All language subtitles for Consumed.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,370 I figured out a way to make you worth my time. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,470 25%. 3 00:00:05,471 --> 00:00:06,770 Everything that you take off the street. 4 00:00:06,771 --> 00:00:08,536 It doesn't look like I have a choice. 5 00:00:08,537 --> 00:00:10,570 We got him. 6 00:00:10,571 --> 00:00:12,203 I don't want that on my conscience. 7 00:00:13,437 --> 00:00:14,570 You can't do this. 8 00:00:14,571 --> 00:00:16,136 The kid's right, man, not tonight. 9 00:00:16,137 --> 00:00:18,303 I'm not a home wrecker. 10 00:00:18,304 --> 00:00:19,703 What happened never happened. 11 00:00:19,704 --> 00:00:22,570 Congratulations, Atwater. You just made Intelligence. 12 00:00:22,571 --> 00:00:24,104 - Can I ask why? - You didn't make the cut? 13 00:00:24,105 --> 00:00:26,837 I don't tolerate in-house romance. 14 00:00:26,838 --> 00:00:29,536 Listen, you've got a son, Charlie, with Annie. 15 00:00:29,537 --> 00:00:31,203 The deal was I take you in, 16 00:00:31,204 --> 00:00:33,370 - he stays out of Illinois. - I will handle it. 17 00:00:33,371 --> 00:00:34,470 I got flushed down the toilet, 18 00:00:34,471 --> 00:00:35,870 so you could play cop. 19 00:00:35,871 --> 00:00:37,169 - You owe me. - Sure. 20 00:00:37,170 --> 00:00:39,071 Good answer. 21 00:00:44,571 --> 00:00:46,970 You had every opportunity to reach out to me. 22 00:00:46,971 --> 00:00:48,436 Every opportunity, you shut me out! 23 00:00:48,437 --> 00:00:49,436 - Stop! - Erin! 24 00:00:49,437 --> 00:00:50,837 She's fine! 25 00:00:50,838 --> 00:00:51,937 She's fine. 26 00:00:51,938 --> 00:00:53,770 - Are you okay? - Yes. 27 00:00:53,771 --> 00:00:56,236 You're gonna wish you'd stayed out of Chicago, Charlie. 28 00:00:56,237 --> 00:00:57,470 No, what you're gonna wish 29 00:00:57,471 --> 00:00:59,937 is that I'd forgotten all about Sandoval. 30 00:00:59,938 --> 00:01:01,670 But I haven't, have I? 31 00:01:01,671 --> 00:01:03,603 You want to take me in? Let's go. 32 00:01:03,604 --> 00:01:05,536 I'm happy to tell everyone what happened, 33 00:01:05,537 --> 00:01:08,370 not five streets from here, if I recall. 34 00:01:08,371 --> 00:01:10,703 Or, hey, I got an idea. 35 00:01:10,704 --> 00:01:11,837 Instead of the past, 36 00:01:11,838 --> 00:01:15,470 why don't we focus on the future? 37 00:01:15,471 --> 00:01:16,770 Sure. 38 00:01:16,771 --> 00:01:18,203 What do you want? How much? 39 00:01:18,204 --> 00:01:20,570 More than you can afford on a cop's salary. 40 00:01:20,571 --> 00:01:23,704 I'm gonna need the old Lindsay for this one. 41 00:01:26,638 --> 00:01:30,670 You're out of your mind. 42 00:01:30,671 --> 00:01:32,803 Really? You know, I played nice guy before 43 00:01:32,804 --> 00:01:35,037 and kept my mouth shut for you two. 44 00:01:35,038 --> 00:01:36,336 What did it get me? 45 00:01:36,337 --> 00:01:38,037 12 years wandering the wilderness 46 00:01:38,038 --> 00:01:40,004 while you got to play cop and you raised my son! 47 00:01:40,005 --> 00:01:42,236 Don't touch her! 48 00:01:42,237 --> 00:01:44,136 Nah, not this time. 49 00:01:44,137 --> 00:01:48,536 I'm getting my payday, or I run my mouth. 50 00:01:48,537 --> 00:01:52,371 I need that today. 51 00:01:57,437 --> 00:01:58,803 Please, Erin. 52 00:01:58,804 --> 00:02:00,303 - Annie... - Erin, please... 53 00:02:00,304 --> 00:02:03,070 Whatever he needs, just... 54 00:02:03,071 --> 00:02:06,037 Just give it to him. 55 00:02:06,038 --> 00:02:08,338 Shh, shh, shh, shh. 56 00:02:10,704 --> 00:02:12,737 Hank. 57 00:02:12,738 --> 00:02:14,770 You get paid when I get paid. 58 00:02:14,771 --> 00:02:16,937 I'm supposed to wait around, take your word for it? 59 00:02:16,938 --> 00:02:18,370 That's right. 60 00:02:18,371 --> 00:02:20,370 - You try and screw me... - You already told me already. 61 00:02:20,371 --> 00:02:22,536 You got bear traps set up. Well, so do I. 62 00:02:22,537 --> 00:02:25,870 What's it called... mutually assured destruction? 63 00:02:25,871 --> 00:02:27,770 How about we avoid all that? 64 00:02:27,771 --> 00:02:31,604 You just relax and wait for your cut. 65 00:02:38,105 --> 00:02:39,536 Yeah. 66 00:02:39,537 --> 00:02:41,970 Uh-huh. 67 00:02:41,971 --> 00:02:43,870 Hey. Good morning. 68 00:02:43,871 --> 00:02:46,671 Yeah. Morning. 69 00:02:47,771 --> 00:02:49,770 Atwater, hey. 70 00:02:49,771 --> 00:02:51,470 - Hey. - Good morning. 71 00:02:51,471 --> 00:02:53,436 Here, man, take Sumner's desk. 72 00:02:53,437 --> 00:02:55,503 - What's up, man? - What's up, bro? 73 00:02:55,504 --> 00:02:56,770 Don't get used it to it, though. 74 00:02:56,771 --> 00:02:59,770 We don't seem to stay in them for very long. 75 00:02:59,771 --> 00:03:02,503 - How is Burgess taking it? - Taking what? 76 00:03:02,504 --> 00:03:04,570 You know, you getting promoted up here, 77 00:03:04,571 --> 00:03:06,637 when perhaps... 78 00:03:06,638 --> 00:03:09,970 She deserves it a little bit more. 79 00:03:09,971 --> 00:03:11,169 Oh, that. 80 00:03:11,170 --> 00:03:14,436 Well, she's been assigned a new partner. 81 00:03:14,437 --> 00:03:16,403 There he is. 82 00:03:17,630 --> 00:03:19,670 Hey, man, what the hell you doing back so soon, huh? 83 00:03:19,671 --> 00:03:21,203 Oh, guys. You sound like my wife. 84 00:03:21,204 --> 00:03:22,536 Listen, we got you 85 00:03:22,537 --> 00:03:25,937 a little "welcome back/ glad you're not dead" gift. 86 00:03:25,938 --> 00:03:27,970 Don't say we didn't ever do anything for you. 87 00:03:27,971 --> 00:03:29,004 Oh. 88 00:03:29,005 --> 00:03:30,336 Oh. That's hilarious. 89 00:03:30,337 --> 00:03:33,370 - Come here, a little closer. - His idea. 90 00:03:33,371 --> 00:03:35,169 Oh, you want some of this? 91 00:03:35,170 --> 00:03:36,536 - Yeah? - Come on. 92 00:03:36,537 --> 00:03:37,903 - It was my idea. - I didn't think so. 93 00:03:37,904 --> 00:03:39,203 You okay? 94 00:03:39,204 --> 00:03:41,536 All right, we're rolling out... five minutes. 95 00:03:41,537 --> 00:03:43,136 We just caught a heater. 96 00:03:43,137 --> 00:03:45,004 - Glad you're back, bro. - Thanks. 97 00:03:45,005 --> 00:03:46,637 Hey, do me a favor. 98 00:03:46,638 --> 00:03:48,370 Just work the desk for a few days. 99 00:03:48,371 --> 00:03:50,403 - I don't want you dropping on me. - I'm fine. I'm suiting up. 100 00:03:50,404 --> 00:03:53,938 Antonio, I'm not gonna argue with you about this. 101 00:03:55,738 --> 00:03:58,171 All right. 102 00:04:06,404 --> 00:04:07,703 They had a plan. 103 00:04:07,704 --> 00:04:09,503 They took out all the security cameras in the area. 104 00:04:09,504 --> 00:04:11,670 Jin checked the pods. There's nothing there. 105 00:04:11,671 --> 00:04:12,670 They're missing 100 pounds 106 00:04:12,671 --> 00:04:14,303 of aluminized water-gel explosives. 107 00:04:14,304 --> 00:04:16,104 - Water gels? - It's for mining and tunneling. 108 00:04:16,105 --> 00:04:17,837 Companies use it for blasting bedrock. 109 00:04:17,838 --> 00:04:19,703 Yeah, that's a lot of explosives, 110 00:04:19,704 --> 00:04:21,503 like take-down-a-building big. 111 00:04:21,504 --> 00:04:23,303 We've had enough of that around here. 112 00:04:23,304 --> 00:04:26,770 They're also missing a security guard, boss. 113 00:04:26,771 --> 00:04:27,903 All right, I want a list 114 00:04:27,904 --> 00:04:29,370 of all the demo-company employees 115 00:04:29,371 --> 00:04:31,503 and whoever signed for the materials here. 116 00:04:31,504 --> 00:04:33,603 Anyone who knew water-gel explosives 117 00:04:33,604 --> 00:04:35,203 were gonna be on site. 118 00:04:35,204 --> 00:04:36,870 Over here! 119 00:04:36,871 --> 00:04:39,804 What's this? 120 00:04:42,838 --> 00:04:44,703 You okay? 121 00:04:44,704 --> 00:04:47,338 Yeah, I'm fine. 122 00:04:57,237 --> 00:04:58,870 All right, anyone who's been here 123 00:04:58,871 --> 00:05:02,204 in the last month, I want their name. 124 00:05:06,046 --> 00:05:11,946 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 125 00:05:13,231 --> 00:05:14,618 Got to go. 126 00:05:14,619 --> 00:05:16,951 - Hey, Jin. - Good morning, Erin. 127 00:05:16,952 --> 00:05:18,118 I need a favor... 128 00:05:18,119 --> 00:05:20,551 - Off the books. - Isn't it always? 129 00:05:20,552 --> 00:05:22,051 Do you have access to the city planning 130 00:05:22,052 --> 00:05:23,317 and zoning commission? 131 00:05:23,318 --> 00:05:25,751 Uh... as in? 132 00:05:25,752 --> 00:05:26,851 Blueprints. 133 00:05:26,852 --> 00:05:29,684 Yes. 134 00:05:29,685 --> 00:05:32,985 Without anybody knowing. 135 00:05:32,986 --> 00:05:34,785 Hey, yo. 136 00:05:34,786 --> 00:05:35,818 Your wife called. 137 00:05:35,819 --> 00:05:37,185 Wants to know about dinner. 138 00:05:37,186 --> 00:05:40,584 Ruzek, your fridge is getting delivered on Thursday. 139 00:05:40,585 --> 00:05:42,651 Ah, finally. 140 00:05:42,652 --> 00:05:44,151 Between 9:00 and 12:00 or 3:00 and 6:00? 141 00:05:44,152 --> 00:05:45,885 Did they say? 142 00:05:45,886 --> 00:05:47,885 - Never mind. - Hey, Sarge. 143 00:05:47,886 --> 00:05:50,018 Why don't we have a civilian aide up here taking calls? 144 00:05:50,019 --> 00:05:51,252 It's in the budget. 145 00:05:51,253 --> 00:05:53,518 It's all about who you can trust, Antonio. 146 00:05:53,519 --> 00:05:55,451 - What do you got? - I'm waiting on a list 147 00:05:55,452 --> 00:05:57,584 of employees from that construction site. 148 00:05:57,585 --> 00:05:58,885 So far, no one's popped. 149 00:05:58,886 --> 00:06:00,684 And you said they didn't get 150 00:06:00,685 --> 00:06:02,518 any blasting caps or detonation cords? 151 00:06:02,519 --> 00:06:04,684 - No. - You're gonna need those. 152 00:06:04,685 --> 00:06:07,218 All right, det cords and caps... 153 00:06:07,219 --> 00:06:08,484 that's our angle for now. 154 00:06:08,485 --> 00:06:10,317 I got a C.I. I can talk to about that. 155 00:06:10,318 --> 00:06:11,384 All right. 156 00:06:11,385 --> 00:06:12,551 Yo, Sarge. 157 00:06:12,552 --> 00:06:13,618 Yeah? 158 00:06:13,619 --> 00:06:14,851 You know, I grew up in Harvey, 159 00:06:14,852 --> 00:06:16,185 right there near the construction site. 160 00:06:16,186 --> 00:06:17,584 That's Two-Eights territory. 161 00:06:17,585 --> 00:06:19,284 Nothing goes down there without their permission. 162 00:06:19,285 --> 00:06:20,651 I know a guy. 163 00:06:20,652 --> 00:06:23,118 I think I can lean on him a little bit, see what he knows. 164 00:06:23,119 --> 00:06:25,085 Olinsky... 165 00:06:25,086 --> 00:06:27,484 Go with him. 166 00:06:27,485 --> 00:06:29,718 Actually, I think I'm gonna do this by myself, O. 167 00:06:29,719 --> 00:06:30,918 Oh, hey, everyone, 168 00:06:30,919 --> 00:06:32,751 Atwater's been in the unit two minutes, 169 00:06:32,752 --> 00:06:34,651 and already he's put himself in charge. 170 00:06:34,652 --> 00:06:36,918 Hey. 171 00:06:36,919 --> 00:06:38,085 Congrats, bud. 172 00:06:38,086 --> 00:06:39,451 I knew you were management material. 173 00:06:39,452 --> 00:06:41,323 Oh, no, no, that's not what I was trying to say. 174 00:06:41,324 --> 00:06:44,317 - What were you saying? - It's just... 175 00:06:44,318 --> 00:06:45,884 Oh, you're worried about your white-cop partner 176 00:06:45,885 --> 00:06:47,985 - blowing the deal? - Yeah. 177 00:06:47,986 --> 00:06:49,818 Maybe after 20 years working undercover, 178 00:06:49,819 --> 00:06:52,252 I know how not to get made... 179 00:06:52,253 --> 00:06:54,284 Anywhere in the city. 180 00:06:54,285 --> 00:06:55,952 My bad. 181 00:06:57,652 --> 00:06:59,384 Antonio, I need a solid. 182 00:06:59,385 --> 00:07:00,484 Yeah, sure. 183 00:07:00,485 --> 00:07:02,185 All right. 184 00:07:02,186 --> 00:07:03,918 You remember Nadia? 185 00:07:03,919 --> 00:07:07,085 She helped us out back with Mu�oz and Burgess. 186 00:07:07,086 --> 00:07:09,252 Nadia? Oh, yeah, yeah, I remember Nadia. 187 00:07:09,253 --> 00:07:10,885 Okay. She's getting out of rehab today. 188 00:07:10,886 --> 00:07:12,484 I'm supposed to pick her up. 189 00:07:12,485 --> 00:07:14,252 Please don't tell me you're gonna ask me to... 190 00:07:14,253 --> 00:07:15,451 Dude, I'm serious. 191 00:07:15,452 --> 00:07:18,718 Not today. I need some help. 192 00:07:18,719 --> 00:07:21,718 No sweat. What's the address? 193 00:07:21,719 --> 00:07:24,551 Thank you. 194 00:07:24,552 --> 00:07:26,618 Just keep her up here, all right? 195 00:07:26,619 --> 00:07:27,918 I don't want her going anywhere 196 00:07:27,919 --> 00:07:30,684 until I can take her home after shift. 197 00:07:30,685 --> 00:07:34,319 Copy that. 198 00:07:36,786 --> 00:07:40,252 It's cold. 199 00:07:40,253 --> 00:07:41,785 - What's up, Halstead? - Hey. 200 00:07:41,786 --> 00:07:43,152 - Who's your friend? - Ruzek. 201 00:07:43,153 --> 00:07:45,918 - Ruzek, Mouse. - What's up, man? 202 00:07:45,919 --> 00:07:47,451 - Have some fries. - Hey, listen... 203 00:07:47,452 --> 00:07:48,318 Can you tell me anything 204 00:07:48,319 --> 00:07:50,651 about this construction-site robbery in Harvey? 205 00:07:50,652 --> 00:07:52,252 I might be tapped in on that. 206 00:07:52,253 --> 00:07:53,985 - Yeah? - It's my ears, man. 207 00:07:53,986 --> 00:07:55,851 They get so waxy these days. 208 00:07:55,852 --> 00:07:58,417 Oh, yeah, so waxy these days, yeah... 209 00:07:58,418 --> 00:07:59,751 his ears, yeah. 210 00:07:59,752 --> 00:08:00,885 Yeah. Ding-ding. 211 00:08:00,886 --> 00:08:02,551 Clear as a bell, just like that. 212 00:08:02,552 --> 00:08:04,484 Just like that. 213 00:08:04,485 --> 00:08:06,085 There's lots of talk. 214 00:08:06,086 --> 00:08:09,484 There's this new player in town. He's looking for some bangers. 215 00:08:09,485 --> 00:08:12,852 I'm kind of serving as a consultant. 216 00:08:15,352 --> 00:08:17,584 Can you get us a meeting? 217 00:08:17,585 --> 00:08:21,384 Tell him we're offering blasting caps and det cord. 218 00:08:21,385 --> 00:08:23,284 - What, straight up? - Yeah, straight up. 219 00:08:23,285 --> 00:08:26,286 All you're doing is organizing a meet. 220 00:08:28,285 --> 00:08:29,351 All right. 221 00:08:29,352 --> 00:08:30,851 Drive toward Erie and Sedgwick. 222 00:08:30,852 --> 00:08:33,885 - Right on, man. - I'll set it up. 223 00:08:42,452 --> 00:08:44,118 Oh. 224 00:08:44,119 --> 00:08:45,851 Commander At-At. 225 00:08:45,852 --> 00:08:46,885 What's good, son? 226 00:08:46,886 --> 00:08:48,085 Straight and narrow. You know me. 227 00:08:48,086 --> 00:08:49,851 Yeah. Well, you always were. 228 00:08:49,852 --> 00:08:51,484 You always were. 229 00:08:51,485 --> 00:08:52,651 So what's up, man? 230 00:08:52,652 --> 00:08:54,351 If only you could shoot free throws straight. 231 00:08:54,352 --> 00:08:56,584 Come on, man, I kept people out the paint, didn't I? 232 00:08:56,585 --> 00:08:58,152 Nobody told me I had to score too. 233 00:08:58,153 --> 00:09:00,651 True. 234 00:09:00,652 --> 00:09:02,252 What's up, man? Where the uniform at? 235 00:09:02,253 --> 00:09:04,417 I'm on to big and better things now. 236 00:09:04,418 --> 00:09:05,518 - Special unit. - Yeah? 237 00:09:05,519 --> 00:09:06,518 Yeah. 238 00:09:06,519 --> 00:09:07,718 Well, look at you. 239 00:09:07,719 --> 00:09:09,985 - Look at you. - You know it. 240 00:09:09,986 --> 00:09:11,185 So what's up, man? 241 00:09:11,186 --> 00:09:12,252 You know I got the hookup 242 00:09:12,253 --> 00:09:13,518 over there at the convention center. 243 00:09:13,519 --> 00:09:15,384 I can get you and the crew wholesale electronics 244 00:09:15,385 --> 00:09:16,885 right after the big C.E. Show. 245 00:09:16,886 --> 00:09:18,776 I'm talking about Wii's, PlayStation's, 246 00:09:18,777 --> 00:09:20,400 everything you like, all on the up-and-up. 247 00:09:20,401 --> 00:09:21,751 Yeah? 248 00:09:21,752 --> 00:09:23,252 I'm listening. What's up? 249 00:09:23,253 --> 00:09:27,384 Just need you to introduce me to Copeland Briggs. 250 00:09:29,685 --> 00:09:31,518 No way, man. 251 00:09:31,519 --> 00:09:32,684 Come on, dog. 252 00:09:32,685 --> 00:09:34,118 You're like my brother, man. 253 00:09:34,119 --> 00:09:36,451 We are. 254 00:09:36,452 --> 00:09:38,518 But listen, man, let me tell you something. 255 00:09:38,519 --> 00:09:40,751 If you think for one second 256 00:09:40,752 --> 00:09:42,451 that a couple wholesale Wii's 257 00:09:42,452 --> 00:09:44,551 is gonna get your jolly green giant-looking ass 258 00:09:44,552 --> 00:09:46,618 into Copeland Briggs, 259 00:09:46,619 --> 00:09:48,618 you got another thing coming, brother. 260 00:09:56,485 --> 00:09:58,885 Yeah, what's that? 261 00:09:59,786 --> 00:10:02,317 You sit me down next to Briggs, 262 00:10:02,318 --> 00:10:06,518 you always got that number next time you get pinched. 263 00:10:06,519 --> 00:10:10,252 You know how much that's worth. 264 00:10:19,886 --> 00:10:22,352 Hey. 265 00:10:23,952 --> 00:10:27,918 As requested. 266 00:10:27,919 --> 00:10:29,451 Nobody knows about this? 267 00:10:29,452 --> 00:10:31,785 - Nope. - Not even you? 268 00:10:31,786 --> 00:10:35,386 I have no idea what you're talking about. 269 00:10:40,019 --> 00:10:42,918 Delaney, I'm glad Platt partnered us up. 270 00:10:42,919 --> 00:10:44,018 I've been looking forward 271 00:10:44,019 --> 00:10:45,718 to working with an experienced officer. 272 00:10:45,719 --> 00:10:46,985 My name's Burgess. 273 00:10:46,986 --> 00:10:48,785 Yeah, well, I'm gonna park it right here. 274 00:10:48,786 --> 00:10:51,085 Do you see something? 275 00:10:51,086 --> 00:10:52,818 Are we onto something? 276 00:10:52,819 --> 00:10:56,819 I'm just gonna rest my eyes for a minute. 277 00:11:17,119 --> 00:11:18,885 - What is it? - Uh, Burgess. 278 00:11:18,886 --> 00:11:20,985 She got a sleeping beauty. 279 00:11:20,986 --> 00:11:22,684 Burgess, huh? 280 00:11:22,685 --> 00:11:26,417 Just get your head in the game. 281 00:11:26,418 --> 00:11:27,718 Okay, pards. 282 00:11:36,418 --> 00:11:38,417 How well you know these guys, Mouse? 283 00:11:38,418 --> 00:11:40,985 I don't know. How well does anybody know anybody, you know? 284 00:11:40,986 --> 00:11:42,484 That's not that helpful. 285 00:11:42,485 --> 00:11:44,718 What do we got? 286 00:11:55,051 --> 00:11:57,484 You're looking for some stuff I can get for you. 287 00:11:57,485 --> 00:11:58,817 Stuff? 288 00:11:58,818 --> 00:12:01,350 - Like what exactly? - Blasting caps, det cord. 289 00:12:01,351 --> 00:12:03,450 Why would I need something like that? 290 00:12:03,451 --> 00:12:07,219 Hey, what you do with it is your business, right? 291 00:12:09,718 --> 00:12:11,851 Really, Detective? 292 00:12:11,852 --> 00:12:13,484 W0vld 1t b3 my bvs1n3ss? 293 00:12:13,485 --> 00:12:15,217 Detective? 294 00:12:15,218 --> 00:12:17,150 What are you talking about, Charlie? 295 00:12:17,151 --> 00:12:19,484 Shut up, Mouse. 296 00:12:19,485 --> 00:12:21,083 We met at the station with Erin Lindsay, 297 00:12:21,084 --> 00:12:23,117 or did you forget? 298 00:12:23,118 --> 00:12:26,517 No, I definitely wouldn't forget something like that. 299 00:12:26,518 --> 00:12:30,517 Is there anything you want to tell us, Charlie? 300 00:12:30,518 --> 00:12:33,551 Nope. I'm super cool, man. 301 00:12:35,351 --> 00:12:38,684 Tell Erin I said hey, though. 302 00:12:38,685 --> 00:12:41,584 Back in the day, she was, mm, something. 303 00:12:52,618 --> 00:12:54,884 What the hell was that? 304 00:12:54,885 --> 00:12:56,517 Just like he said... I met him with Lindsay. 305 00:12:56,518 --> 00:12:58,384 - I'm so made, man. - Relax. 306 00:12:58,385 --> 00:12:59,450 Mouse, I got you on this. 307 00:12:59,451 --> 00:13:01,083 Okay, what's our next play here? 308 00:13:01,084 --> 00:13:04,018 I don't know yet. 309 00:13:04,019 --> 00:13:07,484 Uh-huh. I heard what the doctor said. 310 00:13:08,985 --> 00:13:11,350 Yes, this is me healing up, 311 00:13:11,351 --> 00:13:13,250 doing my job and not staring at the ceiling... 312 00:13:13,251 --> 00:13:16,384 two things I love to do. 313 00:13:16,385 --> 00:13:17,551 This is stressful. 314 00:13:17,552 --> 00:13:20,185 Arguing with you right now is stressful. 315 00:13:21,652 --> 00:13:23,952 Baby? 316 00:13:30,051 --> 00:13:31,450 Hey, Nadia. 317 00:13:31,451 --> 00:13:33,217 Antonio Dawson... I work with Erin. 318 00:13:33,218 --> 00:13:34,717 Yeah, I remember. 319 00:13:34,718 --> 00:13:37,250 Well, she's very sorry, but a case jumped off, 320 00:13:37,251 --> 00:13:39,384 so I'm supposed to bring you back to the District. 321 00:13:39,385 --> 00:13:41,250 It's cool. I'll take the bus. 322 00:13:41,251 --> 00:13:45,050 Are you kidding me right now? 323 00:13:45,051 --> 00:13:46,784 Come on. 324 00:13:46,785 --> 00:13:48,984 I mean, it's a little weird. 325 00:13:48,985 --> 00:13:50,751 You know, Lindsay's supposed to be picking me up. 326 00:13:50,752 --> 00:13:52,350 She dodges my texts. 327 00:13:52,351 --> 00:13:55,085 Now a cop shows up and wants me to get in his car. 328 00:14:02,518 --> 00:14:05,984 What address is that? 329 00:14:05,985 --> 00:14:08,150 The clinic, here. 330 00:14:08,151 --> 00:14:12,951 Is that a man's handwriting or a woman's? 331 00:14:12,952 --> 00:14:14,150 Woman's. 332 00:14:14,151 --> 00:14:16,183 Right. 333 00:14:16,184 --> 00:14:18,150 Will you please get in the car? 334 00:14:18,151 --> 00:14:21,651 Yeah. 335 00:14:21,652 --> 00:14:23,884 Sorry I yelled at you. 336 00:14:23,885 --> 00:14:26,685 Thank you. 337 00:14:28,118 --> 00:14:29,784 It's my wife. 338 00:14:29,785 --> 00:14:32,984 21-13, we got a panic alarm tripped 339 00:14:32,985 --> 00:14:35,083 at 601 West Adams. 340 00:14:35,084 --> 00:14:38,717 21-13 we got a panic alarm tripped, 341 00:14:38,718 --> 00:14:40,217 601 West Adams. 342 00:14:40,218 --> 00:14:41,584 Do you copy? 343 00:14:41,585 --> 00:14:44,484 21-13, 10-4, en route! 344 00:14:44,485 --> 00:14:46,851 Panic alarm sounded, 601 West Adams. 345 00:14:46,852 --> 00:14:48,851 Honey, I don't know your name. 346 00:14:48,852 --> 00:14:50,350 I don't want to know your name. 347 00:14:50,351 --> 00:14:52,018 But after today, we're through. 348 00:14:52,019 --> 00:14:53,817 Oh, you're damn right we are. 349 00:14:53,818 --> 00:14:56,350 This is far too important. We have to pursue this. 350 00:14:56,351 --> 00:14:58,183 Yeah, well, sit tight until I give the word. 351 00:14:58,184 --> 00:15:00,717 Whoa. Hey. Hey. 352 00:15:00,718 --> 00:15:01,851 You can't talk to me 353 00:15:01,852 --> 00:15:03,551 like I just joined the unit, man. 354 00:15:03,552 --> 00:15:05,050 I put my vest on every day. 355 00:15:05,051 --> 00:15:07,350 I get my knuckles dirty every day just like you. 356 00:15:07,351 --> 00:15:09,183 Come on. 357 00:15:09,184 --> 00:15:12,350 No, right. 358 00:15:12,351 --> 00:15:13,350 You're right. 359 00:15:13,351 --> 00:15:15,183 - I'll talk to Erin. - Okay. 360 00:15:16,318 --> 00:15:18,884 Charlie Pugliese, 361 00:15:18,885 --> 00:15:20,617 or however you say his frickin' name... 362 00:15:20,618 --> 00:15:22,417 do you know what he's into? 363 00:15:22,418 --> 00:15:24,217 Why? 364 00:15:24,218 --> 00:15:26,018 I just had a C.I. sit me down in front of him. 365 00:15:26,019 --> 00:15:29,319 He's involved in the construction-site hit. 366 00:15:30,552 --> 00:15:34,050 Uh... 367 00:15:34,051 --> 00:15:35,918 What do you need here, Erin? 368 00:15:35,919 --> 00:15:38,250 I can handle it. 369 00:15:38,251 --> 00:15:39,250 Really? 370 00:15:39,251 --> 00:15:40,484 How? 371 00:15:40,485 --> 00:15:41,717 When? Voight's upstairs. 372 00:15:41,718 --> 00:15:43,951 - He's waiting for an update. - Just stall. 373 00:15:43,952 --> 00:15:46,083 I just need to move a couple things around. 374 00:15:46,084 --> 00:15:49,083 What does this guy have on you? 375 00:15:49,084 --> 00:15:51,018 It's bad. 376 00:15:58,518 --> 00:16:01,117 What's Voight always say? 377 00:16:01,118 --> 00:16:03,784 Tell him the truth so he can lie for you. 378 00:16:03,785 --> 00:16:06,350 No, if I tell the truth on this one, 379 00:16:06,351 --> 00:16:08,984 I'm done. 380 00:16:08,985 --> 00:16:10,784 Do you understand? 381 00:16:10,785 --> 00:16:12,417 There's a dead security guard 382 00:16:12,418 --> 00:16:15,117 that they left behind a dumpster 383 00:16:15,118 --> 00:16:17,118 like a bag of trash. 384 00:16:23,251 --> 00:16:25,317 Oh, man. 385 00:16:25,318 --> 00:16:26,584 I was telling Friedman. 386 00:16:26,585 --> 00:16:28,684 He hit the alarm. He said, "No, I didn't." 387 00:16:28,685 --> 00:16:30,651 I said, "I'll bet you a Pizano's deep dish you did." 388 00:16:30,652 --> 00:16:32,584 Well, he's gonna be paying now. 389 00:16:32,585 --> 00:16:34,884 - So false alarm. - Yeah. 390 00:16:34,885 --> 00:16:36,817 Sorry. They really got to move that alarm button. 391 00:16:36,818 --> 00:16:38,150 It's right at knee level. 392 00:16:38,151 --> 00:16:39,284 Well, as long as we're here, 393 00:16:39,285 --> 00:16:42,751 I'll take a beef and sausage combo. 394 00:16:49,251 --> 00:16:52,083 21-13 reporting a robbery in progress, 395 00:16:52,084 --> 00:16:54,317 601 West Adams, requesting immediate backup. 396 00:16:54,318 --> 00:16:55,617 What are you doing? 397 00:16:55,618 --> 00:16:57,250 As we were coming out, I saw the security camera lens 398 00:16:57,251 --> 00:16:58,918 had been freshly sprayed with black paint. 399 00:16:58,919 --> 00:17:02,117 I also saw the cash drawer was open, no tray. 400 00:17:06,451 --> 00:17:08,585 Show me your hands. 401 00:17:18,718 --> 00:17:21,350 My name is Burgess, by the way. 402 00:17:21,351 --> 00:17:24,317 Feel free to forget it. 403 00:17:24,318 --> 00:17:25,651 The kid here set up an appointment 404 00:17:25,652 --> 00:17:27,717 - with Copeland Briggs. - Let me get this straight. 405 00:17:27,718 --> 00:17:30,517 You talked to a guy in order to talk to a guy? 406 00:17:30,518 --> 00:17:31,851 Sarge, Copeland Briggs... 407 00:17:31,852 --> 00:17:34,350 he comes to you, not the other way around. 408 00:17:34,351 --> 00:17:36,793 It's true. It was worth a trip. 409 00:17:36,794 --> 00:17:38,530 All right, so what's Briggs gonna give us? 410 00:17:38,531 --> 00:17:39,714 Word I got is he provided 411 00:17:39,715 --> 00:17:41,884 a little off-the-book security to the construction site. 412 00:17:41,885 --> 00:17:44,284 Briggs'll know who's involved in that robbery, for a fact. 413 00:17:44,285 --> 00:17:46,484 Yeah, go ahead. 414 00:17:46,485 --> 00:17:48,050 What about Halstead's C.I.? 415 00:17:48,051 --> 00:17:49,951 Snake eyes. 416 00:17:49,952 --> 00:17:51,617 Took you guys four hours to roll that? 417 00:17:51,618 --> 00:17:53,717 It was a big runaround, boss. You know how it is. 418 00:17:53,718 --> 00:17:56,085 I guess I'm beginning to. 419 00:18:05,885 --> 00:18:08,183 Jin... 420 00:18:08,184 --> 00:18:09,851 What do you got? 421 00:18:09,852 --> 00:18:12,018 I got ears in Voight's office, 422 00:18:12,019 --> 00:18:13,183 like you wanted. 423 00:18:13,184 --> 00:18:14,717 You don't say? 424 00:18:14,718 --> 00:18:16,183 It's Lindsay. 425 00:18:16,184 --> 00:18:17,851 She was sniffing around for some blueprints 426 00:18:17,852 --> 00:18:19,050 to a jewelry mart. 427 00:18:19,051 --> 00:18:20,183 I don't know what it is, 428 00:18:20,184 --> 00:18:22,851 but, well, that's something, right? 429 00:18:22,852 --> 00:18:24,150 I need details. 430 00:18:24,151 --> 00:18:27,183 Your father and his gambling problems need details. 431 00:18:27,184 --> 00:18:28,617 I know. 432 00:18:28,818 --> 00:18:30,250 I know. 433 00:18:30,251 --> 00:18:32,083 I don't want immigration involved with your old man, 434 00:18:32,084 --> 00:18:35,451 but without details, what choice do I have? 435 00:18:54,952 --> 00:18:57,518 Let's go for a ride. 436 00:19:04,428 --> 00:19:06,828 Keep driving. 437 00:19:10,928 --> 00:19:12,394 Turn. 438 00:19:12,395 --> 00:19:14,793 I don't know what you think I might've said or done. 439 00:19:14,794 --> 00:19:16,562 Pull over up here. 440 00:19:35,362 --> 00:19:37,027 Something you want to tell me? 441 00:19:37,028 --> 00:19:39,662 Look, obviously something happened... 442 00:19:42,495 --> 00:19:44,160 You told Platt you were updating 443 00:19:44,161 --> 00:19:45,361 the computer in my office. 444 00:19:45,362 --> 00:19:46,994 It hasn't been updated. 445 00:19:46,995 --> 00:19:49,527 Then you meet with Internal Affairs. 446 00:19:51,794 --> 00:19:53,728 They busted up an underground casino 447 00:19:53,729 --> 00:19:55,527 that my Dad owes money to. 448 00:19:55,528 --> 00:19:57,527 Stillwell's been using it against me. 449 00:19:57,528 --> 00:19:59,994 Everybody gets squeezed, Jin. 450 00:20:01,128 --> 00:20:05,127 You violated my number-one rule. 451 00:20:05,128 --> 00:20:07,828 Who do you work for? 452 00:20:08,629 --> 00:20:10,294 You. 453 00:20:10,295 --> 00:20:12,495 You. 454 00:20:18,662 --> 00:20:21,461 Hey. 455 00:20:22,695 --> 00:20:23,794 Oh. 456 00:20:23,995 --> 00:20:25,962 Oh. 457 00:20:27,495 --> 00:20:29,327 Come on. 458 00:20:29,328 --> 00:20:31,361 Thank you. 459 00:20:31,362 --> 00:20:33,793 Hey. Your wife called. 460 00:20:36,562 --> 00:20:39,694 So the next step would be finding a job, 461 00:20:39,695 --> 00:20:42,127 a real job... 462 00:20:42,128 --> 00:20:43,893 One that I'm proud of. 463 00:20:43,894 --> 00:20:45,893 - Do you have any leads? - Well, nothing in stone. 464 00:20:45,894 --> 00:20:48,060 But there's this woman that helps out at the clinic. 465 00:20:48,061 --> 00:20:50,094 She said she'd introduce me to her daughter, 466 00:20:50,095 --> 00:20:54,194 who runs some sort of clothing store or something. 467 00:20:54,195 --> 00:20:57,427 I don't know. I need to work on that one. 468 00:20:57,428 --> 00:20:59,728 It's all good. 469 00:21:01,195 --> 00:21:03,995 Listen, Nadia, don't break my heart again. 470 00:21:04,894 --> 00:21:07,094 I won't. 471 00:21:07,095 --> 00:21:08,561 I promise. 472 00:21:08,562 --> 00:21:11,395 All right. 473 00:21:12,894 --> 00:21:16,427 Uh, you're gonna stay up here till I'm off, all right? 474 00:21:16,428 --> 00:21:19,194 It might be a while, but you can stay with me 475 00:21:19,195 --> 00:21:20,261 till you get settled. 476 00:21:20,262 --> 00:21:22,628 - Okay. - Okay. 477 00:21:38,595 --> 00:21:40,461 Is everything all right? 478 00:21:40,462 --> 00:21:42,127 Uh, no... 479 00:21:42,128 --> 00:21:45,762 Not by a long shot. 480 00:21:47,128 --> 00:21:49,061 Charlie Pugliese. 481 00:21:53,128 --> 00:21:56,128 What now? 482 00:22:00,794 --> 00:22:03,327 Back then, I was a mess. 483 00:22:03,328 --> 00:22:05,427 You know. 484 00:22:05,428 --> 00:22:07,793 - I thought that I loved him. - Erin... 485 00:22:07,794 --> 00:22:09,294 You were 16. 486 00:22:09,295 --> 00:22:11,027 He was 25. 487 00:22:11,028 --> 00:22:12,728 He got you hooked on dope. 488 00:22:12,729 --> 00:22:17,227 Yeah. I don't deny any of that. 489 00:22:17,228 --> 00:22:19,027 But Dad had been locked up forever, 490 00:22:19,028 --> 00:22:21,694 and when my Mom stopped coming home at all, 491 00:22:21,695 --> 00:22:22,728 Charlie kept the heat on. 492 00:22:22,729 --> 00:22:24,494 He kept food on the table. 493 00:22:24,495 --> 00:22:26,227 I was loyal to him. 494 00:22:26,228 --> 00:22:28,827 And if that's a fault of mine, then so be it. 495 00:22:28,828 --> 00:22:32,694 But, um... 496 00:22:32,695 --> 00:22:35,494 My best friend, Annie... 497 00:22:35,495 --> 00:22:39,594 she was mixed up with Charlie too, and... 498 00:22:39,595 --> 00:22:43,094 And she got pulled into some stuff... 499 00:22:43,095 --> 00:22:44,994 Way worse than me and, um... 500 00:22:44,995 --> 00:22:47,428 Hey. 501 00:22:50,295 --> 00:22:52,294 You're gonna be okay. 502 00:22:52,295 --> 00:22:54,461 Just tell me what's going on. 503 00:22:54,462 --> 00:22:57,694 He's got us boxed in real bad... 504 00:22:57,695 --> 00:23:00,662 Me and Annie both. 505 00:23:06,861 --> 00:23:08,760 Well, I'll need a couple clean-cut white guys. 506 00:23:08,761 --> 00:23:10,127 Got any white guys around? 507 00:23:10,128 --> 00:23:12,760 I'm 1/16 cherokee. Does that disqualify me? 508 00:23:12,761 --> 00:23:14,461 Nah, you're good. 509 00:23:14,462 --> 00:23:15,728 What's the play? 510 00:23:15,729 --> 00:23:17,461 Kid's got a sit-down with Copeland Briggs, 511 00:23:17,462 --> 00:23:19,561 gonna run a game on him, see what he knows about the robbery. 512 00:23:19,562 --> 00:23:22,294 Hit it. 513 00:23:22,295 --> 00:23:24,628 What do you got, bro? 514 00:23:24,629 --> 00:23:26,960 These are records of anyone with explosives training 515 00:23:26,961 --> 00:23:28,261 who recently got out of jail. 516 00:23:28,262 --> 00:23:30,060 I'm looking for any mentions of water gels 517 00:23:30,061 --> 00:23:31,450 or det cords in their arrest records. 518 00:23:31,451 --> 00:23:32,760 All right, keep looking. 519 00:23:32,761 --> 00:23:35,094 What do you think I'm doing? 520 00:23:39,428 --> 00:23:41,927 It's Laura. 521 00:23:41,928 --> 00:23:43,461 She nearly flipped when I told her 522 00:23:43,462 --> 00:23:44,461 I was coming back to work. 523 00:23:44,462 --> 00:23:47,060 What does she expect you to do? 524 00:23:47,061 --> 00:23:50,494 She wants me to move out to Crystal Lake near her sister, 525 00:23:50,495 --> 00:23:52,827 Barney Fife it out there. 526 00:23:52,828 --> 00:23:55,327 Well, she's been through a lot. 527 00:23:55,328 --> 00:23:56,927 I mean, your whole family has. 528 00:23:56,928 --> 00:23:58,827 I know. 529 00:23:58,828 --> 00:24:01,960 But... 530 00:24:01,961 --> 00:24:04,261 I hear you. 531 00:24:15,528 --> 00:24:17,828 Mm. 532 00:24:19,729 --> 00:24:22,094 I met your Detective friend. 533 00:24:22,095 --> 00:24:24,361 He had a look in his eye when I said your name. 534 00:24:24,362 --> 00:24:26,527 I seen that look in your boys' eyes before. 535 00:24:26,528 --> 00:24:29,261 Don't. 536 00:24:29,262 --> 00:24:31,127 Here's your blueprints. 537 00:24:31,128 --> 00:24:33,594 I need one more thing. 538 00:24:33,595 --> 00:24:35,160 Go to hell. 539 00:24:35,161 --> 00:24:39,160 Just call in a shooter at the Hancock at midnight. 540 00:24:39,161 --> 00:24:41,395 That should get a lot of attention, eh? 541 00:24:44,462 --> 00:24:47,762 Almost there, Erin... 5-yard line. 542 00:24:49,861 --> 00:24:52,194 That's my girl. 543 00:25:01,961 --> 00:25:04,960 All right, players, listen up. 544 00:25:04,961 --> 00:25:06,394 You two are Northwestern kids. 545 00:25:06,395 --> 00:25:07,427 You sell 100 pounds of weed 546 00:25:07,428 --> 00:25:09,427 every month all over the big ten. 547 00:25:09,428 --> 00:25:11,827 Of which there are 12 schools. Somebody explain that one. 548 00:25:11,828 --> 00:25:13,185 - Let's just do this. - Exactly. 549 00:25:13,186 --> 00:25:14,227 I'm gonna tell Briggs in return 550 00:25:14,228 --> 00:25:15,527 for the info on you guys, 551 00:25:15,528 --> 00:25:16,927 all I want to know is what he knows 552 00:25:16,928 --> 00:25:18,527 about the construction robbery, you feel me? 553 00:25:18,528 --> 00:25:20,160 They feel you. I'll wait outside. 554 00:25:20,161 --> 00:25:21,227 No doubt. 555 00:25:21,228 --> 00:25:24,395 Let's do it. 556 00:25:26,562 --> 00:25:28,461 - What's up, dog? - What's going on? 557 00:25:28,462 --> 00:25:29,594 Where's Copeland Briggs? 558 00:25:29,595 --> 00:25:31,461 Got some stone-cold wildcats right here. 559 00:25:31,462 --> 00:25:32,860 Yeah. 560 00:25:32,861 --> 00:25:35,327 Hey, well, I don't... 561 00:25:35,328 --> 00:25:38,228 I think I changed my mind about this deal. 562 00:25:39,695 --> 00:25:41,395 Now. 563 00:25:53,328 --> 00:25:54,594 What's up, Briggs? 564 00:25:54,595 --> 00:25:56,694 Who is you? Who is this? 565 00:25:56,695 --> 00:25:58,527 Here to make you rich, boy. 566 00:25:58,528 --> 00:26:00,994 I'm rich already, homey, in ways you don't even know. 567 00:26:00,995 --> 00:26:01,994 What's up? 568 00:26:01,995 --> 00:26:02,994 Hold on. Wait a minute. 569 00:26:02,995 --> 00:26:04,394 Now, see, these are my homeys, right? 570 00:26:04,395 --> 00:26:05,994 - Now, these are a couple of... - Cops. 571 00:26:05,995 --> 00:26:09,494 We're all cops. 572 00:26:09,495 --> 00:26:12,328 I think you're in my chair. Why don't you hop up? 573 00:26:14,928 --> 00:26:17,827 We'd like to know about the construction-site robbery. 574 00:26:17,828 --> 00:26:20,027 And? 575 00:26:20,028 --> 00:26:23,061 - What's in it for me? - Nothing. 576 00:26:25,428 --> 00:26:28,327 So how about we let the school around the corner get out, 577 00:26:28,328 --> 00:26:29,427 let all the kids file by, 578 00:26:29,428 --> 00:26:31,194 and they can see the cops just kicking it 579 00:26:31,195 --> 00:26:32,494 with Copeland Briggs. 580 00:26:32,495 --> 00:26:34,394 Maybe later, we'll get a 12-pack, 581 00:26:34,395 --> 00:26:35,728 bring it by your place, 582 00:26:35,729 --> 00:26:38,760 let everybody know that you're a C.I., at best. 583 00:26:38,761 --> 00:26:40,728 Or you just tell us what we want right now, 584 00:26:40,729 --> 00:26:43,194 and we'll be out of here in 30 seconds. 585 00:26:54,061 --> 00:26:56,160 Look, man... 586 00:26:56,161 --> 00:26:58,893 Dude named Red Radner stopped by here. 587 00:26:58,894 --> 00:27:00,728 Dropped a bunch of bread off for us 588 00:27:00,729 --> 00:27:02,827 to watch the gate at the construction site 589 00:27:02,828 --> 00:27:05,194 while a bunch of white boys went in there 590 00:27:05,195 --> 00:27:06,527 and robbed the place. 591 00:27:06,528 --> 00:27:07,760 Now, I heard gunshots, 592 00:27:07,761 --> 00:27:10,427 but I ain't know nobody got killed. 593 00:27:10,428 --> 00:27:12,762 That's all I know. 594 00:27:16,228 --> 00:27:19,762 Atwater, sometimes the badge is mightier than the B.S. 595 00:27:21,228 --> 00:27:23,361 Kevin "Red" Radner. 596 00:27:23,362 --> 00:27:25,561 He's wanted in New York, Indiana, and Illinois 597 00:27:25,562 --> 00:27:27,561 for murder, armed robbery, and trafficking. 598 00:27:27,562 --> 00:27:28,661 - Drugs or... - Girls. 599 00:27:28,662 --> 00:27:30,527 Beat a rape charge too. 600 00:27:30,528 --> 00:27:32,294 We like him for pulling the strings 601 00:27:32,295 --> 00:27:34,227 on that construction-site robbery. 602 00:27:34,228 --> 00:27:36,094 He's in the wind, but he's had a lot 603 00:27:36,095 --> 00:27:38,427 of prior dealings with this guy, 604 00:27:38,428 --> 00:27:39,994 Charlie Pugliese. 605 00:27:39,995 --> 00:27:41,194 We have every reason 606 00:27:41,195 --> 00:27:43,628 to believe Pugliese was part of Red's crew. 607 00:27:43,629 --> 00:27:45,094 Tip from a C.I. came in, 608 00:27:45,095 --> 00:27:47,827 said Pugliese's planning on using the explosives stolen 609 00:27:47,828 --> 00:27:50,694 from that site to knock off this jewelry exchange 610 00:27:50,695 --> 00:27:52,594 on North Lawndale. 611 00:27:52,595 --> 00:27:55,662 We're moving out. 612 00:28:09,262 --> 00:28:12,527 Can't avoid this. 613 00:28:12,528 --> 00:28:15,828 I know. 614 00:28:21,794 --> 00:28:24,762 All right, be ready. 615 00:28:26,729 --> 00:28:29,728 All right, that's it. Move in. 616 00:28:38,495 --> 00:28:40,194 Hands up. Keep them up. 617 00:28:40,195 --> 00:28:41,361 - Don't move! - Freeze! 618 00:28:41,362 --> 00:28:43,461 Put your hands up! Get 'em up! 619 00:28:43,462 --> 00:28:46,227 Turn around, get them hands up! 620 00:28:46,228 --> 00:28:47,461 Don't move. 621 00:28:47,462 --> 00:28:49,261 Don't look at me. Look away. 622 00:28:49,262 --> 00:28:50,728 Keep 'em high! 623 00:28:50,729 --> 00:28:52,227 Yeah, yeah, look away. 624 00:28:52,228 --> 00:28:53,694 Anything in the trunk that could hurt me? 625 00:28:53,695 --> 00:28:54,893 - No. - I don't hear you. 626 00:28:54,894 --> 00:28:59,327 - No. - Explosives in the car. 627 00:28:59,328 --> 00:29:03,294 I'd like to report a murder from October 12, 2002. 628 00:29:03,295 --> 00:29:05,793 Victim's name was Ricky Sandoval. 629 00:29:05,794 --> 00:29:07,361 I have all the information... 630 00:29:07,362 --> 00:29:09,960 who killed him and who helped get rid of the body. 631 00:29:09,961 --> 00:29:12,128 Put him in the car. 632 00:29:26,274 --> 00:29:29,435 - Anything from the other two? - Lawyered up. 633 00:29:29,436 --> 00:29:30,834 All right, everybody clear out. 634 00:29:30,835 --> 00:29:33,335 Hang on. I want to talk to him first. 635 00:29:33,336 --> 00:29:36,135 Then you can do whatever you want. 636 00:29:52,736 --> 00:29:55,868 You wanted to go by the book, Erin. 637 00:29:55,869 --> 00:29:57,035 Well, here we are. 638 00:29:57,036 --> 00:29:59,035 You know what Sandoval was doing to Annie. 639 00:29:59,036 --> 00:30:01,702 You know why she snapped. 640 00:30:01,703 --> 00:30:03,435 It's too late for all that. 641 00:30:03,436 --> 00:30:05,834 I gave you a chance to keep it buried. 642 00:30:05,835 --> 00:30:08,868 You want to go public about everything, fine. 643 00:30:08,869 --> 00:30:10,201 But just so you know, 644 00:30:10,202 --> 00:30:12,368 I'm gonna say I killed Sandoval... 645 00:30:12,369 --> 00:30:14,669 keep Annie and Travis together. 646 00:30:14,670 --> 00:30:17,368 Wow. You really are a cop, aren't you? 647 00:30:17,369 --> 00:30:19,135 Bluffing your ass off. 648 00:30:19,136 --> 00:30:22,302 Try me. 649 00:30:24,136 --> 00:30:28,068 You let Voight run me out of town with nothing. 650 00:30:28,069 --> 00:30:29,702 Nothing! 651 00:30:29,703 --> 00:30:34,001 You were headed for the bottom of the lake. 652 00:30:34,002 --> 00:30:36,968 I begged for your life. 653 00:30:36,969 --> 00:30:41,068 Do something with it, for once. 654 00:30:41,069 --> 00:30:42,868 Give us Radner, cooperate fully, 655 00:30:42,869 --> 00:30:44,135 and you're out in a year. 656 00:30:44,136 --> 00:30:46,669 Clean yourself up on the inside, become a man, 657 00:30:46,670 --> 00:30:48,735 and then maybe you can be a dad to your son. 658 00:30:48,736 --> 00:30:53,402 Or give a statement on Sandoval. 659 00:30:53,403 --> 00:30:54,669 And then you and me... 660 00:30:54,670 --> 00:30:57,070 we can go down the tubes together. 661 00:31:00,202 --> 00:31:02,536 It's up to you. 662 00:31:06,269 --> 00:31:09,035 I didn't kill that guard. 663 00:31:09,036 --> 00:31:10,168 Red did. 664 00:31:10,169 --> 00:31:12,502 Where is he now? 665 00:31:12,503 --> 00:31:16,068 He's waiting for his cut of the heist. 666 00:31:16,069 --> 00:31:18,201 He was gonna call me. 667 00:31:18,202 --> 00:31:19,801 But he ain't calling now. 668 00:31:19,802 --> 00:31:21,101 Where does he flop? 669 00:31:21,102 --> 00:31:22,669 Does he have a girl in town? 670 00:31:22,670 --> 00:31:24,468 I heard one of the guys say he worked 671 00:31:24,469 --> 00:31:26,101 out of a warehouse in B.Y. 672 00:31:26,102 --> 00:31:29,536 Never heard of that area before. 673 00:31:30,935 --> 00:31:34,235 A lot's changed in 12 years, I guess. 674 00:31:45,002 --> 00:31:47,135 B.Y... I've never heard of it before. 675 00:31:47,136 --> 00:31:48,834 I don't think anyone has. 676 00:31:51,336 --> 00:31:53,834 Hey, you know, at my old job, 677 00:31:53,835 --> 00:31:55,702 sometimes we'd get called to this area 678 00:31:55,703 --> 00:31:57,435 behind the stockyards. 679 00:31:57,436 --> 00:32:01,502 Guys liked to park there 'cause it was quiet at night. 680 00:32:01,503 --> 00:32:04,736 Back of the yards was B.Y. 681 00:32:10,069 --> 00:32:11,903 Let's go. 682 00:32:18,770 --> 00:32:20,535 Hey, Burgess. 683 00:32:20,536 --> 00:32:22,168 Sergeant. 684 00:32:22,169 --> 00:32:23,801 How do you like working with Delaney? 685 00:32:23,802 --> 00:32:24,901 He's soft. 686 00:32:24,902 --> 00:32:26,368 And you yourself, you once told me 687 00:32:26,369 --> 00:32:27,868 that you have no tolerance for soft cops. 688 00:32:27,869 --> 00:32:29,001 You know what? I don't either. 689 00:32:29,002 --> 00:32:30,502 I want someone like Atwater, 690 00:32:30,503 --> 00:32:31,901 someone who isn't afraid to mix it up. 691 00:32:31,902 --> 00:32:35,135 Otherwise, what the hell am I doing this for? 692 00:32:36,303 --> 00:32:38,901 You're right. He's a dog ass. 693 00:32:38,902 --> 00:32:41,435 When you got passed over for Intelligence, 694 00:32:41,436 --> 00:32:44,168 I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie. 695 00:32:44,169 --> 00:32:45,735 So tomorrow I'll put you with Gogan. 696 00:32:45,736 --> 00:32:47,602 He's only a few years on the job, 697 00:32:47,603 --> 00:32:48,635 but he's good police. 698 00:32:48,636 --> 00:32:50,001 Thank you, Sergeant. 699 00:32:50,002 --> 00:32:51,834 I'll just deny every word of this conversation. 700 00:32:51,835 --> 00:32:54,001 Of course. 701 00:32:54,002 --> 00:32:55,001 Hey. 702 00:32:55,402 --> 00:32:56,602 Hey. 703 00:32:56,603 --> 00:32:58,101 I heard you had a good bust. 704 00:32:58,102 --> 00:32:59,268 Yeah, well, thanks to you, 705 00:32:59,269 --> 00:33:02,302 I get to keep proving myself as a uniform. 706 00:33:02,303 --> 00:33:05,068 I guess I had that coming. 707 00:33:05,069 --> 00:33:06,803 I'll see you later. 708 00:33:11,202 --> 00:33:13,435 It's pretty secure... 709 00:33:13,436 --> 00:33:16,669 metal doors, boards on the windows... 710 00:33:16,670 --> 00:33:19,970 Pretty usual. 711 00:33:24,436 --> 00:33:26,602 This is definitely the place. 712 00:33:26,603 --> 00:33:28,735 Guy just pulled in a van, put eyes on me. 713 00:33:28,736 --> 00:33:31,468 - Did he make you as police? - I can't tell. 714 00:33:31,469 --> 00:33:33,268 All right, keep eyes on the place. 715 00:33:38,202 --> 00:33:40,235 Yeah, I'd say I'm made! 716 00:34:07,755 --> 00:34:09,320 10-1! 717 00:34:09,321 --> 00:34:11,320 Multiple shots fired at the police! 718 00:34:11,321 --> 00:34:13,887 We are taking heavy fire! 719 00:34:13,888 --> 00:34:15,520 Need immediate backup! 720 00:34:15,521 --> 00:34:17,255 Requesting S.W.A.T.! 721 00:34:22,155 --> 00:34:23,588 Van! 722 00:34:26,455 --> 00:34:28,755 Van! 723 00:35:01,354 --> 00:35:04,055 Go, go, go! Get alongside! 724 00:35:16,022 --> 00:35:18,188 Clear! I can't clear! 725 00:35:18,189 --> 00:35:19,987 Cover back. 726 00:35:19,988 --> 00:35:21,520 Don't move! Show me your hands. 727 00:35:21,521 --> 00:35:24,821 Gun! I got a gun! 728 00:35:39,822 --> 00:35:41,088 Squared away? 729 00:35:41,089 --> 00:35:44,687 Yeah. 730 00:35:44,688 --> 00:35:49,255 Paperwork up the yin-yang, but I'm toast for today. 731 00:35:54,755 --> 00:35:56,821 Thank you... 732 00:35:56,822 --> 00:35:58,154 For everything. 733 00:35:58,155 --> 00:36:01,921 That's why you have backup. 734 00:36:01,922 --> 00:36:05,188 Yeah, I guess so. 735 00:36:22,555 --> 00:36:25,420 Hank. 736 00:36:25,421 --> 00:36:29,755 There's a lot of ways this relationship can go. 737 00:36:32,922 --> 00:36:37,220 I figure this is the easiest. 738 00:36:37,221 --> 00:36:38,487 It's $5,000. 739 00:36:38,488 --> 00:36:42,587 It's 10% of what I just took off the street... 740 00:36:42,588 --> 00:36:45,389 totally untraceable. 741 00:37:19,421 --> 00:37:21,554 Dad. 742 00:37:21,555 --> 00:37:23,687 I need you to pack up everything you have, okay? 743 00:37:23,688 --> 00:37:25,054 And get out of Chicago. 744 00:37:25,055 --> 00:37:26,854 Go now, Dad. Go. 745 00:37:26,855 --> 00:37:30,155 I'll call you. Bye. 746 00:38:06,055 --> 00:38:07,088 Adam. 747 00:38:07,089 --> 00:38:08,821 - Hey. - Hey. 748 00:38:08,822 --> 00:38:10,587 I, um... 749 00:38:10,588 --> 00:38:14,420 I came here to apologize to you. 750 00:38:14,421 --> 00:38:15,620 Okay. 751 00:38:15,621 --> 00:38:18,787 So, uh, I'm sorry. 752 00:38:18,788 --> 00:38:21,587 You're a really good cop, 753 00:38:21,588 --> 00:38:24,253 and you are gonna get your shot again soon. 754 00:38:24,254 --> 00:38:27,420 You came all the way here just to tell me that. 755 00:38:27,421 --> 00:38:29,554 I like you. 756 00:38:29,555 --> 00:38:31,620 I know you know that. 757 00:38:31,621 --> 00:38:34,788 And I miss you. 758 00:38:59,388 --> 00:39:02,387 He's the only good thing I've ever done. 759 00:39:02,388 --> 00:39:04,021 That's not true. 760 00:39:04,022 --> 00:39:06,420 You know what I mean. 761 00:39:06,421 --> 00:39:08,520 You're a good mom. 762 00:39:08,521 --> 00:39:11,154 Let's leave it at that. 763 00:39:11,155 --> 00:39:12,654 I don't even know what I would have done 764 00:39:12,655 --> 00:39:14,353 if he was taken away from me. 765 00:39:14,354 --> 00:39:17,054 You don't have to think about that now. 766 00:39:17,055 --> 00:39:19,320 So... 767 00:39:19,321 --> 00:39:21,487 Charlie... 768 00:39:21,488 --> 00:39:23,821 Confessed. 769 00:39:23,822 --> 00:39:26,621 He'll probably get a little rhythm for cooperating. 770 00:39:30,822 --> 00:39:33,654 Annie, I'm sorry. 771 00:39:33,655 --> 00:39:35,654 I should've never let Charlie back in. 772 00:39:35,655 --> 00:39:37,320 People don't change. 773 00:39:37,321 --> 00:39:40,389 You did. 774 00:39:45,055 --> 00:39:47,021 Hey, guys. 775 00:39:47,022 --> 00:39:48,955 Dad's home. 776 00:40:00,089 --> 00:40:01,387 Laura? 777 00:40:01,388 --> 00:40:04,788 Guys? 778 00:41:04,621 --> 00:41:07,322 Sheldon Jin. 779 00:41:08,388 --> 00:41:11,389 I believe he worked in your unit. 780 00:41:12,455 --> 00:41:15,554 Yeah, that's right. 781 00:41:23,943 --> 00:41:29,877 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 53079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.