Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,370
I figured out a way to
make you worth my time.
2
00:00:04,371 --> 00:00:05,470
25%.
3
00:00:05,471 --> 00:00:06,770
Everything that you take off the street.
4
00:00:06,771 --> 00:00:08,536
It doesn't look like I have a choice.
5
00:00:08,537 --> 00:00:10,570
We got him.
6
00:00:10,571 --> 00:00:12,203
I don't want that on my conscience.
7
00:00:13,437 --> 00:00:14,570
You can't do this.
8
00:00:14,571 --> 00:00:16,136
The kid's right, man, not tonight.
9
00:00:16,137 --> 00:00:18,303
I'm not a home wrecker.
10
00:00:18,304 --> 00:00:19,703
What happened never happened.
11
00:00:19,704 --> 00:00:22,570
Congratulations, Atwater.
You just made Intelligence.
12
00:00:22,571 --> 00:00:24,104
- Can I ask why?
- You didn't make the cut?
13
00:00:24,105 --> 00:00:26,837
I don't tolerate in-house romance.
14
00:00:26,838 --> 00:00:29,536
Listen, you've got a
son, Charlie, with Annie.
15
00:00:29,537 --> 00:00:31,203
The deal was I take you in,
16
00:00:31,204 --> 00:00:33,370
- he stays out of Illinois.
- I will handle it.
17
00:00:33,371 --> 00:00:34,470
I got flushed down the toilet,
18
00:00:34,471 --> 00:00:35,870
so you could play cop.
19
00:00:35,871 --> 00:00:37,169
- You owe me.
- Sure.
20
00:00:37,170 --> 00:00:39,071
Good answer.
21
00:00:44,571 --> 00:00:46,970
You had every opportunity
to reach out to me.
22
00:00:46,971 --> 00:00:48,436
Every opportunity, you shut me out!
23
00:00:48,437 --> 00:00:49,436
- Stop!
- Erin!
24
00:00:49,437 --> 00:00:50,837
She's fine!
25
00:00:50,838 --> 00:00:51,937
She's fine.
26
00:00:51,938 --> 00:00:53,770
- Are you okay?
- Yes.
27
00:00:53,771 --> 00:00:56,236
You're gonna wish you'd
stayed out of Chicago, Charlie.
28
00:00:56,237 --> 00:00:57,470
No, what you're gonna wish
29
00:00:57,471 --> 00:00:59,937
is that I'd forgotten all about Sandoval.
30
00:00:59,938 --> 00:01:01,670
But I haven't, have I?
31
00:01:01,671 --> 00:01:03,603
You want to take me in? Let's go.
32
00:01:03,604 --> 00:01:05,536
I'm happy to tell everyone what happened,
33
00:01:05,537 --> 00:01:08,370
not five streets from here, if I recall.
34
00:01:08,371 --> 00:01:10,703
Or, hey, I got an idea.
35
00:01:10,704 --> 00:01:11,837
Instead of the past,
36
00:01:11,838 --> 00:01:15,470
why don't we focus on the future?
37
00:01:15,471 --> 00:01:16,770
Sure.
38
00:01:16,771 --> 00:01:18,203
What do you want? How much?
39
00:01:18,204 --> 00:01:20,570
More than you can afford on a cop's salary.
40
00:01:20,571 --> 00:01:23,704
I'm gonna need the old
Lindsay for this one.
41
00:01:26,638 --> 00:01:30,670
You're out of your mind.
42
00:01:30,671 --> 00:01:32,803
Really? You know, I played nice guy before
43
00:01:32,804 --> 00:01:35,037
and kept my mouth shut for you two.
44
00:01:35,038 --> 00:01:36,336
What did it get me?
45
00:01:36,337 --> 00:01:38,037
12 years wandering the wilderness
46
00:01:38,038 --> 00:01:40,004
while you got to play
cop and you raised my son!
47
00:01:40,005 --> 00:01:42,236
Don't touch her!
48
00:01:42,237 --> 00:01:44,136
Nah, not this time.
49
00:01:44,137 --> 00:01:48,536
I'm getting my payday, or I run my mouth.
50
00:01:48,537 --> 00:01:52,371
I need that today.
51
00:01:57,437 --> 00:01:58,803
Please, Erin.
52
00:01:58,804 --> 00:02:00,303
- Annie...
- Erin, please...
53
00:02:00,304 --> 00:02:03,070
Whatever he needs, just...
54
00:02:03,071 --> 00:02:06,037
Just give it to him.
55
00:02:06,038 --> 00:02:08,338
Shh, shh, shh, shh.
56
00:02:10,704 --> 00:02:12,737
Hank.
57
00:02:12,738 --> 00:02:14,770
You get paid when I get paid.
58
00:02:14,771 --> 00:02:16,937
I'm supposed to wait around,
take your word for it?
59
00:02:16,938 --> 00:02:18,370
That's right.
60
00:02:18,371 --> 00:02:20,370
- You try and screw me...
- You already told me already.
61
00:02:20,371 --> 00:02:22,536
You got bear traps set up. Well, so do I.
62
00:02:22,537 --> 00:02:25,870
What's it called...
mutually assured destruction?
63
00:02:25,871 --> 00:02:27,770
How about we avoid all that?
64
00:02:27,771 --> 00:02:31,604
You just relax and wait for your cut.
65
00:02:38,105 --> 00:02:39,536
Yeah.
66
00:02:39,537 --> 00:02:41,970
Uh-huh.
67
00:02:41,971 --> 00:02:43,870
Hey. Good morning.
68
00:02:43,871 --> 00:02:46,671
Yeah. Morning.
69
00:02:47,771 --> 00:02:49,770
Atwater, hey.
70
00:02:49,771 --> 00:02:51,470
- Hey.
- Good morning.
71
00:02:51,471 --> 00:02:53,436
Here, man, take Sumner's desk.
72
00:02:53,437 --> 00:02:55,503
- What's up, man?
- What's up, bro?
73
00:02:55,504 --> 00:02:56,770
Don't get used it to it, though.
74
00:02:56,771 --> 00:02:59,770
We don't seem to stay
in them for very long.
75
00:02:59,771 --> 00:03:02,503
- How is Burgess taking it?
- Taking what?
76
00:03:02,504 --> 00:03:04,570
You know, you getting promoted up here,
77
00:03:04,571 --> 00:03:06,637
when perhaps...
78
00:03:06,638 --> 00:03:09,970
She deserves it a little bit more.
79
00:03:09,971 --> 00:03:11,169
Oh, that.
80
00:03:11,170 --> 00:03:14,436
Well, she's been assigned a new partner.
81
00:03:14,437 --> 00:03:16,403
There he is.
82
00:03:17,630 --> 00:03:19,670
Hey, man, what the hell
you doing back so soon, huh?
83
00:03:19,671 --> 00:03:21,203
Oh, guys. You sound like my wife.
84
00:03:21,204 --> 00:03:22,536
Listen, we got you
85
00:03:22,537 --> 00:03:25,937
a little "welcome back/
glad you're not dead" gift.
86
00:03:25,938 --> 00:03:27,970
Don't say we didn't
ever do anything for you.
87
00:03:27,971 --> 00:03:29,004
Oh.
88
00:03:29,005 --> 00:03:30,336
Oh. That's hilarious.
89
00:03:30,337 --> 00:03:33,370
- Come here, a little closer.
- His idea.
90
00:03:33,371 --> 00:03:35,169
Oh, you want some of this?
91
00:03:35,170 --> 00:03:36,536
- Yeah?
- Come on.
92
00:03:36,537 --> 00:03:37,903
- It was my idea.
- I didn't think so.
93
00:03:37,904 --> 00:03:39,203
You okay?
94
00:03:39,204 --> 00:03:41,536
All right, we're rolling
out... five minutes.
95
00:03:41,537 --> 00:03:43,136
We just caught a heater.
96
00:03:43,137 --> 00:03:45,004
- Glad you're back, bro.
- Thanks.
97
00:03:45,005 --> 00:03:46,637
Hey, do me a favor.
98
00:03:46,638 --> 00:03:48,370
Just work the desk for a few days.
99
00:03:48,371 --> 00:03:50,403
- I don't want you dropping on me.
- I'm fine. I'm suiting up.
100
00:03:50,404 --> 00:03:53,938
Antonio, I'm not gonna
argue with you about this.
101
00:03:55,738 --> 00:03:58,171
All right.
102
00:04:06,404 --> 00:04:07,703
They had a plan.
103
00:04:07,704 --> 00:04:09,503
They took out all the
security cameras in the area.
104
00:04:09,504 --> 00:04:11,670
Jin checked the pods.
There's nothing there.
105
00:04:11,671 --> 00:04:12,670
They're missing 100 pounds
106
00:04:12,671 --> 00:04:14,303
of aluminized water-gel explosives.
107
00:04:14,304 --> 00:04:16,104
- Water gels?
- It's for mining and tunneling.
108
00:04:16,105 --> 00:04:17,837
Companies use it for blasting bedrock.
109
00:04:17,838 --> 00:04:19,703
Yeah, that's a lot of explosives,
110
00:04:19,704 --> 00:04:21,503
like take-down-a-building big.
111
00:04:21,504 --> 00:04:23,303
We've had enough of that around here.
112
00:04:23,304 --> 00:04:26,770
They're also missing
a security guard, boss.
113
00:04:26,771 --> 00:04:27,903
All right, I want a list
114
00:04:27,904 --> 00:04:29,370
of all the demo-company employees
115
00:04:29,371 --> 00:04:31,503
and whoever signed for the materials here.
116
00:04:31,504 --> 00:04:33,603
Anyone who knew water-gel explosives
117
00:04:33,604 --> 00:04:35,203
were gonna be on site.
118
00:04:35,204 --> 00:04:36,870
Over here!
119
00:04:36,871 --> 00:04:39,804
What's this?
120
00:04:42,838 --> 00:04:44,703
You okay?
121
00:04:44,704 --> 00:04:47,338
Yeah, I'm fine.
122
00:04:57,237 --> 00:04:58,870
All right, anyone who's been here
123
00:04:58,871 --> 00:05:02,204
in the last month, I want their name.
124
00:05:06,046 --> 00:05:11,946
Subtitles by awaqeded
www.addic7ed.com
125
00:05:13,231 --> 00:05:14,618
Got to go.
126
00:05:14,619 --> 00:05:16,951
- Hey, Jin.
- Good morning, Erin.
127
00:05:16,952 --> 00:05:18,118
I need a favor...
128
00:05:18,119 --> 00:05:20,551
- Off the books.
- Isn't it always?
129
00:05:20,552 --> 00:05:22,051
Do you have access to the city planning
130
00:05:22,052 --> 00:05:23,317
and zoning commission?
131
00:05:23,318 --> 00:05:25,751
Uh... as in?
132
00:05:25,752 --> 00:05:26,851
Blueprints.
133
00:05:26,852 --> 00:05:29,684
Yes.
134
00:05:29,685 --> 00:05:32,985
Without anybody knowing.
135
00:05:32,986 --> 00:05:34,785
Hey, yo.
136
00:05:34,786 --> 00:05:35,818
Your wife called.
137
00:05:35,819 --> 00:05:37,185
Wants to know about dinner.
138
00:05:37,186 --> 00:05:40,584
Ruzek, your fridge is
getting delivered on Thursday.
139
00:05:40,585 --> 00:05:42,651
Ah, finally.
140
00:05:42,652 --> 00:05:44,151
Between 9:00 and 12:00 or 3:00 and 6:00?
141
00:05:44,152 --> 00:05:45,885
Did they say?
142
00:05:45,886 --> 00:05:47,885
- Never mind.
- Hey, Sarge.
143
00:05:47,886 --> 00:05:50,018
Why don't we have a civilian
aide up here taking calls?
144
00:05:50,019 --> 00:05:51,252
It's in the budget.
145
00:05:51,253 --> 00:05:53,518
It's all about who you can trust, Antonio.
146
00:05:53,519 --> 00:05:55,451
- What do you got?
- I'm waiting on a list
147
00:05:55,452 --> 00:05:57,584
of employees from that construction site.
148
00:05:57,585 --> 00:05:58,885
So far, no one's popped.
149
00:05:58,886 --> 00:06:00,684
And you said they didn't get
150
00:06:00,685 --> 00:06:02,518
any blasting caps or detonation cords?
151
00:06:02,519 --> 00:06:04,684
- No.
- You're gonna need those.
152
00:06:04,685 --> 00:06:07,218
All right, det cords and caps...
153
00:06:07,219 --> 00:06:08,484
that's our angle for now.
154
00:06:08,485 --> 00:06:10,317
I got a C.I. I can talk to about that.
155
00:06:10,318 --> 00:06:11,384
All right.
156
00:06:11,385 --> 00:06:12,551
Yo, Sarge.
157
00:06:12,552 --> 00:06:13,618
Yeah?
158
00:06:13,619 --> 00:06:14,851
You know, I grew up in Harvey,
159
00:06:14,852 --> 00:06:16,185
right there near the construction site.
160
00:06:16,186 --> 00:06:17,584
That's Two-Eights territory.
161
00:06:17,585 --> 00:06:19,284
Nothing goes down there
without their permission.
162
00:06:19,285 --> 00:06:20,651
I know a guy.
163
00:06:20,652 --> 00:06:23,118
I think I can lean on him a
little bit, see what he knows.
164
00:06:23,119 --> 00:06:25,085
Olinsky...
165
00:06:25,086 --> 00:06:27,484
Go with him.
166
00:06:27,485 --> 00:06:29,718
Actually, I think I'm
gonna do this by myself, O.
167
00:06:29,719 --> 00:06:30,918
Oh, hey, everyone,
168
00:06:30,919 --> 00:06:32,751
Atwater's been in the unit two minutes,
169
00:06:32,752 --> 00:06:34,651
and already he's put himself in charge.
170
00:06:34,652 --> 00:06:36,918
Hey.
171
00:06:36,919 --> 00:06:38,085
Congrats, bud.
172
00:06:38,086 --> 00:06:39,451
I knew you were management material.
173
00:06:39,452 --> 00:06:41,323
Oh, no, no, that's not
what I was trying to say.
174
00:06:41,324 --> 00:06:44,317
- What were you saying?
- It's just...
175
00:06:44,318 --> 00:06:45,884
Oh, you're worried about
your white-cop partner
176
00:06:45,885 --> 00:06:47,985
- blowing the deal?
- Yeah.
177
00:06:47,986 --> 00:06:49,818
Maybe after 20 years working undercover,
178
00:06:49,819 --> 00:06:52,252
I know how not to get made...
179
00:06:52,253 --> 00:06:54,284
Anywhere in the city.
180
00:06:54,285 --> 00:06:55,952
My bad.
181
00:06:57,652 --> 00:06:59,384
Antonio, I need a solid.
182
00:06:59,385 --> 00:07:00,484
Yeah, sure.
183
00:07:00,485 --> 00:07:02,185
All right.
184
00:07:02,186 --> 00:07:03,918
You remember Nadia?
185
00:07:03,919 --> 00:07:07,085
She helped us out back
with Mu�oz and Burgess.
186
00:07:07,086 --> 00:07:09,252
Nadia? Oh, yeah, yeah, I remember Nadia.
187
00:07:09,253 --> 00:07:10,885
Okay. She's getting out of rehab today.
188
00:07:10,886 --> 00:07:12,484
I'm supposed to pick her up.
189
00:07:12,485 --> 00:07:14,252
Please don't tell me
you're gonna ask me to...
190
00:07:14,253 --> 00:07:15,451
Dude, I'm serious.
191
00:07:15,452 --> 00:07:18,718
Not today. I need some help.
192
00:07:18,719 --> 00:07:21,718
No sweat. What's the address?
193
00:07:21,719 --> 00:07:24,551
Thank you.
194
00:07:24,552 --> 00:07:26,618
Just keep her up here, all right?
195
00:07:26,619 --> 00:07:27,918
I don't want her going anywhere
196
00:07:27,919 --> 00:07:30,684
until I can take her home after shift.
197
00:07:30,685 --> 00:07:34,319
Copy that.
198
00:07:36,786 --> 00:07:40,252
It's cold.
199
00:07:40,253 --> 00:07:41,785
- What's up, Halstead?
- Hey.
200
00:07:41,786 --> 00:07:43,152
- Who's your friend?
- Ruzek.
201
00:07:43,153 --> 00:07:45,918
- Ruzek, Mouse.
- What's up, man?
202
00:07:45,919 --> 00:07:47,451
- Have some fries.
- Hey, listen...
203
00:07:47,452 --> 00:07:48,318
Can you tell me anything
204
00:07:48,319 --> 00:07:50,651
about this construction-site
robbery in Harvey?
205
00:07:50,652 --> 00:07:52,252
I might be tapped in on that.
206
00:07:52,253 --> 00:07:53,985
- Yeah?
- It's my ears, man.
207
00:07:53,986 --> 00:07:55,851
They get so waxy these days.
208
00:07:55,852 --> 00:07:58,417
Oh, yeah, so waxy these days, yeah...
209
00:07:58,418 --> 00:07:59,751
his ears, yeah.
210
00:07:59,752 --> 00:08:00,885
Yeah. Ding-ding.
211
00:08:00,886 --> 00:08:02,551
Clear as a bell, just like that.
212
00:08:02,552 --> 00:08:04,484
Just like that.
213
00:08:04,485 --> 00:08:06,085
There's lots of talk.
214
00:08:06,086 --> 00:08:09,484
There's this new player in town.
He's looking for some bangers.
215
00:08:09,485 --> 00:08:12,852
I'm kind of serving as a consultant.
216
00:08:15,352 --> 00:08:17,584
Can you get us a meeting?
217
00:08:17,585 --> 00:08:21,384
Tell him we're offering
blasting caps and det cord.
218
00:08:21,385 --> 00:08:23,284
- What, straight up?
- Yeah, straight up.
219
00:08:23,285 --> 00:08:26,286
All you're doing is organizing a meet.
220
00:08:28,285 --> 00:08:29,351
All right.
221
00:08:29,352 --> 00:08:30,851
Drive toward Erie and Sedgwick.
222
00:08:30,852 --> 00:08:33,885
- Right on, man.
- I'll set it up.
223
00:08:42,452 --> 00:08:44,118
Oh.
224
00:08:44,119 --> 00:08:45,851
Commander At-At.
225
00:08:45,852 --> 00:08:46,885
What's good, son?
226
00:08:46,886 --> 00:08:48,085
Straight and narrow. You know me.
227
00:08:48,086 --> 00:08:49,851
Yeah. Well, you always were.
228
00:08:49,852 --> 00:08:51,484
You always were.
229
00:08:51,485 --> 00:08:52,651
So what's up, man?
230
00:08:52,652 --> 00:08:54,351
If only you could shoot
free throws straight.
231
00:08:54,352 --> 00:08:56,584
Come on, man, I kept people
out the paint, didn't I?
232
00:08:56,585 --> 00:08:58,152
Nobody told me I had to score too.
233
00:08:58,153 --> 00:09:00,651
True.
234
00:09:00,652 --> 00:09:02,252
What's up, man? Where the uniform at?
235
00:09:02,253 --> 00:09:04,417
I'm on to big and better things now.
236
00:09:04,418 --> 00:09:05,518
- Special unit.
- Yeah?
237
00:09:05,519 --> 00:09:06,518
Yeah.
238
00:09:06,519 --> 00:09:07,718
Well, look at you.
239
00:09:07,719 --> 00:09:09,985
- Look at you.
- You know it.
240
00:09:09,986 --> 00:09:11,185
So what's up, man?
241
00:09:11,186 --> 00:09:12,252
You know I got the hookup
242
00:09:12,253 --> 00:09:13,518
over there at the convention center.
243
00:09:13,519 --> 00:09:15,384
I can get you and the
crew wholesale electronics
244
00:09:15,385 --> 00:09:16,885
right after the big C.E. Show.
245
00:09:16,886 --> 00:09:18,776
I'm talking about Wii's, PlayStation's,
246
00:09:18,777 --> 00:09:20,400
everything you like,
all on the up-and-up.
247
00:09:20,401 --> 00:09:21,751
Yeah?
248
00:09:21,752 --> 00:09:23,252
I'm listening. What's up?
249
00:09:23,253 --> 00:09:27,384
Just need you to introduce
me to Copeland Briggs.
250
00:09:29,685 --> 00:09:31,518
No way, man.
251
00:09:31,519 --> 00:09:32,684
Come on, dog.
252
00:09:32,685 --> 00:09:34,118
You're like my brother, man.
253
00:09:34,119 --> 00:09:36,451
We are.
254
00:09:36,452 --> 00:09:38,518
But listen, man, let me tell you something.
255
00:09:38,519 --> 00:09:40,751
If you think for one second
256
00:09:40,752 --> 00:09:42,451
that a couple wholesale Wii's
257
00:09:42,452 --> 00:09:44,551
is gonna get your jolly
green giant-looking ass
258
00:09:44,552 --> 00:09:46,618
into Copeland Briggs,
259
00:09:46,619 --> 00:09:48,618
you got another thing coming, brother.
260
00:09:56,485 --> 00:09:58,885
Yeah, what's that?
261
00:09:59,786 --> 00:10:02,317
You sit me down next to Briggs,
262
00:10:02,318 --> 00:10:06,518
you always got that number
next time you get pinched.
263
00:10:06,519 --> 00:10:10,252
You know how much that's worth.
264
00:10:19,886 --> 00:10:22,352
Hey.
265
00:10:23,952 --> 00:10:27,918
As requested.
266
00:10:27,919 --> 00:10:29,451
Nobody knows about this?
267
00:10:29,452 --> 00:10:31,785
- Nope.
- Not even you?
268
00:10:31,786 --> 00:10:35,386
I have no idea what you're talking about.
269
00:10:40,019 --> 00:10:42,918
Delaney, I'm glad Platt partnered us up.
270
00:10:42,919 --> 00:10:44,018
I've been looking forward
271
00:10:44,019 --> 00:10:45,718
to working with an experienced officer.
272
00:10:45,719 --> 00:10:46,985
My name's Burgess.
273
00:10:46,986 --> 00:10:48,785
Yeah, well, I'm gonna park it right here.
274
00:10:48,786 --> 00:10:51,085
Do you see something?
275
00:10:51,086 --> 00:10:52,818
Are we onto something?
276
00:10:52,819 --> 00:10:56,819
I'm just gonna rest my eyes for a minute.
277
00:11:17,119 --> 00:11:18,885
- What is it?
- Uh, Burgess.
278
00:11:18,886 --> 00:11:20,985
She got a sleeping beauty.
279
00:11:20,986 --> 00:11:22,684
Burgess, huh?
280
00:11:22,685 --> 00:11:26,417
Just get your head in the game.
281
00:11:26,418 --> 00:11:27,718
Okay, pards.
282
00:11:36,418 --> 00:11:38,417
How well you know these guys, Mouse?
283
00:11:38,418 --> 00:11:40,985
I don't know. How well does
anybody know anybody, you know?
284
00:11:40,986 --> 00:11:42,484
That's not that helpful.
285
00:11:42,485 --> 00:11:44,718
What do we got?
286
00:11:55,051 --> 00:11:57,484
You're looking for some
stuff I can get for you.
287
00:11:57,485 --> 00:11:58,817
Stuff?
288
00:11:58,818 --> 00:12:01,350
- Like what exactly?
- Blasting caps, det cord.
289
00:12:01,351 --> 00:12:03,450
Why would I need something like that?
290
00:12:03,451 --> 00:12:07,219
Hey, what you do with it
is your business, right?
291
00:12:09,718 --> 00:12:11,851
Really, Detective?
292
00:12:11,852 --> 00:12:13,484
W0vld 1t b3 my bvs1n3ss?
293
00:12:13,485 --> 00:12:15,217
Detective?
294
00:12:15,218 --> 00:12:17,150
What are you talking about, Charlie?
295
00:12:17,151 --> 00:12:19,484
Shut up, Mouse.
296
00:12:19,485 --> 00:12:21,083
We met at the station with Erin Lindsay,
297
00:12:21,084 --> 00:12:23,117
or did you forget?
298
00:12:23,118 --> 00:12:26,517
No, I definitely wouldn't
forget something like that.
299
00:12:26,518 --> 00:12:30,517
Is there anything you
want to tell us, Charlie?
300
00:12:30,518 --> 00:12:33,551
Nope. I'm super cool, man.
301
00:12:35,351 --> 00:12:38,684
Tell Erin I said hey, though.
302
00:12:38,685 --> 00:12:41,584
Back in the day, she was, mm, something.
303
00:12:52,618 --> 00:12:54,884
What the hell was that?
304
00:12:54,885 --> 00:12:56,517
Just like he said...
I met him with Lindsay.
305
00:12:56,518 --> 00:12:58,384
- I'm so made, man.
- Relax.
306
00:12:58,385 --> 00:12:59,450
Mouse, I got you on this.
307
00:12:59,451 --> 00:13:01,083
Okay, what's our next play here?
308
00:13:01,084 --> 00:13:04,018
I don't know yet.
309
00:13:04,019 --> 00:13:07,484
Uh-huh. I heard what the doctor said.
310
00:13:08,985 --> 00:13:11,350
Yes, this is me healing up,
311
00:13:11,351 --> 00:13:13,250
doing my job and not
staring at the ceiling...
312
00:13:13,251 --> 00:13:16,384
two things I love to do.
313
00:13:16,385 --> 00:13:17,551
This is stressful.
314
00:13:17,552 --> 00:13:20,185
Arguing with you right now is stressful.
315
00:13:21,652 --> 00:13:23,952
Baby?
316
00:13:30,051 --> 00:13:31,450
Hey, Nadia.
317
00:13:31,451 --> 00:13:33,217
Antonio Dawson... I work with Erin.
318
00:13:33,218 --> 00:13:34,717
Yeah, I remember.
319
00:13:34,718 --> 00:13:37,250
Well, she's very sorry,
but a case jumped off,
320
00:13:37,251 --> 00:13:39,384
so I'm supposed to bring
you back to the District.
321
00:13:39,385 --> 00:13:41,250
It's cool. I'll take the bus.
322
00:13:41,251 --> 00:13:45,050
Are you kidding me right now?
323
00:13:45,051 --> 00:13:46,784
Come on.
324
00:13:46,785 --> 00:13:48,984
I mean, it's a little weird.
325
00:13:48,985 --> 00:13:50,751
You know, Lindsay's
supposed to be picking me up.
326
00:13:50,752 --> 00:13:52,350
She dodges my texts.
327
00:13:52,351 --> 00:13:55,085
Now a cop shows up and
wants me to get in his car.
328
00:14:02,518 --> 00:14:05,984
What address is that?
329
00:14:05,985 --> 00:14:08,150
The clinic, here.
330
00:14:08,151 --> 00:14:12,951
Is that a man's handwriting or a woman's?
331
00:14:12,952 --> 00:14:14,150
Woman's.
332
00:14:14,151 --> 00:14:16,183
Right.
333
00:14:16,184 --> 00:14:18,150
Will you please get in the car?
334
00:14:18,151 --> 00:14:21,651
Yeah.
335
00:14:21,652 --> 00:14:23,884
Sorry I yelled at you.
336
00:14:23,885 --> 00:14:26,685
Thank you.
337
00:14:28,118 --> 00:14:29,784
It's my wife.
338
00:14:29,785 --> 00:14:32,984
21-13, we got a panic alarm tripped
339
00:14:32,985 --> 00:14:35,083
at 601 West Adams.
340
00:14:35,084 --> 00:14:38,717
21-13 we got a panic alarm tripped,
341
00:14:38,718 --> 00:14:40,217
601 West Adams.
342
00:14:40,218 --> 00:14:41,584
Do you copy?
343
00:14:41,585 --> 00:14:44,484
21-13, 10-4, en route!
344
00:14:44,485 --> 00:14:46,851
Panic alarm sounded, 601 West Adams.
345
00:14:46,852 --> 00:14:48,851
Honey, I don't know your name.
346
00:14:48,852 --> 00:14:50,350
I don't want to know your name.
347
00:14:50,351 --> 00:14:52,018
But after today, we're through.
348
00:14:52,019 --> 00:14:53,817
Oh, you're damn right we are.
349
00:14:53,818 --> 00:14:56,350
This is far too important.
We have to pursue this.
350
00:14:56,351 --> 00:14:58,183
Yeah, well, sit tight
until I give the word.
351
00:14:58,184 --> 00:15:00,717
Whoa. Hey. Hey.
352
00:15:00,718 --> 00:15:01,851
You can't talk to me
353
00:15:01,852 --> 00:15:03,551
like I just joined the unit, man.
354
00:15:03,552 --> 00:15:05,050
I put my vest on every day.
355
00:15:05,051 --> 00:15:07,350
I get my knuckles dirty
every day just like you.
356
00:15:07,351 --> 00:15:09,183
Come on.
357
00:15:09,184 --> 00:15:12,350
No, right.
358
00:15:12,351 --> 00:15:13,350
You're right.
359
00:15:13,351 --> 00:15:15,183
- I'll talk to Erin.
- Okay.
360
00:15:16,318 --> 00:15:18,884
Charlie Pugliese,
361
00:15:18,885 --> 00:15:20,617
or however you say his frickin' name...
362
00:15:20,618 --> 00:15:22,417
do you know what he's into?
363
00:15:22,418 --> 00:15:24,217
Why?
364
00:15:24,218 --> 00:15:26,018
I just had a C.I. sit
me down in front of him.
365
00:15:26,019 --> 00:15:29,319
He's involved in the construction-site hit.
366
00:15:30,552 --> 00:15:34,050
Uh...
367
00:15:34,051 --> 00:15:35,918
What do you need here, Erin?
368
00:15:35,919 --> 00:15:38,250
I can handle it.
369
00:15:38,251 --> 00:15:39,250
Really?
370
00:15:39,251 --> 00:15:40,484
How?
371
00:15:40,485 --> 00:15:41,717
When? Voight's upstairs.
372
00:15:41,718 --> 00:15:43,951
- He's waiting for an update.
- Just stall.
373
00:15:43,952 --> 00:15:46,083
I just need to move a couple things around.
374
00:15:46,084 --> 00:15:49,083
What does this guy have on you?
375
00:15:49,084 --> 00:15:51,018
It's bad.
376
00:15:58,518 --> 00:16:01,117
What's Voight always say?
377
00:16:01,118 --> 00:16:03,784
Tell him the truth so he can lie for you.
378
00:16:03,785 --> 00:16:06,350
No, if I tell the truth on this one,
379
00:16:06,351 --> 00:16:08,984
I'm done.
380
00:16:08,985 --> 00:16:10,784
Do you understand?
381
00:16:10,785 --> 00:16:12,417
There's a dead security guard
382
00:16:12,418 --> 00:16:15,117
that they left behind a dumpster
383
00:16:15,118 --> 00:16:17,118
like a bag of trash.
384
00:16:23,251 --> 00:16:25,317
Oh, man.
385
00:16:25,318 --> 00:16:26,584
I was telling Friedman.
386
00:16:26,585 --> 00:16:28,684
He hit the alarm. He said, "No, I didn't."
387
00:16:28,685 --> 00:16:30,651
I said, "I'll bet you a
Pizano's deep dish you did."
388
00:16:30,652 --> 00:16:32,584
Well, he's gonna be paying now.
389
00:16:32,585 --> 00:16:34,884
- So false alarm.
- Yeah.
390
00:16:34,885 --> 00:16:36,817
Sorry. They really got
to move that alarm button.
391
00:16:36,818 --> 00:16:38,150
It's right at knee level.
392
00:16:38,151 --> 00:16:39,284
Well, as long as we're here,
393
00:16:39,285 --> 00:16:42,751
I'll take a beef and sausage combo.
394
00:16:49,251 --> 00:16:52,083
21-13 reporting a robbery in progress,
395
00:16:52,084 --> 00:16:54,317
601 West Adams, requesting
immediate backup.
396
00:16:54,318 --> 00:16:55,617
What are you doing?
397
00:16:55,618 --> 00:16:57,250
As we were coming out, I
saw the security camera lens
398
00:16:57,251 --> 00:16:58,918
had been freshly sprayed with black paint.
399
00:16:58,919 --> 00:17:02,117
I also saw the cash
drawer was open, no tray.
400
00:17:06,451 --> 00:17:08,585
Show me your hands.
401
00:17:18,718 --> 00:17:21,350
My name is Burgess, by the way.
402
00:17:21,351 --> 00:17:24,317
Feel free to forget it.
403
00:17:24,318 --> 00:17:25,651
The kid here set up an appointment
404
00:17:25,652 --> 00:17:27,717
- with Copeland Briggs.
- Let me get this straight.
405
00:17:27,718 --> 00:17:30,517
You talked to a guy in
order to talk to a guy?
406
00:17:30,518 --> 00:17:31,851
Sarge, Copeland Briggs...
407
00:17:31,852 --> 00:17:34,350
he comes to you, not the other way around.
408
00:17:34,351 --> 00:17:36,793
It's true. It was worth a trip.
409
00:17:36,794 --> 00:17:38,530
All right, so what's Briggs gonna give us?
410
00:17:38,531 --> 00:17:39,714
Word I got is he provided
411
00:17:39,715 --> 00:17:41,884
a little off-the-book security
to the construction site.
412
00:17:41,885 --> 00:17:44,284
Briggs'll know who's involved
in that robbery, for a fact.
413
00:17:44,285 --> 00:17:46,484
Yeah, go ahead.
414
00:17:46,485 --> 00:17:48,050
What about Halstead's C.I.?
415
00:17:48,051 --> 00:17:49,951
Snake eyes.
416
00:17:49,952 --> 00:17:51,617
Took you guys four hours to roll that?
417
00:17:51,618 --> 00:17:53,717
It was a big runaround,
boss. You know how it is.
418
00:17:53,718 --> 00:17:56,085
I guess I'm beginning to.
419
00:18:05,885 --> 00:18:08,183
Jin...
420
00:18:08,184 --> 00:18:09,851
What do you got?
421
00:18:09,852 --> 00:18:12,018
I got ears in Voight's office,
422
00:18:12,019 --> 00:18:13,183
like you wanted.
423
00:18:13,184 --> 00:18:14,717
You don't say?
424
00:18:14,718 --> 00:18:16,183
It's Lindsay.
425
00:18:16,184 --> 00:18:17,851
She was sniffing around for some blueprints
426
00:18:17,852 --> 00:18:19,050
to a jewelry mart.
427
00:18:19,051 --> 00:18:20,183
I don't know what it is,
428
00:18:20,184 --> 00:18:22,851
but, well, that's something, right?
429
00:18:22,852 --> 00:18:24,150
I need details.
430
00:18:24,151 --> 00:18:27,183
Your father and his gambling
problems need details.
431
00:18:27,184 --> 00:18:28,617
I know.
432
00:18:28,818 --> 00:18:30,250
I know.
433
00:18:30,251 --> 00:18:32,083
I don't want immigration
involved with your old man,
434
00:18:32,084 --> 00:18:35,451
but without details, what choice do I have?
435
00:18:54,952 --> 00:18:57,518
Let's go for a ride.
436
00:19:04,428 --> 00:19:06,828
Keep driving.
437
00:19:10,928 --> 00:19:12,394
Turn.
438
00:19:12,395 --> 00:19:14,793
I don't know what you think
I might've said or done.
439
00:19:14,794 --> 00:19:16,562
Pull over up here.
440
00:19:35,362 --> 00:19:37,027
Something you want to tell me?
441
00:19:37,028 --> 00:19:39,662
Look, obviously something happened...
442
00:19:42,495 --> 00:19:44,160
You told Platt you were updating
443
00:19:44,161 --> 00:19:45,361
the computer in my office.
444
00:19:45,362 --> 00:19:46,994
It hasn't been updated.
445
00:19:46,995 --> 00:19:49,527
Then you meet with Internal Affairs.
446
00:19:51,794 --> 00:19:53,728
They busted up an underground casino
447
00:19:53,729 --> 00:19:55,527
that my Dad owes money to.
448
00:19:55,528 --> 00:19:57,527
Stillwell's been using it against me.
449
00:19:57,528 --> 00:19:59,994
Everybody gets squeezed, Jin.
450
00:20:01,128 --> 00:20:05,127
You violated my number-one rule.
451
00:20:05,128 --> 00:20:07,828
Who do you work for?
452
00:20:08,629 --> 00:20:10,294
You.
453
00:20:10,295 --> 00:20:12,495
You.
454
00:20:18,662 --> 00:20:21,461
Hey.
455
00:20:22,695 --> 00:20:23,794
Oh.
456
00:20:23,995 --> 00:20:25,962
Oh.
457
00:20:27,495 --> 00:20:29,327
Come on.
458
00:20:29,328 --> 00:20:31,361
Thank you.
459
00:20:31,362 --> 00:20:33,793
Hey. Your wife called.
460
00:20:36,562 --> 00:20:39,694
So the next step would be finding a job,
461
00:20:39,695 --> 00:20:42,127
a real job...
462
00:20:42,128 --> 00:20:43,893
One that I'm proud of.
463
00:20:43,894 --> 00:20:45,893
- Do you have any leads?
- Well, nothing in stone.
464
00:20:45,894 --> 00:20:48,060
But there's this woman that
helps out at the clinic.
465
00:20:48,061 --> 00:20:50,094
She said she'd introduce
me to her daughter,
466
00:20:50,095 --> 00:20:54,194
who runs some sort of
clothing store or something.
467
00:20:54,195 --> 00:20:57,427
I don't know. I need to work on that one.
468
00:20:57,428 --> 00:20:59,728
It's all good.
469
00:21:01,195 --> 00:21:03,995
Listen, Nadia, don't break my heart again.
470
00:21:04,894 --> 00:21:07,094
I won't.
471
00:21:07,095 --> 00:21:08,561
I promise.
472
00:21:08,562 --> 00:21:11,395
All right.
473
00:21:12,894 --> 00:21:16,427
Uh, you're gonna stay up
here till I'm off, all right?
474
00:21:16,428 --> 00:21:19,194
It might be a while,
but you can stay with me
475
00:21:19,195 --> 00:21:20,261
till you get settled.
476
00:21:20,262 --> 00:21:22,628
- Okay.
- Okay.
477
00:21:38,595 --> 00:21:40,461
Is everything all right?
478
00:21:40,462 --> 00:21:42,127
Uh, no...
479
00:21:42,128 --> 00:21:45,762
Not by a long shot.
480
00:21:47,128 --> 00:21:49,061
Charlie Pugliese.
481
00:21:53,128 --> 00:21:56,128
What now?
482
00:22:00,794 --> 00:22:03,327
Back then, I was a mess.
483
00:22:03,328 --> 00:22:05,427
You know.
484
00:22:05,428 --> 00:22:07,793
- I thought that I loved him.
- Erin...
485
00:22:07,794 --> 00:22:09,294
You were 16.
486
00:22:09,295 --> 00:22:11,027
He was 25.
487
00:22:11,028 --> 00:22:12,728
He got you hooked on dope.
488
00:22:12,729 --> 00:22:17,227
Yeah. I don't deny any of that.
489
00:22:17,228 --> 00:22:19,027
But Dad had been locked up forever,
490
00:22:19,028 --> 00:22:21,694
and when my Mom stopped coming home at all,
491
00:22:21,695 --> 00:22:22,728
Charlie kept the heat on.
492
00:22:22,729 --> 00:22:24,494
He kept food on the table.
493
00:22:24,495 --> 00:22:26,227
I was loyal to him.
494
00:22:26,228 --> 00:22:28,827
And if that's a fault
of mine, then so be it.
495
00:22:28,828 --> 00:22:32,694
But, um...
496
00:22:32,695 --> 00:22:35,494
My best friend, Annie...
497
00:22:35,495 --> 00:22:39,594
she was mixed up with Charlie too, and...
498
00:22:39,595 --> 00:22:43,094
And she got pulled into some stuff...
499
00:22:43,095 --> 00:22:44,994
Way worse than me and, um...
500
00:22:44,995 --> 00:22:47,428
Hey.
501
00:22:50,295 --> 00:22:52,294
You're gonna be okay.
502
00:22:52,295 --> 00:22:54,461
Just tell me what's going on.
503
00:22:54,462 --> 00:22:57,694
He's got us boxed in real bad...
504
00:22:57,695 --> 00:23:00,662
Me and Annie both.
505
00:23:06,861 --> 00:23:08,760
Well, I'll need a couple
clean-cut white guys.
506
00:23:08,761 --> 00:23:10,127
Got any white guys around?
507
00:23:10,128 --> 00:23:12,760
I'm 1/16 cherokee. Does that disqualify me?
508
00:23:12,761 --> 00:23:14,461
Nah, you're good.
509
00:23:14,462 --> 00:23:15,728
What's the play?
510
00:23:15,729 --> 00:23:17,461
Kid's got a sit-down with Copeland Briggs,
511
00:23:17,462 --> 00:23:19,561
gonna run a game on him, see
what he knows about the robbery.
512
00:23:19,562 --> 00:23:22,294
Hit it.
513
00:23:22,295 --> 00:23:24,628
What do you got, bro?
514
00:23:24,629 --> 00:23:26,960
These are records of anyone
with explosives training
515
00:23:26,961 --> 00:23:28,261
who recently got out of jail.
516
00:23:28,262 --> 00:23:30,060
I'm looking for any mentions of water gels
517
00:23:30,061 --> 00:23:31,450
or det cords in their arrest records.
518
00:23:31,451 --> 00:23:32,760
All right, keep looking.
519
00:23:32,761 --> 00:23:35,094
What do you think I'm doing?
520
00:23:39,428 --> 00:23:41,927
It's Laura.
521
00:23:41,928 --> 00:23:43,461
She nearly flipped when I told her
522
00:23:43,462 --> 00:23:44,461
I was coming back to work.
523
00:23:44,462 --> 00:23:47,060
What does she expect you to do?
524
00:23:47,061 --> 00:23:50,494
She wants me to move out to
Crystal Lake near her sister,
525
00:23:50,495 --> 00:23:52,827
Barney Fife it out there.
526
00:23:52,828 --> 00:23:55,327
Well, she's been through a lot.
527
00:23:55,328 --> 00:23:56,927
I mean, your whole family has.
528
00:23:56,928 --> 00:23:58,827
I know.
529
00:23:58,828 --> 00:24:01,960
But...
530
00:24:01,961 --> 00:24:04,261
I hear you.
531
00:24:15,528 --> 00:24:17,828
Mm.
532
00:24:19,729 --> 00:24:22,094
I met your Detective friend.
533
00:24:22,095 --> 00:24:24,361
He had a look in his eye
when I said your name.
534
00:24:24,362 --> 00:24:26,527
I seen that look in your boys' eyes before.
535
00:24:26,528 --> 00:24:29,261
Don't.
536
00:24:29,262 --> 00:24:31,127
Here's your blueprints.
537
00:24:31,128 --> 00:24:33,594
I need one more thing.
538
00:24:33,595 --> 00:24:35,160
Go to hell.
539
00:24:35,161 --> 00:24:39,160
Just call in a shooter at
the Hancock at midnight.
540
00:24:39,161 --> 00:24:41,395
That should get a lot of attention, eh?
541
00:24:44,462 --> 00:24:47,762
Almost there, Erin... 5-yard line.
542
00:24:49,861 --> 00:24:52,194
That's my girl.
543
00:25:01,961 --> 00:25:04,960
All right, players, listen up.
544
00:25:04,961 --> 00:25:06,394
You two are Northwestern kids.
545
00:25:06,395 --> 00:25:07,427
You sell 100 pounds of weed
546
00:25:07,428 --> 00:25:09,427
every month all over the big ten.
547
00:25:09,428 --> 00:25:11,827
Of which there are 12 schools.
Somebody explain that one.
548
00:25:11,828 --> 00:25:13,185
- Let's just do this.
- Exactly.
549
00:25:13,186 --> 00:25:14,227
I'm gonna tell Briggs in return
550
00:25:14,228 --> 00:25:15,527
for the info on you guys,
551
00:25:15,528 --> 00:25:16,927
all I want to know is what he knows
552
00:25:16,928 --> 00:25:18,527
about the construction
robbery, you feel me?
553
00:25:18,528 --> 00:25:20,160
They feel you. I'll wait outside.
554
00:25:20,161 --> 00:25:21,227
No doubt.
555
00:25:21,228 --> 00:25:24,395
Let's do it.
556
00:25:26,562 --> 00:25:28,461
- What's up, dog?
- What's going on?
557
00:25:28,462 --> 00:25:29,594
Where's Copeland Briggs?
558
00:25:29,595 --> 00:25:31,461
Got some stone-cold wildcats right here.
559
00:25:31,462 --> 00:25:32,860
Yeah.
560
00:25:32,861 --> 00:25:35,327
Hey, well, I don't...
561
00:25:35,328 --> 00:25:38,228
I think I changed my mind about this deal.
562
00:25:39,695 --> 00:25:41,395
Now.
563
00:25:53,328 --> 00:25:54,594
What's up, Briggs?
564
00:25:54,595 --> 00:25:56,694
Who is you? Who is this?
565
00:25:56,695 --> 00:25:58,527
Here to make you rich, boy.
566
00:25:58,528 --> 00:26:00,994
I'm rich already, homey,
in ways you don't even know.
567
00:26:00,995 --> 00:26:01,994
What's up?
568
00:26:01,995 --> 00:26:02,994
Hold on. Wait a minute.
569
00:26:02,995 --> 00:26:04,394
Now, see, these are my homeys, right?
570
00:26:04,395 --> 00:26:05,994
- Now, these are a couple of...
- Cops.
571
00:26:05,995 --> 00:26:09,494
We're all cops.
572
00:26:09,495 --> 00:26:12,328
I think you're in my
chair. Why don't you hop up?
573
00:26:14,928 --> 00:26:17,827
We'd like to know about the
construction-site robbery.
574
00:26:17,828 --> 00:26:20,027
And?
575
00:26:20,028 --> 00:26:23,061
- What's in it for me?
- Nothing.
576
00:26:25,428 --> 00:26:28,327
So how about we let the school
around the corner get out,
577
00:26:28,328 --> 00:26:29,427
let all the kids file by,
578
00:26:29,428 --> 00:26:31,194
and they can see the cops just kicking it
579
00:26:31,195 --> 00:26:32,494
with Copeland Briggs.
580
00:26:32,495 --> 00:26:34,394
Maybe later, we'll get a 12-pack,
581
00:26:34,395 --> 00:26:35,728
bring it by your place,
582
00:26:35,729 --> 00:26:38,760
let everybody know that
you're a C.I., at best.
583
00:26:38,761 --> 00:26:40,728
Or you just tell us what we want right now,
584
00:26:40,729 --> 00:26:43,194
and we'll be out of here in 30 seconds.
585
00:26:54,061 --> 00:26:56,160
Look, man...
586
00:26:56,161 --> 00:26:58,893
Dude named Red Radner stopped by here.
587
00:26:58,894 --> 00:27:00,728
Dropped a bunch of bread off for us
588
00:27:00,729 --> 00:27:02,827
to watch the gate at the construction site
589
00:27:02,828 --> 00:27:05,194
while a bunch of white boys went in there
590
00:27:05,195 --> 00:27:06,527
and robbed the place.
591
00:27:06,528 --> 00:27:07,760
Now, I heard gunshots,
592
00:27:07,761 --> 00:27:10,427
but I ain't know nobody got killed.
593
00:27:10,428 --> 00:27:12,762
That's all I know.
594
00:27:16,228 --> 00:27:19,762
Atwater, sometimes the badge
is mightier than the B.S.
595
00:27:21,228 --> 00:27:23,361
Kevin "Red" Radner.
596
00:27:23,362 --> 00:27:25,561
He's wanted in New York,
Indiana, and Illinois
597
00:27:25,562 --> 00:27:27,561
for murder, armed robbery, and trafficking.
598
00:27:27,562 --> 00:27:28,661
- Drugs or...
- Girls.
599
00:27:28,662 --> 00:27:30,527
Beat a rape charge too.
600
00:27:30,528 --> 00:27:32,294
We like him for pulling the strings
601
00:27:32,295 --> 00:27:34,227
on that construction-site robbery.
602
00:27:34,228 --> 00:27:36,094
He's in the wind, but he's had a lot
603
00:27:36,095 --> 00:27:38,427
of prior dealings with this guy,
604
00:27:38,428 --> 00:27:39,994
Charlie Pugliese.
605
00:27:39,995 --> 00:27:41,194
We have every reason
606
00:27:41,195 --> 00:27:43,628
to believe Pugliese was part of Red's crew.
607
00:27:43,629 --> 00:27:45,094
Tip from a C.I. came in,
608
00:27:45,095 --> 00:27:47,827
said Pugliese's planning on
using the explosives stolen
609
00:27:47,828 --> 00:27:50,694
from that site to knock
off this jewelry exchange
610
00:27:50,695 --> 00:27:52,594
on North Lawndale.
611
00:27:52,595 --> 00:27:55,662
We're moving out.
612
00:28:09,262 --> 00:28:12,527
Can't avoid this.
613
00:28:12,528 --> 00:28:15,828
I know.
614
00:28:21,794 --> 00:28:24,762
All right, be ready.
615
00:28:26,729 --> 00:28:29,728
All right, that's it. Move in.
616
00:28:38,495 --> 00:28:40,194
Hands up. Keep them up.
617
00:28:40,195 --> 00:28:41,361
- Don't move!
- Freeze!
618
00:28:41,362 --> 00:28:43,461
Put your hands up! Get 'em up!
619
00:28:43,462 --> 00:28:46,227
Turn around, get them hands up!
620
00:28:46,228 --> 00:28:47,461
Don't move.
621
00:28:47,462 --> 00:28:49,261
Don't look at me. Look away.
622
00:28:49,262 --> 00:28:50,728
Keep 'em high!
623
00:28:50,729 --> 00:28:52,227
Yeah, yeah, look away.
624
00:28:52,228 --> 00:28:53,694
Anything in the trunk that could hurt me?
625
00:28:53,695 --> 00:28:54,893
- No.
- I don't hear you.
626
00:28:54,894 --> 00:28:59,327
- No.
- Explosives in the car.
627
00:28:59,328 --> 00:29:03,294
I'd like to report a murder
from October 12, 2002.
628
00:29:03,295 --> 00:29:05,793
Victim's name was Ricky Sandoval.
629
00:29:05,794 --> 00:29:07,361
I have all the information...
630
00:29:07,362 --> 00:29:09,960
who killed him and who
helped get rid of the body.
631
00:29:09,961 --> 00:29:12,128
Put him in the car.
632
00:29:26,274 --> 00:29:29,435
- Anything from the other two?
- Lawyered up.
633
00:29:29,436 --> 00:29:30,834
All right, everybody clear out.
634
00:29:30,835 --> 00:29:33,335
Hang on. I want to talk to him first.
635
00:29:33,336 --> 00:29:36,135
Then you can do whatever you want.
636
00:29:52,736 --> 00:29:55,868
You wanted to go by the book, Erin.
637
00:29:55,869 --> 00:29:57,035
Well, here we are.
638
00:29:57,036 --> 00:29:59,035
You know what Sandoval was doing to Annie.
639
00:29:59,036 --> 00:30:01,702
You know why she snapped.
640
00:30:01,703 --> 00:30:03,435
It's too late for all that.
641
00:30:03,436 --> 00:30:05,834
I gave you a chance to keep it buried.
642
00:30:05,835 --> 00:30:08,868
You want to go public
about everything, fine.
643
00:30:08,869 --> 00:30:10,201
But just so you know,
644
00:30:10,202 --> 00:30:12,368
I'm gonna say I killed Sandoval...
645
00:30:12,369 --> 00:30:14,669
keep Annie and Travis together.
646
00:30:14,670 --> 00:30:17,368
Wow. You really are a cop, aren't you?
647
00:30:17,369 --> 00:30:19,135
Bluffing your ass off.
648
00:30:19,136 --> 00:30:22,302
Try me.
649
00:30:24,136 --> 00:30:28,068
You let Voight run me
out of town with nothing.
650
00:30:28,069 --> 00:30:29,702
Nothing!
651
00:30:29,703 --> 00:30:34,001
You were headed for the bottom of the lake.
652
00:30:34,002 --> 00:30:36,968
I begged for your life.
653
00:30:36,969 --> 00:30:41,068
Do something with it, for once.
654
00:30:41,069 --> 00:30:42,868
Give us Radner, cooperate fully,
655
00:30:42,869 --> 00:30:44,135
and you're out in a year.
656
00:30:44,136 --> 00:30:46,669
Clean yourself up on
the inside, become a man,
657
00:30:46,670 --> 00:30:48,735
and then maybe you can
be a dad to your son.
658
00:30:48,736 --> 00:30:53,402
Or give a statement on Sandoval.
659
00:30:53,403 --> 00:30:54,669
And then you and me...
660
00:30:54,670 --> 00:30:57,070
we can go down the tubes together.
661
00:31:00,202 --> 00:31:02,536
It's up to you.
662
00:31:06,269 --> 00:31:09,035
I didn't kill that guard.
663
00:31:09,036 --> 00:31:10,168
Red did.
664
00:31:10,169 --> 00:31:12,502
Where is he now?
665
00:31:12,503 --> 00:31:16,068
He's waiting for his cut of the heist.
666
00:31:16,069 --> 00:31:18,201
He was gonna call me.
667
00:31:18,202 --> 00:31:19,801
But he ain't calling now.
668
00:31:19,802 --> 00:31:21,101
Where does he flop?
669
00:31:21,102 --> 00:31:22,669
Does he have a girl in town?
670
00:31:22,670 --> 00:31:24,468
I heard one of the guys say he worked
671
00:31:24,469 --> 00:31:26,101
out of a warehouse in B.Y.
672
00:31:26,102 --> 00:31:29,536
Never heard of that area before.
673
00:31:30,935 --> 00:31:34,235
A lot's changed in 12 years, I guess.
674
00:31:45,002 --> 00:31:47,135
B.Y... I've never heard of it before.
675
00:31:47,136 --> 00:31:48,834
I don't think anyone has.
676
00:31:51,336 --> 00:31:53,834
Hey, you know, at my old job,
677
00:31:53,835 --> 00:31:55,702
sometimes we'd get called to this area
678
00:31:55,703 --> 00:31:57,435
behind the stockyards.
679
00:31:57,436 --> 00:32:01,502
Guys liked to park there
'cause it was quiet at night.
680
00:32:01,503 --> 00:32:04,736
Back of the yards was B.Y.
681
00:32:10,069 --> 00:32:11,903
Let's go.
682
00:32:18,770 --> 00:32:20,535
Hey, Burgess.
683
00:32:20,536 --> 00:32:22,168
Sergeant.
684
00:32:22,169 --> 00:32:23,801
How do you like working with Delaney?
685
00:32:23,802 --> 00:32:24,901
He's soft.
686
00:32:24,902 --> 00:32:26,368
And you yourself, you once told me
687
00:32:26,369 --> 00:32:27,868
that you have no tolerance for soft cops.
688
00:32:27,869 --> 00:32:29,001
You know what? I don't either.
689
00:32:29,002 --> 00:32:30,502
I want someone like Atwater,
690
00:32:30,503 --> 00:32:31,901
someone who isn't afraid to mix it up.
691
00:32:31,902 --> 00:32:35,135
Otherwise, what the
hell am I doing this for?
692
00:32:36,303 --> 00:32:38,901
You're right. He's a dog ass.
693
00:32:38,902 --> 00:32:41,435
When you got passed over for Intelligence,
694
00:32:41,436 --> 00:32:44,168
I thought for sure you'd crumble
like a chocolate-chip cookie.
695
00:32:44,169 --> 00:32:45,735
So tomorrow I'll put you with Gogan.
696
00:32:45,736 --> 00:32:47,602
He's only a few years on the job,
697
00:32:47,603 --> 00:32:48,635
but he's good police.
698
00:32:48,636 --> 00:32:50,001
Thank you, Sergeant.
699
00:32:50,002 --> 00:32:51,834
I'll just deny every
word of this conversation.
700
00:32:51,835 --> 00:32:54,001
Of course.
701
00:32:54,002 --> 00:32:55,001
Hey.
702
00:32:55,402 --> 00:32:56,602
Hey.
703
00:32:56,603 --> 00:32:58,101
I heard you had a good bust.
704
00:32:58,102 --> 00:32:59,268
Yeah, well, thanks to you,
705
00:32:59,269 --> 00:33:02,302
I get to keep proving myself as a uniform.
706
00:33:02,303 --> 00:33:05,068
I guess I had that coming.
707
00:33:05,069 --> 00:33:06,803
I'll see you later.
708
00:33:11,202 --> 00:33:13,435
It's pretty secure...
709
00:33:13,436 --> 00:33:16,669
metal doors, boards on the windows...
710
00:33:16,670 --> 00:33:19,970
Pretty usual.
711
00:33:24,436 --> 00:33:26,602
This is definitely the place.
712
00:33:26,603 --> 00:33:28,735
Guy just pulled in a van, put eyes on me.
713
00:33:28,736 --> 00:33:31,468
- Did he make you as police?
- I can't tell.
714
00:33:31,469 --> 00:33:33,268
All right, keep eyes on the place.
715
00:33:38,202 --> 00:33:40,235
Yeah, I'd say I'm made!
716
00:34:07,755 --> 00:34:09,320
10-1!
717
00:34:09,321 --> 00:34:11,320
Multiple shots fired at the police!
718
00:34:11,321 --> 00:34:13,887
We are taking heavy fire!
719
00:34:13,888 --> 00:34:15,520
Need immediate backup!
720
00:34:15,521 --> 00:34:17,255
Requesting S.W.A.T.!
721
00:34:22,155 --> 00:34:23,588
Van!
722
00:34:26,455 --> 00:34:28,755
Van!
723
00:35:01,354 --> 00:35:04,055
Go, go, go! Get alongside!
724
00:35:16,022 --> 00:35:18,188
Clear! I can't clear!
725
00:35:18,189 --> 00:35:19,987
Cover back.
726
00:35:19,988 --> 00:35:21,520
Don't move! Show me your hands.
727
00:35:21,521 --> 00:35:24,821
Gun! I got a gun!
728
00:35:39,822 --> 00:35:41,088
Squared away?
729
00:35:41,089 --> 00:35:44,687
Yeah.
730
00:35:44,688 --> 00:35:49,255
Paperwork up the yin-yang,
but I'm toast for today.
731
00:35:54,755 --> 00:35:56,821
Thank you...
732
00:35:56,822 --> 00:35:58,154
For everything.
733
00:35:58,155 --> 00:36:01,921
That's why you have backup.
734
00:36:01,922 --> 00:36:05,188
Yeah, I guess so.
735
00:36:22,555 --> 00:36:25,420
Hank.
736
00:36:25,421 --> 00:36:29,755
There's a lot of ways
this relationship can go.
737
00:36:32,922 --> 00:36:37,220
I figure this is the easiest.
738
00:36:37,221 --> 00:36:38,487
It's $5,000.
739
00:36:38,488 --> 00:36:42,587
It's 10% of what I just
took off the street...
740
00:36:42,588 --> 00:36:45,389
totally untraceable.
741
00:37:19,421 --> 00:37:21,554
Dad.
742
00:37:21,555 --> 00:37:23,687
I need you to pack up
everything you have, okay?
743
00:37:23,688 --> 00:37:25,054
And get out of Chicago.
744
00:37:25,055 --> 00:37:26,854
Go now, Dad. Go.
745
00:37:26,855 --> 00:37:30,155
I'll call you. Bye.
746
00:38:06,055 --> 00:38:07,088
Adam.
747
00:38:07,089 --> 00:38:08,821
- Hey.
- Hey.
748
00:38:08,822 --> 00:38:10,587
I, um...
749
00:38:10,588 --> 00:38:14,420
I came here to apologize to you.
750
00:38:14,421 --> 00:38:15,620
Okay.
751
00:38:15,621 --> 00:38:18,787
So, uh, I'm sorry.
752
00:38:18,788 --> 00:38:21,587
You're a really good cop,
753
00:38:21,588 --> 00:38:24,253
and you are gonna get your shot again soon.
754
00:38:24,254 --> 00:38:27,420
You came all the way
here just to tell me that.
755
00:38:27,421 --> 00:38:29,554
I like you.
756
00:38:29,555 --> 00:38:31,620
I know you know that.
757
00:38:31,621 --> 00:38:34,788
And I miss you.
758
00:38:59,388 --> 00:39:02,387
He's the only good thing I've ever done.
759
00:39:02,388 --> 00:39:04,021
That's not true.
760
00:39:04,022 --> 00:39:06,420
You know what I mean.
761
00:39:06,421 --> 00:39:08,520
You're a good mom.
762
00:39:08,521 --> 00:39:11,154
Let's leave it at that.
763
00:39:11,155 --> 00:39:12,654
I don't even know what I would have done
764
00:39:12,655 --> 00:39:14,353
if he was taken away from me.
765
00:39:14,354 --> 00:39:17,054
You don't have to think about that now.
766
00:39:17,055 --> 00:39:19,320
So...
767
00:39:19,321 --> 00:39:21,487
Charlie...
768
00:39:21,488 --> 00:39:23,821
Confessed.
769
00:39:23,822 --> 00:39:26,621
He'll probably get a little
rhythm for cooperating.
770
00:39:30,822 --> 00:39:33,654
Annie, I'm sorry.
771
00:39:33,655 --> 00:39:35,654
I should've never let Charlie back in.
772
00:39:35,655 --> 00:39:37,320
People don't change.
773
00:39:37,321 --> 00:39:40,389
You did.
774
00:39:45,055 --> 00:39:47,021
Hey, guys.
775
00:39:47,022 --> 00:39:48,955
Dad's home.
776
00:40:00,089 --> 00:40:01,387
Laura?
777
00:40:01,388 --> 00:40:04,788
Guys?
778
00:41:04,621 --> 00:41:07,322
Sheldon Jin.
779
00:41:08,388 --> 00:41:11,389
I believe he worked in your unit.
780
00:41:12,455 --> 00:41:15,554
Yeah, that's right.
781
00:41:23,943 --> 00:41:29,877
Subtitles by awaqeded
www.addic7ed.com
53079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.