All language subtitles for ClownTown.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,168 --> 00:01:05,769 And the monkey ran off to cause even more mischief. 2 00:01:06,803 --> 00:01:09,421 The end. Mm. 3 00:01:09,504 --> 00:01:11,143 Okay. 4 00:01:11,456 --> 00:01:14,616 - That's it? - Yeah, I know. Kinda disappointing, huh? 5 00:01:14,700 --> 00:01:17,829 I thought the monkey was gonna fly into space. 6 00:01:17,912 --> 00:01:22,387 I guess that is the sequel. What did you think, mister? 7 00:01:26,617 --> 00:01:29,003 Can you read us a book about ponies? 8 00:01:29,086 --> 00:01:31,565 - Ponies? - Yeah. 9 00:01:31,648 --> 00:01:35,573 Maybe next time, okay? But for right now, it is your bedtime. 10 00:01:35,656 --> 00:01:37,579 So you... 11 00:01:37,815 --> 00:01:39,754 ...and you... 12 00:01:41,094 --> 00:01:43,359 ...are going to bed. Okay? 13 00:01:43,442 --> 00:01:46,104 The last one read us the pony book. 14 00:01:46,188 --> 00:01:47,884 The last one? 15 00:01:47,968 --> 00:01:49,924 The last babysitter. 16 00:01:50,424 --> 00:01:53,252 Oh. Well, why isn't she here tonight? 17 00:01:53,335 --> 00:01:56,073 She had a... accident. 18 00:01:57,289 --> 00:01:59,159 An accident? 19 00:01:59,242 --> 00:02:01,360 Mama said... 20 00:02:01,937 --> 00:02:05,167 I hope you two are running to get ready for bed! 21 00:02:13,836 --> 00:02:16,380 Night-night, you two. Sweet dreams. 22 00:02:16,464 --> 00:02:18,394 Nighty night. 23 00:03:07,480 --> 00:03:09,645 Hello, Stroad residence. 24 00:03:10,146 --> 00:03:12,314 Oh, hi, Mr. Stroad. 25 00:03:12,920 --> 00:03:17,092 Yes, things are going great. I just put the little troublemakers to bed. 26 00:03:19,919 --> 00:03:21,803 Oh, my God. 27 00:03:23,092 --> 00:03:25,038 Is anyone hurt? 28 00:03:27,660 --> 00:03:29,828 Okay, you're on your way home? 29 00:03:31,371 --> 00:03:35,150 All right, well, I will, uh, hold down the fort until you get back. 30 00:03:35,233 --> 00:03:36,630 Okay, see you soon. 31 00:03:46,641 --> 00:03:49,635 The trail derailed just outside of Clinton. 32 00:03:49,718 --> 00:03:52,442 Eyewitness reported a massive fireball. 33 00:03:52,525 --> 00:03:56,169 Many residents of the local area have already been removed. 34 00:03:56,252 --> 00:03:59,950 Now, representatives from the railroad have not yet been reached for comment. 35 00:04:00,033 --> 00:04:02,356 Many local residents left shaken. 36 00:04:02,440 --> 00:04:06,724 Now this train accident is being deemed one of the worst in the state's history. 37 00:04:06,807 --> 00:04:10,389 There is no telling yet how this is gonna impact the local commun... 38 00:05:29,819 --> 00:05:31,472 Megan? 39 00:05:35,825 --> 00:05:37,478 Ricky? 40 00:05:39,859 --> 00:05:41,262 Megan? 41 00:05:50,643 --> 00:05:52,297 Ricky? 42 00:05:55,688 --> 00:05:57,125 Ricky. 43 00:05:57,208 --> 00:05:59,131 You scared me. 44 00:05:59,215 --> 00:06:01,999 What are you doing? You need to go to bed. 45 00:06:03,014 --> 00:06:05,360 Why are you dressed like that? 46 00:06:07,868 --> 00:06:10,038 You better be running to your room! 47 00:06:51,227 --> 00:06:52,851 Ricky? 48 00:06:56,968 --> 00:06:58,861 Ricky, this isn't funny. 49 00:10:31,882 --> 00:10:34,302 Are you gonna finish that or what? 50 00:10:34,490 --> 00:10:36,232 Yup. 51 00:10:38,181 --> 00:10:42,052 - Are you gonna do that today? - Yeah. You eat too fast. 52 00:10:42,135 --> 00:10:45,180 You eat too slow. We got shit to do, man. 53 00:10:45,263 --> 00:10:49,004 I don't wanna be here all day. Be nice to get home by dark for once. 54 00:10:50,443 --> 00:10:54,053 But if you worked a little faster, we'd get home at a decent time. 55 00:10:54,137 --> 00:10:56,395 - I work slow? - Yeah. 56 00:10:56,479 --> 00:10:58,875 - Really? - Uh-huh. 57 00:11:08,416 --> 00:11:10,537 Cleanup in aisle six! 58 00:11:15,748 --> 00:11:18,613 Afternoon, folks. What are you kids up to today? 59 00:11:18,697 --> 00:11:21,723 - Concert in Columbus, headed up that way. - Ah, gotcha. 60 00:11:21,806 --> 00:11:24,280 - I'm gonna hit the head. - Yeah, me, too. 61 00:11:24,364 --> 00:11:26,623 You two have fun in there. 62 00:11:31,044 --> 00:11:32,639 Sorry. 63 00:11:37,355 --> 00:11:39,634 Oh, God. 64 00:11:44,269 --> 00:11:45,536 - Mike. - Mm. 65 00:11:45,619 --> 00:11:47,044 Check it out. 66 00:11:48,638 --> 00:11:50,003 What do you think? 67 00:11:50,086 --> 00:11:53,648 I think the answer's still no, I'm not marrying you. 68 00:11:53,732 --> 00:11:57,089 - It's for Sarah, idiot. - I know that. 69 00:11:57,173 --> 00:11:59,877 We've been together for almost two years and I think it's time. 70 00:11:59,961 --> 00:12:04,332 You... you and I have been together for, I don't even know how many years anymore. 71 00:12:05,015 --> 00:12:08,797 I've been trying to figure out when the right time is. I feel like tonight's the night. 72 00:12:10,309 --> 00:12:12,208 She's gonna say yes. 73 00:12:13,229 --> 00:12:15,319 Let me see. 74 00:12:16,080 --> 00:12:19,640 I don't know, man. I'm just trying to enjoy life at this point. 75 00:12:21,600 --> 00:12:24,412 - It's pretty. - You ever thought about it with Jill? 76 00:12:24,496 --> 00:12:28,333 No. No, it's been like eight months, I have not thought about it with Jill. 77 00:12:28,416 --> 00:12:31,978 - Are you sure you wanna do it on this trip? - Yes, that's my plan. 78 00:12:32,062 --> 00:12:35,845 Oh, please, please don't do it on this trip, dude. 79 00:12:35,928 --> 00:12:36,933 Why? 80 00:12:37,017 --> 00:12:40,191 Because you two are gonna start crying, and then Jill's gonna start crying... 81 00:12:40,274 --> 00:12:43,315 ...and then I'm not gonna cry, I'm gonna look like an asshole. 82 00:12:43,398 --> 00:12:47,834 So what? It's not about you. It's about Sarah. 83 00:12:49,386 --> 00:12:52,332 - You know how much I love her. - No, no, you guys are great together... 84 00:12:52,415 --> 00:12:57,237 ...she's a great girl, I got nothing but good things to say. All right. 85 00:12:57,320 --> 00:13:01,098 If you are serious about this, I do have one piece of advice for you. 86 00:13:01,181 --> 00:13:03,322 What's your one piece of advice, Mike? 87 00:13:05,095 --> 00:13:06,840 Are you serious? 88 00:13:09,788 --> 00:13:12,727 Hey, my water glass is empty, think I could get a refill? 89 00:13:12,811 --> 00:13:15,987 - I'll be there in a minute! - You boys have fun it there? 90 00:13:16,070 --> 00:13:18,041 Brad had something important he wanted to tell me. 91 00:13:18,124 --> 00:13:19,630 Dude. 92 00:13:19,713 --> 00:13:22,466 He just wanted to make sure he was still bigger than me. 93 00:13:22,550 --> 00:13:25,269 - Sorry about that. - Oh, you're as quick as a fox. 94 00:13:25,352 --> 00:13:29,110 I try to be. Just let me know if I can get you guys anything else. 95 00:13:29,194 --> 00:13:30,815 - Just the bill, please. - Okay. 96 00:13:30,899 --> 00:13:32,162 Thanks. 97 00:13:37,601 --> 00:13:40,313 Ma'am, could you tell us how to get to the 137? 98 00:13:40,397 --> 00:13:43,185 We're trying to get to Columbus but my phone keeps going in and out. 99 00:13:43,268 --> 00:13:46,850 It does that here, sweetheart, it's called Southern Ohio. 100 00:13:47,632 --> 00:13:51,200 - You ladies heading to Columbus? - Yes, we are. 101 00:13:51,701 --> 00:13:53,893 I can get you there a lot quicker. 102 00:13:54,384 --> 00:13:56,707 You're gonna take the highway south two exits... 103 00:13:56,790 --> 00:14:00,160 ...gonna turn right, go down two streets and turn left. 104 00:14:00,244 --> 00:14:04,602 That puts you right to route 137. You got that? 105 00:14:05,958 --> 00:14:08,466 That sounds like it makes sense. 106 00:14:12,626 --> 00:14:14,212 Really? 107 00:14:16,090 --> 00:14:18,816 Hey, is there a problem here? 108 00:14:23,675 --> 00:14:25,563 No problem. 109 00:14:29,231 --> 00:14:32,484 I apologize for some of the trailer trash that pass along through here. 110 00:14:32,568 --> 00:14:35,962 They don't know how to treat a lady. You guys are headed to Columbus if I heard correctly? 111 00:14:36,045 --> 00:14:39,112 - Yeah, trying to make it to a concert. - I wouldn't take the 137... 112 00:14:39,195 --> 00:14:42,156 ...there's some construction down there and I've gotten reports of some delays. 113 00:14:42,240 --> 00:14:44,867 - I just wouldn't chance it in a hurry. - Do you know a better way? 114 00:14:44,951 --> 00:14:47,195 There's a faster way. Takes you to some small towns... 115 00:14:47,278 --> 00:14:50,982 ...it's pretty easy to miss a turn, you can get lost, but it is faster. 116 00:14:51,065 --> 00:14:52,657 It's up to you, though. 117 00:14:52,741 --> 00:14:55,374 I'm pretty sure we want to get there as fast as possible. 118 00:14:55,457 --> 00:14:57,987 Alright, let me see your map here. 119 00:15:02,502 --> 00:15:05,121 All right, that should be easy enough for you to figure out. 120 00:15:05,204 --> 00:15:06,908 Thanks, Sheriff, we appreciate the help. 121 00:15:06,992 --> 00:15:09,149 I wouldn't screw around in any of those small towns. 122 00:15:09,232 --> 00:15:10,826 It's pretty easy to get sidetracked. 123 00:15:10,909 --> 00:15:13,427 Nah, you've seen one backwater town you've seen 'em all. 124 00:15:13,511 --> 00:15:16,364 - Mike. - What? It's Ohio. 125 00:15:16,448 --> 00:15:19,273 Well, suit yourself. You guys have a safe trip. 126 00:16:51,681 --> 00:16:55,957 Oh, God. And then you woke up in the morning and you... 127 00:16:56,040 --> 00:16:59,829 ...you went to your sock drawer and it was soaking wet and you're like, oh. 128 00:17:00,656 --> 00:17:02,851 But you didn't realize that you were so drunk... 129 00:17:02,935 --> 00:17:05,439 ...you had woken up in the middle of the night to take a piss... 130 00:17:05,523 --> 00:17:08,105 ...and you thought that your sock drawer was the toilet. 131 00:17:08,189 --> 00:17:13,349 My sock drawer is this tall on me. I have no idea how I even got up that high. 132 00:17:13,433 --> 00:17:17,682 Wait, is that the same night that Brad went to bed wearing that ridiculous hat? 133 00:17:17,765 --> 00:17:20,117 - Yeah. - Yes, yes, it is. 134 00:17:20,201 --> 00:17:22,557 The furry hat, the babushka hat. 135 00:17:24,732 --> 00:17:27,285 I've never seen Brad that drunk. 136 00:17:40,300 --> 00:17:41,829 I've gotta get gas soon. 137 00:17:41,912 --> 00:17:44,784 I can see if I can find a gas station on my phone. 138 00:17:44,867 --> 00:17:47,009 Thank you, baby. 139 00:17:52,807 --> 00:17:55,315 - What's wrong? - Uh, I can't find my phone. 140 00:17:55,399 --> 00:18:00,137 - What do you mean you can't find your phone? - I mean, I can't find my phone. 141 00:18:00,220 --> 00:18:01,475 - Great. - Oh, shit. 142 00:18:01,559 --> 00:18:05,340 Guys, will you look and see if my phone is back there by any chance? 143 00:18:06,690 --> 00:18:10,056 Shit. Babe, pull over, I've gotta have my phone, it's got my credit card... 144 00:18:10,159 --> 00:18:13,589 - ...and my IDs and all my shit in it. - I know, I know, I know, I know. 145 00:18:14,928 --> 00:18:16,556 Fuck. 146 00:18:26,810 --> 00:18:29,402 Ugh, fuck. 147 00:18:30,050 --> 00:18:31,849 Did you have it at the diner? 148 00:18:31,932 --> 00:18:35,772 Yeah, I mean, I pulled it out when we asked the waitress for directions. 149 00:18:36,815 --> 00:18:40,232 Shit, I put it on the counter and then that creepy guy walked up. 150 00:18:40,315 --> 00:18:42,806 - I must've left it there, shit! - It's okay. 151 00:18:42,890 --> 00:18:46,287 I'm sure she picked it up and she's probably just waiting for us to go back and get it. 152 00:18:46,370 --> 00:18:49,550 - If we go back now we're gonna miss the show. - What am I supposed to do? 153 00:18:49,633 --> 00:18:52,458 - It's got my ID in it. - I don't know, I'm just saying. 154 00:18:52,541 --> 00:18:55,822 Guys, why don't we just call the phone? See if the waitress has it. 155 00:18:55,906 --> 00:18:58,037 If she does, we'll pick it up on the way back from the concert. 156 00:18:58,225 --> 00:19:00,183 That's fine. 157 00:19:07,413 --> 00:19:09,741 - Hello? - Hello? 158 00:19:09,824 --> 00:19:13,185 Hi. Uh, my friend lost her phone and this is her number. 159 00:19:13,268 --> 00:19:17,493 - Yes, I believe I have your friend's phone. - Did you find it in the diner? 160 00:19:18,724 --> 00:19:20,520 Hello? 161 00:19:20,609 --> 00:19:23,253 - Are you there? - Where are you? 162 00:19:23,336 --> 00:19:27,824 I don't know, we're on some road. We just wanna get the phone back, please. 163 00:19:27,908 --> 00:19:29,960 Where are you? 164 00:19:30,043 --> 00:19:32,655 - Guys, where the hell are we? - Who's on the phone? 165 00:19:32,739 --> 00:19:35,261 I don't know, it's just some guy, he keeps asking me where we are. 166 00:19:35,344 --> 00:19:39,044 We're like 10 miles east of Route 37. I think we're on Bradley? 167 00:19:39,659 --> 00:19:44,116 We're about 10 miles east of Route 37 on Bradley Road. 168 00:19:44,199 --> 00:19:48,187 - I can meet you and return your phone. - Why don't we just meet you at the diner? 169 00:19:48,271 --> 00:19:51,798 No, keep driving. You'll pass a sign before the railroad tracks. 170 00:19:51,882 --> 00:19:56,286 Turn left, go into town, and meet me at 5th and Main. I'll be waiting. 171 00:19:56,369 --> 00:19:58,751 Okay, so we drive down to where? 172 00:19:59,356 --> 00:20:00,673 Hello? 173 00:20:01,975 --> 00:20:04,777 Hello? Oh, God. 174 00:20:05,192 --> 00:20:06,712 - He hung up. - Well, what'd he say? 175 00:20:06,926 --> 00:20:11,210 He said that there's a town just up ahead, at an intersection... 176 00:20:11,294 --> 00:20:13,927 - ...and he's gonna meet us there. - That's awesome. 177 00:20:14,010 --> 00:20:16,309 Let's do it, come on, we're already late. 178 00:20:37,669 --> 00:20:39,595 Looks like we're here. 179 00:20:53,289 --> 00:20:55,263 So where is this guy? 180 00:20:55,450 --> 00:20:57,552 This is where the guy wanted to meet. 181 00:20:57,635 --> 00:21:01,975 He better show, he's got all my info. I can't believe I fucking left it there. 182 00:21:02,058 --> 00:21:04,780 I'll try calling him again and seeing if he's close. 183 00:21:04,863 --> 00:21:06,745 Just see where he's at. 184 00:21:07,350 --> 00:21:10,689 Oh, I have no signal, guys, do you have one? 185 00:21:12,796 --> 00:21:14,060 No. 186 00:21:14,143 --> 00:21:17,283 Nothing. He's gonna show. 187 00:21:20,760 --> 00:21:24,593 I can't believe this is happening. I'm so sorry, guys. 188 00:21:42,797 --> 00:21:45,204 I don't get it, where is everybody? 189 00:21:45,288 --> 00:21:49,131 I don't know, babe, but it's like... it's like they all just left. 190 00:21:57,286 --> 00:21:59,431 I mean, he has to show up, right? 191 00:21:59,515 --> 00:22:02,604 I mean, why the hell else would he tell us to meet him here? 192 00:22:10,871 --> 00:22:12,480 This is bullshit. 193 00:22:19,475 --> 00:22:21,071 Hello? 194 00:22:27,216 --> 00:22:28,812 Anything? 195 00:22:28,895 --> 00:22:30,480 No. 196 00:22:30,921 --> 00:22:32,988 Let's just chill for a bit. 197 00:22:33,071 --> 00:22:36,156 - This guy's gotta show up. - We can sit by the gazebo. 198 00:22:36,240 --> 00:22:38,174 That's a good idea. 199 00:22:53,328 --> 00:22:55,212 Anybody want some? 200 00:22:58,185 --> 00:23:02,789 I need to relax. I cannot believe I left my damn phone. 201 00:23:03,123 --> 00:23:07,477 It's fine, seriously. Don't worry about it. This guy's gonna show up. 202 00:23:08,885 --> 00:23:12,980 - Listen, baby, I am not in the mood. - That's what you said on our first date. 203 00:23:13,063 --> 00:23:16,070 Oh, well, that's when I thought you were still going places. 204 00:23:16,154 --> 00:23:19,521 You thought he was going places? How much did you smoke that night? 205 00:23:19,604 --> 00:23:22,259 I went to college. Should've stayed gone. 206 00:23:22,342 --> 00:23:26,563 Oh, poor baby, let's leave the poor baby alone. 207 00:23:52,268 --> 00:23:55,805 - Are you gonna share that? - Oh, no. 208 00:23:55,888 --> 00:23:59,078 - Just gonna smoke all my weed? - Yup. 209 00:23:59,513 --> 00:24:03,212 - You're a dick. - Yes, I am. I am a dick. 210 00:24:03,379 --> 00:24:06,780 But speaking of dicks, fucking Wiggins better pay us on time, man. 211 00:24:06,864 --> 00:24:09,370 I know, I'm getting sick of it, too. 212 00:24:10,549 --> 00:24:11,771 Did you see his wife today? 213 00:24:11,854 --> 00:24:14,672 - Oh, my God. - Did you see her fucking tits? 214 00:24:14,755 --> 00:24:18,799 - I can live between those fun bags. - That doesn't even make sense. 215 00:24:18,890 --> 00:24:21,371 Yeah, it does. What do you mean it doesn't make sense? 216 00:24:21,454 --> 00:24:24,771 It doesn't make any fucking sense. Fun bags, who says fun bags? 217 00:24:24,855 --> 00:24:28,159 - Really? What are you, 12? - Yeah, it doesn't make any sense. 218 00:24:28,242 --> 00:24:29,981 - Fuck you. - You need to get laid. 219 00:24:30,064 --> 00:24:32,204 Pull over, I gotta take a piss. 220 00:24:43,711 --> 00:24:47,518 Seriously, hurry up, dude. My chick's gonna kill me if I'm late again. 221 00:24:47,878 --> 00:24:50,873 You're just gonna have to sit there and wait for me then, aren't ya? 222 00:24:50,957 --> 00:24:53,710 You're funny. Hurry up! 223 00:24:53,793 --> 00:24:56,259 - Hey, Billy? - What? 224 00:24:56,342 --> 00:24:59,536 Will you come out here and hold it, it's getting heavy. 225 00:25:00,388 --> 00:25:03,802 - You're an idiot. You know that? - You're an idiot. 226 00:25:04,407 --> 00:25:06,043 Find it yet? 227 00:25:06,126 --> 00:25:10,746 I don't know. Oh, wait, there it is with you mom's lipstick all over it. 228 00:25:18,491 --> 00:25:19,972 I think I'm gonna cut through Clinton. 229 00:25:20,056 --> 00:25:22,428 Why do you wanna go that way? You never go that way. 230 00:25:22,511 --> 00:25:25,031 I think it's gonna be faster with all the construction. 231 00:25:25,115 --> 00:25:27,103 Isn't that where all those people went missing? 232 00:25:27,187 --> 00:25:29,513 I don't know, who cares? 233 00:25:44,184 --> 00:25:45,861 This is ridiculous. 234 00:25:45,944 --> 00:25:49,756 Where the hell is everybody? We're gonna miss the goddamn show. 235 00:25:52,384 --> 00:25:55,593 - I don't know. What do you wanna do? - I'm sick of waiting around. 236 00:25:55,677 --> 00:25:58,749 We need to get going and we still need to find a gas station. 237 00:25:58,832 --> 00:26:00,934 God, this fucking sucks. 238 00:26:01,017 --> 00:26:05,458 - Babe, I'm sorry, but we need to go. - He's right, this is ridiculous. 239 00:26:05,542 --> 00:26:08,533 We can try to call your phone again when we get service. 240 00:26:08,617 --> 00:26:12,644 It's fine. I'll worry about it later, let's just go. 241 00:26:33,206 --> 00:26:35,366 Let's get the hell out of here. 242 00:26:39,961 --> 00:26:42,793 - Un-fucking-believable. - What's wrong, babe. 243 00:26:42,876 --> 00:26:45,433 - Try it again. - Are we out of gas? 244 00:26:45,516 --> 00:26:48,628 It's not even turning over, it doesn't sound like no gas to me. 245 00:26:48,711 --> 00:26:50,802 Sounds more like a dead battery. 246 00:26:52,647 --> 00:26:54,040 Shit. 247 00:27:10,333 --> 00:27:13,040 Well, you're not going anywhere like this. 248 00:27:13,123 --> 00:27:16,342 - What do you mean? - I don't know, what do you think? 249 00:27:16,425 --> 00:27:18,035 Shit. 250 00:27:19,876 --> 00:27:22,042 What the hell are we gonna do? 251 00:27:25,248 --> 00:27:28,334 I don't know. Maybe we should try and find a payphone or something. 252 00:27:28,417 --> 00:27:30,800 I mean, how did this even happen? 253 00:27:34,624 --> 00:27:36,765 It just happened. 254 00:27:37,255 --> 00:27:38,938 Hey, excuse me. 255 00:27:39,324 --> 00:27:42,773 Hey, man, we're trying to find a phone, can you help us out? 256 00:27:42,857 --> 00:27:44,512 Who the hell is that? 257 00:27:44,595 --> 00:27:46,285 Hello? 258 00:27:46,369 --> 00:27:48,583 Hello? Do you have a phone? 259 00:27:48,667 --> 00:27:53,566 - I don't think he wants to be bothered. - Guys, can we please just keep going? 260 00:27:53,650 --> 00:27:57,828 - She's right, we should go. - Yeah, but... 261 00:28:00,942 --> 00:28:03,771 He was just... he was just there. 262 00:28:05,759 --> 00:28:08,774 - Babe, come on. - Yeah, yeah, I'm coming. 263 00:28:08,858 --> 00:28:11,000 He just disappeared. 264 00:28:25,808 --> 00:28:27,462 Hello? 265 00:28:30,850 --> 00:28:32,504 Hello? 266 00:28:34,046 --> 00:28:35,860 Where is everyone? 267 00:28:35,943 --> 00:28:38,153 The place is a ghost town, man. 268 00:28:38,601 --> 00:28:40,208 Hello. 269 00:28:43,739 --> 00:28:45,350 Hello. 270 00:28:48,863 --> 00:28:50,461 Hello. 271 00:28:51,891 --> 00:28:53,525 Hello. 272 00:29:01,102 --> 00:29:03,030 Do you guys have a signal yet? 273 00:29:05,845 --> 00:29:07,411 Nothing. 274 00:29:34,922 --> 00:29:36,799 - Are you okay? - There was a guy standing right there. 275 00:29:36,882 --> 00:29:39,396 - What are you doing? I almost ran you over. - Hey, calm down. 276 00:29:39,487 --> 00:29:42,468 - Who runs around in the middle of the street? - He was standing right there. 277 00:29:42,552 --> 00:29:44,132 Chill. 278 00:29:44,216 --> 00:29:45,721 - It's okay. - Is she all right? 279 00:29:45,805 --> 00:29:47,806 - Yeah. Thank God. - You guys good? 280 00:29:47,889 --> 00:29:49,842 Do you guys have a cell phone, our car broke down. 281 00:29:49,926 --> 00:29:51,773 - No, my cellphone's dead. - Where? 282 00:29:51,857 --> 00:29:54,062 He was standing right there. 283 00:29:54,145 --> 00:29:57,706 It's okay. Hey, Jill, it's okay. 284 00:31:04,426 --> 00:31:06,335 No, God! 285 00:31:24,166 --> 00:31:25,875 Let's go! 286 00:31:50,737 --> 00:31:53,260 Wait, where are we gonna go? 287 00:31:54,187 --> 00:31:56,723 There, there, get in there, come on, come on. 288 00:34:02,669 --> 00:34:04,363 I don't hear anything. 289 00:34:07,194 --> 00:34:09,132 We need to keep moving. 290 00:34:09,609 --> 00:34:11,679 - I can't. - We need to, baby, we need to. 291 00:34:11,762 --> 00:34:15,846 - I can't, I can't. - We have to, we have to, we have to. 292 00:34:15,929 --> 00:34:18,571 Fuck this. I'm getting the hell out of here. 293 00:34:18,655 --> 00:34:21,237 Wait. We need to sick together. 294 00:34:23,929 --> 00:34:27,514 - I ain't staying. - He's right, we need to go. 295 00:34:55,972 --> 00:34:58,984 - We gotta find a way out of here. - Come on, guys, we gotta keep moving. 296 00:34:59,067 --> 00:35:02,250 I can't, I can't. 297 00:35:02,334 --> 00:35:05,889 Baby, I can't. Baby, I can't. 298 00:35:07,200 --> 00:35:10,854 All right. I'm gonna go check this RV, make sure it's safe. 299 00:35:10,937 --> 00:35:13,680 - You guys stay here, okay? - Okay. 300 00:35:25,348 --> 00:35:27,080 Brad. 301 00:35:28,201 --> 00:35:30,105 Okay, let's go. 302 00:35:35,257 --> 00:35:38,423 - Where's Jill? - She was right behind us. 303 00:35:38,506 --> 00:35:40,099 Jill. 304 00:35:47,124 --> 00:35:48,778 Jill. 305 00:35:49,713 --> 00:35:51,368 Jill. 306 00:35:52,413 --> 00:35:54,357 She was right here. 307 00:35:54,857 --> 00:35:57,346 - Jill! - She was right here. 308 00:35:57,430 --> 00:36:00,426 - Jill. - Turn the fucking light off. 309 00:36:07,485 --> 00:36:10,663 - Shut the fuck up. - These are her bracelets. 310 00:36:12,007 --> 00:36:13,338 Motherfuckers! 311 00:36:13,422 --> 00:36:17,479 Shut your fucking mouth or they're gonna fucking get us. Shut your fucking mouth. 312 00:36:17,562 --> 00:36:20,766 Guys, we gotta go right now. Let's go, come on. 313 00:36:34,163 --> 00:36:36,067 Get in. 314 00:36:36,661 --> 00:36:39,420 In here, come on. Go, go. 315 00:38:06,046 --> 00:38:07,480 Fuck you! 316 00:38:16,413 --> 00:38:18,316 Fuck you! 317 00:38:30,873 --> 00:38:33,008 Fuck you! 318 00:38:45,327 --> 00:38:47,403 Hey, come on, come out this way! 319 00:38:47,486 --> 00:38:49,645 Come on! 320 00:38:55,599 --> 00:38:57,358 Go! 321 00:38:57,756 --> 00:39:00,016 Come on, you motherfucker! 322 00:39:00,725 --> 00:39:03,503 Mike, Mike, come on, let's go, Mike, come on! 323 00:39:08,252 --> 00:39:10,641 Follow me, I know a way out! 324 00:39:20,462 --> 00:39:22,429 Come on! 325 00:39:23,894 --> 00:39:25,133 Where's the police station? 326 00:39:25,216 --> 00:39:28,783 They killed someone! They killed my brother! Where is it? 327 00:39:28,866 --> 00:39:31,336 Where's my girlfriend? What the fuck did they do with her? 328 00:39:31,420 --> 00:39:35,785 - We gotta go now! Come on! - Come on, we've gotta follow him. 329 00:39:45,253 --> 00:39:47,974 - Where are you taking us? - No! 330 00:39:48,057 --> 00:39:51,091 What the hell are we doing here? We need to find Jill, now. 331 00:39:51,175 --> 00:39:54,658 I am trying to help you! I think I may know where she is. 332 00:39:54,742 --> 00:39:57,974 We need to go inside now! 333 00:39:58,058 --> 00:40:01,663 - Come! Come! - Come on, let's just go. 334 00:40:17,281 --> 00:40:19,253 All right. 335 00:40:19,780 --> 00:40:21,591 Where are we? 336 00:40:22,091 --> 00:40:25,143 Home. Come, sit down. 337 00:40:25,226 --> 00:40:28,858 Sit, here. Sit, sit, sit, sit, sit. 338 00:40:28,942 --> 00:40:30,563 Here. 339 00:40:31,664 --> 00:40:32,967 Great. 340 00:40:33,050 --> 00:40:35,848 So this is your home. So where's Jill? 341 00:40:37,480 --> 00:40:39,385 You deaf, old man? 342 00:40:40,617 --> 00:40:42,271 Water? 343 00:40:42,982 --> 00:40:47,361 Uh... do you have a... a car? Or a phone we can use? 344 00:40:47,445 --> 00:40:49,997 No car, no phone neither. 345 00:40:50,081 --> 00:40:52,563 - What were you doing in the junkyard? - Shopping. 346 00:40:52,647 --> 00:40:56,023 - For what? - Eh, stuff. 347 00:40:57,138 --> 00:40:59,167 Listen, mister, we appreciate the hospitality... 348 00:40:59,250 --> 00:41:02,116 Frank! Name is Frank. 349 00:41:02,643 --> 00:41:06,626 Frank, we appreciate the hospitality, but we can't stay here, we need the police. 350 00:41:10,038 --> 00:41:12,796 Listen, you crazy old bastard! 351 00:41:13,733 --> 00:41:16,640 No cops, you got it? No cops. 352 00:41:16,724 --> 00:41:18,904 No cops. 353 00:41:22,312 --> 00:41:24,226 Sit down. 354 00:41:30,063 --> 00:41:31,827 So there's no police around here? 355 00:41:33,683 --> 00:41:36,110 The county sheriff, he just don't come around very much. 356 00:41:36,193 --> 00:41:39,079 I don't get it, there's one cop in town? Where's everybody at? 357 00:41:39,163 --> 00:41:42,539 First, eat, eh? 358 00:41:49,662 --> 00:41:52,176 This guy is clearly insane. 359 00:41:52,259 --> 00:41:54,307 Let's just leave him be and go find Jill. 360 00:41:54,391 --> 00:41:58,232 Look, I know this night's been crazy, but we will find Jill. 361 00:41:58,315 --> 00:42:01,402 But first we gotta figure out what we're gonna do. 362 00:42:01,485 --> 00:42:03,508 Fine, whatever. 363 00:42:03,592 --> 00:42:06,343 Listen, this guy knows something. 364 00:42:39,052 --> 00:42:41,763 No, no, no, no, no, no, no. 365 00:42:41,846 --> 00:42:47,152 Oh, no, oh, my God, please let me go! 366 00:42:47,627 --> 00:42:50,011 Oh, please! 367 00:42:51,135 --> 00:42:54,357 Oh, my God, please! 368 00:42:56,395 --> 00:42:59,088 Oh, my God, please! 369 00:43:01,061 --> 00:43:02,977 Oh, no. 370 00:43:06,554 --> 00:43:10,342 I'm gonna make you so pretty. 371 00:43:23,305 --> 00:43:25,266 You doin' okay? 372 00:43:38,775 --> 00:43:40,362 Hey. 373 00:43:40,654 --> 00:43:42,287 Hey. 374 00:43:45,527 --> 00:43:47,825 We're gonna make it through this, I promise. 375 00:43:49,264 --> 00:43:52,279 You know I never even liked country music that much anyway. 376 00:43:52,363 --> 00:43:55,578 I know. I just wanted us to have a fun night. 377 00:43:56,368 --> 00:43:58,262 Me, too. 378 00:43:58,448 --> 00:44:00,575 At least we're in this together. 379 00:44:02,431 --> 00:44:04,359 Could be worse. 380 00:44:05,914 --> 00:44:08,024 We could be eating that food. 381 00:44:13,255 --> 00:44:15,224 What is that? 382 00:44:18,597 --> 00:44:20,470 You gonna eat that? 383 00:44:20,553 --> 00:44:22,119 No. 384 00:44:25,162 --> 00:44:27,518 That's you in this picture. 385 00:44:27,601 --> 00:44:28,968 With your family. 386 00:44:30,401 --> 00:44:32,349 A long time ago. 387 00:44:33,370 --> 00:44:35,336 What happened? 388 00:44:40,573 --> 00:44:42,205 Clowns. 389 00:44:47,389 --> 00:44:51,197 This town used to be a train hub, years ago. 390 00:44:52,531 --> 00:44:54,626 It was a nice place to live. 391 00:44:56,160 --> 00:44:59,497 Before the big wreck. After that there wasn't much to it... 392 00:44:59,580 --> 00:45:02,387 ...there wasn't much sense in sticking around, you know? 393 00:45:02,470 --> 00:45:05,639 The jobs left, folks soon followed. 394 00:45:08,447 --> 00:45:13,320 People that stayed, they mostly just keep to themselves. 395 00:45:15,684 --> 00:45:18,403 Some girls went missing about that same time... 396 00:45:18,486 --> 00:45:21,909 ...between the wreck and the girls, people got spooked. 397 00:45:22,691 --> 00:45:24,864 What about the clowns? 398 00:45:25,781 --> 00:45:27,730 The clowns. 399 00:45:30,336 --> 00:45:32,783 Clowns are like a... 400 00:45:32,866 --> 00:45:35,366 ...like a pack of dogs... 401 00:45:35,449 --> 00:45:37,222 ...or ghosts. 402 00:45:37,305 --> 00:45:39,687 Haunted this town for years. 403 00:45:40,813 --> 00:45:44,840 You'll hear people whisper about 'em, but you won't hear 'em talk about 'em. 404 00:45:47,961 --> 00:45:51,141 Through the years, more and more people went missing. 405 00:45:57,354 --> 00:46:00,791 They never... never catch anybody. 406 00:46:00,875 --> 00:46:02,807 Find anybody. 407 00:46:03,602 --> 00:46:07,214 Some people think the clowns don't exist. 408 00:46:08,184 --> 00:46:10,455 People say the people who went missing... 409 00:46:10,538 --> 00:46:13,315 ...it's 'cause they just went off to find a better life. 410 00:46:16,987 --> 00:46:19,574 Get back here, you stupid dog! 411 00:46:20,377 --> 00:46:23,718 Son of a bitch! Motherfucker. 412 00:46:24,219 --> 00:46:26,100 Stupid dog. 413 00:46:26,183 --> 00:46:28,131 What are you looking at? 414 00:46:53,235 --> 00:46:55,666 I told you he was a fucking screw-up. 415 00:46:55,749 --> 00:46:58,769 Yes. Next time, believe me. 416 00:46:58,852 --> 00:47:02,366 Uh, hey, listen, I gotta go. I'll talk to you Monday, bye. 417 00:47:07,125 --> 00:47:08,757 Asshole. 418 00:47:17,063 --> 00:47:20,207 People are in denial. 419 00:47:21,125 --> 00:47:22,969 People that live here... 420 00:47:23,053 --> 00:47:25,430 ...they lock their doors at night. 421 00:47:25,513 --> 00:47:29,081 The people that live here, they stay inside. 422 00:47:30,656 --> 00:47:33,676 The clowns own this town now. 423 00:47:34,281 --> 00:47:38,731 I heard rumors of clowns in this town, but I thought it was bullshit to scare people. 424 00:47:41,538 --> 00:47:45,122 I heard it all started with some crazy messed up family. 425 00:47:46,301 --> 00:47:48,410 I don't know nothing 'bout that. 426 00:47:48,911 --> 00:47:51,325 What about other people that have come through here? 427 00:47:51,408 --> 00:47:54,455 Them people that come through, they don't stay long. 428 00:47:54,538 --> 00:47:56,428 There's nothing here. 429 00:47:56,824 --> 00:47:58,788 Ones that do. 430 00:48:00,332 --> 00:48:03,985 - You've seen what could happen, eh? - You said you knew where Jill was. 431 00:48:04,069 --> 00:48:05,044 Where is she? 432 00:48:05,127 --> 00:48:07,700 Yeah, I think... 433 00:48:08,419 --> 00:48:10,340 What was that? 434 00:48:12,208 --> 00:48:13,848 No. 435 00:48:15,105 --> 00:48:17,002 It can't be. 436 00:48:18,024 --> 00:48:19,953 - What about Jill? - Shh. 437 00:48:23,637 --> 00:48:26,512 We need to leave here now! 438 00:48:26,595 --> 00:48:29,374 - Go! - Come on. 439 00:48:49,406 --> 00:48:51,678 They usually don't come in here. 440 00:48:51,761 --> 00:48:54,177 They must want you guys pretty bad. 441 00:48:54,261 --> 00:48:58,723 - We didn't do anything. - You got away, that's enough. 442 00:50:46,268 --> 00:50:48,394 I don't think I can hear him anymore. 443 00:50:53,149 --> 00:50:54,697 Dylan! 444 00:50:54,780 --> 00:50:57,156 - Dylan! - Dylan! 445 00:50:57,240 --> 00:50:58,865 Dylan? 446 00:50:59,262 --> 00:51:03,012 Come on, man. You wanna do this? Nice fucking makeup job. 447 00:51:03,096 --> 00:51:05,422 - Dylan! - It's too late. 448 00:51:05,776 --> 00:51:07,347 Dylan! 449 00:51:07,430 --> 00:51:09,789 Dylan! Dylan! 450 00:51:11,113 --> 00:51:13,131 Fuck you, man! 451 00:51:13,642 --> 00:51:15,235 Dylan? 452 00:51:42,775 --> 00:51:46,115 - Come on, let's go! - This way, quick! 453 00:52:11,391 --> 00:52:14,735 - Are you all right? - In here, in here! 454 00:52:16,834 --> 00:52:19,617 Here, go, go, go. 455 00:52:29,361 --> 00:52:31,313 Come on. 456 00:53:44,913 --> 00:53:46,855 Come on. 457 00:54:08,887 --> 00:54:10,820 There's nowhere to go. 458 00:56:52,565 --> 00:56:55,132 Brad, are you okay? 459 00:56:55,993 --> 00:56:57,939 Get up! 460 00:56:59,912 --> 00:57:01,998 I said get up! 461 00:57:51,972 --> 00:57:54,064 My God. 462 00:57:55,680 --> 00:57:57,517 Where's Dylan? 463 00:58:06,520 --> 00:58:08,610 What the hell? 464 00:58:08,693 --> 00:58:12,109 - That's Jill's phone. - How the hell does he have that? 465 00:58:12,192 --> 00:58:14,586 He was in the diner. 466 00:58:14,670 --> 00:58:18,709 - What do you mean? - I remember seeing this tattoo before. 467 00:58:20,961 --> 00:58:22,968 - He was the busboy. - Mother... 468 00:58:23,051 --> 00:58:25,610 - Mike, wait! - We gotta go! 469 00:58:25,693 --> 00:58:29,493 - They're gonna come back looking for ya! - He's right. We gotta go. 470 00:58:30,828 --> 00:58:33,220 We gotta go now, come on, Sarah. 471 00:58:37,472 --> 00:58:38,999 You're coming with us, right? 472 00:58:39,083 --> 00:58:44,111 With this bum leg, I'll just slow you down. Besides, this is still my home. 473 00:58:44,194 --> 00:58:47,946 - Where did they take Jill? - I'll write it down for ya. 474 00:58:48,029 --> 00:58:50,208 Come on, let's go. 475 00:59:12,078 --> 00:59:14,658 Oh, please. 476 00:59:21,499 --> 00:59:24,617 Oh, no, did my dolly get left outside... 477 00:59:24,700 --> 00:59:27,645 ...by those dirty boys? 478 00:59:33,407 --> 00:59:37,194 We don't like dirty boys, do we? No, no, no. 479 00:59:37,277 --> 00:59:40,530 But we do like ponies, don't we? 480 00:59:40,613 --> 00:59:43,792 I love ponies. They're my favorite. 481 00:59:43,876 --> 00:59:46,528 You like ponies, don't you? 482 00:59:46,612 --> 00:59:49,556 You love ponies just like I do. 483 00:59:50,683 --> 00:59:53,013 Please stop. Please. 484 00:59:53,096 --> 00:59:55,535 - Oh, my God, please! - I love you so much. 485 00:59:55,619 --> 00:59:58,203 My beautiful little porcelain doll. 486 00:59:58,661 --> 01:00:01,689 You can't be sad and this pretty. 487 01:00:01,773 --> 01:00:03,339 Oh. 488 01:00:15,335 --> 01:00:17,363 Please let me go. 489 01:00:17,447 --> 01:00:20,867 Oh, my God, please let me go. 490 01:00:21,576 --> 01:00:23,764 Oh, please. 491 01:00:40,641 --> 01:00:42,731 All right, come on, let's go. 492 01:00:47,572 --> 01:00:49,669 Oh, nice, the keys? 493 01:00:51,873 --> 01:00:53,691 Oh, thank God. 494 01:00:53,775 --> 01:00:56,138 We'll find Jill and get the hell out of here. 495 01:01:11,704 --> 01:01:14,276 All right, the turn should be... 496 01:01:15,234 --> 01:01:17,182 What the hell is that? 497 01:01:18,412 --> 01:01:21,699 - Why are you stopping? - How did he get here? 498 01:01:21,782 --> 01:01:24,264 Come on, guys, we need to keep moving. 499 01:01:24,347 --> 01:01:26,061 Just hold on, something's wrong. 500 01:01:26,145 --> 01:01:29,993 Brad, we need to get Jill and get the fuck out of here. 501 01:01:30,702 --> 01:01:32,367 Brad. 502 01:01:32,450 --> 01:01:35,379 - Brad! - Just stay in the truck. 503 01:01:35,462 --> 01:01:39,235 - Brad! Brad! - Stay in the truck! 504 01:01:46,436 --> 01:01:48,356 Frank, is that you? 505 01:01:50,002 --> 01:01:51,547 Frank. 506 01:01:55,178 --> 01:01:56,784 Frank? 507 01:01:57,284 --> 01:01:58,861 Frank? 508 01:01:58,944 --> 01:02:01,127 Oh, my God, Frank! 509 01:02:02,423 --> 01:02:04,274 They did this to you. 510 01:02:04,358 --> 01:02:06,239 Come on. 511 01:02:07,916 --> 01:02:10,846 - Jesus. - Oh, my God. 512 01:02:11,996 --> 01:02:14,584 Frank, tell me what to do. 513 01:02:14,667 --> 01:02:18,094 Helping you was enough. 514 01:02:20,922 --> 01:02:22,850 Oh, God. 515 01:02:36,419 --> 01:02:38,125 Go. 516 01:02:43,631 --> 01:02:45,215 Sarah! 517 01:02:56,610 --> 01:03:00,636 - Go, go, go. Brad! - I'll find you! 518 01:03:48,729 --> 01:03:50,059 Hey! 519 01:03:53,229 --> 01:03:54,831 Hello. 520 01:03:56,426 --> 01:03:59,606 Hello? I need help. 521 01:04:13,837 --> 01:04:15,469 Hello? 522 01:04:20,657 --> 01:04:22,070 Hello. 523 01:04:24,290 --> 01:04:27,339 I'm sorry for coming in like this, but I need your help. 524 01:04:29,299 --> 01:04:32,618 There's been a murder, I need to find the police. 525 01:04:32,701 --> 01:04:35,420 Please, can you help me? 526 01:04:36,605 --> 01:04:38,126 Can you help me? 527 01:04:38,210 --> 01:04:41,327 What are you doing hanging out around here at night? 528 01:04:41,411 --> 01:04:43,122 Don't you know... 529 01:04:43,205 --> 01:04:47,606 ...it's dangerous, playing outside at night. 530 01:04:48,546 --> 01:04:50,659 Bad things can happen. 531 01:04:51,800 --> 01:04:53,594 Bad things. 532 01:04:53,677 --> 01:04:57,625 - I need help, do you have a car? - A car? 533 01:05:01,214 --> 01:05:03,796 No use for a car. 534 01:05:04,713 --> 01:05:08,735 My son brings his mama everything she needs. 535 01:05:08,818 --> 01:05:12,021 Your son, that's great. I just need a car or a way out of here... 536 01:05:12,104 --> 01:05:14,690 ...I got separated from my friends. 537 01:05:14,982 --> 01:05:17,999 I think you should just stay with me. 538 01:05:18,813 --> 01:05:20,913 My son will help you. 539 01:05:21,830 --> 01:05:24,600 - Yes, he will. - When will he be here? 540 01:05:24,892 --> 01:05:26,477 Soon. 541 01:05:27,238 --> 01:05:29,179 Very soon. 542 01:05:47,046 --> 01:05:49,871 I think... I think we lost 'em. 543 01:05:49,954 --> 01:05:51,431 We have to find Brad! 544 01:05:51,514 --> 01:05:54,784 We have to find Jill. We'll send for the cops, Brad can take care of himself. 545 01:05:54,868 --> 01:05:58,078 - He's your best friend! - And what's Jill? 546 01:05:58,161 --> 01:06:00,344 Brad had the directions. 547 01:06:00,709 --> 01:06:02,354 Fuck! 548 01:06:02,930 --> 01:06:05,962 All right. We gotta get back to town. 549 01:06:06,045 --> 01:06:08,851 Town? We need to get back to the truck! 550 01:06:08,935 --> 01:06:12,935 Those clowns are gonna be waiting for us. Town is the only place we all know... 551 01:06:13,018 --> 01:06:15,652 ...that's where Brad will go, I promise you. 552 01:06:15,735 --> 01:06:18,129 Come on, we gotta go, let's go. 553 01:06:21,307 --> 01:06:23,950 You were living here back during the train wreck. 554 01:06:24,033 --> 01:06:25,569 And when those girls went missing. 555 01:06:25,653 --> 01:06:30,783 Word had it those girls were sticking their noses where they didn't belong. 556 01:06:30,866 --> 01:06:32,745 Not polite to do that. 557 01:06:34,219 --> 01:06:36,129 Is that right? 558 01:06:36,629 --> 01:06:39,212 A mama has to protect her son. 559 01:06:39,295 --> 01:06:41,874 A son has to protect his mama. 560 01:06:52,475 --> 01:06:54,093 Frank... 561 01:06:55,069 --> 01:06:56,784 ...he was your husband. 562 01:06:56,867 --> 01:07:00,234 Still is if the law has anything to say. 563 01:07:06,101 --> 01:07:08,508 Your son's one of the clowns. 564 01:07:08,591 --> 01:07:12,174 - He killed those girls! - Don't you put that on Ricky! 565 01:07:12,987 --> 01:07:15,993 It wasn't little Ricky's fault what happened. 566 01:07:17,015 --> 01:07:18,981 He's a good boy. 567 01:07:20,227 --> 01:07:22,606 A very good boy. 568 01:07:41,298 --> 01:07:43,196 Not Ricky's fault, huh? 569 01:07:43,592 --> 01:07:45,915 Is that why Frank left you? 570 01:07:46,311 --> 01:07:47,779 After what happened? 571 01:07:47,863 --> 01:07:51,682 A mother has stronger ties than a father does. 572 01:07:52,388 --> 01:07:54,601 Always been... 573 01:07:54,684 --> 01:07:57,221 ...always will be. 574 01:07:58,588 --> 01:08:01,350 And a mother always... 575 01:08:03,643 --> 01:08:06,601 ...always has to protect her son. 576 01:08:07,380 --> 01:08:09,443 No matter what. 577 01:08:58,678 --> 01:09:00,310 Stupid! 578 01:09:02,027 --> 01:09:06,900 You don't want to disappoint Mommy now, do you? 579 01:10:36,860 --> 01:10:40,011 All right, there's the gazebo. Come on, let's go. 580 01:11:40,023 --> 01:11:42,199 All right, this is our chance, come on. 581 01:11:42,283 --> 01:11:43,601 - Wait. - What? 582 01:11:43,684 --> 01:11:45,916 That could be our ticket out of here. 583 01:11:45,999 --> 01:11:48,105 You think we can drive that thing? 584 01:11:48,710 --> 01:11:50,704 It's worth a shot. 585 01:11:50,787 --> 01:11:52,789 All right, come on. 586 01:11:54,858 --> 01:11:57,020 All right, go, go. 587 01:13:22,876 --> 01:13:24,439 Mike? 588 01:13:24,522 --> 01:13:26,097 Mike! 589 01:13:28,544 --> 01:13:31,129 Oh, come on, wake up! 590 01:13:35,034 --> 01:13:37,295 Help me, please. 591 01:13:51,947 --> 01:13:53,579 Jill? 592 01:13:55,795 --> 01:13:57,908 Baby, can you hear me? 593 01:13:59,820 --> 01:14:01,388 Jill? 594 01:14:07,828 --> 01:14:09,785 Let me go. 595 01:14:09,869 --> 01:14:11,683 Let me go! 596 01:14:11,767 --> 01:14:14,356 - Get me out of this chair! - Mike? 597 01:14:14,439 --> 01:14:16,593 Goddammit! Let me go! 598 01:14:16,677 --> 01:14:20,462 Get me out of this chair! Let me go! 599 01:14:20,545 --> 01:14:22,708 Let me go! 600 01:14:22,791 --> 01:14:24,950 Goddammit! 601 01:14:27,948 --> 01:14:30,811 - Get me out of here! Goddammit! - Oh, sheriff! Help us, please! 602 01:14:30,894 --> 01:14:32,803 Shut up! 603 01:14:47,451 --> 01:14:49,035 Mike. 604 01:14:53,295 --> 01:14:57,165 Shut... shut her up. Shut her up, man! 605 01:14:57,249 --> 01:14:59,515 Just shut her the hell up! 606 01:15:00,318 --> 01:15:02,211 Shut her the hell up! 607 01:15:02,294 --> 01:15:05,724 Get her to shut up! I'm telling you, get her to shut up! 608 01:15:05,807 --> 01:15:07,216 Get her to shut up, man! 609 01:15:10,171 --> 01:15:12,838 Oh, my God, please! 610 01:15:16,314 --> 01:15:18,712 Oh, God! 611 01:15:27,838 --> 01:15:30,640 I told you to just shut her up, not kill her. 612 01:15:30,724 --> 01:15:34,361 What the hell's wrong with you? What is wrong with you guys? 613 01:15:36,008 --> 01:15:38,548 How am I gonna cover this up now? 614 01:15:38,632 --> 01:15:40,760 What's wrong with you guys? 615 01:16:08,637 --> 01:16:11,899 I told you to shut her up, man! Not kill her! 616 01:16:11,983 --> 01:16:14,284 I don't know, blind her or something! 617 01:16:14,367 --> 01:16:18,488 I'm done covering up for y'all! Did you hear me? You little fuck! 618 01:16:18,571 --> 01:16:21,950 I've been covering for you since high school! All your little bitches! 619 01:16:22,033 --> 01:16:25,211 I've been covering for you! I'm fucking done! 620 01:16:25,295 --> 01:16:28,773 Did you hear me? Did you fucking hear me? 621 01:16:28,857 --> 01:16:32,158 I'm fucking done! I'm done! 622 01:17:11,036 --> 01:17:14,403 I'm here. I'm gonna get you out of this. 623 01:17:15,891 --> 01:17:19,032 - How did you find me? - I followed one of them here. 624 01:17:19,115 --> 01:17:20,618 Ow. 625 01:17:22,556 --> 01:17:26,366 I gotta find Mike. I gotta get Mike. Stay here. 626 01:17:30,610 --> 01:17:32,176 Mike. 627 01:17:33,296 --> 01:17:34,931 Mike. 628 01:17:35,849 --> 01:17:39,464 Mike, I'm here, I'm here. I'm gonna get you out this. 629 01:17:42,205 --> 01:17:44,943 Where... where's Jill? 630 01:17:52,157 --> 01:17:54,101 Come on. 631 01:17:55,982 --> 01:17:58,088 Wait, stop, stop. 632 01:17:58,797 --> 01:18:01,421 - Get me out of here. - Mike! 633 01:18:01,505 --> 01:18:04,479 - Almost there! - He's coming! He's coming! 634 01:18:04,563 --> 01:18:07,576 Oh, my God, he's coming, hurry up and go! 635 01:18:07,660 --> 01:18:10,809 - Get me out of here! - Let's go! Oh, God. 636 01:18:10,892 --> 01:18:13,115 - Come on, let's go! - I can't, my hands... 637 01:18:13,199 --> 01:18:15,297 ...they're nailed to the chair. 638 01:18:22,942 --> 01:18:25,065 - We're not leaving you! - We have to go! 639 01:18:25,149 --> 01:18:27,957 - We have to go! - We can't leave you! 640 01:18:28,790 --> 01:18:30,433 Go! 641 01:18:30,785 --> 01:18:33,339 We have to go, let's go! 642 01:18:35,278 --> 01:18:39,104 - Tell Aunt Myrtle to go fuck herself! - Brad, we have to go! 643 01:18:40,021 --> 01:18:42,779 Mike! We have to go! 644 01:18:43,020 --> 01:18:44,911 We have to go! 645 01:19:40,196 --> 01:19:41,962 Go! 646 01:19:44,888 --> 01:19:46,785 He's coming, Brad! 647 01:19:47,913 --> 01:19:49,841 He's coming, Brad! 648 01:19:54,813 --> 01:19:58,411 Let's go! Oh, my God, he's coming in the car. 649 01:20:58,672 --> 01:21:01,689 Mike's dead! Let's go, let's go! 48356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.