Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,032 --> 00:00:13,032
Sync and corrections by YaSh069
-=Team ExDR=-
2
00:00:17,033 --> 00:00:22,005
Chicago 1990
3
00:00:58,967 --> 00:01:00,947
That's it
4
00:01:11,100 --> 00:01:13,080
Today there is going to be a storm.
5
00:01:30,933 --> 00:01:32,913
It's a challenge
6
00:01:34,100 --> 00:01:36,080
The whole world will be sunk!
7
00:02:37,867 --> 00:02:39,847
Where is he?
8
00:03:05,000 --> 00:03:06,980
What is this?
9
00:03:07,833 --> 00:03:09,813
Magic!
10
00:03:15,000 --> 00:03:16,980
Papa, it's $25 I have...
11
00:03:17,833 --> 00:03:19,813
I know, the bank loan is a lot!
12
00:03:23,000 --> 00:03:24,980
This will help us to save our circus
13
00:03:36,833 --> 00:03:38,813
This $25 you keep it
The bank loan is a lot!
14
00:03:47,967 --> 00:03:49,947
Till you have this $25
No, bank can shut us down!
15
00:03:56,800 --> 00:03:58,780
Papa, why is the bank not
agreeing with your...
16
00:04:03,933 --> 00:04:06,013
Papa did speak to them
Cause you are a special joker!
17
00:04:07,800 --> 00:04:09,780
If, you like our act
Do not shut our circus!
18
00:04:10,933 --> 00:04:13,134
Papa might if they don't like
my acting... how dare you!
19
00:04:13,767 --> 00:04:15,747
They must agree with me!
20
00:04:19,933 --> 00:04:21,913
Everything will be fine!
21
00:04:26,767 --> 00:04:28,747
Cause you are my magician
22
00:04:28,933 --> 00:04:30,913
Do you know who is he?
Yes!
23
00:04:34,767 --> 00:04:36,747
Me, Sahir.
24
00:04:43,900 --> 00:04:45,880
Please show your magic to the
25
00:04:47,733 --> 00:04:49,713
Bank owner's will be happy!
26
00:05:40,833 --> 00:05:42,813
We are god's grace!
27
00:05:48,700 --> 00:05:50,680
We must not loose hope!
28
00:11:02,367 --> 00:11:04,568
Sahir, don't apologize to our enemy
Do not give up hope!
29
00:11:07,533 --> 00:11:09,513
We must respect our honour!
30
00:11:15,367 --> 00:11:17,347
This circus is my only hope!
31
00:11:19,500 --> 00:11:21,480
You are tearing it apart from me!
32
00:11:49,333 --> 00:11:51,313
Bank owner's
33
00:11:52,467 --> 00:11:54,447
Papa
34
00:12:39,267 --> 00:12:41,247
We are god's grace!
35
00:22:58,667 --> 00:23:00,647
What?
36
00:23:03,800 --> 00:23:05,780
He is not answering his mobile!
37
00:23:13,633 --> 00:23:15,613
It's a pressure cooker!
38
00:23:17,800 --> 00:23:19,780
They asked me to hold!
39
00:23:30,633 --> 00:23:32,613
You finally decide to kill me!
40
00:23:32,767 --> 00:23:34,747
Yes?
41
00:23:40,600 --> 00:23:42,580
Short cut I am a hero
42
00:23:44,767 --> 00:23:46,747
Have you not see how handsome,
I am.
43
00:23:47,600 --> 00:23:49,580
Why kill a policeman!
44
00:23:54,767 --> 00:23:56,747
Your god must be saying
How handsome I am
45
00:23:57,600 --> 00:23:59,580
Let him go!
46
00:23:59,733 --> 00:24:01,713
Listen to your guru
47
00:24:04,600 --> 00:24:06,580
Why come to my area and arrest me!
48
00:24:12,733 --> 00:24:14,713
How dare you think like that!
49
00:24:17,567 --> 00:24:19,547
Must I tell you the truth
Please!
50
00:24:22,733 --> 00:24:24,713
Every year on the 15th august
independence day
51
00:24:30,567 --> 00:24:32,687
Every person must be have
equal rights in our country!
52
00:24:37,700 --> 00:24:39,680
Do you think we are equal!
53
00:24:41,567 --> 00:24:43,547
My aunty... Hemamalini
54
00:24:43,700 --> 00:24:45,680
Equal!
55
00:24:46,534 --> 00:24:48,514
No... boss
No chance!
56
00:25:04,667 --> 00:25:06,647
Why spoil the reputation
for our country!
57
00:25:10,534 --> 00:25:12,514
Like good people like me
And bad goo's like you!
58
00:25:13,667 --> 00:25:15,647
Who is goa wi the match!
59
00:25:26,500 --> 00:25:28,480
The day you are behind jail
60
00:25:37,634 --> 00:25:39,614
Have you think so much
Before coming to me!
61
00:25:40,500 --> 00:25:42,480
Actually its Jai's brother's idea!
62
00:25:48,634 --> 00:25:50,614
But Jai fights and the question!
63
00:25:55,467 --> 00:25:57,447
When he punches you feel pain!
64
00:26:02,633 --> 00:26:04,613
No, sir
I only need one back up
65
00:26:06,467 --> 00:26:08,447
When he comes it's like a storm!
66
00:26:40,600 --> 00:26:42,580
Ali
67
00:27:01,400 --> 00:27:03,380
Hey kill them!
68
00:27:05,567 --> 00:27:07,547
Ali, come
69
00:28:34,333 --> 00:28:36,313
Stop!
70
00:28:36,467 --> 00:28:38,447
Can not apply brakes!
71
00:28:39,300 --> 00:28:41,280
Mummy help!
72
00:28:47,467 --> 00:28:49,447
Come, I'll chop you both!
73
00:28:58,300 --> 00:29:00,280
Ali... yes brother
Run!
74
00:33:07,034 --> 00:33:09,014
Papa, I know the bank loan is a lot
to return
75
00:33:13,200 --> 00:33:15,280
As log as you have this $25
No bank can shut us down!
76
00:33:20,034 --> 00:33:22,014
Our circus is the greatest
on this planet!
77
00:33:25,167 --> 00:33:27,607
Circus is my only dream
But, you are tearing it apart from me!
78
00:34:45,933 --> 00:34:47,913
I, am back home papa.
79
00:35:26,067 --> 00:35:28,067
Ali, you at a new city
Do not try and woo any girl!
80
00:35:31,900 --> 00:35:33,880
Stop your glazing at girls!
81
00:35:34,067 --> 00:35:36,047
No, brother
Ali became a international police!
82
00:35:38,900 --> 00:35:40,880
Ali's eye is only on the thief.
83
00:35:42,033 --> 00:35:44,013
And, Ali's ears... motor bike
84
00:35:46,900 --> 00:35:48,880
4 cylinder... BMW!
85
00:35:52,034 --> 00:35:54,014
Confirm
86
00:37:22,800 --> 00:37:24,780
She can't speak Hindi
87
00:37:26,934 --> 00:37:28,914
What ever English I knew
I spoke it!
88
00:37:35,767 --> 00:37:37,747
How will we go!
89
00:37:38,933 --> 00:37:40,913
Three, is not allowed to ride a bike
90
00:37:48,767 --> 00:37:50,747
He is gone with victory
91
00:37:54,900 --> 00:37:56,880
Three days she will be mine!
92
00:37:58,767 --> 00:38:00,747
Only Ali
93
00:38:19,900 --> 00:38:21,880
Will it be done
Yes sir
94
00:38:22,734 --> 00:38:25,254
We practice for so log
Did not ever think we will be on platform
95
00:38:26,867 --> 00:38:28,847
No, idea have you done this
But it's amasig!
96
00:38:30,734 --> 00:38:32,714
I did not work alone
I borrow from the bank!
97
00:38:36,867 --> 00:38:38,847
Where is my actress!
98
00:38:40,700 --> 00:38:42,680
All the girls audition is taken
99
00:38:42,867 --> 00:38:44,847
What are you looking for dude!
100
00:38:50,700 --> 00:38:52,680
A girl must come like fire!
101
00:38:52,867 --> 00:38:54,847
Must be brave and courage!
102
00:38:55,700 --> 00:38:57,680
Must, be have some madness!
103
00:39:15,834 --> 00:39:17,814
We need brain to find her!
104
00:39:25,667 --> 00:39:27,647
Who is she!
She is crazy man!
105
00:39:33,800 --> 00:39:35,780
I won't return today!
106
00:39:36,667 --> 00:39:38,647
One chance
please
107
00:39:38,800 --> 00:39:40,780
This is not a reality show
108
00:39:41,667 --> 00:39:43,647
One minute
Put me down
109
00:39:50,800 --> 00:39:52,780
Who are you?
110
00:39:53,634 --> 00:39:55,614
The one you are I search
111
00:39:59,800 --> 00:40:01,780
Please, give me a chance
o 0e audition
112
00:40:05,634 --> 00:40:07,614
You have just 5 minutes
113
00:40:11,767 --> 00:40:13,847
Five minute if my eyes is out
of you... then you out!
114
00:40:14,634 --> 00:40:16,614
And do not return ever again!
115
00:40:16,767 --> 00:40:18,747
Promise, I swear on my unborn children!
116
00:44:38,367 --> 00:44:40,347
My five minute is up
117
00:44:42,500 --> 00:44:44,480
Can you remove your eyes
118
00:44:45,334 --> 00:44:47,314
I'm trying that from a long time
119
00:44:50,500 --> 00:44:52,480
Liar
I swear on my unborn children?
120
00:45:03,334 --> 00:45:05,314
Aliyah
121
00:45:10,467 --> 00:45:12,447
Welcome to the great Indian circus
Aliyah!
122
00:45:15,334 --> 00:45:17,314
You are fired!
123
00:46:37,400 --> 00:46:39,380
Chicago police thinks the thief
is Asian!
124
00:46:54,234 --> 00:46:56,234
Mr, Dixit what have you got to say
about the thief!
125
00:47:00,367 --> 00:47:02,347
In, few days two robberies
126
00:47:11,200 --> 00:47:13,180
I don't think he is a true thief
127
00:47:15,334 --> 00:47:17,314
No, thief leaves so much of evidence!
128
00:47:21,200 --> 00:47:23,180
He likes to run
129
00:47:25,334 --> 00:47:27,314
My advice to him
Escape from this city!
130
00:47:29,200 --> 00:47:31,320
Do you think he will loot again!
If he has the courage
131
00:47:34,334 --> 00:47:36,314
People are afraid
132
00:47:42,167 --> 00:47:44,147
I don't think we must fear
this thief!
133
00:47:48,300 --> 00:47:50,280
He is a clown
134
00:47:51,167 --> 00:47:53,147
When I get him
He will entertain in jail
135
00:47:55,300 --> 00:47:57,780
Do you think you can get him
Destiny is always in police hands!
136
00:48:01,167 --> 00:48:03,147
This clown is in my hand
137
00:48:21,267 --> 00:48:23,247
I like to meet
Mr. Dixit
138
00:48:40,100 --> 00:48:42,080
I am very pleased to meet you!
139
00:48:42,267 --> 00:48:44,247
Sahir Khan
140
00:48:48,100 --> 00:48:50,080
Want to tell you something!
141
00:48:56,234 --> 00:48:58,214
I am the thief!
142
00:49:01,100 --> 00:49:03,080
No one knows about it...
now you
143
00:49:05,234 --> 00:49:07,214
I did 0t understand!
144
00:49:11,067 --> 00:49:13,047
The great Indian circus
Is the name of my show!
145
00:49:14,234 --> 00:49:16,314
The thief you are I search for
I have a trick for him
146
00:49:17,067 --> 00:49:19,047
Which I'll be showing at my show!
147
00:49:30,200 --> 00:49:32,180
2005 circus fantastic
148
00:49:37,067 --> 00:49:39,047
That is me
And behind is the thief!
149
00:49:43,200 --> 00:49:45,180
We are only clowns at a circus
150
00:49:46,034 --> 00:49:48,014
And he is a magician!
151
00:49:51,200 --> 00:49:53,180
He had no enemies
And he won't speak to anyone!
152
00:49:54,033 --> 00:49:56,013
After the show he is disappeared
In his room!
153
00:49:56,200 --> 00:49:58,180
He is know as Charlie
154
00:50:15,034 --> 00:50:17,014
I want to take my magic else were!
155
00:50:19,167 --> 00:50:21,147
Robert... sir did not like the idea!
156
00:50:26,000 --> 00:50:27,980
I heard him speak for the first time
157
00:50:30,167 --> 00:50:32,147
What ever he said
I still remember the words
158
00:50:33,000 --> 00:50:34,980
What?
159
00:50:41,134 --> 00:50:43,114
An saying must not hurt your enemy
160
00:50:51,967 --> 00:50:53,947
How do you know Charlie
is behind the robbery?
161
00:50:56,133 --> 00:50:58,334
Read in the newspaper
That he leaves his joker evidence!
162
00:51:00,967 --> 00:51:02,947
How may circus clowns are there?
163
00:51:05,134 --> 00:51:07,114
Why the bank?
164
00:51:12,967 --> 00:51:14,947
If I show you suspects will
you identify them
165
00:51:18,100 --> 00:51:20,080
He is always I clown uniform
166
00:51:20,967 --> 00:51:22,947
Until today no one has seen
his face!
167
00:51:28,100 --> 00:51:30,080
I can help you
168
00:51:33,934 --> 00:51:35,914
We both are circus clowns
169
00:51:39,100 --> 00:51:41,261
Difference is, I am on the stage
And he is in the open.
170
00:51:43,933 --> 00:51:45,913
Charlie is a genius.
171
00:51:50,067 --> 00:51:52,047
I can think like him
172
00:51:53,933 --> 00:51:55,913
Why do you want to help me
173
00:52:02,067 --> 00:52:04,047
I want him to be caught
174
00:52:04,900 --> 00:52:06,880
He is not a thief
175
00:52:21,033 --> 00:52:23,013
This is the last hope
to get him
176
00:52:26,900 --> 00:52:28,880
No robbery or thief will exist
177
00:52:35,034 --> 00:52:37,014
Sahir, what every one doing
its a help
178
00:52:41,867 --> 00:52:43,847
At 9am we will meet
179
00:53:26,967 --> 00:53:28,947
joker and clown
180
00:53:29,834 --> 00:53:31,814
That is my name
181
00:53:56,800 --> 00:53:58,780
Let me help you
182
00:54:05,934 --> 00:54:07,914
To become a clown its serious
183
00:54:26,767 --> 00:54:28,767
Everything that I do
Must be with honour and pride!
184
00:54:32,900 --> 00:54:34,880
My work is not a joke
It's a battle
185
00:55:24,700 --> 00:55:26,680
Victory must be like the audience is wining
186
00:55:29,867 --> 00:55:31,847
But I am always the winner!
187
00:55:35,700 --> 00:55:38,500
He comes from one place and return
from another... How is it possible?
188
00:55:43,834 --> 00:55:45,814
If I was Charlie the loot
will be happening today
189
00:55:46,700 --> 00:55:48,680
Why?
What is it today?
190
00:55:51,833 --> 00:55:53,813
1st April
Clown's day
191
00:55:54,667 --> 00:55:56,747
Today is my first show
my mobile will be switched off
192
01:07:36,134 --> 01:07:38,114
Brother he disappear like a wind
193
01:07:38,967 --> 01:07:40,947
How fast he escape
I'm a fan of him!
194
01:07:41,133 --> 01:07:43,113
Come
Were too
195
01:07:45,967 --> 01:07:47,947
Were he can't run
The Great Indian Circus.
196
01:17:05,567 --> 01:17:07,547
You are quite brave to act strong
197
01:17:08,400 --> 01:17:10,380
What is this Jai?
Quite Charlie!
198
01:17:13,534 --> 01:17:15,514
Mysterious clown
Whom no one knows his identity
199
01:17:17,400 --> 01:17:19,380
Your story was very good
200
01:17:22,534 --> 01:17:25,374
My job is to complete the mission
But I have to concentrate on the story
201
01:17:27,400 --> 01:17:29,380
I must trust those who is in front
of me!
202
01:17:33,534 --> 01:17:35,514
You had a very good idea
203
01:17:36,367 --> 01:17:38,347
Enter the bank and know all
the security codes
204
01:17:42,534 --> 01:17:44,514
Only then I knew about the codes
205
01:17:47,367 --> 01:17:49,347
Two police officers and the other thief
206
01:17:51,500 --> 01:17:53,480
Me... remove your clothes
207
01:17:56,367 --> 01:17:58,347
What?
208
01:18:02,501 --> 01:18:04,481
A 9mm of bullet
Leaves a clue behind
209
01:18:08,334 --> 01:18:10,314
Jai you are mistaken
210
01:18:35,467 --> 01:18:37,447
Brother, there is no evidence
211
01:18:38,300 --> 01:18:40,280
It's clean
212
01:18:46,467 --> 01:18:48,447
Officer body scaer
213
01:19:05,300 --> 01:19:07,620
Jai how, is it possible for a bullet
to be clean on my body
214
01:19:11,434 --> 01:19:13,414
I'm a circus clown
tricks is always within me!
215
01:19:14,267 --> 01:19:16,247
I had shot you with my own hand
216
01:19:17,434 --> 01:19:19,414
I olny wanted to be friends with you
217
01:19:23,267 --> 01:19:25,247
Thief and a police are enemies
218
01:19:28,400 --> 01:19:30,380
Brother, we need to go
219
01:19:40,267 --> 01:19:42,247
I feel pity for myself
That the bullet was not shot on your head
220
01:19:42,400 --> 01:19:44,380
Next time I won't let that mistake happen
221
01:19:53,234 --> 01:19:55,214
How did you do this?
222
01:19:58,401 --> 01:20:00,381
Sorry we are not friends
223
01:20:04,234 --> 01:20:06,214
If we were
I should have told you
224
01:22:00,267 --> 01:22:02,247
Is the pain to much
225
01:23:00,067 --> 01:23:02,047
You wont find anything
226
01:23:07,200 --> 01:23:09,180
Take this and go
Let it go
227
01:23:28,034 --> 01:23:30,014
Do not try and act smart
228
01:23:42,167 --> 01:23:44,147
We are gods grace
229
01:23:49,001 --> 01:23:50,981
We must have faith
230
01:24:32,101 --> 01:24:34,081
Papa has two
231
01:24:36,967 --> 01:24:38,947
One is intelligent
And the other is weak
232
01:24:42,101 --> 01:24:44,081
I was the secret for papa
233
01:24:51,934 --> 01:24:53,914
That day papa had one more secret
234
01:24:54,100 --> 01:24:56,080
No one knew about me
235
01:25:04,934 --> 01:25:06,914
You said I am the secret
236
01:25:10,067 --> 01:25:12,047
No, one must come to know about me
237
01:25:21,900 --> 01:25:23,880
Papa I was inside the boxes
I had no fear
238
01:25:33,034 --> 01:25:35,014
Who is going to stand on your back
239
01:25:38,900 --> 01:25:40,880
Who is going to tell you
Your beard is white
240
01:25:43,034 --> 01:25:45,014
Everything I notice
241
01:25:48,867 --> 01:25:50,847
That is why, I hide you
242
01:25:51,034 --> 01:25:53,014
You are my secret
243
01:26:02,867 --> 01:26:04,847
Only carry him
He is grown up... he is not a child
244
01:26:09,000 --> 01:26:10,980
I am papa's angel
Angel don't walk on the ground
245
01:26:40,834 --> 01:26:42,814
Say thank you
246
01:26:46,967 --> 01:26:48,947
Samar, don't let go
247
01:26:51,834 --> 01:26:53,814
Don't ever leave Sahil's hand
248
01:26:53,967 --> 01:26:55,947
Not ever
249
01:27:09,800 --> 01:27:11,780
No one can fight the bank
250
01:27:15,934 --> 01:27:17,914
Bank is like a rock
251
01:27:21,800 --> 01:27:23,780
That day we knew we drop the bank
252
01:27:31,934 --> 01:27:33,914
Its the bank or we survive
253
01:28:49,700 --> 01:28:51,680
Papa always said, "I'm his angel"
254
01:28:51,834 --> 01:28:53,814
I have magic in my hand
255
01:28:58,701 --> 01:29:00,681
This is my blood
256
01:29:14,667 --> 01:29:16,647
The passage is very narrow
257
01:30:13,767 --> 01:30:15,747
Its a secret
258
01:30:36,734 --> 01:30:38,714
Sahir don't even know my secret
259
01:30:40,600 --> 01:30:42,580
My secret is...
260
01:30:47,734 --> 01:30:49,714
Aliyah
261
01:30:54,567 --> 01:30:56,547
There is no good man for her
In this entire world
262
01:30:59,734 --> 01:31:01,714
She is the best
263
01:31:04,567 --> 01:31:06,547
Her name is very cute
264
01:32:05,534 --> 01:32:06,512
[ Skipped item nr. 257 ]
265
01:32:14,634 --> 01:32:16,614
When she is not close to me
I feel happy
266
01:32:20,501 --> 01:32:22,481
Her name is cute
267
01:32:23,634 --> 01:32:25,614
I feel good to think for her
268
01:32:31,467 --> 01:32:33,447
Goodnight, Aliyah
269
01:33:10,600 --> 01:33:12,580
Where are we going?
270
01:33:17,434 --> 01:33:19,414
Going back home.
271
01:33:22,567 --> 01:33:24,848
Remain quite and come with me
on the train to the airport.
272
01:34:51,334 --> 01:34:53,314
Cancel our trip?
273
01:34:56,501 --> 01:34:58,481
Lets begin with our operation
274
01:35:08,334 --> 01:35:10,654
We are not in our home town
But we are international police
275
01:35:18,467 --> 01:35:20,467
We came with respect
And we shall go creating chaos
276
01:35:24,300 --> 01:35:26,280
Brother we stayed behind
277
01:35:28,467 --> 01:35:30,447
Do you remember his circus trick
278
01:35:36,300 --> 01:35:38,280
The way he loots
We need to understand
279
01:35:46,434 --> 01:35:48,414
You tell me, What can I do?
280
01:35:55,267 --> 01:35:57,247
Our answers are hidden behind
281
01:35:59,434 --> 01:36:01,414
Sahir is hiding something
282
01:36:04,267 --> 01:36:06,247
Playing the game is fun for me
283
01:42:14,034 --> 01:42:16,014
Why did you wear my costume?
284
01:42:16,901 --> 01:42:18,881
I did not have time
What is the difference?
285
01:42:38,867 --> 01:42:40,847
Your costume stinks
286
01:43:04,000 --> 01:43:05,980
Don't try and act smart
287
01:43:07,834 --> 01:43:09,814
Why can't I be smart?
288
01:43:25,967 --> 01:43:27,947
Tomorrow is sunday
289
01:43:39,800 --> 01:43:41,780
Why are you so stubborn
290
01:43:45,967 --> 01:43:47,947
Hello, you must send the boxes
291
01:43:50,801 --> 01:43:52,781
Now days you forget a lot
292
01:44:00,934 --> 01:44:02,914
Twins!
One brother Goli and the other Boli
293
01:44:09,767 --> 01:44:11,747
One brother is weaker
294
01:44:15,934 --> 01:44:17,914
I'll take care off him
You concentrate on Sahir
295
01:44:23,767 --> 01:44:25,747
The case is much easier
like a waterfall
296
01:44:26,901 --> 01:44:28,881
Now we know their secret
297
01:44:35,767 --> 01:44:37,747
Have you not seen
They are twins
298
01:44:40,900 --> 01:44:42,880
Being twins is not a crime
299
01:44:48,734 --> 01:44:50,714
How will we get them
300
01:44:53,901 --> 01:44:55,981
Sahir's strenght is his brother
And his weakness too.
301
01:45:01,734 --> 01:45:03,714
Tell me directly,
What should I do?
302
01:45:43,834 --> 01:45:45,814
Sunday, 14th may
Sahir always tell me a hip hop
303
01:45:52,667 --> 01:45:54,647
A day I want to be Samar
304
01:46:01,834 --> 01:46:03,814
Cause I go alone
He is afraid for me
305
01:46:07,667 --> 01:46:09,647
I have no problem
I can take care of myself
306
01:46:11,800 --> 01:46:13,780
I have a lot of fun
307
01:46:18,667 --> 01:46:20,647
I live in a box
Only Sunday I feel the fresh air
308
01:46:23,801 --> 01:46:25,781
My nose is funny... when its cold
309
01:46:27,634 --> 01:46:29,614
Writing my name is fun
310
01:46:33,801 --> 01:46:35,781
Only my name!
311
01:46:39,634 --> 01:46:41,614
For two minutes I'll let out my secret
312
01:47:25,734 --> 01:47:27,714
Thief thief
Hey you stop!
313
01:48:21,534 --> 01:48:23,514
Stealing is very bad!
314
01:48:30,667 --> 01:48:32,647
I am not a thief
315
01:48:36,501 --> 01:48:38,481
Did not eat for 5 days
316
01:48:42,667 --> 01:48:44,647
Happy burger
Who eats burger to be happy
317
01:48:56,500 --> 01:48:58,480
Do you know who is the biggest thief
318
01:49:09,634 --> 01:49:11,614
Everyone is a thief within
319
01:49:15,467 --> 01:49:17,447
What do you like
320
01:49:22,634 --> 01:49:24,614
Fun
321
01:50:26,400 --> 01:50:28,380
Where are you going?
322
01:50:28,567 --> 01:50:30,547
I only come on Sundays
323
01:50:36,401 --> 01:50:38,381
Can we meet the next Sunday?
324
01:50:42,534 --> 01:50:44,514
My circus
325
01:50:50,367 --> 01:50:52,347
I did not make any friend
326
01:51:11,501 --> 01:51:13,481
Papa I always think I can
not be a friend
327
01:51:23,334 --> 01:51:25,314
If, I tell Sahir he won't like the idea
328
01:51:27,500 --> 01:51:29,480
Were do he have the time
329
01:51:36,334 --> 01:51:38,314
I have two secrets
Aliyah and a friend
330
01:51:56,467 --> 01:51:58,447
Victoria this is call brats
331
01:52:10,301 --> 01:52:12,281
Do you know Karim Bhai?
332
01:52:15,434 --> 01:52:17,414
You need to research
333
01:52:24,300 --> 01:52:26,280
Ali you are here to find the thief
334
01:52:50,401 --> 01:52:52,381
Think about work
Not Kamasutra
335
01:53:17,234 --> 01:53:19,214
Mr. Iqbal Khan
How are you?
336
01:54:20,334 --> 01:54:22,314
Until I have this $25 on me
337
01:54:25,167 --> 01:54:27,147
No, bank can't shut us down
338
01:54:32,300 --> 01:54:34,280
Papa this is the last bank
339
01:54:39,167 --> 01:54:41,147
This bank will be finish very soon
340
01:55:31,234 --> 01:55:33,214
Yes I found a job
341
01:55:35,101 --> 01:55:37,081
I will buy you a burger
342
01:55:49,234 --> 01:55:51,214
I did not see Aliyah
"The Wonder Girl"
343
01:55:57,067 --> 01:55:59,047
Aliyah is not my girlfriend
344
01:56:01,234 --> 01:56:03,214
Why?
345
01:56:12,067 --> 01:56:14,308
The way you both react,
Its like girlfriend ad boyfriend.
346
01:56:18,201 --> 01:56:20,181
Why don't you kiss her
Hey, She is not that of type girl.
347
01:57:03,001 --> 01:57:04,981
I love her.
348
01:57:10,134 --> 01:57:12,114
I told you.
349
01:57:13,000 --> 01:57:14,980
But she is not my girlfriend.
350
01:57:19,134 --> 01:57:21,114
She don't even know, I like her
351
01:57:22,000 --> 01:57:23,980
What coincidence
This can't be
352
01:57:33,134 --> 01:57:35,114
When she is near you
Its like you are lover
353
01:57:47,967 --> 01:57:49,947
When she looks at you
Its like she is with Sahir
354
01:58:01,101 --> 01:58:03,081
When Aliyah looks at Sahir
355
01:58:51,901 --> 01:58:53,881
Todays performance
I will act
356
01:58:56,034 --> 01:58:58,014
You take my place
And I will take your place!
357
01:58:58,900 --> 01:59:00,880
What!
Are you crazy?
358
01:59:17,034 --> 01:59:19,014
No, I want to perform
359
02:00:32,800 --> 02:00:34,780
You are crazy boss
360
02:00:52,934 --> 02:00:54,914
Should I do the thinking
361
02:00:55,767 --> 02:00:57,747
You had overreacted today
362
02:01:00,934 --> 02:01:02,914
Something happened today?
363
02:01:05,767 --> 02:01:07,747
A lot happened in a big way.
364
02:01:08,901 --> 02:01:10,881
Something electric... between us
365
02:01:15,767 --> 02:01:17,747
I still can feel it
366
02:01:23,900 --> 02:01:25,880
What can we do about this electricity
367
02:01:29,734 --> 02:01:31,714
Boss there are something I life
we must get hold
368
02:01:32,900 --> 02:01:34,880
Everything has a moment
369
02:01:36,734 --> 02:01:38,714
If you are late
Everything is finish
370
02:02:00,867 --> 02:02:02,847
Can we go on a date
371
02:02:37,667 --> 02:02:39,647
Are you going?
372
02:02:39,834 --> 02:02:41,814
Yes, Today is not Sunday
373
02:02:47,667 --> 02:02:49,647
Going on a date with Aliyah
374
02:03:01,801 --> 02:03:03,781
So do you like her
375
02:03:09,634 --> 02:03:11,614
Does she like you...? Yes
But who does she like
376
02:03:18,767 --> 02:03:20,747
She only mine
377
02:03:23,634 --> 02:03:25,614
Cause I did not give her place
378
02:03:28,767 --> 02:03:30,747
We are this much from our plan
379
02:03:31,634 --> 02:03:33,614
We have to succeed
And the bank needs to close
380
02:03:34,767 --> 02:03:36,747
You are Papa's secret
381
02:03:38,601 --> 02:03:40,581
We have only one plan
382
02:03:42,767 --> 02:03:44,747
Please do not break our plan
383
02:03:45,600 --> 02:03:47,580
It will cause chaos
384
02:03:50,734 --> 02:03:52,714
If I don't go she will feel bad
385
02:03:57,600 --> 02:03:59,580
Its only for one night
386
02:04:07,734 --> 02:04:09,895
What do you think?
If you go she will be crazy for you
387
02:04:11,567 --> 02:04:13,547
How will you speak to her?
388
02:04:21,734 --> 02:04:23,714
You are a secret
389
02:04:24,567 --> 02:04:26,547
Remember you are weak
390
02:04:35,701 --> 02:04:37,681
This is why you are inside
I am outside
391
02:04:43,534 --> 02:04:45,574
Two minutes she will come
to know you are not Sahir!
392
02:04:49,701 --> 02:04:51,681
Just fix your brain
393
02:04:54,534 --> 02:04:56,514
You a burden... bloody idiot
394
02:05:09,667 --> 02:05:11,647
I am not a burden
I am Samar
395
02:05:15,501 --> 02:05:17,481
And either weak
I am Samar
396
02:05:23,667 --> 02:05:25,647
Papa has two hand
Sahir and Samar
397
02:05:30,500 --> 02:05:32,480
I do the hard work
Applause go to you
398
02:05:36,634 --> 02:05:38,614
And you want to become mastermind
399
02:06:00,467 --> 02:06:02,447
Why me?
400
02:06:06,601 --> 02:06:08,581
You are weak
401
02:07:19,400 --> 02:07:21,380
Why
402
02:07:21,534 --> 02:07:23,514
Do not date guys with open
Shoelace
403
02:07:31,367 --> 02:07:33,347
Might if I tell you
I can't tie lace!
404
02:07:40,534 --> 02:07:42,514
Nice trick to win a girl
on her, First date.
405
02:07:49,367 --> 02:07:51,347
Its a fact that I don't know
how to tie a lace.
406
02:08:22,467 --> 02:08:24,447
What happen?
407
02:08:26,334 --> 02:08:28,314
Elecricity.
408
02:08:37,467 --> 02:08:39,447
Brother from Raam and Shaam
There is one going
409
02:08:40,301 --> 02:08:42,281
Follow them
410
02:09:27,400 --> 02:09:29,780
If you speak like that, Everyone will think
we both are boyfriend and girlfriend
411
02:09:30,267 --> 02:09:32,247
Let them think.
412
02:09:33,400 --> 02:09:35,380
From both who is my boyfriend.
413
02:09:38,267 --> 02:09:40,247
There are two of you
414
02:09:45,401 --> 02:09:47,381
You are onee
And the other is my boss
415
02:09:51,234 --> 02:09:53,214
Very nice ego
416
02:10:26,367 --> 02:10:28,347
Who do you like
417
02:11:47,134 --> 02:11:49,114
If you were not around nothing
should happen to me
418
02:11:54,267 --> 02:11:56,247
Do you consider me as your pal
419
02:11:59,101 --> 02:12:01,081
I will tell you a secret
420
02:12:29,234 --> 02:12:31,214
Remember we are friends
421
02:12:38,067 --> 02:12:40,047
Don't be afraid
This was a lie
422
02:12:40,234 --> 02:12:42,214
Friendship was true
423
02:12:45,067 --> 02:12:47,047
Friends don't speak a lie
424
02:12:49,200 --> 02:12:51,180
You lied to me
425
02:12:54,067 --> 02:12:56,047
The bank of Chicargo
They have been punished
426
02:13:00,200 --> 02:13:02,180
The bank is not shut down
And papa is not alive
427
02:13:08,034 --> 02:13:10,014
This should come to a end
428
02:13:15,200 --> 02:13:17,180
I know you and Sahir are brothers
429
02:13:22,034 --> 02:13:24,014
The Great Indian Circus
You are the secret!
430
02:13:39,167 --> 02:13:41,147
Samar you need to help me
431
02:13:44,001 --> 02:13:45,981
Come with me and give a statement
to the police
432
02:13:49,134 --> 02:13:51,114
I will try and plead with the case
433
02:14:05,967 --> 02:14:07,947
You are the one can save Sahir
434
02:14:14,134 --> 02:14:16,114
Save Aliyah's love
435
02:15:01,934 --> 02:15:03,914
Sahir the wizard
436
02:15:08,067 --> 02:15:10,047
I am a clown
We cheat death
437
02:15:12,900 --> 02:15:14,880
I like your trick
438
02:15:20,068 --> 02:15:22,048
Observe and cheat
439
02:15:25,901 --> 02:15:27,881
When the three meet its magic
440
02:17:31,934 --> 02:17:33,914
Whatever you done to Samar
It was not right at all
441
02:17:36,767 --> 02:17:38,747
You played with his emotions
442
02:17:56,901 --> 02:17:58,881
I should have stayed to see you dead
443
02:18:00,734 --> 02:18:02,714
Its my last bank loot
444
02:19:00,834 --> 02:19:02,814
Our last and dangerous loot
445
02:19:11,667 --> 02:19:13,647
This is going to be a storm
446
02:19:25,801 --> 02:19:27,781
We are going to shut down the bank
447
02:28:49,100 --> 02:28:51,080
The first time I caught a thief
during the night
448
02:28:57,233 --> 02:28:59,213
If I was not a police
Surely should write a poem
449
02:29:56,034 --> 02:29:58,014
Brother, let them go
We can't get them
450
02:30:04,167 --> 02:30:06,928
At night its always victory for a thief
And when the sunlight its mine
451
02:30:08,033 --> 02:30:10,013
I have a plan
452
02:30:53,134 --> 02:30:55,114
Samar
453
02:32:52,867 --> 02:32:54,847
Jai, I'm very tired of runing
454
02:32:55,000 --> 02:32:56,980
And there is no place to run
455
02:32:59,834 --> 02:33:01,874
I am arrested... but the court
Can't prove me guilty
456
02:33:09,000 --> 02:33:10,980
This is all the evidence
457
02:33:15,834 --> 02:33:17,814
This is all my crime
Let Samar go
458
02:33:19,967 --> 02:33:21,947
Both of you must be punish
459
02:33:24,834 --> 02:33:26,814
Not Samar.
I was the Mastermind
460
02:33:26,967 --> 02:33:28,947
All the planing was mine
461
02:33:33,800 --> 02:33:35,780
Samar is innocent
462
02:33:35,967 --> 02:33:37,947
Let him go
463
02:33:55,801 --> 02:33:57,781
Its a deal
You promise
464
02:34:35,901 --> 02:34:37,881
From now onwards you don't hide
465
02:34:41,734 --> 02:34:43,714
You are not a burden
You are Samar
466
02:34:47,900 --> 02:34:49,880
You are not weak
You are Samar
467
02:35:00,733 --> 02:35:02,713
We were two
We lived as one
468
02:35:24,867 --> 02:35:26,847
Were are you going?
469
02:35:38,700 --> 02:35:40,680
Let go, my hand
470
02:35:41,834 --> 02:35:43,814
Papa said I can't let go your hand
471
02:35:56,667 --> 02:35:58,647
We are gods grace
472
02:36:25,800 --> 02:36:27,780
Our destiny is decide by god
473
02:38:05,534 --> 02:38:07,514
The last day of Chicargo bank
remains open
474
02:38:25,667 --> 02:38:27,647
Last day for western bank
475
02:38:34,500 --> 02:38:36,480
There are some rules to be broken
476
02:38:45,667 --> 02:38:47,647
Victory only meet for one
477
02:38:56,501 --> 02:38:58,481
Real victory are for the hero's
478
02:39:10,634 --> 02:39:12,614
The Great Indian Circus!
479
02:39:12,639 --> 02:39:15,639
Sync and corrections by YaSh069
-=Team ExDR=-33211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.