All language subtitles for Deep.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,446 --> 00:00:51,446 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:00,134 --> 00:01:03,538 This, is Earth. You probably know that. 4 00:01:11,478 --> 00:01:13,078 You might've heard also that humans were 5 00:01:13,080 --> 00:01:18,849 totally to blame for, like, everything that happened. 6 00:01:18,851 --> 00:01:23,120 They made the whole earth and sea unlivable. 7 00:01:23,122 --> 00:01:27,395 Then, they just up and left. Left the whole planet to die. 8 00:01:32,131 --> 00:01:37,169 And we would've, too, if it wasn't for my grandpa, the Kraken. 9 00:01:37,171 --> 00:01:40,839 Yep, that's him. Except he's not really that terrifying. 10 00:01:40,841 --> 00:01:43,110 Most of the time anyway. 11 00:01:45,011 --> 00:01:47,144 Grandpa gathered all the creatures he could 12 00:01:47,146 --> 00:01:50,214 and led us to the only safe place left, 13 00:01:50,216 --> 00:01:54,388 a cave way down at the bottom of the ocean. 14 00:01:59,026 --> 00:02:00,828 That's it up ahead. 15 00:02:10,504 --> 00:02:14,004 Yeah, it's okay. For a hole at the bottom of the ocean 16 00:02:14,006 --> 00:02:17,577 that we're never, ever allowed to leave. 17 00:02:20,180 --> 00:02:23,581 - Hey! - To the banquet hall, everyone. On the double. 18 00:02:23,583 --> 00:02:28,955 Ohh, lucky you, you're about to witness the event of a lifetime. 19 00:02:30,991 --> 00:02:33,191 Places, guys. Everyone ready? 20 00:02:33,193 --> 00:02:35,762 And lights. 21 00:02:42,101 --> 00:02:43,438 Nice! 22 00:02:45,639 --> 00:02:49,573 - Happy Survival Day, everyone. - Oh, boy. 23 00:02:49,575 --> 00:02:51,008 Now, please direct your attention 24 00:02:51,010 --> 00:02:54,279 to the stage as we welcome The Thunder From Deep Under, 25 00:02:54,281 --> 00:02:57,181 the giant cephalopod that made this all possible, 26 00:02:57,183 --> 00:03:00,117 the one, the only, the Kraken. 27 00:03:03,156 --> 00:03:06,557 We made it alive through one more year. 28 00:03:06,559 --> 00:03:08,592 Let the feasting commence. 29 00:03:10,897 --> 00:03:12,531 Bravo. 30 00:03:12,533 --> 00:03:17,067 Citizens, this year we prepared a very special menu, 31 00:03:17,069 --> 00:03:21,038 which I am sure you will all enjoy. 32 00:03:23,277 --> 00:03:25,543 Really? Awww, again? 33 00:03:25,545 --> 00:03:27,779 Ugh, slime. Same as last year. 34 00:03:27,781 --> 00:03:30,080 Ugh. It's the exact same thing as last year. 35 00:03:30,082 --> 00:03:32,250 Didn't I literally just say that? 36 00:03:34,220 --> 00:03:37,254 - Excuse me. - Best day ever. 37 00:03:37,256 --> 00:03:38,690 You know what would make it good? 38 00:03:38,692 --> 00:03:40,824 If Kraken would let us go out there. 39 00:03:40,826 --> 00:03:42,627 We both know your Grandpa, Deep. 40 00:03:42,629 --> 00:03:44,029 It'll never happen. 41 00:03:44,031 --> 00:03:46,631 Guys, quit talking about going out there. 42 00:03:46,633 --> 00:03:48,066 Out there is scary. 43 00:03:48,068 --> 00:03:50,001 Evo, what are you doing back there? 44 00:03:50,003 --> 00:03:52,304 - Hiding. - From what? It's a party. 45 00:03:52,306 --> 00:03:54,906 - It's perfectly safe. - For your information, Alice, 46 00:03:54,908 --> 00:03:57,942 the Cannibal Carnival of '35 started as a party. 47 00:03:57,944 --> 00:04:01,645 All right, everybody, gift exchange. Whoopie. 48 00:04:01,647 --> 00:04:04,348 - Oh, happy Survival Day. - Happy Survival Day. 49 00:04:04,350 --> 00:04:06,717 - Happy Survival Day. - Oh, thanks so much. 50 00:04:06,719 --> 00:04:08,620 Dude, happy Survival Day, man. 51 00:04:08,622 --> 00:04:12,156 - How'd you know? - Told ya. Same doo doo. 52 00:04:12,158 --> 00:04:13,324 Deja doo doo. 53 00:04:13,326 --> 00:04:16,361 But I have something not poopy at all for my best friends. 54 00:04:16,363 --> 00:04:17,932 - Oh? - Huh? 55 00:04:19,633 --> 00:04:20,566 Close your eyes. 56 00:04:20,568 --> 00:04:24,171 I know what that means. It's gonna be scary. 57 00:04:25,606 --> 00:04:27,808 Okay, open them. 58 00:04:28,909 --> 00:04:30,374 Told ya. 59 00:04:31,378 --> 00:04:33,078 - What's this? - Your gifts. 60 00:04:34,347 --> 00:04:37,148 Okay. Any reason Evo got a head and I got a butt? 61 00:04:37,150 --> 00:04:39,083 Alice, the butt is important, too. 62 00:04:39,085 --> 00:04:41,318 - If you don't have a butt... - I know why you gave me this. 63 00:04:41,320 --> 00:04:43,153 You don't respect me because I'm small. 64 00:04:43,155 --> 00:04:46,157 That is so not true. I've got a foot here, take it. 65 00:04:46,159 --> 00:04:48,826 Or I'll just get you something else next time I go out. 66 00:04:48,828 --> 00:04:50,861 The next time you go where? 67 00:04:50,863 --> 00:04:54,232 - Uh-oh. - What have I told you about going outside? 68 00:04:54,234 --> 00:04:56,301 You endanger all of us. 69 00:04:56,303 --> 00:04:59,070 And it's far, far worse because you are 70 00:04:59,072 --> 00:05:01,640 my grandson and heir to the throne. 71 00:05:01,642 --> 00:05:04,643 Deep, you're impulsive and reckless. 72 00:05:04,645 --> 00:05:05,809 You only think of yourself. 73 00:05:05,811 --> 00:05:08,712 How will you ever take over one day? 74 00:05:08,714 --> 00:05:12,717 To keep us alive, this colony needs a strong leader. 75 00:05:12,719 --> 00:05:15,186 But I don't want to just be alive, Grandpa. 76 00:05:15,188 --> 00:05:17,022 I want to feel alive. 77 00:05:17,024 --> 00:05:18,657 I'm telling you for the last time. 78 00:05:18,659 --> 00:05:21,596 Do not disappoint me again, Deep. 79 00:05:24,296 --> 00:05:28,700 Why can't he ever be proud of me? 80 00:05:28,702 --> 00:05:31,301 All right, party's over. We got work to do. 81 00:05:31,303 --> 00:05:32,403 I need volunteers. 82 00:05:32,405 --> 00:05:34,039 Oh, oh! Count me in! Me, me, me! 83 00:05:34,041 --> 00:05:35,439 Hello! Right here! Me, me, me! 84 00:05:35,441 --> 00:05:38,743 I need an entertainment, uh, what do you call it? 85 00:05:38,745 --> 00:05:40,010 - Coordinator? - Right. 86 00:05:40,012 --> 00:05:41,446 - For dancing and... - Singing! 87 00:05:41,448 --> 00:05:43,847 Oh, I'm a double-threat. One stop shopping. 88 00:05:43,849 --> 00:05:45,684 Do-doo-doo-doo-bah pah! 89 00:05:45,686 --> 00:05:48,152 Okay, if there are no volunteers. 90 00:05:48,154 --> 00:05:50,255 - You! - Who? Me? 91 00:05:50,257 --> 00:05:53,724 The coffin fish? So not fair. 92 00:05:53,726 --> 00:05:55,126 - Evo. - Huh? 93 00:05:55,128 --> 00:05:58,395 Get that nightlight of yours over to the nursery for sleepy time duty. 94 00:05:58,397 --> 00:06:02,767 Yay, babies. I'm on it. 95 00:06:02,769 --> 00:06:06,136 Deep, you're on filter duty. The loofah needs to be cleaned. 96 00:06:06,138 --> 00:06:08,972 Abso-loofah-ly. 97 00:06:08,974 --> 00:06:12,277 As in? You know what, forget it. 98 00:06:13,412 --> 00:06:16,347 Oh, oh! Hey, hey! What about me? 99 00:06:16,349 --> 00:06:18,049 Oh, I can't believe it. 100 00:06:18,051 --> 00:06:19,583 Sometimes it's like I'm not even here. 101 00:06:19,585 --> 00:06:23,787 Well, if you're not here, then I guess no one will notice if you come with me. 102 00:06:25,758 --> 00:06:28,460 Deep, your grandpa's gonna punish you. 103 00:06:28,462 --> 00:06:32,133 Keeping me locked up down here, he's already punishing me. 104 00:06:41,440 --> 00:06:43,508 - Coming? - No-peedee-nope. 105 00:06:43,510 --> 00:06:45,977 - And you shouldn't either. - Chicken. 106 00:06:45,979 --> 00:06:49,213 I happen to be a shrimp, thanks. 107 00:06:50,383 --> 00:06:53,318 Look at all this cool stuff. It's incredible! 108 00:06:53,320 --> 00:06:57,455 And who found it? Me! I went outside and explored. 109 00:06:57,457 --> 00:06:59,326 I'm a pioneer. 110 00:07:00,260 --> 00:07:02,092 I bet this was a king's scepter. 111 00:07:03,330 --> 00:07:05,864 Deep! They just called an emergency inspection. 112 00:07:05,866 --> 00:07:07,931 Did you change the filter? Huh? 113 00:07:07,933 --> 00:07:10,404 The loofah! 114 00:07:12,339 --> 00:07:14,141 Oh, where? Come on. 115 00:07:15,075 --> 00:07:17,812 Let's see. Oh, come on. 116 00:07:19,145 --> 00:07:20,378 Ah! This'll do! 117 00:07:25,952 --> 00:07:28,318 There. So clean you'll have to come up with 118 00:07:28,320 --> 00:07:30,287 a new word to describe it. 119 00:07:30,289 --> 00:07:33,825 - Bubbles! - Weird choice, but okay. 120 00:07:33,827 --> 00:07:38,766 - Look how bubbles the water is. - No, Deep. Bubbles! 121 00:07:39,065 --> 00:07:40,864 Erpp. Umm? 122 00:07:45,539 --> 00:07:48,308 Hey, where do think you're going? 123 00:07:50,542 --> 00:07:54,914 It's always something with you. Come back here, Deep. 124 00:08:03,522 --> 00:08:05,392 Deep! 125 00:08:06,193 --> 00:08:08,393 Cool! 126 00:08:08,395 --> 00:08:09,897 Hey. 127 00:08:12,565 --> 00:08:14,998 Now it's time to peacefully... 128 00:08:17,904 --> 00:08:21,873 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 129 00:08:24,878 --> 00:08:27,515 Don't drop the baby. Don't drop the... agh! 130 00:08:28,414 --> 00:08:31,785 Come back here, Deep! 131 00:08:35,554 --> 00:08:37,187 Now I want the truth and don't lie. 132 00:08:37,189 --> 00:08:39,858 I can see right through you. 133 00:08:39,860 --> 00:08:42,893 Okay. I did steal 40 million eggs. 134 00:08:42,895 --> 00:08:43,662 I just didn't think anyone could 135 00:08:43,664 --> 00:08:46,630 responsibly raise that many kids. 136 00:08:46,632 --> 00:08:49,435 Return them now. Next case. 137 00:08:50,904 --> 00:08:53,503 Uh, excuse me, Kraken? Sir. 138 00:08:53,505 --> 00:08:56,206 Sorry to report someone replaced 139 00:08:56,208 --> 00:08:58,942 the filter with a man-made sponge. 140 00:08:58,944 --> 00:09:01,879 On the plus side, the colony does smell lemony fresh. 141 00:09:03,316 --> 00:09:05,553 Fix it now! 142 00:09:13,193 --> 00:09:17,228 Maybe you should avoid your grandfather for just a bit. 143 00:09:17,230 --> 00:09:19,129 Alice, I'm thinking I better stay away 144 00:09:19,131 --> 00:09:20,598 from my grandpa for a while. 145 00:09:20,600 --> 00:09:23,334 Oh, great idea. Where did you come up with that? 146 00:09:23,336 --> 00:09:24,502 Huh? 147 00:09:29,241 --> 00:09:31,911 What's happening in my room? 148 00:09:35,081 --> 00:09:36,648 Grandpa, Grandpa. That's my stuff! 149 00:09:38,284 --> 00:09:42,085 I will not have the outside world influence you anymore! 150 00:09:42,087 --> 00:09:43,620 Aaahh! Hey! 151 00:09:43,622 --> 00:09:45,657 - Stop it! - Enough! 152 00:09:45,659 --> 00:09:48,225 Everyone in this colony is a member of a team. 153 00:09:48,227 --> 00:09:50,961 We support each other. We listen to each other. 154 00:09:50,963 --> 00:09:52,964 It's how we've survived all these years. 155 00:09:52,966 --> 00:09:54,666 And if you're not working with the team, 156 00:09:54,668 --> 00:09:56,099 you're working against it. 157 00:09:56,101 --> 00:09:59,637 So tell me Deep, are you a team player, or not? 158 00:09:59,639 --> 00:10:01,275 Grandpa, I... 159 00:10:02,708 --> 00:10:05,008 Yes. Think about it. 160 00:10:05,010 --> 00:10:07,711 And in the meantime, stay in your room. 161 00:10:07,713 --> 00:10:12,016 I don't want to see you until you've counted to 10,000. 162 00:10:15,020 --> 00:10:17,654 Grandpa's right, I'm a disappointment. 163 00:10:17,656 --> 00:10:19,456 But if I had listened to Grandpa, 164 00:10:19,458 --> 00:10:23,293 I never would've found any of these priceless human artifacts. 165 00:10:24,463 --> 00:10:26,663 Oh, wait! I almost forgot. 166 00:10:26,665 --> 00:10:29,167 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10,000! 167 00:10:29,169 --> 00:10:32,372 So I never paid attention in math. 168 00:10:33,973 --> 00:10:38,042 Thank you, Alfonso, you're a great dancer, too. 169 00:10:43,049 --> 00:10:45,749 Hey, weren't you supposed to count to 10,000 hundred, million? 170 00:10:45,751 --> 00:10:49,988 I did. Sorta. And now, I'm gonna have some fun. 171 00:10:49,990 --> 00:10:51,355 Hey, Alice, wanna come? 172 00:10:51,357 --> 00:10:54,524 Sure, Deep. Thanks for asking. 173 00:10:54,526 --> 00:10:58,763 So the little fishy went swimming through the blue water. 174 00:10:58,765 --> 00:11:00,263 And the fishy said... 175 00:11:00,265 --> 00:11:02,300 Ooops, sorry. 176 00:11:02,302 --> 00:11:05,769 And the little fishy said... Agh! 177 00:11:05,771 --> 00:11:07,739 Come on, let's go explore. 178 00:11:07,741 --> 00:11:10,707 Explore? Deep, who are you talking to? 179 00:11:10,709 --> 00:11:12,643 Good point, have fun in the dark. 180 00:11:12,645 --> 00:11:14,512 Sweet dreams. 181 00:11:19,552 --> 00:11:22,220 So, the fishy continued, wondering what was next. 182 00:11:22,222 --> 00:11:25,757 Maybe dangers? Weird creatures with razor-sharp claws? 183 00:11:25,759 --> 00:11:28,426 And poison tentacles and terrifying screams. 184 00:11:28,428 --> 00:11:30,561 Aaagh! Get me out of here. 185 00:11:35,769 --> 00:11:38,069 Aaagh! Deep! 186 00:11:38,071 --> 00:11:39,302 Ouch! Oh, hi, Evo. 187 00:11:39,304 --> 00:11:41,773 Whew, that nursery's a horror show. 188 00:11:41,775 --> 00:11:44,374 - Shall we? - Huh? No. 189 00:11:44,376 --> 00:11:46,109 Alice, aren't you going to stop him? 190 00:11:46,111 --> 00:11:49,647 No, frankly, I'm a little curious what's out there. 191 00:11:49,649 --> 00:11:53,051 Besides, it's not like anyone will notice I'm gone. 192 00:11:53,053 --> 00:11:54,254 Huh? 193 00:11:58,792 --> 00:12:04,095 Whoa! I always imagined outside being smaller. 194 00:12:04,097 --> 00:12:08,099 Hey, guys! Check this out. It's totally cool. 195 00:12:08,101 --> 00:12:10,770 Yeah! 196 00:12:12,337 --> 00:12:13,771 Ahh, what's that? 197 00:12:13,773 --> 00:12:15,540 That's your shadow. 198 00:12:15,542 --> 00:12:18,109 Look, shine your light against these rocks. 199 00:12:18,111 --> 00:12:19,112 Huh? 200 00:12:20,112 --> 00:12:22,648 See? Nothing to be scared of. 201 00:12:24,116 --> 00:12:26,817 Wow. Wish I was that big. 202 00:12:31,824 --> 00:12:33,557 Sorry. 203 00:12:33,559 --> 00:12:36,393 - What is that thing? - Oh, come on. 204 00:12:36,395 --> 00:12:40,266 Everybody knows this is a, uh, hat. 205 00:12:41,233 --> 00:12:43,734 And this is a boat motor. 206 00:12:43,736 --> 00:12:47,504 - What's a boat? - This is the boat. 207 00:12:47,506 --> 00:12:49,673 You sure, Deep? Looks dangerous. 208 00:12:49,675 --> 00:12:53,210 Please, I know better than you guys. 209 00:12:54,514 --> 00:12:57,114 Whoa! 210 00:12:58,550 --> 00:12:59,819 Deep! 211 00:13:02,688 --> 00:13:03,854 Yee-haw! 212 00:13:03,856 --> 00:13:05,489 Stop clowning around, Deep. 213 00:13:05,491 --> 00:13:08,158 No fun... , no life, Evo. 214 00:13:08,160 --> 00:13:09,563 Come on, Alice. 215 00:13:13,900 --> 00:13:15,666 You know, I think you're right, Deep. 216 00:13:15,668 --> 00:13:19,173 Doesn't seem dangerous out here at all. 217 00:13:20,906 --> 00:13:23,209 Okay, that's a bit much. 218 00:13:26,446 --> 00:13:27,815 Jump, Alice! 219 00:13:31,650 --> 00:13:33,853 Um... 220 00:13:48,500 --> 00:13:51,636 What was that? Did you fart again, Ramiro? 221 00:13:51,638 --> 00:13:52,840 Huh? 222 00:13:59,879 --> 00:14:01,248 Back to the colony. 223 00:14:07,853 --> 00:14:09,586 Everyone, together. 224 00:14:09,588 --> 00:14:13,456 We have to evacuate. Leave no one behind. 225 00:14:17,896 --> 00:14:19,629 Oh, no! 226 00:14:19,631 --> 00:14:20,665 Go, go, go! 227 00:14:41,987 --> 00:14:43,687 No! 228 00:14:43,689 --> 00:14:45,191 Oh, no! 229 00:14:48,928 --> 00:14:50,630 Everyone out. 230 00:14:51,297 --> 00:14:52,699 Let's go. 231 00:14:55,635 --> 00:14:57,504 - Come on. - Hurry. 232 00:15:07,447 --> 00:15:09,647 Oh, we are trapped. 233 00:15:09,649 --> 00:15:11,014 What have I done? 234 00:15:11,016 --> 00:15:12,950 Deep, where are you? 235 00:15:12,952 --> 00:15:16,320 Grandpa, we're outside. Are you alright? 236 00:15:16,322 --> 00:15:19,690 - Yes, we're trapped, but alive. - No, we'll get you out. 237 00:15:19,692 --> 00:15:23,960 Citizens, I need everyone's help to move these rocks. 238 00:15:32,505 --> 00:15:34,571 It's useless. 239 00:15:34,573 --> 00:15:36,340 If all of us together can't move these rocks, 240 00:15:36,342 --> 00:15:38,375 there's no chance. 241 00:15:38,377 --> 00:15:40,978 But, Grandpa, this is all my fault. 242 00:15:40,980 --> 00:15:44,047 I left the abyss, and then... I'm so sorry. 243 00:15:44,049 --> 00:15:46,484 - There's got to be a way. - What? 244 00:15:46,486 --> 00:15:50,287 - No, it is impossible. - What? What, Grandpa, what? 245 00:15:50,289 --> 00:15:52,523 I don't know if he's still alive. 246 00:15:52,525 --> 00:15:56,060 And even so, the seas are so vast, you would never find him. 247 00:15:56,062 --> 00:15:57,695 Find who, Grandpa, who? 248 00:15:57,697 --> 00:16:00,697 My old friend, Nathan. The white whale. 249 00:16:00,699 --> 00:16:02,066 He's the only creature big enough 250 00:16:02,068 --> 00:16:04,034 to move these rocks and save us. 251 00:16:04,036 --> 00:16:06,303 - Where is he? - I'm not sure. 252 00:16:06,305 --> 00:16:07,971 But when I brought the colony down here, 253 00:16:07,973 --> 00:16:09,907 Nathan had to stay behind. 254 00:16:09,909 --> 00:16:13,878 - That was in the City of Men. - City of Men. We're on it. 255 00:16:13,880 --> 00:16:15,479 - We? - Wait. 256 00:16:15,481 --> 00:16:17,514 You don't know where the City of Man is. 257 00:16:17,516 --> 00:16:21,018 - Good point. - Go west, past the Wall of Doom, 258 00:16:21,020 --> 00:16:23,053 continue past the sleeping giant, 259 00:16:23,055 --> 00:16:26,023 and through the Iron Mountains. And be quick, boy. 260 00:16:26,025 --> 00:16:27,858 I don't know how long we can last. 261 00:16:27,860 --> 00:16:30,393 Don't worry, Grandfather. I'll make it right again. 262 00:16:30,395 --> 00:16:33,663 I promise. Come on, guys. 263 00:16:33,665 --> 00:16:38,002 I'll, uh, just stay here and make sure no one tries to get in. 264 00:16:38,004 --> 00:16:41,638 Evo, if we don't go with Deep, he'll probably mess up again. 265 00:16:41,640 --> 00:16:43,074 Then where will we be? 266 00:16:43,076 --> 00:16:46,710 - Okay, you make a good point. - Look, we stay together. 267 00:16:46,712 --> 00:16:48,412 I look out for you, you look out for me. 268 00:16:48,414 --> 00:16:50,447 - Huh? - Deal? 269 00:16:50,449 --> 00:16:52,051 Hey, Deep, wait up. 270 00:16:57,823 --> 00:17:01,359 Wow, it's endless. 271 00:17:01,361 --> 00:17:02,792 Whoo! 272 00:17:02,794 --> 00:17:05,428 What's everyone so scared about here anyway? 273 00:17:05,430 --> 00:17:08,666 There's nothing here. Hey, Evo, look out behind you. 274 00:17:08,668 --> 00:17:10,434 It's a nothing. 275 00:17:10,436 --> 00:17:12,136 Where? 276 00:17:12,138 --> 00:17:13,771 Alice, run! 277 00:17:13,773 --> 00:17:16,374 Evo, calm down, there's nothing to be afraid of. 278 00:17:16,376 --> 00:17:18,074 That's what I'm afraid of. 279 00:17:19,978 --> 00:17:23,046 So funny. Oh, my sides. 280 00:17:23,048 --> 00:17:24,682 Guys, we've got a job here. 281 00:17:24,684 --> 00:17:27,717 We can't be bothered by a little nothing. 282 00:17:27,719 --> 00:17:30,120 What about a big something? 283 00:17:30,122 --> 00:17:35,059 - Oh, the Wall of Doom. - They just had to call it that. 284 00:17:35,061 --> 00:17:37,794 Couldn't call it the Mural of Mirth 285 00:17:37,796 --> 00:17:40,130 or the Facade of Fairycakes. 286 00:17:40,132 --> 00:17:41,866 Relax, we'll go around it. 287 00:17:41,868 --> 00:17:45,101 The Kraken said go through it. Let's go. 288 00:17:45,103 --> 00:17:47,405 No, he said, whatever we do, 289 00:17:47,407 --> 00:17:49,439 when we get to the Wall of Doom, go around. 290 00:17:49,441 --> 00:17:53,176 He totally said, make sure you do not go around it. Go through. 291 00:17:53,178 --> 00:17:54,578 - Around. - Through. 292 00:17:54,580 --> 00:17:57,447 - Around! - Through! 293 00:17:57,449 --> 00:17:59,716 I heard him say, when you get to the Wall of Doom, 294 00:17:59,718 --> 00:18:03,521 just come back home. It'll be fine. We'll have cake. 295 00:18:03,523 --> 00:18:04,821 What? 296 00:18:04,823 --> 00:18:06,157 Look, just follow my lead, guys. 297 00:18:06,159 --> 00:18:08,759 This whole mess is my responsibility. 298 00:18:08,761 --> 00:18:10,160 Just follow me. 299 00:18:10,162 --> 00:18:11,897 Oh, boy. 300 00:18:13,432 --> 00:18:15,935 Okay, smarty tentacles. Now what? 301 00:18:16,768 --> 00:18:18,535 Okay, we all go in together. 302 00:18:18,537 --> 00:18:22,007 On three: One, two, three. 303 00:18:23,775 --> 00:18:25,876 - You didn't go in. - Neither did you. 304 00:18:25,878 --> 00:18:27,043 I'm directing. 305 00:18:27,045 --> 00:18:29,580 Guys, the colony's counting on us. 306 00:18:29,582 --> 00:18:31,514 Right. One, two, three, go! 307 00:18:31,516 --> 00:18:34,618 Whoo! 308 00:18:36,456 --> 00:18:39,889 All right, see? That wasn't so bad. 309 00:18:39,891 --> 00:18:42,158 Wait, where's Evo? 310 00:18:47,499 --> 00:18:49,599 - What are we screaming at? - Oh. 311 00:18:49,601 --> 00:18:52,069 Okay, that looks like the way to the other side. 312 00:18:52,071 --> 00:18:53,870 Alice, you take the one over there, 313 00:18:53,872 --> 00:18:56,807 I'll take the one over here, and Evo, you take the middle, 314 00:18:56,809 --> 00:18:58,109 and we'll meet on the other side. 315 00:18:58,111 --> 00:19:01,579 All right, team. Are you gonna let down the Kracken, the colony? 316 00:19:01,581 --> 00:19:06,684 - No! - Then let's put on our game faces and get out of here. 317 00:19:34,947 --> 00:19:37,214 That was fun. 318 00:19:37,216 --> 00:19:39,917 Let's do it again. 319 00:19:39,919 --> 00:19:42,887 Hey, look at that, everyone. 320 00:19:42,889 --> 00:19:44,588 It is alive? 321 00:19:44,590 --> 00:19:45,990 Maybe it's Nathan. 322 00:19:45,992 --> 00:19:47,992 Great, then we're all done. 323 00:19:47,994 --> 00:19:51,028 Phew. Follow us, Nathan. Race you home. 324 00:19:51,030 --> 00:19:53,700 Wait. That's no whale. 325 00:19:56,201 --> 00:19:59,869 This must be the sleeping giant Grandpa told us about. 326 00:19:59,871 --> 00:20:02,273 Shh... You'll wake him up. 327 00:20:02,275 --> 00:20:05,175 Come on, maybe someone inside can tell us how to go... 328 00:20:05,177 --> 00:20:07,481 Or rip us into confetti. 329 00:20:10,248 --> 00:20:13,617 Whoa, what an entrance! 330 00:20:13,619 --> 00:20:16,089 Now, how about an exit? 331 00:20:16,988 --> 00:20:19,892 Something moved, over that way. 332 00:20:24,663 --> 00:20:28,032 Lots to look at. 333 00:20:28,034 --> 00:20:29,902 And plenty to fear. 334 00:20:34,607 --> 00:20:36,307 - What were they? - I don't know, 335 00:20:36,309 --> 00:20:38,108 but they were horrible looking. 336 00:20:38,110 --> 00:20:40,077 I'll see if they're still there. 337 00:20:48,219 --> 00:20:50,186 Hey, I did it. Guys, check this out. 338 00:20:50,188 --> 00:20:54,124 - It's really cool. - What do they want from us? 339 00:20:54,126 --> 00:20:55,725 That one's cute. 340 00:20:55,727 --> 00:20:58,294 That one looks kind of dumb. 341 00:20:58,296 --> 00:21:01,098 Don't you guys get it? They're us. 342 00:21:04,803 --> 00:21:07,103 Phew, that's a relief. 343 00:21:07,105 --> 00:21:08,705 Stop staring at me. 344 00:21:10,642 --> 00:21:12,176 Someone's there. 345 00:21:14,045 --> 00:21:21,185 Yes, 'tis Norma, the most glamorous vampire octopus in the world. 346 00:21:21,187 --> 00:21:24,687 You've heard of me, of course. 347 00:21:24,689 --> 00:21:28,292 - Uh, not really. - Maybe she used to be big. 348 00:21:28,294 --> 00:21:33,129 I am big. It's the Titanic that got small. 349 00:21:33,131 --> 00:21:36,000 Well, not really. I take that part back. 350 00:21:36,002 --> 00:21:40,838 Uh, hi. I'm Deep and oh, uh, this is Evo and Alice. 351 00:21:40,840 --> 00:21:42,339 We're sort of new here. 352 00:21:42,341 --> 00:21:46,409 Oh, fans come to worship me, at last. 353 00:21:49,015 --> 00:21:51,348 Uh, we need to find the City of Men, quickly. 354 00:21:51,350 --> 00:21:56,020 - Do you know the way? - Oh, the City of Men. 355 00:21:56,022 --> 00:21:59,756 Where I made my triumphant stage debut 356 00:21:59,758 --> 00:22:03,394 in a huge glass palace. 357 00:22:03,396 --> 00:22:08,365 The humans would applaud and applaud and applaud. 358 00:22:08,367 --> 00:22:10,199 Norma, we're in a little hurry, so... 359 00:22:10,201 --> 00:22:11,267 Do not interrupt. 360 00:22:11,269 --> 00:22:17,073 Oh, I was worshiped, pursued by love-struck admirers. 361 00:22:17,075 --> 00:22:19,342 For example, the Count over there. 362 00:22:19,344 --> 00:22:22,378 Sadly, he no longer does much seducing. 363 00:22:22,380 --> 00:22:24,918 But what cheekbones. 364 00:22:26,217 --> 00:22:29,386 Hey, maybe you could light up my life. 365 00:22:29,388 --> 00:22:31,754 What you do say, handsome? 366 00:22:31,756 --> 00:22:34,323 I... I'm afraid of commitment. 367 00:22:35,794 --> 00:22:38,328 Make that terrified. 368 00:22:38,330 --> 00:22:41,031 But all that was so long ago. 369 00:22:41,033 --> 00:22:46,969 Before humans made the seas... and ruined my career. 370 00:22:46,971 --> 00:22:49,339 So I wandered the seas 371 00:22:49,341 --> 00:22:52,443 until I found this wonderful home. 372 00:22:52,445 --> 00:22:57,180 Except no one comes to visit, until now. 373 00:22:57,182 --> 00:23:00,083 Uh, yeah, we'd love to stay, but thanks for everything. 374 00:23:00,085 --> 00:23:01,718 We really have to be on our way. 375 00:23:01,720 --> 00:23:03,821 See, our colony is in danger and... 376 00:23:03,823 --> 00:23:05,988 Oh, but you can't. 377 00:23:05,990 --> 00:23:08,859 And why? 378 00:23:08,861 --> 00:23:11,861 You're right on time for my one-woman show. 379 00:23:11,863 --> 00:23:14,932 And no one leaves in the middle of a performance. 380 00:23:14,934 --> 00:23:17,801 Or else. 381 00:23:19,371 --> 00:23:21,003 Look for exits. 382 00:23:21,005 --> 00:23:22,805 There aren't any. What do we do? 383 00:23:22,807 --> 00:23:28,344 And now the beautiful, the sublime, Norma. 384 00:23:28,346 --> 00:23:31,881 Oh, please, you're too kind. Thank you all ever so much. 385 00:23:41,392 --> 00:23:43,761 The others are gone 386 00:23:43,763 --> 00:23:45,963 But I still go on 387 00:23:45,965 --> 00:23:50,801 I'm Queen of the Undersea Ball 388 00:23:50,803 --> 00:23:52,836 You may see decay 389 00:23:52,838 --> 00:23:55,071 But I like it that way 390 00:23:55,073 --> 00:23:59,478 For I'm Queen of the Undersea Ball 391 00:24:03,114 --> 00:24:06,116 - I think it's kind of catchy. - Are you crazy? 392 00:24:06,118 --> 00:24:07,784 - Let's get out of here. - We can't yet. 393 00:24:07,786 --> 00:24:10,454 You heard her. She came from the City of Men. 394 00:24:10,456 --> 00:24:13,259 We need to find out where it is. 395 00:24:14,059 --> 00:24:15,892 Fathoms below 396 00:24:15,894 --> 00:24:18,227 An H2O show 397 00:24:18,229 --> 00:24:22,499 This watery diva's a star 398 00:24:22,501 --> 00:24:27,271 My fame soon will spread wide and far 399 00:24:27,273 --> 00:24:32,176 For you see that I am what I are 400 00:24:32,178 --> 00:24:33,409 An iceberg once sunk it 401 00:24:33,411 --> 00:24:34,844 But who would have thunk it 402 00:24:34,846 --> 00:24:36,847 This ship is the place I prefer 403 00:24:36,849 --> 00:24:37,915 The boat is a wreck 404 00:24:37,917 --> 00:24:39,215 But I say, what the heck 405 00:24:39,217 --> 00:24:42,820 I have my new fans, his and her 406 00:24:42,822 --> 00:24:44,353 Hello, sailor. 407 00:24:44,355 --> 00:24:46,189 I've got glamor and class 408 00:24:46,191 --> 00:24:49,059 Occasional gas 409 00:24:49,061 --> 00:24:53,096 But that is just part of my charm 410 00:24:53,098 --> 00:24:54,965 The others are gone 411 00:24:54,967 --> 00:24:56,934 But I still go on 412 00:24:56,936 --> 00:25:02,872 And on, and on, and on, and on, and on, and on 413 00:25:02,874 --> 00:25:05,141 And on 414 00:25:11,382 --> 00:25:13,951 - Woo-hoo! - Floating ovation. 415 00:25:13,953 --> 00:25:16,386 - Marvelous. - Encore! Again, again! 416 00:25:16,388 --> 00:25:18,522 More? Are you out of your mind? 417 00:25:18,524 --> 00:25:19,456 I've got a plan. 418 00:25:19,458 --> 00:25:22,859 - Whoo-hoo! Encore. More, more! - Whoo-hoo! 419 00:25:22,861 --> 00:25:25,529 - Oh, I blush. - How about some improv? 420 00:25:25,531 --> 00:25:27,563 Splendid. What shall I be? 421 00:25:27,565 --> 00:25:30,634 A young actress on her way to the City of Men. 422 00:25:30,636 --> 00:25:34,571 Oh, I remember it like it was yesterday. 423 00:25:34,573 --> 00:25:37,340 Suitcase packed and I'm setting off 424 00:25:37,342 --> 00:25:41,878 for the City's grandest boulevard, Broadway. 425 00:25:41,880 --> 00:25:44,214 And how do you get to Broadway? 426 00:25:44,216 --> 00:25:47,083 Practice, my boy, practice. 427 00:25:47,085 --> 00:25:50,620 I mean, which way do you swim. From here, that is. 428 00:25:50,622 --> 00:25:54,390 Oh, along the warm westerly current, of course. 429 00:25:54,392 --> 00:25:57,628 See it? Whoa, here I go. 430 00:25:57,630 --> 00:26:00,597 - Westerly current. Got it. - How long does your trip take? 431 00:26:00,599 --> 00:26:05,301 Six days of pure anticipation, with a quick stop for a kiss 432 00:26:05,303 --> 00:26:07,236 with a devilishly handsome shark 433 00:26:07,238 --> 00:26:10,374 on the Island of Trash near the Iron Mountain. 434 00:26:10,376 --> 00:26:13,510 Island of Trash. Iron Mountain. And then you're there? 435 00:26:13,512 --> 00:26:17,214 No, first I float through the Coral Canyon. 436 00:26:17,216 --> 00:26:20,320 Oh, so beautiful. 437 00:26:20,953 --> 00:26:22,686 Now the Long Island. 438 00:26:22,688 --> 00:26:26,389 Then the Great Bridge at the foot of the city. 439 00:26:26,391 --> 00:26:30,293 Whoops, there goes my suitcase. 440 00:26:30,295 --> 00:26:32,228 Coral Canyon, Long Island, Big Bridge. 441 00:26:32,230 --> 00:26:34,032 We've got it. Move. 442 00:26:34,999 --> 00:26:37,236 What? I hardly started. 443 00:26:38,336 --> 00:26:41,237 No one swims out on Norma. 444 00:26:50,248 --> 00:26:52,715 My fans are fans to the end. 445 00:26:52,717 --> 00:26:55,651 Which will happen sooner than you think, 446 00:26:55,653 --> 00:26:59,121 for I will destroy you! 447 00:27:02,995 --> 00:27:04,994 What do we do? 448 00:27:04,996 --> 00:27:06,099 Follow my lead. 449 00:27:06,998 --> 00:27:08,965 You call that acting? 450 00:27:08,967 --> 00:27:12,002 I've seen scarier performances from clown fish. 451 00:27:12,004 --> 00:27:14,303 Yeah, I give you half a starfish. 452 00:27:14,305 --> 00:27:18,341 - I kind of liked it. - Shh, play along. 453 00:27:21,146 --> 00:27:22,611 Imbeciles! 454 00:27:22,613 --> 00:27:26,984 You wouldn't know art if it scaled, breaded, and fried you. 455 00:27:26,986 --> 00:27:30,957 You bottom feeders, get out. 456 00:27:34,325 --> 00:27:36,158 There, an exit. 457 00:27:36,160 --> 00:27:39,498 No, wait. Come back! 458 00:27:45,704 --> 00:27:48,308 I really don't want to see this. 459 00:28:08,659 --> 00:28:12,966 No, don't go! 460 00:28:13,599 --> 00:28:14,598 Fine! 461 00:28:14,600 --> 00:28:16,500 Forget you. 462 00:28:16,502 --> 00:28:22,571 Who cares? I don't need you. I still have my adoring public. 463 00:28:28,147 --> 00:28:31,985 Oh, my gosh, glad we got out of there with our lives. 464 00:28:33,752 --> 00:28:34,917 Okay, now what? 465 00:28:34,919 --> 00:28:38,487 Norma said to take the warm westerly to the Iron Mountain. 466 00:28:38,489 --> 00:28:41,524 Hey, feel it? Warm currents. 467 00:28:41,526 --> 00:28:43,260 The warm westerly. 468 00:28:43,262 --> 00:28:45,695 Sorry, I couldn't hold it anymore. 469 00:28:45,697 --> 00:28:48,665 Gross, Evo. 470 00:28:48,667 --> 00:28:50,132 There. 471 00:28:50,134 --> 00:28:53,302 Wow, it's like a hill of steel. 472 00:28:53,304 --> 00:28:55,105 Maybe someone inside the hill of steel 473 00:28:55,107 --> 00:28:57,243 can tell us where the Iron Mountain is. 474 00:28:58,274 --> 00:28:59,842 What? 475 00:28:59,844 --> 00:29:02,611 Okay, looks like we go over and keep heading west. 476 00:29:02,613 --> 00:29:05,815 That should take us to the Long Island and then the Big Bridge. 477 00:29:05,817 --> 00:29:07,753 We got this guys. 478 00:29:11,556 --> 00:29:15,157 - We lost the current. - I feel it, this way. 479 00:29:15,159 --> 00:29:16,428 Deep! 480 00:29:33,879 --> 00:29:36,413 I... uh, hi. 481 00:29:36,415 --> 00:29:39,349 - How are you? - I'm hungry. 482 00:29:39,351 --> 00:29:41,184 Oh, well, maybe I could help you. 483 00:29:41,186 --> 00:29:45,155 Yeah, stay still so I can get you down in one bite. 484 00:29:45,157 --> 00:29:46,388 Don't you know who you're eating? 485 00:29:46,390 --> 00:29:48,891 Nah. It takes all the romance out of it. 486 00:29:48,893 --> 00:29:51,828 Wait! Um, I'm a very important octopus 487 00:29:51,830 --> 00:29:54,464 and if you eat me, my friends will be very mad. 488 00:29:54,466 --> 00:29:58,400 Friends! Very mad friends! 489 00:29:58,402 --> 00:30:01,571 - That's your cue. - My, cue? 490 00:30:01,573 --> 00:30:03,305 Oh, so you have friends? 491 00:30:03,307 --> 00:30:07,610 Oh, yeah, really good friends, and they're right over... 492 00:30:10,681 --> 00:30:15,584 - Are you crying? - I've never had a friend. 493 00:30:15,586 --> 00:30:19,156 I live in garbage. I haven't seen another living thing 494 00:30:19,158 --> 00:30:21,224 in I don't know how many years. 495 00:30:21,226 --> 00:30:25,529 Oh, well, we're living things. Maybe we could be friends? 496 00:30:25,531 --> 00:30:29,632 Right, except now I want to eat you. 497 00:30:29,634 --> 00:30:31,467 Don't you see the problem? 498 00:30:31,469 --> 00:30:33,869 Oh, what am I gonna do? 499 00:30:33,871 --> 00:30:36,572 - Well, if you ask me... - Eat them. 500 00:30:36,574 --> 00:30:40,209 No, they aren't food, they're friends. 501 00:30:40,211 --> 00:30:42,244 Delicious looking friends. 502 00:30:42,246 --> 00:30:44,714 If you eat your friends, they won't want to be friends with you. 503 00:30:44,716 --> 00:30:45,916 Fine. 504 00:30:45,918 --> 00:30:47,951 Now get it together. 505 00:30:47,953 --> 00:30:50,320 - Deep, let's move. - Which way's the current? 506 00:30:50,322 --> 00:30:52,421 Who cares, let's just get out of here. 507 00:30:52,423 --> 00:30:54,890 Uh, hi guys. 508 00:30:54,892 --> 00:30:57,593 Look, really sorry about that back there. 509 00:30:57,595 --> 00:31:00,463 It's so embarrassing. Let's start over could we? 510 00:31:00,465 --> 00:31:03,532 My name's Maura. Charmed. 511 00:31:03,534 --> 00:31:07,637 Uh, I'm Deep. Uh, this is Evo and Alice. 512 00:31:07,639 --> 00:31:09,705 We're on our way west to the City of Men. 513 00:31:09,707 --> 00:31:13,609 - So, we got to like... - Run for our lives. Toodle-oo. 514 00:31:13,611 --> 00:31:15,611 That's a dangerous trip. I can help you. 515 00:31:15,613 --> 00:31:16,812 I can protect you against predators. 516 00:31:16,814 --> 00:31:20,349 - You are a predator. - I mean way worse predators. 517 00:31:20,351 --> 00:31:23,219 And look, I will 100% not eat you, at all. 518 00:31:23,221 --> 00:31:25,254 My word's my bond. Please, can I come? 519 00:31:25,256 --> 00:31:27,490 - Well... - Please? 520 00:31:27,492 --> 00:31:29,426 - I, uh... - Don't leave me alone. 521 00:31:29,428 --> 00:31:32,899 Well, we... See... 522 00:31:37,602 --> 00:31:40,570 - Ugh, whatever, come on. - Deep! 523 00:31:40,572 --> 00:31:44,506 Excuse me, it's Maura, isn't it? Lovely name. 524 00:31:44,508 --> 00:31:47,412 Can I get a quick word with my colleague here, please? 525 00:31:50,448 --> 00:31:53,315 Are you out of your mind? 526 00:31:53,317 --> 00:31:57,520 Do you have any idea how many friends she's probably eaten? 527 00:31:57,522 --> 00:31:59,559 Uh, excuse me. 528 00:32:00,626 --> 00:32:02,958 Didn't you hear her? No eating, 100%. 529 00:32:02,960 --> 00:32:05,794 You can't beat 100% 530 00:32:05,796 --> 00:32:08,732 Come on, she's got an honest face. 531 00:32:08,734 --> 00:32:11,501 And an unhingeable jaw! 532 00:32:11,503 --> 00:32:15,371 I say she's in. Okay, team, let's move. 533 00:32:15,373 --> 00:32:16,973 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh. 534 00:32:16,975 --> 00:32:19,542 I don't know what to say. You got it, sir. Thank you, sir. 535 00:32:19,544 --> 00:32:23,379 Friends don't eat friends. Friends don't eat friends. 536 00:32:23,381 --> 00:32:25,784 Friends don't eat friends. 537 00:32:30,921 --> 00:32:33,322 Citizens, help is on the way. 538 00:32:33,324 --> 00:32:35,824 Deep will find Nathan. I give you my word. 539 00:32:35,826 --> 00:32:37,994 Just remain calm and... 540 00:32:39,363 --> 00:32:40,897 - What is it? - Oh no, nothing. 541 00:32:40,899 --> 00:32:43,832 - Forget it. No worries. - No, what it is it that's so important 542 00:32:43,834 --> 00:32:46,503 that you interrupted me? 543 00:32:46,505 --> 00:32:49,539 Maybe you and I should talk over there? 544 00:32:49,541 --> 00:32:52,574 There are no secrets in my colonies. Speak. 545 00:32:52,576 --> 00:32:54,311 I don't want to impose. 546 00:32:54,313 --> 00:32:58,715 Come up here, next to me, right now and say your peace, citizen. 547 00:32:58,717 --> 00:33:01,016 - Really? - Just do it. 548 00:33:01,018 --> 00:33:04,954 Oh, hey. Hi, everybody. Um, another big crack opened. 549 00:33:04,956 --> 00:33:07,557 More lava's pouring in, ain't no way to stop it. 550 00:33:07,559 --> 00:33:09,391 Pretty sure we're toast. 551 00:33:17,369 --> 00:33:21,439 What have I done? Was it a mistake to trust Deep? 552 00:33:23,041 --> 00:33:24,773 Keep up the pace, guys. 553 00:33:24,775 --> 00:33:28,346 Deep, we've been swimming for hours. 554 00:33:29,380 --> 00:33:30,980 Oh, I'm so hungry. 555 00:33:30,982 --> 00:33:33,416 - Ouch. - What's your problem, guy? 556 00:33:33,418 --> 00:33:34,484 Well, I'll tell you one thing, 557 00:33:34,486 --> 00:33:36,686 it's definitely not that I'm afraid of you'll eat me. 558 00:33:36,688 --> 00:33:38,754 Relax, I'm not into lantern fish. 559 00:33:38,756 --> 00:33:40,423 If I want to become bioluminescent, 560 00:33:40,425 --> 00:33:42,391 I'll swallow a light bulb, okay? 561 00:33:42,393 --> 00:33:44,994 Ah, not afraid at all. Ah! 562 00:33:47,131 --> 00:33:51,536 Come on, guys, we'll take a break when... Whoa! 563 00:33:52,637 --> 00:33:55,975 How could the Kraken have kept me from all this? 564 00:33:58,610 --> 00:34:00,409 Maybe we can just... 565 00:34:00,411 --> 00:34:03,112 ...stop and enjoy this for a while? 566 00:34:03,114 --> 00:34:04,848 No, we need to push on. 567 00:34:04,850 --> 00:34:07,684 Of course, that's what I meant when I suggested stopping. 568 00:34:07,686 --> 00:34:08,785 Let's go even faster. 569 00:34:08,787 --> 00:34:11,421 Not really an award winner in listening skills, is he? 570 00:34:11,423 --> 00:34:13,122 Huh, you noticed? 571 00:34:13,124 --> 00:34:14,693 Whoa. 572 00:34:15,961 --> 00:34:18,961 Deep, can we take a break? 573 00:34:18,963 --> 00:34:20,829 Hey, Deep, we're exhausted here. 574 00:34:20,831 --> 00:34:25,468 So tired, so thirsty. Water, water. 575 00:34:25,470 --> 00:34:27,169 But we're already in the water. 576 00:34:27,171 --> 00:34:29,805 Right, that's the joke. 577 00:34:29,807 --> 00:34:32,709 What do they call an octopus with a bad sense of humor? 578 00:34:32,711 --> 00:34:36,512 - Dinner. - Now that's funny. 579 00:34:36,514 --> 00:34:38,414 Hey, guys, I have an idea. 580 00:34:38,416 --> 00:34:40,950 We should rest here, it's so beautiful. 581 00:34:40,952 --> 00:34:43,986 I'm exhausted. Let's take a break. 582 00:34:43,988 --> 00:34:45,888 - Finally. - That's what we've been saying all along. 583 00:34:45,890 --> 00:34:47,122 - That's what we've been telling you. - Nobody cares. 584 00:34:47,124 --> 00:34:50,762 Okay, okay, all you had to do was say something. 585 00:34:52,564 --> 00:34:55,899 So, let's put the ladies down here and Evo and I will sleep up top. 586 00:34:55,901 --> 00:34:58,200 - I'm fine up here. - I'll be the watch fish. 587 00:34:58,202 --> 00:35:00,470 I won't sleep anyway. 588 00:35:00,472 --> 00:35:02,972 Maybe one of your bedtime stories will make you sleepy. 589 00:35:02,974 --> 00:35:05,742 Really? Hmm, okay. 590 00:35:05,744 --> 00:35:10,213 So, once upon a time there was this brave fish. 591 00:35:10,215 --> 00:35:12,148 Was it a lantern fish by any chance? 592 00:35:12,150 --> 00:35:16,051 Yes, in fact. But no interrupting, Deep, or you get a time out. 593 00:35:16,053 --> 00:35:19,189 Anyway, this lantern fish, Revo was his name, 594 00:35:19,191 --> 00:35:23,193 he was so brave, he could swim anywhere. 595 00:35:26,465 --> 00:35:28,832 The guy was totally fearless. 596 00:35:28,834 --> 00:35:34,037 He could, like, take on any enemies. 597 00:35:36,240 --> 00:35:40,477 Praise Neptune. He was working on my last nerve. 598 00:35:40,479 --> 00:35:43,680 You were right, Deep. It sure is beautiful out here. 599 00:35:43,682 --> 00:35:47,517 Yeah, I hope one day I can show my grandfather this. 600 00:35:47,519 --> 00:35:50,689 You will. Now let's get some sleep. 601 00:35:52,557 --> 00:35:54,157 Thanks, guys. 602 00:35:54,159 --> 00:35:56,892 - Night, Deep. - Night, Maura. Night, Alice. 603 00:35:56,894 --> 00:36:00,198 - Night, Deep. Night, Maura. - Night. 604 00:36:01,265 --> 00:36:04,537 Friends. 605 00:36:14,880 --> 00:36:16,211 - Maura! - Huh? 606 00:36:16,213 --> 00:36:18,680 - Maura! - Let us out! 607 00:36:18,682 --> 00:36:20,550 - Where? - Here! 608 00:36:20,552 --> 00:36:22,684 You ate us! 609 00:36:23,688 --> 00:36:25,120 Hi, guys, is it morning? 610 00:36:27,124 --> 00:36:28,825 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 611 00:36:28,827 --> 00:36:32,528 I knew it. Deep, this is your fault. 612 00:36:32,530 --> 00:36:34,632 My fault? How is it... 613 00:36:35,800 --> 00:36:37,100 - Ow, ow. - I got this. 614 00:36:37,102 --> 00:36:39,602 Out, out. 615 00:36:39,604 --> 00:36:41,570 Look, let's give her the benefit of the doubt. 616 00:36:41,572 --> 00:36:44,740 Until she actually digests and eliminates us, she... 617 00:36:44,742 --> 00:36:47,010 - Gross! - Okay, this usually works. 618 00:36:47,012 --> 00:36:49,778 - Uh, relax me. - Relax you? 619 00:36:49,780 --> 00:36:51,747 I'm the one about to be shot through your butt. 620 00:36:51,749 --> 00:36:54,283 Evo, quiet. Maura, what can we do? 621 00:36:54,285 --> 00:36:56,285 I like my tummy rubbed. 622 00:36:56,287 --> 00:36:59,722 Stop, stop, that tickles. 623 00:36:59,724 --> 00:37:01,591 Higher! 624 00:37:01,593 --> 00:37:02,858 Lower! Lower! 625 00:37:02,860 --> 00:37:04,928 Sorry. 626 00:37:04,930 --> 00:37:07,629 Try singing, something nice. 627 00:37:07,631 --> 00:37:09,599 - I can sing. - Oh, joy. 628 00:37:09,601 --> 00:37:11,267 Deep's an octopus 629 00:37:11,269 --> 00:37:13,870 Who doesn't listen to the other fishes 630 00:37:13,872 --> 00:37:15,905 And gets his friends eaten 631 00:37:15,907 --> 00:37:18,341 Against their explicit wishes 632 00:37:18,343 --> 00:37:20,609 Eww. 633 00:37:20,611 --> 00:37:23,178 - Yuck. - Oh, gross. 634 00:37:23,180 --> 00:37:24,914 Phew, that was close. 635 00:37:24,916 --> 00:37:27,015 Well, I feel better. 636 00:37:27,017 --> 00:37:30,919 - I don't. - I got this. Push. 637 00:37:30,921 --> 00:37:31,921 Breathe. 638 00:37:33,959 --> 00:37:35,624 Breathe! 639 00:37:35,626 --> 00:37:36,792 - Push! - You can do it, Maura. 640 00:37:36,794 --> 00:37:39,294 - Come on! - Just push! 641 00:37:44,668 --> 00:37:47,370 Congratulations, Maura. 642 00:37:47,372 --> 00:37:48,805 I'm so proud. 643 00:37:48,807 --> 00:37:50,673 And you are so not nursing. 644 00:37:50,675 --> 00:37:53,343 How dare you blame the victim, savage. 645 00:37:53,345 --> 00:37:56,312 All right, then. We're all still here. 646 00:37:56,314 --> 00:37:58,247 It was all just a big misunderstanding. 647 00:37:58,249 --> 00:38:02,254 Let's chalk it up to experience, okay? 648 00:38:04,622 --> 00:38:06,388 Ugh, what's that smell? 649 00:38:06,390 --> 00:38:09,691 Hey, what are you looking at me for? Ouch. 650 00:38:09,693 --> 00:38:12,061 I think we're getting close to that thing Norma told us about. 651 00:38:12,063 --> 00:38:13,662 The entertainment business? 652 00:38:13,664 --> 00:38:15,330 No, the Long Island, 653 00:38:15,332 --> 00:38:18,570 which puts us right near the City of Men. 654 00:38:22,072 --> 00:38:25,041 Wow, they really wrecked this place. 655 00:38:25,043 --> 00:38:27,977 So if Nathan's here, we should be able to find him. 656 00:38:27,979 --> 00:38:30,379 Not a lot of places a whale can hide. 657 00:38:30,381 --> 00:38:32,985 I hope so, he's all we got. 658 00:38:34,918 --> 00:38:37,086 Evo, will you quit banging into me. 659 00:38:37,088 --> 00:38:39,856 - Let me swim in the back. - Forget it, sister. 660 00:38:39,858 --> 00:38:42,325 Not after your little midnight munchie attack. 661 00:38:42,327 --> 00:38:45,028 Your breath will be giving me nightmares for years. 662 00:38:45,030 --> 00:38:46,729 I have a medical condition. 663 00:38:46,731 --> 00:38:49,231 Homicidal is a medical condition? 664 00:38:49,233 --> 00:38:50,265 Hmmm. 665 00:38:50,267 --> 00:38:54,106 Uh, uh, wait. Slow down. 666 00:38:55,372 --> 00:38:58,343 Uh, guys? Guys! 667 00:39:00,845 --> 00:39:02,412 Wow, look at that! 668 00:39:02,414 --> 00:39:04,747 The bridge Norma was talking about. 669 00:39:04,749 --> 00:39:06,916 We must be close! 670 00:39:11,689 --> 00:39:15,024 Wow, amazing. Now I've seen it all. 671 00:39:15,026 --> 00:39:17,292 I'm completely speechless. 672 00:39:17,294 --> 00:39:20,796 I take it back, now I've seen it all. 673 00:39:20,798 --> 00:39:22,899 Evo, shine your light up there. 674 00:39:22,901 --> 00:39:25,434 Evo? Where's Evo? 675 00:39:25,436 --> 00:39:26,635 You didn't? 676 00:39:26,637 --> 00:39:31,474 No, jeez, you eat someone one time and they never let it go. 677 00:39:31,476 --> 00:39:34,910 - He's right there. - You guys don't hear that? 678 00:39:34,912 --> 00:39:36,445 Someone's after us. 679 00:39:36,447 --> 00:39:38,780 Oh, come on. 680 00:39:38,782 --> 00:39:40,383 Who would want to follow us? 681 00:39:40,385 --> 00:39:41,751 I know neighborhoods like this. 682 00:39:41,753 --> 00:39:43,086 You've got to tuck in your scales 683 00:39:43,088 --> 00:39:44,787 and keep your eyes on your tail. 684 00:39:44,789 --> 00:39:47,923 - How is that possible? - Seriously, watch yourselves. 685 00:39:47,925 --> 00:39:49,925 All this stuff is just slowing us down. 686 00:39:49,927 --> 00:39:53,095 - We keep going. - Sorry for chit-chatting. 687 00:39:53,097 --> 00:39:54,463 You know best. 688 00:39:55,767 --> 00:39:57,867 Clicking. Clicking. 689 00:39:57,869 --> 00:39:59,367 Everywhere, clicking! 690 00:40:01,972 --> 00:40:03,439 Ah! Now I'm clicking. 691 00:40:04,976 --> 00:40:06,309 Guys, focus. 692 00:40:06,311 --> 00:40:07,910 We just need to get past the bridge 693 00:40:07,912 --> 00:40:09,945 and then we'll be in the City of Men... 694 00:40:25,997 --> 00:40:28,033 Giant crabs! 695 00:40:31,001 --> 00:40:34,269 And where do you think you're going? Hmm? 696 00:40:34,271 --> 00:40:39,041 We don't want any trouble, Mr. Extremely-Big-Crab, sir. 697 00:40:39,043 --> 00:40:41,878 We were just heading to the other side of the bridge. 698 00:40:41,880 --> 00:40:43,546 Rico does not think so. 699 00:40:43,548 --> 00:40:46,082 Oh... we meant the other, 700 00:40:46,084 --> 00:40:48,050 other side of the bridge. 701 00:40:48,052 --> 00:40:50,952 Oh, we're here. Bye! 702 00:40:53,323 --> 00:40:55,191 Rico kills you now. 703 00:40:55,193 --> 00:40:57,859 Though, uh, it's a shame you won't hear 704 00:40:57,861 --> 00:41:01,296 our exciting, scandalous, death-defying story. 705 00:41:01,298 --> 00:41:03,198 Oh, exciting story? 706 00:41:03,200 --> 00:41:06,234 Um, yeah, that Alice tells really well. 707 00:41:06,236 --> 00:41:08,171 Um, yeah, it's about Evo. 708 00:41:08,173 --> 00:41:11,140 And it's really great told in the first person. 709 00:41:11,142 --> 00:41:12,341 By Maura. 710 00:41:12,343 --> 00:41:14,577 Enough. Entertain me or you all ceviche. 711 00:41:14,579 --> 00:41:16,912 - Understand? - Ceviche? 712 00:41:16,914 --> 00:41:19,481 You're marinated in lime juice with dried peppers and tomatoes. 713 00:41:19,483 --> 00:41:20,582 Happened to my cousin's family. 714 00:41:20,584 --> 00:41:24,419 Ugh, horrible. Yet, oddly appetizing. 715 00:41:24,421 --> 00:41:26,555 Rico is waiting. 716 00:41:26,557 --> 00:41:30,926 Okay, so a sponge, a scallop, and a rabbi walk into a bar. 717 00:41:30,928 --> 00:41:32,595 No, no, no, that makes no sense. 718 00:41:32,597 --> 00:41:34,863 - Sponges can't walk. - It's a joke. 719 00:41:34,865 --> 00:41:36,198 It's not possible. 720 00:41:36,200 --> 00:41:38,501 A joke doesn't have to be possible. 721 00:41:38,503 --> 00:41:41,370 And why is a shellfish eating a rabbi? 722 00:41:41,372 --> 00:41:44,273 He's not eating him, he's getting a drink with him. 723 00:41:44,275 --> 00:41:48,276 - Again, impossible. - Fine. Okay. 724 00:41:48,278 --> 00:41:52,416 - Two blowfish are the movies... - Enough jokes. Rico says, dance. 725 00:41:55,619 --> 00:41:59,254 - Deep, put me in, I got this. - Alice, stop. 726 00:41:59,256 --> 00:42:02,624 - I said dance. - D-dance? 727 00:42:02,626 --> 00:42:04,193 - Deep! - You mean like... 728 00:42:04,195 --> 00:42:06,195 You have seven legs, use them. 729 00:42:06,197 --> 00:42:07,863 - Eight. - Not for long. 730 00:42:07,865 --> 00:42:08,930 - Deep! - Do it! 731 00:42:08,932 --> 00:42:10,265 Oh, boy. 732 00:42:10,267 --> 00:42:13,338 - Everybody, hang on! - Hmm? 733 00:42:14,405 --> 00:42:18,506 Hit it, boys. Key of deep C. 734 00:42:25,617 --> 00:42:29,551 When I was just a tiny thing 735 00:42:29,553 --> 00:42:30,919 Do you mean today? 736 00:42:30,921 --> 00:42:34,624 I told my mama, I wanna sing 737 00:42:34,626 --> 00:42:38,059 She answered me with a kick in the pants 738 00:42:38,061 --> 00:42:43,298 And said, little prawn, you got to 739 00:42:43,300 --> 00:42:47,068 Dance 740 00:42:47,070 --> 00:42:50,673 Dance 741 00:42:50,675 --> 00:42:52,207 You trampy little scampi 742 00:42:52,209 --> 00:42:55,479 You dance worse than my Aunt Bea 743 00:42:57,648 --> 00:43:00,383 Your thighs are flabby, crabby 744 00:43:00,385 --> 00:43:02,988 Like some diseased old tabby 745 00:43:03,655 --> 00:43:05,655 Disgusting 746 00:43:05,657 --> 00:43:07,923 Your moves are cramped and campy 747 00:43:07,925 --> 00:43:09,591 A Broadway star you can't be 748 00:43:09,593 --> 00:43:11,459 You've got the gift of gabby 749 00:43:11,461 --> 00:43:13,930 I'm gonna call it cabby 750 00:43:13,932 --> 00:43:15,463 Calling it, here I go. 751 00:43:15,465 --> 00:43:16,698 Come on be selfish 752 00:43:16,700 --> 00:43:18,667 Shake it little shellfish 753 00:43:18,669 --> 00:43:21,671 Shake what's in the shell 754 00:43:21,673 --> 00:43:22,972 Shake it, baby! 755 00:43:22,974 --> 00:43:24,073 Come on be selfish 756 00:43:24,075 --> 00:43:26,408 Shake it little shellfish 757 00:43:26,410 --> 00:43:29,245 Shake what's in the shell 758 00:43:29,247 --> 00:43:32,648 Your crab legs are imitation 759 00:43:32,650 --> 00:43:36,588 You crusty old crustacean 760 00:43:38,423 --> 00:43:40,622 Spicy like good cocktail sauce 761 00:43:40,624 --> 00:43:43,527 But Rico shows you who's the boss 762 00:43:50,233 --> 00:43:51,633 Not total hooey 763 00:43:51,635 --> 00:43:53,468 My dear crab Louie 764 00:43:53,470 --> 00:43:58,039 But now your mind will go ka-blooey 765 00:43:58,041 --> 00:44:01,544 Whoo! 766 00:44:01,546 --> 00:44:03,012 My heart you've netted 767 00:44:03,014 --> 00:44:04,981 I don't regret it 768 00:44:04,983 --> 00:44:08,584 You shake me in my shell 769 00:44:08,586 --> 00:44:10,019 You've got us reeling 770 00:44:10,021 --> 00:44:12,421 We're through the ceiling 771 00:44:12,423 --> 00:44:16,425 You shake us in our shells 772 00:44:16,427 --> 00:44:18,697 Crab, you have been served. 773 00:44:22,032 --> 00:44:24,936 Whoo! Yay! 774 00:44:26,070 --> 00:44:27,470 Shrimp your steps are appetizing 775 00:44:27,472 --> 00:44:31,673 A recipe that's most surprising 776 00:44:31,675 --> 00:44:33,274 Oh, that was nice. 777 00:44:33,276 --> 00:44:36,711 Smooth and sweet, your moves, like butter 778 00:44:36,713 --> 00:44:40,383 You melt me, darling, like no other 779 00:44:40,385 --> 00:44:43,686 Stick with me, my little prawn 780 00:44:43,688 --> 00:44:48,124 We'll dance until the break of dawn 781 00:44:48,126 --> 00:44:49,457 My heart you've netted 782 00:44:49,459 --> 00:44:51,760 I don't regret it 783 00:44:51,762 --> 00:44:55,597 You shake me in my shell 784 00:44:55,599 --> 00:44:56,798 You've got us reeling 785 00:44:56,800 --> 00:44:59,468 We're through the ceiling 786 00:44:59,470 --> 00:45:03,039 You shake us in our shells 787 00:45:03,041 --> 00:45:04,205 My heart you've netted 788 00:45:04,207 --> 00:45:07,042 I don't regret it 789 00:45:07,044 --> 00:45:10,412 You shake me in my shell 790 00:45:10,414 --> 00:45:11,613 You've got us reeling 791 00:45:11,615 --> 00:45:14,283 We're through the ceiling 792 00:45:14,285 --> 00:45:17,620 You shake us in our shells 793 00:45:17,622 --> 00:45:20,088 I like shaking with you. 794 00:45:25,128 --> 00:45:27,629 Great! Awesome! Thanks, it's been fun. 795 00:45:27,631 --> 00:45:29,097 Bye, all. 796 00:45:29,099 --> 00:45:31,834 Woo-hoo, yeah, all right! 797 00:45:31,836 --> 00:45:35,171 You like me, you really like me. 798 00:45:35,173 --> 00:45:37,273 Alice, move it. Let's go. 799 00:45:37,275 --> 00:45:40,475 Go? You are not leaving Rico, mi vida? 800 00:45:40,477 --> 00:45:43,312 - Oh, but darling, I... - You cannot. 801 00:45:43,314 --> 00:45:44,780 You will be Rico's wife. 802 00:45:44,782 --> 00:45:48,716 I would give up my shell and one of my claws for you. 803 00:45:48,718 --> 00:45:53,421 I am flattered. It is nice to be appreciated for once. 804 00:45:53,423 --> 00:45:54,523 Alice! 805 00:45:54,525 --> 00:45:57,126 You and Rico will have many children. 806 00:45:57,128 --> 00:45:59,095 Beautiful little half crab, half shrimps. 807 00:45:59,097 --> 00:46:02,631 Crimps or shrabs. Ay mi madre. 808 00:46:02,633 --> 00:46:05,834 - What dancers they will be. - This is insanity, Claws. 809 00:46:05,836 --> 00:46:08,671 Alice, please. Don't leave me. You promised. 810 00:46:08,673 --> 00:46:10,872 Oh, I... 811 00:46:10,874 --> 00:46:13,175 I... I... oh. 812 00:46:13,177 --> 00:46:18,680 Rico, gracias. I will never forget this moment. 813 00:46:18,682 --> 00:46:20,084 Oh. 814 00:46:21,184 --> 00:46:24,153 Rico hate to see you go. 815 00:46:24,155 --> 00:46:26,856 But he loves to watch you walk away. 816 00:46:26,858 --> 00:46:29,325 It is so sad to see. 817 00:46:29,327 --> 00:46:32,260 Don't look. 818 00:46:32,262 --> 00:46:34,129 Was that necessary? 819 00:46:34,831 --> 00:46:36,564 One last thing, my sweet. 820 00:46:36,566 --> 00:46:39,135 Beware of the smiley face. 821 00:46:39,137 --> 00:46:40,903 - Smiley face? - Come on. 822 00:46:40,905 --> 00:46:43,307 The smiley face. 823 00:46:44,275 --> 00:46:45,874 - Amazing. - Unbelievable. 824 00:46:45,876 --> 00:46:49,879 - Pure genius. - Deep, you really think so? 825 00:46:49,881 --> 00:46:54,216 Oh, yeah, I mean if I hadn't forced you out of your comfort zone, 826 00:46:54,218 --> 00:46:55,850 those crabs would have never let us pass. 827 00:46:55,852 --> 00:46:56,952 What? 828 00:46:56,954 --> 00:47:00,756 Sometimes you just need a visionary, like yours truly. 829 00:47:00,758 --> 00:47:02,127 Ugh! 830 00:47:03,628 --> 00:47:05,497 Whoa! 831 00:47:07,164 --> 00:47:08,632 We made it! 832 00:47:09,267 --> 00:47:11,236 The City of Men. 833 00:47:13,303 --> 00:47:15,937 It's incredible. 834 00:47:15,939 --> 00:47:19,443 Yeah, incredibly empty. 835 00:47:23,713 --> 00:47:26,916 Why would you make all this stuff and then destroy it? 836 00:47:26,918 --> 00:47:30,419 Yeah, I thought they were supposed to be smart. 837 00:47:30,421 --> 00:47:32,588 Oh, maybe that's Nathan's house. 838 00:47:32,590 --> 00:47:35,660 - It's big enough. - Let's check it out. 839 00:47:37,928 --> 00:47:41,497 - Here we go. - Not so fast, Deep. 840 00:47:43,668 --> 00:47:44,870 Wait for me. 841 00:47:47,537 --> 00:47:49,405 Whoa. 842 00:47:49,407 --> 00:47:53,211 Wow, it's so amazing. 843 00:47:53,644 --> 00:47:55,347 Look, what's that? 844 00:47:57,814 --> 00:48:01,816 Deep, come here. We must be careful. 845 00:48:01,818 --> 00:48:04,852 Oh, seriously, I think we should be looking for Nathan. 846 00:48:04,854 --> 00:48:08,423 Oh, come on, Evo. You're such a party pooper. 847 00:48:08,425 --> 00:48:10,294 Let's have some fun. 848 00:48:28,878 --> 00:48:30,945 Look, what's this? 849 00:48:30,947 --> 00:48:32,981 Ugh, it's icky. I want one. 850 00:48:32,983 --> 00:48:34,950 I think it's a human being. 851 00:48:34,952 --> 00:48:37,486 It can't be. I thought they'd be bigger. 852 00:48:37,488 --> 00:48:40,521 Well, they're not so impressive after all. 853 00:48:40,523 --> 00:48:42,693 Let me deal with that. 854 00:48:46,896 --> 00:48:49,567 Weak, and it's not even tasty. 855 00:48:51,869 --> 00:48:55,340 Come on, let's see what we can find. 856 00:48:56,974 --> 00:49:00,309 Can't see a thing in here. Evo, do your thing. 857 00:49:00,311 --> 00:49:01,345 Yes, Deep. 858 00:49:04,414 --> 00:49:06,649 Oh no, swim! 859 00:49:06,651 --> 00:49:09,584 Where to? We're surrounded. 860 00:49:09,586 --> 00:49:10,952 It's all your fault, snake. 861 00:49:10,954 --> 00:49:13,388 They'll gobble us up raw, not even grilled. 862 00:49:13,390 --> 00:49:15,791 Shut up, sea louse. Are they his parents? 863 00:49:15,793 --> 00:49:19,327 Sir, we're really sorry. We didn't mean to eat your baby. 864 00:49:19,329 --> 00:49:22,433 - No, Deep, come back. - Sir? 865 00:49:29,840 --> 00:49:31,008 What? 866 00:49:37,014 --> 00:49:39,450 Whoa! 867 00:49:44,822 --> 00:49:46,055 Move out. 868 00:49:48,559 --> 00:49:50,792 Those humans really have some issues. 869 00:49:50,794 --> 00:49:55,030 Whoa, this place is cool. 870 00:49:55,032 --> 00:49:56,731 Maybe we should get moving. 871 00:49:56,733 --> 00:49:58,269 Huh? 872 00:50:00,371 --> 00:50:04,041 Don't worry, Grandpa, we will find Nathan. 873 00:50:05,008 --> 00:50:06,908 Everybody, let's hustle. 874 00:50:06,910 --> 00:50:09,077 - Huh? - Why didn't I think of that? 875 00:50:09,079 --> 00:50:10,447 Oh, wait, I did. 876 00:50:15,052 --> 00:50:18,754 All right, Nathan, here we come. 877 00:50:18,756 --> 00:50:20,923 How, Deep? We're out of directions. 878 00:50:20,925 --> 00:50:23,725 Let's go back. Wait, we're out of directions. 879 00:50:25,028 --> 00:50:26,861 Okay, let me think here. 880 00:50:26,863 --> 00:50:29,900 Um, Nathan! 881 00:50:30,735 --> 00:50:32,600 Nathan! 882 00:50:32,602 --> 00:50:34,003 Nathan! 883 00:50:34,005 --> 00:50:37,071 We followed you all the way here and that's all you've got for a plan? 884 00:50:37,073 --> 00:50:39,807 Shouting, "Nathan?" 885 00:50:39,809 --> 00:50:41,876 Do you want me to shout "Beatrice?" 886 00:50:41,878 --> 00:50:44,579 I should have just stayed home and died. 887 00:50:44,581 --> 00:50:46,381 No one's gonna die. 888 00:50:46,383 --> 00:50:49,751 Listen guys, this plan may be weak, but it's all we got. 889 00:50:49,753 --> 00:50:52,687 Nathan! Nathan! 890 00:50:54,057 --> 00:50:55,524 It's him! 891 00:50:55,526 --> 00:50:57,992 Wait, why would he yell his own name? 892 00:50:57,994 --> 00:51:00,461 Unless he's lost, too. Oh, no. 893 00:51:00,463 --> 00:51:03,164 I might eat you just so I don't have to listen to you. 894 00:51:03,166 --> 00:51:04,867 Be cool, everybody. 895 00:51:04,869 --> 00:51:06,571 Nathan! 896 00:51:06,936 --> 00:51:09,037 Nathan! 897 00:51:09,039 --> 00:51:11,039 Look, that thing. 898 00:51:11,041 --> 00:51:13,608 I saw pictures of it in the pile of trash at home. 899 00:51:13,610 --> 00:51:15,477 It goes places fast. 900 00:51:15,479 --> 00:51:18,180 We can go all over the city and I bet we can find him. 901 00:51:18,182 --> 00:51:19,548 Come on. 902 00:51:19,550 --> 00:51:21,483 I wouldn't just go jumping onto... 903 00:51:21,485 --> 00:51:23,121 Come on, get in. 904 00:51:27,825 --> 00:51:29,361 Hold on tight. 905 00:51:30,494 --> 00:51:31,660 Let's go. 906 00:51:31,662 --> 00:51:34,495 Not moving. 907 00:51:34,497 --> 00:51:36,198 Guess it's time to start yelling Beatrice. 908 00:51:36,200 --> 00:51:37,535 One second. 909 00:51:38,535 --> 00:51:41,202 Ah, just need to pull that out and... 910 00:52:01,959 --> 00:52:04,926 And how are we going to stop? 911 00:52:07,465 --> 00:52:10,666 At the end of the tunnel, a light. Wait, are we dead? 912 00:52:10,668 --> 00:52:12,468 Not yet but we will be! 913 00:52:17,474 --> 00:52:21,044 Oh, no, we're going to crash! Jump! 914 00:52:25,950 --> 00:52:29,788 Guess that was the end of the line. 915 00:52:35,258 --> 00:52:39,227 Look there, the smiley face. 916 00:52:39,229 --> 00:52:41,028 - This way, guys. - No, no, no, no, no. 917 00:52:41,030 --> 00:52:44,265 The crabs told us to stay away from the smiley face. 918 00:52:44,267 --> 00:52:46,737 Oh, no, I don't like this. 919 00:52:55,813 --> 00:52:58,012 We're gonna die, we're gonna die. We're gonna die! 920 00:52:58,014 --> 00:53:01,452 Run! 921 00:53:34,251 --> 00:53:36,952 - Phew, that was close. - Where were you? 922 00:53:41,691 --> 00:53:43,061 Zombie fish. 923 00:53:45,563 --> 00:53:47,564 You got to be kidding. 924 00:53:48,566 --> 00:53:51,133 Oh, no, we're trapped. We're gonna die. 925 00:53:56,206 --> 00:53:57,638 Wait, where are you going? 926 00:54:06,717 --> 00:54:08,619 Move it, Evo, out! 927 00:54:17,327 --> 00:54:20,762 We got rid of them for now. Nathan must be behind there. 928 00:54:20,764 --> 00:54:24,131 What the heck are you doing? Are you crazy, or just dumb? 929 00:54:24,133 --> 00:54:25,600 We almost died back there. 930 00:54:25,602 --> 00:54:27,836 The Kraken said to cross the City of Men. 931 00:54:27,838 --> 00:54:30,738 And that is exactly what I am going to do. 932 00:54:30,740 --> 00:54:33,175 No, Deep, Rico said... 933 00:54:33,177 --> 00:54:34,343 ...stay out of here. 934 00:54:34,345 --> 00:54:35,776 We go back. 935 00:54:35,778 --> 00:54:38,312 Are you gonna listen to crabs? 936 00:54:38,314 --> 00:54:42,720 Or are you gonna listen to me? 937 00:55:34,371 --> 00:55:37,705 Guys, I don't think we're in the City of Men anymore. 938 00:55:37,707 --> 00:55:39,707 What have you done with Maura? 939 00:55:39,709 --> 00:55:42,778 - I am Maura. - Who are you? 940 00:55:42,780 --> 00:55:44,278 I'm Evo. 941 00:55:45,948 --> 00:55:48,350 That was a heck of a doe-see-do, huh? 942 00:55:48,352 --> 00:55:50,785 - What? - You do whatever you want, Deep, 943 00:55:50,787 --> 00:55:52,320 and expect us to come along for the ride 944 00:55:52,322 --> 00:55:54,756 and we almost died because of it. 945 00:55:54,758 --> 00:55:57,091 But guess what? You didn't, did you? 946 00:55:57,093 --> 00:55:59,727 Thanks to yours truly. Ouch! 947 00:55:59,729 --> 00:56:02,263 Hey, what are you trying to tell me? 948 00:56:02,265 --> 00:56:04,332 Team, Deep. Trust the team. 949 00:56:04,334 --> 00:56:06,702 - I do. - Do you? 950 00:56:06,704 --> 00:56:08,870 Because it seems that's not really your thing. 951 00:56:08,872 --> 00:56:10,472 You just shot us halfway across the ocean, 952 00:56:10,474 --> 00:56:12,441 away from Nathan, and away from the colony, 953 00:56:12,443 --> 00:56:14,041 and any chance of survival! 954 00:56:14,043 --> 00:56:15,477 Oh, give me a break. 955 00:56:15,479 --> 00:56:18,312 - This is ridiculous. - Oh, Deep. 956 00:56:18,314 --> 00:56:21,182 We may not have known where Nathan was, but guess what, 957 00:56:21,184 --> 00:56:23,417 now we don't even know where the colony is. 958 00:56:23,419 --> 00:56:26,287 And it's all your fault! 959 00:56:29,093 --> 00:56:31,126 Please, help me out here, Maura. 960 00:56:31,128 --> 00:56:33,394 Alice is blaming me for everything. 961 00:56:33,396 --> 00:56:35,062 That's just so wrong. 962 00:56:35,064 --> 00:56:37,733 I'll tell you what's so wrong, little guy. 963 00:56:37,735 --> 00:56:39,066 Me talking about eating Evo 964 00:56:39,068 --> 00:56:40,869 when I should have eaten you from the beginning. 965 00:56:40,871 --> 00:56:43,905 - Huh? - Appreciate you fighting that urge, Maura. 966 00:56:43,907 --> 00:56:45,340 I thought we were gonna be friends, Deep, 967 00:56:45,342 --> 00:56:47,242 but friends decide things together. 968 00:56:47,244 --> 00:56:49,010 Hey, if this is about what happened back 969 00:56:49,012 --> 00:56:51,979 with the zombie fish, I had a gut feeling and I went for it. 970 00:56:51,981 --> 00:56:53,080 You can't blame me for that. 971 00:56:53,082 --> 00:56:56,383 If I went for it every time I had a gut feeling, Deep, 972 00:56:56,385 --> 00:56:59,287 you'd be working your way through my colon right now. 973 00:56:59,289 --> 00:57:02,860 - Maura, I, I... - We are through. 974 00:57:11,001 --> 00:57:12,303 Whoa. 975 00:57:19,776 --> 00:57:23,477 - Greetings, strange creatures. - Look who's talking. 976 00:57:23,479 --> 00:57:26,280 I welcome you to the greatest adventure 977 00:57:26,282 --> 00:57:29,483 Earth has ever known: The Ark Three. 978 00:57:31,320 --> 00:57:33,921 The finest in colonization technology. 979 00:57:33,923 --> 00:57:38,425 I'm Commander Darcy. Allow me to introduce my crew. 980 00:57:38,427 --> 00:57:42,997 Our head of security, the amazing Luigi. 981 00:57:42,999 --> 00:57:46,468 And our brilliant chief science officer, Professor Ralph. 982 00:57:46,470 --> 00:57:48,336 - Hi. - Hi. 983 00:57:48,338 --> 00:57:49,805 - Hi. - Hi. 984 00:57:49,807 --> 00:57:50,571 - Hi. - Hi. 985 00:57:50,573 --> 00:57:52,506 Knock it off. 986 00:57:52,508 --> 00:57:54,175 You got a hole in your head? 987 00:57:54,177 --> 00:57:55,544 Oh, you got to go there. 988 00:57:55,546 --> 00:57:58,345 As you can see, these skilled technicians 989 00:57:58,347 --> 00:58:00,347 are at the top of their game. 990 00:58:00,349 --> 00:58:02,416 Oh, there's games? 991 00:58:02,418 --> 00:58:06,887 - Are you guys, uh, humans? - Oh, no, not yet. 992 00:58:06,889 --> 00:58:09,960 But we will be. We will be. 993 00:58:11,360 --> 00:58:12,827 Huh? 994 00:58:12,829 --> 00:58:14,162 Sorry, I get a bit tap-happy 995 00:58:14,164 --> 00:58:16,030 when I'm formulating an evil plan. 996 00:58:16,032 --> 00:58:19,600 Uh, I mean a dirty scheme. No! A pleasant greeting. 997 00:58:19,602 --> 00:58:23,037 Ah... that's it. Now, how can I help you? 998 00:58:23,039 --> 00:58:25,907 You wouldn't happen to know a whale named Nathan, would you? 999 00:58:25,909 --> 00:58:27,908 Nathan? Hey, they're looking for Nathan. 1000 00:58:27,910 --> 00:58:29,878 - Yeah, we do know... - Not know of 1001 00:58:29,880 --> 00:58:31,111 any such creature at all. 1002 00:58:31,113 --> 00:58:32,981 So sorry, mates. 1003 00:58:32,983 --> 00:58:36,885 But wait, it occurs to me, we may have a way of tracking 1004 00:58:36,887 --> 00:58:39,454 this Nathan fellow on board our ship. 1005 00:58:39,456 --> 00:58:41,455 - Really? - Oh, yes. 1006 00:58:41,457 --> 00:58:44,358 Why don't you all come aboard and we'll see what we can do. 1007 00:58:44,360 --> 00:58:46,595 We have a state-of-the-art sonar system. 1008 00:58:46,597 --> 00:58:51,332 - Great, I'm starving. - Mmm, yes, well. Follow me. 1009 00:58:51,334 --> 00:58:53,434 We'll take care of you on the ship. 1010 00:58:53,436 --> 00:58:55,903 We'll take good care of you. 1011 00:59:04,014 --> 00:59:06,481 Why did you deceive them, boss? 1012 00:59:06,483 --> 00:59:10,885 Shh, I'll explain. Ralph, give the folks the tour. 1013 00:59:10,887 --> 00:59:11,952 Oh, goodie! 1014 00:59:14,957 --> 00:59:17,626 Uh, these are the walls, we got a ton of these. 1015 00:59:17,628 --> 00:59:22,200 Oh, and here's where we can have protein pellets. 1016 00:59:26,669 --> 00:59:28,305 So bland. 1017 00:59:33,376 --> 00:59:37,111 - What's your mission? - You'll see. 1018 00:59:39,682 --> 00:59:41,619 Whoa. 1019 00:59:50,293 --> 00:59:51,626 Welcome to the Ark Three. 1020 00:59:51,628 --> 00:59:53,628 I'm Dr. Marvin Laird. 1021 00:59:53,630 --> 00:59:56,698 Let me tell you about this exciting mission. 1022 00:59:56,700 --> 00:59:59,267 Scientists have found a distant planet 1023 00:59:59,269 --> 01:00:03,405 with all the air and water we need to sustain Earth's life. 1024 01:00:03,407 --> 01:00:05,640 All remaining humans have already headed there on a ship 1025 01:00:05,642 --> 01:00:08,676 we call Ark One. 1026 01:00:08,678 --> 01:00:11,412 Following close behind is Ark Two, 1027 01:00:11,414 --> 01:00:15,517 containing, you guessed it, Earth's land creatures. 1028 01:00:15,519 --> 01:00:18,186 Then, last to launch will be Ark Three, 1029 01:00:18,188 --> 01:00:21,990 to be filled with as many marine species as we can collect. 1030 01:00:21,992 --> 01:00:24,091 These fish are being gathered by three 1031 01:00:24,093 --> 01:00:26,961 of the Earth's most intelligent sea creatures, 1032 01:00:26,963 --> 01:00:30,198 rescued from the finest zoos and carnivals on the planet. 1033 01:00:30,200 --> 01:00:33,200 Now, transporting so much marine life 1034 01:00:33,202 --> 01:00:35,704 presents its challenges, which we've overcome 1035 01:00:35,706 --> 01:00:40,041 through the miracle of flash freezing. 1036 01:00:40,043 --> 01:00:41,178 Ouch. 1037 01:00:44,648 --> 01:00:46,013 I don't get it, boss. 1038 01:00:46,015 --> 01:00:48,149 We are loaded to the ceiling already. 1039 01:00:48,151 --> 01:00:51,318 Why are you doing back flips over these guys? 1040 01:00:51,320 --> 01:00:55,390 Luigi my lad, you're as smart as you are handsome. 1041 01:00:55,392 --> 01:00:59,063 This is a case of quantity versus quality. 1042 01:01:04,735 --> 01:01:07,301 Let me lay it out for you. 1043 01:01:07,303 --> 01:01:09,137 We've got pike from Pawtucket 1044 01:01:09,139 --> 01:01:10,671 We breem by the bucket 1045 01:01:10,673 --> 01:01:13,707 We've sockeyes and sacks full of squid 1046 01:01:13,709 --> 01:01:15,744 There are crates of anchovies 1047 01:01:15,746 --> 01:01:16,644 And French abalones 1048 01:01:16,646 --> 01:01:19,747 And a Norwegian narwhal named Sid 1049 01:01:19,749 --> 01:01:23,617 Hi, Sid. But the ones that just came 1050 01:01:23,619 --> 01:01:27,021 They will change the whole game 1051 01:01:27,023 --> 01:01:30,457 When we show up with these prizes 1052 01:01:30,459 --> 01:01:34,965 They will be singing our names 1053 01:01:37,034 --> 01:01:40,100 Throw them back in the pail 1054 01:01:40,102 --> 01:01:42,803 Every stingray and snail 1055 01:01:42,805 --> 01:01:44,439 The fish that we found 1056 01:01:44,441 --> 01:01:46,041 The fish that we found 1057 01:01:46,043 --> 01:01:49,577 Are just on a whole 'nother scale 1058 01:01:49,579 --> 01:01:52,680 Throw them back in the pail 1059 01:01:52,682 --> 01:01:55,716 Every stingray and snail 1060 01:01:55,718 --> 01:01:57,385 The fish that we found 1061 01:01:57,387 --> 01:01:59,053 The fish that we found 1062 01:01:59,055 --> 01:02:02,323 Are just on a whole 'nother scale 1063 01:02:02,325 --> 01:02:03,725 These treasures aquatic 1064 01:02:03,727 --> 01:02:05,225 Exotic, hypnotic 1065 01:02:05,227 --> 01:02:08,363 Oh, man, this plan can never fail 1066 01:02:08,365 --> 01:02:10,365 The humans will cheer 1067 01:02:10,367 --> 01:02:11,733 On the day we premiere 1068 01:02:11,735 --> 01:02:16,207 These treasures we bring them on ice 1069 01:02:17,740 --> 01:02:19,506 Then we'll call all the shots 1070 01:02:19,508 --> 01:02:21,209 Do you think we'll get knots? 1071 01:02:21,211 --> 01:02:25,683 Mark my words we can name any price 1072 01:02:27,184 --> 01:02:30,484 A house with a 12-car garage 1073 01:02:30,486 --> 01:02:33,454 Manicures and massage 1074 01:02:33,456 --> 01:02:36,858 We won't fit in our seats just because 1075 01:02:36,860 --> 01:02:40,794 We will be living so large 1076 01:02:40,796 --> 01:02:43,832 - Our faces on money. - Boiled eggs that aren't runny? 1077 01:02:43,834 --> 01:02:47,434 Bigger, think bigger, Luigi. Large as a barge. 1078 01:02:47,436 --> 01:02:50,405 - What's as large as a barge? - A promotion. 1079 01:02:50,407 --> 01:02:54,776 - To general? To doorman? - Better, Luigi. To human! 1080 01:02:54,778 --> 01:02:59,347 Jolly good. Oh, wait. What are you saying? 1081 01:02:59,349 --> 01:03:02,350 The humans will give us a chance 1082 01:03:02,352 --> 01:03:05,720 To play at football or dance 1083 01:03:05,722 --> 01:03:07,287 With new human parts 1084 01:03:07,289 --> 01:03:08,823 New brains and new hearts 1085 01:03:08,825 --> 01:03:12,392 And possibly even some pants 1086 01:03:12,394 --> 01:03:14,629 - Pants? - Pants. 1087 01:03:14,631 --> 01:03:17,164 Hmm, I don't see why not. 1088 01:03:17,166 --> 01:03:19,867 We'll be members of that species 1089 01:03:19,869 --> 01:03:21,401 Most advanced 1090 01:03:21,403 --> 01:03:24,138 Most advanced 1091 01:03:24,140 --> 01:03:25,740 With their biotech 1092 01:03:25,742 --> 01:03:29,309 And their nanotech 1093 01:03:29,311 --> 01:03:33,817 And their pants 1094 01:03:41,390 --> 01:03:42,890 Ouch. 1095 01:03:42,892 --> 01:03:47,162 And there you have it. The mission in a nutshell. 1096 01:03:47,164 --> 01:03:49,164 So when's the big blast off? 1097 01:03:49,166 --> 01:03:51,899 Just check that countdown clock on the screen. 1098 01:03:51,901 --> 01:03:54,269 One hour to lift off. 1099 01:03:54,271 --> 01:03:57,437 But supposing they escape before we lift off? 1100 01:03:57,439 --> 01:04:00,408 You leave that to me. 1101 01:04:00,410 --> 01:04:03,811 So long for now. We'll see you on the new Earth. 1102 01:04:03,813 --> 01:04:05,914 I'm 47% sure of it. 1103 01:04:05,916 --> 01:04:08,649 Yes, and today's the big day. 1104 01:04:08,651 --> 01:04:11,885 Off we go into space together. 1105 01:04:11,887 --> 01:04:13,354 Maybe we should go with them. 1106 01:04:13,356 --> 01:04:15,890 Look at all those lights up there. 1107 01:04:15,892 --> 01:04:18,926 It's a whole sky full of lantern fish. 1108 01:04:18,928 --> 01:04:22,229 Guys, hello, we're not going anywhere. 1109 01:04:22,231 --> 01:04:25,233 We have to save the colony. And that means finding Nathan. 1110 01:04:25,235 --> 01:04:27,936 Of course, young man. I admire your focus. 1111 01:04:27,938 --> 01:04:31,939 Luigi take our guests to the sonar room right away. 1112 01:04:31,941 --> 01:04:34,744 - You've got it, boss. - Thanks. 1113 01:04:36,813 --> 01:04:39,613 Maura, dear, why aren't you with your friends? 1114 01:04:39,615 --> 01:04:41,682 I don't think they're my friends anymore. 1115 01:04:41,684 --> 01:04:42,651 At least Deep isn't. 1116 01:04:42,653 --> 01:04:45,919 Ah, well, he seems like a nice enough fellow. 1117 01:04:45,921 --> 01:04:48,488 That's what I thought, but friends should look out for each other. 1118 01:04:48,490 --> 01:04:51,925 Ah, so that's why he was saying all those things about you. 1119 01:04:51,927 --> 01:04:55,495 - What? What did he say? - Oh, nothing. I'm sorry. 1120 01:04:55,497 --> 01:04:58,466 - It's none of my business. - Tell me. Tell me what he said. 1121 01:04:58,468 --> 01:05:01,001 All I can say is, I don't think you're as dumb 1122 01:05:01,003 --> 01:05:03,838 - as a bag of dead kelp. - He said that? 1123 01:05:03,840 --> 01:05:07,008 And I certainly don't think you're as ugly as a Blob fish's bottom. 1124 01:05:07,010 --> 01:05:10,010 I am going to eat him alive! 1125 01:05:10,012 --> 01:05:10,912 Calm down, dear. 1126 01:05:10,914 --> 01:05:13,314 If there's one thing the humans taught us, 1127 01:05:13,316 --> 01:05:15,015 it's respect your team members. 1128 01:05:15,017 --> 01:05:18,785 - Hey, Darcy, I was thinking... - Say another word and I... 1129 01:05:18,787 --> 01:05:22,756 - Uhh, give you a treat. - Ooh, oh, boy, oh, boy. 1130 01:05:22,758 --> 01:05:25,492 - What if I say two words? - Two treats. 1131 01:05:25,494 --> 01:05:27,794 But only if you say them to that doorknob over there. 1132 01:05:27,796 --> 01:05:30,430 Double yay! 1133 01:05:30,432 --> 01:05:31,765 Not a super genius, is he? 1134 01:05:31,767 --> 01:05:33,901 Basically a bowling ball with a tail. 1135 01:05:33,903 --> 01:05:35,937 Maura, we're about to join the humans 1136 01:05:35,939 --> 01:05:39,974 in a new world, as equals. You can, too. 1137 01:05:39,976 --> 01:05:43,311 Why aren't you telling Deep this? He's our leader. 1138 01:05:43,313 --> 01:05:46,513 My dear, the Earth is dying. Maybe you're mad at them, 1139 01:05:46,515 --> 01:05:48,515 but don't you want to save their lives? 1140 01:05:48,517 --> 01:05:50,584 Isn't that what being a true friend is? 1141 01:05:50,586 --> 01:05:52,687 But how can I help when he won't listen to me? 1142 01:05:52,689 --> 01:05:54,625 I'm glad you asked. 1143 01:05:58,061 --> 01:06:00,794 I got a strange feeling about these guys. 1144 01:06:00,796 --> 01:06:04,332 - Stay close. - Whatever, Deep. 1145 01:06:04,334 --> 01:06:07,035 Here we are, the sonar room. 1146 01:06:07,037 --> 01:06:10,370 - This is the sonar room? - Of course it is. 1147 01:06:10,372 --> 01:06:16,313 Just read the sign. See, sonar room. 1148 01:06:17,380 --> 01:06:18,979 Please, guests first. 1149 01:06:18,981 --> 01:06:23,517 I don't know, it looks pretty dark in there. 1150 01:06:23,519 --> 01:06:26,586 You have a light attached to your head, silly. 1151 01:06:26,588 --> 01:06:29,856 Whoo-wee, look at all the sonar in here. 1152 01:06:29,858 --> 01:06:32,962 This is biggest sonar I've ever seen. 1153 01:06:34,597 --> 01:06:37,868 Well, okay, let's go, guys. 1154 01:06:39,369 --> 01:06:42,102 So, uh, where's all this sonar? 1155 01:06:42,104 --> 01:06:42,937 Is this it? 1156 01:06:42,939 --> 01:06:45,807 I'm pretty sure that's a wall. 1157 01:06:45,809 --> 01:06:51,412 So, Maura, where's the... sonar? 1158 01:06:51,414 --> 01:06:54,015 Maura, what's going on? 1159 01:06:54,017 --> 01:06:56,117 What are you doing? Hey! 1160 01:06:56,119 --> 01:06:59,419 Saving our lives, Deep. That's what real friends do. 1161 01:06:59,421 --> 01:07:03,091 You'll thank me later, when we're on the new Earth. 1162 01:07:03,093 --> 01:07:04,395 Hey! 1163 01:07:06,061 --> 01:07:08,129 Shouldn't have trusted that Darcy. 1164 01:07:08,131 --> 01:07:10,365 Could never tell if he had knees. 1165 01:07:10,367 --> 01:07:14,468 Maura's the one who tricked us. You're not my friend anymore! 1166 01:07:14,470 --> 01:07:18,472 Friends don't eat and then throw up their friends. 1167 01:07:18,474 --> 01:07:20,140 Yeah, it's all Maura's fault. 1168 01:07:20,142 --> 01:07:22,510 It's time for me to really take charge. 1169 01:07:22,512 --> 01:07:24,379 Ha, are you serious? 1170 01:07:24,381 --> 01:07:26,680 Shh, I'm waiting for inspiration to hit. 1171 01:07:26,682 --> 01:07:28,015 Ouch, hey! 1172 01:07:28,017 --> 01:07:30,517 That inspirational enough for you? 1173 01:07:30,519 --> 01:07:32,086 Ever stop to think that maybe 1174 01:07:32,088 --> 01:07:33,553 the whole reason Maura betrayed us 1175 01:07:33,555 --> 01:07:35,423 is because you ignored her? 1176 01:07:35,425 --> 01:07:37,691 - You're crazy. - Am I, Deep? 1177 01:07:37,693 --> 01:07:40,428 Am I crazy for thinking we're all in this together? 1178 01:07:40,430 --> 01:07:42,129 - Uh-oh. - For thinking that maybe if you trust us 1179 01:07:42,131 --> 01:07:45,399 there might be some slim chance we could actually find Nathan! 1180 01:07:45,401 --> 01:07:47,468 Excuse me. 1181 01:07:50,773 --> 01:07:53,474 Hey, wait, why are we all screaming? 1182 01:07:53,476 --> 01:07:59,513 - Are, are you Nathan? - Oh, well yes, I suppose I am. 1183 01:08:02,818 --> 01:08:05,153 Nathan, you got to come back with us. 1184 01:08:05,155 --> 01:08:06,687 I'm sorry, little one. 1185 01:08:06,689 --> 01:08:09,423 But I'm a bit tied up at the moment. 1186 01:08:09,425 --> 01:08:12,026 Can't you break out? You're huge. 1187 01:08:12,028 --> 01:08:16,663 What for? In my day, the ocean was teeming with life. 1188 01:08:16,665 --> 01:08:20,467 But now it's a vast pit of broken dreams 1189 01:08:20,469 --> 01:08:22,602 and all my friends are dead. 1190 01:08:22,604 --> 01:08:24,538 Boy, this guy's a bucket of cheer. 1191 01:08:24,540 --> 01:08:25,806 And that's me talking. 1192 01:08:25,808 --> 01:08:27,641 Nathan, sir, I just... Ah! 1193 01:08:27,643 --> 01:08:30,444 Hi, Nathan, I'm Deep and I'm in charge here. 1194 01:08:30,446 --> 01:08:33,448 Back off, Deep. Haven't you done enough harm? 1195 01:08:33,450 --> 01:08:35,850 - But, I... - I'm warning you. 1196 01:08:35,852 --> 01:08:38,218 One, two, three! 1197 01:08:38,220 --> 01:08:39,787 Begin launch sequence. 1198 01:08:39,789 --> 01:08:41,655 What did I do? 1199 01:08:41,657 --> 01:08:44,191 I don't know but it looks like this ship is turning on. 1200 01:08:44,193 --> 01:08:46,793 Initiate sequence. 1201 01:08:46,795 --> 01:08:47,928 Thirty minutes till launch. 1202 01:08:47,930 --> 01:08:50,965 - Somebody do something! - It's no use. 1203 01:08:50,967 --> 01:08:52,900 - Yes it is. - Huh? 1204 01:08:52,902 --> 01:08:54,601 You said all your friends were dead. 1205 01:08:54,603 --> 01:08:57,805 - Well, what about the Kraken? - The Kraken? He's alive? 1206 01:08:57,807 --> 01:09:00,041 Yeah, he's the one who sent us to find you. 1207 01:09:00,043 --> 01:09:02,209 He's trapped now, with his whole colony, 1208 01:09:02,211 --> 01:09:03,145 worse than you are. 1209 01:09:03,147 --> 01:09:05,980 The Kraken has saved my life countless times. 1210 01:09:05,982 --> 01:09:09,249 And I his. Those were the days. 1211 01:09:09,251 --> 01:09:12,819 Well, those days are numbered if we can't get back and help him. 1212 01:09:12,821 --> 01:09:14,689 It's up to you, Nathan. 1213 01:09:16,860 --> 01:09:18,929 Stand back. 1214 01:09:21,097 --> 01:09:24,865 Splendid. A toast to our new world. 1215 01:09:24,867 --> 01:09:26,199 Our new world. 1216 01:09:29,004 --> 01:09:30,605 It's coming from Nathan's cage. 1217 01:09:30,607 --> 01:09:32,273 Whoa, wait. Nathan? 1218 01:09:32,275 --> 01:09:35,243 Attention, breach attempted in chamber 55. 1219 01:09:35,245 --> 01:09:38,245 Chum buckets! That bag of blubber is going to ruin everything. 1220 01:09:38,247 --> 01:09:41,282 Luigi, freeze the entire chamber, stat. 1221 01:09:41,284 --> 01:09:43,050 Yes, mon capitan. 1222 01:09:43,052 --> 01:09:44,851 You can't do that, you'll kill them. 1223 01:09:44,853 --> 01:09:46,820 Who asked you, you overgrown worm. 1224 01:09:46,822 --> 01:09:49,257 I, I thought we were going to be friends. 1225 01:09:49,259 --> 01:09:52,126 Bring it up at the next group sharing session. 1226 01:09:52,128 --> 01:09:54,962 - Oh, yeah, when's that boss? - Never! 1227 01:09:54,964 --> 01:09:56,631 - But you said I could... - Shut up! 1228 01:09:56,633 --> 01:09:58,936 That's what you can do, moron. Shut up! 1229 01:10:00,135 --> 01:10:04,173 Freezing unit activated. 1230 01:10:11,046 --> 01:10:14,181 I told you, I can't do it. 1231 01:10:14,183 --> 01:10:17,284 - What's that sound? - That freezer unit. 1232 01:10:17,286 --> 01:10:21,055 It's extremely strong. They've run it to punish me before. 1233 01:10:21,057 --> 01:10:22,823 But never so high. 1234 01:10:22,825 --> 01:10:25,262 They're trying to turn us into frozen food! 1235 01:10:26,595 --> 01:10:29,730 Keep moving or you'll freeze solid. 1236 01:10:29,732 --> 01:10:34,267 - Evo, Deep, think! - Leave me alone. 1237 01:10:34,269 --> 01:10:38,038 You're right, Alice. I have done enough damage. 1238 01:10:38,040 --> 01:10:42,743 How many lives have I ended? Mothers. Kids. 1239 01:10:42,745 --> 01:10:46,212 My closest friends. I'm no leader, guys. 1240 01:10:46,214 --> 01:10:49,283 I'm a murderer. 1241 01:10:49,285 --> 01:10:52,352 Oh, for crying out loud, is that the best you can do, 1242 01:10:52,354 --> 01:10:53,921 you big whiney cephalopod? 1243 01:10:53,923 --> 01:10:55,690 We need you, dude, like, right now. 1244 01:10:55,692 --> 01:10:58,793 Your mad genius. Your drive. And I mean it. 1245 01:10:58,795 --> 01:11:01,962 So get off that sorry little butt of yours and lead us, leader. 1246 01:11:01,964 --> 01:11:03,232 That's an order! 1247 01:11:04,299 --> 01:11:06,802 Okay, let me think here. 1248 01:11:09,171 --> 01:11:10,605 Got it. 1249 01:11:10,607 --> 01:11:12,273 Sorry, just me. 1250 01:11:13,675 --> 01:11:15,775 Okay, guys, who has an idea? 1251 01:11:15,777 --> 01:11:17,778 - Throw them out. - Really? 1252 01:11:17,780 --> 01:11:21,047 Really, I want to hear your ideas, and fast. 1253 01:11:21,049 --> 01:11:23,883 Well, I know that whenever I get too worked up, 1254 01:11:23,885 --> 01:11:25,819 my light goes on the fritz. 1255 01:11:25,821 --> 01:11:27,922 Evo, you're brilliant. 1256 01:11:27,924 --> 01:11:29,323 - I am? - Yes. 1257 01:11:29,325 --> 01:11:31,726 We don't try to turn the freezer unit down. 1258 01:11:31,728 --> 01:11:33,828 We turn it all the way up. 1259 01:11:33,830 --> 01:11:37,768 Push it so far it blows out. Let's go. 1260 01:11:41,903 --> 01:11:44,838 How are we going to open that panel? 1261 01:11:44,840 --> 01:11:47,742 - I have an idea. - I'm listening. 1262 01:11:47,744 --> 01:11:51,011 I'm probably small enough to get into that panel and open it. 1263 01:11:51,013 --> 01:11:52,712 And Evo's electrified. 1264 01:11:52,714 --> 01:11:56,283 He's got to be able to jam the electric controls somehow. 1265 01:11:56,285 --> 01:11:58,886 But it's too small, even for you, Alice. 1266 01:11:58,888 --> 01:12:02,355 I got this, boys, shut your eyes. 1267 01:12:02,357 --> 01:12:05,325 Put out a tentacle and hold this for me. 1268 01:12:05,327 --> 01:12:07,427 What is this? 1269 01:12:07,429 --> 01:12:08,863 Keep them closed. 1270 01:12:08,865 --> 01:12:11,399 Now just... 1271 01:12:11,401 --> 01:12:14,371 And there. Okay, you can look. 1272 01:12:17,973 --> 01:12:21,344 - Thanks, I'll take that. - She opened it. 1273 01:12:22,711 --> 01:12:23,578 Great work, Alice. 1274 01:12:23,580 --> 01:12:26,047 Oh... and never do that again. 1275 01:12:27,450 --> 01:12:29,083 Evo, it's all you. 1276 01:12:29,085 --> 01:12:32,052 You're the only one who can handle electricity. 1277 01:12:32,988 --> 01:12:34,855 We need you, buddy. 1278 01:12:34,857 --> 01:12:37,691 Figure out how to turn that thing up to the max. 1279 01:12:37,693 --> 01:12:41,828 - And hurry. - You got it, captain. 1280 01:12:41,830 --> 01:12:44,398 Come on, you can do it, my friend. 1281 01:12:45,701 --> 01:12:47,400 Okay, no fear now. 1282 01:12:47,402 --> 01:12:49,936 Ouch! Oh, ouch! 1283 01:12:53,875 --> 01:12:55,646 Uh, here we go. 1284 01:12:56,446 --> 01:13:00,715 Okay, there's a red wire and a green wire. 1285 01:13:00,717 --> 01:13:01,414 Which one do I cut? 1286 01:13:01,416 --> 01:13:02,416 - Red! - Green! 1287 01:13:02,418 --> 01:13:03,417 - Green. - Red. 1288 01:13:03,419 --> 01:13:04,784 - Red. - Green. 1289 01:13:04,786 --> 01:13:05,919 Green and red it is. 1290 01:13:05,921 --> 01:13:07,991 Whoo, hoo-hoo. 1291 01:13:11,728 --> 01:13:13,461 Are you okay, Evo? 1292 01:13:15,363 --> 01:13:19,736 It's electric! Boogie oogie oogie! 1293 01:13:20,737 --> 01:13:23,840 It's never been like this before. 1294 01:13:28,210 --> 01:13:30,144 You okay, buddy? 1295 01:13:30,146 --> 01:13:32,747 - Never been better. - We did it! 1296 01:13:32,749 --> 01:13:34,448 We did it together! 1297 01:13:36,518 --> 01:13:39,486 But we still have no way out. 1298 01:13:39,488 --> 01:13:44,824 - Hmm. So what I think we should do is... - Ha. 1299 01:13:44,826 --> 01:13:46,392 Listen to someone else with a great idea. 1300 01:13:46,394 --> 01:13:48,294 If I can make a suggestion. 1301 01:13:48,296 --> 01:13:50,431 - Yeah. - Talk to the eye. 1302 01:13:50,433 --> 01:13:53,767 Okay, hello, Mr. Eye. I'm Deep and... 1303 01:13:53,769 --> 01:13:57,872 Not my eye, that eye. It's called a camera. 1304 01:13:57,874 --> 01:14:00,410 They're watching us through it. 1305 01:14:01,477 --> 01:14:04,779 Hello? Maura? 1306 01:14:04,781 --> 01:14:06,316 We need your help. 1307 01:14:08,451 --> 01:14:11,185 Oh, now you need my help? 1308 01:14:11,187 --> 01:14:13,186 Even though I'm dumber than a bag of dead kelp? 1309 01:14:13,188 --> 01:14:14,954 - What? - You didn't say that? 1310 01:14:14,956 --> 01:14:19,526 No. Maura, the only one dumber than a bag of dead kelp here is me. 1311 01:14:19,528 --> 01:14:23,497 - You were right to leave us. - Not us, you. 1312 01:14:23,499 --> 01:14:26,199 You're the problem, Deep. 1313 01:14:26,201 --> 01:14:29,136 You're right, Maura. But you can save us. 1314 01:14:29,138 --> 01:14:31,806 - Hmm. - And the colony. 1315 01:14:31,808 --> 01:14:34,275 I'm on all eight knees begging you. 1316 01:14:34,277 --> 01:14:38,578 - Why should I? - Because the Kraken said we have to trust our team. 1317 01:14:38,580 --> 01:14:40,881 And no matter what choices you've made, 1318 01:14:40,883 --> 01:14:43,284 or I've made, we're a team. 1319 01:14:43,286 --> 01:14:46,220 You'll always be part of it, right to the end. 1320 01:14:46,222 --> 01:14:50,891 Which will be pretty soon if you don't help us. 1321 01:14:50,893 --> 01:14:52,829 I don't know, Deep. 1322 01:14:56,165 --> 01:14:59,533 Well, we're gonna die. If anyone needs me, 1323 01:14:59,535 --> 01:15:02,869 I'll be jamming my light in random sockets. 1324 01:15:02,871 --> 01:15:06,509 No, Evo. Look, there's always got to be... 1325 01:15:07,876 --> 01:15:09,243 A way. 1326 01:15:09,245 --> 01:15:11,311 I knew she would help. 1327 01:15:11,313 --> 01:15:13,413 - Follow me. - Good luck, friends. 1328 01:15:13,415 --> 01:15:16,950 And if you see that penguin, kick him in the shins for me. 1329 01:15:16,952 --> 01:15:19,990 Don't worry, Nathan. We'll get you out of here. 1330 01:15:21,890 --> 01:15:23,289 Maura, Maura. 1331 01:15:23,291 --> 01:15:25,592 After all we've been through together. 1332 01:15:25,594 --> 01:15:27,560 We've know each other for like 40 minutes. 1333 01:15:27,562 --> 01:15:30,933 Good point. Then I won't feel so bad when I eliminate you. 1334 01:15:31,867 --> 01:15:32,867 Freeze, Darcy. 1335 01:15:32,869 --> 01:15:34,271 - Deep. - What? 1336 01:15:37,372 --> 01:15:38,605 Thanks, Maura. 1337 01:15:38,607 --> 01:15:41,342 Okay, first of all, you don't get to say freeze. 1338 01:15:41,344 --> 01:15:44,345 I'm the one with the freeze gun. I say freeze. 1339 01:15:44,347 --> 01:15:46,512 And also, blast off. 1340 01:15:46,514 --> 01:15:49,249 Launch sequence green initiated. 1341 01:15:49,251 --> 01:15:53,020 Luigi, Ralph, to the bridge. We're taking off. 1342 01:15:53,022 --> 01:15:55,623 Earth is our home, you foot-flapping low life. 1343 01:15:55,625 --> 01:15:57,928 And we're not leaving it. 1344 01:16:00,062 --> 01:16:01,160 Forget it! Ah! 1345 01:16:01,162 --> 01:16:02,930 Oh, no. 1346 01:16:02,932 --> 01:16:04,835 No. 1347 01:16:09,104 --> 01:16:10,671 - Huh? - Evo! 1348 01:16:10,673 --> 01:16:13,407 Impossible to disarm count down. 1349 01:16:13,409 --> 01:16:15,008 Take off in two minutes. 1350 01:16:15,010 --> 01:16:16,543 - Stage two initiated. - Come one, come on, come on. 1351 01:16:16,545 --> 01:16:19,346 - Lost your chance, mate. - Leave my friend alone. 1352 01:16:19,348 --> 01:16:21,451 What now? 1353 01:16:22,617 --> 01:16:24,418 Teamwork, guys. 1354 01:16:24,420 --> 01:16:25,418 What the? 1355 01:16:29,325 --> 01:16:31,358 - Hey, Darcy. - Hmm? 1356 01:16:31,360 --> 01:16:32,659 Freeze. 1357 01:16:35,130 --> 01:16:36,230 Good shot! 1358 01:16:38,067 --> 01:16:40,400 Enough playing games. 1359 01:16:46,942 --> 01:16:50,243 - Put your gun down. - You put your gun down. 1360 01:16:50,245 --> 01:16:53,579 - No, you put your gun down. - You both put your guns down. 1361 01:16:53,581 --> 01:16:55,181 Alice, you don't even have a gun. 1362 01:16:55,183 --> 01:16:57,117 This game is fun! 1363 01:16:57,119 --> 01:16:58,985 Somebody tell me to put my gun down. 1364 01:16:58,987 --> 01:17:00,386 - Hey, Ralph? - Huh? 1365 01:17:00,388 --> 01:17:02,455 - Sorry. - Huh? 1366 01:17:02,457 --> 01:17:05,159 Got a lot of empty space up here. 1367 01:17:05,161 --> 01:17:06,961 - What? - What is that? 1368 01:17:06,963 --> 01:17:08,962 Oh, that tickles. That tickles. 1369 01:17:08,964 --> 01:17:10,029 Come and get me, whiskers. 1370 01:17:10,031 --> 01:17:11,431 Get out of there, you chicken. 1371 01:17:11,433 --> 01:17:12,902 I'm a shrimp. 1372 01:17:14,536 --> 01:17:15,636 Oh! 1373 01:17:15,638 --> 01:17:19,038 Good work, Alice. 1374 01:17:19,040 --> 01:17:21,307 Oh, no. 1375 01:17:22,411 --> 01:17:24,610 Gah, stupid human machine. 1376 01:17:27,515 --> 01:17:31,017 Maura, anything there that could contain a walrus? 1377 01:17:31,019 --> 01:17:33,619 Nothing can contain a walrus. 1378 01:17:33,621 --> 01:17:35,991 - Maura? - I'm looking. 1379 01:17:37,593 --> 01:17:39,659 What? 1380 01:17:39,661 --> 01:17:41,397 No! Maura! 1381 01:17:42,298 --> 01:17:43,763 Huh? 1382 01:17:45,433 --> 01:17:46,699 Oh, no. 1383 01:18:02,250 --> 01:18:05,052 Ejecting hibernation pod. 1384 01:18:05,054 --> 01:18:05,886 Oh, except this. 1385 01:18:05,888 --> 01:18:09,459 This can definitely contain a walrus. 1386 01:18:18,267 --> 01:18:19,469 Evo. 1387 01:18:22,804 --> 01:18:28,074 - I'm so sorry, Evo. - Oh, Deep, get up. 1388 01:18:28,076 --> 01:18:32,311 - No, I want to stay with him. - We can mourn later. 1389 01:18:32,313 --> 01:18:37,083 We have to free Nathan and save the colony, now. 1390 01:18:37,085 --> 01:18:40,620 Launch stage orange, initiated. 1391 01:18:40,622 --> 01:18:42,623 Countdown to ignition has begun. 1392 01:18:42,625 --> 01:18:44,425 Maura, what are we going to do? 1393 01:18:44,427 --> 01:18:45,758 Why are you asking me? 1394 01:18:45,760 --> 01:18:47,627 You've been listening to this stuff all day. 1395 01:18:47,629 --> 01:18:49,562 Some of it must have rubbed off on you. 1396 01:18:49,564 --> 01:18:51,765 It might as well be Swahili. 1397 01:18:55,370 --> 01:18:56,837 System error. 1398 01:18:56,839 --> 01:18:59,273 - Nothing's working! - Stage red. 1399 01:18:59,275 --> 01:19:01,775 Two, one, lift off. 1400 01:19:22,798 --> 01:19:26,400 Hoof it, Alice. Show us what you got. 1401 01:19:26,402 --> 01:19:28,601 I really should do a little stretching first. 1402 01:19:28,603 --> 01:19:31,238 - Dance. - Okay, here we go. 1403 01:19:31,240 --> 01:19:33,841 Come on, Alice! 1404 01:19:33,843 --> 01:19:36,110 Okay, that didn't work. 1405 01:19:54,463 --> 01:19:56,299 Evo! 1406 01:19:57,465 --> 01:19:59,833 Good bye, buddy! 1407 01:20:16,218 --> 01:20:19,255 All the creatures are being released. 1408 01:20:21,557 --> 01:20:24,490 What about Nathan? Nathan! 1409 01:20:43,245 --> 01:20:45,546 All the doors opened but Nathan's. 1410 01:20:45,548 --> 01:20:47,346 We were so close. 1411 01:20:47,348 --> 01:20:49,583 Can't believe I caused all of this. 1412 01:20:49,585 --> 01:20:54,320 - It's all my fault. - It's over, Deep, let's go. 1413 01:21:16,211 --> 01:21:18,281 Lose something, guys? 1414 01:21:21,250 --> 01:21:22,585 Huh? 1415 01:21:25,220 --> 01:21:28,788 - Hey, where am I? - You're alive! 1416 01:21:30,593 --> 01:21:33,526 Why do I smell like whale tongue? 1417 01:21:34,763 --> 01:21:36,495 You had us worried there, buddy. 1418 01:21:36,497 --> 01:21:39,699 I'm okay, though I'm not so sure about this. 1419 01:21:42,937 --> 01:21:44,605 But we're not done yet. 1420 01:21:44,607 --> 01:21:48,408 I have a friend to save. Let's hope we're not too late. 1421 01:21:48,410 --> 01:21:51,613 Now, let's move my little friends. 1422 01:21:57,753 --> 01:21:59,285 Um, could you stop that? 1423 01:21:59,287 --> 01:22:01,887 Sorry, it happens when I'm nervous. 1424 01:22:01,889 --> 01:22:04,024 Quiet, quiet everyone. 1425 01:22:04,026 --> 01:22:06,693 I had hoped that Deep would have found Nathan 1426 01:22:06,695 --> 01:22:08,494 and saved us by now. 1427 01:22:08,496 --> 01:22:12,532 I can only say, that I'm sorry. There's nothing more we can do. 1428 01:22:12,534 --> 01:22:14,868 It'll all be over soon. 1429 01:22:18,540 --> 01:22:21,507 Grandfather, are you there? 1430 01:22:21,509 --> 01:22:24,310 Deep? Deep, it that you? 1431 01:22:25,546 --> 01:22:27,381 Not just me. 1432 01:22:27,383 --> 01:22:29,615 - Kraken? - Nathan. 1433 01:22:29,617 --> 01:22:32,718 Well, that's a voice I haven't heard in a while. 1434 01:22:32,720 --> 01:22:35,355 - Whiney as ever. - Oh, yeah? 1435 01:22:35,357 --> 01:22:37,056 Well, unless you can move these rocks, 1436 01:22:37,058 --> 01:22:40,026 you won't be hearing it again, you fathead. 1437 01:22:46,335 --> 01:22:48,034 Everyone, out of my way. 1438 01:22:50,305 --> 01:22:53,009 Come on, Nathan. You can do it. 1439 01:22:59,380 --> 01:23:00,482 Come on. 1440 01:23:01,916 --> 01:23:06,019 - No, don't stop. - It's no use. 1441 01:23:06,021 --> 01:23:08,888 This pile won't come free unless it's loosened from the middle. 1442 01:23:08,890 --> 01:23:10,757 - I'm going in. - What? 1443 01:23:10,759 --> 01:23:13,092 You'll be crushed. Deep, thank you for trying, 1444 01:23:13,094 --> 01:23:14,927 but I don't want you to see this. 1445 01:23:14,929 --> 01:23:17,330 - Please, just go. - No way. 1446 01:23:17,332 --> 01:23:20,066 Look, I caused all of this and I'm gonna fix it. 1447 01:23:20,068 --> 01:23:21,868 Deep, don't! Listen to me. 1448 01:23:21,870 --> 01:23:26,276 Never did before, Grandpa, why start now. 1449 01:23:38,387 --> 01:23:40,119 There, this rock. 1450 01:23:40,121 --> 01:23:43,358 We'll dislodge it and the big rock will move. 1451 01:23:46,661 --> 01:23:48,127 Oh, no. 1452 01:23:48,129 --> 01:23:50,797 Nathan, we have to do this together. 1453 01:23:50,799 --> 01:23:52,065 On three. Three! 1454 01:24:04,646 --> 01:24:07,079 We did it, now move. 1455 01:24:07,081 --> 01:24:08,050 What? 1456 01:24:12,487 --> 01:24:14,356 We made it! 1457 01:24:14,822 --> 01:24:16,992 Quickly, everyone out. 1458 01:24:29,437 --> 01:24:32,471 Deep, we did it! Deep? 1459 01:24:32,473 --> 01:24:35,609 - Oh, no! - Deep? 1460 01:24:35,611 --> 01:24:39,913 Oh, Deep. My little, reckless boy. 1461 01:24:43,518 --> 01:24:45,685 Oh, no... 1462 01:24:45,687 --> 01:24:48,521 Wait, what's that? 1463 01:24:50,192 --> 01:24:51,992 What's everyone crying about? 1464 01:24:57,765 --> 01:25:01,700 - You saved us. - We saved us, together. 1465 01:25:01,702 --> 01:25:03,436 With a little thing called teamwork. 1466 01:25:03,438 --> 01:25:06,506 Remind me to explain it to you again. Kidding. 1467 01:25:08,143 --> 01:25:10,577 You're a true leader at last. 1468 01:25:10,579 --> 01:25:12,479 It's time for you to take my place. 1469 01:25:12,481 --> 01:25:14,980 No, we're all going to work together 1470 01:25:14,982 --> 01:25:16,550 and make things better. 1471 01:25:16,552 --> 01:25:18,618 How will you all fit on the throne? 1472 01:25:18,620 --> 01:25:20,587 We'll crowd. Alice will diet. 1473 01:25:20,589 --> 01:25:23,489 Not your problem, Grandpa, you're fired. 1474 01:25:25,126 --> 01:25:27,526 See, it's not that bad down here. 1475 01:25:27,528 --> 01:25:30,230 Believe it or not, it's not so bad up there either. 1476 01:25:30,232 --> 01:25:32,097 I've been out of it for a while. 1477 01:25:32,099 --> 01:25:36,168 You know, I could use a tour guide, you big blubber butt. 1478 01:25:36,170 --> 01:25:38,838 Oh, my friend, you saved us. 1479 01:25:38,840 --> 01:25:41,675 Oh please, remember the time you saved me 1480 01:25:41,677 --> 01:25:45,145 from that creature near Tokyo that breathed atomic fire? 1481 01:25:45,147 --> 01:25:48,748 Oh, yes, and then that giant moth chased us off. 1482 01:25:48,750 --> 01:25:51,685 Weird summer! 1483 01:25:51,687 --> 01:25:54,020 How about that, buddy? You survived. 1484 01:25:54,022 --> 01:25:58,190 Of course I did. I'm made from pretty strong stuff, you know. 1485 01:25:58,192 --> 01:25:59,626 What up, dude? 1486 01:26:03,197 --> 01:26:05,931 Okay, here's the plan. We start here in the south. 1487 01:26:05,933 --> 01:26:08,635 Lay as many eggs as we can. No holding back. 1488 01:26:08,637 --> 01:26:12,638 We're talking an eggs-apalozza, as far as the eye can see. 1489 01:26:12,640 --> 01:26:14,740 Does this mean you're leaving? 1490 01:26:14,742 --> 01:26:16,575 It means you're coming with us. 1491 01:26:16,577 --> 01:26:18,511 Your kingdom's not just in a cave anymore. 1492 01:26:18,513 --> 01:26:21,780 We're going to repopulate the oceans with billions of eels. 1493 01:26:21,782 --> 01:26:24,217 And lantern fish and crustaceans. 1494 01:26:24,219 --> 01:26:29,021 Yeah, you guys are lucky. I'm the last one of my species. 1495 01:26:29,023 --> 01:26:33,293 - Sure about that? - Hey, good looking. 1496 01:26:36,063 --> 01:26:40,166 Uh, I need to, uh, uh... 1497 01:26:40,168 --> 01:26:41,635 I'll see you guys later. 1498 01:26:53,549 --> 01:26:58,251 - So what do we do now? - Well, what would a human do? 1499 01:26:58,253 --> 01:26:59,752 - Mother! - Help! 1500 01:29:29,271 --> 01:29:33,172 When I was just a tiny thing 1501 01:29:33,174 --> 01:29:34,407 You mean today? 1502 01:29:34,409 --> 01:29:38,110 I told my mama, I wanna sing 1503 01:29:38,112 --> 01:29:41,480 She answered me with a kick in the pants 1504 01:29:41,482 --> 01:29:47,319 And said, little prawn, you gotta 1505 01:29:47,321 --> 01:29:49,659 Dance 1506 01:29:51,026 --> 01:29:54,461 Dance 1507 01:29:54,463 --> 01:29:55,794 You trampy little scampi 1508 01:29:55,796 --> 01:29:59,267 You dance worse than my Aunt Bea 1509 01:30:01,769 --> 01:30:03,869 Your thighs are flabby crabby 1510 01:30:03,871 --> 01:30:06,808 Like some diseased old tabby 1511 01:30:07,476 --> 01:30:09,141 Disgusting 1512 01:30:09,143 --> 01:30:11,276 Your moves are cramped and campy 1513 01:30:11,278 --> 01:30:13,145 And Broadway star, you can't be 1514 01:30:13,147 --> 01:30:15,013 You've got the give of gabby 1515 01:30:15,015 --> 01:30:17,249 I'm gonna call it cabby 1516 01:30:17,251 --> 01:30:18,985 Hold it, here I go. 1517 01:30:18,987 --> 01:30:20,019 Come on, be selfish 1518 01:30:20,021 --> 01:30:22,521 Shake it little shellfish 1519 01:30:22,523 --> 01:30:25,425 Shake what's in the shell 1520 01:30:25,427 --> 01:30:26,325 Shake it, baby. 1521 01:30:26,327 --> 01:30:27,459 Come on, be selfish 1522 01:30:27,461 --> 01:30:30,062 Shake it little shellfish 1523 01:30:30,064 --> 01:30:32,865 Shake what's in the shell 1524 01:30:32,867 --> 01:30:36,502 Your crab legs are imitation 1525 01:30:36,504 --> 01:30:40,442 You crusty old crustacean 1526 01:30:42,777 --> 01:30:44,110 Spicy like good cocktail sauce 1527 01:30:44,112 --> 01:30:47,717 But Rico shows you who's the boss 1528 01:30:53,921 --> 01:30:55,187 Not total hooey 1529 01:30:55,189 --> 01:30:57,422 My dear crab Louie 1530 01:30:57,424 --> 01:31:02,030 But now your mind will go ka-blooey 1531 01:31:05,232 --> 01:31:06,800 My heart's been netted 1532 01:31:06,802 --> 01:31:08,501 I don't regret it 1533 01:31:08,503 --> 01:31:12,271 You shake me in my shell 1534 01:31:12,273 --> 01:31:13,405 You've got us reeling 1535 01:31:13,407 --> 01:31:16,109 We're through the ceiling 1536 01:31:16,111 --> 01:31:20,081 You shake us in our shells 1537 01:31:29,523 --> 01:31:31,224 Shrimp your steps are appetizing 1538 01:31:31,226 --> 01:31:34,593 A recipe that's most surprising 1539 01:31:34,595 --> 01:31:36,596 Oh, that was nice. 1540 01:31:36,598 --> 01:31:40,833 Smooth and sweet, your moves, like butter 1541 01:31:40,835 --> 01:31:44,102 You melt me, darling, like no other 1542 01:31:44,104 --> 01:31:47,340 Stick with me, my little prawn 1543 01:31:47,342 --> 01:31:51,977 We'll dance until the break of dawn 1544 01:31:51,979 --> 01:31:53,046 My heart you've netted 1545 01:31:53,048 --> 01:31:55,614 I don't regret it 1546 01:31:55,616 --> 01:31:59,252 You shake me in my shell 1547 01:31:59,254 --> 01:32:00,453 You've got us reeling 1548 01:32:00,455 --> 01:32:03,189 We're through the ceiling 1549 01:32:03,191 --> 01:32:06,892 You shake us in our shells 1550 01:32:06,894 --> 01:32:07,927 My heart's been netted 1551 01:32:07,929 --> 01:32:10,430 I don't regret it 1552 01:32:10,432 --> 01:32:14,066 You shake me in my shell 1553 01:32:14,068 --> 01:32:15,200 You've got us reeling 1554 01:32:15,202 --> 01:32:17,904 We're through the ceiling 1555 01:32:17,906 --> 01:32:21,407 You shake us in our shells 1556 01:32:21,409 --> 01:32:23,545 I like shaking with you. 1557 01:32:31,326 --> 01:32:36,326 Subtitles by explosiveskull 1557 01:32:37,305 --> 01:32:43,338 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 114446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.