Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,836
Previously on "Legends of Tomorrow":
2
00:00:02,839 --> 00:00:04,109
Well, you really have
3
00:00:04,112 --> 00:00:05,645
buggered everything up this time.
4
00:00:05,648 --> 00:00:08,133
Guys... I think we broke time.
5
00:00:08,136 --> 00:00:10,210
As you can see, my
agents are hard at work,
6
00:00:10,213 --> 00:00:11,851
dealing with these anachronisms
7
00:00:11,854 --> 00:00:13,526
- that you created.
- Anachronisms?
8
00:00:13,529 --> 00:00:14,737
People, places, and things
9
00:00:14,740 --> 00:00:16,433
displaced from their
native time periods.
10
00:00:16,436 --> 00:00:18,773
I am Gaius Julius Caesar of Rome.
11
00:00:18,776 --> 00:00:21,046
I told you, I was leaving
to create an organization
12
00:00:21,049 --> 00:00:22,364
to replace the Time Masters.
13
00:00:22,366 --> 00:00:23,679
Rip doesn't think he needs us now that
14
00:00:23,681 --> 00:00:25,482
- he's got the Time Bureau.
- 'Cause the Time Bureau
15
00:00:25,484 --> 00:00:28,371
is capable of getting the
job done without the mess.
16
00:00:28,374 --> 00:00:29,807
We're the ones who broke history.
17
00:00:29,810 --> 00:00:30,936
We should be the ones that fix it.
18
00:00:30,938 --> 00:00:32,295
- Problem solved.
- I gotta say,
19
00:00:32,298 --> 00:00:33,639
Ms. Lance, now that I've seen your team
20
00:00:33,641 --> 00:00:36,275
- in action with my own eyes...
- Howdy.
21
00:00:37,284 --> 00:00:39,484
You are even worse than I imagined.
22
00:00:41,452 --> 00:00:44,320
[mellow big band music]
23
00:00:44,322 --> 00:00:51,593
♪ ♪
24
00:00:54,615 --> 00:00:57,680
Don't look! What are you doing here?
25
00:00:57,683 --> 00:01:00,102
I live here. What's all this?
26
00:01:00,104 --> 00:01:02,071
What part of "I'm making
your birthday surprise,
27
00:01:02,073 --> 00:01:04,253
stay out of the apartment"
did you not understand?
28
00:01:04,256 --> 00:01:06,475
I thought you meant
29
00:01:06,477 --> 00:01:08,610
lingerie and, you know, sex,
30
00:01:08,612 --> 00:01:11,180
not whatever this is.
31
00:01:11,182 --> 00:01:12,980
I'm making donuts...
32
00:01:12,983 --> 00:01:14,554
Chocolate-covered donuts...
33
00:01:14,557 --> 00:01:15,982
'cause you said they were your favorite
34
00:01:15,984 --> 00:01:17,155
when you were little.
35
00:01:17,158 --> 00:01:18,671
You're making them from scratch?
36
00:01:18,674 --> 00:01:19,898
How else would I make them?
37
00:01:19,901 --> 00:01:21,833
You do what my mom did:
you go to the corner store
38
00:01:21,835 --> 00:01:23,468
and you get 'em for 2 bucks a box.
39
00:01:23,471 --> 00:01:25,393
Nobody makes anything
from scratch anymore.
40
00:01:25,396 --> 00:01:26,968
So all this was for nothing?
41
00:01:26,971 --> 00:01:29,005
No. Donuts are never for nothing,
42
00:01:29,008 --> 00:01:32,501
and I'm being creative. I'm sure I can
43
00:01:32,503 --> 00:01:34,503
figure out a way to use
that chocolate sauce.
44
00:01:34,505 --> 00:01:35,637
Mm.
45
00:01:35,639 --> 00:01:37,606
[both chuckling]
46
00:01:39,076 --> 00:01:41,477
[both laugh]
47
00:01:41,479 --> 00:01:42,876
I got it. Don't worry.
48
00:01:42,879 --> 00:01:44,913
No, got it. All right.
49
00:01:44,915 --> 00:01:46,415
Five-second rule. We're good.
50
00:01:46,417 --> 00:01:48,097
We're good. [murmurs]
51
00:01:48,100 --> 00:01:49,266
I'll make some more.
52
00:01:49,269 --> 00:01:51,202
No, no, no. You are done.
53
00:01:51,205 --> 00:01:53,488
You can't do anything else.
We are doing the rest of this
54
00:01:53,491 --> 00:01:55,624
- 2017-style.
- Where are you going?
55
00:01:55,626 --> 00:01:57,092
I'm going to the corner store
56
00:01:57,094 --> 00:01:58,994
to get us chocolate-covered donuts
57
00:01:58,996 --> 00:02:00,863
the way my mom used to buy them.
58
00:02:00,865 --> 00:02:03,031
- [laughs]
- Tonight's breaking news:
59
00:02:03,033 --> 00:02:04,703
Vixen caught on camera.
60
00:02:04,706 --> 00:02:06,011
[news fanfare]
61
00:02:06,014 --> 00:02:08,704
This video is rare footage of Vixen,
62
00:02:08,706 --> 00:02:12,307
Detroit's own super-heroine,
who has waged a one-person war
63
00:02:12,309 --> 00:02:14,877
against drug dealers
and corrupt cops alike
64
00:02:14,879 --> 00:02:16,712
since she first appeared in the city
65
00:02:16,714 --> 00:02:18,480
three years ago.
66
00:02:18,482 --> 00:02:23,085
[somber music]
67
00:02:23,087 --> 00:02:26,224
All right. I got all my mom's favorites.
68
00:02:26,227 --> 00:02:28,757
I got chocolate donuts,
69
00:02:28,759 --> 00:02:30,459
crème cake...
70
00:02:30,461 --> 00:02:33,462
♪ ♪
71
00:02:33,464 --> 00:02:35,135
Hello?
72
00:02:35,138 --> 00:02:36,971
Amaya.
73
00:02:36,974 --> 00:02:43,839
♪ ♪
74
00:02:43,841 --> 00:02:45,574
Hello?
75
00:02:45,576 --> 00:02:48,377
Hello? Anybody home? McFly?
76
00:02:50,114 --> 00:02:52,014
Sorry, guys, I was just, um... [ahem]
77
00:02:52,016 --> 00:02:53,824
I was just thinking about donuts.
78
00:02:53,827 --> 00:02:56,137
Okay, so, uh, where are we?
79
00:02:56,140 --> 00:02:58,286
I was saying I reverse-engineered
80
00:02:58,289 --> 00:03:00,522
the Time Bureau tech
that Mick stole from Rip.
81
00:03:00,524 --> 00:03:03,225
Now, we can locate anachronisms too.
82
00:03:03,227 --> 00:03:04,516
- Nice work, man.
- Also,
83
00:03:04,519 --> 00:03:05,688
check this out.
84
00:03:05,691 --> 00:03:07,929
Our run-in with Caesar got me thinking.
85
00:03:07,932 --> 00:03:09,498
What if there was a way
86
00:03:09,500 --> 00:03:11,633
to contain the anachronisms
that we pick up,
87
00:03:11,635 --> 00:03:13,535
and not have them causing
trouble on the ship
88
00:03:13,537 --> 00:03:14,837
or taking things they shouldn't?
89
00:03:14,840 --> 00:03:16,342
Yeah, that's what we got the brig for.
90
00:03:16,344 --> 00:03:18,602
Well, what if we have
another LA situation?
91
00:03:18,605 --> 00:03:20,719
Try putting a dinosaur in the brig. Huh?
92
00:03:20,722 --> 00:03:22,149
- Not going to happen.
- No.
93
00:03:22,152 --> 00:03:24,118
- Unless it's an Aquilops.
- Or a Compsognathus.
94
00:03:24,121 --> 00:03:25,687
Or a cute little Oviraptor.
95
00:03:25,690 --> 00:03:27,490
Okay, so just, how do we contain them?
96
00:03:27,493 --> 00:03:30,092
We make it smaller. Whhshhh.
97
00:03:30,095 --> 00:03:31,459
You built a shrink ray.
98
00:03:31,462 --> 00:03:33,031
I'm not particularly fond of that name.
99
00:03:33,034 --> 00:03:34,170
I'm calling it
100
00:03:34,173 --> 00:03:36,100
the hyper-molecular compressor.
101
00:03:36,103 --> 00:03:37,893
It's a more powerful
and portable version
102
00:03:37,895 --> 00:03:39,261
of the tech from my suit.
103
00:03:39,263 --> 00:03:40,295
So a shrink ray?
104
00:03:40,297 --> 00:03:41,670
Essentially.
105
00:03:41,673 --> 00:03:43,139
I perfected the work
106
00:03:43,142 --> 00:03:46,143
I was moonlighting on at Upswips.
107
00:03:46,146 --> 00:03:47,468
[beeping]
108
00:03:47,471 --> 00:03:48,670
[power-up whine]
109
00:03:50,040 --> 00:03:51,607
- [laughs]
- Nice.
110
00:03:51,609 --> 00:03:53,909
It'll return to normal size in 24 hours,
111
00:03:53,911 --> 00:03:56,912
or, if you don't want to wait...
112
00:03:56,914 --> 00:03:58,914
[loud zapping]
113
00:03:58,916 --> 00:04:02,050
Oh, ho, ho, you are on fire, dude.
114
00:04:02,052 --> 00:04:04,319
All right. Let's gather
the rest of the team
115
00:04:04,321 --> 00:04:06,788
and check out the new anachronism map.
116
00:04:06,790 --> 00:04:08,857
We really messed up time.
117
00:04:08,859 --> 00:04:11,326
Looks like we gave time acne.
118
00:04:11,328 --> 00:04:12,886
Each of these dots
119
00:04:12,889 --> 00:04:15,430
represents an anachronism
we created by...
120
00:04:15,432 --> 00:04:17,165
breaking time.
121
00:04:17,167 --> 00:04:19,868
Rip's Bureau rates them
on a scale of one to ten
122
00:04:19,870 --> 00:04:21,657
according to their magnitude of impact
123
00:04:21,660 --> 00:04:24,540
and potential difficulty.
124
00:04:24,542 --> 00:04:26,808
Gideon, can you analyze this data?
125
00:04:26,810 --> 00:04:29,177
Certainly, Dr. Palmer.
126
00:04:29,179 --> 00:04:31,579
Look at all these. It's
going to take a lifetime
127
00:04:31,582 --> 00:04:33,315
to clean up this mess. Maybe several.
128
00:04:33,318 --> 00:04:34,602
Ha. Where should we start?
129
00:04:34,605 --> 00:04:36,373
What about Great Wall of China,
130
00:04:36,376 --> 00:04:38,987
- level six?
- I had Chinese last night.
131
00:04:38,989 --> 00:04:40,454
Where can I get a steak?
132
00:04:40,457 --> 00:04:42,291
How about the North Atlantic Ocean?
133
00:04:42,293 --> 00:04:43,376
April 1912?
134
00:04:43,379 --> 00:04:45,227
I hear the Titanic had amazing food.
135
00:04:45,229 --> 00:04:46,828
Absolutely not.
136
00:04:46,830 --> 00:04:48,764
I refuse to set foot on the Titanic.
137
00:04:48,766 --> 00:04:51,533
Whoever built that
ship ought to be shot.
138
00:04:51,535 --> 00:04:53,368
Anyways...
139
00:04:53,370 --> 00:04:55,604
I'm sure Little Miss Time Bureau
140
00:04:55,606 --> 00:04:57,339
would love to see us mess this up,
141
00:04:57,341 --> 00:04:59,675
so let's find something
easy. A nice slam dunk.
142
00:04:59,677 --> 00:05:02,210
Ooh. Wisconsin, 1870.
143
00:05:02,212 --> 00:05:03,745
It's a level one.
144
00:05:03,747 --> 00:05:06,148
Oh, I do hope you choose that one.
145
00:05:06,150 --> 00:05:07,950
The anachronism is
located at the grounds
146
00:05:07,952 --> 00:05:10,385
of a P.T. Barnum's
Roving Museum of Freaks
147
00:05:10,387 --> 00:05:11,691
and Hypnotic Hippodrome.
148
00:05:11,694 --> 00:05:13,277
Although he is erroneously credited
149
00:05:13,280 --> 00:05:15,402
with the phrase "There's a
sucker born every minute,"
150
00:05:15,405 --> 00:05:16,991
in truth, Mr. Barnum would have never
151
00:05:16,994 --> 00:05:18,794
belittled paying customers.
152
00:05:18,796 --> 00:05:20,027
Perfect.
153
00:05:20,030 --> 00:05:22,688
We're bringing the circus to the circus.
154
00:05:22,691 --> 00:05:25,400
This is a classic slice of Americana.
155
00:05:25,402 --> 00:05:26,969
The air is thick with the smell
156
00:05:26,971 --> 00:05:29,171
of popcorn, candy, and wonder.
157
00:05:29,173 --> 00:05:31,039
If I see a clown, I'm outta here.
158
00:05:31,041 --> 00:05:32,674
What? You afraid of clowns?
159
00:05:32,676 --> 00:05:34,042
No. I...
160
00:05:34,044 --> 00:05:36,044
just don't like their stupid faces
161
00:05:36,046 --> 00:05:38,046
and funny shoes and...
162
00:05:38,048 --> 00:05:39,414
razor-sharp teeth.
163
00:05:39,416 --> 00:05:40,970
[laughing] Their what?
164
00:05:40,973 --> 00:05:43,118
All right, guys. If
you were an anachronism
165
00:05:43,120 --> 00:05:46,388
hiding in the circus,
where would you be?
166
00:05:46,390 --> 00:05:48,223
How 'bout in there?
167
00:05:48,225 --> 00:05:51,326
[19th-century march]
168
00:05:51,328 --> 00:05:54,363
♪ ♪
169
00:05:54,365 --> 00:05:56,264
King Tut's tomb? No way.
170
00:05:56,266 --> 00:05:57,412
No way indeed.
171
00:05:57,415 --> 00:05:59,701
They covered it in flour
to make it look old.
172
00:05:59,703 --> 00:06:00,936
Bearded lady:
173
00:06:00,938 --> 00:06:02,371
hormone imbalance.
174
00:06:02,373 --> 00:06:03,545
Mr. Rory would make
175
00:06:03,548 --> 00:06:05,717
a far more convincing Cro-Magnon.
176
00:06:05,720 --> 00:06:07,509
Marty, you can't look
behind the curtain.
177
00:06:07,511 --> 00:06:08,910
- Spoils the fun.
- Fun?
178
00:06:08,912 --> 00:06:11,146
Tricks and humbug are all I see,
179
00:06:11,148 --> 00:06:13,181
and these uneducated rubes
180
00:06:13,183 --> 00:06:15,517
come here in droves,
begging to be fooled.
181
00:06:15,519 --> 00:06:17,352
No. People want to live in a world
182
00:06:17,354 --> 00:06:19,607
where anything's possible.
They wanna be amazed.
183
00:06:19,610 --> 00:06:22,357
Yes, and amazing as this
is, we're wasting time.
184
00:06:22,359 --> 00:06:23,206
Let's split up.
185
00:06:23,209 --> 00:06:25,393
Ladies and gentlemen!
186
00:06:25,396 --> 00:06:28,363
- [musical fanfare]
- Welcome, one and all,
187
00:06:28,365 --> 00:06:30,932
to the Best Show On Earth!
188
00:06:30,934 --> 00:06:32,501
[cheers and applause]
189
00:06:32,503 --> 00:06:36,138
That is a working title.
190
00:06:36,140 --> 00:06:39,007
My roving show of wonders
191
00:06:39,009 --> 00:06:42,177
has the most remarkable of oddities
192
00:06:42,179 --> 00:06:44,346
in store for you today.
193
00:06:44,348 --> 00:06:46,314
Is it beautiful?
194
00:06:46,316 --> 00:06:48,283
The very definition.
195
00:06:48,285 --> 00:06:49,851
Is it deadly?
196
00:06:49,853 --> 00:06:52,788
It can take your head
from your shoulders
197
00:06:52,790 --> 00:06:54,222
in a single bite.
198
00:06:54,224 --> 00:06:57,626
What makes this creature such a marvel
199
00:06:57,628 --> 00:07:00,128
is that it has been extinct
200
00:07:00,130 --> 00:07:02,164
- for the last 10,000 years.
- [audience reaction]
201
00:07:02,166 --> 00:07:04,332
- Are you guys hearing this?
- Huh.
202
00:07:04,334 --> 00:07:06,001
Could be our anachronism.
203
00:07:06,003 --> 00:07:07,574
- Or another humbug.
- Check it out,
204
00:07:07,577 --> 00:07:08,597
just to be safe.
205
00:07:08,600 --> 00:07:09,832
This exclusive,
206
00:07:09,835 --> 00:07:11,673
once-in-a-lifetime opportunity
207
00:07:11,675 --> 00:07:13,175
could be yours,
208
00:07:13,177 --> 00:07:14,342
for only a nickel.
209
00:07:14,344 --> 00:07:16,244
Yo, what's that smell?
210
00:07:16,246 --> 00:07:18,780
- [flies buzzing]
- Oh. Where there's poop...
211
00:07:18,782 --> 00:07:20,682
There's a prize.
212
00:07:20,684 --> 00:07:22,690
Check it out.
213
00:07:22,693 --> 00:07:24,160
Well, do we have to?
214
00:07:24,163 --> 00:07:26,655
This is definitely feline feces,
215
00:07:26,657 --> 00:07:28,596
but unlike any I've ever seen.
216
00:07:28,599 --> 00:07:30,165
You've studied a lot of poop, big guy?
217
00:07:30,168 --> 00:07:31,535
As an Eagle Scout, I can interpret
218
00:07:31,538 --> 00:07:32,860
175 different droppings.
219
00:07:32,863 --> 00:07:34,329
The color and viscosity
220
00:07:34,331 --> 00:07:36,498
indicate a carnivorous diet,
221
00:07:36,500 --> 00:07:39,234
but this movement took
a long time to pass.
222
00:07:39,236 --> 00:07:41,147
The meat looks like it was tough,
223
00:07:41,150 --> 00:07:43,811
like a rhinoceros or elephant hide.
224
00:07:43,814 --> 00:07:46,208
I speak of a creature
225
00:07:46,210 --> 00:07:48,777
that comes to you
226
00:07:48,779 --> 00:07:50,779
from the distant past!
227
00:07:50,781 --> 00:07:52,447
[cheers and applause]
228
00:07:52,449 --> 00:07:53,982
I know what our anachronism is.
229
00:07:53,984 --> 00:07:55,389
Contain it, quick.
230
00:07:55,392 --> 00:07:57,386
We can't let these people
see the anachronism.
231
00:07:57,389 --> 00:07:58,927
We don't want this to get any worse.
232
00:07:58,930 --> 00:07:59,855
[gasps] Oh!
233
00:07:59,857 --> 00:08:01,223
Bingo.
234
00:08:01,225 --> 00:08:02,357
Gentlemen,
235
00:08:02,359 --> 00:08:05,093
may I present to you...
236
00:08:05,095 --> 00:08:06,595
the saber-toothed tiger!
237
00:08:06,597 --> 00:08:07,662
[sneezes]
238
00:08:07,664 --> 00:08:09,397
- Oh...
- [coughs]
239
00:08:09,399 --> 00:08:13,850
Did I mention that...
I'm allergic to cats?
240
00:08:13,853 --> 00:08:16,838
Please tell me you
brought your shrink ray.
241
00:08:16,840 --> 00:08:18,761
"Molecular hyper-compressor."
242
00:08:18,764 --> 00:08:20,742
And yes.
243
00:08:20,744 --> 00:08:23,612
[dramatic music]
244
00:08:23,614 --> 00:08:26,739
♪ ♪
245
00:08:26,742 --> 00:08:28,041
[grunts, snarls]
246
00:08:28,044 --> 00:08:29,351
[beeping]
247
00:08:29,353 --> 00:08:31,186
- Ray...
- Shrinking a vase
248
00:08:31,188 --> 00:08:33,236
is very different from
shrinking an extinct tiger.
249
00:08:33,239 --> 00:08:35,306
Okay? I have to account
for speed, lifespan,
250
00:08:35,309 --> 00:08:37,459
gender... you think
it's a male or female?
251
00:08:37,461 --> 00:08:38,527
[growls]
252
00:08:38,529 --> 00:08:40,061
I think it's awake.
253
00:08:40,063 --> 00:08:41,530
- Ray, shoot it!
- [power-up whine]
254
00:08:41,532 --> 00:08:43,147
- Shoot it!
- A few more adjustments...
255
00:08:43,150 --> 00:08:44,065
[sneezes]
256
00:08:44,067 --> 00:08:45,367
[growls]
257
00:08:45,369 --> 00:08:47,702
[deep growl]
258
00:08:47,704 --> 00:08:49,704
Oh, no.
259
00:08:49,706 --> 00:08:52,579
[saber-tiger roars]
260
00:08:52,582 --> 00:08:53,708
Are you guys okay?
261
00:08:53,710 --> 00:08:54,876
I heard a roar.
262
00:08:56,186 --> 00:08:59,187
Looks like our problem
got a whole lot bigger.
263
00:08:59,190 --> 00:09:01,824
Let me get this straight.
264
00:09:01,827 --> 00:09:04,928
You three released a giant
265
00:09:04,931 --> 00:09:06,520
saber-toothed tiger.
266
00:09:06,523 --> 00:09:07,931
"Release" isn't the word I'd use.
267
00:09:07,934 --> 00:09:09,623
Yeah, more like, uh,
268
00:09:09,626 --> 00:09:11,193
- "didn't contain."
- Gideon,
269
00:09:11,195 --> 00:09:12,994
what's the status of the anachronism?
270
00:09:12,996 --> 00:09:14,596
The anachronism has elevated
271
00:09:14,598 --> 00:09:16,598
- from level one to level four.
- What?
272
00:09:16,600 --> 00:09:17,866
How is that even a thing?
273
00:09:17,868 --> 00:09:19,334
We made it worse, that's how.
274
00:09:19,336 --> 00:09:20,650
Okay, so we just get Ray
275
00:09:20,653 --> 00:09:22,637
some allergy medicine
and go back out there.
276
00:09:22,639 --> 00:09:24,973
None of us even have
experience with animals.
277
00:09:24,975 --> 00:09:27,008
[dramatic music]
278
00:09:27,010 --> 00:09:29,144
♪ ♪
279
00:09:29,146 --> 00:09:30,278
Stay on the ship.
280
00:09:30,280 --> 00:09:31,483
Stay out of trouble.
281
00:09:31,486 --> 00:09:33,481
♪ ♪
282
00:09:33,483 --> 00:09:35,116
Where the hell's she going?
283
00:09:35,118 --> 00:09:38,119
[thrusters winding down]
284
00:09:38,121 --> 00:09:44,292
♪ ♪
285
00:09:44,294 --> 00:09:48,296
[hydraulics hissing]
286
00:09:48,298 --> 00:09:51,600
Hey, girl.
287
00:09:51,602 --> 00:09:54,236
How 'bout one final mission
288
00:09:54,238 --> 00:09:55,804
for old times' sake?
289
00:09:55,806 --> 00:10:00,175
[intense percussive music]
290
00:10:00,177 --> 00:10:05,168
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
291
00:10:09,326 --> 00:10:10,826
I can't go with you, Sara.
292
00:10:10,829 --> 00:10:12,874
Look, I'm not asking
you to join back up.
293
00:10:12,876 --> 00:10:15,110
Just one easy mission.
294
00:10:15,112 --> 00:10:17,212
Trapping a giant
saber-toothed tiger is easy?
295
00:10:17,214 --> 00:10:18,914
For you. Your powers
296
00:10:18,916 --> 00:10:20,982
are the quickest way to handle this.
297
00:10:20,984 --> 00:10:23,952
Look, Amaya, I can't
298
00:10:23,954 --> 00:10:27,344
give the Time Bureau an excuse
to take the Waverider again.
299
00:10:27,347 --> 00:10:29,157
I want to help you,
300
00:10:29,159 --> 00:10:31,760
but my life's a little
complicated right now.
301
00:10:31,762 --> 00:10:33,295
Amaya, Amaya!
302
00:10:33,297 --> 00:10:36,331
- Amaya!
- Foyinsola, this is Sara.
303
00:10:36,333 --> 00:10:37,749
Hey. What you got there?
304
00:10:37,752 --> 00:10:39,501
I found it in an acacia tree.
305
00:10:39,503 --> 00:10:41,036
- [growling]
- No, please!
306
00:10:41,038 --> 00:10:42,003
No! [screams]
307
00:10:42,005 --> 00:10:43,372
[voice echoes]
308
00:10:46,377 --> 00:10:48,577
You should be asleep, little one.
309
00:10:48,579 --> 00:10:50,379
Now run along to bed,
310
00:10:50,381 --> 00:10:51,813
before I have to summon
311
00:10:51,815 --> 00:10:53,915
the ashe of a cobra to scare you!
312
00:10:53,917 --> 00:10:57,018
[both giggling]
313
00:10:57,020 --> 00:10:59,888
[tranquil music]
314
00:10:59,890 --> 00:11:02,639
♪ ♪
315
00:11:02,642 --> 00:11:04,242
Normal life. It suits you.
316
00:11:04,245 --> 00:11:08,430
You seem at peace here.
317
00:11:08,432 --> 00:11:10,866
Good-bye, Amaya.
318
00:11:10,868 --> 00:11:13,201
It was good to see you.
319
00:11:13,203 --> 00:11:14,905
Wait.
320
00:11:16,774 --> 00:11:19,241
Does Nathaniel know
that I'd be returning?
321
00:11:19,243 --> 00:11:21,710
Yeah.
322
00:11:21,712 --> 00:11:23,345
He's thrilled.
323
00:11:23,347 --> 00:11:26,915
[soft music]
324
00:11:26,917 --> 00:11:29,017
I raise the pot one...
325
00:11:29,019 --> 00:11:30,886
- dishes duty.
- All right, Professor,
326
00:11:30,888 --> 00:11:34,055
you sly fox, I will raise you one...
327
00:11:34,057 --> 00:11:35,624
- Amaya.
- Can't bet what
328
00:11:35,626 --> 00:11:37,359
you've already lost, pretty.
329
00:11:37,361 --> 00:11:39,394
[emotional music]
330
00:11:39,396 --> 00:11:41,029
Hello, Nathaniel.
331
00:11:41,031 --> 00:11:44,184
♪ ♪
332
00:11:44,187 --> 00:11:46,735
Amaya! Hey, what's good, girl?
333
00:11:46,737 --> 00:11:48,270
Come on. How you been?
334
00:11:48,272 --> 00:11:49,459
Ah.
335
00:11:49,462 --> 00:11:51,406
I missed you.
336
00:11:51,408 --> 00:11:54,676
- Hello.
- Professor Stein.
337
00:11:54,678 --> 00:11:56,845
Ship's not the same without you.
338
00:11:56,847 --> 00:11:59,681
But we're fine without you.
Everything is running smoothly.
339
00:11:59,683 --> 00:12:01,950
Is that right? Haircut here
340
00:12:01,952 --> 00:12:03,518
"embiggened" an extinct tiger.
341
00:12:03,520 --> 00:12:05,353
Which Amaya and I are going to catch.
342
00:12:05,355 --> 00:12:07,989
And then I have to return to Zambesi.
343
00:12:07,991 --> 00:12:10,215
We're going to need
your shrink ray, Ray.
344
00:12:10,218 --> 00:12:12,494
Well, I-I thought we talked
about... not calling it that.
345
00:12:12,496 --> 00:12:14,229
And don't you need the rest of us?
346
00:12:14,231 --> 00:12:16,531
- We can handle it.
- Really? You don't want us
347
00:12:16,533 --> 00:12:18,233
to come along and mess things up?
348
00:12:18,235 --> 00:12:20,101
Enjoy your night.
349
00:12:20,103 --> 00:12:22,747
♪ ♪
350
00:12:22,750 --> 00:12:25,006
You didn't tell Nathaniel, did you?
351
00:12:25,008 --> 00:12:26,174
It's cool.
352
00:12:26,176 --> 00:12:27,520
[ragtime piano playing]
353
00:12:27,523 --> 00:12:30,712
This is so not cool.
354
00:12:30,714 --> 00:12:32,147
First,
355
00:12:32,149 --> 00:12:33,849
Amaya ghosts on me on my birthday.
356
00:12:33,851 --> 00:12:35,150
No heads-up.
357
00:12:35,152 --> 00:12:37,018
Then she shows back up on the ship,
358
00:12:37,020 --> 00:12:38,753
again, no heads-up.
359
00:12:38,755 --> 00:12:41,423
Bro... she's from 1942.
360
00:12:41,425 --> 00:12:43,285
Did you really think
that was going to work?
361
00:12:43,288 --> 00:12:45,794
Nah, but we were happy.
362
00:12:45,796 --> 00:12:47,692
- What happened?
- I don't know,
363
00:12:47,695 --> 00:12:50,168
but instead of drinking,
maybe you should go find out.
364
00:12:50,171 --> 00:12:51,778
No. She didn't want to talk then.
365
00:12:51,781 --> 00:12:54,067
Why would she want
to talk now? And look,
366
00:12:54,070 --> 00:12:56,238
I don't want to sound like a jerk,
367
00:12:56,240 --> 00:12:58,020
but she kinda let lerself go.
368
00:12:58,023 --> 00:13:00,175
Yeah, you keep tellin'
yourself that, buddy.
369
00:13:00,177 --> 00:13:01,610
[sighs]
370
00:13:02,880 --> 00:13:05,847
The tiger's heading east.
371
00:13:05,849 --> 00:13:09,918
It looks like he stopped
here to sharpen his claws.
372
00:13:09,920 --> 00:13:11,419
[laughs]
373
00:13:11,421 --> 00:13:13,488
Don't tell me the infamous Sara Lance
374
00:13:13,490 --> 00:13:15,390
is scared of a big cat.
375
00:13:15,392 --> 00:13:16,925
Giant tiger.
376
00:13:16,927 --> 00:13:18,460
Don't worry.
377
00:13:18,462 --> 00:13:20,495
To animals, humans are the predators.
378
00:13:20,497 --> 00:13:23,331
Even to other humans.
379
00:13:23,333 --> 00:13:26,001
[saber-tiger growling]
380
00:13:26,003 --> 00:13:28,069
[low roar]
381
00:13:28,071 --> 00:13:31,606
Whatever you do, don't run.
382
00:13:31,608 --> 00:13:33,174
[intense music]
383
00:13:33,176 --> 00:13:36,177
[jaunty piano continues]
384
00:13:36,179 --> 00:13:39,981
I spent my last greenback
on that feline oddity.
385
00:13:39,983 --> 00:13:41,993
Circus is shuttin' down.
386
00:13:41,996 --> 00:13:43,368
You know I'd rather die
387
00:13:43,371 --> 00:13:45,987
before going back to Salem, Phineas.
388
00:13:45,989 --> 00:13:48,590
There's some small-minded
folk back there.
389
00:13:48,592 --> 00:13:52,561
Small-minded folk everywhere.
390
00:13:52,563 --> 00:13:55,096
Even the most retrograde ingrate
391
00:13:55,098 --> 00:13:56,898
wants to be entertained.
392
00:13:56,900 --> 00:13:59,935
- [laughter]
- The human spirit, it longs for
393
00:13:59,937 --> 00:14:02,837
edification and delight.
394
00:14:02,839 --> 00:14:05,006
We just need a show-stopper
395
00:14:05,008 --> 00:14:07,709
to edify and delight 'em.
396
00:14:07,711 --> 00:14:09,878
- Are you on Upswips?
- Yeah.
397
00:14:09,880 --> 00:14:11,279
Connected through the Waverider.
398
00:14:11,281 --> 00:14:12,314
This is Cindy.
399
00:14:12,316 --> 00:14:14,082
5'9". Profession:
400
00:14:14,084 --> 00:14:15,562
- weather reporter.
- Okay.
401
00:14:15,565 --> 00:14:17,065
- Loves kale.
- Uh-huh.
402
00:14:17,068 --> 00:14:19,720
Says she wants to meet up. That's nice.
403
00:14:19,723 --> 00:14:21,523
"Do... you...
404
00:14:21,525 --> 00:14:23,425
Have a time machine?" [laughs]
405
00:14:23,427 --> 00:14:25,060
Just talk to Amaya.
406
00:14:25,062 --> 00:14:28,029
That's what Jax said. Wait.
407
00:14:28,031 --> 00:14:30,131
Are you two conspi...
408
00:14:30,134 --> 00:14:32,385
Are you conspiring against me?
409
00:14:34,671 --> 00:14:36,204
Hey, hey, hey!
410
00:14:36,206 --> 00:14:39,307
Hey! You owe the lady an apology.
411
00:14:39,309 --> 00:14:41,242
That's not a lady.
412
00:14:41,244 --> 00:14:42,903
That's a freak.
413
00:14:42,906 --> 00:14:45,213
[piano stops]
414
00:14:45,215 --> 00:14:48,216
Are you trying to pick a fight with me?
415
00:14:48,218 --> 00:14:49,751
[whispering] Because I would love
416
00:14:49,753 --> 00:14:52,887
to get into a fight right now.
417
00:14:52,889 --> 00:14:55,457
- [man groans]
- [crowd exclaims]
418
00:14:57,461 --> 00:14:58,627
[metallic clang]
419
00:14:58,629 --> 00:15:00,161
Augh!
420
00:15:00,163 --> 00:15:01,529
[whimpering, stumbling]
421
00:15:01,531 --> 00:15:03,498
If she's a freak, what am I?
422
00:15:03,500 --> 00:15:06,534
[laughing] That was marvelous!
423
00:15:06,536 --> 00:15:08,370
A round of drinks, on me!
424
00:15:08,372 --> 00:15:10,271
[applause, commotion]
425
00:15:10,273 --> 00:15:13,341
[piano resumes]
426
00:15:13,343 --> 00:15:15,810
It's, uh, actually, it's
time for us to be going.
427
00:15:15,812 --> 00:15:17,722
No, no, come on, hey,
we just met. Please.
428
00:15:17,725 --> 00:15:18,995
Oh, you got to tell me,
429
00:15:18,998 --> 00:15:21,448
where did you learn a humbug like that?
430
00:15:21,451 --> 00:15:23,485
Well, that's no humbug, P to the T.
431
00:15:23,487 --> 00:15:25,720
You see, people like us,
we gotta stick together.
432
00:15:25,722 --> 00:15:28,289
And by the way, your
beard... it's beautiful.
433
00:15:28,291 --> 00:15:30,605
- You're so sweet.
- She said I'm sweet.
434
00:15:30,608 --> 00:15:32,214
I'm sorry, "people like us"?
435
00:15:32,217 --> 00:15:34,711
Yeah. My friend Jax here
turns to fire and flies.
436
00:15:34,714 --> 00:15:36,197
No, no, that's, uh,
437
00:15:36,199 --> 00:15:37,832
that's just the whiskey
talking. Right, buddy?
438
00:15:37,834 --> 00:15:39,834
No, it's true. And my friend Ray here
439
00:15:39,836 --> 00:15:41,269
- turns teeny-weeny.
- [nervous laugh]
440
00:15:41,271 --> 00:15:42,937
- Teeny-weeny.
- [laughs]
441
00:15:42,939 --> 00:15:44,372
- That's very funny, Nate.
- Also, they're both
442
00:15:44,374 --> 00:15:45,789
- capable of flight.
- Mmmm.
443
00:15:45,792 --> 00:15:48,375
Yeah. But if you want to
know a real freak, P.T.,
444
00:15:48,378 --> 00:15:50,278
[whispering] it's my ex-girlfriend.
445
00:15:50,280 --> 00:15:52,747
She can summon the power of any animal.
446
00:15:52,749 --> 00:15:53,982
Is that right?
447
00:15:53,984 --> 00:15:55,684
I have an idea, fellas.
448
00:15:55,686 --> 00:15:58,296
How 'bout we meet,
449
00:15:58,299 --> 00:16:00,121
retire back to the circus,
450
00:16:00,123 --> 00:16:02,054
for a little private show
451
00:16:02,057 --> 00:16:03,586
where I guarantee I've got
452
00:16:03,589 --> 00:16:05,757
the most beautiful... And flexible...
453
00:16:05,760 --> 00:16:08,359
Acrobats you've ever seen?
454
00:16:08,362 --> 00:16:10,190
P.T. Barnum, you're on.
455
00:16:10,193 --> 00:16:11,392
[Barnum laughs]
456
00:16:11,395 --> 00:16:13,068
You had me at "circus."
457
00:16:13,070 --> 00:16:15,270
[growls]
458
00:16:15,272 --> 00:16:17,772
Shouldn't you ashe up?
459
00:16:17,774 --> 00:16:21,009
No, no, that'll just provoke him.
460
00:16:21,011 --> 00:16:22,644
Move downwind.
461
00:16:22,646 --> 00:16:24,879
I'll distract and you shrink.
462
00:16:24,881 --> 00:16:27,348
[tiger roars]
463
00:16:27,350 --> 00:16:29,117
Easy.
464
00:16:29,119 --> 00:16:30,852
I'm not here to hurt you.
465
00:16:30,854 --> 00:16:33,588
- [beeping]
- [power-up whine]
466
00:16:33,590 --> 00:16:35,256
[roars]
467
00:16:38,929 --> 00:16:41,296
- [soft meow]
- [laughs]
468
00:16:41,298 --> 00:16:43,264
[high-pitched meowing]
469
00:16:43,266 --> 00:16:44,636
It's kinda cute.
470
00:16:44,639 --> 00:16:46,968
Well, I'm glad Nate
finally took our advice
471
00:16:46,970 --> 00:16:48,386
and went to talk to Amaya.
472
00:16:48,389 --> 00:16:52,807
Yeah, true, but man,
he is about to miss out.
473
00:16:52,809 --> 00:16:54,242
[laughs]
474
00:16:55,212 --> 00:16:58,146
[dark synth music]
475
00:16:58,148 --> 00:17:01,449
I thought we needed the tin man.
476
00:17:01,451 --> 00:17:04,285
In due time.
477
00:17:04,287 --> 00:17:07,388
We have his friends.
478
00:17:07,390 --> 00:17:09,724
Oh, smile, Hildy,
479
00:17:09,726 --> 00:17:11,675
we just might save the circus yet.
480
00:17:15,630 --> 00:17:17,890
[snapping]
481
00:17:17,892 --> 00:17:19,726
Hey, sunshine!
482
00:17:19,728 --> 00:17:21,594
[mischievous music]
483
00:17:21,596 --> 00:17:25,298
What are you doing in my room?
484
00:17:25,300 --> 00:17:28,101
Oh, this is not my room.
485
00:17:28,103 --> 00:17:29,802
Where are Jax and Ray?
486
00:17:29,804 --> 00:17:32,872
Shh. Yelling.
487
00:17:32,875 --> 00:17:35,010
I'm going to die. I don't remember.
488
00:17:35,013 --> 00:17:36,976
What's the lasthing
that you do remember?
489
00:17:36,978 --> 00:17:39,412
[groans] Ohh. Whiskey.
490
00:17:39,414 --> 00:17:41,280
So...
491
00:17:41,282 --> 00:17:43,049
[gags]
492
00:17:43,051 --> 00:17:44,484
So what's...
493
00:17:44,486 --> 00:17:46,619
[retches]
494
00:17:46,621 --> 00:17:48,387
Ugh.
495
00:17:48,389 --> 00:17:51,491
It's all... it's all coming back to me.
496
00:17:52,393 --> 00:17:55,160
We were headed to a circus
497
00:17:55,163 --> 00:17:56,283
for a private show.
498
00:17:56,286 --> 00:17:58,190
And then what? You decided to peel off
499
00:17:58,193 --> 00:17:59,471
and sleep in the cargo bay?
500
00:17:59,474 --> 00:18:01,106
How could you abandon your own team?
501
00:18:01,109 --> 00:18:03,468
Oh, you... you're one to talk.
502
00:18:03,471 --> 00:18:05,772
All right, let's stop wasting time.
503
00:18:05,774 --> 00:18:06,806
Let's go.
504
00:18:06,808 --> 00:18:09,349
[exhales, inhales]
505
00:18:09,352 --> 00:18:11,477
The loss of my saber-toothed tiger
506
00:18:11,479 --> 00:18:12,857
was indeed a blow.
507
00:18:12,860 --> 00:18:16,214
But the fates have smiled on me again,
508
00:18:16,217 --> 00:18:18,651
because the "God of Fire"
509
00:18:18,653 --> 00:18:21,420
and "The Incredible Shrinking Man"
510
00:18:21,422 --> 00:18:23,901
have joined my troupe. [laughs]
511
00:18:23,904 --> 00:18:26,438
I think we've had a...
slight misunderstanding.
512
00:18:26,441 --> 00:18:28,608
And I am truly grateful
513
00:18:28,611 --> 00:18:30,487
that you have not used
your special abilities
514
00:18:30,490 --> 00:18:31,789
to try to escape.
515
00:18:31,792 --> 00:18:33,099
"Special abilities"? Man,
516
00:18:33,101 --> 00:18:35,434
like I told you before,
517
00:18:35,436 --> 00:18:37,857
that was just the liquor talking.
518
00:18:37,860 --> 00:18:39,093
- Uh-huh.
- He's right.
519
00:18:39,096 --> 00:18:40,573
Okay? My friend and I
520
00:18:40,575 --> 00:18:43,342
are just regular, plain
old folk from 1870.
521
00:18:43,344 --> 00:18:46,870
Dishonesty is not your
strong suit, my good man.
522
00:18:46,873 --> 00:18:49,015
I saw what your friend did.
523
00:18:49,017 --> 00:18:50,683
That was no trick.
524
00:18:50,685 --> 00:18:53,820
And he says you two
525
00:18:53,822 --> 00:18:55,755
are capable of wonders
526
00:18:55,757 --> 00:18:57,290
just as marvelous.
527
00:18:57,293 --> 00:19:00,276
So... chop-chop.
528
00:19:00,279 --> 00:19:01,679
Don't be shy.
529
00:19:01,682 --> 00:19:02,745
We can't.
530
00:19:02,748 --> 00:19:04,564
- Oh, poppycock.
- But he's right.
531
00:19:04,566 --> 00:19:06,332
He can't fire up without his partner,
532
00:19:06,334 --> 00:19:07,469
who's not here.
533
00:19:07,472 --> 00:19:09,669
And I can't shrink without my exo-suit.
534
00:19:09,671 --> 00:19:10,695
Also not here.
535
00:19:10,698 --> 00:19:13,105
So you might as well just let us go,
536
00:19:13,107 --> 00:19:15,508
'cause we are obviously useless.
537
00:19:15,510 --> 00:19:16,509
Totally useless.
538
00:19:16,511 --> 00:19:18,878
Don't worry.
539
00:19:18,880 --> 00:19:20,713
I'll make marvels out of you yet.
540
00:19:20,715 --> 00:19:23,316
You said Ray and Jax would be here.
541
00:19:23,318 --> 00:19:25,451
They're probably eating
breakfast sandwiches
542
00:19:25,453 --> 00:19:27,820
and eating a handful of aspirin.
543
00:19:27,822 --> 00:19:29,822
Or, maybe they're in trouble.
544
00:19:29,824 --> 00:19:31,858
Here? This place is harmless.
545
00:19:31,860 --> 00:19:33,860
Then why are we being watched?
546
00:19:33,862 --> 00:19:36,429
Guy in the hat, six o'clock?
547
00:19:36,431 --> 00:19:37,563
That guy?
548
00:19:37,565 --> 00:19:38,980
[huffs]
549
00:19:38,983 --> 00:19:41,567
[mysterious music]
550
00:19:41,569 --> 00:19:48,274
♪ ♪
551
00:19:48,276 --> 00:19:49,809
[man cries out]
552
00:19:49,811 --> 00:19:52,912
[music builds]
553
00:19:52,914 --> 00:19:55,114
Gary?
554
00:19:55,116 --> 00:19:56,271
[small laugh]
555
00:19:56,274 --> 00:19:57,640
Nice work, Nathaniel.
556
00:19:57,643 --> 00:19:59,037
What, you think I spooked him?
557
00:19:59,040 --> 00:20:01,052
The smell of your breath
alone would be enough.
558
00:20:01,055 --> 00:20:02,598
You know what?
559
00:20:02,601 --> 00:20:04,991
You don't get to criticize
me. And you know why?
560
00:20:04,993 --> 00:20:07,660
Because you're no longer
a member of this team.
561
00:20:09,797 --> 00:20:11,530
You're right.
562
00:20:11,532 --> 00:20:12,932
I am?
563
00:20:12,934 --> 00:20:14,699
I don't blame you for going out
564
00:20:14,702 --> 00:20:16,368
and getting pie-eyed last night.
565
00:20:16,371 --> 00:20:17,737
That's cool. I don't blame you
566
00:20:17,740 --> 00:20:19,173
for saying "pie-eyed."
567
00:20:19,176 --> 00:20:20,699
My point is
568
00:20:20,702 --> 00:20:22,012
Sara should have told you
569
00:20:22,015 --> 00:20:23,848
that she was bringing
me back from Zambesi.
570
00:20:23,851 --> 00:20:25,710
It must have been
upsetting when I just...
571
00:20:25,713 --> 00:20:26,694
Whoa, whoa, hang on.
572
00:20:26,697 --> 00:20:29,048
You think last night was because of you?
573
00:20:29,050 --> 00:20:31,150
Oh, my God, Amaya, you are so conceited.
574
00:20:31,152 --> 00:20:34,353
Last night wasn't even
remotely about you.
575
00:20:34,355 --> 00:20:35,897
- At all.
- What was it about?
576
00:20:35,900 --> 00:20:37,590
It was about me and the
boys doing what we do.
577
00:20:37,592 --> 00:20:39,358
Hanging out. Sharing a few laughs.
578
00:20:39,360 --> 00:20:40,760
Having a few drinks.
579
00:20:40,762 --> 00:20:43,529
Ending up in a freak show.
580
00:20:43,531 --> 00:20:46,399
[carnival music]
581
00:20:46,401 --> 00:20:48,668
♪ ♪
582
00:20:48,670 --> 00:20:55,074
[humming]
583
00:20:55,076 --> 00:20:57,476
- [squeaky mewling, growling]
- Oh.
584
00:20:57,478 --> 00:20:59,378
You like meat, huh?
585
00:20:59,380 --> 00:21:01,798
Yeah, all right.
586
00:21:03,885 --> 00:21:05,384
There we go.
587
00:21:05,386 --> 00:21:07,119
- [saber-kitten snarls]
- Come back here,
588
00:21:07,121 --> 00:21:08,454
you little rat bastard!
589
00:21:08,456 --> 00:21:10,489
[snarling]
590
00:21:10,492 --> 00:21:11,773
I don't understand.
591
00:21:11,776 --> 00:21:14,160
Who is this man and why
have we taken him prisoner?
592
00:21:14,162 --> 00:21:15,895
Professor Stein, meet Gary.
593
00:21:15,897 --> 00:21:17,096
Please don't kill me.
594
00:21:17,098 --> 00:21:18,664
I won't, if you tell us
595
00:21:18,666 --> 00:21:20,078
why you were tailing us.
596
00:21:20,081 --> 00:21:22,001
- You two know each other?
- Gary here
597
00:21:22,003 --> 00:21:24,103
works for Rip's Time Bureau,
598
00:21:24,105 --> 00:21:26,605
and I'm guessing Agent Sharpe
599
00:21:26,607 --> 00:21:28,240
had her little stooge spying on us.
600
00:21:28,242 --> 00:21:29,542
Isn't that right, Gary?
601
00:21:29,544 --> 00:21:30,810
Well, I'm not at liberty
602
00:21:30,812 --> 00:21:32,411
to discuss the nature of my...
603
00:21:32,413 --> 00:21:33,472
All right, yes!
604
00:21:33,475 --> 00:21:35,681
Uh, she sent me to spy on you.
605
00:21:35,683 --> 00:21:37,383
Good thing, too. Since you arrived here,
606
00:21:37,385 --> 00:21:39,852
the anachronism has jumped
from a level one to a level six.
607
00:21:39,854 --> 00:21:41,320
We found the saber-tooth,
608
00:21:41,322 --> 00:21:43,756
and it is safe and sound in its cage,
609
00:21:43,758 --> 00:21:45,191
so I don't know how we could have
610
00:21:45,193 --> 00:21:46,562
made the anachronism worse.
611
00:21:46,565 --> 00:21:47,585
My guess is we can thank
612
00:21:47,588 --> 00:21:49,362
our two missing teammates for that.
613
00:21:49,364 --> 00:21:50,863
Nate, Amaya.
614
00:21:50,865 --> 00:21:52,698
Please tell me you found the Hardy Boys.
615
00:21:52,700 --> 00:21:54,044
Let's just hope they had the good sense
616
00:21:54,046 --> 00:21:55,601
to stick together.
617
00:21:55,603 --> 00:21:57,523
Oh, they're stuck together, all right.
618
00:21:57,526 --> 00:22:00,673
P.T. Barnum has them
dressed as conjoined twins.
619
00:22:00,675 --> 00:22:02,453
Guys, get us outta here.
620
00:22:02,456 --> 00:22:04,061
Man, I thought I had a rough night.
621
00:22:04,064 --> 00:22:05,756
- Not funny, Nate.
- Yeah, come on.
622
00:22:05,759 --> 00:22:07,303
This harness is really uncomfortable.
623
00:22:07,306 --> 00:22:08,881
Okay. I got this. Ahem.
624
00:22:08,883 --> 00:22:10,016
[metal creaks]
625
00:22:12,787 --> 00:22:14,520
[creaks again]
626
00:22:15,590 --> 00:22:16,922
[creaking continues]
627
00:22:16,924 --> 00:22:19,139
I must be dehydrated, man.
628
00:22:19,142 --> 00:22:21,509
This never happened
to me before, I swear.
629
00:22:21,512 --> 00:22:23,178
Where have I heard that one before?
630
00:22:23,181 --> 00:22:25,670
Not from me. She never
heard that from me.
631
00:22:27,035 --> 00:22:28,934
Amaya, an elephant actually would
632
00:22:28,936 --> 00:22:30,703
come in really handy right now.
633
00:22:30,705 --> 00:22:32,938
[light music]
634
00:22:32,940 --> 00:22:34,540
[whoosh, thwack]
635
00:22:35,643 --> 00:22:36,642
[thwack]
636
00:22:36,644 --> 00:22:41,280
♪ ♪
637
00:22:41,282 --> 00:22:44,083
Well.
638
00:22:44,085 --> 00:22:45,691
Look who joined the circus.
639
00:22:45,694 --> 00:22:49,397
♪ ♪
640
00:22:49,400 --> 00:22:51,033
We're gonna need a bigger tent.
641
00:22:59,472 --> 00:23:01,805
I take it you're still too dehydrated
642
00:23:01,807 --> 00:23:02,840
to get us out of here.
643
00:23:02,842 --> 00:23:05,375
Oh, God...
644
00:23:05,377 --> 00:23:07,342
Just stop judging me
645
00:23:07,345 --> 00:23:09,580
and just summon your animal powers.
646
00:23:09,582 --> 00:23:10,881
Believe me, you do not
647
00:23:10,883 --> 00:23:13,003
want me using this totem right now.
648
00:23:13,006 --> 00:23:15,152
What does that mean?
649
00:23:15,154 --> 00:23:18,222
- I'm sorry, Nathaniel.
- For what?
650
00:23:18,224 --> 00:23:19,656
For not using your powers
651
00:23:19,658 --> 00:23:21,225
or ditching me on my birthday
652
00:23:21,227 --> 00:23:23,055
to hitch a ride back to Zambesi?
653
00:23:23,058 --> 00:23:24,691
I didn't go to Zambesi.
654
00:23:24,694 --> 00:23:26,597
Not right away.
655
00:23:26,599 --> 00:23:29,666
First, I went to Detroit.
656
00:23:29,668 --> 00:23:31,342
Detroit.
657
00:23:31,345 --> 00:23:34,771
I had to see her in person.
658
00:23:34,773 --> 00:23:37,875
Mari. My granddaughter.
659
00:23:37,877 --> 00:23:39,810
I had to see if she was
660
00:23:39,812 --> 00:23:42,246
as incredible as people said she was.
661
00:23:42,248 --> 00:23:44,548
[soft music]
662
00:23:44,550 --> 00:23:48,886
I watched her save five
people in one night.
663
00:23:48,888 --> 00:23:50,545
She never knew I was there,
664
00:23:50,548 --> 00:23:55,459
but I knew that she was perfect.
665
00:23:55,461 --> 00:23:57,873
I know it doesn't help,
666
00:23:57,876 --> 00:24:03,300
but my decision to leave
had nothing to do with you.
667
00:24:03,302 --> 00:24:05,900
You're right. It doesn't.
668
00:24:05,903 --> 00:24:08,337
'Cause if your badass granddaughter
669
00:24:08,340 --> 00:24:11,374
was in 2017, why'd you
have to go back to 1942?
670
00:24:11,377 --> 00:24:13,210
I asked Rip the same question.
671
00:24:13,212 --> 00:24:16,246
He said that time hadn't yet solidified,
672
00:24:16,248 --> 00:24:19,616
but if I stayed too long in 2017,
673
00:24:19,618 --> 00:24:22,986
then Mari would disappear.
674
00:24:22,988 --> 00:24:25,422
Why didn't you say anything?
675
00:24:25,424 --> 00:24:27,558
♪ ♪
676
00:24:27,560 --> 00:24:31,695
I hated you for what you did.
677
00:24:31,697 --> 00:24:34,364
I needed you to hate me
678
00:24:34,366 --> 00:24:36,733
so that you would move on.
679
00:24:36,735 --> 00:24:39,736
If you knew how much it hurt me...
680
00:24:39,738 --> 00:24:42,139
I would've found you.
681
00:24:42,141 --> 00:24:45,609
I wanted to protect my granddaughter.
682
00:24:45,611 --> 00:24:47,950
And I wanted to protect you.
683
00:24:47,953 --> 00:24:50,614
Well, no offense, Amaya,
684
00:24:50,616 --> 00:24:53,016
but considering we're
both stuck in a rhino cage,
685
00:24:53,018 --> 00:24:54,985
I say your plan backfired.
686
00:24:54,987 --> 00:24:57,955
♪ ♪
687
00:24:57,957 --> 00:24:59,790
[phone chimes]
688
00:24:59,792 --> 00:25:01,625
[phone beeps]
689
00:25:01,627 --> 00:25:04,061
This is agent 1-0-6-6.
690
00:25:04,063 --> 00:25:06,230
You failed to turn in
your status report, Gary,
691
00:25:06,232 --> 00:25:08,173
and then you ignored my
attempts to contact you.
692
00:25:08,176 --> 00:25:09,833
And somehow, during all of that,
693
00:25:09,835 --> 00:25:11,568
the level one has escalated.
694
00:25:11,570 --> 00:25:13,770
To a level eight.
695
00:25:13,772 --> 00:25:15,539
And where the hell are you?
696
00:25:15,541 --> 00:25:16,934
Is that the Waverider?
697
00:25:16,937 --> 00:25:18,408
I told you to keep an
eye on the Legends,
698
00:25:18,410 --> 00:25:19,643
not to join them.
699
00:25:19,645 --> 00:25:21,011
Um...
700
00:25:21,013 --> 00:25:22,646
Turns out... [laughs]
701
00:25:22,648 --> 00:25:25,115
the Legends had things under control.
702
00:25:25,117 --> 00:25:26,583
Uh, it was my interference
703
00:25:26,585 --> 00:25:28,729
with their, to be honest, expert
704
00:25:28,732 --> 00:25:30,387
handling of the situation
705
00:25:30,389 --> 00:25:32,589
which caused things to, well,
706
00:25:32,591 --> 00:25:34,596
- escalate.
- Uhhuh.
707
00:25:34,599 --> 00:25:36,260
Gary, if you are in over your head,
708
00:25:36,262 --> 00:25:37,728
I can send backup immediately.
709
00:25:37,730 --> 00:25:38,623
[gun cocks]
710
00:25:38,626 --> 00:25:40,330
No, no, no, no, no.
711
00:25:40,332 --> 00:25:42,284
No, no, uh, no backup.
712
00:25:42,287 --> 00:25:43,634
Uh, like I said,
713
00:25:43,636 --> 00:25:46,128
the Legends have things under control.
714
00:25:46,131 --> 00:25:47,397
[stamps foot]
715
00:25:47,400 --> 00:25:48,972
Uh, nice chatting.
716
00:25:48,974 --> 00:25:50,687
- Gotta go.
- Gar...
717
00:25:50,690 --> 00:25:51,722
How'd I do?
718
00:25:51,725 --> 00:25:52,976
You were great.
719
00:25:52,978 --> 00:25:53,977
Uhh!
720
00:25:53,979 --> 00:25:55,545
[thud]
721
00:25:56,949 --> 00:25:59,633
I sense that Jefferson
is extremely nervous.
722
00:25:59,636 --> 00:26:01,018
Don't worry.
723
00:26:01,020 --> 00:26:02,552
We just have to rescue the team
724
00:26:02,554 --> 00:26:04,021
and get back on the ship
725
00:26:04,023 --> 00:26:05,822
before that saber-tooth "embiggens."
726
00:26:05,824 --> 00:26:08,125
At least we know why the
scale of the anachronism
727
00:26:08,127 --> 00:26:09,136
keeps climbing...
728
00:26:09,139 --> 00:26:11,361
P.T. Barnum with real superheroes.
729
00:26:11,363 --> 00:26:13,664
He'll expose Nate and
Amaya to the entire world.
730
00:26:13,666 --> 00:26:14,965
I'm detecting increased
731
00:26:14,968 --> 00:26:16,432
chronometric interference, Captain.
732
00:26:16,435 --> 00:26:18,769
[portal hisses]
733
00:26:20,247 --> 00:26:22,747
Agent Sharpe has boarded the Waverider.
734
00:26:22,750 --> 00:26:25,108
Get Rory. You two have
to save the others.
735
00:26:25,110 --> 00:26:26,376
Wait, wait. The two of us?
736
00:26:26,378 --> 00:26:27,594
Are you mad?
737
00:26:27,597 --> 00:26:28,830
You can do this.
738
00:26:28,833 --> 00:26:31,014
- I have faith in you.
- Why?
739
00:26:31,016 --> 00:26:32,382
Ah, just go!
740
00:26:32,384 --> 00:26:35,152
I'll hold her off as long as I can.
741
00:26:35,154 --> 00:26:37,120
[exhales]
742
00:26:37,122 --> 00:26:40,991
[exciting music]
743
00:26:40,993 --> 00:26:42,225
Sara Lance,
744
00:26:42,227 --> 00:26:43,860
on behalf of the Time Bureau,
745
00:26:43,863 --> 00:26:45,805
I am placing you and
your team under arrest.
746
00:26:45,808 --> 00:26:48,332
Took you long enough.
747
00:26:48,334 --> 00:26:50,753
I've been expecting you for hours.
748
00:26:54,686 --> 00:26:57,140
Pursuant to title 16, section 3053,
749
00:26:57,143 --> 00:26:58,876
of the Global Treaty on Time Travel,
750
00:26:58,878 --> 00:27:01,011
I have the authority to
bring you and your team in.
751
00:27:01,013 --> 00:27:02,139
Which arm?
752
00:27:02,142 --> 00:27:03,908
The Global Treaty was negotiated
753
00:27:03,911 --> 00:27:06,042
between Director Hunter
and the United Nations.
754
00:27:06,045 --> 00:27:07,451
No, I mean,
755
00:27:07,453 --> 00:27:09,320
if you try to bring me in to the Bureau,
756
00:27:09,322 --> 00:27:10,754
I'll break your arm.
757
00:27:10,756 --> 00:27:13,045
It's up to you. Right or left?
758
00:27:13,048 --> 00:27:15,215
Your threats may work
on Confederate zombies,
759
00:27:15,218 --> 00:27:16,651
Quentin Turnbull's cronies,
760
00:27:16,654 --> 00:27:18,276
and speedsters, but you don't scare me.
761
00:27:18,279 --> 00:27:19,396
I've spent the last five years
762
00:27:19,398 --> 00:27:20,531
watching your screw-ups.
763
00:27:20,533 --> 00:27:21,865
I know everything about you.
764
00:27:21,867 --> 00:27:23,434
Now, where is the member of my team
765
00:27:23,436 --> 00:27:25,611
- that you've taken hostage?
- You mean Gary?
766
00:27:25,614 --> 00:27:27,471
This ship is probably like vacation
767
00:27:27,473 --> 00:27:30,007
after having to answer to you.
768
00:27:30,009 --> 00:27:31,041
[baton clicks]
769
00:27:31,043 --> 00:27:32,973
Last chance.
770
00:27:32,976 --> 00:27:34,609
Come quietly, and I'll make sure
771
00:27:34,612 --> 00:27:36,680
you get your job back
at Sink, Shower, & Stuff.
772
00:27:36,682 --> 00:27:38,449
[metal rings]
773
00:27:38,451 --> 00:27:41,251
When did a Legend ever go quietly?
774
00:27:41,253 --> 00:27:42,586
[baton whooshes]
775
00:27:42,588 --> 00:27:44,021
[clank]
776
00:27:44,023 --> 00:27:46,156
[dramatic music]
777
00:27:46,158 --> 00:27:48,225
Ahhhhh!
778
00:27:48,227 --> 00:27:55,366
♪ ♪
779
00:28:00,039 --> 00:28:01,372
[thud]
780
00:28:09,115 --> 00:28:10,614
Uhh!
781
00:28:12,585 --> 00:28:16,220
♪ ♪
782
00:28:17,256 --> 00:28:21,959
[quiet, tense music]
783
00:28:21,961 --> 00:28:24,122
What are you looking at?
784
00:28:24,125 --> 00:28:25,358
Clowns
785
00:28:25,361 --> 00:28:26,705
Get a grip, man!
786
00:28:26,708 --> 00:28:28,916
We're already down four
members of our team.
787
00:28:28,919 --> 00:28:31,668
[fanfare]
788
00:28:31,670 --> 00:28:34,438
♪ ♪
789
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
[cheers and applause]
790
00:28:37,510 --> 00:28:39,877
Ladies and gentlemen,
791
00:28:39,879 --> 00:28:45,616
welcome to the Greatest
Show On The Planet!
792
00:28:45,618 --> 00:28:47,618
[cheers and applause]
793
00:28:47,620 --> 00:28:49,620
[light music]
794
00:28:49,622 --> 00:28:52,956
My roving museum of freaks
795
00:28:52,958 --> 00:28:54,992
and hypnotic hippodrome
796
00:28:54,994 --> 00:28:57,628
has traveled this great nation,
797
00:28:57,630 --> 00:29:00,230
and, I must say, I have never seen
798
00:29:00,232 --> 00:29:02,399
quite a good-looking and, dare I say,
799
00:29:02,401 --> 00:29:03,820
astute audience
800
00:29:03,823 --> 00:29:06,309
as the one gathered
before me here today.
801
00:29:06,312 --> 00:29:09,758
But a word of warning before we begin,
802
00:29:09,761 --> 00:29:12,910
for the jaw-dropping spectacle
that you are about to see
803
00:29:12,912 --> 00:29:15,879
is not for the faint of heart.
804
00:29:15,881 --> 00:29:17,614
May I now present you
805
00:29:17,616 --> 00:29:19,192
Yin and Yang,
806
00:29:19,195 --> 00:29:21,685
the wondrous and world-renowned
807
00:29:21,687 --> 00:29:23,120
Siamese twins.
808
00:29:23,122 --> 00:29:26,056
[cheers and applause]
809
00:29:28,094 --> 00:29:29,960
Oh, my God.
810
00:29:29,962 --> 00:29:32,196
A miracle of Biblical proportions.
811
00:29:32,198 --> 00:29:34,131
One mother, two fathers.
812
00:29:34,133 --> 00:29:35,365
I'm not judging.
813
00:29:35,367 --> 00:29:36,823
[laughter]
814
00:29:36,826 --> 00:29:40,304
Both sons capable of amazing strength,
815
00:29:40,306 --> 00:29:43,441
intelligence, and coordination.
816
00:29:43,444 --> 00:29:44,734
So juggle.
817
00:29:44,737 --> 00:29:48,846
[cheers and applause]
818
00:29:48,848 --> 00:29:51,748
[circus music plays]
819
00:29:51,750 --> 00:29:53,851
♪ ♪
820
00:29:53,853 --> 00:29:55,586
[crowd boos]
821
00:29:55,588 --> 00:29:57,254
You need to create a diversion
822
00:29:57,256 --> 00:29:59,022
so we can get past those thugs
823
00:29:59,024 --> 00:30:00,624
and merge with Jefferson.
824
00:30:00,626 --> 00:30:02,626
You're on your own, Professor. Clowns.
825
00:30:02,628 --> 00:30:04,027
Don't leave...
826
00:30:04,029 --> 00:30:05,796
[huffs]
827
00:30:07,366 --> 00:30:08,966
Now what?
828
00:30:13,672 --> 00:30:16,340
[booing continues]
829
00:30:16,342 --> 00:30:19,243
[dark orchestral music]
830
00:30:19,245 --> 00:30:22,779
♪ ♪
831
00:30:22,781 --> 00:30:24,348
So, you ready for your debut?
832
00:30:24,350 --> 00:30:25,816
Kiss my ass.
833
00:30:25,818 --> 00:30:27,818
Don't have time to convince you
834
00:30:27,820 --> 00:30:30,721
of the creative joys
and lucrative appeal
835
00:30:30,723 --> 00:30:34,324
of being my show-stopper.
836
00:30:34,326 --> 00:30:36,293
Those hayseeds out there
837
00:30:36,295 --> 00:30:37,961
are going to burn my circus down
838
00:30:37,963 --> 00:30:39,696
if we don't give them
their money's worth.
839
00:30:39,698 --> 00:30:41,899
Let me make it very simple for you.
840
00:30:41,901 --> 00:30:45,102
Become the "Man of Steel"...
841
00:30:45,104 --> 00:30:48,105
That is very catchy,
make a note of that...
842
00:30:48,107 --> 00:30:50,307
Or get shot.
843
00:30:50,309 --> 00:30:52,476
I don't respond well to threats.
844
00:30:52,478 --> 00:30:55,112
- Nathaniel...
- No.
845
00:30:55,114 --> 00:30:57,182
I'm not one of your freaks.
846
00:30:57,185 --> 00:30:59,850
Would you steel up for her?
847
00:30:59,852 --> 00:31:04,021
[tense music]
848
00:31:04,023 --> 00:31:06,490
Fine. I'll do it.
849
00:31:09,228 --> 00:31:11,662
♪ ♪
850
00:31:11,664 --> 00:31:13,897
[thud] Uhh!
851
00:31:13,899 --> 00:31:15,666
Ha. Rip should have recruited you
852
00:31:15,668 --> 00:31:17,367
- to the Time Bureau.
- Rip knows
853
00:31:17,369 --> 00:31:19,670
- I'd never leave the team.
- Your mistake.
854
00:31:23,776 --> 00:31:27,377
[panting] You want to take a break?
855
00:31:27,379 --> 00:31:31,215
- I could use some water.
- Yeah.
856
00:31:35,988 --> 00:31:39,456
[saber-kitten mewls, growls softly]
857
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
Hope that thing's potty-trained.
858
00:31:40,960 --> 00:31:43,409
Probably not. Cats are jerks.
859
00:31:43,412 --> 00:31:45,463
Let me guess. You're a dog person.
860
00:31:45,466 --> 00:31:47,564
- I like 'em dumb and loyal.
- [scoffs]
861
00:31:47,566 --> 00:31:51,068
Speaking of, we should
probably check on Gary.
862
00:31:51,070 --> 00:31:52,269
[saber-kitten screeches]
863
00:31:52,271 --> 00:31:53,370
[roars]
864
00:31:54,607 --> 00:31:57,107
[roars]
865
00:31:57,109 --> 00:31:58,642
Whatever you do...
866
00:31:58,644 --> 00:31:59,776
don't...
867
00:31:59,778 --> 00:32:01,011
[tiger snarling]
868
00:32:01,013 --> 00:32:02,713
Run.
869
00:32:02,715 --> 00:32:05,015
[dramatic music]
870
00:32:05,017 --> 00:32:09,486
♪ ♪
871
00:32:09,488 --> 00:32:10,921
[saber-tiger roars]
872
00:32:10,923 --> 00:32:13,557
[portals hiss]
873
00:32:13,559 --> 00:32:15,459
Where did you get a Time Courier?
874
00:32:15,461 --> 00:32:16,927
Uh, would someone mind untying me?
875
00:32:16,929 --> 00:32:18,774
That is stolen government property.
876
00:32:18,777 --> 00:32:20,897
It's just that I have
really bad circulation.
877
00:32:20,899 --> 00:32:22,199
You're just mad
878
00:32:22,201 --> 00:32:23,834
'cause I saved your life, again.
879
00:32:23,836 --> 00:32:25,402
Captain Lance. I hate to interrupt,
880
00:32:25,404 --> 00:32:26,637
but I thought you'd like to know
881
00:32:26,639 --> 00:32:27,663
that the anachronism
882
00:32:27,666 --> 00:32:29,039
has reached a level nine.
883
00:32:29,041 --> 00:32:31,041
My team's on it.
884
00:32:31,043 --> 00:32:33,311
And if they fail, maybe
Rip will finally give up
885
00:32:33,314 --> 00:32:34,593
on the ridiculous belief
886
00:32:34,596 --> 00:32:37,681
that your team could actually defeat...
887
00:32:37,683 --> 00:32:39,349
You know what?
888
00:32:39,351 --> 00:32:41,451
He's going to take your
ship away, Ms. Lance.
889
00:32:41,453 --> 00:32:43,553
Again.
890
00:32:43,555 --> 00:32:47,291
[crowd booing]
891
00:32:47,293 --> 00:32:49,226
[light music]
892
00:32:49,228 --> 00:32:51,361
Oh, no.
893
00:32:51,363 --> 00:32:53,196
[audience cheers and laughs]
894
00:32:53,198 --> 00:32:55,799
[applause]
895
00:32:55,801 --> 00:32:59,436
[dark music]
896
00:32:59,438 --> 00:33:01,138
[gun fires, bullet ricochets]
897
00:33:01,140 --> 00:33:02,773
[bullet ricochets]
898
00:33:02,775 --> 00:33:04,308
Son of a gun, it worked.
899
00:33:04,310 --> 00:33:06,009
- [gunshot]
- Whoa!
900
00:33:06,011 --> 00:33:07,878
You really are quite marvelous.
901
00:33:07,880 --> 00:33:09,513
No more.
902
00:33:09,515 --> 00:33:10,647
[gunshot]
903
00:33:10,649 --> 00:33:13,383
Ha ha ha!
904
00:33:14,384 --> 00:33:15,416
[gunshot]
905
00:33:17,856 --> 00:33:20,307
- No more.
- Oh, come on. One more.
906
00:33:20,310 --> 00:33:23,193
[bear roaring]
907
00:33:23,195 --> 00:33:24,328
[chains clink]
908
00:33:24,330 --> 00:33:26,797
♪ ♪
909
00:33:26,799 --> 00:33:28,832
Ahhhhhh!
910
00:33:28,834 --> 00:33:31,168
[dramatic music]
911
00:33:31,170 --> 00:33:35,574
[growling]
912
00:33:35,577 --> 00:33:37,410
Take care of that.
913
00:33:38,944 --> 00:33:40,410
[roars]
914
00:33:43,949 --> 00:33:46,016
[cheers and applause]
915
00:33:46,919 --> 00:33:48,752
Gordy!
916
00:33:50,556 --> 00:33:51,755
Hey!
917
00:33:51,757 --> 00:33:54,291
[intense music]
918
00:33:54,294 --> 00:34:01,566
♪ ♪
919
00:34:03,902 --> 00:34:05,469
Die, clown!
920
00:34:05,471 --> 00:34:07,771
Ahhhhhh!
921
00:34:13,011 --> 00:34:15,746
Mr. Rory, a little help here.
922
00:34:15,748 --> 00:34:17,247
Ahhhhhh!
923
00:34:18,584 --> 00:34:20,717
[crowd exclaims]
924
00:34:20,719 --> 00:34:27,991
♪ ♪
925
00:34:30,629 --> 00:34:32,809
Balloon animals, Grey? Really?
926
00:34:32,812 --> 00:34:34,474
The applause might have gone to my head.
927
00:34:34,477 --> 00:34:37,601
[cheers and applause]
928
00:34:37,603 --> 00:34:39,403
This is amazing!
929
00:34:39,405 --> 00:34:41,238
Ah!
930
00:34:43,102 --> 00:34:45,302
Guys, Amaya looks like
she's going to kill him.
931
00:34:45,305 --> 00:34:46,438
[growls]
932
00:34:47,312 --> 00:34:48,311
[Firestorm whooshes]
933
00:34:48,313 --> 00:34:49,813
Wow.
934
00:34:49,815 --> 00:34:51,148
Stop her, Jefferson!
935
00:34:51,150 --> 00:34:53,116
♪ ♪
936
00:34:53,118 --> 00:34:55,018
[growls]
937
00:34:58,948 --> 00:35:00,014
Amaya, no!
938
00:35:00,025 --> 00:35:01,892
Amaya, no, no, no.
939
00:35:01,894 --> 00:35:03,746
- [growling]
- No, no, hey, hey,
940
00:35:03,749 --> 00:35:07,131
hey, you can fight whatever this is.
941
00:35:09,902 --> 00:35:12,035
You're Amaya Jiwe.
942
00:35:12,037 --> 00:35:15,305
You're a member of the
Justice Society of America.
943
00:35:15,307 --> 00:35:17,741
You're the most
courageous person I know.
944
00:35:17,743 --> 00:35:19,184
That totem
945
00:35:19,187 --> 00:35:22,773
makes you a protector, not a killer.
946
00:35:22,776 --> 00:35:25,402
- [growling]
- Amaya.
947
00:35:26,718 --> 00:35:28,552
Come back to me.
948
00:35:28,554 --> 00:35:31,488
[quiet music]
949
00:35:31,490 --> 00:35:35,992
♪ ♪
950
00:35:35,994 --> 00:35:37,194
[meekly] Sorry.
951
00:35:37,196 --> 00:35:39,208
Sorry. [inhales raggedly]
952
00:35:39,211 --> 00:35:41,130
- Nate.
- I'm right here.
953
00:35:41,133 --> 00:35:44,334
I'm right here. I got you.
954
00:35:44,336 --> 00:35:46,436
[dramatic musical sting]
955
00:35:46,438 --> 00:35:49,606
And that's a grand finale, folks.
956
00:35:49,608 --> 00:35:51,817
I told you it wasn't
for the faint of heart.
957
00:35:51,820 --> 00:35:53,487
We had it all.
958
00:35:53,490 --> 00:35:55,512
We had action,
959
00:35:55,514 --> 00:35:57,380
we... we have romance.
960
00:35:57,382 --> 00:36:01,051
We had flaming things in the sky.
961
00:36:01,053 --> 00:36:04,054
You wait until next week's show.
962
00:36:04,056 --> 00:36:06,490
[cheers and applause]
963
00:36:06,492 --> 00:36:09,791
[whimsical music]
964
00:36:13,875 --> 00:36:15,909
[thrusters whirring]
965
00:36:15,911 --> 00:36:18,678
[heroic music]
966
00:36:18,680 --> 00:36:23,483
♪ ♪
967
00:36:24,792 --> 00:36:26,292
Well, Mr. Sneezums
968
00:36:26,295 --> 00:36:27,921
is now a more manageable size.
969
00:36:27,923 --> 00:36:29,856
- Mr. Sneezums?
- Yeah. You like it?
970
00:36:29,858 --> 00:36:31,558
The most important thing is
971
00:36:31,560 --> 00:36:33,493
we put on one hell of a show,
972
00:36:33,495 --> 00:36:35,123
and Greyow loves the circus.
973
00:36:35,126 --> 00:36:36,773
- I don't believe you.
- Oh, it's true.
974
00:36:36,776 --> 00:36:38,562
He now thinks that without the circus,
975
00:36:38,565 --> 00:36:40,867
the world has lost one of its
last true places of wonder.
976
00:36:40,869 --> 00:36:42,565
I mean, I don't believe that
977
00:36:42,568 --> 00:36:44,101
the anachronism has been dealt with.
978
00:36:44,104 --> 00:36:45,672
Believe it, Agent Sharpe.
979
00:36:45,674 --> 00:36:47,006
As I've already communicated
980
00:36:47,008 --> 00:36:48,081
to Director Bennett,
981
00:36:48,084 --> 00:36:50,676
1870 Wisconsin is anachronism-free.
982
00:36:50,679 --> 00:36:52,963
Ah, even our AI doesn't like you.
983
00:36:52,966 --> 00:36:55,367
Yep. My foot is definitely asleep.
984
00:36:55,370 --> 00:36:57,250
- Gary...
- And my leg.
985
00:36:57,252 --> 00:36:58,818
Could be permanent.
986
00:36:58,820 --> 00:36:59,819
Wait. Who is this guy?
987
00:36:59,821 --> 00:37:01,955
That's Gary. Can you give him a hand?
988
00:37:01,957 --> 00:37:03,289
I need to speak with you.
989
00:37:03,291 --> 00:37:04,624
In private.
990
00:37:11,066 --> 00:37:13,533
Your sister, I presume?
991
00:37:13,535 --> 00:37:15,635
And our friend Oliver.
992
00:37:17,539 --> 00:37:18,751
So.
993
00:37:18,754 --> 00:37:21,174
I suppose congratulations are in order.
994
00:37:21,176 --> 00:37:23,109
You get to keep your
ship, for now, but...
995
00:37:23,111 --> 00:37:25,111
You will be watching us. Yes, yes.
996
00:37:25,113 --> 00:37:27,647
I've heard this before, so
why don't you cut the crap
997
00:37:27,649 --> 00:37:29,215
and tell me what we're facing here?
998
00:37:29,217 --> 00:37:30,576
I don't know what you're talking about.
999
00:37:30,578 --> 00:37:31,489
You said,
1000
00:37:31,492 --> 00:37:33,414
"that Rip will finally give up
1001
00:37:33,417 --> 00:37:34,833
"his ridiculous belief
1002
00:37:34,836 --> 00:37:36,589
that your team could actually..."
1003
00:37:36,591 --> 00:37:38,391
and then you stopped yourself.
1004
00:37:38,393 --> 00:37:40,059
So let's have it.
1005
00:37:40,061 --> 00:37:41,894
Who are we facing?
1006
00:37:41,896 --> 00:37:43,696
That information is need-to-know,
1007
00:37:43,698 --> 00:37:45,481
and all you need to know is that you
1008
00:37:45,484 --> 00:37:47,947
and your "ridiculous"
team could never handle it.
1009
00:37:47,950 --> 00:37:50,570
[edgy music]
1010
00:37:50,572 --> 00:37:52,572
Aren't you forgetting something?
1011
00:37:54,609 --> 00:37:56,109
Gary.
1012
00:37:56,111 --> 00:37:57,677
♪ ♪
1013
00:38:01,650 --> 00:38:03,516
Hey.
1014
00:38:03,518 --> 00:38:05,618
Do you want to talk about
what happeapd back there?
1015
00:38:05,620 --> 00:38:08,002
Not especially.
1016
00:38:08,005 --> 00:38:09,772
Look, it might help.
1017
00:38:09,775 --> 00:38:13,493
I'm glad you and I talked
about why you left me and...
1018
00:38:13,495 --> 00:38:15,228
it made me feel better.
1019
00:38:15,230 --> 00:38:17,230
It did?
1020
00:38:17,232 --> 00:38:20,233
A little.
1021
00:38:20,235 --> 00:38:21,868
In that case, I think the whole team
1022
00:38:21,870 --> 00:38:23,269
deserves to hear this.
1023
00:38:26,241 --> 00:38:30,743
It, um... it started a month ago.
1024
00:38:30,745 --> 00:38:33,146
Whenever I would tap into my powers,
1025
00:38:33,148 --> 00:38:35,548
I could feel myself
1026
00:38:35,550 --> 00:38:37,083
losing control.
1027
00:38:37,085 --> 00:38:39,852
As if the animal was in charge, not me.
1028
00:38:39,854 --> 00:38:41,125
One day,
1029
00:38:41,128 --> 00:38:43,456
Belgian soldiers came to my village.
1030
00:38:43,458 --> 00:38:46,826
I told them that Zambesi
was under my protection,
1031
00:38:46,828 --> 00:38:50,867
and when they attacked,
I killed them all.
1032
00:38:50,870 --> 00:38:52,867
Well, sounds like you
didn't have a choice.
1033
00:38:52,870 --> 00:38:54,484
No, you don't understand.
1034
00:38:54,487 --> 00:38:57,121
These soldiers were just boys.
1035
00:38:57,124 --> 00:38:58,504
When they tried to run,
1036
00:38:58,506 --> 00:39:00,273
I hunted them down
1037
00:39:00,275 --> 00:39:02,674
one by one by one
1038
00:39:02,677 --> 00:39:05,411
and I ripped them to shreds.
1039
00:39:05,413 --> 00:39:08,748
That's the real reason you came back.
1040
00:39:10,251 --> 00:39:13,519
I needed a place to think.
1041
00:39:13,521 --> 00:39:15,254
This...
1042
00:39:15,257 --> 00:39:18,838
this totem is my birthright
and my sacred duty.
1043
00:39:18,841 --> 00:39:21,506
Something's terribly wrong.
1044
00:39:21,509 --> 00:39:24,309
What if I lose control around my village?
1045
00:39:24,312 --> 00:39:26,399
I'm sorry. I...
1046
00:39:26,401 --> 00:39:28,601
I wanted to tell you...
1047
00:39:28,603 --> 00:39:31,904
All of you... But I was too ashamed.
1048
00:39:31,906 --> 00:39:33,473
Well,
1049
00:39:33,475 --> 00:39:36,175
we've all done things
we're not proud of.
1050
00:39:36,177 --> 00:39:37,810
Except Haircut.
1051
00:39:37,812 --> 00:39:39,114
Well, no, actually,
1052
00:39:39,117 --> 00:39:40,650
I'm actually really bad at
1053
00:39:40,653 --> 00:39:42,415
returning library books.
1054
00:39:42,417 --> 00:39:44,183
♪ ♪
1055
00:39:44,185 --> 00:39:46,652
I can't go home,
1056
00:39:46,654 --> 00:39:49,555
not yet, but I'm not sure
that I can stay here either.
1057
00:39:49,558 --> 00:39:52,357
You saw me earlier. You
could all be in danger.
1058
00:39:56,064 --> 00:39:57,897
You are one of us.
1059
00:39:57,899 --> 00:39:59,611
Maybe now more than ever.
1060
00:39:59,614 --> 00:40:02,001
We'd be crazy to let you go.
1061
00:40:02,003 --> 00:40:05,204
Besides, we're really
going to need your help now.
1062
00:40:05,206 --> 00:40:08,040
We got a new problem.
1063
00:40:08,042 --> 00:40:10,209
Rip has been hiding something from us.
1064
00:40:10,211 --> 00:40:12,145
There's a greater evil coming.
1065
00:40:12,147 --> 00:40:15,415
Something even the Time Bureau
1066
00:40:15,418 --> 00:40:16,976
is afraid of.
1067
00:40:16,979 --> 00:40:20,453
[dramatic music]
1068
00:40:20,455 --> 00:40:24,757
[laughter]
1069
00:40:24,759 --> 00:40:26,259
What can be worse
1070
00:40:26,261 --> 00:40:28,294
than an immortal Egyptian demigod?
1071
00:40:28,296 --> 00:40:31,032
Or an evil speedster?
1072
00:40:31,035 --> 00:40:33,915
Well, I'm afraid of the time boogeyman.
1073
00:40:33,918 --> 00:40:35,435
I'm literally crying.
1074
00:40:35,437 --> 00:40:38,404
[intense musical build-up]
1075
00:40:38,406 --> 00:40:42,775
♪ ♪
1076
00:40:42,777 --> 00:40:45,678
[percussive rhythm]
1077
00:40:45,680 --> 00:40:52,785
♪ ♪
1078
00:40:52,787 --> 00:40:55,688
[eerie music]
1079
00:40:55,691 --> 00:41:02,963
♪ ♪
1080
00:41:09,471 --> 00:41:14,740
[chanting in foreign language]
1081
00:41:19,147 --> 00:41:22,048
[continues to chant]
1082
00:41:22,050 --> 00:41:29,822
♪ ♪
1083
00:41:29,824 --> 00:41:33,326
[continues chanting]
1084
00:41:41,503 --> 00:41:45,004
[distorted voice] Welcome back, Kuasa.
1085
00:41:45,006 --> 00:41:47,773
[normal voice] Who are you?
1086
00:41:47,775 --> 00:41:49,473
A follower of Mallus.
1087
00:41:49,476 --> 00:41:53,479
And we have work to do.
1088
00:41:53,481 --> 00:41:56,415
[foreboding music]
1089
00:41:56,417 --> 00:41:58,784
♪ ♪
1090
00:42:01,019 --> 00:42:05,773
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
73229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.