All language subtitles for Demons.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,297 --> 00:01:06,665 It wasn't your fault. 3 00:01:06,667 --> 00:01:10,469 Don't listen to him, he's just superstitious. 4 00:01:12,806 --> 00:01:14,440 That's a stupid thing to say to a priest 5 00:01:14,442 --> 00:01:17,209 who came to perform an exorcism, huh? 6 00:01:19,679 --> 00:01:22,247 That's a stupid thing to say, period. 7 00:01:23,883 --> 00:01:27,986 Um, you should go now, before they come to take the body. 8 00:01:40,133 --> 00:01:43,402 As far as I'm concerned, you were never here. 9 00:01:43,803 --> 00:01:46,071 Not tonight at least, okay? 10 00:01:48,508 --> 00:01:50,876 And I want to see you again. 11 00:01:52,445 --> 00:01:53,312 Um... 12 00:01:55,415 --> 00:01:58,517 Need to see you again. 13 00:02:01,988 --> 00:02:03,288 I'm sorry. 14 00:02:06,893 --> 00:02:08,827 I miscalculated. 15 00:02:14,033 --> 00:02:17,136 I don't know why i used that word. 16 00:02:21,708 --> 00:02:23,275 Goodbye, Kayleigh. 17 00:02:45,398 --> 00:02:46,999 Colin? 18 00:02:49,569 --> 00:02:50,669 I'll see you. 19 00:03:10,890 --> 00:03:12,491 Jewel? 20 00:03:17,463 --> 00:03:18,397 Kayleigh? 21 00:03:27,707 --> 00:03:28,574 No! 22 00:03:54,167 --> 00:03:56,568 We made it. 23 00:03:56,970 --> 00:03:57,936 We did. 24 00:03:58,972 --> 00:04:01,607 - Did you ever think that afternoon 25 00:04:01,609 --> 00:04:04,209 at my parent's place that we... 26 00:04:06,446 --> 00:04:08,981 I don't know what I thought. 27 00:04:10,416 --> 00:04:13,852 There was a lot to digest that day. 28 00:04:16,122 --> 00:04:19,424 A lot of the things i thought before were wrong. 29 00:04:19,426 --> 00:04:20,292 But... 30 00:04:22,228 --> 00:04:26,498 I'm happy to be here with you, now. 31 00:04:28,968 --> 00:04:31,436 Maybe even bad things, 32 00:04:32,105 --> 00:04:35,240 terrible things, happen for a reason. 33 00:04:38,278 --> 00:04:40,479 I really want to believe that. 34 00:04:42,048 --> 00:04:45,150 - I used to think everything happened for a reason. 35 00:04:45,152 --> 00:04:46,285 I didn't. 36 00:04:47,453 --> 00:04:50,856 I don't think I ever believed that until Jewel. 37 00:04:51,591 --> 00:04:53,025 Until us. 38 00:04:56,462 --> 00:04:57,863 I know. 39 00:04:57,865 --> 00:05:00,966 Too much deep talk for the occasion. 40 00:05:00,968 --> 00:05:02,467 I'll shut up. 41 00:05:03,236 --> 00:05:09,007 Happy honeymoon, my soon-to-be-famous novelist husband. 42 00:05:09,809 --> 00:05:11,843 Happy honeymoon, baby. 43 00:05:48,915 --> 00:05:50,349 What's wrong? 44 00:05:56,923 --> 00:05:58,156 Kayleigh? 45 00:05:59,126 --> 00:06:00,792 May I join you? 46 00:06:04,264 --> 00:06:05,163 Kayleigh? 47 00:06:05,165 --> 00:06:06,098 Baby? 48 00:06:06,100 --> 00:06:07,699 Hey, hey, hey, hey. 49 00:06:09,836 --> 00:06:10,936 It's okay. 50 00:06:12,572 --> 00:06:15,006 You're okay. 51 00:06:46,173 --> 00:06:48,273 Jewely, no. 52 00:06:48,275 --> 00:06:49,808 Bubbles! 53 00:06:51,277 --> 00:06:52,577 Now you're playing with fire, 54 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 dripping on mommy's magazine. 55 00:06:54,081 --> 00:06:55,247 Look at this. 56 00:07:01,288 --> 00:07:03,121 I know, I never get tired of it either. 57 00:07:12,031 --> 00:07:13,598 Here it is. 58 00:07:13,600 --> 00:07:15,066 Ugh. 59 00:07:15,068 --> 00:07:16,802 Why didn't you just let me read it on the iPad this morning? 60 00:07:16,804 --> 00:07:19,571 - Well, that would have been unceremonious. 61 00:07:19,573 --> 00:07:21,072 That much is true. 62 00:07:26,180 --> 00:07:27,446 Cool. 63 00:07:31,684 --> 00:07:33,084 It's a good review. 64 00:07:33,086 --> 00:07:34,352 It better be. 65 00:07:36,823 --> 00:07:38,190 - Oh, you're gonna like this. 66 00:07:38,192 --> 00:07:39,257 I'm reading it too. 67 00:07:39,259 --> 00:07:41,326 Well then read faster. 68 00:07:43,397 --> 00:07:46,765 Oh, what time do uh, Eddie and... 69 00:07:46,767 --> 00:07:48,500 Um, Lara. 70 00:07:48,502 --> 00:07:50,235 Laura's flight get in? 71 00:07:50,237 --> 00:07:52,170 No, not Laura. 72 00:07:52,172 --> 00:07:53,271 Lara. 73 00:07:53,273 --> 00:07:55,340 No u, it's hipper. 74 00:07:55,608 --> 00:07:56,708 Okay. 75 00:07:57,310 --> 00:07:58,510 Um... 76 00:07:59,345 --> 00:08:00,579 2:00 P.M. 77 00:08:01,380 --> 00:08:02,848 Okay. 78 00:08:02,850 --> 00:08:05,851 I'll drop Jewel over at Ariel's before my class and 79 00:08:05,853 --> 00:08:07,252 I'll meet you all back here. 80 00:08:07,254 --> 00:08:08,887 Sounds good. 81 00:08:08,889 --> 00:08:11,423 - Come on jewely, let's get dressed. 82 00:08:14,760 --> 00:08:16,428 Give your daddy a kiss. 83 00:08:16,963 --> 00:08:18,897 - Don't worry, daddy will clean up your mess. 84 00:08:18,899 --> 00:08:21,967 - Say, "thank you daddy." 85 00:08:32,678 --> 00:08:35,313 - People say that god is a fiction, 86 00:08:35,781 --> 00:08:39,184 but a dangerous fiction at that, nowadays. 87 00:08:39,752 --> 00:08:43,121 But the real danger is his obverse. 88 00:08:43,589 --> 00:08:47,526 The very real father of evil, the fallen one. 89 00:08:48,194 --> 00:08:52,197 In whose grasp the world is now but... 90 00:08:53,032 --> 00:08:56,301 I suppose I'm preachin' to the choir. 91 00:08:56,903 --> 00:08:59,371 Am I right, father hampstead? 92 00:08:59,839 --> 00:09:02,307 Um, well, yes. 93 00:09:02,408 --> 00:09:03,942 Thank you, mama. 94 00:09:06,579 --> 00:09:09,047 Um, tell me... 95 00:09:10,049 --> 00:09:13,218 How long has Jewel been acting strangely? 96 00:09:15,021 --> 00:09:18,156 - Since we found her in the woods with that boy. 97 00:09:18,591 --> 00:09:20,125 How long ago was that, mama? 98 00:09:20,127 --> 00:09:22,427 - Oh, that's hardly strange behavior for a teenage girl. 99 00:09:22,429 --> 00:09:24,262 Especially Jewel. 100 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 Well there she goes. 101 00:09:26,266 --> 00:09:29,467 See father, my Kayleigh is about to graduate 102 00:09:29,469 --> 00:09:33,071 from a fancy private school in New Orleans. 103 00:09:33,073 --> 00:09:35,640 With a degree in philosophy. 104 00:09:35,642 --> 00:09:38,410 Decidedly secular philosophy. 105 00:09:38,412 --> 00:09:40,745 What is that German fella's name... 106 00:09:40,747 --> 00:09:42,480 daddy, don't start. 107 00:09:42,482 --> 00:09:45,283 You started it, darlin'. 108 00:09:45,285 --> 00:09:46,818 Individualism. 109 00:09:46,820 --> 00:09:48,053 Self-centeredness. 110 00:09:48,055 --> 00:09:49,621 Carnality. 111 00:09:49,922 --> 00:09:54,059 Now these things are the purview of Satan, plain and simple. 112 00:09:55,094 --> 00:09:58,163 But, I am proud of my daughter. 113 00:09:59,065 --> 00:10:02,367 She saved me a whole lot of money on school. 114 00:10:03,736 --> 00:10:06,371 I can only be a good steward. 115 00:10:06,373 --> 00:10:09,441 I cannot be the master of their fates. 116 00:10:09,909 --> 00:10:12,277 But my secret fear of her... 117 00:10:13,579 --> 00:10:17,782 Is that I would lose both my daughters to the adversary. 118 00:10:17,784 --> 00:10:19,184 To damnation. 119 00:10:19,186 --> 00:10:20,318 Good god... 120 00:10:25,091 --> 00:10:29,294 - May I ask, have you taken Jewel to see a doctor? 121 00:10:30,763 --> 00:10:32,364 A medical doctor? 122 00:10:33,466 --> 00:10:35,333 Now why would I do that? 123 00:10:35,335 --> 00:10:37,402 Her malady is spiritual. 124 00:10:37,404 --> 00:10:39,704 - The church requires that the individual be evaluated 125 00:10:39,706 --> 00:10:41,473 by a medical doctor or psychiatrist 126 00:10:41,475 --> 00:10:43,975 before the rite can be performed. 127 00:10:43,977 --> 00:10:44,843 Hmm. 128 00:10:47,213 --> 00:10:49,414 My daughter is not insane. 129 00:10:50,416 --> 00:10:52,417 She is infected. 130 00:11:02,495 --> 00:11:06,031 - So, kant's categorical imperative effectively states 131 00:11:06,033 --> 00:11:09,234 that the only thing that gives an action moral worth, 132 00:11:09,236 --> 00:11:13,371 moral value, is not its outcome, but the motive behind it. 133 00:11:13,373 --> 00:11:17,108 So for kant, the road to hell is in fact not paved 134 00:11:17,110 --> 00:11:21,312 with good intentions, because intention is everything. 135 00:11:23,149 --> 00:11:25,450 Okay, that's all for today. 136 00:11:38,297 --> 00:11:40,131 - So the money they gave me for the next movie 137 00:11:40,133 --> 00:11:43,501 is absolutely fuckin' outrageous. 138 00:11:43,503 --> 00:11:45,603 I mean to be honest, it's pretty terrifying. 139 00:11:45,605 --> 00:11:47,172 I mean... 140 00:11:47,174 --> 00:11:51,443 Does one hit movie really justify $80 million dollars? 141 00:11:51,445 --> 00:11:53,311 I mean, is that really rational? 142 00:11:53,313 --> 00:11:54,345 No it's not. 143 00:11:55,648 --> 00:11:58,149 Alea iacta est, right? 144 00:11:58,151 --> 00:12:00,118 The die is cast. 145 00:12:00,120 --> 00:12:01,619 I bet that takes you back, eh? 146 00:12:02,956 --> 00:12:05,957 - Hey, you've made other good films, commercials. 147 00:12:05,959 --> 00:12:07,525 It was time. 148 00:12:07,527 --> 00:12:09,194 - Yeah but, not "torrent"... 149 00:12:09,196 --> 00:12:10,795 jeez, Eddie. 150 00:12:10,797 --> 00:12:12,263 Jackass. 151 00:12:12,265 --> 00:12:13,431 - Sorry babe, sorry, sorry, sorry, sorry 152 00:12:13,433 --> 00:12:14,799 sorry, sorry, sorry, sorry. - Yep. 153 00:12:14,801 --> 00:12:17,836 - Um, yeah, but not like 'torrent... 154 00:12:17,838 --> 00:12:19,604 That's a great title. 155 00:12:19,606 --> 00:12:21,673 And that was yours, that was your novel. 156 00:12:21,675 --> 00:12:23,475 And I owe you, buddy. 157 00:12:24,844 --> 00:12:28,046 Give me a kiss, you righteous bastard. 158 00:12:30,450 --> 00:12:31,649 - I was just source material. 159 00:12:31,651 --> 00:12:32,817 I didn't even write the screenplay. 160 00:12:32,819 --> 00:12:35,420 - Uh, the source material is the movie. 161 00:12:35,422 --> 00:12:36,855 Story is everything. 162 00:12:36,857 --> 00:12:40,024 It's the, it's the Clay, it's the carrara marble. 163 00:12:40,026 --> 00:12:41,526 Despite the fact that the industry 164 00:12:41,528 --> 00:12:43,394 is fixated with spectacle, 165 00:12:43,396 --> 00:12:46,131 it all comes back to story. 166 00:12:46,133 --> 00:12:48,900 The character is everything, dude. 167 00:12:48,902 --> 00:12:52,771 And that's what you brought, the character, they're yours. 168 00:12:52,773 --> 00:12:56,407 So don't play the uh, false humility card, it's unbecoming. 169 00:12:56,409 --> 00:12:59,878 It was unbecoming when you were a priest. 170 00:13:02,648 --> 00:13:06,417 - Hey, how soon can I take my clothes off and get in a pool? 171 00:13:06,419 --> 00:13:09,420 - Uh, you do have a privacy fence, right? 172 00:13:09,422 --> 00:13:10,955 Plenty of Tequila? 173 00:13:12,324 --> 00:13:13,558 - Why the hell am i carrying and loading your bags? 174 00:13:14,828 --> 00:13:17,762 - I don't know, 'cause I'm amazing? 175 00:13:19,298 --> 00:13:21,499 Don't start helping now. 176 00:13:27,540 --> 00:13:31,409 - I want to play with you some more... 177 00:13:32,678 --> 00:13:33,912 Jewely? 178 00:13:52,698 --> 00:13:53,965 Hey babe. 179 00:13:54,533 --> 00:13:55,700 You okay? 180 00:13:55,702 --> 00:13:57,302 Yeah, I'm fine. 181 00:13:57,703 --> 00:13:58,970 What's up? 182 00:13:58,972 --> 00:14:02,974 - Can you pick up some pineapple juice and jalape�os on the way home? 183 00:14:02,976 --> 00:14:04,108 Sure. 184 00:14:23,262 --> 00:14:26,030 I'm not one to judge, but um, 185 00:14:26,765 --> 00:14:29,467 what are the purple streaks about? 186 00:14:31,537 --> 00:14:35,740 - She had 'em done as a uh, tribute to prince when he died. 187 00:14:37,276 --> 00:14:39,777 I think it's fuckin' sexy. 188 00:14:39,779 --> 00:14:42,013 - Who knew high school girls were into prince? 189 00:14:42,015 --> 00:14:45,250 - Hey, fuck you, she's almost 25 now. 190 00:14:45,252 --> 00:14:47,318 Eh, that's, that's something. 191 00:14:47,419 --> 00:14:49,921 - I seem to recall that there's a significant few years 192 00:14:49,923 --> 00:14:54,125 between you and your much better half, you prick. 193 00:14:54,127 --> 00:14:55,560 All right. 194 00:14:55,562 --> 00:14:56,928 Kayleigh. 195 00:14:56,930 --> 00:15:00,064 Are you ready to experience se�or Eduardo's 196 00:15:00,066 --> 00:15:03,201 pineapple cilantro jalape�o Margarita? 197 00:15:06,338 --> 00:15:07,572 Yeah, I'm coming out. 198 00:15:07,574 --> 00:15:08,806 I just have to put my swimsuit on. 199 00:15:08,808 --> 00:15:11,209 Well, Lara didn't. 200 00:15:11,211 --> 00:15:12,243 Just saying. 201 00:15:13,612 --> 00:15:16,814 - How did I survive Ireland hanging around you all the time? 202 00:15:17,249 --> 00:15:18,583 Really? 203 00:15:19,318 --> 00:15:21,052 The only reason you survived 204 00:15:21,054 --> 00:15:23,221 was my mentorship in debauchery. 205 00:15:23,223 --> 00:15:25,223 And a good few pints. 206 00:15:25,225 --> 00:15:27,392 God loves a drunk. 207 00:15:27,394 --> 00:15:28,493 Amen. 208 00:15:29,595 --> 00:15:30,628 In fact... 209 00:15:32,064 --> 00:15:34,465 I'm the reason that you two got together. 210 00:15:34,467 --> 00:15:36,634 If I hadn't guided you down that rocky path 211 00:15:36,636 --> 00:15:39,537 towards self-destruction, and you hadn't reached the bottom, 212 00:15:39,539 --> 00:15:41,105 you'd never have found the church, 213 00:15:41,107 --> 00:15:42,507 and you'd never have performed that exorcism 214 00:15:42,509 --> 00:15:43,641 on her dead sister. 215 00:15:43,643 --> 00:15:45,176 Eddie... 216 00:15:46,679 --> 00:15:49,213 Sorry, was that insensitive? 217 00:15:51,016 --> 00:15:53,518 I, I, I have no filter. 218 00:15:53,520 --> 00:15:57,021 I, I'm the world's biggest prick, I'm so sorry. 219 00:15:57,023 --> 00:15:58,056 It's fine. 220 00:16:03,162 --> 00:16:06,864 - You better go make sure Lara doesn't burn. 221 00:16:07,766 --> 00:16:10,335 Sun's a lot hotter down here. 222 00:16:10,936 --> 00:16:12,637 Good idea. 223 00:16:17,142 --> 00:16:18,509 Hey... 224 00:16:19,478 --> 00:16:20,712 You okay? 225 00:16:20,714 --> 00:16:23,448 - Yeah, I'm gonna go get my suit on. 226 00:16:23,450 --> 00:16:24,882 Come here. 227 00:16:27,286 --> 00:16:28,519 Are you okay? 228 00:16:29,655 --> 00:16:33,825 - Yeah, I was just thinking about the chain of causation. 229 00:16:34,827 --> 00:16:36,861 Responsibility. 230 00:16:36,863 --> 00:16:38,896 Moral responsibility. 231 00:16:38,898 --> 00:16:40,465 A person may appear on the surface 232 00:16:40,467 --> 00:16:42,667 to be entirely responsible for a given act, 233 00:16:42,669 --> 00:16:46,537 but is in fact in no way culpable and in theory, 234 00:16:46,539 --> 00:16:50,808 should suffer no legal or moral repercussions as a result. 235 00:16:50,810 --> 00:16:52,510 I was responsible. 236 00:16:53,379 --> 00:16:55,613 It could have gone a different way. 237 00:16:57,616 --> 00:16:58,983 Didn't you hear? 238 00:16:58,985 --> 00:17:00,318 Maybe Eddie was. 239 00:17:01,253 --> 00:17:03,354 Causation is a... 240 00:17:03,455 --> 00:17:04,922 Precarious thing. 241 00:17:48,368 --> 00:17:49,333 Get it together, Kayleigh. 242 00:17:58,710 --> 00:18:03,214 - All right, so as it happened, the barman was a priest. 243 00:18:03,216 --> 00:18:06,651 At this little uh, country church outside Dublin. 244 00:18:06,653 --> 00:18:10,455 So these ulster jackasses, and this father... 245 00:18:12,124 --> 00:18:13,724 Ah, what was his name, Mike? 246 00:18:13,726 --> 00:18:16,227 - Yep. - Mike, yeah, Mike. 247 00:18:16,229 --> 00:18:17,728 And we're there most nights, 248 00:18:17,730 --> 00:18:20,398 and we're just getting shitfaced and talking about history 249 00:18:20,400 --> 00:18:22,967 and theology and all the important stuff, right? 250 00:18:22,969 --> 00:18:25,470 And at one point, Colin asks, 251 00:18:25,472 --> 00:18:27,171 "so how have you managed to be a priest" 252 00:18:27,173 --> 00:18:28,840 "and a barman at the same time?" 253 00:18:28,842 --> 00:18:32,243 It's like uh, a priest is a round-the-clock kind of job. 254 00:18:32,245 --> 00:18:35,913 And he's there every single night. 255 00:18:35,915 --> 00:18:37,181 And he goes... 256 00:18:37,183 --> 00:18:40,284 - he says, "the pub's my real church." 257 00:18:42,321 --> 00:18:45,323 "My... vocation", it was beautiful. 258 00:18:45,325 --> 00:18:48,059 He said, "the church building", 259 00:18:48,061 --> 00:18:50,995 that's just where I go to do my regular job." 260 00:18:50,997 --> 00:18:53,598 "So many lost souls, you know?" 261 00:18:55,167 --> 00:18:56,567 - Funny the two of you wound up in the 262 00:18:56,569 --> 00:18:58,903 entertainment business. 263 00:18:58,905 --> 00:19:01,272 It's just so surface, you know? 264 00:19:03,009 --> 00:19:04,809 - I don't really see myself as being 265 00:19:04,811 --> 00:19:06,043 in the entertainment business. 266 00:19:06,045 --> 00:19:07,245 Oh, piss off. 267 00:19:07,247 --> 00:19:08,779 Of course you are. 268 00:19:09,848 --> 00:19:12,817 Anyway, I studied art history, 269 00:19:12,819 --> 00:19:15,720 which is history plus art, get it? 270 00:19:15,722 --> 00:19:18,356 - And you graduated from that to car commercials 271 00:19:18,358 --> 00:19:20,291 and stoner comedies. 272 00:19:20,293 --> 00:19:23,594 - You know, she's pretty insightful for a high school girl. 273 00:19:23,596 --> 00:19:25,997 - She's a bitchy little force of nature is what she is. 274 00:19:27,700 --> 00:19:30,801 So how did you two meet again? 275 00:19:30,803 --> 00:19:32,503 Eddie was a frequent guest 276 00:19:32,505 --> 00:19:34,639 at the clinic where i used to work. 277 00:19:34,641 --> 00:19:35,973 Mmhmm. 278 00:19:35,975 --> 00:19:40,278 Acupuncture, medical marijuana, and beautiful women. 279 00:19:40,280 --> 00:19:42,480 What more could a man ask? 280 00:19:46,451 --> 00:19:47,552 Okay, baby. 281 00:19:48,987 --> 00:19:51,989 Jewely wants to talk to her daddy. 282 00:19:51,991 --> 00:19:55,459 Ariel says she's been crying ever since she got there. 283 00:19:55,461 --> 00:19:56,727 That's weird. 284 00:19:57,996 --> 00:19:59,997 Excuse me, guys. 285 00:19:59,999 --> 00:20:01,265 Hey sweet girl. 286 00:20:04,570 --> 00:20:06,103 What's the matter? 287 00:20:09,408 --> 00:20:10,942 She's burdened. 288 00:20:10,944 --> 00:20:12,376 What? 289 00:20:12,378 --> 00:20:15,846 - Kayleigh, there's something attached to her. 290 00:20:17,517 --> 00:20:20,218 Let's not do this now, yeah? 291 00:20:24,523 --> 00:20:26,123 Emmie and Marcus just landed. 292 00:20:26,125 --> 00:20:27,325 - Mmhmm. - Mmm. 293 00:20:52,251 --> 00:20:55,586 - Maybe you could give me a few minutes alone with her? 294 00:20:57,422 --> 00:20:59,490 I am her father. 295 00:20:59,492 --> 00:21:01,192 I deserve to be here. 296 00:21:02,561 --> 00:21:05,630 - I'm not concerned with what you deserve, Mr. Grant. 297 00:21:05,632 --> 00:21:08,566 Only what's best for your daughter right now. 298 00:21:09,534 --> 00:21:11,936 Just listen to him, daddy. 299 00:21:11,938 --> 00:21:12,803 Please? 300 00:21:15,907 --> 00:21:18,909 - Look, I just need to do a brief evaluation. 301 00:21:18,911 --> 00:21:20,278 It often helps if there aren't people with 302 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 personal connections in the room. 303 00:21:23,048 --> 00:21:24,315 All right. 304 00:21:25,817 --> 00:21:27,518 Evaluate her. 305 00:21:28,320 --> 00:21:32,156 But do not proceed further without talkin' to me. 306 00:21:32,658 --> 00:21:33,924 Yes, sir. 307 00:21:42,367 --> 00:21:45,369 - I'm going to pray with your mother. 308 00:21:45,371 --> 00:21:48,773 I would ask if you'd like to join us but, 309 00:21:48,775 --> 00:21:52,376 I'm afraid I know the answer to that question already. 310 00:22:02,888 --> 00:22:05,356 What could praying hurt? 311 00:22:34,553 --> 00:22:35,419 Jewel? 312 00:22:36,955 --> 00:22:38,522 Can you hear me? 313 00:22:51,336 --> 00:22:55,639 Lord, may your mercy descend upon us, upon Jewel Grant, 314 00:22:55,641 --> 00:22:58,142 at this moment, her moment of greatest need. 315 00:23:02,381 --> 00:23:04,815 Have you come to save me... 316 00:23:05,650 --> 00:23:07,685 Or just to play with me? 317 00:23:28,440 --> 00:23:30,441 So what's the verdict? 318 00:23:30,443 --> 00:23:31,876 On the Margarita? 319 00:23:33,445 --> 00:23:34,745 It's nice. 320 00:23:34,747 --> 00:23:37,715 Sweet and hot at the same time. 321 00:23:37,717 --> 00:23:38,916 I like it. 322 00:23:38,918 --> 00:23:40,551 See? 323 00:23:40,553 --> 00:23:43,921 I'm really becoming quite an excellent mixologist. 324 00:23:45,090 --> 00:23:47,458 Is anybody else coming in? 325 00:23:50,195 --> 00:23:51,362 Kayleigh? 326 00:23:52,030 --> 00:23:53,197 Come in. 327 00:23:53,932 --> 00:23:55,032 Why not? 328 00:24:32,337 --> 00:24:33,938 - Woo hoo! - Uh huh! 329 00:24:36,242 --> 00:24:37,575 Yes! 330 00:24:38,610 --> 00:24:41,846 Hey there, naked girl. - Hello! 331 00:24:41,848 --> 00:24:43,147 Hey. 332 00:24:44,684 --> 00:24:46,116 It's your wedding weekend. 333 00:24:46,118 --> 00:24:47,318 Oh girl, don't. 334 00:24:47,320 --> 00:24:48,752 Now, you see I'm dressed, don't you? 335 00:24:48,754 --> 00:24:50,254 Now you know better than that. 336 00:24:50,256 --> 00:24:51,989 This place, it looks like a spread from 337 00:24:51,991 --> 00:24:54,091 "the Southern lifestyle", uh huh. 338 00:24:54,093 --> 00:24:55,960 Man, props hampsteads. 339 00:25:02,267 --> 00:25:04,969 - She's gonna wear clothes at the wedding, right? 340 00:25:04,971 --> 00:25:06,537 Oh no, didn't I tell you? 341 00:25:06,539 --> 00:25:08,906 Uh no, we're both gonna be naked. 342 00:25:11,377 --> 00:25:12,743 The look on your face! 343 00:25:12,745 --> 00:25:15,279 You're such a gullible fucker. 344 00:25:17,415 --> 00:25:18,616 Is this him? 345 00:25:23,622 --> 00:25:26,290 This is some dark-ass shit. 346 00:25:26,958 --> 00:25:28,726 It spoke to me. 347 00:25:28,728 --> 00:25:29,727 Thank you. 348 00:25:30,896 --> 00:25:32,329 - Oh, could you go ahead and sign my copy 349 00:25:32,331 --> 00:25:34,431 so we can get that awkward shit out the way? 350 00:25:34,966 --> 00:25:36,033 Sure. 351 00:25:39,170 --> 00:25:40,804 I'm Marcus, by the way. 352 00:25:45,176 --> 00:25:47,711 - In the blessed name of our lord Jesus Christ, 353 00:25:47,713 --> 00:25:50,414 through whom all things were created. 354 00:25:50,416 --> 00:25:51,315 Amen. 355 00:25:58,924 --> 00:26:02,126 You have evaluated our daughter, I take it? 356 00:26:02,327 --> 00:26:03,661 Uh... 357 00:26:03,663 --> 00:26:04,762 Yes. 358 00:26:11,069 --> 00:26:13,404 But I'd like to get a second opinion. 359 00:26:14,406 --> 00:26:17,675 I have a mentor, a former teacher, 360 00:26:17,677 --> 00:26:19,743 who has a great deal more experience in these matters 361 00:26:19,745 --> 00:26:20,945 than I do. 362 00:26:21,813 --> 00:26:22,680 Oh. 363 00:26:24,115 --> 00:26:27,651 I had thought you were an expert in your own right. 364 00:26:30,255 --> 00:26:33,357 Well, um, look it's... 365 00:26:34,626 --> 00:26:37,394 It's very important for your daughter's sake that 366 00:26:37,396 --> 00:26:40,798 we be sure about what's going on here. 367 00:26:40,800 --> 00:26:41,999 Hmm. 368 00:26:42,001 --> 00:26:43,801 I can come back tomorrow. 369 00:26:44,936 --> 00:26:49,106 In the meantime, please, please, call a doctor. 370 00:26:49,908 --> 00:26:50,941 We will. 371 00:26:52,377 --> 00:26:54,478 We'll see what we can do. 372 00:26:57,716 --> 00:26:59,183 Thank you. 373 00:26:59,185 --> 00:27:01,151 And father... 374 00:27:01,886 --> 00:27:05,589 I don't want to have to take matters into my own hands. 375 00:27:05,591 --> 00:27:07,458 Please... 376 00:27:12,030 --> 00:27:12,896 Right. 377 00:27:15,300 --> 00:27:17,201 Well, I uh... 378 00:27:18,303 --> 00:27:20,337 I will see you tomorrow. 379 00:27:23,642 --> 00:27:26,777 - The hell kind of priest is that? 380 00:27:31,549 --> 00:27:33,250 Father? 381 00:27:37,288 --> 00:27:38,522 What did he mean by that? 382 00:27:38,524 --> 00:27:40,724 Taking matters into his own hands? 383 00:27:40,959 --> 00:27:42,660 My daddy can be... 384 00:27:43,495 --> 00:27:44,528 Unpredictable. 385 00:27:44,530 --> 00:27:45,729 What do you mean? 386 00:27:46,331 --> 00:27:47,765 I don't know. 387 00:27:47,767 --> 00:27:51,001 He and I haven't gotten along in these last years but, 388 00:27:51,003 --> 00:27:54,071 I know he loves he Jewel, in his own way. 389 00:27:55,640 --> 00:27:57,608 How'd she get the welts? 390 00:27:57,610 --> 00:27:59,543 The ones on her back? 391 00:27:59,545 --> 00:28:01,679 - Oh she had those when I got here. 392 00:28:02,080 --> 00:28:03,614 Said her body was punishing itself 393 00:28:03,616 --> 00:28:05,716 for the sin of carnality. 394 00:28:08,853 --> 00:28:10,688 Self-inflicted? 395 00:28:11,089 --> 00:28:12,623 - Well priests and penitents have been known 396 00:28:12,625 --> 00:28:15,893 to mortify their own flesh by whipping themselves, no? 397 00:28:16,361 --> 00:28:21,265 - So she did it to herself before the possession? 398 00:28:21,267 --> 00:28:22,366 Or... 399 00:28:22,368 --> 00:28:24,268 do you really believe? 400 00:28:24,602 --> 00:28:25,803 In demons? 401 00:28:29,107 --> 00:28:30,441 Absolutely. 402 00:28:46,559 --> 00:28:48,525 Oh no, no, it's, it's, it's, 403 00:28:48,527 --> 00:28:53,063 I have it on great authority that the ancients 404 00:28:53,065 --> 00:28:56,600 preferred a small penis to a large penis. 405 00:28:56,602 --> 00:28:58,569 - Ooh! - That's right, it's true. 406 00:28:58,571 --> 00:29:00,104 It's absolutely true. 407 00:29:00,106 --> 00:29:03,173 It's uh, that's why all the Roman and the Greek statues 408 00:29:03,175 --> 00:29:05,375 have men with tiny, little penises. 409 00:29:05,377 --> 00:29:07,010 - Those with penises left? 410 00:29:07,012 --> 00:29:08,245 Uh, yes. 411 00:29:08,247 --> 00:29:09,780 - Short and they steal... - The christians liked 412 00:29:09,782 --> 00:29:11,348 a small penis too, which is why they took 'em all away. 413 00:29:12,785 --> 00:29:14,785 "Darling, look at that." 414 00:29:14,787 --> 00:29:16,587 "It's a lovely little penis, let's have it." 415 00:29:21,326 --> 00:29:23,260 I, I gotta know. 416 00:29:24,496 --> 00:29:26,897 Tell me about the naked thing. 417 00:29:26,899 --> 00:29:27,931 When did it start? 418 00:29:27,933 --> 00:29:30,200 I mean, what's it about? 419 00:29:30,202 --> 00:29:32,836 - I don't know, I don't really consider myself a nudist 420 00:29:32,838 --> 00:29:36,907 or a naturist or, subscribe to any sort of label. 421 00:29:36,909 --> 00:29:39,843 I just really enjoy being naked. 422 00:29:40,679 --> 00:29:41,578 Me too. 423 00:29:44,048 --> 00:29:47,017 No, I reject the idea that 424 00:29:47,019 --> 00:29:51,321 any sort of shame should be associated with the human body. 425 00:29:51,323 --> 00:29:56,393 It's just so puritanical and damaging on so many levels. 426 00:29:56,961 --> 00:29:58,896 So, do you see yourself as 427 00:29:58,898 --> 00:30:02,199 exploiting a certain societal taboo? 428 00:30:02,201 --> 00:30:03,634 No, not really. 429 00:30:03,636 --> 00:30:06,103 I wouldn't put it into some sort of box like that. 430 00:30:06,105 --> 00:30:08,705 It's, it's not willful, really. 431 00:30:09,674 --> 00:30:14,745 I would just say that I give myself the freedom to reject 432 00:30:14,747 --> 00:30:20,317 a conception of the human body and human sexuality that's, 433 00:30:20,418 --> 00:30:22,186 that's steeped in this twisted idea 434 00:30:22,188 --> 00:30:24,588 that the body is somehow evil. 435 00:30:24,590 --> 00:30:27,825 And that sexuality is corruptive. 436 00:30:27,827 --> 00:30:31,862 And that we'll all just go batshit and turn into these 437 00:30:31,864 --> 00:30:34,398 psycho, sex-crazed maniacs when we see the body 438 00:30:34,400 --> 00:30:35,699 in its a pure form. 439 00:30:36,501 --> 00:30:38,502 Like, sex is a fact. 440 00:30:38,504 --> 00:30:41,171 It's not something we should fear. 441 00:30:41,773 --> 00:30:44,107 I mean, it's just a body, people. 442 00:30:44,109 --> 00:30:45,976 - Bitch just like to run around with her titties out. 443 00:30:48,413 --> 00:30:50,214 Well that too, yes. 444 00:30:50,849 --> 00:30:54,084 I mean hey, if it feels good and you're not hurting anyone, 445 00:30:54,086 --> 00:30:55,485 why the hell not? 446 00:30:55,487 --> 00:30:57,221 Life's too short. 447 00:30:57,223 --> 00:30:59,356 My little pagan baby. 448 00:30:59,358 --> 00:31:00,591 I love you. 449 00:31:04,329 --> 00:31:06,563 - Wise beyond her years, and yours. 450 00:31:06,565 --> 00:31:09,533 How how old did you say she was again? 451 00:31:09,535 --> 00:31:10,534 - See now you want to be careful, 452 00:31:10,536 --> 00:31:12,002 she's gonna get onto the uh, 453 00:31:12,004 --> 00:31:13,871 reincarnation chapter in a minute. 454 00:31:13,873 --> 00:31:15,038 - Oh, oh. - Oh yeah, yeah. 455 00:31:15,040 --> 00:31:16,273 I'm game. 456 00:31:17,375 --> 00:31:21,311 - I'd like to propose a toast, to Eddie and Lara. 457 00:31:21,313 --> 00:31:24,748 Eddie, may you not fuck up my amazing friend, 458 00:31:24,750 --> 00:31:26,984 or Marcus and I will kill you. 459 00:31:26,986 --> 00:31:28,619 He's tougher than he looks. - Mmhmm. 460 00:31:28,621 --> 00:31:29,553 This one? 461 00:31:29,555 --> 00:31:31,021 No, hell, she got superpowers. 462 00:31:31,023 --> 00:31:31,955 You don't need me. 463 00:31:34,159 --> 00:31:36,760 And may you both find a home, 464 00:31:38,596 --> 00:31:41,265 a sanctuary, in each other. 465 00:31:42,800 --> 00:31:44,701 Well put. 466 00:31:44,703 --> 00:31:46,236 To Eddie and Lara. 467 00:31:47,338 --> 00:31:49,106 Cheers! 468 00:32:01,719 --> 00:32:03,854 May I join you? 469 00:32:15,067 --> 00:32:17,200 Why is she bleeding? 470 00:32:17,869 --> 00:32:19,836 Jewel! - It was suicide. 471 00:32:22,307 --> 00:32:24,074 Talk to me. 472 00:32:25,310 --> 00:32:27,277 What good does talking do? 473 00:32:27,279 --> 00:32:28,879 We've tried that. 474 00:32:28,881 --> 00:32:31,181 We've done so much talking. 475 00:32:53,439 --> 00:32:55,272 Take a little more time, 476 00:32:55,274 --> 00:32:57,341 present your findings to the bishop. 477 00:32:57,343 --> 00:32:59,276 Let him decide. 478 00:32:59,278 --> 00:33:01,545 - I want to know what you think. 479 00:33:02,347 --> 00:33:04,915 - I think she got under your skin. 480 00:33:11,255 --> 00:33:14,591 - I don't know how much time she has left. 481 00:33:15,460 --> 00:33:18,195 - You got concerns about the father. 482 00:33:18,663 --> 00:33:21,431 - 80% of demoniacs have suffered abuse, 483 00:33:21,433 --> 00:33:23,500 commonly sexual abuse. 484 00:33:23,502 --> 00:33:25,969 Apparently the infestation was preceded by his 485 00:33:25,971 --> 00:33:28,572 finding her having sex in the woods with a boy. 486 00:33:32,377 --> 00:33:35,012 - A challenge to his control of her. 487 00:33:35,580 --> 00:33:36,913 Maybe. 488 00:33:38,383 --> 00:33:40,317 What about the sister? 489 00:33:40,319 --> 00:33:41,952 If he abused one girl, 490 00:33:41,954 --> 00:33:44,654 he most likely abused the other. 491 00:33:45,523 --> 00:33:47,424 She seems... 492 00:33:47,426 --> 00:33:50,093 Surprisingly normal, grounded. 493 00:33:50,095 --> 00:33:53,296 Although, she's been away for a while. 494 00:33:55,299 --> 00:33:58,402 - Colin, you've been their parish priest for three years. 495 00:33:58,404 --> 00:34:02,973 Did you notice anything unusual before he made that request? 496 00:34:03,908 --> 00:34:08,111 - No, but, I think maybe i wasn't paying attention. 497 00:34:10,248 --> 00:34:13,950 - Just make sure you're not projecting your own situation 498 00:34:13,952 --> 00:34:15,285 onto this one. 499 00:34:19,390 --> 00:34:22,526 - Jasper Grant is nothing like my father. 500 00:34:22,528 --> 00:34:23,593 Really? 501 00:34:25,363 --> 00:34:29,566 Remember, you ran all the way to Ireland to get away? 502 00:34:41,212 --> 00:34:43,280 - You're seeing her again? 503 00:34:43,282 --> 00:34:45,449 - I never stopped seeing her, Colin. 504 00:34:45,451 --> 00:34:46,950 Don't pretend like you haven't seen her too. 505 00:34:46,952 --> 00:34:49,386 Don't act like you don't know exactly what this is. 506 00:34:49,388 --> 00:34:51,021 - I thought i may have seen her, yes. 507 00:34:51,023 --> 00:34:54,357 - Oh, backpedaling looks so sexy on you, Colin. 508 00:34:54,359 --> 00:34:55,292 Really. - That's, 509 00:34:55,294 --> 00:34:56,660 that's not what I'm doing. 510 00:34:56,662 --> 00:35:00,263 Look, I'm just worried about my wife, okay? 511 00:35:04,435 --> 00:35:08,472 - Oh, I am so fucking embarrassed. 512 00:35:08,940 --> 00:35:11,108 Everybody has their shit. 513 00:35:11,110 --> 00:35:13,643 These people are our friends. 514 00:35:13,911 --> 00:35:16,513 - I barely know three of the four of them. 515 00:35:16,515 --> 00:35:19,049 All they see is some psychotic bitch they hardly know 516 00:35:19,051 --> 00:35:21,685 who dove randomly screaming into the pool 517 00:35:21,687 --> 00:35:23,520 with her clothes on. 518 00:35:23,921 --> 00:35:25,989 I mean, what would you think? 519 00:35:26,491 --> 00:35:29,426 - I'm probably the wrong person to ask. 520 00:35:31,629 --> 00:35:32,662 Hey. 521 00:35:33,431 --> 00:35:34,564 Look at me. 522 00:35:37,735 --> 00:35:38,869 I love you. 523 00:35:39,971 --> 00:35:41,771 I love you too. 524 00:35:41,773 --> 00:35:43,273 I'm just... 525 00:35:43,275 --> 00:35:45,809 Tired of carrying this around. 526 00:35:47,945 --> 00:35:49,746 Carrying what around? 527 00:35:49,981 --> 00:35:51,281 Oh, it's nothing. 528 00:35:51,283 --> 00:35:53,817 Um, we'll be down in a minute. 529 00:35:54,819 --> 00:35:56,887 That didn't look like nothing. 530 00:35:57,255 --> 00:36:01,391 - Lara, you're very kind to come and check on Kayleigh but, 531 00:36:02,560 --> 00:36:04,995 this is something that's between us. 532 00:36:05,463 --> 00:36:08,465 - What do you think your sister wants from you? 533 00:36:09,667 --> 00:36:12,269 I'm um, claircognizant. 534 00:36:12,271 --> 00:36:14,671 I've always been able to sense what's happening 535 00:36:14,673 --> 00:36:16,072 beyond the veil. 536 00:36:16,074 --> 00:36:19,442 And beyond the facade that people put up to 537 00:36:19,444 --> 00:36:23,046 hide their interactions with the other side. 538 00:36:23,048 --> 00:36:26,850 I can't see but, I know. 539 00:36:28,052 --> 00:36:30,587 I know your sister haunts you. 540 00:36:31,889 --> 00:36:34,991 Maybe haunts isn't the right word. 541 00:36:35,426 --> 00:36:36,693 No, I... 542 00:36:37,728 --> 00:36:39,963 Think it's pretty appropriate. 543 00:36:45,670 --> 00:36:47,804 Are we expecting someone else? 544 00:36:51,609 --> 00:36:52,976 Mrs. Grant. 545 00:36:52,978 --> 00:36:55,545 We weren't expecting you. 546 00:36:55,547 --> 00:36:58,582 - I need to see my daughter, please. 547 00:37:04,989 --> 00:37:06,223 Come here. 548 00:37:06,857 --> 00:37:08,258 How you doing? 549 00:37:27,545 --> 00:37:29,512 Afternoon, father. 550 00:37:29,514 --> 00:37:30,880 You're just in time to meet Dr. Connor 551 00:37:30,882 --> 00:37:33,216 and hear what he has to say. 552 00:37:34,819 --> 00:37:35,885 Dr. Connor. 553 00:37:35,887 --> 00:37:37,087 Reverend. 554 00:37:37,688 --> 00:37:38,922 I'm glad you're here. 555 00:37:38,924 --> 00:37:39,990 Thank you. 556 00:37:39,992 --> 00:37:42,392 Well, enough pleasantries. 557 00:37:42,394 --> 00:37:43,593 Let's have it. 558 00:37:44,996 --> 00:37:47,030 - Jewel is, on the surface, in fine health. 559 00:37:47,032 --> 00:37:50,500 Her heart rate is slightly elevated, and she's dehydrated. 560 00:37:50,502 --> 00:37:52,602 She can't eat or drink. 561 00:37:53,104 --> 00:37:55,839 - Meaning, she can't hold anything down? 562 00:37:55,841 --> 00:37:58,408 - Meaning she cannot eat or drink. 563 00:37:58,410 --> 00:38:00,477 - Which is something i suspected, 564 00:38:00,479 --> 00:38:02,212 so I put her on a drip and I gave her something 565 00:38:02,214 --> 00:38:03,847 to calm her nerves. 566 00:38:04,982 --> 00:38:07,751 - She was coughing up blood yesterday. 567 00:38:08,085 --> 00:38:10,320 That's unusual, right? 568 00:38:10,921 --> 00:38:14,057 - Yes, that would be very unusual, right. 569 00:38:16,327 --> 00:38:18,995 - So, do you have some medical explanation 570 00:38:18,997 --> 00:38:21,431 as to why a teenage girl in seemingly fine health 571 00:38:21,433 --> 00:38:22,732 would be coughing up blood? 572 00:38:23,401 --> 00:38:25,068 Hand to god. 573 00:38:25,070 --> 00:38:28,104 How many times do i have to say it? 574 00:38:28,106 --> 00:38:31,007 There is no medical explanation. 575 00:38:31,242 --> 00:38:34,944 My daughter's in the grip of the master defiler. 576 00:38:34,946 --> 00:38:39,683 Now, will you help me rid my baby girl of this evil or not? 577 00:38:44,522 --> 00:38:46,890 - Father, do something please! 578 00:38:46,892 --> 00:38:48,591 Sweet lord Jesus! 579 00:38:49,960 --> 00:38:52,395 Go fuck yourself, priest! 580 00:38:52,397 --> 00:38:53,830 It speaks. 581 00:38:54,098 --> 00:38:55,932 Now do you believe, father? 582 00:38:55,934 --> 00:38:57,367 Somebody take him out of here. 583 00:38:57,369 --> 00:38:58,601 Daddy, please. 584 00:38:58,603 --> 00:39:01,371 - Don't put your hand on me, girl. 585 00:39:02,874 --> 00:39:03,773 What is this? 586 00:39:03,775 --> 00:39:05,175 Why is she bleeding? 587 00:39:05,676 --> 00:39:09,713 - Demon, you will not take my child then... 588 00:39:15,086 --> 00:39:17,320 darling, please... 589 00:39:19,291 --> 00:39:22,959 No thanks, darling. 590 00:39:26,731 --> 00:39:28,932 Why are you here, father? 591 00:39:29,934 --> 00:39:31,901 To purge me of evil? 592 00:39:36,974 --> 00:39:39,175 Each vessel... 593 00:39:39,543 --> 00:39:41,678 Has been corrupted. 594 00:39:42,613 --> 00:39:44,714 Each vessel... 595 00:39:45,449 --> 00:39:47,784 Has been overcome. 596 00:39:57,495 --> 00:39:58,762 Get away! 597 00:40:25,757 --> 00:40:27,624 She should rest now. 598 00:40:44,975 --> 00:40:46,276 - So that's it, you're leaving? 599 00:40:46,278 --> 00:40:47,844 - I have to respect the family's wishes. 600 00:40:47,846 --> 00:40:49,712 I don't have much of a say in the matter. 601 00:40:50,047 --> 00:40:51,648 Look these are... 602 00:40:51,982 --> 00:40:54,517 These are very good, very Christian people. 603 00:40:54,952 --> 00:40:57,353 Okay, I've know them a long time. 604 00:40:58,456 --> 00:41:01,791 Jasper's helped me out in more than one tight fix. 605 00:41:02,460 --> 00:41:04,093 Who am I to judge? 606 00:41:04,095 --> 00:41:06,262 I'm just a country doctor. 607 00:41:06,264 --> 00:41:08,231 You're their priest, it's in your realm now. 608 00:41:08,233 --> 00:41:09,232 What? 609 00:41:12,770 --> 00:41:14,471 - It's possible that Jewel is suffering 610 00:41:14,473 --> 00:41:16,673 from an ectopic pregnancy. 611 00:41:21,378 --> 00:41:24,280 An ectopic pregnancy is where the embryo implants itself 612 00:41:24,282 --> 00:41:26,683 outside of the uterus. 613 00:41:26,685 --> 00:41:29,686 If that's what's going on then 614 00:41:29,688 --> 00:41:31,120 it's quite possible that it could be 615 00:41:31,122 --> 00:41:33,156 causing Jewel's symptoms. 616 00:41:33,924 --> 00:41:35,792 It's quite possible? 617 00:41:40,231 --> 00:41:44,033 So, why didn't you share this information with the grants? 618 00:41:44,035 --> 00:41:46,769 - Because I can't be sure unless I do more tests, 619 00:41:46,771 --> 00:41:49,706 and I'll be damned if I'm gonna put the grants through that. 620 00:41:50,040 --> 00:41:51,574 Besides, if the pregnancy is ectopic, 621 00:41:51,576 --> 00:41:54,344 then it's likely the fetus will abort itself, 622 00:41:54,346 --> 00:41:55,945 if it hasn't already. 623 00:41:55,947 --> 00:41:57,947 And kill Jewel in the process? 624 00:42:00,618 --> 00:42:03,553 - I suggest you do whatever the grants are asking. 625 00:42:04,021 --> 00:42:06,055 God be with you, father. 626 00:42:31,348 --> 00:42:33,816 - I couldn't bring myself just to call. 627 00:42:34,418 --> 00:42:36,486 You're all I have left now. 628 00:42:36,787 --> 00:42:39,789 I owed it to you to tell you in person. 629 00:42:43,160 --> 00:42:46,996 - Colin, please tell our guests what's going on but 630 00:42:46,998 --> 00:42:49,899 tell them that the wedding will happen as scheduled. 631 00:42:51,035 --> 00:42:54,771 Honey, no one would blame you. 632 00:42:55,372 --> 00:42:57,173 - Just tell them, baby. 633 00:42:57,175 --> 00:42:58,041 Please? 634 00:43:06,517 --> 00:43:08,484 He left this for you. 635 00:43:15,292 --> 00:43:19,796 - He's made the very emblem of honor, of salvation. 636 00:43:19,798 --> 00:43:22,632 Over and again, the rich man is their own... 637 00:43:25,236 --> 00:43:27,704 What kind of crazy person claims a filthy beggar 638 00:43:27,706 --> 00:43:30,506 is more honorable than that guy? 639 00:43:30,508 --> 00:43:33,343 More worthy of attention and care? 640 00:43:33,345 --> 00:43:36,145 That's the really subversive and of course 641 00:43:36,147 --> 00:43:40,350 really dangerous message of what Jesus said, 642 00:43:40,352 --> 00:43:43,419 of your care, your concern, your honor. 643 00:43:43,421 --> 00:43:45,989 To those who can't care for themselves, 644 00:43:45,991 --> 00:43:48,124 and who have been pushed to the fringes, 645 00:43:48,126 --> 00:43:50,827 even beyond the fringes of polite society, 646 00:43:50,829 --> 00:43:52,795 who see real suffering, 647 00:43:52,797 --> 00:43:57,100 who've been repulsed, reviled, and disheartened... 648 00:43:59,436 --> 00:44:03,606 I probably haven't spoken to you properly much of late. 649 00:44:03,608 --> 00:44:04,741 Forgive me. 650 00:44:07,011 --> 00:44:11,214 But I need your counsel now, not for me, not for me. 651 00:44:12,883 --> 00:44:15,918 You know why this is more difficult. 652 00:44:18,722 --> 00:44:20,423 I believe in evil... 653 00:44:22,359 --> 00:44:25,161 I just don't know what kind of evil this is. 654 00:44:43,547 --> 00:44:45,581 What are you telling me? 655 00:45:11,575 --> 00:45:12,809 Hi. 656 00:45:14,244 --> 00:45:15,578 Come in. 657 00:45:27,958 --> 00:45:29,492 Dear Kayleigh, 658 00:45:29,494 --> 00:45:33,262 I'm sorry I failed you and your sister so completely. 659 00:45:33,264 --> 00:45:35,832 Although I am not worthy of it, 660 00:45:35,834 --> 00:45:40,470 I beg the forgiveness not only of our lord Jesus Christ, 661 00:45:40,472 --> 00:45:43,272 but of you, my precious daughter. 662 00:45:44,842 --> 00:45:47,744 Pray for my eternal soul. 663 00:45:47,746 --> 00:45:49,378 I love you dearly. 664 00:45:49,380 --> 00:45:50,580 Daddy. 665 00:46:11,235 --> 00:46:12,635 This is a beautiful place 666 00:46:12,637 --> 00:46:15,571 that you and Colin have built for yourselves. 667 00:46:15,573 --> 00:46:17,540 I've read about what you've done, 668 00:46:17,542 --> 00:46:20,209 been doing, in magazines. 669 00:46:21,278 --> 00:46:23,312 You must stay so busy. 670 00:46:29,119 --> 00:46:31,921 Come home and help me bury him... 671 00:46:36,226 --> 00:46:38,461 What was it Jesus said? 672 00:46:38,463 --> 00:46:40,830 That the dead bury the dead? 673 00:46:43,300 --> 00:46:45,601 Hung himself in the barn. 674 00:46:47,271 --> 00:46:48,805 Fuckin' hell. 675 00:46:52,576 --> 00:46:54,343 When did it happen? 676 00:46:55,946 --> 00:46:57,213 This morning. 677 00:46:58,816 --> 00:47:01,918 - So her mum drove from Louisiana, same day? 678 00:47:05,255 --> 00:47:08,524 - Left as soon as they picked up the body. 679 00:47:12,462 --> 00:47:13,696 Listen, col. 680 00:47:15,300 --> 00:47:19,502 I don't really know what the fuck's going on here so, 681 00:47:20,904 --> 00:47:22,839 maybe we should just take our little nuptials on the road 682 00:47:22,841 --> 00:47:24,974 and just get out of your hair? 683 00:47:27,611 --> 00:47:28,945 Kayleigh... 684 00:47:30,347 --> 00:47:33,883 Insists that the wedding go on as planned. 685 00:47:37,054 --> 00:47:39,288 Is there something we can do? 686 00:47:41,124 --> 00:47:42,191 Uh... 687 00:47:43,794 --> 00:47:46,963 I think everyone just needs to try to act normal. 688 00:47:53,237 --> 00:47:54,537 Say when. 689 00:47:56,173 --> 00:47:57,373 When. 690 00:48:10,320 --> 00:48:13,256 - Yeah, I only have one wine glass. 691 00:48:19,529 --> 00:48:22,331 That's uh, an interesting tattoo. 692 00:48:22,333 --> 00:48:24,800 Can't imagine your father approves. 693 00:48:28,171 --> 00:48:29,305 Yeah... 694 00:48:29,307 --> 00:48:34,343 He accused me of defiling the temple of the holy spirit and all that. 695 00:48:35,880 --> 00:48:36,913 Hmm. 696 00:48:36,915 --> 00:48:38,514 What does it mean? 697 00:48:39,049 --> 00:48:41,183 - The golden apples of the hesperides 698 00:48:41,185 --> 00:48:45,221 were sought by basically everybody in the ancient world. 699 00:48:45,223 --> 00:48:47,823 Regarded by the nymph daughters of atlas, 700 00:48:47,825 --> 00:48:50,092 the sisters of the evening. 701 00:48:51,862 --> 00:48:53,729 Their father was tricked by heracles, 702 00:48:53,731 --> 00:48:56,165 the so-called hero and, 703 00:48:56,233 --> 00:48:59,068 he stole the apples from the sisters. 704 00:48:59,336 --> 00:49:02,571 For his own glory, to say she had a lust for something 705 00:49:02,573 --> 00:49:05,708 that by right should never have been his. 706 00:49:06,543 --> 00:49:10,746 And when he left them, the sisters crumbled into dust. 707 00:49:13,850 --> 00:49:16,619 I learned about it in a mythology class, 708 00:49:16,621 --> 00:49:18,754 the semester after Katrina. 709 00:49:18,756 --> 00:49:23,025 That storm took so much from New Orleans, south Louisiana, 710 00:49:23,027 --> 00:49:24,360 and from us. 711 00:49:25,896 --> 00:49:29,899 But you know, the nymphs, this place, 712 00:49:31,201 --> 00:49:35,805 me, when something precious is taken from you, 713 00:49:35,807 --> 00:49:37,707 it leaves a permanent mark. 714 00:49:38,976 --> 00:49:41,177 It has to be acknowledged. 715 00:49:43,613 --> 00:49:44,680 Hmm. 716 00:49:51,054 --> 00:49:52,555 - I take it you don't uh, 717 00:49:52,557 --> 00:49:55,691 have women over for wine very often. 718 00:49:56,026 --> 00:49:57,827 What gave me away? 719 00:50:01,231 --> 00:50:06,168 The only reason I offered you a glass is because this is... 720 00:50:06,170 --> 00:50:07,903 uncomfortable. 721 00:50:11,041 --> 00:50:13,776 - Actually I normally don't see anyone at this hour 722 00:50:13,778 --> 00:50:14,910 unless I'm... 723 00:50:15,779 --> 00:50:19,115 Administering an anointing of the sick, 724 00:50:20,083 --> 00:50:22,752 much less an attractive young woman. 725 00:50:24,688 --> 00:50:27,056 What are you doing here, Kayleigh? 726 00:50:28,725 --> 00:50:30,793 - What are you gonna do about my sister? 727 00:50:30,795 --> 00:50:32,728 I mean, why aren't you there now? 728 00:50:32,996 --> 00:50:34,463 Why aren't you? 729 00:50:36,099 --> 00:50:38,300 It was my daddy. 730 00:50:38,302 --> 00:50:39,869 What? 731 00:50:39,871 --> 00:50:41,237 The welts. 732 00:50:41,705 --> 00:50:43,139 He beat her. 733 00:50:43,141 --> 00:50:46,208 He beat the shit out of her with his belt, 734 00:50:46,210 --> 00:50:48,577 when he found her with that boy. 735 00:50:48,979 --> 00:50:51,614 He cried like a baby while he did it. 736 00:50:53,183 --> 00:50:56,652 He thought he'd beat the sin right out of her. 737 00:50:57,487 --> 00:51:00,623 I think he honestly believed he could. 738 00:51:02,626 --> 00:51:03,726 You saw it? 739 00:51:05,429 --> 00:51:08,831 - No, she called me after, that's why I came home. 740 00:51:10,167 --> 00:51:12,535 - Tell me what else he did to her. 741 00:51:13,503 --> 00:51:14,804 To both of you. 742 00:51:16,907 --> 00:51:18,407 What do you mean? 743 00:51:23,246 --> 00:51:25,448 Look, I know what's it like. 744 00:51:26,083 --> 00:51:28,084 My father was... 745 00:51:28,086 --> 00:51:29,652 A drunk. 746 00:51:29,654 --> 00:51:31,387 A bad drunk. 747 00:51:31,389 --> 00:51:35,591 Sometimes he'd have too much, and he'd get violent. 748 00:51:36,993 --> 00:51:39,762 Sometimes in some pretty twisted ways. 749 00:51:42,833 --> 00:51:46,502 But, you don't want to hear about that. 750 00:51:46,870 --> 00:51:48,337 Yes I do. 751 00:51:51,007 --> 00:51:55,211 - Honestly, it was a lot worse on my mom than it was on me. 752 00:51:56,580 --> 00:51:59,582 Didn't help that he was the local sheriff. 753 00:52:00,484 --> 00:52:04,620 Said he'd lay down the law in his house with his bare hands 754 00:52:04,622 --> 00:52:06,889 and anything he could find to swing in 'em 755 00:52:06,891 --> 00:52:09,992 and he meant anything. 756 00:52:14,998 --> 00:52:16,298 I'm so sorry. 757 00:52:17,667 --> 00:52:18,968 Don't be. 758 00:52:20,103 --> 00:52:21,904 I think ultimately... 759 00:52:23,640 --> 00:52:26,942 It was because of him that I turned to god. 760 00:52:29,012 --> 00:52:30,112 'Cause, uh... 761 00:52:32,015 --> 00:52:35,718 'Cause of him, I lost all faith in humanity. 762 00:52:37,654 --> 00:52:39,622 Where is he now? 763 00:52:40,724 --> 00:52:43,325 His heart exploded one night. 764 00:52:48,298 --> 00:52:50,766 The widow-maker, they call it. 765 00:52:53,503 --> 00:52:55,838 It was gonna be that or his liver. 766 00:52:56,673 --> 00:52:59,642 You can only rage so long, until... 767 00:53:04,014 --> 00:53:09,752 I just wish, so much damage hadn't been done, you know? 768 00:53:11,988 --> 00:53:15,558 Sometimes I can still feel him, gnawing at me. 769 00:53:20,096 --> 00:53:23,899 I'm making this about me, that's not my intention. 770 00:53:24,868 --> 00:53:26,969 Please, tell me. 771 00:53:28,672 --> 00:53:31,207 What else did Jasper do to you and Jewel? 772 00:53:39,316 --> 00:53:40,549 Hey. 773 00:53:41,685 --> 00:53:42,885 Everything all right? 774 00:53:42,887 --> 00:53:44,920 - Yeah. - Where's your mom? 775 00:53:45,555 --> 00:53:47,389 I got her a hotel. 776 00:53:47,757 --> 00:53:49,491 We've got plenty of room. 777 00:53:53,096 --> 00:53:54,530 I just thought... 778 00:53:56,900 --> 00:53:58,767 After what happened... 779 00:54:00,737 --> 00:54:02,004 I don't know. 780 00:54:13,950 --> 00:54:17,286 - Eddie, what do you say we get wasted? 781 00:54:17,721 --> 00:54:21,690 - I would say, that's a fucking brilliant idea. 782 00:54:25,696 --> 00:54:28,697 - So what made you want to start a bed and breakfast? 783 00:54:29,165 --> 00:54:32,901 - Well I guess I've always liked the idea of being a host. 784 00:54:33,536 --> 00:54:37,339 Of showing people my idea of home. 785 00:54:37,540 --> 00:54:40,242 - Meaning, she's a bit of a control freak. 786 00:54:40,710 --> 00:54:42,144 Hey... 787 00:54:42,712 --> 00:54:44,213 It's true. 788 00:54:44,215 --> 00:54:46,682 Well that's not a bad thing. 789 00:54:46,684 --> 00:54:47,783 So you say. 790 00:54:47,785 --> 00:54:49,151 And I'm right. 791 00:54:51,488 --> 00:54:52,888 Why Savannah? 792 00:54:52,890 --> 00:54:55,724 It's old, and near the water. 793 00:54:55,726 --> 00:54:58,327 And it's not south Louisiana. 794 00:54:58,329 --> 00:54:59,495 Hmm. 795 00:54:59,996 --> 00:55:02,164 It's a spirit-rich place, that city. 796 00:55:05,136 --> 00:55:08,003 - It seems the spirits approve the view, my darling. 797 00:55:08,005 --> 00:55:09,238 Is that what that meant? 798 00:55:09,240 --> 00:55:10,539 'Cause I, I wasn't sure. 799 00:55:12,209 --> 00:55:14,276 - You guys want to take it inside? 800 00:55:14,278 --> 00:55:16,912 - Colin, it's just an electrical storm. 801 00:55:16,914 --> 00:55:18,547 And it's beautiful. 802 00:55:21,184 --> 00:55:23,085 And I wanna dance. 803 00:55:23,087 --> 00:55:24,953 Do you wanna dance with me? 804 00:55:25,255 --> 00:55:26,488 Maybe. 805 00:55:26,890 --> 00:55:30,993 I'm gonna call Ariel and check on Jewel first. 806 00:55:30,995 --> 00:55:32,361 Be right back. 807 00:55:33,063 --> 00:55:34,463 - Turn the music up while you're in there. 808 00:55:34,465 --> 00:55:35,898 You got it. 809 00:55:40,170 --> 00:55:42,304 I'll dance with you. 810 00:55:42,306 --> 00:55:46,508 - Score, I got the hot chick with the purple hair. 811 00:55:49,012 --> 00:55:51,513 Don't get too excited, Eddie. 812 00:55:51,515 --> 00:55:53,282 Did I say something? 813 00:55:53,284 --> 00:55:54,817 What did I say? 814 00:56:58,548 --> 00:57:01,216 - Well it's not a party 'til some lesbian shit go down. 815 00:57:01,218 --> 00:57:02,718 Now look, I'm gonna go ahead, i'mma tell ya, 816 00:57:02,720 --> 00:57:04,620 I don't do body shots. 817 00:57:16,866 --> 00:57:19,868 Kayleigh, I can help you. 818 00:57:24,107 --> 00:57:25,274 Oh, lord. 819 00:57:25,276 --> 00:57:27,242 What the fuck? 820 00:57:27,244 --> 00:57:28,777 Col? 821 00:57:28,779 --> 00:57:30,312 Check the breaker. 822 00:57:32,515 --> 00:57:34,249 Hey Eddie. 823 00:57:34,251 --> 00:57:36,852 Wanna go on a little adventure? 824 00:57:42,993 --> 00:57:44,126 Come in. 825 00:57:48,097 --> 00:57:49,398 Colin? 826 00:57:49,400 --> 00:57:50,466 Sir. 827 00:57:58,808 --> 00:58:01,076 I decided to move forward with Jewel Grant, 828 00:58:01,078 --> 00:58:03,612 pending approval of the archdiocese. 829 00:58:04,681 --> 00:58:06,748 Something changed your mind. 830 00:58:07,016 --> 00:58:08,650 - Yeah. - What? 831 00:58:09,052 --> 00:58:10,986 Well, don't leave me hangin'. 832 00:58:12,455 --> 00:58:15,591 - Uh, the doctor's findings I guess. 833 00:58:15,892 --> 00:58:16,725 Which were? 834 00:58:16,727 --> 00:58:18,594 Inconclusive. 835 00:58:18,596 --> 00:58:19,661 Sort of. 836 00:58:24,300 --> 00:58:27,169 - You still don't believe she's possessed. 837 00:58:27,871 --> 00:58:31,039 - I believe something terrible has happened to her. 838 00:58:31,474 --> 00:58:35,444 And, this may be the only way to fix it. 839 00:58:39,415 --> 00:58:41,683 In a way I feel, doubly guilty. 840 00:58:41,685 --> 00:58:44,219 Not only was i there when she died, 841 00:58:44,221 --> 00:58:48,724 I'm profiting from her death, I wrote books, 842 00:58:48,892 --> 00:58:51,293 made all this money. 843 00:58:51,295 --> 00:58:54,296 - Welcome to the entertainment industry, mate. 844 00:58:54,797 --> 00:58:57,299 - Kayleigh's really the one who can't shake it. 845 00:58:57,301 --> 00:58:59,635 Especially this time of year. 846 00:58:59,637 --> 00:59:01,436 What time of year? 847 00:59:01,438 --> 00:59:03,672 - Tomorrow's her sister's birthday. 848 00:59:03,940 --> 00:59:05,841 Oh, fuck. 849 00:59:06,276 --> 00:59:08,477 - I forgot myself, until her mom said something. 850 00:59:08,479 --> 00:59:09,978 - Yeah, and I'm the prick who poured salt 851 00:59:09,980 --> 00:59:11,413 into the wounds. 852 00:59:11,948 --> 00:59:13,615 It never goes away. 853 00:59:13,716 --> 00:59:15,417 Guess she's used it to by now. 854 00:59:15,419 --> 00:59:16,752 - Why didn't she say something to me 855 00:59:16,754 --> 00:59:19,054 when I asked her about the wedding here? 856 00:59:19,722 --> 00:59:21,056 - She doesn't want to think of it. 857 00:59:21,058 --> 00:59:24,793 She thinks that gives it power over her. 858 00:59:26,497 --> 00:59:29,264 - You are some fucked up people. 859 00:59:31,067 --> 00:59:32,935 From my extensive experiences as an electrician 860 00:59:32,937 --> 00:59:35,103 in the merchant Navy... 861 00:59:35,105 --> 00:59:36,772 priest. 862 00:59:36,774 --> 00:59:37,873 I can tell you that I know 863 00:59:37,875 --> 00:59:39,708 fuck all about electricity. 864 00:59:41,278 --> 00:59:42,477 What the fuck? 865 00:59:44,213 --> 00:59:45,914 You bring your friend down into a creepy basement 866 00:59:45,916 --> 00:59:47,382 and then scare the shit out of him? 867 00:59:47,384 --> 00:59:49,284 What's the matter with you? 868 00:59:51,521 --> 00:59:52,754 What? 869 00:59:53,690 --> 00:59:54,957 Nothing. 870 01:00:02,999 --> 01:00:04,366 Let's go. 871 01:00:13,042 --> 01:00:15,177 Hope it doesn't get nasty. 872 01:00:15,645 --> 01:00:18,914 Power company's doing what they can. 873 01:00:18,916 --> 01:00:22,284 No estimate as to when it'll be back on. 874 01:00:24,754 --> 01:00:25,721 Great. 875 01:00:27,557 --> 01:00:30,425 I was just uh, telling everybody about the first time 876 01:00:30,427 --> 01:00:32,094 I met your lovely wife. 877 01:00:32,096 --> 01:00:33,095 Oh boy. 878 01:00:35,298 --> 01:00:38,000 No seriously, it was uh, 879 01:00:38,002 --> 01:00:40,569 it was a pretty weird situation 'cause, 880 01:00:40,571 --> 01:00:45,674 he was my priest friend, and his girlfriend, 881 01:00:47,644 --> 01:00:49,911 and she was smokin' hot. 882 01:00:50,980 --> 01:00:53,215 I mean, I guess she'd have to be, right? 883 01:00:53,217 --> 01:00:57,219 - Well, you don't give up celibacy for an ugly person. 884 01:00:57,820 --> 01:00:59,087 That's deep. 885 01:00:59,089 --> 01:01:01,857 - You know, ugly people need to get laid too. 886 01:01:01,859 --> 01:01:02,658 Stop it. 887 01:01:04,461 --> 01:01:07,095 - I was really flattered that he'd flown her 888 01:01:07,097 --> 01:01:11,133 all the way to la to met me and get my approval. 889 01:01:12,435 --> 01:01:15,203 - I'm sure that was his rationale. 890 01:01:15,205 --> 01:01:16,938 - Sort of. Yeah. 891 01:01:17,774 --> 01:01:21,810 - So um, we'd finished dinner and were sitting around, 892 01:01:21,812 --> 01:01:24,546 having this brilliant conversation over several bottles 893 01:01:24,548 --> 01:01:26,581 of really nice red wine, 894 01:01:27,950 --> 01:01:30,352 and all of a sudden, do you remember this, Kayleigh? 895 01:01:30,920 --> 01:01:35,290 She just stopped in the middle of a fuckin' sentence, 896 01:01:35,292 --> 01:01:38,660 picked up half a bottle of wine, tipped it up, 897 01:01:38,662 --> 01:01:40,429 and chugged the whole thing. 898 01:01:40,431 --> 01:01:42,497 Slammed it back down on the table and I looked to Colin 899 01:01:42,499 --> 01:01:46,568 and I went, "all right buddy, permission granted." 900 01:01:50,506 --> 01:01:52,007 I even forgave her for being catatonic 901 01:01:52,009 --> 01:01:53,408 for the rest of the night. 902 01:01:57,380 --> 01:01:59,981 You saw something that night. 903 01:02:01,417 --> 01:02:04,619 You've been holding this weight for a long time. 904 01:02:05,688 --> 01:02:09,257 I have to go to the bathroom. 905 01:03:21,998 --> 01:03:23,231 Please. 906 01:03:27,671 --> 01:03:29,771 Oh, fuck! 907 01:03:39,115 --> 01:03:40,315 Shit. 908 01:04:21,591 --> 01:04:23,959 What happened? 909 01:04:23,961 --> 01:04:27,596 - Tell me how you can help me. 910 01:04:27,598 --> 01:04:30,365 - You've come to a moment of convergence. 911 01:04:30,367 --> 01:04:33,435 That's why everything is crushing in on you right now. 912 01:04:34,136 --> 01:04:37,339 You've become sort of a wormhole, 913 01:04:37,341 --> 01:04:40,475 connecting this realm to the realm of the spirit. 914 01:04:41,344 --> 01:04:44,012 Why would this be happening to you right now? 915 01:04:44,014 --> 01:04:45,447 My sister... 916 01:04:46,449 --> 01:04:48,016 Talk to me. 917 01:04:48,018 --> 01:04:51,152 - She would have been 26 tomorrow. 918 01:04:56,559 --> 01:04:57,959 Today. 919 01:04:58,828 --> 01:05:00,161 26. 920 01:05:01,464 --> 01:05:03,665 Do you know anything about numerology? 921 01:05:03,667 --> 01:05:05,700 Not really. 922 01:05:07,270 --> 01:05:08,803 The number 26... 923 01:05:10,206 --> 01:05:13,375 - The numeric value of the name of god in Hebrew. 924 01:05:16,879 --> 01:05:19,881 - And, containing the number six, 925 01:05:19,883 --> 01:05:22,817 god's diametrical opposition. 926 01:05:22,819 --> 01:05:26,288 The number of imbalance, of lack. 927 01:05:26,789 --> 01:05:30,558 26 is the number of the cosmic messenger, 928 01:05:30,560 --> 01:05:33,728 of angels and powers not of this plane, 929 01:05:33,730 --> 01:05:36,731 who have something to impart or need of 930 01:05:36,733 --> 01:05:39,167 or connection to this place and time, 931 01:05:39,169 --> 01:05:42,704 for the good or ill of those of us who reside in it. 932 01:05:43,673 --> 01:05:46,207 They're all, each of them, emanations. 933 01:05:46,209 --> 01:05:49,544 They're the 26 dimensions of ultimate reality. 934 01:05:49,546 --> 01:05:52,380 From a singularity, 935 01:05:52,782 --> 01:05:54,549 a divine mind, 936 01:05:54,884 --> 01:05:55,951 god. 937 01:05:57,920 --> 01:06:00,121 Your sister will never be closer to you 938 01:06:00,123 --> 01:06:01,957 than she is right now. 939 01:06:03,192 --> 01:06:05,226 Whatever it is that's between you two, 940 01:06:05,228 --> 01:06:06,895 now is the time to solve it. 941 01:06:08,065 --> 01:06:09,831 You believe in god? 942 01:06:11,634 --> 01:06:13,335 I believe in everything. 943 01:06:14,337 --> 01:06:16,137 Is that the police? 944 01:06:21,111 --> 01:06:23,044 Do I smell of weed? 945 01:06:23,046 --> 01:06:24,646 Is it legal here? 946 01:06:26,082 --> 01:06:27,549 I'm gonna hide. 947 01:06:32,488 --> 01:06:34,222 - Mr. hampstead, i apologize for disturbing you, 948 01:06:34,224 --> 01:06:38,193 but this woman says she's a relative of yours? 949 01:06:38,828 --> 01:06:41,363 Yes, you could say that. 950 01:06:41,365 --> 01:06:42,897 What's the trouble? 951 01:06:43,366 --> 01:06:44,933 - This lightning storm's kind of wreaked havoc 952 01:06:44,935 --> 01:06:46,267 around the area. 953 01:06:46,269 --> 01:06:48,536 Power outages, as you know. 954 01:06:49,972 --> 01:06:52,841 Big ol' oak tree got struck a little piece down the road some 955 01:06:52,843 --> 01:06:55,710 downed limbs are blocking the thoroughfare. 956 01:06:55,712 --> 01:06:58,246 Found this young lady sitting cross-legged in the street, 957 01:06:58,248 --> 01:07:00,015 bawling her eyes out. 958 01:07:02,251 --> 01:07:04,586 - Kayleigh gave me directions to the hotel. 959 01:07:04,588 --> 01:07:07,555 I didn't know what other route to take. 960 01:07:08,457 --> 01:07:11,026 - You don't have GPS on your phone? 961 01:07:13,896 --> 01:07:15,730 Never mind, we'll take care of her. 962 01:07:15,732 --> 01:07:17,799 Thank you, sir. 963 01:07:22,104 --> 01:07:24,139 Sir, is everything okay? 964 01:07:29,879 --> 01:07:30,979 Yeah, everything's fine. 965 01:07:30,981 --> 01:07:32,647 My partner drove her car back. 966 01:07:32,649 --> 01:07:35,150 It's parked right out on the street there. 967 01:07:35,484 --> 01:07:36,384 Thank you. 968 01:07:36,386 --> 01:07:37,519 Have a good night. 969 01:07:37,521 --> 01:07:39,354 Y'all stay safe in there. 970 01:07:50,433 --> 01:07:53,668 - Yeah, okay, fine, fine, fine. 971 01:07:54,236 --> 01:07:56,838 - Thought this was in my realm now. 972 01:07:56,840 --> 01:07:59,474 - Couldn't bring myself to stay away. 973 01:08:01,310 --> 01:08:03,511 Had to come out and check up on her. 974 01:08:03,513 --> 01:08:04,779 Make sure she's comfortable. 975 01:08:04,781 --> 01:08:07,649 As comfortable as can be expected. 976 01:08:09,452 --> 01:08:12,253 But I sense I'm not welcome here anymore. 977 01:08:19,695 --> 01:08:23,932 I care about that little girl, father, both of them. 978 01:08:26,001 --> 01:08:29,471 And you had better act quickly if you want to save her life. 979 01:08:29,473 --> 01:08:31,573 Remember what I told you. 980 01:08:34,176 --> 01:08:38,346 That, and malnourishment, doesn't bode well. 981 01:08:55,464 --> 01:08:57,332 What was that about? 982 01:08:58,667 --> 01:09:00,401 What did he tell you? 983 01:09:01,570 --> 01:09:03,037 I need to see your sister. 984 01:09:03,039 --> 01:09:04,906 - Goddamn it, what did he tell you? 985 01:09:04,908 --> 01:09:06,441 I deserve to know. 986 01:09:07,443 --> 01:09:08,409 - You better not let your father 987 01:09:08,411 --> 01:09:10,078 hear you blaspheme. 988 01:09:10,713 --> 01:09:13,448 - You think he scares me anymore? 989 01:09:14,150 --> 01:09:15,617 I think... 990 01:09:17,186 --> 01:09:20,588 You're not as hard as you think you are. 991 01:09:30,032 --> 01:09:31,799 - Your father was a complicated man, 992 01:09:31,801 --> 01:09:33,601 he kept me at arm's length. 993 01:09:33,603 --> 01:09:35,036 Oh fuck off, mom. 994 01:09:35,038 --> 01:09:37,539 Just take some responsibility for once, for one time, 995 01:09:37,541 --> 01:09:38,840 in your miserable life. 996 01:09:38,842 --> 01:09:40,708 Just admit your share of the blame. 997 01:09:40,710 --> 01:09:43,111 Your daughter died! 998 01:09:43,113 --> 01:09:45,480 Has that still not sunken in? 999 01:09:45,482 --> 01:09:48,383 For a multiplicity of reasons. 1000 01:09:48,385 --> 01:09:49,317 What? 1001 01:09:49,319 --> 01:09:51,386 What does that even mean? 1002 01:09:51,388 --> 01:09:54,455 We failed her, all of us. 1003 01:09:56,025 --> 01:09:58,026 Even you, father. 1004 01:10:01,197 --> 01:10:03,097 Please don't call me that. 1005 01:10:07,703 --> 01:10:08,903 - Dr. Connor said he gave her something 1006 01:10:08,905 --> 01:10:10,205 to make her more comfortable, 1007 01:10:10,207 --> 01:10:11,973 but I don't think it's working. 1008 01:10:32,494 --> 01:10:34,329 Where's Mr. Grant? 1009 01:10:34,763 --> 01:10:37,398 He's gotta work for a livin'. 1010 01:10:39,735 --> 01:10:41,669 When will he be home? 1011 01:10:47,509 --> 01:10:48,643 Kayleigh. 1012 01:10:49,778 --> 01:10:54,015 Would you grab my satchel out of my car, please? 1013 01:10:54,617 --> 01:10:55,583 Yeah. 1014 01:10:59,888 --> 01:11:02,156 Now's as good a time as any. 1015 01:11:30,653 --> 01:11:32,620 I know it's been rough. 1016 01:11:34,023 --> 01:11:36,958 That's an understatement, I'm sure. 1017 01:11:38,727 --> 01:11:40,862 But there's a way through this. 1018 01:11:43,032 --> 01:11:46,034 I'm here to help you through this. 1019 01:11:54,977 --> 01:11:57,011 How do you know Latin? 1020 01:12:01,917 --> 01:12:03,618 Fuck off! 1021 01:12:03,620 --> 01:12:04,886 You wanna play? 1022 01:12:07,589 --> 01:12:08,890 I'm good at playing. 1023 01:12:12,294 --> 01:12:13,728 Close the door. 1024 01:12:16,131 --> 01:12:17,332 You! 1025 01:12:33,849 --> 01:12:36,551 - In the name of Jesus Christ our god and our lord, 1026 01:12:36,553 --> 01:12:37,919 by the strength and intercession 1027 01:12:37,921 --> 01:12:40,388 of the immaculate virgin Mary, mother of god, 1028 01:12:40,390 --> 01:12:42,557 and blessed Michael the archangel, 1029 01:12:42,559 --> 01:12:45,293 and the apostles Peter and Paul and all the saints, 1030 01:12:45,295 --> 01:12:48,062 all powerful and holy authority of our ministry, 1031 01:12:48,064 --> 01:12:51,599 we confidently undertake to repulse the attacks and deceit 1032 01:12:51,601 --> 01:12:53,735 of the devil! 1033 01:13:12,521 --> 01:13:13,488 I should do something. 1034 01:13:13,490 --> 01:13:15,256 What you gonna do? 1035 01:13:15,258 --> 01:13:16,524 Bitch please. 1036 01:13:16,526 --> 01:13:19,394 You can't save every living soul, okay? 1037 01:13:19,995 --> 01:13:21,396 - I am so sorry this is happening 1038 01:13:21,398 --> 01:13:23,731 on your wedding weekend. 1039 01:13:24,133 --> 01:13:25,500 I'm not. 1040 01:13:26,802 --> 01:13:29,003 This is why I'm supposed to be here. 1041 01:13:29,005 --> 01:13:30,638 Not the wedding. 1042 01:13:31,140 --> 01:13:32,640 No offense, love. 1043 01:13:32,642 --> 01:13:33,941 Ugh. 1044 01:13:34,209 --> 01:13:37,879 I'm way too stoned to be offended. 1045 01:13:37,881 --> 01:13:39,080 Yeah. 1046 01:13:41,216 --> 01:13:46,654 The uninhibited mind lies open to the domain of the spirit. 1047 01:13:48,590 --> 01:13:51,893 - Can you say that again so that it makes some sense? 1048 01:13:53,562 --> 01:13:58,299 - Native American vision quests, ancient oracles, 1049 01:13:58,301 --> 01:14:03,070 intoxicants, they're all commonly used to 1050 01:14:03,138 --> 01:14:07,175 free the mind and bridge the gap between worlds. 1051 01:14:12,581 --> 01:14:14,916 Kayleigh's drunk, and my guess is drunker than she's been 1052 01:14:14,918 --> 01:14:16,851 in a long time. 1053 01:14:16,853 --> 01:14:18,319 Her guard's down. 1054 01:14:20,255 --> 01:14:21,322 Oh. 1055 01:14:23,893 --> 01:14:25,960 I understand completely. 1056 01:14:29,965 --> 01:14:31,065 I love you. 1057 01:14:47,749 --> 01:14:49,083 Oh, lord. 1058 01:15:03,499 --> 01:15:04,866 Mama? 1059 01:15:07,970 --> 01:15:09,904 He started it. 1060 01:15:09,906 --> 01:15:13,174 - Well why in the hell didn't you call me, woman? 1061 01:15:13,176 --> 01:15:15,409 My god! 1062 01:15:36,398 --> 01:15:39,133 - What in the name of holy god is going on? 1063 01:15:39,135 --> 01:15:41,869 - I'm doing exactly as you asked. 1064 01:15:41,871 --> 01:15:43,504 Please give me some time. 1065 01:15:43,506 --> 01:15:45,373 - I'm gonna be here for my daughter. 1066 01:15:45,375 --> 01:15:46,974 Daddy, please! 1067 01:15:54,117 --> 01:15:55,950 - Oh sweet Jesus, help us! 1068 01:15:55,952 --> 01:15:57,485 Let me out! 1069 01:15:57,487 --> 01:15:59,186 Let me the fuck out! 1070 01:16:00,222 --> 01:16:03,157 - Is that you talkin', or the demon? 1071 01:16:03,159 --> 01:16:04,492 Kayleigh, don't! 1072 01:16:04,494 --> 01:16:06,761 Listen to me, jewely... 1073 01:16:10,632 --> 01:16:13,100 - We need something to tie her down with. 1074 01:16:13,835 --> 01:16:15,870 You finish the exorcism. 1075 01:16:24,280 --> 01:16:25,212 No, Jewel! 1076 01:16:25,214 --> 01:16:26,881 No, no, I wasn't... 1077 01:16:43,565 --> 01:16:45,600 go ahead, daddy. 1078 01:17:35,283 --> 01:17:36,684 Jewel? 1079 01:17:37,519 --> 01:17:38,853 Oh come on... 1080 01:17:41,690 --> 01:17:43,190 Kayleigh? 1081 01:17:45,093 --> 01:17:46,327 Jewel! 1082 01:17:59,374 --> 01:18:00,641 I just want to know 1083 01:18:00,643 --> 01:18:02,610 why are you still so angry with me? 1084 01:18:02,612 --> 01:18:04,178 - Mrs. Grant, you can't possibly not know 1085 01:18:04,180 --> 01:18:06,681 the answer to that question. 1086 01:18:06,683 --> 01:18:08,549 I made some mistakes. 1087 01:18:08,551 --> 01:18:10,117 I was alone. 1088 01:18:10,452 --> 01:18:13,154 And now I'm more alone than ever. 1089 01:18:14,356 --> 01:18:17,792 Haven't you ever felt helpless? 1090 01:18:37,580 --> 01:18:38,879 Can you feel her? 1091 01:18:42,184 --> 01:18:43,617 She's here. 1092 01:18:47,489 --> 01:18:49,623 Maybe she's come to kill you. 1093 01:18:49,958 --> 01:18:52,259 Kayleigh baby, come on. 1094 01:18:52,527 --> 01:18:54,729 Let's go outside and get some air. 1095 01:18:54,930 --> 01:18:57,364 I'm fine right here. 1096 01:19:05,040 --> 01:19:06,674 What's happening? 1097 01:19:11,413 --> 01:19:12,713 Take my hand. 1098 01:19:14,382 --> 01:19:16,350 Kayleigh, take my hand. 1099 01:19:18,620 --> 01:19:21,722 Kayleigh, take my hand now. 1100 01:19:24,192 --> 01:19:25,359 It's okay. 1101 01:19:52,087 --> 01:19:53,554 May I join you? 1102 01:19:59,661 --> 01:20:01,428 Where are we going? 1103 01:20:24,386 --> 01:20:27,221 She'd come here whenever she was upset. 1104 01:20:27,722 --> 01:20:29,623 We used to have horses. 1105 01:20:29,991 --> 01:20:32,893 She's always had an affinity for animals. 1106 01:20:34,796 --> 01:20:36,197 Jewel? 1107 01:20:37,065 --> 01:20:38,632 Jewely? 1108 01:20:50,979 --> 01:20:52,413 Jewel! 1109 01:20:55,584 --> 01:20:57,251 Let us help you. 1110 01:20:58,086 --> 01:21:01,155 - Finish the exorcism, father hampstead. 1111 01:22:19,467 --> 01:22:20,834 Oh, Jewel... 1112 01:22:44,893 --> 01:22:46,527 You weren't here. 1113 01:22:59,941 --> 01:23:03,210 - Finish the exorcism, father hampstead. 1114 01:23:06,982 --> 01:23:09,016 There is no demon. 1115 01:23:10,719 --> 01:23:12,553 What did you say? 1116 01:23:12,887 --> 01:23:14,788 She's not possessed. 1117 01:23:15,690 --> 01:23:17,624 She's in terrible pain. 1118 01:23:19,160 --> 01:23:22,863 She's been tortured, beaten, raped, drugged. 1119 01:23:24,899 --> 01:23:27,267 She's had a psychotic break. 1120 01:23:29,671 --> 01:23:31,271 Who wouldn't? 1121 01:23:32,173 --> 01:23:35,476 - Better stop talkin' nonsense about my daughter. 1122 01:23:35,478 --> 01:23:38,112 She just dove out a second story window. 1123 01:23:38,114 --> 01:23:40,014 - Adrenaline is a powerful drug. 1124 01:23:40,016 --> 01:23:42,116 Jasper, stop! 1125 01:23:42,484 --> 01:23:45,419 - She is and has been in the grip of the devil. 1126 01:23:45,421 --> 01:23:46,620 No! 1127 01:23:49,691 --> 01:23:51,058 It's you. 1128 01:23:53,828 --> 01:23:55,462 It's both of you. 1129 01:24:12,313 --> 01:24:14,114 No, please, 1130 01:24:14,116 --> 01:24:17,084 I don't want to play today, it hurts... 1131 01:24:18,319 --> 01:24:20,254 I don't want to open it. 1132 01:24:23,425 --> 01:24:25,125 You don't have to. 1133 01:24:26,394 --> 01:24:28,062 You were there. 1134 01:24:33,735 --> 01:24:35,402 Mama, why? 1135 01:24:41,142 --> 01:24:42,509 Why? 1136 01:24:48,616 --> 01:24:49,817 Jewel... 1137 01:24:51,553 --> 01:24:53,887 Jewel, they're not worth it. 1138 01:25:03,298 --> 01:25:04,598 Daddy! 1139 01:25:49,911 --> 01:25:51,278 It mocks me. 1140 01:25:51,280 --> 01:25:54,114 Don't be so surprised, Jasper. 1141 01:25:54,716 --> 01:25:57,518 She heard it all from you. 1142 01:26:10,732 --> 01:26:12,065 No! 1143 01:27:34,749 --> 01:27:37,251 What are you gonna do? 1144 01:27:48,963 --> 01:27:50,731 I gotcha, Kayleigh. 1145 01:27:51,599 --> 01:27:53,100 I gotcha. 1146 01:27:55,236 --> 01:27:57,738 Just, hold on. 1147 01:27:58,706 --> 01:28:00,007 No... 1148 01:28:12,620 --> 01:28:14,288 Goodbye, mama. 1149 01:28:26,000 --> 01:28:27,968 She was coming to me. 1150 01:28:29,871 --> 01:28:32,005 She was coming to me. 1151 01:28:49,724 --> 01:28:51,792 You are no man of god. 1152 01:28:52,827 --> 01:28:55,295 You're an instrument of evil. 1153 01:28:59,067 --> 01:29:03,437 Precious daughter's blood is on your hands. 1154 01:29:03,439 --> 01:29:05,572 That means far less 1155 01:29:06,307 --> 01:29:09,743 than the welfare of her soul, 1156 01:29:10,211 --> 01:29:14,181 which if it descends to the bowels of hell, 1157 01:29:14,682 --> 01:29:18,452 the very destination the demon intended, 1158 01:29:18,454 --> 01:29:21,955 well then, by great heavenly god, 1159 01:29:22,457 --> 01:29:25,892 that too is on you, sir. 1160 01:29:28,596 --> 01:29:30,297 Help me, mama. 1161 01:29:58,092 --> 01:29:59,893 What are you doing? 1162 01:30:03,765 --> 01:30:06,566 - You may be the only person in this world 1163 01:30:06,568 --> 01:30:09,035 who means anything right now. 1164 01:30:45,373 --> 01:30:47,741 There's something missing. 1165 01:30:54,450 --> 01:30:55,782 Kayleigh! 1166 01:30:55,784 --> 01:30:57,184 Please forgive me! 1167 01:30:57,186 --> 01:30:58,552 You're all I have! 1168 01:30:58,554 --> 01:31:00,053 You're all I have! 1169 01:31:00,055 --> 01:31:01,688 No, mom! 1170 01:31:01,956 --> 01:31:03,757 You have nothing! 1171 01:31:03,759 --> 01:31:05,392 Nothing at all. 1172 01:31:06,594 --> 01:31:09,763 You can stay here tonight but I want you 1173 01:31:09,765 --> 01:31:12,766 gone first thing in the morning. 1174 01:31:12,768 --> 01:31:15,502 Please stay and talk to me. 1175 01:31:15,504 --> 01:31:18,905 - Colin will show you to your bedroom when you're ready. 1176 01:31:23,911 --> 01:31:25,378 Goodbye, mama. 1177 01:31:38,626 --> 01:31:39,893 It was you. 1178 01:31:42,697 --> 01:31:46,066 The universe always balances the scales. 1179 01:31:57,578 --> 01:32:01,381 - I spoke with the bishop, and for the record, 1180 01:32:02,683 --> 01:32:05,952 you decided not to proceed with the exorcism. 1181 01:32:08,890 --> 01:32:10,957 So that's what happened. 1182 01:32:10,959 --> 01:32:15,595 - And, you were not at the grants when the girl died. 1183 01:32:18,266 --> 01:32:20,967 - Because that's what's best for the archdiocese? 1184 01:32:20,969 --> 01:32:23,470 - It's what's best for everybody. 1185 01:32:23,472 --> 01:32:24,738 I think you know that. 1186 01:32:24,740 --> 01:32:26,606 What about the grants? 1187 01:32:26,974 --> 01:32:29,576 - The grants are just happy it's been ruled an accident 1188 01:32:29,578 --> 01:32:33,680 by both the sheriff's department and the archdiocese. 1189 01:32:33,682 --> 01:32:37,984 Based on your report, smacks a bit like suicide or 1190 01:32:37,986 --> 01:32:41,187 something even more sinister. 1191 01:32:43,090 --> 01:32:45,759 Yeah, maybe it was a suicide. 1192 01:32:45,761 --> 01:32:50,130 Maybe, she'd been through too much to go on. 1193 01:32:50,132 --> 01:32:51,865 Maybe. 1194 01:32:51,867 --> 01:32:54,634 And then there's the not insignificant matter of Mr. Grant 1195 01:32:54,636 --> 01:32:56,770 assaulting a priest. 1196 01:32:58,006 --> 01:33:00,307 And that's important to Mr. Grant that Jewel 1197 01:33:00,309 --> 01:33:04,477 has a church funeral, is buried within the church. 1198 01:33:07,316 --> 01:33:11,418 Colin, you got into an impossible situation. 1199 01:33:11,420 --> 01:33:12,886 You tried. 1200 01:33:13,521 --> 01:33:15,555 That's all you can do. 1201 01:33:15,890 --> 01:33:18,592 I tried, and failed. 1202 01:33:20,628 --> 01:33:23,763 I was completely out of my depth! 1203 01:33:24,298 --> 01:33:25,599 Aren't we all? 1204 01:33:25,601 --> 01:33:27,801 No, that's not good enough. 1205 01:33:28,135 --> 01:33:29,536 There has to be a reason. 1206 01:33:29,538 --> 01:33:32,806 There has to be a consequence for what happened. 1207 01:33:32,808 --> 01:33:34,140 There will be. 1208 01:33:34,142 --> 01:33:36,076 God will handle it. 1209 01:33:37,612 --> 01:33:39,746 Colin, listen to me. 1210 01:33:40,948 --> 01:33:43,416 You have something special to offer. 1211 01:33:43,418 --> 01:33:45,518 That is rare. 1212 01:33:46,487 --> 01:33:48,254 Do you understand me? 1213 01:33:50,625 --> 01:33:52,258 She was pregnant. 1214 01:33:56,797 --> 01:34:00,700 - Use your anger, use your rage to do some good. 1215 01:34:00,702 --> 01:34:02,268 You understand better than most 1216 01:34:02,270 --> 01:34:06,840 what it means to overcome impossible obstacles. 1217 01:34:08,009 --> 01:34:09,609 Honor her. 1218 01:34:13,514 --> 01:34:15,515 That's all you can do. 1219 01:34:18,886 --> 01:34:21,021 - It's not a good time, Kayleigh. 1220 01:34:21,023 --> 01:34:22,789 You should be with family now. 1221 01:34:22,791 --> 01:34:24,190 Why? 1222 01:34:24,392 --> 01:34:28,495 The only one of them that mattered to me is dead. 1223 01:34:33,234 --> 01:34:34,834 What do you want? 1224 01:34:34,836 --> 01:34:36,736 What do I want? 1225 01:34:36,937 --> 01:34:38,972 My sister just died. 1226 01:34:38,974 --> 01:34:42,042 My mother and father may as well be dead. 1227 01:34:43,678 --> 01:34:45,178 And I'm... 1228 01:34:45,680 --> 01:34:47,547 So sorry... 1229 01:34:47,882 --> 01:34:49,716 I didn't do enough. 1230 01:34:54,789 --> 01:34:57,991 - I need to talk to the only priest 1231 01:34:57,993 --> 01:35:00,860 that I feel comfortable talking to. 1232 01:35:01,996 --> 01:35:05,198 - So you've come for spiritual reasons. 1233 01:35:05,433 --> 01:35:08,134 I've come seeking peace. 1234 01:35:09,570 --> 01:35:11,371 I need to understand. 1235 01:35:13,574 --> 01:35:16,409 - Have you heard the term trauma bonding? 1236 01:35:17,378 --> 01:35:19,179 That's what's happening here. 1237 01:35:19,181 --> 01:35:21,381 We've been through a difficult situation together. 1238 01:35:21,383 --> 01:35:24,117 We share similar histories. 1239 01:35:24,119 --> 01:35:27,153 - Hey, I went to college, remember? 1240 01:35:27,155 --> 01:35:28,455 Philosophy major? 1241 01:35:28,457 --> 01:35:30,824 Psych 101 was a requirement. 1242 01:35:33,227 --> 01:35:35,228 - I have to be concerned with the consequences 1243 01:35:35,230 --> 01:35:36,930 of my relationships. 1244 01:35:38,365 --> 01:35:41,801 Of my actions, especially now. 1245 01:35:41,902 --> 01:35:43,536 You're right. 1246 01:35:43,804 --> 01:35:47,774 There must be a consequence for all of this. 1247 01:35:47,776 --> 01:35:51,311 But maybe the things that haunt us both... 1248 01:35:52,713 --> 01:35:57,917 That we share, were supposed to bring us together. 1249 01:35:58,419 --> 01:36:00,553 At least right now. 1250 01:36:00,555 --> 01:36:02,989 Maybe that was the intention. 1251 01:36:02,991 --> 01:36:04,524 Whose intention? 1252 01:36:05,392 --> 01:36:07,060 I don't know. 1253 01:36:07,062 --> 01:36:11,397 Maybe this god of yours has a plan. 1254 01:36:14,034 --> 01:36:16,770 Kayleigh, please. 1255 01:36:41,362 --> 01:36:43,296 I never said goodbye. 1256 01:36:45,099 --> 01:36:47,901 I never even went to the funeral. 1257 01:36:49,870 --> 01:36:51,404 I just ran to you. 1258 01:36:57,111 --> 01:37:00,413 - Maybe she's giving you another chance. 1259 01:37:07,087 --> 01:37:09,956 Sometimes, they come to help. 1260 01:37:14,628 --> 01:37:18,464 - It is with great happiness in my pretty lil' soul 1261 01:37:18,466 --> 01:37:22,502 that I pronounce you now wife, and husband. 1262 01:37:23,137 --> 01:37:26,005 You may now kiss your hot-ass bride. 1263 01:37:46,760 --> 01:37:50,129 - I have to confess, i woefully underestimated you. 1264 01:37:50,131 --> 01:37:51,998 And when you were lying there by the pool, 1265 01:37:52,000 --> 01:37:55,034 naked with your purple hair 1266 01:37:55,036 --> 01:37:56,436 I thought... 1267 01:37:56,438 --> 01:37:57,837 I know. 1268 01:37:57,839 --> 01:37:59,038 I know things. 1269 01:38:00,407 --> 01:38:02,475 But you should know better than anybody, 1270 01:38:02,477 --> 01:38:05,979 things aren't always what they seem on the surface. 1271 01:38:08,282 --> 01:38:11,217 - Bet you're ready for that honeymoon, huh? 1272 01:38:11,952 --> 01:38:14,621 Greek islands, nude beaches. 1273 01:38:14,623 --> 01:38:16,122 Yeah, it's kinda my thing. 1274 01:38:19,059 --> 01:38:22,762 You should probably take that trip soon too. 1275 01:38:25,099 --> 01:38:26,633 Yeah. 1276 01:38:29,203 --> 01:38:31,738 You have a beautiful family. 1277 01:38:32,640 --> 01:38:36,209 It doesn't matter how the two of you got to this moment. 1278 01:38:36,211 --> 01:38:38,077 Just that you're here. 1279 01:38:43,350 --> 01:38:44,550 Thank you. 1280 01:38:46,855 --> 01:38:49,389 Mmnmm, mmnmm, mmnmm. 1281 01:38:49,391 --> 01:38:51,758 - Oh man, it just went down my shirt. 1282 01:38:51,760 --> 01:38:53,393 - Another one. - - Okay. 1283 01:38:53,395 --> 01:38:54,627 - Don't get too drunk, you bastard. 1284 01:38:54,629 --> 01:38:55,828 You have some business to attend to later. 1285 01:38:55,830 --> 01:38:57,864 That business is me. 1286 01:38:58,165 --> 01:38:59,799 Ooh! 1287 01:39:16,850 --> 01:39:18,117 It's perfect. 1288 01:39:25,359 --> 01:39:28,628 - Jewel, I want you to meet your niece. 1289 01:39:30,564 --> 01:39:32,131 This is Jewel. 1290 01:39:40,407 --> 01:39:42,942 Come on, sweet girl. 1291 01:39:45,145 --> 01:39:46,946 Bye, jewely. 1292 01:39:54,221 --> 01:39:56,489 That's it, I won again. 1293 01:39:56,491 --> 01:39:58,524 Now you gotta go read a book or something. 1294 01:39:58,526 --> 01:39:59,959 I got stuff to do. 1295 01:39:59,961 --> 01:40:03,129 - I want to play with you some more. 1296 01:40:03,131 --> 01:40:04,430 May I join you? 1297 01:40:04,432 --> 01:40:05,999 You want to play with me? 1298 01:40:06,001 --> 01:40:08,701 My sister doesn't want to play no more. 1299 01:40:08,703 --> 01:40:11,904 Oh, she's mean. 1300 01:40:12,106 --> 01:40:14,307 I would love to play with you. 1301 01:40:14,309 --> 01:40:15,408 But how about some other game? 1302 01:40:15,410 --> 01:40:17,010 How about one inside, huh? 1303 01:40:17,012 --> 01:40:19,212 - Yeah. - Yeah, show me. 1304 01:40:23,550 --> 01:40:25,351 Where's daddy? 1305 01:40:25,353 --> 01:40:27,020 - Off overseeing the building of some 1306 01:40:27,022 --> 01:40:29,055 shelter for the church. 1307 01:40:29,057 --> 01:40:30,990 Said he'd be home late. 1308 01:40:33,193 --> 01:40:35,395 What are you gonna do? 1309 01:40:35,496 --> 01:40:37,230 - Kayleigh, come play with us. 1310 01:40:37,232 --> 01:40:40,666 - Yeah, Kayleigh, come play with us, it'll be fun. 1311 01:40:43,971 --> 01:40:46,039 Kayleigh doesn't wanna play with us. 1312 01:41:46,066 --> 01:41:47,767 Mmm... 1313 01:41:48,305 --> 01:41:54,361 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a6753 Help other users to choose the best subtitles90964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.