Früher? Nein? Hätte mich auch gewundert. "Die Mini-McKinneys". 515 00:30:27,160 --> 00:30:31,200 (Singt) Chasey und der Mer-Bär. Wir binden dir 'n Bären auf. 516 00:30:31,480 --> 00:30:34,518 (Singt) Die ma-ma-magischen McKinneys. 517 00:30:34,800 --> 00:30:35,836 - Oh. - (Lula) Cool. 518 00:30:36,120 --> 00:30:40,399 Und dann, eines Tages, wir waren zwölf und, äh... 519 00:30:40,600 --> 00:30:45,311 Virginia von Wellsheim gab eine wirklich nette Party in unserer Nähe. 520 00:30:45,520 --> 00:30:48,672 Ich hatte ein bisschen Bauch-Aua, konnte nicht hin. 521 00:30:48,960 --> 00:30:53,034 Mer-Bär zog es allein durch und fand Geschmack an der Solosache und äh... 522 00:30:55,080 --> 00:30:56,480 Kickte mich einfach raus. 523 00:30:56,760 --> 00:30:59,559 - Oh Gott. - Chase, du hast gewonnen. 524 00:30:59,760 --> 00:31:02,275 Ich gebe mich geschlagen. Wie hast du das angestellt? 525 00:31:02,560 --> 00:31:08,158 Der Lieferdienst klingelte an deiner Tür, vor etwa einem Monat. "Kleine 'Za". 526 00:31:08,360 --> 00:31:09,350 'Za? 527 00:31:09,640 --> 00:31:10,551 Pizza. 528 00:31:10,760 --> 00:31:12,479 (Es klingelt) 529 00:31:12,680 --> 00:31:15,991 - Ist hier Apartment D 3375? - Nicht mal in der Nähe. 530 00:31:20,680 --> 00:31:21,955 Schlaf! 531 00:31:22,160 --> 00:31:25,153 Entspannen, schweben, treiben, träumen... 532 00:31:26,440 --> 00:31:27,556 Fallen. 533 00:31:27,840 --> 00:31:30,639 Und was hat er getan, mein kleiner Fruchtwasser-Kollege? 534 00:31:30,840 --> 00:31:33,753 Er hat eure ganzen privaten Informationen runtergeladen. 535 00:31:34,040 --> 00:31:36,919 Und mein Auftraggeber hatte alles, was er brauchte. 536 00:31:37,200 --> 00:31:40,432 Danke. Woher hast du gewusst, wo er war? 537 00:31:40,720 --> 00:31:44,111 - Das ist eine wirklich gute Frage, Atlas. - Okay. 538 00:31:51,000 --> 00:31:55,040 (Chinesische Popmusik) 539 00:32:00,600 --> 00:32:05,311 (Chase) Folgt einfach den Wachen. Die bringen euch zu meinem Boss. 540 00:32:07,840 --> 00:32:12,551 War nett, mit dir 'n bisschen Katz und Maus zu spielen, Bruderherz. Miau. 541 00:32:12,840 --> 00:32:17,039 (Chase kichert) Viel Spaß noch! 542 00:32:20,600 --> 00:32:23,240 - Es tut mir wirklich wahnsinnig leid. - Sollte es auch. 543 00:32:23,440 --> 00:32:26,592 Unterstell mir nie wieder, ich würde uns verraten, klar? 544 00:32:37,920 --> 00:32:41,152 Habt ihr euch mal überlegt, ob das Auge uns vielleicht beobachtet? 545 00:32:41,360 --> 00:32:44,034 Und ob das genau das ist, was sie wollen? 546 00:32:44,240 --> 00:32:48,792 Und dann, im richtigen Moment, sind sie dann plötzlich da. 547 00:32:49,000 --> 00:32:51,071 Und wir so: "Ja! Klasse, ihr seid hier! 548 00:32:51,280 --> 00:32:53,875 Gott sei Dank! Im letzten Augenblick, Auge!" 549 00:32:54,080 --> 00:32:57,710 Und dann gibt's 'ne Riesenparty, und am Ende hat sich alles gelohnt. 550 00:33:01,360 --> 00:33:04,990 Ich kann 's mir, ehrlich gesagt, auch nicht vorstellen, also alles cool. 551 00:33:20,840 --> 00:33:21,830 Tada! 552 00:33:23,240 --> 00:33:25,709 Welche Freude, mit Ihnen arbeiten zu dürfen. 553 00:33:25,920 --> 00:33:27,354 Bitte, kommen Sie rein. 554 00:33:27,560 --> 00:33:30,758 Hey, ja. Inwiefern arbeiten Sie mit uns? 555 00:33:31,040 --> 00:33:34,112 Insofern, dass ein Zauberer, der ein Kaninchen aus dem Hut zieht, 556 00:33:34,320 --> 00:33:36,357 mit diesem Kaninchen arbeitet. 557 00:33:36,560 --> 00:33:40,520 So gesehen arbeiten wir zusammen. Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. 558 00:33:40,800 --> 00:33:44,191 - Sie sind Walter Mabry und bereits tot. - Die Idee habe ich von Ihnen, Jack. 559 00:33:44,480 --> 00:33:46,119 So verschwindet man aus dem Fokus. 560 00:33:46,400 --> 00:33:49,711 Ich kontrolliere etliche Firmen, auch die meines alten Partners Owen, 561 00:33:49,920 --> 00:33:52,674 mit Hilfe eines Konsortiums sogenannter anonymer Aktionäre. 562 00:33:52,880 --> 00:33:54,997 Und die Börsenaufsicht? 563 00:33:55,280 --> 00:33:57,033 - Mir doch egal. - Schon klar. 564 00:33:58,000 --> 00:34:02,552 Sehen Sie, Sie alle wollen ein Publikum. Sie brauchen es. Unbedingt. 565 00:34:02,840 --> 00:34:06,356 Ziemlich traurig, aber so hatte ich die Gelegenheit, Sie mir zu schnappen. 566 00:34:06,560 --> 00:34:08,870 Ich für meinen Teil, bevorzuge das Gegenteil. 567 00:34:09,080 --> 00:34:12,790 Ich bleibe am liebsten, so wie jetzt, zu 100 Prozent unter dem Radar. 568 00:34:13,000 --> 00:34:13,956 Wissen Sie, wieso? 569 00:34:14,160 --> 00:34:16,994 Ja, weil der Radar für menschliche Lebewesen ist. 570 00:34:17,200 --> 00:34:19,556 Nein, weil in einer Welt der totalen Überwachung 571 00:34:19,760 --> 00:34:21,991 wahre Freiheit ist, nicht gesehen zu werden. 572 00:34:22,200 --> 00:34:24,510 Wie hält man die Fäden, wenn man dran hängt? 573 00:34:24,800 --> 00:34:26,519 - Folgen Sie mir. - Ja. 574 00:34:26,800 --> 00:34:28,029 - Folgen Sie mir! - Ja doch. 575 00:34:28,240 --> 00:34:30,596 Sie haben einen Hut aus 'nem Kaninchen gezogen. 576 00:34:30,880 --> 00:34:34,396 Das ist fast achteinhalb Jahre her. Das müssen wir jetzt nicht besprechen. 577 00:34:34,600 --> 00:34:38,230 Wer wird gern an seine pubertäre Vergangenheit erinnert oder Magicolio? 578 00:34:38,520 --> 00:34:41,080 Magicolio. Das ist 15 Jahre her. 579 00:34:41,360 --> 00:34:42,510 Ich liebe Magie. 580 00:34:42,800 --> 00:34:46,430 Wie Sie und viele andere, die auf der Highschool keinen Sex hatten, 581 00:34:46,720 --> 00:34:49,110 hab auch ich mich daran delektiert, 582 00:34:49,400 --> 00:34:52,871 aber ich bin einen Schritt weiter, was wahre Zauberei angeht. 583 00:34:53,160 --> 00:34:56,392 Wissenschaft, haben Sie vielleicht schon mal gehört. 584 00:34:56,680 --> 00:35:01,072 Möchten Sie gerne wissen, meine Freunde, wie ich Sie hierher geholt habe? 585 00:35:01,360 --> 00:35:03,397 - Das wissen wir. - Wissen Sie nicht. 586 00:35:03,680 --> 00:35:04,750 Sie haben die Dateien für die Show gestohlen. 587 00:35:05,040 --> 00:35:05,917 Stopp. 588 00:35:06,120 --> 00:35:07,395 - Uns hypnotisiert. - Nein. 589 00:35:07,680 --> 00:35:09,956 Das Stroboskop war aus binauralen Beats und... 590 00:35:10,240 --> 00:35:12,232 Ich hab gesagt: Stopp! 591 00:35:12,520 --> 00:35:14,716 Sie amüsieren sich vielleicht nicht, aber ich. 592 00:35:15,000 --> 00:35:17,754 Lässt sich nicht unbedingt auf Anhieb erkennen. 593 00:35:18,040 --> 00:35:22,910 Also, wie konnte das gehen? Ganz leicht. 594 00:35:23,200 --> 00:35:26,159 Zauberer steuern gern die Wahrnehmung anderer. 595 00:35:26,440 --> 00:35:28,955 Sie nahmen aber nur das Offensichtliche wahr: 596 00:35:29,160 --> 00:35:32,392 Schwarze Röhre, Dach, den Rest ergänzte ihr Gehirn. 597 00:35:32,600 --> 00:35:35,752 Die richtige Röhre befand sich sieben Meter weiter rechts. 598 00:35:36,040 --> 00:35:38,316 - Setzen sie sich, ist doch ungemütlich. - Okay. 599 00:35:40,760 --> 00:35:42,558 Zurück zur Röhre, da haben Sie recht. 600 00:35:42,840 --> 00:35:46,311 Das Stroboskop enthielt UV-Buchstaben und pulsierte "Schlaf". 601 00:35:48,600 --> 00:35:51,957 Kombiniert mit dem Geräusch, versetzte Sie das in die Alpha-Phase. 602 00:35:52,240 --> 00:35:54,675 (Computerstimme) Schlaf, schlaf, schlaf, schlaf, schlaf... 603 00:35:54,960 --> 00:35:59,352 Ab da ging der Spaß dann richtig los. Sie wissen nicht mehr, was passiert ist. 604 00:35:59,640 --> 00:36:00,869 Unsere Reise nach Macau. 605 00:36:04,520 --> 00:36:06,989 Das ist gruselig. Wirklich, wirklich gruselig. 606 00:36:09,800 --> 00:36:12,520 - (Jack) Nicht nett. - (Walter) Zauberei ist 'n Klacks. 607 00:36:12,800 --> 00:36:15,076 Also, das heißt, wenn man's drauf hat. 608 00:36:15,360 --> 00:36:17,113 Das reicht. Wieso sind wir hier? 609 00:36:17,320 --> 00:36:19,835 Nur um zu zeigen, wie unglaublich clever Sie sind? 610 00:36:20,120 --> 00:36:22,555 Der Mann, den Sie letztes Jahr bestohlen haben, 611 00:36:22,840 --> 00:36:25,196 besitzt Unternehmen, in die ich investiert habe. 612 00:36:25,400 --> 00:36:28,199 Ein Großteil dessen, was Sie gestohlen haben, gehört mir. 613 00:36:28,480 --> 00:36:31,359 Die gute Nachricht ist, Sie können mir den Verlust ersetzen. 614 00:36:31,560 --> 00:36:33,358 Ich benötige nur Ihre Fertigkeiten. 615 00:36:33,640 --> 00:36:36,678 Owen und ich waren wie die Beatles. Wären die Beatles... 616 00:36:36,960 --> 00:36:39,031 - ...Kobolde gewesen? - ...Genies gewesen. 617 00:36:39,240 --> 00:36:40,674 Sie waren Genies. 618 00:36:40,960 --> 00:36:43,714 Und genau wie Sie hatten wir einen Traum. 619 00:36:43,920 --> 00:36:47,436 Würde es uns gelingen, echte, wahre Magie zu erschaffen? 620 00:36:47,720 --> 00:36:50,713 Einer verwirklichte diesen Traum, und das waren nicht Sie. 621 00:36:51,000 --> 00:36:53,959 Ja, genau das möchte er Sie glauben machen. 622 00:36:54,160 --> 00:36:58,791 Meine Vision war eine perfekte Mischung aus Eleganz und Technik. 623 00:36:59,080 --> 00:37:01,151 Er wollte alles für sich und demütigte mich, 624 00:37:01,360 --> 00:37:04,080 indem er dem Aufsichtsrat meine privaten Dateien zeigte. 625 00:37:04,280 --> 00:37:05,680 Ihn überzeugte, ich sei labil. 626 00:37:05,960 --> 00:37:07,838 Haben Sie ihn auch im Schlaf fotografiert? 627 00:37:08,120 --> 00:37:10,589 Er warf mich aus meiner Firma, und jetzt läuft er rum 628 00:37:10,880 --> 00:37:12,473 und will Urheber eines Chips sein, 629 00:37:12,680 --> 00:37:16,390 der der Schlüssel zu jedem Computer und jedem Computersystem der Erde ist. 630 00:37:16,600 --> 00:37:19,320 Er kann alles entschlüsseln, jede Firewall knacken, 631 00:37:19,600 --> 00:37:21,717 Märkte manipulieren, jeden ausspionieren. 632 00:37:22,000 --> 00:37:23,753 Er wurde an den Höchstbietenden verkauft. 633 00:37:24,040 --> 00:37:25,440 Dann kaufen Sie ihn doch. 634 00:37:25,720 --> 00:37:29,031 Damit er Ruhm und Ehre und das Geld bekommt? Nein. 635 00:37:29,320 --> 00:37:30,436 Nein, nein, nein. 636 00:37:30,720 --> 00:37:32,916 Wieso etwas kaufen, was Sie für mich stehlen können? 637 00:37:33,120 --> 00:37:36,477 Er wird morgen Interessenten gezeigt, darunter Ihrer Zielpersonen, 638 00:37:36,680 --> 00:37:38,990 angeführt von einem südafrikanischen Gangster. 639 00:37:39,280 --> 00:37:42,159 - Südafrikanischer Gangster? - Sie müssen die Security überlisten. 640 00:37:42,440 --> 00:37:45,035 Dann müssen Sie ihn nur noch finden und stehlen. 641 00:37:45,320 --> 00:37:48,040 - Das ist alles? - Ach, kommen Sie. Der perfekte Job. 642 00:37:48,240 --> 00:37:50,880 - Sie sind Zauberer und Diebe. - Warum sollten wir das tun? 643 00:37:51,160 --> 00:37:54,312 Moment, ich hatte einen Grund. Was war das noch? 644 00:37:54,520 --> 00:37:56,637 Zu Hause sind Sie gesuchte Kriminelle. 645 00:37:56,840 --> 00:38:00,151 Aber hier kontrolliere ich die Polizei, die Casinos, die Medien. 646 00:38:00,360 --> 00:38:03,876 Ich kann Ihnen ein neues Leben geben. Sie müssen sich nicht mehr verstecken. 647 00:38:04,080 --> 00:38:06,356 Und andernfalls lasse ich Sie umbringen. 648 00:38:08,560 --> 00:38:12,634 Ich werde gar nichts für Sie stehlen, außer Dylan sagt, dass ich es tun soll. 649 00:38:12,920 --> 00:38:15,879 - Tatsächlich? Äh, Dylan ist wo genau? - (Lula) Unwichtig. Ja. 650 00:38:16,160 --> 00:38:19,756 Ich schließe mich an, töten Sie uns, ich werde auch nichts für Sie stehlen. 651 00:38:20,040 --> 00:38:23,272 Es kommt mir so vor, als würde sich hier ein Konsens bilden, Walter. 652 00:38:23,560 --> 00:38:25,472 Sie müssen Farbe bekennen. 653 00:38:26,840 --> 00:38:28,399 - (Atlas) Okay, wir tun's. - Was? 654 00:38:28,680 --> 00:38:31,400 In Macau gibt es das älteste Geschäft für Zauberartikel. 655 00:38:31,600 --> 00:38:34,399 Wir besorgen uns, was wir brauchen und wir tun's. 656 00:38:35,360 --> 00:38:37,829 Danke. Das wird 'n Spaß. 657 00:38:38,600 --> 00:38:41,434 Chase bringt Sie gleich morgen früh zu dem Geschäft. 658 00:38:46,120 --> 00:38:47,156 (Mann) Ihre Marke. 659 00:38:50,800 --> 00:38:51,950 Ihr Ernst? 660 00:38:53,880 --> 00:38:54,870 Danke. 661 00:38:55,520 --> 00:38:56,874 Agent Cowan? 662 00:38:58,680 --> 00:39:01,036 - Ihr Ausweis. - Oh ja, danke. 663 00:39:02,000 --> 00:39:03,354 (Türsummer) 664 00:39:05,080 --> 00:39:07,640 Wie es aussieht, isst Mr Bradley noch zu Abend. 665 00:39:07,840 --> 00:39:10,036 Ja? Sagen Sie ihm, die Pause ist vorbei. 666 00:39:10,320 --> 00:39:12,960 (Operngesang tönt aus der Anlage) 667 00:39:25,840 --> 00:39:27,399 (Türsummer) 668 00:39:30,000 --> 00:39:32,595 (Liest) "Ich bin ein Opfer": Thaddeus Bradley. 669 00:39:36,000 --> 00:39:39,914 Ich hab meinen Zug gemacht. Wo sind sie? Ich hab keine Zeit für dumme Späße. 670 00:39:40,120 --> 00:39:42,157 Ich habe alle Zeit der Welt, dank Ihnen. 671 00:39:42,360 --> 00:39:45,398 Und ich konnte meinen Hummer nicht aufessen, das macht mich wütend. 672 00:39:45,600 --> 00:39:48,479 Lassen wir den Quatsch. Was wollen Sie? 673 00:39:48,680 --> 00:39:51,115 Hören Sie auf, den harten Kerl zu markieren. 674 00:39:51,320 --> 00:39:55,633 Sie sind zu verzweifelt, als dass das glaubwürdig wäre. 675 00:39:55,920 --> 00:39:57,593 Ich sagte, was wollen Sie? 676 00:39:57,880 --> 00:40:01,794 Sie haben meine Zelle mit einem 219er-Durchsuchungsbefehl durchsucht 677 00:40:02,000 --> 00:40:04,231 und eine Verbindung zu den Reitern gefunden. 678 00:40:04,520 --> 00:40:09,311 Was bedeutet, Sie haben das Recht, mich für 24 Stunden hier rauszuholen. 679 00:40:09,520 --> 00:40:13,799 - Ich soll Ihnen helfen, auszubrechen? - Sie sollen mir helfen, rauszukommen. 680 00:40:14,000 --> 00:40:18,791 In der Ablage neben meinem Drucker liegt der Überstellungsbefehl. 681 00:40:19,840 --> 00:40:24,631 Dylan, ich hatte nichts mit dem Verschwinden der Reiter zu tun. 682 00:40:24,920 --> 00:40:27,151 Man hat sie in eine Falle gelockt. 683 00:40:27,360 --> 00:40:32,230 Und so wie Dorothy im 'Zauberhaften Land', müssen auch Sie erkennen: 684 00:40:32,520 --> 00:40:36,150 Der einzige Weg hinaus führt hinein. 685 00:40:36,440 --> 00:40:39,558 Und ich bin der Einzige, der Sie führen kann. 686 00:40:39,760 --> 00:40:43,071 Sie haben hier überall Wanzen. Sie kommen auch ohne mich raus. 687 00:40:43,360 --> 00:40:45,317 Sie wollen nur Vergeltung. 688 00:40:45,600 --> 00:40:49,037 - Auge um Auge. - Sie wollen mich also vernichten? 689 00:40:49,320 --> 00:40:51,630 - Unbedingt. - Und trotzdem soll ich mitspielen? 690 00:40:51,840 --> 00:40:53,160 Ich weiß, das werden Sie. 691 00:40:53,360 --> 00:40:57,479 Ganz gleich, wie sehr Sie versuchen, den Schuldigen hinter all dem zu finden. 692 00:40:57,680 --> 00:40:59,319 Sie fühlen sich immer schuldig. 693 00:40:59,600 --> 00:41:03,560 Als mich Ihr kleiner Rachefeldzug vor 18 Monaten hinter Gitter brachte, 694 00:41:03,760 --> 00:41:05,797 wurden Sie müde, Sie wurden schlampig. 695 00:41:06,000 --> 00:41:09,516 Ihre Aufmerksamkeit ließ nach, und das ist jetzt die Quittung. 696 00:41:09,800 --> 00:41:11,234 (Türsummer) 697 00:41:13,000 --> 00:41:16,072 Also, entweder retten Sie sich selbst... 698 00:41:17,600 --> 00:41:20,069 oder Sie treffen eine Abmachung mit mir. 699 00:41:20,280 --> 00:41:25,275 Sie retten die vier Reiter und vergeuden nicht weiter unsere Zeit. 700 00:41:27,600 --> 00:41:30,991 Etwas stehlen? Für diesen narzisstischen, kleinen Milchbubi? 701 00:41:31,200 --> 00:41:34,238 Das gefällt mir nicht und noch weniger, dass du für uns entscheidest. 702 00:41:34,520 --> 00:41:37,240 Dir gefällt also, dass wir die Witzfiguren der Zauberwelt 703 00:41:37,520 --> 00:41:39,318 und auf der Flucht in der realen Welt sind? 704 00:41:39,520 --> 00:41:42,319 - Wir können nirgendwohin. - Dafür gibt's sicher 'ne Lösung. 705 00:41:42,520 --> 00:41:43,476 - 'ne Lösung? - Ja! 706 00:41:43,680 --> 00:41:45,558 - Gehörst du jetzt zum Team? - Entschuldige mal. 707 00:41:45,760 --> 00:41:49,197 Das hat Dylan gemeint, als er sagte, wir müssen perfekt funktionieren. 708 00:41:49,400 --> 00:41:51,960 Das Märchen erzählt Dylan uns und sich selbst. 709 00:41:52,160 --> 00:41:54,880 Selbst wenn wir den Chip bekommen, lässt er uns nie gehen. 710 00:41:55,080 --> 00:41:56,799 Wir können Walter nicht vertrauen. 711 00:41:57,000 --> 00:42:00,437 Das Auge hat eine lange Geschichte in Macau. Nur ihnen können wir trauen. 712 00:42:00,640 --> 00:42:03,280 Bringen wir ihnen den Chip, können sie uns reinwaschen. 713 00:42:03,480 --> 00:42:05,233 (Lula) Das ist 'n blöder Plan. 714 00:42:06,280 --> 00:42:07,634 (Türglocke scheppert) 715 00:42:10,520 --> 00:42:12,000 (Vögel zwitschern) 716 00:42:12,280 --> 00:42:13,919 - Hey. - (Er läutet) 717 00:42:14,200 --> 00:42:17,193 Hi. Wir brauchen ein paar Dinge, Sonderanfertigungen, 718 00:42:17,480 --> 00:42:20,473 allerdings schon bis morgen, und wir haben's etwas eilig. 719 00:42:20,760 --> 00:42:22,592 Sie haben keine Ahnung, wovon ich rede. 720 00:42:23,200 --> 00:42:25,556 (Sie sprechen Mandarin) Nimm die Kopfhörer raus. 721 00:42:25,840 --> 00:42:28,230 Ich komme schon. 722 00:42:28,440 --> 00:42:31,080 Willkommen im longs. Mein Name ist Li. Nicht Bruce Lee! 723 00:42:31,360 --> 00:42:32,794 - Oh. - Erwischt. 724 00:42:33,080 --> 00:42:34,309 - Okay. - Achtung. 725 00:42:35,400 --> 00:42:36,390 Wo ist es? 726 00:42:39,440 --> 00:42:41,671 - Vor meinem Gesicht. Wie witzig. - 20 Dollar. 727 00:42:41,960 --> 00:42:43,360 - 20 Dollar? - Nein, danke. 728 00:42:43,640 --> 00:42:45,632 - Wir haben's eilig. - Zehn Dollar. 729 00:42:45,920 --> 00:42:47,354 - Nein. - Zwei für eins? 730 00:42:47,640 --> 00:42:49,950 Okay, schon gut, geben Sie uns die Daumen, ja? 731 00:42:50,240 --> 00:42:52,277 Herzlichen Dank. Steck die ein. 732 00:42:52,480 --> 00:42:56,394 Wir brauchen ein Holdout für Kartentricks, aufrauende Flüssigkeit, 733 00:42:56,600 --> 00:43:00,674 ein Handflächen-Gimmick, falsche Ärmel, Schienen, alles aus Plastik, wenn 's geht. 734 00:43:00,880 --> 00:43:03,395 (Mandarin) Sie wollen alle Requisiten aus Plastik. 735 00:43:03,680 --> 00:43:07,640 (Mandarin) 736 00:43:07,840 --> 00:43:08,830 Gibt es ein Problem? 737 00:43:09,120 --> 00:43:11,954 Großmutter möchte wissen, warum Plastik? Das ist billig. 738 00:43:12,240 --> 00:43:14,232 Also, wir brauchen Plastik, 739 00:43:14,440 --> 00:43:18,070 weil wir gehen durch einen hochempfindlichen Metalldetektor, ja? 740 00:43:18,360 --> 00:43:22,320 Also Plastik, gar nichts. Metall... (Er macht Sirenengeräusche) 741 00:43:22,520 --> 00:43:24,034 - Löst Alarm aus. - Aha. 742 00:43:24,320 --> 00:43:29,031 (Mandarin) 743 00:43:29,320 --> 00:43:30,276 Was hat sie gesagt? 744 00:43:30,560 --> 00:43:33,314 Sie sagt, nur weil Sie langsam sprechen und so fuchteln, 745 00:43:33,520 --> 00:43:35,955 versteht sie nicht plötzlich eine andere Sprache. 746 00:43:36,160 --> 00:43:38,072 Entschuldigen Sie, er ist ein Rassist. 747 00:43:38,360 --> 00:43:41,558 Hey, Bruderherz, ich weiß, wir können uns auf eine Sache einigen, 748 00:43:41,760 --> 00:43:44,753 dass Mom und Dad ein Kind zu viel in die Welt gesetzt haben. 749 00:43:45,040 --> 00:43:48,556 Lassen wir die Kleinen hier bei ihren Spielsachen 750 00:43:48,760 --> 00:43:50,752 und gießen uns einen hinter die Binde. 751 00:43:50,960 --> 00:43:53,555 - Gibst du einen aus? - Cool. Äh, Leute? 752 00:43:53,760 --> 00:43:55,240 - Ja? - Wir sind gleich wieder da. 753 00:43:55,520 --> 00:43:59,036 (Chase) Okay, ihr Racker, die Anstandswauwaus bewachen euch. 754 00:43:59,240 --> 00:44:02,074 Tut nichts, was ich nicht auch tun würde. 755 00:44:02,360 --> 00:44:04,431 - (Türglocke scheppert) - Viel Spaß. 756 00:44:06,840 --> 00:44:10,436 Hey, kann ich mal telefonieren? Ist ziemlich wichtig. 757 00:44:10,640 --> 00:44:13,235 - Klar, geht aufs Haus. - Danke. 758 00:44:15,600 --> 00:44:18,115 - Wen rufst du an? - Ich organisier die Chipübergabe. 759 00:44:18,320 --> 00:44:20,960 So kontaktieren wir also das Auge? Auf eigene Faust? 760 00:44:21,240 --> 00:44:24,119 - Möglich. - Oh Gott, das wird Dylan nicht gefallen. 761 00:44:24,320 --> 00:44:27,870 Ist mir relativ egal, was Dylan gefällt. Ich tu das für uns. 762 00:44:30,120 --> 00:44:31,998 Mit dem Ding stimmt was nicht. 763 00:44:32,280 --> 00:44:33,919 Entspann dich. Das ist ein Kinderspielzeug. 764 00:44:34,120 --> 00:44:35,349 Hab ich auch gedacht. 765 00:44:35,560 --> 00:44:36,516 - Lass mich... - Au! 766 00:44:36,720 --> 00:44:38,552 Entschuldige. Herrje. 767 00:44:40,520 --> 00:44:42,239 Hey. Machen Sie auf? 768 00:44:43,000 --> 00:44:44,798 - (Türsummer) - Gut. Kommen Sie. 769 00:44:47,440 --> 00:44:49,113 Ist wie bei einer Geburt. 770 00:44:49,320 --> 00:44:52,552 Eine Person betritt das Krankenhaus, und zwei kommen raus. 771 00:44:52,760 --> 00:44:56,470 - Reden Sie im Gehen. - Oh, ich rede im Flugzeug weiter. 772 00:44:56,680 --> 00:44:58,114 Welches Flugzeug? 773 00:44:58,320 --> 00:45:01,313 Ihre Reiter sind meinen Informanten zufolge in Macau. 774 00:45:02,600 --> 00:45:04,717 - Was gucken Sie so? - Geht Sie nichts an. 775 00:45:04,920 --> 00:45:06,320 Wer sind Ihre Informanten? 776 00:45:08,200 --> 00:45:09,554 Nur ein paar alte Freunde. 777 00:45:11,960 --> 00:45:15,237 (Sprechen Mandarin) 778 00:45:16,520 --> 00:45:21,390 - Wenn wir den Chip haben, wo geh ich hin? - Und null von 52. 779 00:45:22,280 --> 00:45:25,671 Na und? Ist doch super. Ein super Ergebnis. 780 00:45:25,960 --> 00:45:30,273 Also, wie steht's eigentlich mit Mädchen? Beziehung und so was? 781 00:45:30,560 --> 00:45:31,630 Was denn? 782 00:45:35,080 --> 00:45:38,676 Hör zu, das ist wirklich nichts, worauf ich stolz bin. 783 00:45:38,960 --> 00:45:44,558 Aber immer, wenn ich einem Mädchen näherkomme, verspiele ich ihr Vertrauen. 784 00:45:44,840 --> 00:45:46,991 Und dann klau ich ihr Portemonnaie. 785 00:45:47,280 --> 00:45:48,475 Tja... 786 00:45:48,680 --> 00:45:52,959 - Du äh... Du klaust ihre Portemonnaies? - Ja. 787 00:45:55,200 --> 00:45:57,669 Äh, lässt du auch Gürtel mitgehen? 788 00:45:59,000 --> 00:46:04,632 Oder was ist mit Erdnüssen von der Hotelbar? Was willst du damit? 789 00:46:05,520 --> 00:46:09,992 Oh! Tut mir leid, hast du gedacht, ich bin wie diese anderen Mädchen? 790 00:46:10,680 --> 00:46:12,160 Oh, Jack. 791 00:46:18,080 --> 00:46:20,231 Es gibt einen Marktplatz die Straße runter. 792 00:46:20,440 --> 00:46:22,432 Dort treffe ich einen Mann mit einem blauen Hut. 793 00:46:22,640 --> 00:46:25,109 Der bringt die Karte den richtigen Leuten und uns nach Hause. 794 00:46:25,320 --> 00:46:28,552 Ihr geht und holt Merritt und hey, zieh den Gürtel wieder an. 795 00:46:28,760 --> 00:46:31,434 Oh, nein, das ist nicht... Sie hat nur... Äh... 796 00:46:32,440 --> 00:46:36,229 Ein einziger Moment in meinem Leben hat mir wirklich das Herz gebrochen. 797 00:46:36,440 --> 00:46:40,036 Als ich entdeckt hab, dass du mit all meinem Geld abgehauen bist. 798 00:46:40,240 --> 00:46:43,790 Erst jetzt wird mir klar, wie viel du davon in dein Gesicht gesteckt hast. 799 00:46:44,000 --> 00:46:48,791 Ist es nicht komisch, wenn man mehr Haare in der Nase hat als auf dem Schädel? 800 00:46:49,000 --> 00:46:52,391 Bei deiner nächsten Haartransplantation würde ich erwägen, 801 00:46:52,600 --> 00:46:57,391 mir was Besseres als die Schamhaare von 'nem alten Opa verpflanzen zu lassen. 802 00:46:57,600 --> 00:47:00,593 Weißt du was? Du bist so eine Flachpfeife, Mer-Bär. 803 00:47:00,880 --> 00:47:03,759 Und dein ausgefuchster Plan, mich hier abzufüllen, 804 00:47:04,040 --> 00:47:08,319 während deine Freunde meinen Auftraggeber linken, der haut nicht hin. 805 00:47:08,600 --> 00:47:09,829 Hm... 806 00:47:10,920 --> 00:47:14,391 Chase! Du siehst mir tief in die Augen, du wirst sehr müde und schläfst! 807 00:47:14,600 --> 00:47:17,672 Wenn du wach wirst, bittest du Merritt um Vergebung und erkennst, 808 00:47:17,880 --> 00:47:20,315 dass du nicht mal zur Hälfte sein Format hast. 809 00:47:22,760 --> 00:47:28,279 Merritt, es tut mir so... so wahnsinnig, wahnsinnig leid, 810 00:47:28,560 --> 00:47:31,473 wie erbärmlich unbegabt dein Schüler ist. 811 00:47:31,680 --> 00:47:34,479 Hey! Kleiner Tipp für deine Überraschungstechnik. 812 00:47:34,760 --> 00:47:39,118 Ihr fehlt dieses kleine, doch unerlässliche Element der Überraschung. 813 00:47:39,400 --> 00:47:43,235 Hey, hat Spaß gemacht, Mer-Bär. Sollten wir gelegentlich wiederholen. 814 00:47:46,840 --> 00:47:51,437 Nun ja, ich hatte reichlich Zeit zum Recherchieren, und wissen Sie was? 815 00:47:51,720 --> 00:47:55,714 Ich hab mich geirrt. Ich glaube, das Auge könnte möglicherweise existieren. 816 00:47:56,000 --> 00:47:57,957 Ich dachte, Sie glauben nicht daran. 817 00:47:58,240 --> 00:47:59,913 Ich würde lügen, wenn ich nicht glaube, 818 00:48:00,120 --> 00:48:03,033 dass diese Straße zum Großen Zauberer hinter den Vorhang führt 819 00:48:03,240 --> 00:48:05,311 und ich ihn am Ende zu Gesicht bekomme. 820 00:48:05,600 --> 00:48:08,115 - Niemals. - Denken Sie an die Reiter. 821 00:48:08,400 --> 00:48:10,710 Sie sind raus. Wir ändern nicht die Bedingungen. 822 00:48:11,000 --> 00:48:13,390 - Sie brachten mich rein. - Sie hatten es verdient. 823 00:48:13,680 --> 00:48:16,036 Ich bin nicht Schuld am Tod Ihres Vaters! 824 00:48:16,320 --> 00:48:19,358 - Was? - Schön, lassen wir das Geplänkel. 825 00:48:19,640 --> 00:48:23,270 Ich weiß, wer Sie sind... Shrike. 826 00:48:24,600 --> 00:48:27,399 Ich weiß, Sie denken, ich hätte Ihren Vater getötet. 827 00:48:27,600 --> 00:48:30,479 Ihn dazu gebracht, einen unmöglichen Trick vorzuführen. 828 00:48:30,680 --> 00:48:34,720 Meine Zeit im Gefängnis war das Ergebnis eines 30 Jahre alten Racheplans. 829 00:48:34,920 --> 00:48:37,276 Wenn dem so ist, denken Sie, ich würde Ihnen das sagen? 830 00:48:37,560 --> 00:48:38,914 Nein... 831 00:48:40,360 --> 00:48:41,874 30 Jahre. 832 00:48:42,080 --> 00:48:47,200 30 Jahre, das ist der am längsten geplante Zaubertrick der Menschheitsgeschichte. 833 00:48:47,480 --> 00:48:50,632 Nur, um mich hinter Gitter zu bringen. Okay. 834 00:48:52,680 --> 00:48:54,273 Wie war es, mich dort zu sehen? 835 00:48:55,360 --> 00:48:58,080 - War es so, wie Sie erhofft hatten? - Wovon reden Sie da? 836 00:48:58,360 --> 00:49:02,354 Sie lügen. Es hinterließ einen schalen Geschmack. 837 00:49:02,640 --> 00:49:05,314 Wollen Sie wissen, woher ich das weiß? 838 00:49:05,520 --> 00:49:08,877 Ich weiß es, weil Sie es wissen. 839 00:49:09,520 --> 00:49:12,957 Es gibt immer... immer mehr, als die Oberfläche zeigt. 840 00:49:13,160 --> 00:49:16,517 Und die Vergangenheit ist nie passiert, und Sie sind ein anderer, als ich denke? 841 00:49:16,720 --> 00:49:19,030 Erzählen Sie nicht, dass Sie sich diese Frage 842 00:49:19,320 --> 00:49:20,595 nach 30 Jahren zum ersten Mal stellen. 843 00:49:20,880 --> 00:49:23,839 Ich bin nicht mein Vater und lasse mich nicht steuern, klar? 844 00:49:24,040 --> 00:49:26,316 Sie können mich in keine Falle locken. 845 00:49:26,600 --> 00:49:29,195 Ja, ich bin verzweifelt, das heißt, ich bin gefährlich. 846 00:49:29,400 --> 00:49:32,916 Meine einzige Sorge ist die Gesundheit und Unversehrtheit meiner Reiter. 847 00:49:33,120 --> 00:49:34,998 Führen Sie mich nicht zu ihnen, 848 00:49:35,280 --> 00:49:38,478 werden Sie sich in Ihre schnucklige Zelle zurücksehnen. 849 00:49:46,960 --> 00:49:51,113 (Düstere Musik) 850 00:49:52,360 --> 00:49:56,718 Was, wenn die Reiter es gar nicht nötig haben, von Ihnen gerettet zu werden? 851 00:49:59,960 --> 00:50:03,032 (Atlas) Das Labor besteht aus zwei verschiedenen Zonen, 852 00:50:03,240 --> 00:50:05,960 dem Sicherheitsbereich und dem Reinraum. 853 00:50:06,240 --> 00:50:07,959 Der Chip ist in diesem Prozessor. 854 00:50:08,240 --> 00:50:11,711 Wir müssen ihn von unten entfernen und durch eine Attrappe ersetzen. 855 00:50:12,000 --> 00:50:14,469 So, jetzt zum Chip. Er ist sehr dünn. 856 00:50:14,760 --> 00:50:19,277 Er hat Gewicht und Größe einer Spielkarte, Wir brauchen also geschmeidige Finger. 857 00:50:27,960 --> 00:50:32,796 (Poppige Swing-Musik) 858 00:50:37,040 --> 00:50:39,077 (Atlas) Wie kommen wir rein? Hannes Pike. 859 00:50:39,280 --> 00:50:41,237 Sohn eines südafrikanischen Gangsters. 860 00:50:41,440 --> 00:50:44,399 Er will mit ein paar von seinen Wachhunden auflaufen. 861 00:50:44,680 --> 00:50:48,151 Darunter ein Arzt, vermutlich ein Tibeter, und jemand namens Buffy. 862 00:50:48,440 --> 00:50:50,909 (Lula) Er hat jede Woche 'ne andere Schlampe dabei. 863 00:50:51,200 --> 00:50:52,873 Wer von uns spielt die Schlampe? 864 00:51:05,520 --> 00:51:08,433 Du hörst das Tosen und Summen des Saals und sinkst in einen Sog, 865 00:51:08,640 --> 00:51:11,314 in einen stillen Schlummer und schläfst. 866 00:51:11,600 --> 00:51:14,115 Jack, sie werden dich kurzzeitig für Hannes halten, 867 00:51:14,320 --> 00:51:16,630 also führ sie nach draußen und beschäftige sie. 868 00:51:16,920 --> 00:51:20,072 Du traust deinen Leuten bedingungslos. Sie kontrollieren alles. 869 00:51:20,280 --> 00:51:23,512 Du wartest im Auto, öffnest die Augen und bist wach. Geh. 870 00:51:25,000 --> 00:51:27,799 Die verfolgen mich. Könnten Sie ihre Taschen überprüfen? 871 00:51:31,920 --> 00:51:34,754 (Atlas) Ab jetzt tickt die Uhr. Wir müssen den Chip holen. 872 00:51:35,040 --> 00:51:36,474 Ich übergebe ihn auf dem Marktplatz dem Auge, 873 00:51:36,680 --> 00:51:38,558 und dann nichts wie nach Hause. 874 00:51:41,440 --> 00:51:45,036 (Poppige Swing-Musik) 875 00:51:55,080 --> 00:51:58,960 Ah, Hannes, mein alter Freund. Wie schön, dass Sie es geschafft haben. 876 00:51:59,240 --> 00:52:01,994 Ich wusste, Sie haben eine Schwäche für das gute, alte Bieterverfahren. 877 00:52:02,280 --> 00:52:05,956 - Wie ist es Ihnen ergangen? - Ich traue meinen Leuten bedingungslos. 878 00:52:06,240 --> 00:52:07,720 - Was sie sagen, gilt. - Gewiss. 879 00:52:07,920 --> 00:52:10,389 Aber Sie wollen ihn doch sicherlich selbst sehen. 880 00:52:10,680 --> 00:52:12,876 Ihn halten. Seine Verarbeitung prüfen. 881 00:52:14,960 --> 00:52:16,872 Oder auch nicht. Wie Sie wünschen. 882 00:52:17,160 --> 00:52:19,311 Gut, wenn Sie mir folgen würden. 883 00:52:22,440 --> 00:52:25,000 Sie müssen alle metallischen Gegenstände ablegen. 884 00:52:25,280 --> 00:52:27,476 - Uhren, Ringe, et cetera. - Natürlich. 885 00:52:27,680 --> 00:52:28,955 Entschuldigen Sie die Frage. 886 00:52:29,160 --> 00:52:31,959 Wo könnte ich Sie schon mal gesehen haben? 887 00:52:32,160 --> 00:52:34,595 Vielleicht bei einem meiner vielen Symposien. 888 00:52:34,880 --> 00:52:38,556 Auf dem Buchumschlag! Ich bin ein Riesenfan, Dr. Michaelakis. 889 00:52:38,840 --> 00:52:43,517 Oh. Vielen lieben Dank, äh, welches Buch? Es waren so viele, also... 890 00:52:43,800 --> 00:52:47,111 Spricht Hannes Betthäschen immer für Sie, Doktor? 891 00:52:48,600 --> 00:52:49,636 Doktor? 892 00:52:50,920 --> 00:52:55,517 Ähm, Verzeihung mit "Betthäschen" meinen Sie unseren Buffy hier, ja? 893 00:52:55,800 --> 00:52:57,712 Natürlich. 894 00:52:57,920 --> 00:53:00,560 Hannes bevorzugt die Bezeichnung "Flittchen" 895 00:53:00,840 --> 00:53:02,957 für seine kleinen Gespielinnen. 896 00:53:03,160 --> 00:53:04,719 - Ja. - Ja, das ist wahr. 897 00:53:04,920 --> 00:53:07,833 - Das tut er. - Danke für Ihre E-Mail, Dr. Michaelakis. 898 00:53:08,120 --> 00:53:11,557 Es ging um die Konstanz der Quantenkohärenz bei Raumtemperatur, 899 00:53:11,760 --> 00:53:14,878 ohne Einsatz von Verdünnungskryostaten oder Fehlerkorrektur. 900 00:53:15,960 --> 00:53:18,316 - Könnten Sie das näher erläutern? - Richtig. 901 00:53:18,520 --> 00:53:20,751 - Ja. - Ich habe diese E-Mail verschickt. 902 00:53:21,040 --> 00:53:23,680 Ja, ich habe sie verschickt. Was ist damit? 903 00:53:23,960 --> 00:53:26,156 - Ich verstehe nicht? Was ist damit? - Sie... 904 00:53:26,360 --> 00:53:29,000 So, jetzt unterhalten sich mal die Erwachsenen, Buffy. 905 00:53:29,840 --> 00:53:31,718 - Nimmst du den mal? - Ja, sicher. 906 00:53:31,920 --> 00:53:32,876 Danke. 907 00:53:33,080 --> 00:53:37,472 Selbst der dämlichste Siebtklässler kennt den zweiten Hauptsatz der Thermodynamik: 908 00:53:37,680 --> 00:53:40,957 Alle geordneten Systeme streben zur Unordnung. Un-ordnung! 909 00:53:41,160 --> 00:53:45,951 Also werde ich Sie wiederholt fragen müssen, Sir: Was ist damit? 910 00:53:51,280 --> 00:53:54,557 Nun, es handelt sich hier um topologische Quanten-Ordnung. 911 00:53:54,840 --> 00:53:57,753 Die Genese von Quanteneffekten auf makroskopischem Niveau. 912 00:53:57,960 --> 00:53:59,872 Daher lautet die Antwort: Das ist damit. 913 00:54:04,680 --> 00:54:05,716 Danke. 914 00:54:08,160 --> 00:54:09,719 (Es piept) 915 00:54:12,240 --> 00:54:16,678 Weißt du, Buffy, das passt irgendwie zu dir. Klingt wie 'n Hündchen. 916 00:54:16,880 --> 00:54:19,554 Glänzendes Fell und treu... 917 00:54:19,760 --> 00:54:22,400 - Kann bissig sein. - Macht Männchen. 918 00:54:22,600 --> 00:54:24,080 - Schon gut, danke. - Au! 919 00:54:24,280 --> 00:54:25,680 Leider nicht stubenrein. 920 00:54:27,440 --> 00:54:28,476 (Es piept) 921 00:54:30,240 --> 00:54:31,959 (Sirene ertönt) 922 00:54:36,360 --> 00:54:37,714 Ja, tut mir leid. 923 00:54:40,240 --> 00:54:41,560 (Es piept) 924 00:54:42,720 --> 00:54:43,870 - Ja. - (Es piept) 925 00:54:44,160 --> 00:54:45,480 Die Karte ist aus Metall. 926 00:54:45,680 --> 00:54:48,400 - Wie kriegen wir die hier raus? - Tja. Keine Ahnung. 927 00:54:48,680 --> 00:54:50,319 Das ist das Gehäuse. 928 00:54:50,520 --> 00:54:54,958 1320 Milliarden Kubikmeter digital-synaptischer Resonanz. 929 00:54:55,160 --> 00:54:56,116 Wow. 930 00:54:59,720 --> 00:55:03,794 Das, was ihn von allen anderen unterscheidet: der Prozessor. 931 00:55:04,080 --> 00:55:07,756 - Wir nennen ihn "magischer Besenstiel". - Besenstiel? 932 00:55:08,040 --> 00:55:11,477 Er kann die Inhalte jedes Computersystems der Welt entfernen 933 00:55:11,680 --> 00:55:13,990 und sie wie durch Zauberhand zu uns fegen. 934 00:55:14,280 --> 00:55:16,590 Ah, Besenstiel. Sehr witzig. 935 00:55:16,880 --> 00:55:19,236 Sehen Sie ihn sich an, prüfen Sie ihn sorgfältig 936 00:55:19,440 --> 00:55:22,433 und sagen Sie Hannes, wir nehmen am Montag die Gebote entgegen. 937 00:55:22,640 --> 00:55:24,393 (Merritt niest) 938 00:55:24,600 --> 00:55:27,672 Verzeihung. Ich muss gegen irgendwas hier drin allergisch sein. 939 00:55:27,880 --> 00:55:30,111 Der Raum ist hermetisch abgeschlossen. 940 00:55:30,400 --> 00:55:33,757 (Er niest) Ja, genau dagegen bin ich allergisch. 941 00:55:34,040 --> 00:55:37,511 - Bringt ihn auf Abstand zum Computer. - Das ist das Einzige... 942 00:55:37,800 --> 00:55:40,235 Wir brauchen was zum Desinfizieren. 943 00:55:40,800 --> 00:55:42,393 Haben wir Reinigungstücher? 944 00:55:42,680 --> 00:55:46,390 Ihre Hände müssen steril sein, wenn Sie vorhaben, näher ranzugehen. 945 00:55:46,600 --> 00:55:48,478 (Merritt niest weiter) 946 00:55:50,160 --> 00:55:52,356 - Tut mir leid. - Nein, aber nicht doch. 947 00:56:02,800 --> 00:56:05,110 - Haben Sie vielen Dank. Danke. - Schon gut. 948 00:56:05,320 --> 00:56:07,471 Tut uns echt leid. Okay, hab verstanden. 949 00:56:07,680 --> 00:56:10,718 - Das passiert ihm manchmal. - Nur 'ne Allergie. 950 00:56:10,920 --> 00:56:13,230 Na ja, doch, Sie könnten was tun, Doktor. 951 00:56:13,520 --> 00:56:14,954 (Heftiges Niesen) 952 00:56:30,520 --> 00:56:32,512 (Er hustet, keucht und ächzt) 953 00:56:32,800 --> 00:56:33,790 Geht's wieder? 954 00:56:40,080 --> 00:56:41,275 Durchsuchen, bitte. 955 00:56:41,560 --> 00:56:43,791 - Noch mal? - Wie bitte? 956 00:56:44,080 --> 00:56:47,471 Okay, Diagnoseprogramm für das komplette System. 957 00:56:47,760 --> 00:56:49,638 Absolute Zeitverschwendung. 958 00:56:49,920 --> 00:56:52,310 (Kantonesisch) 959 00:56:53,760 --> 00:56:55,717 (Kantonesisch) 960 00:56:55,920 --> 00:56:58,310 (Kantonesisch) 961 00:57:00,600 --> 00:57:02,034 (Kantonesisch) 962 00:57:10,080 --> 00:57:11,639 (Kantonesisch) 963 00:57:18,000 --> 00:57:19,639 - (Kantonesisch) - Okay. 964 00:57:39,920 --> 00:57:41,991 - (Kantonesisch) - Hey! Ich geh ja. 965 00:57:52,760 --> 00:57:54,479 Entschuldigung! Ah! 966 00:57:57,520 --> 00:57:59,239 - (Kantonesisch) - Hm? 967 00:58:00,760 --> 00:58:03,400 (Kantonesisch) 968 00:58:08,000 --> 00:58:10,037 (Kantonesisch) 969 00:58:10,760 --> 00:58:15,596 Ey! Das mache ich lieber selbst. Wir kennen uns ja kaum. 970 00:58:29,120 --> 00:58:32,796 Hey! (Sie pfeift) Meine Augen sind hier oben, Mann. 971 00:58:33,520 --> 00:58:34,715 Wie gefällt Ihnen das? 972 00:58:53,280 --> 00:58:56,159 - (Kantonesisch) - Hey! Was ist jetzt? 973 00:58:56,440 --> 00:58:58,875 (Kantonesisch) 974 00:58:59,160 --> 00:59:00,753 Umdrehen. 975 00:59:17,280 --> 00:59:18,475 Haben Sie da was? 976 00:59:18,760 --> 00:59:22,549 Man weiß nie. Man kann niemandem trauen. Ich hab nichts. 977 00:59:22,760 --> 00:59:23,830 Sie sind sauber. 978 00:59:24,680 --> 00:59:27,036 - Nochmals kontrollieren und raus. - Okay. 979 00:59:27,320 --> 00:59:29,357 Oh, wieder mal da lang? 980 00:59:31,040 --> 00:59:33,953 Reinigen sie das für die nächsten Kunden. 981 00:59:34,880 --> 00:59:38,112 (Lula deutlich) Ich... kann... Sie... nicht... verstehen. 982 00:59:44,520 --> 00:59:47,479 Sehen Sie? Was hab ich Ihnen gesagt? Wir haben nichts. 983 00:59:48,520 --> 00:59:50,716 Danke, mein Freund. Wirklich sehr nett. 984 01:00:06,280 --> 01:00:09,796 Bei so 'nem glatten weißen Dancefloor juckt es mir in den Beinen. 985 01:00:10,000 --> 01:00:11,195 Danke für die Einladung. 986 01:00:12,520 --> 01:00:14,352 Ist 'ne tolle Kiste. 987 01:00:15,760 --> 01:00:17,877 - (Kantonesisch) - (Es piept) 988 01:00:20,280 --> 01:00:23,796 Okay. Ihr nehmt es mit der Sicherheit aber ganz schön genau, hä? 989 01:00:26,920 --> 01:00:28,673 - (Kantonesisch) - Ist gut. 990 01:00:28,960 --> 01:00:32,670 Mein... Hab ich alle meine Sachen? Ich dachte, ich hätte mehr dabei gehabt. 991 01:00:32,960 --> 01:00:35,839 Hatte ich nicht mehr? Ich dachte. Sie meinen nicht? 992 01:00:36,120 --> 01:00:38,794 - Na gut. - Okay. (Kantonesisch) 993 01:00:39,080 --> 01:00:42,551 Sir, haben Sie noch mein Portemonnaie? 994 01:00:42,840 --> 01:00:46,231 Ich hab's Ihnen beim Reinkommen gegeben. Wär nett, damit rauszugehen. 995 01:00:50,960 --> 01:00:54,078 - Portemonnaie kommt durch. - (Metallgeräusch) 996 01:00:59,440 --> 01:01:00,715 Sorry, mein Gürtel. 997 01:01:06,560 --> 01:01:09,155 - (Es piept) - Das wär's dann? Ja? 998 01:01:09,360 --> 01:01:10,714 Danke. 999 01:01:11,000 --> 01:01:13,276 - (Lula) Das ist keine Trommel. - Tut mir leid. 1000 01:01:16,040 --> 01:01:20,717 (Spannungsvolle Musik) 1001 01:01:23,880 --> 01:01:25,553 (Reifen quietschen) 1002 01:01:25,760 --> 01:01:27,194 (Atlas) Geschafft! 1003 01:01:27,400 --> 01:01:29,596 Setzt mich beim Markt ab, dann gebe ich das dem Auge. 1004 01:01:29,880 --> 01:01:33,794 Ich sollte anrufen, wenn sie anfangen, rumzurennen wie kopflose Hühner. 1005 01:01:34,000 --> 01:01:35,275 Das ist gerade der Fall. 1006 01:01:49,520 --> 01:01:52,035 Hier könnten sie laut Ihrer Informanten sein? 1007 01:01:52,240 --> 01:01:55,950 Nein, hier könnten wir laut meiner Informanten eine Antwort finden. 1008 01:01:56,160 --> 01:01:57,719 (Er läutet) 1009 01:01:57,920 --> 01:02:01,960 (Frau spricht Mandarin) 1010 01:02:02,240 --> 01:02:05,039 (Mandarin) 1011 01:02:06,680 --> 01:02:10,799 Sie muss mit ihrer Arbeit vertraut sein. Verzeihung, Miss. 1012 01:02:11,000 --> 01:02:13,754 Haben Sie die hier schon mal gesehen? 1013 01:02:14,040 --> 01:02:16,999 (Mandarin) 1014 01:02:17,280 --> 01:02:21,957 (Spricht Mandarin) 1015 01:02:22,240 --> 01:02:26,439 Sie sagt, ihr Enkel hat mit dem Anführer geredet. Er ist nebenan. 1016 01:02:27,440 --> 01:02:29,955 Was, kein "Wow, Sie sprechen Mandarin"? 1017 01:02:30,240 --> 01:02:34,393 (Mandarin) Würde Ihr Mandarin was taugen, hätte ich es schon gesagt. 1018 01:02:35,840 --> 01:02:37,069 Gut. 1019 01:02:37,360 --> 01:02:39,591 (Unterhalten sich in Mandarin) 1020 01:02:59,520 --> 01:03:02,479 Ah, der berühmte "Sarg ins Jenseits". 1021 01:03:04,360 --> 01:03:08,912 Es gab immer eine Klappe, eine Falltür oder einen Spiegel. 1022 01:03:09,840 --> 01:03:13,550 Das Publikum dachte, er wäre einfach verschwunden. 1023 01:03:14,080 --> 01:03:16,993 Dabei war er irgendwo im Innern versteckt. 1024 01:03:27,920 --> 01:03:32,312 Ich glaube, das ist der Prototyp für den, den Ihr Vater anfertigen ließ. 1025 01:03:32,600 --> 01:03:36,196 Wie so viele andere, hat er sein Zubehör hier bestellt. 1026 01:03:36,480 --> 01:03:38,551 Ah. Natürlich. 1027 01:03:39,600 --> 01:03:43,037 Deshalb sahen Sie mich so an, als ich sagte, sie wären in Macau. 1028 01:03:43,240 --> 01:03:45,232 Ihr Vater kam oft her, als Sie klein waren. 1029 01:03:45,440 --> 01:03:47,955 Könnten Sie mich mal in Ruhe lassen? 1030 01:03:52,280 --> 01:03:55,876 Sie denken, nur Sie fragen sich seit 30 Jahren, was passiert ist. 1031 01:03:56,080 --> 01:04:00,120 Weit gefehlt. Lionel war ein meisterhafter Magier. 1032 01:04:00,400 --> 01:04:05,031 Er hätte die Scharniere so präpariert, dass sie durch einen Tritt herausfliegen, 1033 01:04:05,240 --> 01:04:08,950 oder er hätte von innen Zugriff auf das Schloss gehabt, um es zu knacken. 1034 01:04:09,160 --> 01:04:13,632 Man sagt, der Safe sei aus billigem Metall gewesen und hätte sich verbogen. 1035 01:04:13,840 --> 01:04:17,629 Dennoch, er hatte immer ein Ass im Ärmel. 1036 01:04:19,080 --> 01:04:22,790 Es sei denn, er war an die Grenzen seiner Fähigkeiten gekommen 1037 01:04:23,000 --> 01:04:24,753 und seine Uhr war abgelaufen. 1038 01:04:30,040 --> 01:04:33,750 Verzeihen Sie. Meine Großmutter hat etwas, das Sie vielleicht wollen. 1039 01:04:37,840 --> 01:04:39,240 Die gehörte Ihrem Vater. 1040 01:04:40,200 --> 01:04:43,113 Er hat mehrere davon anfertigen lassen. 1041 01:04:45,760 --> 01:04:47,160 (Mandarin) 1042 01:04:49,520 --> 01:04:52,035 (Mandarin) 1043 01:04:55,200 --> 01:04:56,395 (Mandarin) Danke. 1044 01:05:01,000 --> 01:05:05,119 - Und was ist mit den Reitern? - Ich habe es zufällig gehört. 1045 01:05:05,320 --> 01:05:09,599 Einer von ihnen, Atlas, trifft sich mit jemand auf dem Markt hier in der Nähe. 1046 01:05:10,840 --> 01:05:13,071 (Er spricht Mandarin) Waren die nicht zu zweit? 1047 01:05:19,320 --> 01:05:21,152 Sie sind am Zug. 1048 01:05:26,200 --> 01:05:30,274 Den ehemaligen Agent Rhodes aufzuspüren, hat jetzt oberste Priorität. 1049 01:05:30,480 --> 01:05:32,472 Ein internationaler Haftbefehl ist raus. 1050 01:05:32,680 --> 01:05:35,479 Interpol ist eingeschaltet und die örtlichen Behörden... 1051 01:05:35,680 --> 01:05:37,876 Agent Cowan, ich nehme an, es waren nicht Sie, 1052 01:05:38,080 --> 01:05:40,117 der ins Newburgh-Bundesgefängnis ist 1053 01:05:40,320 --> 01:05:43,154 und 30 Minuten später mit Thaddeus Bradley rauskam? 1054 01:05:43,360 --> 01:05:45,636 - Was? - Er hat Ihre Dienstmarke benutzt. 1055 01:05:48,760 --> 01:05:51,480 Was soll das alles, Rhodes? 1056 01:06:16,440 --> 01:06:18,238 - Atlas, hey. - Dylan. 1057 01:06:18,440 --> 01:06:20,238 - Ich hab's vermasselt. - Was machst du hier? 1058 01:06:20,440 --> 01:06:23,239 - Ich kann euch jetzt helfen. - Wir brauchen deine Hilfe nicht. 1059 01:06:23,520 --> 01:06:25,716 Du hast unser Leben in Gefahr gebracht. 1060 01:06:26,000 --> 01:06:29,710 - Wo sind die anderen? - Man darf uns nicht sehen. 1061 01:06:30,000 --> 01:06:32,515 Ich bin wieder da, und ich bin dir wirklich dankbar, 1062 01:06:32,800 --> 01:06:35,235 dass du mich für 'ne Weile ersetzt hast. 1063 01:06:35,520 --> 01:06:38,433 - Du solltest 'ne Weile ausspannen. - Wen triffst du hier? 1064 01:06:38,720 --> 01:06:41,360 - Niemanden. - Du sollst hier verabredet sein. 1065 01:06:41,640 --> 01:06:44,951 Okay, ja, nein, ich bin... 1066 01:06:46,320 --> 01:06:48,039 Ich treffe jemanden vom Auge. 1067 01:06:48,320 --> 01:06:51,392 Ja, sie haben sich bereiterklärt, diesen Computerchip 1068 01:06:51,600 --> 01:06:53,831 gegen unser Leben zu tauschen. 1069 01:06:54,120 --> 01:06:55,873 Du hast uns in diese Lage gebracht. 1070 01:06:56,080 --> 01:06:58,356 - Du redest mit dem Auge? - Ja. 1071 01:06:58,640 --> 01:07:00,154 Wieso redest du mit dem Auge? 1072 01:07:01,360 --> 01:07:02,510 Atlas. 1073 01:07:02,800 --> 01:07:05,713 - Atlas, gib mir den Chip. - Du bist nicht mehr unser Anführer. 1074 01:07:06,000 --> 01:07:08,959 Du bist nicht unser Held. Du bist nicht das FBI. 1075 01:07:09,160 --> 01:07:11,436 Du bist kein Zauberer. Du bist gar nichts. 1076 01:07:11,720 --> 01:07:14,554 Und dir haben wir vertraut. Ein Jahr lang. 1077 01:07:14,840 --> 01:07:17,230 Wenn du uns wirklich helfen willst... 1078 01:07:17,440 --> 01:07:19,636 Wenn du uns wirklich helfen willst, dann geh. 1079 01:07:28,520 --> 01:07:30,751 Gut. Mach's gut. 1080 01:07:41,920 --> 01:07:46,119 (Aufruhr) 1081 01:07:47,920 --> 01:07:48,956 Hallihallo. 1082 01:07:49,240 --> 01:07:51,197 Sie haben mich aus dem Laden angerufen. 1083 01:07:52,440 --> 01:07:54,955 Lustig, wie Sie aus dem Labor vor mir weggerannt sind, 1084 01:07:55,160 --> 01:07:56,355 um ihn mir hier zu geben. 1085 01:07:56,640 --> 01:07:59,553 - Dachten Sie, ich lasse Sie gehen? - Wie haben Sie das gemacht? 1086 01:07:59,840 --> 01:08:02,230 Jeder hat seinen Schwachpunkt. Ich kenne Ihren. 1087 01:08:02,520 --> 01:08:04,239 Ihrer ist offensichtlich Ihr Ego. 1088 01:08:04,520 --> 01:08:08,309 "Halte den Kurs, große Veränderungen stehen bevor." 1089 01:08:09,000 --> 01:08:13,313 "Vertraue darauf, dass dein einzigartiges Talent nicht unerkannt bleibt." 1090 01:08:14,360 --> 01:08:15,635 - Das waren Sie. - Ja. 1091 01:08:15,840 --> 01:08:19,800 Merritt hat alle Dateien runtergeladen, aber wie haben wir ihn ausfindig gemacht? 1092 01:08:20,080 --> 01:08:22,197 Ihr Telefon. 1093 01:08:22,480 --> 01:08:24,551 Ich wollte das Gesicht hinter all dem sehen. 1094 01:08:24,760 --> 01:08:27,594 Sie haben es auf ein verstecktes Datenauslesefeld gelegt. 1095 01:08:29,360 --> 01:08:32,797 Wieder einmal schlägt die Wissenschaft die Magie. 1096 01:08:33,840 --> 01:08:35,911 - Also, die Karte. - Nein. 1097 01:08:38,760 --> 01:08:41,320 Schon gut! Schon gut. Schon gut. 1098 01:08:42,360 --> 01:08:45,000 - Dylan! - Wartet, lasst sie. Ha! 1099 01:08:45,280 --> 01:08:48,591 Hast du geglaubt, ich würde einfach so gehen? Gib mir den Chip. 1100 01:08:48,880 --> 01:08:51,554 Her damit! Na also, und zweifele nie wieder an mir. 1101 01:08:51,840 --> 01:08:55,880 - Verschwinde. - (Walter) Hiergeblieben. 1102 01:09:02,840 --> 01:09:05,480 - Also, die Karte. - Zur Hölle mit Ihnen. 1103 01:09:05,760 --> 01:09:07,114 Jungs. 1104 01:09:07,320 --> 01:09:10,233 (Aufgeregte Rufe) 1105 01:09:19,080 --> 01:09:20,992 Tut mir leid. Tut mir leid! 1106 01:09:30,320 --> 01:09:34,997 (Dramatische Musik) 1107 01:09:36,600 --> 01:09:39,160 Ihr seid zu zehnt! Der kann nur billige Tricks. 1108 01:09:39,440 --> 01:09:40,794 Hey, da ist er! 1109 01:09:41,080 --> 01:09:42,230 Los! 1110 01:10:09,360 --> 01:10:10,794 (Gelächter) 1111 01:10:25,720 --> 01:10:27,359 Ha! 1112 01:10:28,200 --> 01:10:29,475 Na gut. 1113 01:10:42,480 --> 01:10:46,872 (Rockiges Schlagzeug-Solo) 1114 01:11:01,920 --> 01:11:06,233 Dylan, schau, wie die hübschen Vögelchen fliegen. Und schlaf. 1115 01:11:06,520 --> 01:11:09,354 - Das funktioniert nicht. - Nicht mal als kleine Ablenkung? 1116 01:11:12,440 --> 01:11:14,750 - Gute Arbeit. - Ich helfe immer gern. 1117 01:11:16,400 --> 01:11:19,518 (Befehle auf Kantonesisch) 1118 01:11:23,000 --> 01:11:25,640 Hey, Leute! Hey, ich hab gerade Dylan gesehen. 1119 01:11:25,840 --> 01:11:27,479 Da geht irgendwas vor sich. 1120 01:11:27,680 --> 01:11:29,399 (Merritt) Dylan ist hier? Was ist passiert? 1121 01:11:29,600 --> 01:11:31,557 - Atlas. - Ich weiß es nicht. 1122 01:11:36,760 --> 01:11:40,151 - (Jack) Was machen die da? - (Atlas) Das sind Walters Leute. 1123 01:11:40,440 --> 01:11:42,193 Die wollen das hier. 1124 01:11:43,600 --> 01:11:45,478 Was soll das? Wieso hast du den noch? 1125 01:11:50,320 --> 01:11:53,631 Das ist Lionel Shrikes Safe. Was haben die damit vor? 1126 01:11:53,920 --> 01:11:55,559 Wir müssen dem Truck folgen. 1127 01:11:55,840 --> 01:11:59,277 (Atlas) Sie müssen Dylan haben. Uns bleibt nicht viel Zeit. 1128 01:12:03,860 --> 01:12:08,491 - (Dylan) Was wollen Sie? - Dass Sie etwas sehr Wichtiges verstehen. 1129 01:12:09,540 --> 01:12:12,578 Sie sind wie mein Spiegelbild. 1130 01:12:12,780 --> 01:12:17,332 Genau wie Sie habe ich eine sehr tiefe Verbindung zu meinem Vater. 1131 01:12:17,540 --> 01:12:19,975 Und wie Sie schrecke ich vor nichts zurück, 1132 01:12:20,180 --> 01:12:22,536 um ein ihm angetanes Unrecht zu rächen. 1133 01:12:22,820 --> 01:12:25,051 - (Schlag) - (Dylan stöhnt) 1134 01:12:26,100 --> 01:12:29,491 Es gibt nur einen Unterschied zwischen Ihrem Vater und meinem. 1135 01:12:30,380 --> 01:12:31,814 Meiner ist noch am Leben. 1136 01:12:32,620 --> 01:12:34,100 Hoch mit ihm. 1137 01:12:46,780 --> 01:12:50,137 So... Das ist der Mann, 1138 01:12:51,180 --> 01:12:54,457 der mich sein Leben lang zu Fall bringen wollte. 1139 01:12:55,860 --> 01:12:57,579 Ich hätte Sie nicht mal erkannt, 1140 01:12:57,780 --> 01:13:01,171 wenn ein Plakat von Ihnen vor meinem Schlafzimmerfenster gehangen hätte. 1141 01:13:01,460 --> 01:13:04,976 Aber Sie hatten wie lange...? 30 Jahre das meine im Kopf. 1142 01:13:05,180 --> 01:13:08,093 Ihre Versicherung hat den Anspruch meiner Mutter abgelehnt, 1143 01:13:08,300 --> 01:13:09,700 und sie starb bettelarm. 1144 01:13:09,980 --> 01:13:15,851 Ihre Mutter war für mich nur eine Zahl. Ein Nanobyte in einem Strom aus Daten. 1145 01:13:16,140 --> 01:13:17,859 Weil für Sie nichts persönlich ist. 1146 01:13:18,060 --> 01:13:20,256 Jeder und alles ist nur eine Nummer, oder? 1147 01:13:20,540 --> 01:13:22,896 Da liegen Sie falsch, Mr Rhodes. 1148 01:13:23,100 --> 01:13:27,891 Als Sie sich mir zu erkennen gegeben haben, wurde es sehr persönlich. 1149 01:13:28,940 --> 01:13:30,977 - Mein Sohn... - Der Soziopath? 1150 01:13:31,180 --> 01:13:34,890 Das Verrückte ist, ich habe sieben sogenannte "legitime" Kinder. 1151 01:13:35,100 --> 01:13:37,979 Verweichlichte, versnobte, dumme Blagen. 1152 01:13:38,180 --> 01:13:41,890 Und ich habe ein uneheliches Kind, das ganz nach mir kommt. 1153 01:13:42,180 --> 01:13:44,251 Worauf ich hinaus will, ist, er möchte etwas. 1154 01:13:44,540 --> 01:13:47,738 Und wie jeder gute Vater, werde ich vor nichts Halt machen, 1155 01:13:47,940 --> 01:13:49,340 damit er es auch bekommt. 1156 01:13:49,540 --> 01:13:50,974 Ihre Reiter haben es. 1157 01:13:51,180 --> 01:13:55,299 Sie werden uns das und die Reiter unverzüglich aushändigen. 1158 01:13:55,580 --> 01:13:57,173 Nein. 1159 01:13:59,180 --> 01:14:02,571 (Walter) Dylan, ich möchte, dass Sie diesen Moment bewusst durchleben. 1160 01:14:02,860 --> 01:14:05,420 Das ist die Konsequenz Ihres Rachefeldzugs. 1161 01:14:05,620 --> 01:14:08,215 Sie erhebt sich und spuckt Ihnen ins Gesicht. 1162 01:14:08,500 --> 01:14:10,492 Selbst nach Ihrem Tod hören wir nicht auf. 1163 01:14:10,700 --> 01:14:14,899 Wir zerstören alles, woran Sie glauben: die Reiter und das Auge. 1164 01:14:15,180 --> 01:14:17,934 Versetzen Sie sich zurück, Sie stehen am Ufer des Flusses 1165 01:14:18,140 --> 01:14:19,779 und sehen zu, wie Ihr Vater versinkt. 1166 01:14:20,060 --> 01:14:21,972 Gedemütigt und bloßgestellt. 1167 01:14:22,180 --> 01:14:25,378 Dieser entsetzliche Schmerz, Sie durchleben ihn immer aufs Neue. 1168 01:14:25,580 --> 01:14:27,173 Ich habe dasselbe durchgemacht. 1169 01:14:27,380 --> 01:14:30,054 Vor zwei Jahren haben Sie meinem Vater sein Vermögen 1170 01:14:30,260 --> 01:14:32,092 und seine Würde gestohlen! 1171 01:14:32,300 --> 01:14:33,859 Und Sie hatten Vergnügen daran. 1172 01:14:36,620 --> 01:14:39,260 Das müsste einige Kindheitserinnerungen wachrufen. 1173 01:15:05,380 --> 01:15:08,214 - Ein Schlückchen Tee? - Oh, gern doch. 1174 01:15:15,300 --> 01:15:20,056 (Dramatische Orchestermusik) 1175 01:15:22,100 --> 01:15:23,898 - Bereit? - Und bitte. 1176 01:15:31,620 --> 01:15:32,576 Platsch! 1177 01:15:35,580 --> 01:15:37,014 So weit, so gut. 1178 01:15:45,380 --> 01:15:50,250 (Unheilvolle Musik) 1179 01:15:51,580 --> 01:15:55,415 (Tressler) Die Hölle wird den Reitern vorkommen wie ein Wellness-Tag im Spa, 1180 01:15:55,620 --> 01:15:58,579 wenn wir mit ihnen fertig sind, meinst du nicht auch? 1181 01:15:58,780 --> 01:16:00,214 Ich kann's kaum erwarten. 1182 01:16:15,860 --> 01:16:17,180 Ich hab dich so lieb. 1183 01:16:18,620 --> 01:16:21,180 (Er schreit auf) 1184 01:16:21,380 --> 01:16:23,258 Ich hab immer noch ein Ass im Ärmel. 1185 01:17:01,420 --> 01:17:03,776 (Er holt tief Luft) 1186 01:17:13,500 --> 01:17:16,413 (Ringt nach Luft) 1187 01:17:38,620 --> 01:17:41,579 Ich wünschte, ich könnte aus der Tiefe meiner schwarzen Seele 1188 01:17:41,780 --> 01:17:45,660 ein Fünkchen Reue hervorholen, aber ich kann es nicht. 1189 01:17:45,860 --> 01:17:49,820 Also werde ich weiter meinen Geschäften nachgehen und versuchen, 1190 01:17:50,020 --> 01:17:52,330 nicht zu breit zu grinsen. 1191 01:17:52,540 --> 01:17:57,331 Und danke, dass Sie mir Mr Rhodes geliefert haben. 1192 01:17:58,380 --> 01:18:00,053 Dann ist es erledigt. 1193 01:18:01,380 --> 01:18:03,337 Er kann nicht tiefer sinken. 1194 01:18:03,540 --> 01:18:06,817 Nun, wo sind die Reiter zu finden? 1195 01:18:07,100 --> 01:18:09,057 Sie sind Selbstdarsteller. 1196 01:18:09,260 --> 01:18:12,651 Ihre Hybris, ihr Ego, ihre Sucht nach Bewunderung 1197 01:18:12,860 --> 01:18:16,251 sind zu mächtig, um sie lange vom Rampenlicht fernzuhalten. 1198 01:18:16,460 --> 01:18:19,419 Wenn sie nicht bald ins Licht treten, 1199 01:18:19,620 --> 01:18:23,739 dann finden sie sich in einer sehr vergleichbaren Lage wieder 1200 01:18:23,940 --> 01:18:25,579 wie Mr Rhodes. 1201 01:18:25,860 --> 01:18:27,340 Hab ich mich klar ausgedrückt? 1202 01:18:27,540 --> 01:18:30,294 So klar wie das Wasser, das ihn ertränkt. 1203 01:18:36,460 --> 01:18:39,931 Sie bekommen den Rest, sobald ich die Reiter habe. 1204 01:18:57,420 --> 01:19:01,972 (Euphorische Musik) 1205 01:19:09,900 --> 01:19:11,653 - (Dylan stöhnt) - (Lula) Dylan! 1206 01:19:11,860 --> 01:19:14,295 Komm schon. Komm schon, Mann. 1207 01:19:14,580 --> 01:19:16,936 - (Jack) Atme. - (Lula) Dylan? 1208 01:19:17,220 --> 01:19:19,610 - (Atlas) Komm schon. - (Dylan hustet) 1209 01:19:23,180 --> 01:19:25,172 Alles gut. 1210 01:19:26,460 --> 01:19:28,816 Oh Gott, du hast uns 'ne Heidenangst eingejagt. 1211 01:19:29,020 --> 01:19:30,898 - Geht's wieder, Bruder? - Na komm. 1212 01:19:31,940 --> 01:19:34,375 - Danke. - Das war das Wenigste. 1213 01:19:34,660 --> 01:19:37,095 - Du hättest 'ne Menge weniger tun können. - Oh nein. 1214 01:19:37,300 --> 01:19:39,417 Du bist für uns durchs Feuer, das war krass. 1215 01:19:39,620 --> 01:19:41,339 Das war's wirklich, Mann. 1216 01:19:43,460 --> 01:19:46,931 - Danke, dass du mich rausgezogen hast. - Ja. 1217 01:19:47,220 --> 01:19:49,018 Du hast dich selbst befreit. 1218 01:19:49,300 --> 01:19:53,294 Ich hab nur am Ufer gestanden, während Atlas dich rausgeholt hat. 1219 01:19:53,580 --> 01:19:55,458 - War doch so? - Ja. 1220 01:19:55,740 --> 01:19:57,618 - Irgendwas stimmt da nicht. - Was ist? 1221 01:19:57,900 --> 01:19:59,175 (Lula) Was? 1222 01:20:00,380 --> 01:20:02,099 - Die ist gefälscht. - (Lula) Was? 1223 01:20:04,140 --> 01:20:06,814 (Lula) Ich hatte den Chip. Den richtigen, ich schwöre es. 1224 01:20:07,020 --> 01:20:10,980 Ich hatte ihn in der Hand und hab ihn in die Hülle gesteckt und Atlas gegeben. 1225 01:20:11,180 --> 01:20:12,819 Genau. Und ich dann weiter an Dylan. 1226 01:20:13,020 --> 01:20:15,057 Kann es sein, dass du das Ding verlegt hast? 1227 01:20:15,260 --> 01:20:18,332 Nein, ich hab ihn genommen und wieder in den Mantel gesteckt, 1228 01:20:18,540 --> 01:20:20,452 als ich dich rausgeschoben hab. 1229 01:20:20,740 --> 01:20:23,733 Jetzt haben wir nichts als einen Sack voll "gar nichts". 1230 01:20:24,020 --> 01:20:26,376 - Ja, aber sie vermuten es bei uns. - Nein. 1231 01:20:26,660 --> 01:20:29,175 Okay, jemand hat uns überlistet. Irgendwie. 1232 01:20:29,460 --> 01:20:31,611 Aber ich stimme nicht zu, was den Sack angeht. 1233 01:20:31,900 --> 01:20:34,699 Wir sind alle noch da. Das ist 'n Sack voller Leben. 1234 01:20:35,860 --> 01:20:39,410 Wir wissen doch alle, dass Walter nicht lockerlässt, 1235 01:20:39,620 --> 01:20:42,260 bis er den Chip in die Finger kriegt. 1236 01:20:42,460 --> 01:20:45,658 Und wir sind die Einzigen, die überhaupt wissen, dass er noch lebt. 1237 01:20:45,860 --> 01:20:48,455 Wir können nicht einfach weglaufen. 1238 01:20:48,740 --> 01:20:51,050 Das ist nicht das, wofür die Reiter stehen. 1239 01:20:52,860 --> 01:20:55,978 Es gibt ein Zitat, es stammt von dem Zauberer, 1240 01:20:56,180 --> 01:20:59,571 der mich zu all dem inspiriert hat. Und zwar, ähm... 1241 01:20:59,780 --> 01:21:03,820 "Die größte Kraft eines Magiers liegt immer verborgen 1242 01:21:04,020 --> 01:21:05,739 in seiner leeren Faust..." 1243 01:21:05,940 --> 01:21:08,819 "...und in der Vision, dass er die Welt überzeugen kann, 1244 01:21:09,020 --> 01:21:11,410 dass er ein großes Geheimnis mit sich trägt." 1245 01:21:11,700 --> 01:21:14,420 - Von Lionel Shrike. - Ja. 1246 01:21:15,620 --> 01:21:20,820 Ihr wollt also sagen, dass wir nur so tun sollen, als ob wir etwas hätten? 1247 01:21:22,620 --> 01:21:25,658 - Wovor hat Walter am meisten Angst? - Öffentlichkeit. 1248 01:21:25,860 --> 01:21:27,533 Und wozu ist der Chip gut? 1249 01:21:27,820 --> 01:21:29,732 Das Ding kann alles dekodieren. 1250 01:21:29,940 --> 01:21:32,978 Es hat die Möglichkeit, sich in jeden Computer einzuschleichen 1251 01:21:33,180 --> 01:21:34,409 und das weltweit. 1252 01:21:34,620 --> 01:21:36,259 - Auch in seinen eigenen. - Ja. 1253 01:21:36,460 --> 01:21:37,450 Genau. 1254 01:21:37,740 --> 01:21:40,653 Gut, dann lassen wir ihn nicht nur glauben, dass wir ihn haben, 1255 01:21:40,860 --> 01:21:44,570 sondern auch, dass wir ihn verwenden, um ihn bloßzustellen und zu vernichten. 1256 01:21:44,780 --> 01:21:47,500 Wir brauchen einen Plan und zwar schnellstens. 1257 01:21:47,780 --> 01:21:51,217 Wir haben einander, und wir sind zu fünft. 1258 01:21:51,500 --> 01:21:53,571 Aber wir brauchen das nötige Kleingeld 1259 01:21:53,860 --> 01:21:57,410 und 'ne Ausrüstung und wahrscheinlich mehr Leute als uns fünf? 1260 01:21:57,620 --> 01:22:00,738 Denkt ihr wirklich, ihr hättet keine Hilfe? 1261 01:22:00,940 --> 01:22:03,660 (Sarkastisch) Sie versteht uns. Natürlich. Klar. 1262 01:22:03,860 --> 01:22:08,332 Wisst ihr, wieso der Narr die bei weitem mächtigste Karte im Tarot ist? 1263 01:22:08,620 --> 01:22:12,455 Nicht, weil die Person, die ihn zieht, selbst ein Narr ist. 1264 01:22:12,740 --> 01:22:16,654 Er ist ein Narr, weil er ein weißes Blatt ist. 1265 01:22:16,860 --> 01:22:19,739 Und darum alles aus ihm werden kann. 1266 01:22:20,780 --> 01:22:24,410 Ihr wurdet erwählt. Jeder von euch. 1267 01:22:24,620 --> 01:22:26,577 Nicht aufgrund dessen, wer ihr seid, 1268 01:22:27,060 --> 01:22:29,894 sondern aufgrund dessen, wer ihr werden könnt. 1269 01:22:31,300 --> 01:22:35,499 Sie sagen "erwählt", heißt das, Sie gehören zum Auge? 1270 01:22:35,780 --> 01:22:38,579 Ja, wir gehören beide zum Auge. 1271 01:22:39,220 --> 01:22:42,816 Jeder von euch hat bezweifelt, dass wir existieren. 1272 01:22:43,020 --> 01:22:46,934 Sich gefragt, ob wir tatsächlich zusehen würden. 1273 01:22:50,380 --> 01:22:53,532 Das tun wir. Das haben wir immer. 1274 01:22:53,820 --> 01:22:57,131 Das ist der beste Zaubershop auf der Welt. Ihr wisst, was sie damit sagt? 1275 01:22:57,420 --> 01:22:58,570 - Ja. - Ja. 1276 01:22:58,780 --> 01:23:00,851 Dass wir jetzt Ausrüstung und Hilfe haben. 1277 01:23:03,020 --> 01:23:04,056 Danke. 1278 01:23:06,020 --> 01:23:07,579 Also, wer ist dabei? 1279 01:23:11,620 --> 01:23:13,498 - Ich bin dabei. - Ja, ich bin dabei. 1280 01:23:16,700 --> 01:23:17,736 Los geht's. 1281 01:23:20,300 --> 01:23:22,371 - Prost. - Prost. 1282 01:23:22,660 --> 01:23:24,060 - Prost. - Prost. 1283 01:23:30,740 --> 01:23:32,618 (Walter) "Haben Sie das gesehen?" 1284 01:23:32,900 --> 01:23:36,416 (Panisch) Nein, nein, nein. 1285 01:23:38,820 --> 01:23:40,777 Vor kurzer Zeit wurden wir ausgetrickst. 1286 01:23:40,980 --> 01:23:43,779 Ich wurde bloßgestellt und von den Toten zurückgebracht. 1287 01:23:44,060 --> 01:23:46,620 Wir haben entschieden, es dem, der uns das angetan hat, 1288 01:23:46,900 --> 01:23:48,653 mit gleicher Münze zurückzuzahlen. 1289 01:23:48,860 --> 01:23:50,897 Mitternacht. Silvester. London. 1290 01:23:51,180 --> 01:23:53,979 Wir zeigen eine Showreihe, die in ein großes Finale mündet, 1291 01:23:54,180 --> 01:23:56,251 also achten Sie ganz genau auf jeden Trick. 1292 01:23:56,460 --> 01:23:57,655 Holt meinen Vater. 1293 01:23:59,380 --> 01:24:00,416 Schnell! 1294 01:24:00,700 --> 01:24:04,216 Gebt mir Interpol, Scotland Yard und wer auch immer von uns in London sitzt. 1295 01:24:04,420 --> 01:24:06,935 - Was ist mit Rhodes? - Ist da, wo die Reiter sind. 1296 01:24:07,140 --> 01:24:08,096 Zum Flughafen. 1297 01:24:08,300 --> 01:24:10,132 Macht euch bereit für eine wilde Nacht, 1298 01:24:10,420 --> 01:24:13,060 jetzt holen wir jemand aus dem Reich der Toten zurück. 1299 01:24:13,340 --> 01:24:15,059 Los, Bewegung, Leute! 1300 01:24:15,340 --> 01:24:18,811 Auf der größten Bühne, die es gibt. Der wirklichen Welt. 1301 01:24:19,020 --> 01:24:22,411 Sie wissen, dass sie mit Ihnen spielen. Sie in eine Falle locken. 1302 01:24:22,620 --> 01:24:24,179 Aber die Gefahr ist real. 1303 01:24:24,460 --> 01:24:26,816 Mit der Karte kann man sich in jedes System hacken. 1304 01:24:27,100 --> 01:24:28,932 Was, wenn sie uns hochgehen lassen? 1305 01:24:29,220 --> 01:24:32,657 - Mich. Alles, was wir getan haben? - Ist das wahr, Mr McKinney? 1306 01:24:39,460 --> 01:24:42,692 - Die Gefahr ist real. - Wie können wir ihnen zuvorkommen? 1307 01:24:42,980 --> 01:24:45,575 Wir müssen bis Mitternacht in London sein. 1308 01:24:53,180 --> 01:24:55,820 (Frau) Wir sind hier in London an diesem Silvesterabend, 1309 01:24:56,020 --> 01:24:57,898 und die Menschen strömen zusammen. 1310 01:24:58,100 --> 01:25:01,332 (Mann) Einheimische und Touristen feiern die Party des Jahres. 1311 01:25:01,540 --> 01:25:03,020 (Frau) Ein Video der Zaubertruppe "Die Reiter" 1312 01:25:03,300 --> 01:25:05,098 hat sich rasend schnell verbreitet. 1313 01:25:05,380 --> 01:25:07,611 (Mann) Es verspricht ein großes Comeback. 1314 01:25:07,820 --> 01:25:11,575 Endet ihr Auftritt mit einer Verhaftung oder einer Rehabilitation? 1315 01:25:11,780 --> 01:25:13,817 Wer weiß, wo sie auftauchen werden? 1316 01:25:14,100 --> 01:25:18,492 (Frau) Aber wir wissen, egal, wo und wann es passiert, wir alle werden zusehen. 1317 01:25:19,860 --> 01:25:23,137 Ja, SMS, Tweets, Instagram, alles, wo das Wort "Reiter" auftaucht. 1318 01:25:23,340 --> 01:25:25,855 Angeber, die behaupten, sie gesehen zu haben, alles. 1319 01:25:26,060 --> 01:25:28,814 Dad, was haben wir für Sicherheitspersonal? Deine Leute? 1320 01:25:29,020 --> 01:25:32,252 - Wen immer du willst. - Wir wollen sie alle und ihre Freunde. 1321 01:25:32,540 --> 01:25:36,580 Verteilt sie über die Stadt, damit in 60 Sekunden überall jemand sein kann. 1322 01:25:36,780 --> 01:25:38,180 (Reifen quietschen) 1323 01:25:49,140 --> 01:25:50,130 Hallo! 1324 01:25:53,380 --> 01:25:55,611 - Mein Name ist Jack Wilder. - Oh Gott. 1325 01:25:55,900 --> 01:25:58,256 Und... Mann, ist das geil, wieder da zu sein. 1326 01:25:59,300 --> 01:26:03,055 Kommen sie näher, dann wird's kuschlig. Ich will Ihnen ganz kurz was erklären. 1327 01:26:03,260 --> 01:26:06,936 Sie kennen sicher alle "Finde die Dame", auch bekannt als "Bauernschreck". 1328 01:26:07,220 --> 01:26:10,099 Ein beliebter Trick von Straßengaunern auf der ganzen Welt. 1329 01:26:10,300 --> 01:26:11,336 Warum Straßengauner? 1330 01:26:11,540 --> 01:26:13,736 Sobald Sie nähertreten, haben Sie verloren. 1331 01:26:14,020 --> 01:26:15,773 Jedes Mal. Ich beweise es Ihnen. 1332 01:26:18,460 --> 01:26:22,454 Und wenn wir schon dabei sind, suchen wir uns doch eine lebensgroße Dame. 1333 01:26:22,740 --> 01:26:24,379 Möchten Sie meine Dame sein? 1334 01:26:26,180 --> 01:26:29,537 Keine Sorge, ich verspreche, es besteht eine 50-prozentige Chance, 1335 01:26:29,740 --> 01:26:31,140 dass Sie sie zurückbekommen. 1336 01:26:31,420 --> 01:26:32,934 Bitte da rüber. Danke. 1337 01:26:33,220 --> 01:26:36,292 Jetzt brauchen wir für unsere Dame noch ein paar Buben! 1338 01:26:36,580 --> 01:26:39,891 (Chase) Vertrauen Sie mir, Gentlemen. Ich weiß genau, wie die arbeiten. 1339 01:26:40,100 --> 01:26:43,377 Sie beginnen mit 'nem Anreißer, wirbeln ein bisschen Staub auf. 1340 01:26:43,660 --> 01:26:46,050 Damit man neugierig wird, mit so was wie... 1341 01:26:46,340 --> 01:26:48,809 Sie wissen schon äh, "Finde die Dame", 1342 01:26:49,020 --> 01:26:50,818 wo der Typ sagt: "Sehen Sie hier." 1343 01:26:51,020 --> 01:26:52,739 Moment, nein, nein. "Sehen Sie hier." 1344 01:26:53,020 --> 01:26:56,058 Nur dass, wenn all diese kleinen Tricks vorbei sind, 1345 01:26:56,340 --> 01:26:58,696 das Einzige, was Sie dann noch sehen werden, 1346 01:26:58,900 --> 01:27:01,893 das Innere Ihres eigenen Hinterteils ist, 1347 01:27:02,180 --> 01:27:04,979 auf dem das Wort "Reiter" in Großbuchstaben prangt, 1348 01:27:05,180 --> 01:27:07,490 geschrieben mit Blut. 1349 01:27:07,700 --> 01:27:10,977 Wir können uns ein Bild machen, Mr McKinney. 1350 01:27:11,180 --> 01:27:13,012 Erheben Sie sich von meinem Stuhl. 1351 01:27:13,700 --> 01:27:16,374 (Lula) Hallo, alle zusammen! Kommt näher, na los! 1352 01:27:16,580 --> 01:27:19,175 Okay, also hört zu. 1353 01:27:19,380 --> 01:27:22,100 Ich werde heute Abend etwas durch die Luft fliegen lassen 1354 01:27:22,300 --> 01:27:24,531 und das mithilfe von echter Magie. 1355 01:27:24,820 --> 01:27:26,300 - Seid ihr bereit? - (Raunen) 1356 01:27:26,580 --> 01:27:29,300 Ich werde einen sehr großen Gegenstand nehmen, 1357 01:27:29,580 --> 01:27:33,415 und ich lasse ihn fliegen, und dann wird er auf der Themse landen. 1358 01:27:33,700 --> 01:27:35,134 Ist das was? 1359 01:27:35,340 --> 01:27:36,899 (Jack) Es gelten die üblichen Regeln. 1360 01:27:37,180 --> 01:27:39,251 Sie müssen nur die Dame im Auge behalten. 1361 01:27:39,460 --> 01:27:42,055 Einfacher geht's wirklich nicht. Sind alle bereit? 1362 01:27:42,340 --> 01:27:43,456 Dad, sieh dir das an. 1363 01:27:43,740 --> 01:27:45,891 Markieren Sie das hier. Woher kommt das? 1364 01:27:46,100 --> 01:27:48,092 Aus Flussnähe. Die Show beginnt. 1365 01:27:48,300 --> 01:27:51,293 Aber nicht nur wir haben sie gefunden. Es läuft auf Channel One. 1366 01:27:58,940 --> 01:28:00,454 (Austin) Gehen Sie auf die zwei. 1367 01:28:00,740 --> 01:28:02,777 Wir haben sie. Das ist die Position. 1368 01:28:03,060 --> 01:28:04,972 Es ist Jack Wilder. Da sind die Reiter. 1369 01:28:05,260 --> 01:28:08,014 - Wir rücken aus. - Geben Sie die Koordinaten ein. 1370 01:28:10,340 --> 01:28:13,412 Drehen Sie sich um. Verstecken Sie sich hinter der Karte. 1371 01:28:13,620 --> 01:28:16,340 Und schon geht es los. Wechseln. 1372 01:28:17,940 --> 01:28:20,409 Haben Sie sie noch im Auge? Soll ich's wiederholen? 1373 01:28:20,620 --> 01:28:23,818 Okay, dann nicht, ich mach weiter. Und wechseln. 1374 01:28:25,300 --> 01:28:26,256 Wo ist sie? 1375 01:28:27,380 --> 01:28:29,019 Die da hinten? Sicher? 1376 01:28:29,220 --> 01:28:32,258 Kriege ich einen Trommelwirbel von meinem Mann im Hintergrund? 1377 01:28:32,460 --> 01:28:34,258 Danke, vielen Dank. 1378 01:28:37,380 --> 01:28:38,336 Oh, oh. 1379 01:28:39,780 --> 01:28:41,658 Hier ist meine Kleine. 1380 01:28:41,940 --> 01:28:44,819 Nein, nicht meine. Sie gehört hundert Prozent Ihnen. 1381 01:28:45,020 --> 01:28:46,340 War nur der Überschwang. 1382 01:28:46,620 --> 01:28:48,657 Ich muss mich erst 'n bisschen warm machen. 1383 01:28:48,860 --> 01:28:52,297 Vielleicht lass ich erst mal was Kleines fliegen. So was wie... 1384 01:28:52,580 --> 01:28:54,060 Flieg, flieg, flieg, flieg! 1385 01:28:54,260 --> 01:28:57,412 Wow. Habt ihr das gesehen? Ach, kommt, Leute. 1386 01:28:57,700 --> 01:28:59,373 Ihr seid aber schwer zu knacken. 1387 01:28:59,660 --> 01:29:01,060 - Du, flieg! - Ich? 1388 01:29:01,340 --> 01:29:03,696 - Das Ding in deinem Hosenstall. - Was? 1389 01:29:04,780 --> 01:29:08,820 Das gefällt euch? Ihr befürwortet im Ernst so eine Beziehung? 1390 01:29:09,020 --> 01:29:11,455 Der hatte 'n Vogel in seinem Schlüpfer! Ekelhaft! 1391 01:29:14,780 --> 01:29:16,578 (Mann) Verstanden. Zwei Sichtungen. 1392 01:29:16,780 --> 01:29:19,739 - Unterwegs zum Greenwich Market. - Gib mir Thaddeus. 1393 01:29:19,940 --> 01:29:22,580 Thaddeus, das FBI ist im Anmarsch. Sie sind gleich da. 1394 01:29:22,780 --> 01:29:25,375 Lassen Sie sie doch. Das ist es, was die Reiter wollen. 1395 01:29:25,660 --> 01:29:28,858 - Was, wenn sie vor uns da sind? - Das wird nicht passieren. 1396 01:29:29,140 --> 01:29:30,335 Finden Sie das Muster. 1397 01:29:30,540 --> 01:29:33,419 Wenn Ihnen das gelingt, haben Sie die Möglichkeit, 1398 01:29:33,620 --> 01:29:36,260 sie vor ihrem letzten Trick abzufangen. 1399 01:29:36,460 --> 01:29:39,931 Und wenn es Ihnen hilft, kümmere ich mich um das FBI. 1400 01:29:52,020 --> 01:29:54,580 Alles klar, sieht aus, als hättet ihr mich gefunden. 1401 01:29:55,380 --> 01:29:59,260 - Wir haben eine dritte Position. - Es lässt sich ein Muster erkennen. 1402 01:29:59,460 --> 01:30:03,136 Moment. Ähm... Geben Sie mir die zwei. 1403 01:30:04,300 --> 01:30:08,180 Äh, 13 und 21. Was, zum Teufel, ist das? 1404 01:30:09,180 --> 01:30:10,978 Standbild und ranzoomen. 1405 01:30:11,900 --> 01:30:14,734 Wie, zur Hölle, ist das möglich? 1406 01:30:15,020 --> 01:30:17,660 Er ist tot. Wie um alles in der Welt ist das möglich? 1407 01:30:17,940 --> 01:30:21,251 Da es nun möglich ist, lautet die Frage: "Was tun wir dagegen?" 1408 01:30:21,540 --> 01:30:23,975 - Wir müssen ihn aufhalten. - Wo ist mein Mantel? 1409 01:30:24,260 --> 01:30:26,934 Nur fürs Protokoll, ich war nie ein Fan der Safe-Idee. 1410 01:30:27,220 --> 01:30:28,495 Ich weiß, wo sie hinwollen. 1411 01:30:28,700 --> 01:30:31,056 Merritt hat die nächste Show und zwar am Fluss. 1412 01:30:31,340 --> 01:30:32,774 Chase, nehmen Sie ihn sich vor. 1413 01:30:32,980 --> 01:30:35,540 Wir müssen rausfinden, wo das Finale stattfindet. 1414 01:30:35,820 --> 01:30:37,334 (Reifen quietschen) 1415 01:30:40,220 --> 01:30:43,975 Ich muss was gestehen. Mir wurde gesagt, ich sei ein ziemlicher Kontrollfreak. 1416 01:30:44,180 --> 01:30:46,775 Aber Menschen zu kontrollieren, ist fast unmöglich. 1417 01:30:47,060 --> 01:30:50,576 Also werde ich etwas kontrollieren, bei dem es mir leichter fällt. 1418 01:30:50,780 --> 01:30:54,217 Ich versuche, das Wetter zu kontrollieren. Ja, genau. 1419 01:30:54,500 --> 01:30:58,130 Es, äh... es wäre ein bisschen schwierig, es regnen zu lassen, oder? 1420 01:30:58,340 --> 01:31:00,377 Das kriegt nur Gott hin, stimmt 's? 1421 01:31:00,660 --> 01:31:02,811 Nein, ich tu was, was nicht mal Gott schafft. 1422 01:31:03,100 --> 01:31:05,660 Ich werde nicht nur machen, dass es aufklart. Nein. 1423 01:31:05,860 --> 01:31:08,500 Ich werde dafür sorgen, dass der Regen aufhört. 1424 01:31:13,820 --> 01:31:18,099 (Harte Elektro-Beats) 1425 01:31:20,700 --> 01:31:23,499 Und? Kann Gott das auch? Nein, ich glaube, nicht. 1426 01:31:23,700 --> 01:31:26,420 Oder wie wär's, wenn er nach oben steigt? 1427 01:31:33,540 --> 01:31:35,133 Passen Sie noch gut auf? 1428 01:31:35,420 --> 01:31:39,334 Achten Sie auf die Dame zu Ihrer Linken. Weiter geht's. Drehen Sie sich um. 1429 01:31:41,700 --> 01:31:42,736 Wechseln! 1430 01:31:45,220 --> 01:31:47,257 - Ganz außen. - Links außen. 1431 01:31:47,460 --> 01:31:50,055 - Zeigen Sie mir die Dame! - Links außen! 1432 01:31:50,260 --> 01:31:53,173 - Da links? - Da. Ja. Links. 1433 01:31:53,380 --> 01:31:55,895 Langsam bekomme ich ein schlechtes Gewissen. 1434 01:31:56,100 --> 01:31:58,456 Das liegt nur daran, weil ich spüren kann, 1435 01:31:58,660 --> 01:32:00,094 dass Sie sich wirklich gut konzentrieren. 1436 01:32:00,300 --> 01:32:04,658 Na ja, es ist nur dummerweise so, dass Sie sich auf das Falsche konzentrieren. 1437 01:32:05,220 --> 01:32:07,974 Ja, wir brauchen einen frischeren Vogel. 1438 01:32:09,820 --> 01:32:11,732 Ist der süß. Der ist so süß. 1439 01:32:12,020 --> 01:32:14,535 - Töten wir ihn, einverstanden? - Was? 1440 01:32:14,820 --> 01:32:18,530 - Merritt, begib dich in Position. - Verstanden, Dylan. 1441 01:32:18,740 --> 01:32:22,131 - Bin auf dem Weg. Wir treffen uns dort. - Lula, halte dich bereit. 1442 01:32:22,340 --> 01:32:25,094 Oder wenn er einfach, keine Ahnung, verrücktspielt? 1443 01:32:34,340 --> 01:32:36,900 (Frau) Es gehen Meldungen aus ganz London bei uns ein. 1444 01:32:37,100 --> 01:32:41,060 Die Reiter scheinen die gesamte Stadt zu ihrer Bühne gemacht zu haben. 1445 01:32:42,940 --> 01:32:45,978 Hey, Brüderchen, wie geht's dir denn, wo geht's denn hin? 1446 01:32:46,180 --> 01:32:49,696 - Bitte, Bruder, lass das. - Nach Norden? Süden? Osten? 1447 01:32:50,780 --> 01:32:54,535 Osten! Tower of London? Tower Bridge? Nähe Tower Bridge? Zur Themse? 1448 01:32:55,860 --> 01:32:58,500 Wer geht denn da zur Themsi-Wemsi? Du bist so... 1449 01:32:58,780 --> 01:33:02,330 Bruder, wenn es irgend 'ne Chance gibt, dass wir je wieder 'ne Beziehung... 1450 01:33:02,540 --> 01:33:06,329 Gibt es nicht. Wo startet das Finale? South Bank? Greenwich? 1451 01:33:06,620 --> 01:33:11,695 Greenwich! (Singsang) Ich weiß, wo du hingehst. Ich weiß, wo du... 1452 01:33:12,860 --> 01:33:13,976 Pass auf, du Penner. 1453 01:33:14,700 --> 01:33:16,180 (Handy klingelt) 1454 01:33:16,380 --> 01:33:19,418 Hey, Merritt. Komm, hör auf, das ist doch 'n Scherz. Wie? 1455 01:33:21,020 --> 01:33:21,976 Wann? 1456 01:33:22,180 --> 01:33:26,811 Scheiße. Okay, mir fällt schon was ein. Das wird schon. Ich warne die anderen. 1457 01:33:29,620 --> 01:33:31,577 Entschuldigt, das... das... ah... 1458 01:33:34,100 --> 01:33:37,776 Was denn? Ich hab doch gesagt... Anruf. Hallo? 1459 01:33:38,060 --> 01:33:41,974 - Lula... - Dylan, hi. Ich bin grad beschäftigt. 1460 01:33:42,260 --> 01:33:44,729 Komm zum Ende. Wir treffen uns am Sammelpunkt. 1461 01:33:46,340 --> 01:33:51,210 War das ein Akt Gottes? Nein, nein, nein. Das war ein Akt von mir. 1462 01:33:51,420 --> 01:33:53,651 Und den Stroboskoplampen und den Regenmaschinen. 1463 01:33:53,940 --> 01:33:55,659 Ich hoffe, ihr habt gut aufgepasst, 1464 01:33:55,860 --> 01:33:58,216 denn all das müsst ihr euch merken fürs Finale. 1465 01:33:58,500 --> 01:33:59,775 (Jubel) 1466 01:34:01,700 --> 01:34:03,293 Also, wie hab ich das gemacht? 1467 01:34:03,580 --> 01:34:04,650 Gab es 'ne Falltür? 1468 01:34:04,940 --> 01:34:07,171 Hab ich sie vertauscht oder Doppelgänger eingesetzt? 1469 01:34:07,460 --> 01:34:08,610 - Jack, hau ab. - Okay. 1470 01:34:08,900 --> 01:34:12,610 Sie müssen noch etwas Geduld haben. Tut mir leid. Ich liebe Sie alle. 1471 01:34:14,780 --> 01:34:16,533 (Jubel) 1472 01:34:16,820 --> 01:34:19,574 - Lula, Abbruch. - Ich muss jetzt gehen. 1473 01:34:27,540 --> 01:34:33,298 (Dramatische Musik steigert sich) 1474 01:34:38,220 --> 01:34:41,816 - (Cowan) Aus dem Weg. - (Austin) Alle zurück. Sofort! 1475 01:34:42,020 --> 01:34:44,615 Ein paar Männer in den Pub. Sofort! 1476 01:34:44,900 --> 01:34:49,417 Stopfen Sie sich mit der Vorspeise voll oder lassen Sie Platz fürs Hauptgericht? 1477 01:34:49,620 --> 01:34:51,213 Wo sind die Reiter, verdammt? 1478 01:34:51,500 --> 01:34:55,653 Sie können sie jagen, solange Sie wollen, wie die Katze ihren Schwanz jagt. 1479 01:34:55,860 --> 01:34:59,774 Oder Sie lassen sie sich bringen. Was ist Ihnen lieber? 1480 01:35:00,060 --> 01:35:03,576 Eine Jagd oder eine Abmachung mit mir? 1481 01:35:09,980 --> 01:35:12,176 - Wie haben die uns gefunden? - Nicht schlimm. 1482 01:35:12,380 --> 01:35:14,815 Wir gehen direkt zum Finale über. Wo ist Merritt? 1483 01:35:15,100 --> 01:35:16,932 - Ich bin da! - Wo ist Lula? 1484 01:35:17,220 --> 01:35:21,339 - Ich komm ja schon! Was ist denn los? - Mein bekloppter Bruder. 1485 01:35:21,620 --> 01:35:24,135 Egal, wir müssen schnell zum Ziel. Lula, geht das? 1486 01:35:24,340 --> 01:35:27,299 - Hast du das die Jungs auch gefragt? - Eins zu null für Lula. 1487 01:35:27,580 --> 01:35:28,809 Auf geht's! 1488 01:35:32,900 --> 01:35:34,971 - (Schuss) - Scheiße! 1489 01:35:37,340 --> 01:35:40,060 Jack ist gestürzt. Wir müssen ihn holen. 1490 01:35:42,260 --> 01:35:44,058 Komm schon! Beweg dich! 1491 01:35:48,180 --> 01:35:49,330 Weg da, Jack! Los! 1492 01:35:49,540 --> 01:35:52,055 Das ist die Bremse. Hier gibst du Gas. Das schaffst du. 1493 01:35:52,340 --> 01:35:53,740 Los, komm. Fahr mir nach! 1494 01:35:54,420 --> 01:35:55,900 Das ist alles? 1495 01:36:01,620 --> 01:36:04,499 (Schmerzensschreie) 1496 01:36:12,140 --> 01:36:13,369 - Hey! Bereit? - Ja. 1497 01:36:16,460 --> 01:36:17,610 Und jetzt! 1498 01:36:20,180 --> 01:36:21,250 Halt dich fest! 1499 01:36:25,100 --> 01:36:26,739 - Ja! - Okay, Leute, ich komme! 1500 01:36:29,940 --> 01:36:31,215 Oh! Ich komme! 1501 01:36:32,620 --> 01:36:33,417 Oh! 1502 01:36:34,460 --> 01:36:36,179 Ah! 1503 01:36:39,700 --> 01:36:42,010 - Steh auf, na los. - Okay. 1504 01:36:42,300 --> 01:36:44,292 Okay, ihr habt mich. 1505 01:36:44,580 --> 01:36:46,572 Die Dinger sind viel zu gefährlich! 1506 01:36:46,860 --> 01:36:49,932 - Na schön. Okay. - Beweg dich. Na los. 1507 01:36:50,220 --> 01:36:51,779 Ja, ja, schon gut. 1508 01:36:52,060 --> 01:36:54,097 - Los, rein da. - Bewegt euch! 1509 01:36:58,620 --> 01:37:01,419 Was passiert da? Wo sind sie? 1510 01:37:02,460 --> 01:37:05,419 Sie müssten jede Sekunde eintreffen. 1511 01:37:05,620 --> 01:37:08,738 Das heißt, wenn sie es bis Mitternacht hierher schaffen. 1512 01:37:16,420 --> 01:37:17,820 (Chase) Ah... 1513 01:37:19,860 --> 01:37:24,332 Okay, ich spüre Furcht, Furcht, Zorn, Zorn... 1514 01:37:25,740 --> 01:37:28,380 - Oh, Full House. - Chase, hören Sie auf. 1515 01:37:30,020 --> 01:37:34,970 - Ich war fertig. - So schön, Sie alle wiederzusehen. 1516 01:37:36,220 --> 01:37:42,057 Ich finde, da wir so alte Freunde sind, können wir uns die Formalitäten ersparen. 1517 01:37:42,260 --> 01:37:46,652 Einer von ihnen hat etwas, was wir benötigen. 1518 01:37:48,300 --> 01:37:50,212 Also geben sie es raus. 1519 01:37:58,140 --> 01:38:00,052 Nichts? Gar nichts? 1520 01:38:01,420 --> 01:38:02,376 Ernsthaft? 1521 01:38:05,380 --> 01:38:06,655 Bleib sitzen! 1522 01:38:13,460 --> 01:38:15,531 - Raus! Aussteigen. - Raus mit euch. 1523 01:38:15,820 --> 01:38:17,573 - Weiter, weiter. - Los geht's. 1524 01:38:17,780 --> 01:38:19,976 Schnell, bevor sie auf dumme Gedanken kommen. 1525 01:38:20,260 --> 01:38:22,138 - Scheinwerfer aus! - Los. 1526 01:38:22,420 --> 01:38:24,776 - Hier rüber! - Weiter, na los. 1527 01:38:26,900 --> 01:38:28,300 Alle ins Flugzeug! 1528 01:38:41,020 --> 01:38:42,295 Da lang, Jungs! 1529 01:38:42,580 --> 01:38:43,980 Los, setz dich da hin. 1530 01:38:45,020 --> 01:38:48,411 - Hey! - Ja, sofort starten. 1531 01:38:50,100 --> 01:38:51,420 - Ah! - (Chase kichert) 1532 01:38:51,700 --> 01:38:53,896 Wissen Sie, das war fast schon zu leicht. 1533 01:38:54,100 --> 01:38:57,571 Selbst Ihre lächerlichen Versuche, sich "unberechenbar" zu machen, 1534 01:38:57,780 --> 01:39:01,091 laufen jedes Mal nach dem gleichen Muster ab: Finte, Finte, Finte. 1535 01:39:01,380 --> 01:39:02,700 Große Enthüllung. 1536 01:39:02,980 --> 01:39:06,496 Die heute Nacht um Punkt zwölf stattfinden sollte? Mitten auf der Themse? 1537 01:39:06,700 --> 01:39:08,419 Treff ich da ins Schwarze? 1538 01:39:12,540 --> 01:39:16,090 Nun, es wird eine große Enthüllung geben und zwar schon jetzt. 1539 01:39:17,380 --> 01:39:20,100 Die Karte, lieber Junge. 1540 01:39:21,420 --> 01:39:24,254 - Nein. - Bitte, beginnt mit ihr. 1541 01:39:24,540 --> 01:39:26,816 - Schon gut, schon gut, schon gut! - (Lula schreit) 1542 01:39:29,820 --> 01:39:31,812 - Gib sie ihm. - Danny, gib ihm die Karte. 1543 01:39:33,140 --> 01:39:34,620 - Gib sie ihm. - Danny, mach. 1544 01:39:43,900 --> 01:39:45,334 Sehen wir uns das mal an. 1545 01:39:53,500 --> 01:39:55,969 Oh, okay. Ich muss mich bei dir entschuldigen. 1546 01:39:56,260 --> 01:39:58,331 - Kein Plan B? - Das geht auf uns beide. 1547 01:39:58,620 --> 01:40:00,179 - Ja, klar. - Leute... 1548 01:40:00,460 --> 01:40:03,419 - Hört auf. - Um deine kleine Freundin zu retten? 1549 01:40:03,700 --> 01:40:04,531 Wie bitte? 1550 01:40:04,820 --> 01:40:07,176 - Ich bin ein Reiter, Mann! - Na schön... 1551 01:40:07,460 --> 01:40:10,737 - Was ist dein Problem? - Die wollen kein Blut auf den Sitzen. 1552 01:40:11,020 --> 01:40:12,693 - Ja. - Die schmeißen uns raus. 1553 01:40:12,980 --> 01:40:16,610 Ich unterbreche nur ungern, aber herzlichen Glückwunsch und danke. 1554 01:40:18,460 --> 01:40:19,655 Sie ist echt. 1555 01:40:19,940 --> 01:40:22,853 (Lula) Was? Sie ist echt? 1556 01:40:24,660 --> 01:40:26,299 - Bringt sie her. - Aufstehen. 1557 01:40:26,500 --> 01:40:27,570 - Echt? - Was? 1558 01:40:27,860 --> 01:40:30,329 - Hoch. - Gut gemacht, mein Junge. 1559 01:40:34,380 --> 01:40:36,849 Côte du Marisule. 1560 01:40:37,140 --> 01:40:40,656 Das ist die teuerste Flasche Champagner der Erde. 1561 01:40:40,860 --> 01:40:43,250 1,2 Millionen Dollar. 1562 01:40:43,540 --> 01:40:46,931 Ich habe sie mir eigens für diesen Anlass aufgehoben. 1563 01:40:47,220 --> 01:40:50,850 Kleiner Tipp, dieselbe Flasche, Liquor Discount, 700 Riesen. 1564 01:40:51,140 --> 01:40:54,451 Hey. Sie haben, was Sie wollten. 1565 01:40:54,740 --> 01:40:56,891 Dann können Sie uns gehen lassen. 1566 01:40:57,180 --> 01:40:59,695 Bei allem, was Sie über uns wissen? Nein. 1567 01:40:59,980 --> 01:41:02,893 - Sicher? - Chase. Was machen wir mit ihnen? 1568 01:41:04,940 --> 01:41:06,135 An die Luft setzen. 1569 01:41:07,380 --> 01:41:10,498 - (Walter) Letzte Chance für letzte Worte. - (Lula) Nein! 1570 01:41:10,780 --> 01:41:13,340 - Bist du bescheuert? - Bitte nicht! 1571 01:41:13,620 --> 01:41:15,179 Habe die Ehre. 1572 01:41:18,620 --> 01:41:20,498 Ich will euch noch was sagen. 1573 01:41:20,700 --> 01:41:23,260 Ich kam mit der falschen Familie auf diese Welt, 1574 01:41:23,460 --> 01:41:25,452 aber ich verlasse sie mit der richtigen! 1575 01:41:25,740 --> 01:41:27,652 - Ich liebe euch! - Nein! 1576 01:41:27,940 --> 01:41:29,374 Ich hab ein Déjà-vu, Mer-Bär. 1577 01:41:29,660 --> 01:41:32,619 So hab ich dich schon aus dem Mutterleib befördert. 1578 01:41:34,580 --> 01:41:36,492 Wer will als Nächstes? 1579 01:41:42,500 --> 01:41:45,015 - Lass mich los! Nein! - Lula! 1580 01:41:45,500 --> 01:41:48,220 Nein, nein! Lasst sie! Lula! 1581 01:41:48,500 --> 01:41:50,412 Gib ihr einen Tritt. 1582 01:41:50,700 --> 01:41:52,737 Ihr Dreckschweine! 1583 01:41:53,020 --> 01:41:54,170 Herrlich. 1584 01:41:54,380 --> 01:41:57,179 Los, beeilt euch und schließt die Tür! Es zieht hier drin! 1585 01:41:57,460 --> 01:42:00,498 - Nein! - Hit the road, Jack! 1586 01:42:03,140 --> 01:42:04,893 (Er schreit auf) 1587 01:42:06,220 --> 01:42:07,336 Nein. Nein! 1588 01:42:07,620 --> 01:42:09,532 'n Haufen Grips aber keine Muckis. 1589 01:42:09,820 --> 01:42:10,856 Nein! 1590 01:42:13,420 --> 01:42:15,173 Das hat Spaß gemacht. 1591 01:42:17,380 --> 01:42:19,975 Cheers. Chapeau, mein Junge. 1592 01:42:23,380 --> 01:42:24,370 Ähm... 1593 01:42:24,660 --> 01:42:27,300 - Oh... - Sag mal, soll der so schmecken? 1594 01:42:27,580 --> 01:42:29,651 Nein, soll er nicht. 1595 01:42:44,460 --> 01:42:48,136 (Systeme fahren runter) 1596 01:42:48,420 --> 01:42:49,649 Was zur Hölle ist hier los? 1597 01:42:54,940 --> 01:42:56,977 (Gelächter) 1598 01:42:58,420 --> 01:43:01,936 (Merritt) Hey, das müssen Sie sich ansehen. Kommen Sie. 1599 01:43:02,220 --> 01:43:05,452 (Dylan) Kommen Sie. Kommen Sie raus. Na los. 1600 01:43:07,180 --> 01:43:09,092 Nein... 1601 01:43:15,700 --> 01:43:19,819 (Mann) Ladys und Gentlemen, die Reiter! 1602 01:43:20,020 --> 01:43:22,580 (Jubel) 1603 01:43:39,860 --> 01:43:42,898 Sie dürfen stolz auf sich sein. Sie haben ins Schwarze getroffen. 1604 01:43:43,180 --> 01:43:47,140 Die Themse, Schlag Mitternacht, und heute ist Silvester. Happy New Year. 1605 01:43:53,860 --> 01:43:55,817 - Unfassbar. - Wir rücken jetzt aus. 1606 01:43:56,020 --> 01:43:59,058 - Die ganze Sache hat sich gedreht. - Sofort auf Position. 1607 01:44:00,220 --> 01:44:03,133 - Sie rühren sich nicht. - Natürlich. 1608 01:44:09,860 --> 01:44:11,499 (Austin) Schnell! Aus dem Weg! 1609 01:44:11,700 --> 01:44:14,340 (Atlas) Wow, vielen herzlichen Dank, London! 1610 01:44:14,620 --> 01:44:18,011 Weiterer Dank gilt nicht nur unserem alten Freund Arthur Tressler, 1611 01:44:18,300 --> 01:44:21,054 sondern auch seinem brillanten Sohn Walter Mabry. 1612 01:44:21,340 --> 01:44:24,617 Er hat eine Illusion vollbracht, die selbst uns verblüfft. 1613 01:44:24,820 --> 01:44:29,178 Er ist wie durch Zauberhand aus dem Reich der Toten zurückgekehrt. 1614 01:44:29,380 --> 01:44:31,940 Aber bevor es soweit war, hat er jemanden enttarnt, 1615 01:44:32,220 --> 01:44:35,133 und wir finden, dieser Mann hat es ehrlich verdient, 1616 01:44:35,340 --> 01:44:37,218 angemessen vorgestellt zu werden. 1617 01:44:37,500 --> 01:44:41,210 Er ist unser Freund und unser Anführer, Dylan Shrike! 1618 01:44:44,700 --> 01:44:45,975 - Komm hier rüber. - Ja! 1619 01:44:49,460 --> 01:44:53,659 Also, für gewöhnlich kennen nur der Zauberer, sein Assistent 1620 01:44:53,860 --> 01:44:56,216 und eine paar vertrauenswürdige Bühnenarbeiter 1621 01:44:56,420 --> 01:44:57,979 das Geheimnis eines Tricks. 1622 01:44:58,180 --> 01:45:00,934 Heute Nacht hingegen wissen bereits alle, 1623 01:45:01,140 --> 01:45:03,894 die sich hier an der Themse versammelt haben, 1624 01:45:04,180 --> 01:45:08,493 und, da wir live streamen, auch jeder andere auf der Welt, 1625 01:45:08,780 --> 01:45:10,897 wie der Trick funktioniert hat. 1626 01:45:11,180 --> 01:45:14,969 Und nur diese Burschen hier tappen immer noch im Dunkeln. 1627 01:45:15,180 --> 01:45:17,775 Mal sehen, wie gut Sie vorhin aufgepasst haben. 1628 01:45:18,060 --> 01:45:20,370 Erinnern Sie sich an "Finde die Dame"? 1629 01:45:20,660 --> 01:45:24,734 Und wie ich sagte, dass wir eine Falltür, klassische Austausch-Tricks 1630 01:45:24,940 --> 01:45:27,216 und ein paar Doppelgänger benutzt hätten? 1631 01:45:27,500 --> 01:45:31,414 Tja, genau so haben wir den Fahrer des Trucks ausgetauscht, 1632 01:45:34,140 --> 01:45:36,052 der uns zu einem falschen Hangar brachte, 1633 01:45:36,340 --> 01:45:40,129 wo uns ihr Drang zur Eile und ihre Angst, entdeckt zu werden, 1634 01:45:40,420 --> 01:45:41,570 zu Gute gekommen sind. 1635 01:45:41,860 --> 01:45:42,930 Scheinwerfer aus! 1636 01:45:44,700 --> 01:45:48,250 Aber was ist mit dem Flugzeug? Wie brachten wir es zum "Fliegen"? 1637 01:45:50,500 --> 01:45:54,938 (Atlas) Wir hatten Ventilatoren und Scheinwerfer und Regenmaschinen. 1638 01:45:59,380 --> 01:46:03,693 Offensichtlich hing dieser ganze Plan also davon ab, dass man uns "schnappt". 1639 01:46:03,980 --> 01:46:06,211 Und als es so weit war, mussten wir sichergehen, 1640 01:46:06,420 --> 01:46:08,696 dass Sie genau das tun, was wir wollten. 1641 01:46:08,980 --> 01:46:14,100 Mein Bruder Chase, der dem Verlierer-Team als technischer Berater zur Seite stand, 1642 01:46:14,380 --> 01:46:18,897 hat uns gelehrt, dass sich alles um "blinde Flecken" dreht. 1643 01:46:19,180 --> 01:46:22,378 Und um, äh... Überraschungen. 1644 01:46:24,220 --> 01:46:25,540 Pass auf, du Penner. 1645 01:46:25,820 --> 01:46:29,939 Sieh auf die Ziffern, auf die Zeiger, du zählst die Sekunden und schläfst! 1646 01:46:30,220 --> 01:46:33,054 Es wird deine Idee sein, uns aus dem Flugzeug zu werfen. 1647 01:46:33,340 --> 01:46:35,980 Das ist jetzt vielleicht etwas verwirrend für dich. 1648 01:46:36,180 --> 01:46:40,220 Ich erklär's dir später. Wann kommst du raus? In drei bis fünf Jahren? 1649 01:46:41,340 --> 01:46:45,778 Komm schon, gib mir fünf. Hey! Wie du mir, so ich dir. 1650 01:46:46,060 --> 01:46:48,336 Im Grunde haben Sie alles selbst gesehen. 1651 01:46:48,540 --> 01:46:51,658 Wie er uns entführt hat, um das von uns zu stehlen, 1652 01:46:51,860 --> 01:46:54,898 was sich jetzt in seiner Manteltasche befindet. 1653 01:46:56,020 --> 01:46:57,215 (Atlas) Ups! 1654 01:47:01,340 --> 01:47:04,572 Wissen Sie, mit diesem Ding hier hatten sie gesagt, 1655 01:47:04,780 --> 01:47:07,739 würden sie Regierungen manipulieren, Märkte korrigieren, 1656 01:47:08,020 --> 01:47:10,376 und jeden nach Belieben ausspionieren. 1657 01:47:10,660 --> 01:47:14,700 Sie hätten, ihre Worte, die Öffentlichkeit in der Hand wie eine Marionette an Fäden. 1658 01:47:16,180 --> 01:47:19,856 Diese Männer haben das Leben von Menschen vernichtet. 1659 01:47:21,380 --> 01:47:24,976 Die Welt ausspioniert und Ihnen Ihre Privatsphäre geraubt. 1660 01:47:25,260 --> 01:47:28,219 Und sie selbst verstecken sich im Dunkeln. 1661 01:47:28,500 --> 01:47:33,131 Die Reiter haben es sich von Beginn an zur Aufgabe gemacht, so etwas zu entlarven. 1662 01:47:33,420 --> 01:47:37,096 Heute Nacht müssen sie, so wie wir alle, 1663 01:47:37,380 --> 01:47:40,259 aus dem Dunkel herauskommen und ins Licht treten. 1664 01:47:44,740 --> 01:47:47,778 (Atlas) Danke! Wir sind die Reiter und werden bald zurück sein! 1665 01:47:50,580 --> 01:47:54,130 (Menge) Drei, zwei, eins! (Jubel) 1666 01:47:54,340 --> 01:47:56,252 (Feuerwerk wird gezündet) 1667 01:48:09,220 --> 01:48:12,850 Hey, hey, hey. Leute, hey. Wartet, wir sind noch im Dienst. 1668 01:48:13,140 --> 01:48:14,813 Los, na kommt, na kommt. 1669 01:48:15,460 --> 01:48:18,931 - Da sind sie! Da drin sind noch andere. - Pfoten weg! 1670 01:48:19,220 --> 01:48:20,620 Die Reiter müssen noch... 1671 01:48:23,460 --> 01:48:24,689 Oh Scheiße. 1672 01:48:25,380 --> 01:48:28,498 - Bleiben Sie hier. - Sofort alles absuchen! 1673 01:48:28,700 --> 01:48:31,613 Keiner verlässt die Plattform! 1674 01:48:33,180 --> 01:48:36,730 (Austin) Rhodes, bleiben Sie, wo Sie sind. Keinen Schritt weiter! 1675 01:48:41,220 --> 01:48:42,415 Hier ist alles drauf. 1676 01:48:43,020 --> 01:48:45,899 Nicht nur Walter und Tressler, sondern alle Transaktionen, 1677 01:48:46,100 --> 01:48:48,820 all ihre Kontakte, das gesamte Netzwerk. 1678 01:48:49,020 --> 01:48:50,898 Das soll ich Ihnen glauben? 1679 01:48:51,180 --> 01:48:54,332 Ich sagte doch, ich bin derselbe, der ich immer war. 1680 01:48:54,540 --> 01:48:56,896 (Cowan) Bewegung! Kommen Sie. Los! 1681 01:48:57,100 --> 01:48:59,660 (Chase) Ich gehöre nicht zu dieser Organisation. 1682 01:48:59,940 --> 01:49:03,695 Ich bin Merritt, die machen mich zum Sündenbock! Zu ihrem Sündenbock! 1683 01:49:03,900 --> 01:49:04,890 Zehn Minuten. 1684 01:49:06,140 --> 01:49:09,258 Hier. Jetzt spielen Sie "Das lange Spiel". 1685 01:49:22,820 --> 01:49:24,573 Dad, ich bring das in Ordnung. 1686 01:49:24,780 --> 01:49:27,090 Das kannst du nicht, und nenn mich nicht Dad. 1687 01:49:27,300 --> 01:49:31,055 Es gab so viele Frauen, ich hab keine Ahnung, wessen Bastard du bist. 1688 01:49:31,260 --> 01:49:32,376 Was? 1689 01:49:32,660 --> 01:49:34,572 - Was ist mit ihm? - Weg. Kommen Sie. 1690 01:49:34,780 --> 01:49:37,773 Was heißt "weg"? Menschen verschwinden nicht einfach. 1691 01:49:38,060 --> 01:49:41,258 Sie wissen aber schon, dass er nicht wirklich zaubern kann. 1692 01:50:18,860 --> 01:50:22,331 - Hey, Leute. Schön, euch alle zu sehen. - Hallo, Li. 1693 01:50:23,620 --> 01:50:24,610 Kommt rein. 1694 01:50:27,380 --> 01:50:30,498 Guten Morgen. Willkommen. 1695 01:50:32,980 --> 01:50:34,175 Ich bin stolz auf euch. 1696 01:50:34,460 --> 01:50:36,133 Auf euch alle. 1697 01:50:36,420 --> 01:50:39,572 Ich habe euch einiges zu zeigen. Kommt. 1698 01:50:41,020 --> 01:50:42,534 Kommt. 1699 01:50:52,820 --> 01:50:54,812 Dad. 1700 01:51:11,060 --> 01:51:15,134 Ja, Ihr Vater und ich waren Partner. 1701 01:51:15,420 --> 01:51:18,174 In unserer Show spielten wir Rivalen. 1702 01:51:19,620 --> 01:51:24,649 Ich gab den kritischen Realisten, und er den verträumten Idealisten. 1703 01:51:24,940 --> 01:51:27,500 Wir hielten das für die perfekte Täuschung. 1704 01:51:28,620 --> 01:51:31,215 Ja, in der Öffentlichkeit war ich sein Widersacher. 1705 01:51:32,180 --> 01:51:36,572 Wir haben nie damit gerechnet, dass es... so schiefgehen würde. 1706 01:51:40,700 --> 01:51:44,979 - Wieso... Wieso haben Sie das nie gesagt? - Ich weiß es nicht. 1707 01:51:47,020 --> 01:51:52,049 Wie wollen Sie's nennen? Scham? Schuld? Oder Reue? 1708 01:51:54,940 --> 01:51:57,739 Hey, Leute. Äh, kommt mal her und seht euch das an. 1709 01:52:02,020 --> 01:52:02,976 Hier. 1710 01:52:03,180 --> 01:52:07,333 Ich hab Sie ins Gefängnis gebracht. Wieso haben Sie nicht mal da was gesagt? 1711 01:52:07,540 --> 01:52:09,816 Tja, wissen Sie, das hatte ich vor, 1712 01:52:10,020 --> 01:52:13,900 aber Sie hatten sich so vorschnell ein Urteil über mich gebildet, 1713 01:52:14,180 --> 01:52:18,732 dass es mir ehrlich gesagt, die Freude daran verdorben hat. 1714 01:52:19,020 --> 01:52:22,377 - Ich hab meine Schwäche gezeigt. - Sie waren noch nicht bereit. 1715 01:52:23,220 --> 01:52:26,258 Aber als Sie wieder in meine Zelle zurückkamen, 1716 01:52:26,540 --> 01:52:30,978 hatten Sie Ihren 30-jährigen Rachefeldzug gegen mich überwunden, 1717 01:52:31,180 --> 01:52:33,740 um Ihre Reiter zu retten. 1718 01:52:34,020 --> 01:52:38,253 Und ich sagte mir: "Das ist Lionels Junge." 1719 01:52:39,380 --> 01:52:44,057 Ich wusste, es war meine Aufgabe, dafür zu sorgen, dass er der Magier werden konnte, 1720 01:52:44,260 --> 01:52:45,819 zu dem er geboren wurde. 1721 01:52:46,020 --> 01:52:48,979 Es fehlte nur noch eins, dass... 1722 01:52:50,260 --> 01:52:51,979 ...ich ganz tief sinke. 1723 01:52:52,180 --> 01:52:56,811 Also der Safe, die Armbanduhr von meinem Vater, das waren alles Sie? 1724 01:52:59,700 --> 01:53:02,977 Walter und Tressler, waren die auch eingeweiht? 1725 01:53:03,180 --> 01:53:05,411 Wir wussten, dass Walter sich versteckte. 1726 01:53:05,700 --> 01:53:09,694 Die Octa-Show war eine Falle, um ihn öffentlich zu entlarven. 1727 01:53:09,980 --> 01:53:14,020 Und was die Reiter anging, hatten Sie recht. 1728 01:53:14,300 --> 01:53:18,897 Sie mussten lernen, perfekt zu funktionieren. 1729 01:53:26,300 --> 01:53:30,374 Daher kommen Sie mir so bekannt vor. Sie sind die Reiter, habe ich recht? 1730 01:53:38,540 --> 01:53:39,496 Wahnsinn. 1731 01:53:39,700 --> 01:53:41,214 Ist es denn nur darum gegangen? 1732 01:53:41,500 --> 01:53:45,050 Nun ja, die besten Tricks funktionieren auf vielen Ebenen. 1733 01:53:45,340 --> 01:53:49,095 Und die tiefste Ebene, für mich zumindest, 1734 01:53:49,300 --> 01:53:52,293 ist dieser Moment genau jetzt. 1735 01:53:55,620 --> 01:53:59,216 Es tut mir leid, Dylan. Ich vermisse Ihren Vater. 1736 01:54:00,220 --> 01:54:03,736 30 Jahre ist 'ne lange Zeit, um so was mit sich rumzuschleppen. 1737 01:54:03,940 --> 01:54:05,499 Ja, das ist es. 1738 01:54:15,180 --> 01:54:16,216 Und was jetzt? 1739 01:54:18,540 --> 01:54:21,499 - Jetzt fällt mir kein Zug mehr ein. - Nein. 1740 01:54:21,700 --> 01:54:23,339 - Ich bin erschöpft. - Ach was. 1741 01:54:23,620 --> 01:54:26,852 Sie sagten, diese Straße führt zu dem Zauberer hinter dem Vorhang. 1742 01:54:27,140 --> 01:54:28,096 Ja, richtig. 1743 01:54:28,300 --> 01:54:31,338 Und dass Sie ihm dann endlich in die Augen sehen könnten. 1744 01:54:31,540 --> 01:54:33,259 Das tue ich. 1745 01:54:38,620 --> 01:54:43,570 Es ist jetzt Ihr Spiel. Spielen Sie es so, wie es Ihnen gefällt. 1746 01:54:45,100 --> 01:54:50,573 Ich schlage jedoch vor, dass Sie sich nach einem Nachfolger umsehen. 1747 01:54:50,780 --> 01:54:55,093 Hi. Okay, also, verständlicherweise haben wir ein, ein paar Fragen. Stimmt 's? 1748 01:54:55,300 --> 01:54:59,260 Äh, mit "ein paar" meint er, glaube ich, so etwa fünf Millionen. 1749 01:54:59,460 --> 01:55:01,417 Viel Glück Ihnen allen. 1750 01:55:01,700 --> 01:55:03,134 - Was? - Das ist nicht fair. 1751 01:55:03,340 --> 01:55:06,651 Mit so was kann man mich richtig sauer machen. Echt jetzt... 1752 01:55:06,860 --> 01:55:08,294 Oh, ähm, übrigens. 1753 01:55:10,540 --> 01:55:12,816 Achten Sie nicht auf den Vorhang. 1754 01:55:15,300 --> 01:55:18,293 - Da ist 'n Vorhang. - Ja, los, los, los. 1755 01:55:21,620 --> 01:55:24,340 - Steht da das Büffet? - Ich will da rein. 1756 01:55:27,300 --> 01:55:30,054 (Thaddeus) Man glaubt das, was man sieht. 1757 01:55:30,260 --> 01:55:34,413 Aber was ist wahr? Alles eine Frage der Perspektive. 1758 01:55:34,620 --> 01:55:39,900 Hört ihr mir zu, Reiter? Wenn ihr wieder auftaucht und das werdet ihr... 1759 01:55:41,220 --> 01:55:43,974 Dann werde ich da sein und warten. 1760 01:55:44,180 --> 01:55:49,335 Denn merkt euch meine Worte: Ihr werdet bekommen, was ihr verdient. 1761 01:55:49,540 --> 01:55:54,410 Auf eine Weise, die ihr nicht erwartet. Aber mehr als verdient. 1762 01:55:55,620 --> 01:56:01,571 Denn es gibt eines, woran ich glaube: Auge um Auge. 148413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.