All language subtitles for Captain.Underpants.The.First.Epic.Movie.2017.MULTi.1080p.BluRay.x264-VENUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:00:57,350 --> 00:01:00,270 Dreamworks Animation prsente... 3 00:01:00,437 --> 00:01:01,396 en colaborassion avec 4 00:01:01,563 --> 00:01:02,522 En collaboration avec... 5 00:01:03,231 --> 00:01:05,191 Les ditions de l'arbre, Inc. 6 00:01:05,358 --> 00:01:08,027 Inc., Inc., Inc. 7 00:01:08,611 --> 00:01:10,280 Bon, d'accord. 8 00:01:10,447 --> 00:01:12,991 Il y a trs, trs, trs longtemps, 9 00:01:13,324 --> 00:01:15,618 dans une galaxie loigne, 10 00:01:15,785 --> 00:01:17,829 il y avait une plante du nom de Bobettoplante. 11 00:01:17,996 --> 00:01:18,997 Oh, un instant. 12 00:01:20,623 --> 00:01:21,624 D'accord, vas-y. 13 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 C'est parfait. Parfait. Bon. 14 00:01:23,293 --> 00:01:27,714 C'tait une plante paisible o on portait des bobettes. 15 00:01:28,298 --> 00:01:30,258 Jusqu' ce que a tourne mal, pour une raison. 16 00:01:30,425 --> 00:01:32,385 - Oh, bon sang. - Papa. 17 00:01:32,552 --> 00:01:34,721 Les dirigeants de Bobettoplante, 18 00:01:34,888 --> 00:01:36,347 Combines et sa femme Bas-collants... 19 00:01:36,431 --> 00:01:37,265 Tlporteur/ Petit pot occup 20 00:01:37,557 --> 00:01:40,685 sauvrent leur bb en tirant ses bobettes 21 00:01:40,852 --> 00:01:42,103 et en le projetant dans l'espace. 22 00:01:42,270 --> 00:01:43,980 Bonne chance, Bobette. 23 00:01:47,901 --> 00:01:50,862 Puis, il s'crasa sur Terre, o il fut lev par des... 24 00:01:51,613 --> 00:01:52,739 Dauphins ? 25 00:01:52,906 --> 00:01:54,574 Oui, des dauphins. C'est gnial. 26 00:01:54,741 --> 00:01:55,784 D'accord. 27 00:01:55,950 --> 00:01:57,035 Gougou, gaga 28 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 Tra-la-la-la-la. 29 00:02:01,664 --> 00:02:03,374 Mais le bb de l'espace grandit. 30 00:02:05,335 --> 00:02:07,086 Regardez ! Dans le ciel ! 31 00:02:07,253 --> 00:02:08,713 - C'est un oiseau ! - C'est un avion ! 32 00:02:08,880 --> 00:02:11,132 C'est un sandwich la salade aux ufs. 33 00:02:11,299 --> 00:02:13,426 Et devinez quoi ? Je suis pourri. 34 00:02:15,178 --> 00:02:17,722 Plus rapide qu'une ceinture toute allure. 35 00:02:17,889 --> 00:02:20,683 Plus puissant qu'un caleon. 36 00:02:21,017 --> 00:02:23,645 Tu ne m'attraperas jamais, capitaine Bobette. 37 00:02:24,687 --> 00:02:25,522 Ae ! 38 00:02:25,688 --> 00:02:29,108 Capable de sauter sans avoir le caleon entre les fesses. 39 00:02:30,109 --> 00:02:31,820 D'accord. Tant mieux pour toi, vieux. 40 00:02:31,986 --> 00:02:33,947 Maintenant, habille-toi, le tordu. 41 00:02:35,323 --> 00:02:36,324 Pas question. 42 00:02:36,699 --> 00:02:40,870 Je me bats pour la vrit, la justice, le coton prlav. 43 00:02:41,037 --> 00:02:42,497 Car je suis... 44 00:02:43,748 --> 00:02:45,917 Capitaine Bobette ! 45 00:02:47,585 --> 00:02:49,003 L'histoire des origines. 46 00:02:49,170 --> 00:02:52,090 C'est gnial. On aurait d faire a il y a longtemps. 47 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Oui, en premier. 48 00:02:54,133 --> 00:02:55,635 Je ne suis pas sr pour les dauphins. 49 00:02:55,802 --> 00:02:56,928 Oui, je sais. C'est juste... 50 00:02:57,095 --> 00:02:59,681 J'ignorais si c'tait bizarre ou non. 51 00:02:59,848 --> 00:03:00,849 C'est quelque chose... 52 00:03:01,599 --> 00:03:03,017 L'histoire des origines ! 53 00:03:03,184 --> 00:03:06,771 Arrtez de dessiner ces bds stupides ! 54 00:03:06,938 --> 00:03:07,939 On ne bouge plus ! 55 00:03:08,106 --> 00:03:10,316 Salut, tout le monde ! Une seconde. 56 00:03:10,483 --> 00:03:13,152 Salut. George Barnab. Mon grand ami: Harold Hbert. 57 00:03:13,319 --> 00:03:14,779 Salut. Ah, zut. 58 00:03:14,946 --> 00:03:16,656 a va. On a d'autres ides. 59 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Harold adore dessiner, j'adore conter des histoires. 60 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 Et ce vieil homme qui a l'air fch, 61 00:03:21,369 --> 00:03:23,454 c'est le pire directeur d'cole au monde, 62 00:03:23,621 --> 00:03:24,664 M. Bougon. 63 00:03:24,831 --> 00:03:26,583 Le vieux mchant M. Bougon. 64 00:03:26,749 --> 00:03:28,418 Il dteste tout ce qui est amusant. 65 00:03:28,585 --> 00:03:30,044 Comme les bds, 66 00:03:30,211 --> 00:03:31,212 la rcration, 67 00:03:33,882 --> 00:03:34,883 Nol. 68 00:03:35,049 --> 00:03:36,259 Ho, ho, w ! 69 00:03:37,343 --> 00:03:38,344 Mme les chatons ! 70 00:03:39,387 --> 00:03:40,555 CENSUR 71 00:03:40,722 --> 00:03:42,348 Mon Dieu. C'est vraiment arriv ? 72 00:03:42,765 --> 00:03:44,350 Non, pas en principe. 73 00:03:44,517 --> 00:03:45,977 Mais a aurait trs bien pu arriver ! 74 00:03:46,603 --> 00:03:48,771 Je suis dsol. Je suis encore fch pour la bd. 75 00:03:48,938 --> 00:03:50,148 Oui, moi aussi. 76 00:03:50,607 --> 00:03:51,733 Et on reprend. 77 00:03:51,900 --> 00:03:54,110 Dans mon bureau, tout de suite ! 78 00:03:55,695 --> 00:03:57,697 AUTORIT 79 00:03:59,449 --> 00:04:02,201 L'ESPOIR MEURT ICI 80 00:04:06,789 --> 00:04:08,458 Que se passe-t-il ? 81 00:04:08,625 --> 00:04:10,001 Je ne sais pas. 82 00:04:10,919 --> 00:04:12,921 Il s'est endormi les yeux ouverts ? 83 00:04:13,087 --> 00:04:15,548 Peut-tre. Allons-nous-en pour voir ce qui se passera. 84 00:04:23,348 --> 00:04:25,308 Verrou activ. 85 00:04:25,475 --> 00:04:27,644 Ouah ! C'est une porte qui doit coter cher. 86 00:04:27,810 --> 00:04:30,480 J'avais le choix entre la porte automatique 87 00:04:30,647 --> 00:04:32,941 et les programmes d'arts et de musique. 88 00:04:37,070 --> 00:04:38,363 J'ai fait le bon choix, je crois. 89 00:04:39,697 --> 00:04:42,575 Ce matin, l'affiche de l'cole devait se lire : 90 00:04:42,742 --> 00:04:45,453 "Sortie ducative aujourd'hui l'usine d'eaux uses." 91 00:04:45,870 --> 00:04:49,290 Alors, pouvez-vous m'expliquer pourquoi il est crit: 92 00:04:49,457 --> 00:04:51,250 "Venez voir mes aisselles poilues" ? 93 00:04:51,334 --> 00:04:52,377 VENEZ VOIR MES AISSELLES POILUES 94 00:04:54,212 --> 00:04:55,713 Je sais que vous avez fait a. 95 00:04:56,172 --> 00:04:57,715 Comment? Vous avez des preuves ? 96 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Ce pays est rgi par des lois. 97 00:04:59,300 --> 00:05:00,301 La preuve est ici. 98 00:05:00,468 --> 00:05:01,594 Dans mes tripes. 99 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 Il doit y avoir beaucoup de preuves l-dedans. 100 00:05:04,055 --> 00:05:05,807 - Tope l silencieux. - Tope l silencieux. 101 00:05:06,891 --> 00:05:09,143 Depuis que vous tes cette cole primaire, 102 00:05:09,310 --> 00:05:12,397 vous ne faites que des farces, une aprs l'autre. 103 00:05:37,547 --> 00:05:38,798 Ouah ! a fait beaucoup de farces. 104 00:05:38,965 --> 00:05:42,135 Dans un montage, on voit vraiment l'tendue des dgts. 105 00:05:42,301 --> 00:05:43,970 Certaines ont d tre trs dures faire. 106 00:05:44,137 --> 00:05:45,888 Et dangereuses. Comme le tigre. 107 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Oh, le tigre tait fou. 108 00:05:48,391 --> 00:05:49,434 Pendant quatre longues annes, 109 00:05:49,600 --> 00:05:53,896 vous avez perturb l'quilibre dlicat de la ruche 110 00:05:54,063 --> 00:05:56,899 que cette cole primaire est cense tre. 111 00:05:57,734 --> 00:05:59,777 Je ne peux peut-tre pas encore le prouver, 112 00:05:59,944 --> 00:06:02,363 mais un jour, je vous aurai, tous les deux. 113 00:06:02,530 --> 00:06:05,992 Un jour, trs bientt. 114 00:06:06,451 --> 00:06:08,161 - D'accord. - C'est bien. 115 00:06:08,327 --> 00:06:11,330 Sortez de mon bureau. Immdiatement ! 116 00:06:11,497 --> 00:06:13,708 CHTIMENT 117 00:06:14,792 --> 00:06:16,127 Vous voyez ce qu'on vit ? 118 00:06:16,294 --> 00:06:18,963 C'est une journe normale l'cole Jrome Horwitz. 119 00:06:19,464 --> 00:06:21,799 C'est plutt le pnitencier Jrome Horwitz. 120 00:06:25,136 --> 00:06:26,304 Salut, les gars ! 121 00:06:26,471 --> 00:06:27,472 Quoi de neuf, Tommy ? 122 00:06:27,638 --> 00:06:29,307 Pas grand-chose. 123 00:06:31,225 --> 00:06:32,477 Le pauvre. 124 00:06:32,643 --> 00:06:34,479 C'est l'heure de s'amuser avec l'histoire. 125 00:06:34,645 --> 00:06:36,647 Mmorisez les dates suivantes. 126 00:06:36,814 --> 00:06:42,570 1827, 1853, 1914, 1926. 127 00:06:42,737 --> 00:06:44,697 Les lves de 1re anne. C'est dur pour eux. 128 00:06:44,864 --> 00:06:45,907 Un instant. 129 00:06:46,908 --> 00:06:48,993 Voil pourquoi on fait ces trucs-l. 130 00:06:49,160 --> 00:06:51,037 Il ne nous a pas laiss le choix. 131 00:06:51,204 --> 00:06:54,248 Nos mauvais coups sont la dernire ligne de dfense 132 00:06:54,415 --> 00:06:57,043 contre l'injustice de notre affreux directeur. 133 00:06:57,210 --> 00:06:58,669 Eh bien, eh bien. 134 00:06:59,087 --> 00:07:01,881 Il parat que vous avez eu des ennuis encore aujourd'hui. 135 00:07:02,048 --> 00:07:03,091 Comment l'as-tu su, Louis ? 136 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 Tu nous as dnoncs ? 137 00:07:05,885 --> 00:07:08,012 Peut-tre que oui, peut-tre que non. 138 00:07:10,389 --> 00:07:11,599 La rponse est oui. 139 00:07:11,766 --> 00:07:13,267 Quelqu'un doit dfendre le patron. 140 00:07:13,434 --> 00:07:15,520 Personne ne doit dfendre le patron. 141 00:07:15,686 --> 00:07:18,898 C'est le but d'tre le patron. Il se dfend lui-mme, Louis. 142 00:07:19,065 --> 00:07:21,109 Je ne suis pas d'accord. 143 00:07:27,865 --> 00:07:28,908 Votre attention. 144 00:07:29,367 --> 00:07:31,035 Ici le directeur Bougon avec une annonce. 145 00:07:31,202 --> 00:07:35,248 Ce samedi aura lieu le Congrs inventif obligatoire. 146 00:07:35,414 --> 00:07:36,541 - Bou ! - Oh, pardon ? 147 00:07:36,707 --> 00:07:37,542 Oui ! 148 00:07:37,708 --> 00:07:39,377 C'est le troisime samedi, ce mois-ci ! 149 00:07:39,544 --> 00:07:42,797 Vous devez tre ici avec vos inventions 8 h. 150 00:07:43,214 --> 00:07:44,215 C'est injuste. 151 00:07:44,382 --> 00:07:46,717 Oui, c'est tt pour un samedi, mais pas de souci. 152 00:07:46,884 --> 00:07:47,927 Vous aurez fini en dbut 153 00:07:48,094 --> 00:07:49,095 de soire. 154 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Cabane dans l'arbre ? 155 00:07:59,605 --> 00:08:00,606 Cabane dans l'arbre. 156 00:08:29,093 --> 00:08:32,930 Bienvenue au sige social des Editions de l'arbre, Inc. 157 00:08:35,099 --> 00:08:37,810 Oui. C'est ici que la magie opre. 158 00:08:37,977 --> 00:08:39,187 Pas de la vraie magie. 159 00:08:39,353 --> 00:08:42,148 On n'est pas adeptes des forces du mal. 160 00:08:42,565 --> 00:08:46,444 Non, on se dtend, on crit des bds et on se fait rire. 161 00:08:47,069 --> 00:08:48,821 C'est comme a qu'on est devenus amis. 162 00:08:49,697 --> 00:08:51,073 C'est moi la maternelle. 163 00:08:51,574 --> 00:08:54,243 Et me voici. George et moi, on n'est pas encore amis. 164 00:08:54,410 --> 00:08:55,411 Mais on va le devenir. 165 00:08:55,578 --> 00:08:59,373 La septime plante aprs le soleil s'appelle 166 00:09:00,208 --> 00:09:01,542 Uranus. 167 00:09:06,214 --> 00:09:08,382 Les scientifiques considrent Uranus... 168 00:09:08,549 --> 00:09:10,051 Anus. 169 00:09:10,218 --> 00:09:11,302 Comme une plante... 170 00:09:11,469 --> 00:09:12,470 Je sais. 171 00:09:17,934 --> 00:09:20,186 Gante gazeuse. 172 00:09:22,438 --> 00:09:24,732 Je ne la comprends pas. C'est de la science. 173 00:09:25,024 --> 00:09:26,359 Comme je le disais... 174 00:09:26,525 --> 00:09:28,819 Je suis George. Tu veux venir dans ma cabane dans l'arbre ? 175 00:09:28,986 --> 00:09:30,279 Tu as une cabane dans un arbre ? 176 00:09:34,367 --> 00:09:37,328 Depuis, on a cr des centaines de bds ici. 177 00:09:37,495 --> 00:09:40,373 Comme La Colre de la cruelle madame Culotte. 178 00:09:40,539 --> 00:09:42,959 Et qui pourrait oublier Le ver triste ? 179 00:09:43,125 --> 00:09:45,044 C'tait un ver de terre qui tait triste. 180 00:09:47,964 --> 00:09:49,924 C'est une uvre inacheve. 181 00:09:50,091 --> 00:09:54,262 Mais le plus grand superhros qu'on a cr, c'est... 182 00:09:54,929 --> 00:09:58,099 L'incroyable capitaine Bobette. 183 00:09:59,100 --> 00:10:03,229 La plupart des superhros ont l'air de voler en bobettes. 184 00:10:03,396 --> 00:10:06,148 Ce gars-l le fait pour vrai. 185 00:10:06,941 --> 00:10:08,276 Bon, au travail. 186 00:10:12,363 --> 00:10:13,906 Dis-moi ce que tu en penses. 187 00:10:15,992 --> 00:10:17,910 J'ai hte de dessiner a. 188 00:10:18,202 --> 00:10:19,245 Tra-la-la ! 189 00:10:19,412 --> 00:10:20,955 Attends. Ne bouge pas. 190 00:10:30,464 --> 00:10:31,674 M. Hbert, je dois dire 191 00:10:31,841 --> 00:10:33,175 que vos dessins s'amliorent. 192 00:10:33,342 --> 00:10:36,053 Vos mots inspirent la grandeur, M. Barnab. 193 00:10:37,263 --> 00:10:38,306 Bonne nuit, Harold. 194 00:10:38,472 --> 00:10:39,515 Bonne nuit, George. 195 00:10:54,196 --> 00:10:56,824 J'adore le samedi 196 00:10:56,991 --> 00:10:59,994 Quand c'est samedi Tout est possible 197 00:11:00,786 --> 00:11:03,247 J'adore le samedi 198 00:11:03,414 --> 00:11:06,876 Parce que je peux rester En pyjama si a me dit 199 00:11:07,626 --> 00:11:09,378 J'adore le samedi 200 00:11:09,545 --> 00:11:12,882 - Je regarde la tl - Toute la journe 201 00:11:13,049 --> 00:11:16,302 Je peux mme faire un peu pipi Dans mes sous-vtements 202 00:11:16,469 --> 00:11:20,306 Si jamais j'en ai envie 203 00:11:20,473 --> 00:11:21,557 Tu fais vraiment a ? 204 00:11:21,724 --> 00:11:23,267 Non ! De quoi tu parles ? 205 00:11:23,684 --> 00:11:25,519 C'est un truc que je pourrais faire... 206 00:11:25,686 --> 00:11:28,856 Lundi c'est dans mille ans Et demi 207 00:11:31,067 --> 00:11:34,653 - Quand on est samedi - Samedi 208 00:11:34,820 --> 00:11:37,990 Dans la voiture. Congrs inventif aujourd'hui. 209 00:11:54,090 --> 00:11:55,383 C'est allum ? 210 00:11:56,884 --> 00:12:00,805 Notre professeur de sciences, M. Barnicle, nous a quitts. 211 00:12:01,972 --> 00:12:03,140 Il est mort ? 212 00:12:04,725 --> 00:12:05,768 Quoi ? Non. Pas du tout. 213 00:12:05,935 --> 00:12:07,812 Il voulait passer son samedi en famille. 214 00:12:08,396 --> 00:12:10,773 Alors, je l'ai congdi. Je le remplacerai sous peu. 215 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Bon, 216 00:12:12,441 --> 00:12:16,320 on passe Louis Labrecque avec la premire de ses 16... 217 00:12:16,821 --> 00:12:18,447 En fait, il y en a 17. 218 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 De ses 17 inventions. 219 00:12:20,324 --> 00:12:21,659 toi, Louis. 220 00:12:21,826 --> 00:12:25,413 Je vais vous montrer un prototype que j'appelle 221 00:12:25,579 --> 00:12:27,957 le combineur de bas robotis. 222 00:12:29,792 --> 00:12:32,628 Ne perdez plus de temps combiner vos bas. 223 00:12:32,795 --> 00:12:34,797 Le collecteur de peluches lectromagntique. 224 00:12:34,964 --> 00:12:36,173 La trieuse de papier numrique. 225 00:12:36,340 --> 00:12:38,175 Pour les devoirs... Le coussin de repos. 226 00:12:38,342 --> 00:12:39,468 Faites que a cesse ! 227 00:12:39,635 --> 00:12:43,180 Et mon prfr, le cartable cartables. 228 00:12:43,347 --> 00:12:45,850 Organiser vos cartables est un problme ? 229 00:12:46,016 --> 00:12:50,020 Ne cherchez pas plus loin, voici le cartable 230 00:12:50,187 --> 00:12:51,313 cartables. 231 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 Trois trous... 232 00:12:53,357 --> 00:12:54,859 On est dans un cauchemar. 233 00:12:58,821 --> 00:13:00,322 Il faut faire quelque chose. 234 00:13:00,489 --> 00:13:03,701 Je ne sais pas. Bougon semble srieux cette fois, George. 235 00:13:03,868 --> 00:13:05,286 On devrait se tenir tranquille un bout. 236 00:13:05,453 --> 00:13:08,205 Se tenir tranquille ? Regarde nos amis. 237 00:13:08,372 --> 00:13:11,792 Regarde leur visage triste, malheureux, pitoyable. 238 00:13:13,210 --> 00:13:14,336 Allons, Harold. 239 00:13:14,503 --> 00:13:16,505 Si tu ne le fais pas pour moi ou pour toi, 240 00:13:16,672 --> 00:13:18,382 fais-le pour les gnrations venir. 241 00:13:18,549 --> 00:13:20,009 Sauve les lves de premire anne, 242 00:13:20,176 --> 00:13:21,886 les maternelles, les enfants pas encore ns 243 00:13:22,052 --> 00:13:23,888 d'une vie d'ennui ternel ! 244 00:13:32,396 --> 00:13:33,898 Bon, allons-y. 245 00:13:34,064 --> 00:13:36,192 Ouvrez grand les yeux. 246 00:13:36,358 --> 00:13:39,695 La Turbo toilette 2000 ! 247 00:13:40,237 --> 00:13:44,950 Regardez. Elle est programme avec ma liste personnelle. 248 00:13:45,784 --> 00:13:46,702 Tournevis. 249 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Oh, samba ! 250 00:13:48,871 --> 00:13:50,706 Une fois que vous avez termin, 251 00:13:50,873 --> 00:13:54,710 appuyez sur le bouton, et la toilette se nettoiera. 252 00:13:55,628 --> 00:13:58,130 Maintenant avec une pince d'essuyage automatique. 253 00:13:58,297 --> 00:13:59,882 Marque dpose. 254 00:14:05,221 --> 00:14:06,096 J'ai dit non ! 255 00:14:11,101 --> 00:14:12,561 Louis, teins cette chose. 256 00:14:12,728 --> 00:14:15,940 J'essaie, mais elle n'coute pas. 257 00:14:44,677 --> 00:14:45,803 - La meilleure. - Farce. 258 00:14:45,970 --> 00:14:46,971 De tous les temps. 259 00:14:48,180 --> 00:14:50,933 Voil qui nous mne notre conclusion heureuse. 260 00:14:51,141 --> 00:14:52,351 J'espre que le film vous a plu. 261 00:14:52,518 --> 00:14:54,270 On pensait qu'il aurait t plus long. 262 00:14:54,478 --> 00:14:55,646 Qu'y a-t-il d'autre dire ? 263 00:14:55,813 --> 00:14:57,982 Nos amis ont pu profiter de leur fin de semaine. 264 00:14:58,148 --> 00:15:01,318 C'est leur droit reconnu par la loi, au fait. 265 00:15:01,485 --> 00:15:04,321 Et le bien a triomph du mal une bonne fois pour... 266 00:15:04,488 --> 00:15:08,492 Oh, les garons ! Un moment, s'il vous plat. 267 00:15:15,291 --> 00:15:16,667 Qu'arrive-t-il son visage ? 268 00:15:16,834 --> 00:15:19,211 Je crois qu'il sourit. 269 00:15:19,878 --> 00:15:21,046 J'ai si froid. 270 00:15:21,547 --> 00:15:23,549 Si froid. 271 00:15:23,716 --> 00:15:26,051 J'ai pris la libert d'entrer, rceptionniste. 272 00:15:26,719 --> 00:15:27,636 Louis. 273 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Que fait-il ici ? 274 00:15:29,054 --> 00:15:32,182 Louis n'a pas encore fait la dmonstration 275 00:15:32,349 --> 00:15:35,019 de son invention la plus impressionnante. 276 00:15:35,185 --> 00:15:39,732 Un projet parascolaire que je lui ai demand d'laborer. 277 00:15:39,898 --> 00:15:42,693 Je l'appelle la Tortue moucharde 200. 278 00:15:42,860 --> 00:15:45,529 De l'extrieur, on dirait une tortue. 279 00:15:45,696 --> 00:15:48,365 Mais l'intrieur, oh, regardez. 280 00:15:49,199 --> 00:15:51,535 Une camra ! 281 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Oh, Louis. Comme c'est amusant. 282 00:15:54,163 --> 00:15:56,040 Voyons voir ce qu'elle a enregistr. 283 00:16:01,045 --> 00:16:02,880 Vous devez changer la source. 284 00:16:03,047 --> 00:16:04,048 Je crois que je l'ai. 285 00:16:04,214 --> 00:16:05,633 C'est l'auxiliaire. Allez sur vido. 286 00:16:05,799 --> 00:16:06,842 Ce n'est pas ma tl. 287 00:16:07,009 --> 00:16:08,135 - C'est la tortue. - Erreur. 288 00:16:08,302 --> 00:16:09,345 Je sais. 289 00:16:09,511 --> 00:16:11,972 Je sais comment faire, c'est mon bureau. 290 00:16:14,725 --> 00:16:15,893 Tournevis. 291 00:16:19,480 --> 00:16:20,856 C'est une ou deux paisseurs ? 292 00:16:21,690 --> 00:16:23,067 On est tellement coupables. 293 00:16:23,901 --> 00:16:26,028 Tope l silencieux. 294 00:16:27,863 --> 00:16:30,741 Ouah ! Cette camra offre une belle qualit d'image. 295 00:16:30,908 --> 00:16:34,203 C'est de la haute dfinition ? On voit que c'est nous. 296 00:16:34,370 --> 00:16:36,997 Je n'y crois pas. Je vous tiens. 297 00:16:38,082 --> 00:16:39,416 Je vous tiens enfin ! 298 00:16:40,042 --> 00:16:42,086 On les tient enfin, monsieur. 299 00:16:42,252 --> 00:16:45,089 Oui. Bien jou, Louis. Tu auras ton crdit de plus. 300 00:16:46,256 --> 00:16:47,675 Je mets a dans ma poche. 301 00:16:48,592 --> 00:16:52,346 Un crdit de plus, c'est gnial ! 302 00:16:52,513 --> 00:16:54,264 J'ai un crdit de plus 303 00:16:54,431 --> 00:16:56,517 Je vous avais dit que je finirais par vous avoir. 304 00:16:56,684 --> 00:17:00,604 Et ce jour est arriv, aujourd'hui mme. 305 00:17:00,771 --> 00:17:03,107 Aujourd'hui. C'est ce jour-ci. 306 00:17:03,732 --> 00:17:04,858 Vous le direz nos parents ? 307 00:17:05,025 --> 00:17:07,444 Non. Vos parents sont nuls, c'est vident. 308 00:17:07,611 --> 00:17:11,198 J'ai une punition bien plus efficace en tte. 309 00:17:11,365 --> 00:17:15,786 Je vais vous placer dans deux classes 310 00:17:17,121 --> 00:17:18,288 spares. 311 00:17:19,623 --> 00:17:20,874 Je vais dmolir votre amiti. 312 00:17:21,041 --> 00:17:22,042 Quoi ? Non ! 313 00:17:22,418 --> 00:17:25,254 Vous voyez ? Vous ne serez plus ensemble. 314 00:17:25,546 --> 00:17:29,758 Vous ne pourrez plus tre amis et gcher ma vie. 315 00:17:29,925 --> 00:17:32,261 M. Bougon, non. Ne faites pas a. Piti. 316 00:17:32,428 --> 00:17:34,471 C'est trop. Mme pour vous. 317 00:17:34,638 --> 00:17:36,640 Profitez de votre fin de semaine, les garons. 318 00:17:36,807 --> 00:17:38,475 Parce que lundi... 319 00:17:47,151 --> 00:17:51,238 Des classes spares. Notre amiti est fichue. 320 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 Je ne te reverrai plus jamais ! 321 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 H ! Du calme. 322 00:17:54,825 --> 00:17:56,118 Ce n'est pas la fin du monde. 323 00:17:56,285 --> 00:17:59,830 On restera des meilleurs amis. A un couloir de distance. 324 00:18:01,790 --> 00:18:04,001 Qu'est-ce que je raconte ? C'est grave. 325 00:18:04,168 --> 00:18:06,128 Les relations distance ne fonctionnent jamais ! 326 00:18:07,838 --> 00:18:09,339 Ce n'est que le dbut. 327 00:18:10,674 --> 00:18:12,176 Imagine l'avenir. 328 00:18:14,636 --> 00:18:17,014 Des amis spars, 329 00:18:18,599 --> 00:18:20,768 se promettant de demeurer des meilleurs amis. 330 00:18:28,984 --> 00:18:32,696 Mais un jour, on se croisera et on sera mal l'aise. 331 00:18:32,863 --> 00:18:34,198 Salut, George. 332 00:18:34,364 --> 00:18:36,033 Salut. Je te connais ? 333 00:18:36,200 --> 00:18:37,993 Tu auras une coupe bizarre. 334 00:18:38,160 --> 00:18:40,329 Je porterai un habit pour une raison quelconque. 335 00:18:40,496 --> 00:18:43,457 Des classes spares mneront la solitude, 336 00:18:43,624 --> 00:18:45,667 puis des robots. 337 00:18:46,543 --> 00:18:48,545 Quoi ? Pourquoi des robots au magasin ? 338 00:18:48,712 --> 00:18:51,173 Parce que c'est l'avenir ! Il y a toujours des robots. 339 00:18:52,883 --> 00:18:54,843 Pourquoi les robots attaquent d'autres robots ? 340 00:18:55,010 --> 00:18:56,303 Ne sont-ils pas amis ? 341 00:18:56,470 --> 00:18:57,471 Je ne sais pas ! 342 00:18:57,638 --> 00:19:00,015 Je suis artiste, tu es auteur. On est une quipe. 343 00:19:06,855 --> 00:19:08,065 A l'aide ! Au feu ! 344 00:19:14,404 --> 00:19:16,406 D'accord, tu as raison. Oui, tu as raison. 345 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 Si on nous spare, c'est la fin de notre monde. 346 00:19:20,327 --> 00:19:21,495 Qu'allons-nous faire ? 347 00:19:21,662 --> 00:19:23,497 Oh, je vais te dire ce qu'on va faire. 348 00:19:23,664 --> 00:19:26,583 Ds lundi matin, on va trouver la tortue. 349 00:19:34,341 --> 00:19:35,175 Edith ! 350 00:19:35,884 --> 00:19:39,763 Le moment est-il mal choisi ? Dsole de vous interrompre. 351 00:19:39,930 --> 00:19:42,182 - Je m'en vais. - Oui, va-t'en. 352 00:19:42,349 --> 00:19:44,393 Non, non. J'ai presque fini. 353 00:19:46,687 --> 00:19:49,106 Qu'est-ce qui t'amne par ici ? 354 00:19:50,023 --> 00:19:52,442 J'ai fait une casserole au thon 355 00:19:52,609 --> 00:19:55,112 et j'ai remarqu qu'il y avait ton nom dessus, 356 00:19:55,279 --> 00:19:57,614 crit avec des piments jalapenos. 357 00:19:59,283 --> 00:20:01,285 a sent pic. 358 00:20:01,451 --> 00:20:02,953 Oui. 359 00:20:03,120 --> 00:20:05,289 a prend de l'ge depuis une semaine. 360 00:20:05,455 --> 00:20:08,458 a doit prendre beaucoup de temps. 361 00:20:08,625 --> 00:20:09,960 a a pris une semaine. 362 00:20:10,127 --> 00:20:12,629 Beurk. Ils s'aiment bien. 363 00:20:12,796 --> 00:20:14,631 Oh, non, George. C'est bien pire que a. 364 00:20:14,798 --> 00:20:16,550 Ils s'aiment beaucoup. 365 00:20:16,717 --> 00:20:19,595 Les adultes ne s'aiment pas de cette faon. 366 00:20:19,761 --> 00:20:22,472 Tu n'as pas vu a chez toi, car tes parents sont maris. 367 00:20:22,639 --> 00:20:25,309 Selon mes recherches, a arrte avec le mariage. 368 00:20:26,310 --> 00:20:27,603 Je dois retourner diriger l'cole. 369 00:20:27,769 --> 00:20:29,646 a ne se fera pas sans moi. 370 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 Mais... 371 00:20:33,483 --> 00:20:37,905 Oh, Edith. Cesse de rver. 372 00:20:38,822 --> 00:20:42,117 Attends, Edith ! Tu ne m'as pas donn le plat. 373 00:20:43,327 --> 00:20:44,661 Il a oubli la tortue. 374 00:20:44,828 --> 00:20:46,121 Allez, allez. 375 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 C'est important. 376 00:20:48,832 --> 00:20:50,459 Gnial. Quoi, encore ? 377 00:20:54,963 --> 00:20:59,176 Bonjour. Si vous voulez gagner un milliard de dollars, 378 00:20:59,343 --> 00:21:01,136 attendez pour parler un reprsentant. 379 00:21:15,400 --> 00:21:17,110 Elle doit bien tre quelque part. 380 00:21:19,237 --> 00:21:20,155 Tous les autres lves 381 00:21:20,322 --> 00:21:21,239 George & HaroLd !!! 382 00:21:22,866 --> 00:21:23,575 Quoi ? 383 00:21:23,742 --> 00:21:25,869 Tous les trucs que Bougon nous a confisqus. 384 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 Regarde a. 385 00:21:28,330 --> 00:21:29,665 Oh, le bon vieux coussin flatulences. 386 00:21:29,831 --> 00:21:31,541 Tu chanteras de nouveau. 387 00:21:33,877 --> 00:21:36,588 Oh, ma super machine de trempage ! 388 00:21:38,256 --> 00:21:41,510 Ma bague hypnotisante ! Elle n'est pas dballe. 389 00:21:42,594 --> 00:21:43,428 Ouah ! 390 00:21:43,595 --> 00:21:44,554 Regarde a. 391 00:21:44,721 --> 00:21:47,349 Il a chaque numro de Capitaine Bobette. 392 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 Tu crois qu'il les lit ? 393 00:21:48,684 --> 00:21:51,645 J'aurais espr qu'on plaise un public un peu plus cool. 394 00:21:52,854 --> 00:21:56,024 Si ce n'est pas George Barnab et Harold Hbert. 395 00:21:56,191 --> 00:21:58,193 Que me vaut ce plaisir ? 396 00:21:58,360 --> 00:22:00,070 Serait-ce cause de ceci ? 397 00:22:00,821 --> 00:22:02,698 - Oh, non. - Bien essay. 398 00:22:02,864 --> 00:22:04,783 La tortue et moi, on s'est attachs. 399 00:22:04,950 --> 00:22:06,618 On est insparables, en fait. 400 00:22:06,785 --> 00:22:08,286 Je l'amne partout avec moi. 401 00:22:08,453 --> 00:22:10,706 Mme dans la douche ! 402 00:22:12,582 --> 00:22:14,001 - Oh. - Pauvre tortue. 403 00:22:17,546 --> 00:22:18,964 Oh, qu'est-ce que c'est? 404 00:22:19,965 --> 00:22:22,384 Les documents pour vous sparer. 405 00:22:23,260 --> 00:22:27,931 C'est incroyable. Je peux voir la fin de votre amiti. 406 00:22:28,098 --> 00:22:30,475 Et elle se termine juste ici. 407 00:22:30,642 --> 00:22:32,602 Sur cette ligne pointille. 408 00:22:33,311 --> 00:22:34,855 George, fais quelque chose. 409 00:22:35,564 --> 00:22:37,024 Dposez le crayon, M. Bougon. 410 00:22:37,190 --> 00:22:38,567 Sinon, on vous hypnotise. 411 00:22:38,734 --> 00:22:39,735 - Quoi ? - Quoi ? 412 00:22:39,901 --> 00:22:41,028 Tu m'as dit de ragir. 413 00:22:41,194 --> 00:22:42,237 C'est quoi, a ? 414 00:22:42,404 --> 00:22:46,033 Forge dans le plastique fondu de Shandong, en Chine. 415 00:22:46,199 --> 00:22:51,830 Dans un sous-sol o les jouets surprises sont fabriqus, 416 00:22:51,997 --> 00:22:53,832 se trouve l'objet le plus puissant 417 00:22:53,999 --> 00:22:57,419 jamais trouv dans une bote de crales sucres. 418 00:22:58,086 --> 00:23:00,005 La bague hypnotisante. 419 00:23:00,547 --> 00:23:03,550 M'hypnotiser ? Avec ce truc en plastique ? 420 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 a fonctionne vraiment ? 421 00:23:06,094 --> 00:23:08,055 D'aprs toi ? a vient d'une bote de crales. 422 00:23:08,221 --> 00:23:09,264 Je vous avertis. 423 00:23:09,431 --> 00:23:11,725 Si vous n'obissez pas, vous allez vous endormir. 424 00:23:11,892 --> 00:23:13,810 Oh, vraiment ? Je vais m'endormir ? 425 00:23:14,603 --> 00:23:16,229 Avec ce truc point sur moi ? 426 00:23:16,396 --> 00:23:17,981 a ne m'endort pas. 427 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 Je ne vais pas m'endormir... 428 00:23:26,865 --> 00:23:29,409 C'est fait en quel genre de plastique, a ? 429 00:23:30,827 --> 00:23:31,912 - C'est quoi ? - Je l'ignore. 430 00:23:32,079 --> 00:23:33,663 Pourquoi on flotte ? 431 00:23:47,844 --> 00:23:49,221 C'tait quoi, a ? 432 00:23:49,387 --> 00:23:52,099 Je ne sais pas. Je n'aurais jamais cru que a arriverait. 433 00:23:57,687 --> 00:24:00,232 Je te tiens. Tu es en scurit, petite tortue. 434 00:24:02,776 --> 00:24:05,862 Quand je claquerai des doigts, vous obirez nos ordres. 435 00:24:06,029 --> 00:24:07,405 Attends. Comment tu le sais ? 436 00:24:07,572 --> 00:24:10,242 Je ne le sais pas. Je dis n'importe quoi avec autorit. 437 00:24:10,408 --> 00:24:12,536 Vous tes maintenant un poulet. 438 00:24:23,547 --> 00:24:24,548 a a march ! 439 00:24:25,215 --> 00:24:26,341 C'est un poulet. 440 00:24:26,508 --> 00:24:27,717 Bon, laisse-moi essayer. 441 00:24:28,635 --> 00:24:29,845 Vous tes un singe. 442 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 Regarde-le, c'est un singe ! 443 00:24:45,569 --> 00:24:46,486 Allez. 444 00:24:46,653 --> 00:24:50,782 Vous tes le plus grand superhros de tous les temps, 445 00:24:50,949 --> 00:24:53,577 l'incroyable capitaine Bobette ! 446 00:25:08,341 --> 00:25:11,094 Tra-la-la ! 447 00:25:12,470 --> 00:25:15,932 Capitaine Bobette ? C'est vraiment vous ? 448 00:25:16,516 --> 00:25:17,726 Voyons voir. 449 00:25:17,893 --> 00:25:19,644 Bobette, c'est vrifi. 450 00:25:19,811 --> 00:25:22,022 Capitaine, c'est vrifi aussi. 451 00:25:22,355 --> 00:25:25,400 Je crois que je suis le capitaine Bobette. 452 00:25:27,694 --> 00:25:28,695 a a march ! 453 00:25:29,905 --> 00:25:32,490 Donc, vous tes mes fidles acolytes. 454 00:25:32,866 --> 00:25:33,867 Vos acolytes ? 455 00:25:34,326 --> 00:25:37,662 N'ayez crainte, cette plante est en scurit avec moi. 456 00:25:37,829 --> 00:25:39,456 - C'est hilarant ! - C'est incroyable ! 457 00:25:39,748 --> 00:25:40,957 Voyons voir ce qui se trame. 458 00:25:42,125 --> 00:25:43,043 Attendez, non ! 459 00:25:45,003 --> 00:25:46,838 C'tait revigorant, a. 460 00:25:47,005 --> 00:25:48,465 - On doit l'arrter. - Pourquoi ? 461 00:25:49,841 --> 00:25:50,675 Hourra ! 462 00:25:50,842 --> 00:25:51,843 Hors du chemin, le clown ! 463 00:25:52,010 --> 00:25:53,720 Merci, homme du vhicule ! 464 00:25:55,055 --> 00:25:56,556 Oui, on devrait aller le chercher. 465 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 Capitaine Bobette, attendez ! 466 00:26:06,107 --> 00:26:07,108 C'est quoi, a ? 467 00:26:07,817 --> 00:26:12,489 Pauvre petit. Tu es coinc dans une prison invisible. 468 00:26:12,656 --> 00:26:15,116 Pardon ? Je n'entends rien. 469 00:26:15,283 --> 00:26:16,952 Mais je vois tes larmes. 470 00:26:17,577 --> 00:26:19,204 J'ai le droit d'adorer a ? 471 00:26:19,371 --> 00:26:21,206 Oui et non. Mais surtout oui. 472 00:26:21,998 --> 00:26:24,042 Ne crains rien, je te librerai ! 473 00:26:25,252 --> 00:26:26,378 Mais qu'est-ce qui vous prend ? 474 00:26:26,544 --> 00:26:28,171 Ah, c'est mieux. L, je t'entends. 475 00:26:28,630 --> 00:26:30,090 Pardon. On est dsols. 476 00:26:30,257 --> 00:26:32,509 Bon, coutez, ne frappons pas les gens, car... 477 00:26:32,676 --> 00:26:34,010 Un instant. 478 00:26:34,970 --> 00:26:36,221 Laissez-moi vous aider. 479 00:26:37,055 --> 00:26:38,390 De rien, madame. 480 00:26:38,556 --> 00:26:41,393 On devrait vous ramener l'cole avant qu'il... 481 00:26:41,559 --> 00:26:42,560 - Halte ! - Quoi ? 482 00:26:42,727 --> 00:26:44,396 - Vous dtectez a ? - Non. 483 00:26:44,562 --> 00:26:47,232 Bien sr que non. Vous n'tes pas un superhros comme moi. 484 00:26:47,399 --> 00:26:49,651 Venez, les acolytes. Le mal rde l'intrieur ! 485 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 Oh, non ! 486 00:26:53,363 --> 00:26:54,781 O est-il pass ? 487 00:26:54,948 --> 00:26:56,992 Jusqu'au ciel ! 488 00:27:06,501 --> 00:27:08,253 Il devrait tre facile trouver, pourtant. 489 00:27:08,420 --> 00:27:09,254 Je l'ai trouv. 490 00:27:09,421 --> 00:27:12,007 Rends-toi, singe gant ! 491 00:27:12,173 --> 00:27:14,801 Singe gant ? Mais de quoi est-ce qu'il... 492 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Tes jours de terreur dans cette ville sont rvolus ! 493 00:27:18,930 --> 00:27:20,682 M. Bougon ! Je veux dire, capitaine Bobette ! 494 00:27:20,849 --> 00:27:23,226 Vous ne volez pas pour vrai ! 495 00:27:23,393 --> 00:27:25,353 Je me lance vers le ciel 496 00:27:25,520 --> 00:27:26,646 comme une autruche ! 497 00:27:31,026 --> 00:27:32,152 Je te tiens ! 498 00:27:35,989 --> 00:27:37,657 Il faut faire quelque chose. 499 00:27:37,824 --> 00:27:39,075 J'ai une ide. 500 00:27:40,952 --> 00:27:42,495 - Bonjour. - Bonjour. 501 00:27:45,248 --> 00:27:46,541 a fait beaucoup de boutons, a. 502 00:27:49,544 --> 00:27:51,755 Prends a ! Ah, c'est un coup bas ! 503 00:27:52,547 --> 00:27:53,923 En pleine bouche ! 504 00:27:55,508 --> 00:27:56,259 Non ! 505 00:27:59,763 --> 00:28:00,764 Oh, salut, tout le monde ! 506 00:28:00,930 --> 00:28:02,015 Attendez ! Non ! 507 00:28:02,349 --> 00:28:03,391 Suis ce gorille ! 508 00:28:05,435 --> 00:28:07,270 Tu sais te battre ! 509 00:28:10,440 --> 00:28:13,401 Oui ! Tu sais manier une grue, Harold. 510 00:28:13,568 --> 00:28:15,278 Je sais ! Ce n'est pas si difficile. 511 00:28:15,904 --> 00:28:18,865 N'ayez crainte, citoyens de cette magnifique mtropole, 512 00:28:19,032 --> 00:28:21,701 je vous dbarrasserai de cette menace ! 513 00:28:21,868 --> 00:28:24,621 Allons. Oh, allons, allons. 514 00:28:24,788 --> 00:28:26,039 Victoire ! 515 00:28:26,206 --> 00:28:27,457 - Oui ! - Bravo ! 516 00:28:27,624 --> 00:28:28,917 Oh, non, non ! 517 00:28:32,879 --> 00:28:36,216 Que ce soit une leon pour tous les vilains. 518 00:28:36,383 --> 00:28:39,469 Ne sous-estimez pas le pouvoir des bobettes ! 519 00:28:39,636 --> 00:28:41,429 Mais qui tes-vous ? 520 00:28:41,596 --> 00:28:42,430 Qu'est-ce que... 521 00:28:47,811 --> 00:28:50,480 Ouah ! On a trouv un stationnement. 522 00:28:50,647 --> 00:28:53,066 Oh, bon sang. Grand-papa, tu recommences. 523 00:28:53,608 --> 00:28:54,651 Il est somnambule. 524 00:28:54,818 --> 00:28:56,903 Allez, papy, on retourne au lit. 525 00:28:57,070 --> 00:28:58,780 Et les autres mchants vilains ? 526 00:28:58,947 --> 00:29:01,658 Ne t'en fais pas pour a. Il n'y a plus de vilains ici. 527 00:29:03,910 --> 00:29:05,829 Un professeur de sciences, hein ? 528 00:29:06,996 --> 00:29:08,998 La couverture parfaite. 529 00:29:15,505 --> 00:29:18,842 Mes amis ! Quel quartier gnral impressionnant. 530 00:29:19,008 --> 00:29:20,927 Rempli de reliques 531 00:29:21,094 --> 00:29:24,264 qui clbrent mes exploits interplantaires ! 532 00:29:24,431 --> 00:29:26,099 Oh, a me rappelle des souvenirs. 533 00:29:26,433 --> 00:29:28,435 Qu'allons-nous faire ? Il ne peut pas rester ici. 534 00:29:28,601 --> 00:29:30,103 On doit le retransformer en Bougon. 535 00:29:30,270 --> 00:29:33,606 Je sais, mais peut-on apprcier ce qui se passe ? 536 00:29:33,773 --> 00:29:37,610 Capitaine Bobette est dans notre cabane ! 537 00:29:38,695 --> 00:29:41,948 Voyez cette mignonne tortue. Oh, comme elle est adorable. 538 00:29:44,492 --> 00:29:48,371 Un hros n'arrte jamais. C'est l'heure de s'envoler ! 539 00:29:48,538 --> 00:29:49,831 Non,non,non,non! 540 00:29:51,666 --> 00:29:52,667 O suis-je ? 541 00:29:53,168 --> 00:29:54,127 O est mon pantalon ? 542 00:29:54,294 --> 00:29:55,336 Non ! Il est redevenu Bougon. 543 00:29:57,130 --> 00:29:58,715 Tra-la-la ! 544 00:29:58,882 --> 00:30:00,884 C'est a ! On sait ce qui le transforme. 545 00:30:01,050 --> 00:30:02,218 Transforme qui ? 546 00:30:02,719 --> 00:30:03,720 Pourquoi suis-je tremp ? 547 00:30:03,887 --> 00:30:05,054 - Gnial. - H ! 548 00:30:05,221 --> 00:30:06,890 Tra-la-la ! 549 00:30:07,056 --> 00:30:08,975 Harold ! Tra-la... 550 00:30:09,142 --> 00:30:10,852 George ! La ! 551 00:30:11,019 --> 00:30:13,396 - On devrait arrter. - Oui, srement. 552 00:30:13,563 --> 00:30:15,398 Arrtez a ! Tra-la... 553 00:30:16,149 --> 00:30:17,150 Je suis le capitaine... 554 00:30:17,484 --> 00:30:18,485 Que faites-vous ? 555 00:30:18,651 --> 00:30:19,652 All ? Bonjour ! 556 00:30:19,819 --> 00:30:20,820 Ce qui se passe ? N'ayez crainte ! 557 00:30:21,738 --> 00:30:23,323 Gnial, cette habilet. Les acolytes ! 558 00:30:23,823 --> 00:30:24,824 Tra ! H ! Salut! 559 00:30:27,911 --> 00:30:29,037 Tra-la-la ! 560 00:30:29,245 --> 00:30:30,997 3.14 ALLE DU ROUSPTEUR 561 00:30:31,748 --> 00:30:33,166 Bon, c'est cette rue. 562 00:30:34,250 --> 00:30:35,668 Allez. On y est presque. 563 00:30:38,505 --> 00:30:39,923 - Bonsoir. - Bonsoir. 564 00:30:40,757 --> 00:30:43,176 Arrte a. Va-t'en. Donne ! Mchant chien. 565 00:30:50,934 --> 00:30:52,018 On a russi. 566 00:30:54,938 --> 00:30:57,023 Je me demande quelles horreurs on va trouver ici. 567 00:30:57,190 --> 00:30:59,025 Il doit y avoir des chiens sauvages. 568 00:30:59,192 --> 00:31:00,443 Des instruments de torture. 569 00:31:00,610 --> 00:31:01,569 Des rats enrags. 570 00:31:01,736 --> 00:31:02,779 Des cerveaux dans des bocaux. 571 00:31:02,946 --> 00:31:04,447 Des bocaux remplis de globes oculaires. 572 00:31:04,614 --> 00:31:06,366 Des os d'anciens lves. 573 00:31:13,623 --> 00:31:14,749 Pourquoi as-tu cri ? 574 00:31:14,916 --> 00:31:16,626 J'ai cru qu'il y aurait un truc effrayant, 575 00:31:17,252 --> 00:31:18,753 mais c'est un bel endroit, en fait. 576 00:31:25,301 --> 00:31:26,678 On ne devrait pas fouiner. 577 00:31:26,844 --> 00:31:28,680 Non, c'est certain. 578 00:31:31,182 --> 00:31:32,183 Allons. 579 00:31:41,150 --> 00:31:42,986 Crales Sans Aucun Plaisir ? 580 00:31:43,653 --> 00:31:45,154 Cet homme me dprime. 581 00:31:48,700 --> 00:31:49,534 A lui 582 00:31:49,701 --> 00:31:51,327 lui aussi 583 00:31:52,662 --> 00:31:54,956 a n'a pas t amusant de fouiner ici. 584 00:31:55,123 --> 00:31:58,209 Non, en effet. a nous a rendus tristes. 585 00:31:58,376 --> 00:32:00,169 Je le regrette, en fait. 586 00:32:09,178 --> 00:32:11,723 J'espre qu'on ne finira pas comme lui. 587 00:32:11,889 --> 00:32:13,349 Tout seuls. 588 00:32:14,517 --> 00:32:16,561 Impossible. a n'arriverait jamais. 589 00:32:16,728 --> 00:32:18,730 Oui, tu as raison. a n'arrivera pas. 590 00:32:19,731 --> 00:32:22,525 Sauf s'il nous met dans des classes spares. 591 00:32:24,152 --> 00:32:26,321 Ce qui n'arrivera pas. 592 00:32:27,196 --> 00:32:30,325 a n'arrivera pas. On le matrise, maintenant. 593 00:32:30,491 --> 00:32:33,870 Et s'il nous cause des ennuis, on claque des doigts, 594 00:32:34,037 --> 00:32:35,496 et "Tra-la-la" ! 595 00:32:35,663 --> 00:32:38,082 Tous nos problmes disparaissent. 596 00:32:47,425 --> 00:32:49,052 Oh, oui 597 00:32:58,102 --> 00:32:59,562 Magnifique 598 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 Encore plus magnifique 599 00:33:10,615 --> 00:33:11,616 Salut, Tommy. a va ? 600 00:33:11,783 --> 00:33:12,784 Salut, les amis. 601 00:33:13,451 --> 00:33:14,911 Ouah ! Jolies chemises ! 602 00:33:16,120 --> 00:33:17,747 Que faites-vous ensemble ? 603 00:33:18,414 --> 00:33:19,791 Je vous ai spars. 604 00:33:20,792 --> 00:33:21,626 Non, pas du tout. 605 00:33:21,793 --> 00:33:22,960 De quoi parlez-vous ? 606 00:33:23,127 --> 00:33:25,463 J'ai sign les papiers. Vous voyez ? 607 00:33:25,630 --> 00:33:27,590 Je ne vois pas de signature. Harold, tu en vois une ? 608 00:33:27,757 --> 00:33:29,258 Pas du tout. 609 00:33:29,425 --> 00:33:31,761 Je ne vois rien. Mes verres fums sont trop sombres. 610 00:33:31,928 --> 00:33:34,305 Quoi ? J'tais sr d'avoir sign ce truc. 611 00:33:34,472 --> 00:33:36,891 Peu importe. Voil ! 612 00:33:37,058 --> 00:33:38,601 Officiellement spars. 613 00:33:38,768 --> 00:33:40,395 jamais. 614 00:33:42,397 --> 00:33:45,274 Quoi ? Donnez-moi a. Tra-la-la ! 615 00:33:45,441 --> 00:33:46,984 Tu vois ? Problme rgl. 616 00:33:50,780 --> 00:33:52,448 Salutations, citoyens ! 617 00:33:52,615 --> 00:33:53,616 Vite, par ici. 618 00:33:57,078 --> 00:33:59,622 Tu sais quoi ? Les chemises, c'tait trop tt. 619 00:33:59,789 --> 00:34:01,124 Assurment. Viens. 620 00:34:01,290 --> 00:34:02,291 On le retransforme en Bougon. 621 00:34:02,458 --> 00:34:04,502 Impossible. Il nous sparera, tu te rappelles ? 622 00:34:04,961 --> 00:34:07,672 On ne peut pas le laisser se promener comme a. 623 00:34:08,798 --> 00:34:09,924 Un triangle ! 624 00:34:10,967 --> 00:34:12,301 Un son de cloche ! 625 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 Principal Bougon, vous nous avez encore attrapes. 626 00:34:29,986 --> 00:34:33,573 Vous devriez nous emmener votre bureau. 627 00:34:34,115 --> 00:34:35,867 Pas vrai ? Directeur Bougon ? 628 00:34:36,033 --> 00:34:37,201 Directeur qui? 629 00:34:37,368 --> 00:34:38,870 Capitaine Bobette, sortez de l. 630 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 Mes acolytes, 631 00:34:41,205 --> 00:34:44,041 vous tes srs que mon identit secrte 632 00:34:44,667 --> 00:34:47,378 ncessite ces vtements inconfortables ? 633 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 Oui, tout fait. 634 00:34:48,713 --> 00:34:51,466 On est srs 100 %. Bon, agissez en directeur. 635 00:34:51,632 --> 00:34:52,717 Oh, d'accord. 636 00:34:53,176 --> 00:34:54,343 Comment a agit, un directeur ? 637 00:34:54,510 --> 00:34:55,344 C'est mchant ! 638 00:34:55,511 --> 00:34:56,554 D'accord. 639 00:35:00,183 --> 00:35:01,517 Je suis un directeur! 640 00:35:02,059 --> 00:35:03,060 Oh, oui. C'est gnial. 641 00:35:03,686 --> 00:35:05,188 Allons. On y est presque. 642 00:35:06,898 --> 00:35:08,858 Oh, bonjour. Surprise. 643 00:35:09,525 --> 00:35:11,027 C'est Edith. 644 00:35:11,194 --> 00:35:13,196 Tu as aim ma casserole au thon ? 645 00:35:13,863 --> 00:35:15,698 Je ne peux pas mentir. 646 00:35:15,865 --> 00:35:18,409 Je ne me rappelle pas y avoir got. 647 00:35:18,576 --> 00:35:20,369 Quoi ? Oh. 648 00:35:20,536 --> 00:35:25,249 Mais si ta casserole est aussi frappante que ton il bleu... 649 00:35:26,292 --> 00:35:28,377 Je ne pensais pas que tu avais remarqu. 650 00:35:28,753 --> 00:35:29,712 Oh, mon doux. 651 00:35:30,880 --> 00:35:32,924 Deux yeux bleus. 652 00:35:36,719 --> 00:35:38,387 Directeur Bougon. C'est l'heure d'y aller. 653 00:35:38,554 --> 00:35:39,722 Terminez la conversation. 654 00:35:39,889 --> 00:35:41,057 Trs bien. 655 00:35:41,224 --> 00:35:42,391 Vers le haut et... 656 00:35:42,558 --> 00:35:44,560 Par ici, monsieur. 657 00:35:45,603 --> 00:35:47,730 Il m'a drague. 658 00:35:50,441 --> 00:35:51,901 Ouah ! Elle est encore en attente. 659 00:35:54,237 --> 00:35:55,238 On a russi. 660 00:35:55,404 --> 00:35:57,114 - Bonjour, citoyen. - Quoi ? 661 00:35:57,281 --> 00:35:58,282 Bonjour vous aussi. 662 00:35:58,449 --> 00:36:00,451 J'admirais la vue 663 00:36:00,618 --> 00:36:02,245 depuis votre fentre brise 664 00:36:02,411 --> 00:36:04,121 en forme d'homme. 665 00:36:04,288 --> 00:36:07,124 Je suis ici pour le poste de professeur de sciences. 666 00:36:07,291 --> 00:36:10,169 Parfait. Je suis dguis en directeur d'cole primaire. 667 00:36:10,753 --> 00:36:12,922 Les amis, je m'en occupe. 668 00:36:13,089 --> 00:36:14,590 Ne vous en faites pas. 669 00:36:18,636 --> 00:36:21,097 O ai-je mis ce curriculum vitae ? 670 00:36:21,264 --> 00:36:22,932 Non, pas a. Ce truc-l. 671 00:36:23,432 --> 00:36:24,433 a, c'est amusant. 672 00:36:25,101 --> 00:36:27,353 Attention. a va laisser une marque. 673 00:36:27,520 --> 00:36:28,938 Je cherchais ce truc. 674 00:36:29,105 --> 00:36:29,981 Pas a. 675 00:36:31,691 --> 00:36:32,817 Ha ha ! Voil. 676 00:36:35,611 --> 00:36:38,030 Vous tes professeur de sciences ? 677 00:36:38,197 --> 00:36:39,448 Pas exactement. 678 00:36:39,615 --> 00:36:41,617 Mais vous avez dj enseign ? 679 00:36:41,784 --> 00:36:43,119 Non, je ne peux pas dire a. 680 00:36:43,536 --> 00:36:45,371 Vous avez gard des enfants ? 681 00:36:45,538 --> 00:36:46,789 Je prfre les rendre. 682 00:36:46,956 --> 00:36:47,957 Moniteur de camp de vacances ? 683 00:36:48,124 --> 00:36:49,375 Jamais. 684 00:36:49,542 --> 00:36:51,043 Mais j'ai dj rencontr un moniteur 685 00:36:51,210 --> 00:36:54,463 concernant un traumatisme de mon enfance. 686 00:36:55,006 --> 00:36:57,466 J'ai un bon pressentiment par rapport vous. 687 00:36:57,633 --> 00:36:59,552 Un instant. Voyons ce curriculum vitae. 688 00:36:59,719 --> 00:37:01,971 Vous tes un gnie inventeur ? 689 00:37:02,138 --> 00:37:03,306 Un fou. 690 00:37:03,681 --> 00:37:07,018 Un gnie inventeur fou. Mais oui. 691 00:37:07,184 --> 00:37:09,061 Depuis quelques annes, 692 00:37:09,228 --> 00:37:10,980 vous broyez du noir 693 00:37:11,147 --> 00:37:12,356 et vous vous appelez 694 00:37:12,523 --> 00:37:14,400 "le Vengeur" ? 695 00:37:14,567 --> 00:37:15,902 "La vengeance tout prix." 696 00:37:16,068 --> 00:37:17,069 "Meurs ! Meurs !" 697 00:37:17,236 --> 00:37:18,237 C'est bien ce qui est crit ? 698 00:37:18,404 --> 00:37:20,531 Oui, c'est ce que j'ai fait rcemment. 699 00:37:20,698 --> 00:37:22,408 Et me voici ! 700 00:37:22,575 --> 00:37:26,329 Je veux travailler dans le super systme scolaire 701 00:37:26,495 --> 00:37:29,665 avec toutes ses incroyables ressources. 702 00:37:30,291 --> 00:37:33,044 Honntement, les enfants sont si comprhensifs. 703 00:37:33,210 --> 00:37:34,795 Si innocents. 704 00:37:34,962 --> 00:37:37,965 Leur sourire gaie mon cur et me remplit 705 00:37:38,132 --> 00:37:41,052 d'un sentiment de joie quelconque. 706 00:37:41,218 --> 00:37:43,512 Tant qu'ils sont matriss, 707 00:37:43,679 --> 00:37:46,474 ne rient pas, ne sourient pas et ne jouent pas. 708 00:37:46,641 --> 00:37:48,184 Un enfant ne doit jamais rire ! 709 00:37:49,018 --> 00:37:50,853 Vous me semblez gnial ! 710 00:37:51,020 --> 00:37:52,146 Je vous embauche ! 711 00:37:52,313 --> 00:37:53,898 - Quoi ? - Excellent. 712 00:37:54,065 --> 00:37:56,025 Au fait, j'ai besoin de mes vendredis de cong, 713 00:37:56,192 --> 00:37:58,069 ainsi qu'un mardi au jeudi sur deux, 714 00:37:58,235 --> 00:37:59,528 pour mes expriences diaboliques. 715 00:37:59,695 --> 00:38:02,365 J'espre que ce n'est pas un problme. Au revoir ! 716 00:38:03,991 --> 00:38:05,076 Oh, c'est grave. 717 00:38:05,242 --> 00:38:07,536 On a embauch un maniaque comme prof de sciences ! 718 00:38:07,912 --> 00:38:10,039 Oui. On doit arranger a avant que Bougon l'apprenne. 719 00:38:10,539 --> 00:38:12,333 C'est une mission pour le capitaine Bobette. 720 00:38:12,500 --> 00:38:14,710 Non, non. Restez l. 721 00:38:14,877 --> 00:38:16,420 Vous tes le directeur. 722 00:38:16,587 --> 00:38:18,881 Restez assis et ayez l'air fch pour aucune raison. 723 00:38:19,048 --> 00:38:20,549 Compris. 724 00:38:28,391 --> 00:38:30,351 Je devrais regarder dans ce truc. 725 00:38:31,268 --> 00:38:32,937 Quoi ? Comment suis-je arriv ici ? 726 00:38:33,104 --> 00:38:34,397 Pourquoi mon visage est mouill ? 727 00:38:47,535 --> 00:38:48,703 Bonjour, groupe. 728 00:38:48,869 --> 00:38:50,246 Je suis votre nouveau prof gnial. 729 00:38:50,413 --> 00:38:53,624 Pas un gars effrayant aux intentions diaboliques. 730 00:38:55,710 --> 00:38:58,212 Bon, je vais plonger dans le vif du sujet. 731 00:38:58,379 --> 00:39:01,257 S'il y avait une chose que vous pourriez changer, 732 00:39:01,757 --> 00:39:02,758 ce serait quoi ? 733 00:39:03,759 --> 00:39:04,760 La paix dans le monde. 734 00:39:04,927 --> 00:39:06,929 Inatteignable. Quelqu'un d'autre ? 735 00:39:07,763 --> 00:39:09,432 L'ocan Pacifique en chocolat. 736 00:39:09,598 --> 00:39:11,100 L'Atlantique en fromage nacho. 737 00:39:11,267 --> 00:39:13,936 On dirait qu'on est pareils, mais si diffrents. 738 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 J'adore a. 739 00:39:15,938 --> 00:39:17,565 Mais le plus important, 740 00:39:17,732 --> 00:39:21,110 si je pouvais changer une chose dans le monde, 741 00:39:21,277 --> 00:39:24,947 je me dbarrasserais 742 00:39:25,114 --> 00:39:26,115 du rire. 743 00:39:28,451 --> 00:39:29,827 Se dbarrasser du rire ? 744 00:39:29,994 --> 00:39:31,579 Qui voudrait faire a ? 745 00:39:32,163 --> 00:39:33,748 - Monsieur. - Oui ? 746 00:39:33,914 --> 00:39:34,665 J'adore a. 747 00:39:34,832 --> 00:39:36,792 Oh, regardez a. Un petit chouchou du prof. 748 00:39:36,959 --> 00:39:38,836 C'est bon savoir. 749 00:39:39,003 --> 00:39:40,004 Peu importe. 750 00:39:41,464 --> 00:39:45,009 Voici le cerveau d'un enfant moyen. 751 00:39:45,176 --> 00:39:48,262 Voici donc la zone de l'envie des bonbons. 752 00:39:48,429 --> 00:39:50,473 Le lobe de la peur sous le lit. 753 00:39:50,639 --> 00:39:53,142 Voici le lobe du refus de manger autre chose 754 00:39:53,309 --> 00:39:56,020 que de la pizza et des croquettes de poulet. 755 00:39:56,187 --> 00:39:59,732 Juste ici, il y a le lobe du fait de vouloir un jouet 756 00:39:59,899 --> 00:40:02,276 ds que quelqu'un d'autre le prend. 757 00:40:02,902 --> 00:40:04,153 Et l... 758 00:40:04,945 --> 00:40:08,157 C'est le hahapouffarigolamalus. 759 00:40:08,657 --> 00:40:14,163 Cette partie mauve contient notre capacit pour le rire. 760 00:40:14,330 --> 00:40:18,793 J'ai longtemps tent de la rtrcir ou de la retirer, 761 00:40:20,669 --> 00:40:25,508 mais notre survie semble dpendre de celle-ci. 762 00:40:26,509 --> 00:40:28,803 Je n'aime pas a. Mme si je ne comprends rien. 763 00:40:28,969 --> 00:40:31,514 Mais ce que je comprends me semble assez mauvais. 764 00:40:31,680 --> 00:40:32,932 Oui, pareil pour moi. 765 00:40:33,099 --> 00:40:35,976 Excusez-moi, professeur P ? 766 00:40:36,143 --> 00:40:38,020 Pourquoi vouloir vous dbarrasser du rire ? 767 00:40:38,187 --> 00:40:39,522 N'est-ce pas le meilleur remde ? 768 00:40:39,688 --> 00:40:43,150 Un remde est le meilleur remde ! Alors... 769 00:40:45,861 --> 00:40:48,114 - Quoi ? - P, c'est pour quoi ? 770 00:40:48,656 --> 00:40:49,490 Pardon ? 771 00:40:49,657 --> 00:40:51,867 La lettre P. Dans votre nom. C'est pour quoi ? 772 00:40:52,034 --> 00:40:53,536 Oh, cette partie est prive. 773 00:40:53,702 --> 00:40:57,123 Vous vous appelez professeur Parties Prives ? 774 00:41:00,209 --> 00:41:01,710 Pourquoi vous riez ? 775 00:41:01,877 --> 00:41:03,129 Je ne comprends pas. 776 00:41:04,296 --> 00:41:06,715 Au bureau du directeur ! Toi aussi ! 777 00:41:06,882 --> 00:41:08,008 Pourquoi lui? 778 00:41:08,175 --> 00:41:11,887 Parce que votre amiti et votre sens de l'humour 779 00:41:12,054 --> 00:41:14,223 m'irritent et doivent tre dtruits ! 780 00:41:15,891 --> 00:41:17,893 On doit rgler son compte ce prof de sciences. 781 00:41:18,060 --> 00:41:20,396 Oui, il est encore plus mchant que Bougon. 782 00:41:20,563 --> 00:41:22,314 Je ne pensais mme pas que c'tait possible. 783 00:41:22,481 --> 00:41:23,816 - Un instant. - Tu peux le dire. 784 00:41:23,983 --> 00:41:25,651 Quoi ? Qui croyez-vous... 785 00:41:25,818 --> 00:41:27,570 D'accord. On pourrait arranger a si on... 786 00:41:27,736 --> 00:41:29,321 - Vous m'entendez ? - a ne marchera pas. 787 00:41:30,197 --> 00:41:31,198 Je suis assis juste ici. 788 00:41:31,365 --> 00:41:33,826 Le professeur P ne veut pas nous dire son nom de famille. 789 00:41:33,993 --> 00:41:35,035 - Pas vrai? - Oui ! 790 00:41:35,202 --> 00:41:36,871 - Qui est le professeur P ? - Exactement ! 791 00:41:37,663 --> 00:41:40,749 Du respect ! Je suis votre directeur ! 792 00:41:41,667 --> 00:41:42,835 Il est redevenu Bougon ? 793 00:41:43,002 --> 00:41:44,837 - George ! - Oui. J'en suis assez sr. 794 00:41:45,004 --> 00:41:47,006 - Harold ! - Comment est-ce possible ? 795 00:41:48,048 --> 00:41:49,884 Tra-la-la ! 796 00:41:50,050 --> 00:41:53,095 Salutations ! Je dois aller chercher... 797 00:41:53,262 --> 00:41:54,430 Acolytes, que me faut-il, dj ? 798 00:41:54,597 --> 00:41:56,891 Le dossier du nouveau prof. 799 00:41:57,057 --> 00:41:57,892 Oh, d'accord. 800 00:41:58,058 --> 00:42:00,436 L'osier du bureau-coffre. 801 00:42:00,603 --> 00:42:01,854 Le nouveau prof. 802 00:42:02,021 --> 00:42:04,106 Le bourreau ogre ? 803 00:42:04,398 --> 00:42:06,275 Le huissier du... 804 00:42:06,442 --> 00:42:07,776 Oh, allons ! 805 00:42:07,943 --> 00:42:10,029 Merci, humaine ! 806 00:42:10,571 --> 00:42:13,782 Mes acolytes, parlez-moi de ce dossier secret. 807 00:42:13,949 --> 00:42:16,785 Il y a un nouveau mchant, et on cherche sa faiblesse. 808 00:42:22,458 --> 00:42:24,293 "K.K. Prout." 809 00:42:25,544 --> 00:42:27,630 Allluia 810 00:42:27,796 --> 00:42:29,590 Allluia 811 00:42:29,757 --> 00:42:31,967 Son nom c'est K.K. Prout Et c'est son point faible 812 00:42:32,134 --> 00:42:34,136 Allluia 813 00:42:34,637 --> 00:42:38,057 Il veut purger le monde 814 00:42:38,224 --> 00:42:40,559 De tous les rires 815 00:42:40,726 --> 00:42:41,727 Pour toujours 816 00:42:41,894 --> 00:42:42,895 jamais 817 00:42:43,062 --> 00:42:44,063 Mais nous le vaincrons 818 00:42:44,230 --> 00:42:47,483 Allluia Allluia 819 00:42:49,151 --> 00:42:54,156 K. K. Prout 820 00:43:00,329 --> 00:43:01,830 Capitaine ? Vous oubliez un truc ? 821 00:43:01,997 --> 00:43:04,416 Oh, regardez a. Il est encore tomb. 822 00:43:06,418 --> 00:43:07,586 Salut, petit. 823 00:43:07,753 --> 00:43:09,296 Jour un du professeur P. 824 00:43:09,463 --> 00:43:11,423 O les repas sont-ils consomms ? 825 00:43:13,259 --> 00:43:14,593 Qu'est-ce qui arrive votre visage ? 826 00:43:14,760 --> 00:43:15,761 Vous vous touffez ? 827 00:43:15,928 --> 00:43:17,096 Vous allez ternuer ? 828 00:43:18,472 --> 00:43:19,848 Je vois, je vois. 829 00:43:20,015 --> 00:43:23,018 Vous ne pouvez pas arrter de rire ? C'est amusant. 830 00:43:23,185 --> 00:43:25,813 J'ai le remde qu'il vous faut. 831 00:43:27,189 --> 00:43:29,108 - Dans la cage. Maintenant ! - Pourquoi ? 832 00:43:29,275 --> 00:43:30,859 Parce que je dteste le rire et les jeunes 833 00:43:31,026 --> 00:43:33,112 et que j'ai une cage dans un porte-documents ! 834 00:43:34,363 --> 00:43:36,865 Bon, alors bonne journe. 835 00:43:37,032 --> 00:43:38,867 Que mange-t-on pour dner ? 836 00:43:44,373 --> 00:43:46,709 Pardon, qu'est-ce qui est drle ? 837 00:43:46,875 --> 00:43:48,711 Toi ! Pourquoi tout le monde rit? 838 00:43:49,837 --> 00:43:52,548 Vous demandez la mauvaise personne. 839 00:43:52,840 --> 00:43:56,802 "Capitaine Bobette et le plan prilleux" 840 00:43:56,969 --> 00:43:58,804 "du professeur K.K. Prout." 841 00:44:02,808 --> 00:44:04,018 Que se passe-t-il ? 842 00:44:04,184 --> 00:44:05,978 J'hyperventile. 843 00:44:06,145 --> 00:44:09,481 Membres estims du comit du prix Nobel, 844 00:44:09,648 --> 00:44:11,692 c'est avec une grande fiert 845 00:44:11,859 --> 00:44:13,527 que je vous prsente 846 00:44:13,694 --> 00:44:17,406 le Taillateur 2000 ! 847 00:44:18,824 --> 00:44:21,702 Regardez, nous pouvons tout rapetisser. 848 00:44:23,912 --> 00:44:26,373 C'est fini, les embouteillages. 849 00:44:26,540 --> 00:44:28,751 Et aussi, tout faire grossir. 850 00:44:34,089 --> 00:44:36,050 Regardez la taille de ce hot-dog. 851 00:44:36,592 --> 00:44:40,346 Il faudra beaucoup de moutarde pour cette saucisse ! 852 00:44:42,097 --> 00:44:45,684 Le prix Nobel de la catgorie Invention est remis ... 853 00:44:47,186 --> 00:44:48,187 Au professeur... 854 00:44:50,522 --> 00:44:52,107 C'est votre vrai nom ? 855 00:44:52,274 --> 00:44:54,401 Ce n'est pas, disons, une blague ? 856 00:44:54,568 --> 00:44:56,445 Non. Ce n'est pas, disons, une blague. 857 00:44:56,612 --> 00:44:59,448 C'est un nom traditionnel en Nouvelle-Suisse. 858 00:45:00,115 --> 00:45:02,076 Je le prononce correctement? 859 00:45:02,242 --> 00:45:03,577 K.K. Prout ? 860 00:45:04,286 --> 00:45:07,373 Plus ou moins. Il faut mettre plus d'accent sur "caca". 861 00:45:09,041 --> 00:45:10,417 Pourquoi riez-vous ? 862 00:45:10,584 --> 00:45:13,462 J'ai invent un rayon rtrcisseur et grossisseur ! 863 00:45:13,629 --> 00:45:14,922 Je devrais tre clbre ! 864 00:45:15,089 --> 00:45:18,467 Je devrais frquenter des mannequins, 865 00:45:18,634 --> 00:45:20,594 tre invit toutes les missions de varits ! 866 00:45:20,761 --> 00:45:23,222 Je devrais faire semblant de protger des bbs phoques, 867 00:45:23,389 --> 00:45:25,933 mais sans le faire pour vrai ! 868 00:45:26,100 --> 00:45:28,143 Ce gars-l est hilarant ! 869 00:45:32,481 --> 00:45:33,982 Arrtez ! Arrtez de rire ! 870 00:45:34,149 --> 00:45:35,234 - Non, arrtez ! - D'accord. 871 00:45:37,486 --> 00:45:39,655 Je suis dsole. Dsole. 872 00:45:39,822 --> 00:45:41,323 Tenez. Prenez ce prix. 873 00:45:42,658 --> 00:45:45,452 C'est amusant de dire K.K. Prout. 874 00:45:46,787 --> 00:45:49,665 Gardez votre prix stupide ! Je n'en veux plus. 875 00:45:50,165 --> 00:45:52,000 Et encore une chose... 876 00:45:56,422 --> 00:46:00,134 Au nom du Comit du prix Nobel, acceptez nos excuses. 877 00:46:00,300 --> 00:46:03,011 Vous pouvez me transformer de nouveau ? 878 00:46:03,178 --> 00:46:06,098 Allez donc inventer votre propre rayon 879 00:46:06,265 --> 00:46:08,475 si vous vous croyez si maligne ! 880 00:46:13,439 --> 00:46:15,691 J'ai dit tout a haute voix ? 881 00:46:15,858 --> 00:46:18,360 Dernire heure ! Voici notre dernier numro ! 882 00:46:18,527 --> 00:46:23,490 Capitaine Bobette et le plan prilleux de K.K. Prout. 883 00:46:23,657 --> 00:46:25,200 Oh, non. 884 00:46:26,702 --> 00:46:29,288 Vous voil. Je vous ai cherchs partout. 885 00:46:29,872 --> 00:46:32,458 Hum. Il y a combien de a dans "Tra-la-la" ? 886 00:46:32,624 --> 00:46:34,543 - Quoi ? - Je vais en mettre 11. 887 00:46:34,710 --> 00:46:36,670 La premire journe se passe bien, professeur ? 888 00:46:36,837 --> 00:46:38,714 C'est le contraire, en fait. 889 00:46:38,881 --> 00:46:41,216 Regardez ce que ces petits monstres ont cr ! 890 00:46:41,967 --> 00:46:45,888 On doit les enfermer jamais ! 891 00:46:48,015 --> 00:46:49,349 Bon sang. 892 00:46:49,516 --> 00:46:50,851 Ce n'est pas une bd. 893 00:46:51,393 --> 00:46:54,062 - C'est un livre d'histoire. - Quoi ? 894 00:46:54,855 --> 00:46:57,024 a devrait donc tre enseign dans les classes. 895 00:46:57,191 --> 00:46:58,567 Et vous devriez l'enseigner, 896 00:46:58,734 --> 00:47:01,820 car c'est vraiment trop gnial. 897 00:47:01,987 --> 00:47:05,073 Je pensais qu'on serait sur la mme longueur d'ondes. 898 00:47:05,866 --> 00:47:08,076 Vous aimeriez aller en parler en ondes ? 899 00:47:08,243 --> 00:47:09,244 C'est fantastique. 900 00:47:09,411 --> 00:47:10,412 Regardez. 901 00:47:10,579 --> 00:47:11,830 a porte sur un prof de sciences, 902 00:47:11,997 --> 00:47:13,999 qui vous ressemble beaucoup, d'ailleurs. 903 00:47:14,166 --> 00:47:16,251 Il voulait dbarrasser le monde du rire, 904 00:47:16,418 --> 00:47:17,920 mais il ne savait pas comment faire. 905 00:47:18,670 --> 00:47:22,883 Partout o il allait, les gens s'amusaient et riaient. 906 00:47:23,592 --> 00:47:25,594 C'tait vraiment frustrant. 907 00:47:26,011 --> 00:47:29,181 Puis, il a dcouvert quelqu'un qui ne riait pas. 908 00:47:29,348 --> 00:47:30,516 Je ne comprends pas. 909 00:47:30,682 --> 00:47:32,059 Qu'est-ce qu'il y a de drle ? 910 00:47:32,434 --> 00:47:34,853 Garon Anti-Humour ! 911 00:47:35,437 --> 00:47:36,438 PET 3 912 00:47:36,605 --> 00:47:38,565 Puis, le professeur dit: "Trs intressant." 913 00:47:39,024 --> 00:47:40,400 C'est ma voix pour l'imiter. 914 00:47:40,567 --> 00:47:42,528 Attendez, attendez. Donnez-moi a. 915 00:47:42,694 --> 00:47:44,780 Ce n'est pas Garon Anti-Humour. 916 00:47:44,947 --> 00:47:48,617 C'est le boll de la classe. 917 00:47:49,451 --> 00:47:51,453 Trs intressant. 918 00:47:52,871 --> 00:47:54,790 Vous ne le savez pas, 919 00:47:54,957 --> 00:47:57,709 mais votre bd idiote m'a permis de trouver 920 00:47:57,876 --> 00:48:00,212 comment dbarrasser le monde du... 921 00:48:01,213 --> 00:48:02,548 Hors du chemin, le clown ! 922 00:48:02,714 --> 00:48:05,634 Attention ! Vous avez heurt le professeur K.K. Prout. 923 00:48:05,801 --> 00:48:06,802 K.K. Prout ? 924 00:48:07,553 --> 00:48:09,137 Ce n'est pas drle ! Ce n'est pas drle ! 925 00:48:09,304 --> 00:48:11,098 Le trottoir, vous connaissez ? 926 00:48:11,265 --> 00:48:13,600 Si j'avais des assurances, vous seriez... 927 00:48:14,977 --> 00:48:17,437 J'admets que c'tait surprenant. 928 00:48:17,604 --> 00:48:18,438 Ouah ! 929 00:48:18,605 --> 00:48:20,649 a a march pour une fois. 930 00:48:20,816 --> 00:48:22,317 Bien jou, capitaine Bobette. 931 00:48:22,484 --> 00:48:24,152 votre service, les acolytes. 932 00:48:24,319 --> 00:48:25,946 O est-ce que j'en tais ? 933 00:48:26,738 --> 00:48:28,323 On devrait retourner en classe. 934 00:48:28,490 --> 00:48:30,325 Oui, on devrait. 935 00:48:32,578 --> 00:48:34,746 - Excusez-moi. Attention. - Pouvez-vous... Pardon. 936 00:48:34,913 --> 00:48:36,290 - Dsol. Merci. - Oh, salut, Todd. 937 00:48:36,623 --> 00:48:38,292 J'ai une question pour vous. 938 00:48:38,458 --> 00:48:40,711 Si vous pouviez matriser votre directeur, 939 00:48:40,877 --> 00:48:41,878 que feriez-vous ? 940 00:48:43,005 --> 00:48:44,756 a commence. 941 00:49:27,174 --> 00:49:28,216 "TONNAMMENT CHOQUANT." - PROF DE PIANO DE HAROLD 942 00:49:28,383 --> 00:49:29,134 - GARS AU HASARD 943 00:49:29,301 --> 00:49:30,636 "PLEIN DE CLASSE." - GRAND-MRE DE GEORGE 944 00:49:30,886 --> 00:49:32,512 "UNE UVRE MAGISTRALE." - DAV PILKEY 945 00:49:35,891 --> 00:49:38,894 Je veux avoir mon crdit de plus le trimestre prochain. 946 00:49:39,061 --> 00:49:41,229 Je n'en ai pas besoin ce trimestre-ci. 947 00:49:41,396 --> 00:49:43,607 Oh, oui. Bien sr. Tout ce que tu voudras, Louis. 948 00:49:43,774 --> 00:49:44,941 Excusez-moi ? 949 00:49:45,108 --> 00:49:46,818 J'aimerais un sandwich la crme glace. 950 00:49:46,985 --> 00:49:50,447 Dgage, compris ? On est ferms cause d'Ebola. 951 00:49:52,658 --> 00:49:56,119 Bon, une petite vrification de la connexion. 952 00:49:56,828 --> 00:49:58,121 D'accord. C'est scuritaire ? 953 00:50:02,084 --> 00:50:04,920 Des prises rates comiques ! 954 00:50:07,089 --> 00:50:09,299 Elle est bonne. Celle-l est ma prfre. 955 00:50:09,966 --> 00:50:12,010 Pardon. Pourquoi me montrez-vous a ? 956 00:50:14,429 --> 00:50:17,974 C'tait drle ! L'enfant a march sur le rteau. 957 00:50:18,433 --> 00:50:21,019 Je m'ennuie ! Il y a quoi d'autre ? 958 00:50:21,186 --> 00:50:24,856 Fascinant. Ordinateur, balayage. 959 00:50:25,023 --> 00:50:27,693 Je n'y crois pas. 960 00:50:27,859 --> 00:50:31,363 Je m'attendais quelque chose de plus petit, mais... 961 00:50:31,822 --> 00:50:33,699 - a - Quoi ? Qu'y a-t-il ? 962 00:50:33,865 --> 00:50:37,119 Je ne le trouve pas. Ton hahapouffarigolamalus ! 963 00:50:37,452 --> 00:50:38,620 Tu n'en as pas ! 964 00:50:41,623 --> 00:50:43,208 - Je ne comprends pas. - Exactement. 965 00:50:43,375 --> 00:50:47,796 Comme un mannequin, tu n'as aucun sens de l'humour. 966 00:50:47,963 --> 00:50:51,550 Louis, avec nos deux cerveaux runis, 967 00:50:51,717 --> 00:50:56,346 on peut enrayer le rire une bonne fois pour toutes ! 968 00:50:57,639 --> 00:51:01,059 George et Harold veulent un super mchant. 969 00:51:01,476 --> 00:51:05,647 Demandez et vous recevrez ! 970 00:51:05,814 --> 00:51:07,149 FERM PAR LE DIRECTEUR BOUGON 971 00:51:07,357 --> 00:51:09,025 Je dclare 972 00:51:09,192 --> 00:51:11,319 le programme d'arts Jrome Horwitz 973 00:51:12,821 --> 00:51:14,489 rtabli ! 974 00:51:19,703 --> 00:51:20,996 Aprs vous, monsieur. 975 00:51:35,218 --> 00:51:36,511 - Et si on... - J'y travaille dj. 976 00:51:36,678 --> 00:51:38,180 Oh, ce sera remarquable ! 977 00:51:40,056 --> 00:51:44,186 Allez, capitaine, dessine une forme humaine ! 978 00:51:44,352 --> 00:51:46,104 Pourquoi on dirait un poulet? 979 00:51:46,271 --> 00:51:48,398 Raconter une histoire en images, c'est dur ! 980 00:51:48,565 --> 00:51:49,399 Oh, c'est bon, a. 981 00:51:49,566 --> 00:51:51,026 Il faut du texte ici. 982 00:51:51,359 --> 00:51:52,527 H ! Les acolytes, 983 00:51:53,153 --> 00:51:54,529 pourquoi on fait a, dj ? 984 00:51:54,696 --> 00:51:56,865 On rend l'cole amusante de nouveau. 985 00:51:57,032 --> 00:51:59,201 On libre les enfants. 986 00:51:59,367 --> 00:52:01,036 H ! Et si on mettait ce panneau juste ici ? 987 00:52:01,203 --> 00:52:02,162 Oh, oui ! Oui, oui. 988 00:52:02,329 --> 00:52:04,039 Ah, oui. Bien sr. 989 00:52:04,372 --> 00:52:05,373 Amusant. 990 00:52:05,540 --> 00:52:06,541 Je m'en occupe ! 991 00:52:15,675 --> 00:52:17,052 O est pass tout le monde ? 992 00:52:23,058 --> 00:52:25,060 a vient d'o, a ? 993 00:52:25,393 --> 00:52:27,729 - H ! - H ! Content de vous voir. 994 00:52:27,896 --> 00:52:30,565 Comment avez-vous fait a ? Vous aviez dit que vous... 995 00:52:30,732 --> 00:52:32,025 Bon sang ! C'est une grande roue ? 996 00:52:32,192 --> 00:52:35,737 Bien sr que oui ! a venait avec le carnaval. 997 00:52:37,197 --> 00:52:39,783 Cette barbe papa me donne de la puissance ! 998 00:52:41,785 --> 00:52:43,370 H ! O sont tous les professeurs ? 999 00:52:43,537 --> 00:52:44,412 En retenue. 1000 00:52:44,788 --> 00:52:47,040 Ils ont vraiment une mauvaise attitude. 1001 00:52:47,916 --> 00:52:49,251 C'est bien mieux qu'avec Bougon ! 1002 00:52:49,417 --> 00:52:52,712 Oh, oui. Bougon perdrait la tte s'il voyait a. 1003 00:52:52,879 --> 00:52:54,381 Avancez ! 1004 00:52:54,548 --> 00:52:56,967 Qui sera le premier faire plonger le directeur ? 1005 00:52:57,133 --> 00:52:57,884 Non ! 1006 00:52:59,761 --> 00:53:00,804 Je me noie ! 1007 00:53:02,472 --> 00:53:03,306 Tra-la... 1008 00:53:03,473 --> 00:53:04,933 Bon, a suffit. La rcr est termine. 1009 00:53:05,100 --> 00:53:07,227 Ah, allons ! Un dernier tour ! 1010 00:53:08,103 --> 00:53:09,938 - Attention ! - C'est quoi, un carnaval ? 1011 00:53:10,647 --> 00:53:11,648 Je dteste les carnavals ! 1012 00:53:11,815 --> 00:53:13,942 Oh, a semble amusant ! On joue comment? 1013 00:53:14,985 --> 00:53:16,444 Arrtez ! 1014 00:53:17,946 --> 00:53:18,947 Qu'est-ce qui se passe ? 1015 00:53:19,114 --> 00:53:20,115 Qui veut de la crme glace ? 1016 00:53:20,282 --> 00:53:21,616 De la crme glace ! 1017 00:53:21,783 --> 00:53:23,660 Qu'allons-nous faire ? a ne peut pas durer. 1018 00:53:23,827 --> 00:53:25,829 Il le faut ! On le surveille tour de rle. 1019 00:53:25,996 --> 00:53:27,330 Moi, aujourd'hui. Toi, ce soir. 1020 00:53:27,497 --> 00:53:28,748 Du sucre ! 1021 00:53:30,959 --> 00:53:31,751 Du sucre ! 1022 00:53:33,962 --> 00:53:35,964 Harold, j'ai vraiment envie de sucre. 1023 00:53:36,131 --> 00:53:37,340 Moi aussi. 1024 00:53:39,134 --> 00:53:40,468 On a fait le mauvais choix ! 1025 00:53:40,635 --> 00:53:42,470 a n'a rien rgl ! 1026 00:53:42,637 --> 00:53:43,805 H, les acolytes ! 1027 00:53:44,472 --> 00:53:45,974 Regardez a ! 1028 00:53:46,850 --> 00:53:48,768 Gronimo ! 1029 00:53:48,935 --> 00:53:49,811 Non ! 1030 00:53:53,815 --> 00:53:55,150 Par ici ! 1031 00:53:55,317 --> 00:53:57,152 Une sortie ducative ? 1032 00:53:59,112 --> 00:54:00,196 Non,non,non! 1033 00:54:00,947 --> 00:54:03,325 Rien n'est plus amusant que le feu ! 1034 00:54:03,491 --> 00:54:04,993 Sauf tre 1035 00:54:06,328 --> 00:54:07,662 en feu ! 1036 00:54:10,206 --> 00:54:12,500 Que se passe-t-il ? 1037 00:54:12,667 --> 00:54:14,502 Tra-la-la ! 1038 00:54:20,008 --> 00:54:22,344 C'est comme a qu'on dirige une cole ! 1039 00:54:24,971 --> 00:54:26,848 Librez les enfants ! 1040 00:54:29,643 --> 00:54:30,518 Un instant. 1041 00:54:33,855 --> 00:54:34,689 Qu'est-ce que... 1042 00:54:36,691 --> 00:54:37,859 Comment est-ce que... 1043 00:54:40,695 --> 00:54:42,155 Je ne comprends pas. 1044 00:54:42,656 --> 00:54:44,199 - l'aide ! - Qu'est-ce... 1045 00:54:46,451 --> 00:54:47,702 Vous. 1046 00:54:48,954 --> 00:54:50,205 Vous deux. 1047 00:54:51,539 --> 00:54:53,208 Votre amiti 1048 00:54:53,959 --> 00:54:57,837 est termine. 1049 00:55:40,088 --> 00:55:41,089 Quoi ? 1050 00:55:46,386 --> 00:55:47,387 George ! 1051 00:55:47,721 --> 00:55:48,763 Harold ! 1052 00:55:50,056 --> 00:55:52,434 Harold ! Reviens ! 1053 00:55:52,600 --> 00:55:55,770 George, je suis juste l ! Je suis juste l ! 1054 00:55:55,937 --> 00:55:59,232 Oh, non ! Non, non ! Ne m'abandonne pas ! 1055 00:55:59,399 --> 00:56:01,568 Jamais ! Jamais, George ! 1056 00:56:01,735 --> 00:56:02,610 Harold ! 1057 00:56:02,777 --> 00:56:04,279 Non, non ! Attends ! Arrte ! 1058 00:56:04,446 --> 00:56:06,072 George ! 1059 00:56:06,239 --> 00:56:08,074 George ! 1060 00:56:29,304 --> 00:56:32,098 C'est incroyable, professeur P. 1061 00:56:32,265 --> 00:56:34,726 Vous pourriez enrayer la faim dans le monde avec a. 1062 00:56:35,560 --> 00:56:37,896 Non ! Il y a plus important. 1063 00:56:38,188 --> 00:56:39,773 De quoi j'ai l'air ? 1064 00:56:39,939 --> 00:56:42,692 Vous tes comme dans cette bd ! 1065 00:56:42,859 --> 00:56:46,863 Bien ! Lche la marchandise. Va chercher ta toilette. 1066 00:56:48,156 --> 00:56:49,908 Je l'appelle la "Turbo..." 1067 00:56:50,075 --> 00:56:52,452 Oui, oui. Tu mrites un trophe, petit. 1068 00:56:53,036 --> 00:56:57,040 Que le Proutageddon commence ! 1069 00:57:06,299 --> 00:57:09,177 Quoi ? Oh, c'est une blague ! 1070 00:57:09,552 --> 00:57:13,598 K.K. Prout manque de gaz ! C'est incroyable. 1071 00:57:14,599 --> 00:57:17,811 O un vilain trouverait-il une puissance illimite ? 1072 00:57:17,977 --> 00:57:20,730 La vritable puissance vient de l'intrieur. 1073 00:57:20,897 --> 00:57:22,148 Non, pas du tout, Louis ! 1074 00:57:22,315 --> 00:57:24,317 - C'est une phrase stupide ! - D'accord. 1075 00:57:24,484 --> 00:57:27,904 a provient d'une source ! Un dpotoir nuclaire ! 1076 00:57:28,071 --> 00:57:30,740 - Je vois quoi vous pensez. - Une usine poison chimique. 1077 00:57:30,907 --> 00:57:34,494 Ou peut-tre un endroit encore plus toxique ! 1078 00:57:37,789 --> 00:57:39,165 Ces restants empestent. 1079 00:57:41,709 --> 00:57:44,003 Oh, c'est une odeur puissante. 1080 00:57:51,886 --> 00:57:54,514 On reprend du service, bb ! 1081 00:57:55,098 --> 00:57:57,725 Mmorisez ces lments. 1082 00:57:57,892 --> 00:58:00,019 Oxygne. Bryllium. 1083 00:58:00,186 --> 00:58:02,021 Ennuillium. 1084 00:58:02,188 --> 00:58:03,731 Nullium. 1085 00:58:03,898 --> 00:58:05,150 Ronflium. 1086 00:58:15,493 --> 00:58:17,537 Pardon, tout le monde, il y a une... 1087 00:58:17,704 --> 00:58:20,874 Ne m'interromps pas quand je lis d'une voix monotone ! 1088 00:58:21,040 --> 00:58:23,126 Mais la toilette ! 1089 00:58:24,419 --> 00:58:26,212 Vas-y. 1090 00:58:27,630 --> 00:58:28,506 Harold ? 1091 00:58:29,424 --> 00:58:30,300 George ? 1092 00:58:49,652 --> 00:58:54,574 lves et professeurs de l'cole Jerome Horwitz, 1093 00:58:54,949 --> 00:59:00,163 le monde que vous connaissez va bientt disparatre. 1094 00:59:00,330 --> 00:59:04,042 Un nouvel ordre mondial va apparatre ! 1095 00:59:04,209 --> 00:59:07,503 Un ordre qui, honntement, est similaire l'ancien, 1096 00:59:07,670 --> 00:59:11,007 sauf pour un petit dtail. 1097 00:59:13,384 --> 00:59:14,469 Louis ? 1098 00:59:14,636 --> 00:59:16,262 J'arrive ! 1099 00:59:16,429 --> 00:59:18,848 Grce la neurologie unique de Louis, 1100 00:59:19,015 --> 00:59:23,102 je vais dsactiver le hahapouffarigolamalus 1101 00:59:23,269 --> 00:59:27,273 de tous les enfants de l'cole Jrome Horwitz. 1102 00:59:27,440 --> 00:59:31,152 Car moi, professeur K.K. Prout... 1103 00:59:33,029 --> 00:59:34,614 Oui, c'est un nom comique. 1104 00:59:35,490 --> 00:59:38,701 a vous fait rire, pas vrai ? 1105 00:59:41,329 --> 00:59:42,330 Par terre ! 1106 00:59:45,750 --> 00:59:49,420 Vous avez encore le got de rire ? K.K. Prout ! 1107 00:59:49,587 --> 00:59:51,047 Je ne la comprends pas. 1108 00:59:51,214 --> 00:59:53,424 - Pourquoi est-ce drle ? - Parfait ! 1109 00:59:53,591 --> 00:59:56,552 Enfin! Vous parlez ma langue ! 1110 00:59:56,719 --> 00:59:58,137 Oh, non. a va mal. 1111 00:59:58,304 --> 01:00:01,599 a va vraiment mal. Un monde sans rire ? 1112 01:00:01,766 --> 01:00:04,560 George, s'il dtruit le sens de l'humour, il nous dtruit ! 1113 01:00:05,144 --> 01:00:07,355 Imagine combien nos bds seront ennuyantes. 1114 01:00:08,147 --> 01:00:11,609 Capitaine Bobette et l'achat du pantalon beige confortable. 1115 01:00:11,776 --> 01:00:15,989 Capitaine Bobette mange tous ses falafels. 1116 01:00:16,155 --> 01:00:18,741 Capitaine Bobette regarde le ciment scher. 1117 01:00:21,286 --> 01:00:25,832 Est-ce que les crateurs de cette bd hilarante 1118 01:00:25,999 --> 01:00:29,210 peuvent se manifester, o que vous soyez ? 1119 01:00:29,377 --> 01:00:31,087 Vous tes les suivants. 1120 01:00:35,508 --> 01:00:37,260 Bon, il faut l'arrter. 1121 01:00:37,593 --> 01:00:39,220 Il faut russir dbrancher Louis. 1122 01:00:39,387 --> 01:00:40,388 Oui. 1123 01:00:40,763 --> 01:00:43,266 Mais comment faire sans que K.K. Prout nous voie ? 1124 01:00:45,476 --> 01:00:47,478 Que faites-vous ensemble, vous deux ? 1125 01:00:50,773 --> 01:00:52,317 Vous tes l-dedans ? 1126 01:00:53,192 --> 01:00:54,986 Peut-tre que vous vous cachez ici. 1127 01:00:57,613 --> 01:00:59,657 Oh, pardon. Vous tes en attente ? 1128 01:01:01,451 --> 01:01:03,286 Je dteste quand a arrive. 1129 01:01:03,453 --> 01:01:04,620 Bien, bonne chance avec a. 1130 01:01:04,787 --> 01:01:06,497 Bon, o sont ces deux petits... 1131 01:01:06,664 --> 01:01:08,750 Rendez-vous, K.K. Prout ! 1132 01:01:08,916 --> 01:01:10,084 Que se passe-t-il ? 1133 01:01:10,251 --> 01:01:11,753 J'espre que a va marcher. 1134 01:01:11,919 --> 01:01:13,463 Tra-la-la ! 1135 01:01:16,049 --> 01:01:17,800 Ne bougez pas. a ne sera pas long. 1136 01:01:19,844 --> 01:01:21,846 Il pensait srement que a irait mieux que a. 1137 01:01:22,013 --> 01:01:23,806 Bon sang. a va mal. 1138 01:01:25,224 --> 01:01:26,809 Prparez-vous tre vaincu. 1139 01:01:26,976 --> 01:01:31,022 La justice sera servie sur un plateau de libert ! 1140 01:01:31,189 --> 01:01:32,815 Avec un accompagnement de libert 1141 01:01:32,982 --> 01:01:34,734 et une tasse remplie de libert aussi ! 1142 01:01:34,901 --> 01:01:36,652 FORCE ZRO - AGILIT ZRO INTELLIGENCE ZRO 1143 01:01:36,819 --> 01:01:41,657 Utilisation impressionnante d'analogies alimentaires ! 1144 01:01:41,824 --> 01:01:43,117 Allons-y. 1145 01:02:02,261 --> 01:02:04,263 Un instant ! La scne suivante contient des images 1146 01:02:04,430 --> 01:02:05,681 intenses, horribles et violentes... 1147 01:02:05,848 --> 01:02:06,849 Et coteuses. 1148 01:02:07,016 --> 01:02:09,018 Qu'on peut seulement vous montrer avec 1149 01:02:09,185 --> 01:02:11,270 L'Acclrama ! 1150 01:02:11,437 --> 01:02:12,563 toi, Harold. 1151 01:02:12,730 --> 01:02:15,274 Le professeur K.K. Prout a cras le capitaine Bobette. 1152 01:02:15,441 --> 01:02:16,734 Le pied ! Le pied ! Ae ! 1153 01:02:16,901 --> 01:02:18,403 Puis, il a fait un sandwich. 1154 01:02:18,569 --> 01:02:19,612 Frappe, frappe ! 1155 01:02:19,904 --> 01:02:22,031 Puis, ils ont jou au ping-pong. 1156 01:02:22,198 --> 01:02:23,908 Oh, non ! 1157 01:02:24,075 --> 01:02:24,992 Zut. 1158 01:02:25,159 --> 01:02:27,078 Bon, et ensuite ? Oh, oui ! 1159 01:02:27,245 --> 01:02:30,081 Ensuite, K.K. Prout a fait venir une arme de dauphins... 1160 01:02:30,248 --> 01:02:32,417 Quoi ? Tu mets toujours des dauphins dans le film. 1161 01:02:32,583 --> 01:02:33,751 Tu n'aimes pas les dauphins ? 1162 01:02:33,918 --> 01:02:35,711 Ce n'est pas a. Ce n'est pas arriv ! 1163 01:02:35,878 --> 01:02:36,879 Et alors ? 1164 01:02:37,046 --> 01:02:39,632 On choisit ce qui est arriv. C'est l'Acclrama. 1165 01:02:39,799 --> 01:02:41,801 J'aime les dauphins. On les garde. 1166 01:02:42,135 --> 01:02:43,761 D'accord. Continuons. 1167 01:02:43,928 --> 01:02:45,054 - Tu es sr ? - Oui. 1168 01:02:45,221 --> 01:02:46,139 Merci. 1169 01:02:46,305 --> 01:02:47,849 - K.K. Prout l'ignorait... - Tope l silencieux. 1170 01:02:48,015 --> 01:02:50,810 Mais le plan de George et Harold se droulait bien. 1171 01:02:50,977 --> 01:02:54,397 Ils se sont lancs en haut de la Turbo Toilette 2000 ! 1172 01:02:54,564 --> 01:02:56,899 Pour que ce soit dramatique, ils ont rat leur coup. 1173 01:02:57,066 --> 01:02:58,776 Et puis... Et puis... 1174 01:02:59,068 --> 01:02:59,902 Et puis... 1175 01:03:00,069 --> 01:03:01,612 Qu'est-il arriv l'Acclrama ? 1176 01:03:01,779 --> 01:03:02,864 J'ai manqu de papier. 1177 01:03:06,701 --> 01:03:08,703 H, Louis ! Enlve a de ta tte. 1178 01:03:08,870 --> 01:03:09,871 On doit arrter K.K. Prout ! 1179 01:03:10,663 --> 01:03:14,041 Professeur ! George et Harold tentent de vous arrter ! 1180 01:03:15,376 --> 01:03:17,128 Tu es tellement agaant ! 1181 01:03:18,379 --> 01:03:22,467 Alors, vous deux pensiez pouvoir me distraire 1182 01:03:22,633 --> 01:03:25,761 avec cet homme nu ridicule. Pas vrai ? 1183 01:03:25,928 --> 01:03:27,847 Je ne suis pas nu ! 1184 01:03:28,014 --> 01:03:32,185 Vos dernires paroles avant ma vengeance ? 1185 01:03:34,103 --> 01:03:35,521 Oui, attendez. coutez. 1186 01:03:35,688 --> 01:03:38,065 On s'excuse de s'tre moqus de votre nom. 1187 01:03:38,232 --> 01:03:40,568 C'tait mal de notre part. 1188 01:03:40,735 --> 01:03:44,614 Oui, on est dsols. En vrit, professeur P, 1189 01:03:44,780 --> 01:03:47,992 vous avez srement le nom le plus gnial du monde. 1190 01:03:48,576 --> 01:03:50,536 George, imagine si on avait un nom comme a. 1191 01:03:50,703 --> 01:03:52,330 Oh, ce serait gnial ! 1192 01:03:52,497 --> 01:03:54,081 Attends, faisons-le. Essayons. 1193 01:03:54,540 --> 01:03:56,959 Oh, je serai Ftide Toillettepuante. 1194 01:03:57,126 --> 01:04:00,880 Oui ! Et moi, Sir Jean-Bouse Fessiervaseux. 1195 01:04:01,047 --> 01:04:02,131 Oui. Tu es chevalier. 1196 01:04:02,298 --> 01:04:03,299 C'est gnial ! 1197 01:04:03,799 --> 01:04:04,800 Je veux changer le mien. 1198 01:04:04,967 --> 01:04:07,261 Je serais Pteur Von Chlinguelsberg. 1199 01:04:09,472 --> 01:04:10,681 Chlinguelsberg. 1200 01:04:11,307 --> 01:04:14,977 Ce sont des noms ridicules, mais il n'y a rien de drle 1201 01:04:15,144 --> 01:04:20,358 dans le nom Pipi Diarrhstein K.K. Prout Premier ! 1202 01:04:21,067 --> 01:04:24,779 Monsieur, vous dites que notre votre complet est 1203 01:04:24,946 --> 01:04:28,783 Pipi Diarrhstein K.K. Prout Premier ? 1204 01:04:28,950 --> 01:04:29,951 Oui. 1205 01:04:32,954 --> 01:04:34,413 Arrtez ! Arrtez de rire ! 1206 01:04:34,580 --> 01:04:38,084 Votre problme n'est pas que les gens rient de vous. 1207 01:04:38,251 --> 01:04:40,586 C'est que vous ne pouvez pas rire de vous-mme. 1208 01:04:40,753 --> 01:04:43,339 Oh, vraiment, Oprah ? C'est mon problme ? 1209 01:04:43,506 --> 01:04:45,591 Eh bien, voici ton problme. 1210 01:04:53,474 --> 01:04:54,725 Non ! 1211 01:04:55,851 --> 01:05:00,481 J'espre que vous avez profit de vos annes de rire, 1212 01:05:00,648 --> 01:05:04,277 car elles vont prendre fin. 1213 01:05:08,155 --> 01:05:11,033 Vous me trouvez encore drle ? 1214 01:05:11,784 --> 01:05:14,287 part votre nom, vous voulez dire ? 1215 01:05:16,581 --> 01:05:17,957 Oui ! part a ! 1216 01:05:19,625 --> 01:05:21,127 Et vos cheveux ? 1217 01:05:21,294 --> 01:05:22,128 Quoi ? 1218 01:05:22,295 --> 01:05:23,879 Mes cheveux sont beaux. 1219 01:05:24,046 --> 01:05:25,673 Vous voulez rire ? 1220 01:05:25,840 --> 01:05:28,634 C'est presque aussi drle que mes cheveux en maternelle ! 1221 01:05:28,801 --> 01:05:30,344 Tu te souviens de mon afro ? 1222 01:05:31,596 --> 01:05:35,725 Non ! Non, c'est impossible ! Ordinateur, balayage crbral. 1223 01:05:38,394 --> 01:05:41,105 Voyons voir. Les lobes frontaux sont en sant. 1224 01:05:41,272 --> 01:05:45,901 Le hahapouffarigolamalus est petit, alors qu'y a-t-il ? 1225 01:05:48,529 --> 01:05:49,530 Impossible ! 1226 01:05:49,697 --> 01:05:53,409 Leur hahapouffarigolamalus est norme ! 1227 01:05:53,909 --> 01:05:54,994 Il me faut plus de puissance. 1228 01:05:58,706 --> 01:06:00,958 Vous trouvez encore quelque chose drle ? 1229 01:06:01,125 --> 01:06:04,587 On va bien trouver quelque chose ! 1230 01:06:04,754 --> 01:06:08,049 George, je n'arrive plus sourire. 1231 01:06:08,215 --> 01:06:09,842 Non ! Harold ! 1232 01:06:13,929 --> 01:06:16,974 Un de fait, il n'en reste qu'un autre. 1233 01:06:17,975 --> 01:06:19,143 Harold. 1234 01:06:24,815 --> 01:06:27,026 Harold. Harold, tu m'entends ? 1235 01:06:28,069 --> 01:06:29,111 Harold ! 1236 01:06:29,945 --> 01:06:31,614 George ! George, c'est toi ? 1237 01:06:31,781 --> 01:06:32,782 Juste ici, vieux. 1238 01:06:33,366 --> 01:06:35,159 - Que se passe-t-il ? - On rapetisse ! 1239 01:06:35,326 --> 01:06:37,953 Si on ne se met pas rire, on ne rira plus jamais. 1240 01:06:38,120 --> 01:06:40,206 Oh, non ! Que faire ? Que faire ? Que faire ? 1241 01:06:40,373 --> 01:06:42,416 On doit penser un truc drle. 1242 01:06:42,583 --> 01:06:44,502 D'accord, oui. Un truc drle. 1243 01:06:46,045 --> 01:06:46,796 Tu as une ide ? 1244 01:06:46,962 --> 01:06:48,339 - Non, rien. - Moi non plus. 1245 01:06:48,506 --> 01:06:49,548 a continue ! 1246 01:06:50,174 --> 01:06:52,635 D'accord. Qu'est-ce qui nous faisait rire ? 1247 01:06:52,802 --> 01:06:54,887 Surtout des blagues de caca et de vomi. 1248 01:06:55,054 --> 01:06:58,891 Vraiment? Beurk. C'est bas, comme humour. 1249 01:06:59,058 --> 01:07:01,852 Ne dis pas a, Harold ! Ne m'abandonne pas ! 1250 01:07:02,728 --> 01:07:07,108 Ici K.K. Prout avec une mise jour du Proutageddon. 1251 01:07:07,274 --> 01:07:10,611 En raison du succs de mon plan, 1252 01:07:10,778 --> 01:07:14,490 j'ai dcid d'radiquer le rire de la plante entire. 1253 01:07:14,657 --> 01:07:17,493 Aprs a, je vais srement passer aux autres plantes. 1254 01:07:17,660 --> 01:07:18,661 Jupiter, Mars 1255 01:07:18,828 --> 01:07:20,538 et sans oublier Uranus ! 1256 01:07:21,372 --> 01:07:23,165 Attends. Est-ce qu'il a dit... 1257 01:07:24,125 --> 01:07:26,127 Anus. 1258 01:07:26,293 --> 01:07:27,294 Je sais ! 1259 01:07:35,553 --> 01:07:36,554 Uranus ! 1260 01:07:37,513 --> 01:07:40,433 Oui, et quand j'en aurai fini avec les gantes gazeuses, 1261 01:07:40,599 --> 01:07:42,560 j'irai dans les autres galaxies et... 1262 01:07:42,727 --> 01:07:43,769 Quoi ? 1263 01:07:44,770 --> 01:07:47,565 a fait tellement du bien de rire ! 1264 01:07:50,609 --> 01:07:54,864 Non, arrtez ! Cessez de rire ! Vous gchez tout ! 1265 01:07:55,030 --> 01:07:57,575 Oh l l ! Un crdit ou la survie ? 1266 01:07:57,742 --> 01:07:59,201 Un crdit ou la survie ? 1267 01:08:00,035 --> 01:08:01,203 Je choisis la survie ! 1268 01:08:12,840 --> 01:08:13,841 Oh oh! 1269 01:08:31,692 --> 01:08:32,860 Oh, oui ! 1270 01:08:33,903 --> 01:08:34,904 Ouah ! 1271 01:08:39,325 --> 01:08:41,160 Comment est-ce possible ? 1272 01:08:41,327 --> 01:08:44,580 Ne sous-estimez jamais le pouvoir du rire ! 1273 01:08:44,747 --> 01:08:46,791 C'est la chose la plus stupide que j'ai entendue. 1274 01:09:04,475 --> 01:09:06,602 Harold ! Harold, on a russi ! 1275 01:09:07,394 --> 01:09:08,229 Harold ? 1276 01:09:08,687 --> 01:09:09,980 Je me suis fl une cte. 1277 01:09:10,147 --> 01:09:12,024 Je n'ai jamais ri aussi fort de ma vie ! 1278 01:09:16,111 --> 01:09:19,031 On verra qui rira quand je vous rtrcirai. 1279 01:09:19,198 --> 01:09:21,242 Vous vivrez dans ma poche pour toujours, 1280 01:09:21,408 --> 01:09:23,619 avec mon baume lvres la cerise, 1281 01:09:23,786 --> 01:09:25,746 mon baume lvres au caramel... 1282 01:09:25,913 --> 01:09:26,747 Oh, gnial ! 1283 01:09:26,914 --> 01:09:28,749 Mon baume lvres la menthe, 1284 01:09:28,916 --> 01:09:32,086 mon baume lvres hydratant avec protection solaire 1285 01:09:32,253 --> 01:09:34,922 et tous mes autres baumes lvres ! 1286 01:09:37,800 --> 01:09:39,593 Pourquoi avoir autant de baumes lvres ? 1287 01:09:39,760 --> 01:09:40,719 - l'aide ! - l'aide ! 1288 01:09:40,886 --> 01:09:42,721 Piti, quelqu'un ! l'aide ! 1289 01:09:43,097 --> 01:09:44,431 l'aide ! 1290 01:09:52,773 --> 01:09:54,650 J'espre que vous trouverez des minicrayons 1291 01:09:54,817 --> 01:09:56,902 pour faire vos petites bds, 1292 01:09:57,069 --> 01:09:59,071 car vous allez tre rtrcis ! 1293 01:10:08,956 --> 01:10:10,916 Tra-la-la ! 1294 01:10:11,083 --> 01:10:12,626 Je me sens 1295 01:10:13,502 --> 01:10:14,670 en pleine forme ! 1296 01:10:14,837 --> 01:10:17,464 - Sans blague ! - Il a de vrais pouvoirs ! 1297 01:10:17,965 --> 01:10:20,467 Je ne m'attendais clairement pas a 1298 01:10:20,634 --> 01:10:22,636 etj'ai tudi les bds pendant des annes ! 1299 01:10:22,803 --> 01:10:25,472 Je suis l pour sauver le monde ! 1300 01:10:25,639 --> 01:10:26,807 Hourra ! 1301 01:10:26,974 --> 01:10:28,309 Et moi, je suis l pour le dtruire ! 1302 01:10:28,475 --> 01:10:29,476 Alors, dgage l 1303 01:10:33,689 --> 01:10:34,982 Beurk, c'est dgotant ! 1304 01:10:35,149 --> 01:10:36,775 Il y en a d'autres. 1305 01:10:36,942 --> 01:10:39,486 Lundi ! Mardi ! Mercredi ! Jeudi ! 1306 01:10:39,987 --> 01:10:41,363 Bobettes illimites ! 1307 01:10:41,530 --> 01:10:44,450 Je suis content qu'on lui ait donn ce superpouvoir ! 1308 01:10:46,827 --> 01:10:48,037 Mon Taillateur ! 1309 01:10:48,370 --> 01:10:50,956 Il est moi maintenant ! 1310 01:10:52,041 --> 01:10:53,167 Hlas ! 1311 01:10:53,334 --> 01:10:57,504 L'chec final du professeur K.K. Prout. 1312 01:10:58,130 --> 01:10:59,173 quoi sert ce bouton ? 1313 01:11:03,344 --> 01:11:05,387 Eh bien, bonjour ! 1314 01:11:05,554 --> 01:11:06,221 Non ! 1315 01:11:06,680 --> 01:11:07,806 Je dois le tenir l'envers. 1316 01:11:08,807 --> 01:11:10,142 Oui. C'tait a. 1317 01:11:10,309 --> 01:11:12,061 Ouah ! Il est vraiment idiot. 1318 01:11:13,687 --> 01:11:14,855 Je n'arrive pas le prendre. 1319 01:11:15,022 --> 01:11:17,399 C'est l'heure de te vaincre pour de bon, K.K. Prout ! 1320 01:11:17,566 --> 01:11:18,567 Dgage! 1321 01:11:22,154 --> 01:11:23,238 Capitaine Bobette ! 1322 01:11:23,405 --> 01:11:24,865 Venez ici, on vous rendra votre taille. 1323 01:11:25,240 --> 01:11:26,367 Ide gniale. 1324 01:11:28,202 --> 01:11:29,078 George, ne... 1325 01:11:30,412 --> 01:11:31,413 Non ! 1326 01:11:32,665 --> 01:11:35,918 Applaudissez-le, tout le monde ! 1327 01:11:36,418 --> 01:11:37,586 Attrape-le. 1328 01:11:40,714 --> 01:11:41,924 Oups. 1329 01:11:42,424 --> 01:11:44,051 Regardez ce qu'on a. 1330 01:11:44,718 --> 01:11:47,596 Une petite cole remplie de petits enfants 1331 01:11:48,389 --> 01:11:50,557 et de petits professeurs dont le petit salaire 1332 01:11:50,724 --> 01:11:52,768 reflte leur taille ainsi que la valeur 1333 01:11:52,935 --> 01:11:55,729 que la socit accorde l'ducation. 1334 01:11:56,397 --> 01:11:57,606 Je vais prendre a ! 1335 01:11:57,773 --> 01:11:59,608 Alors, je prends a ! 1336 01:12:00,067 --> 01:12:01,110 Tu m'as frapp 7 1337 01:12:01,276 --> 01:12:03,070 Oui, je l'ai fait. Et vous l'aviez mrit. 1338 01:12:03,237 --> 01:12:05,864 Non, pas du tout ! Ta main est norme ! a a fait mal ! 1339 01:12:06,031 --> 01:12:07,199 Rends-moi a, c'est moi ! 1340 01:12:07,366 --> 01:12:08,409 Non ! Lchez a ! 1341 01:12:08,575 --> 01:12:10,244 - Pas juste ! - Donnez-moi a ! 1342 01:12:10,411 --> 01:12:11,704 Tu veux bien me donner a ? 1343 01:12:12,287 --> 01:12:13,414 Regarde ce que tu as fait ! 1344 01:12:13,580 --> 01:12:14,415 Donnez-moi a ! 1345 01:12:23,924 --> 01:12:25,426 George ! 1346 01:12:32,099 --> 01:12:33,100 Je vous tiens ! 1347 01:12:34,810 --> 01:12:36,437 Oui, c'est a ! 1348 01:12:37,980 --> 01:12:40,941 Bien jou, les acolytes ! Je vais remettre a ici. 1349 01:12:41,108 --> 01:12:42,276 Non,non! Capitaine Bobette... 1350 01:12:43,610 --> 01:12:45,446 Voil. De retour la normale, 1351 01:12:45,612 --> 01:12:46,947 comme si rien ne s'tait pass. 1352 01:12:48,449 --> 01:12:50,284 Oh, non, o est-il pass ? 1353 01:12:50,451 --> 01:12:51,994 Vous ne m'attraperez jamais ! 1354 01:12:52,161 --> 01:12:54,329 On ne peut pas arrter le professeur K.K. Prout ! 1355 01:12:54,955 --> 01:12:56,415 - Revenez ici ! - Je n'y arrive pas ! 1356 01:12:56,582 --> 01:12:57,833 Attrapez-le, capitaine ! 1357 01:12:58,167 --> 01:12:59,960 Une abeille ! loignez-la de moi ! 1358 01:13:00,127 --> 01:13:02,296 Je suis libre ! 1359 01:13:05,132 --> 01:13:06,633 Quoi ? Qu'est-ce... Pourquoi faire a ? 1360 01:13:06,800 --> 01:13:08,510 Vous avez laiss le mchant s'enfuir ! 1361 01:13:08,677 --> 01:13:11,930 Allons. L'abeille n'tait pas mchante. 1362 01:13:15,601 --> 01:13:18,312 Que s'est-il pass ici ? 1363 01:13:18,645 --> 01:13:20,522 De rien, gardiens de la paix ! 1364 01:13:20,689 --> 01:13:22,149 Vous pouvez baisser le ton ? 1365 01:13:31,200 --> 01:13:34,953 Je n'avais pas prvu a ! Prends a, Dr Couche-pleine ! 1366 01:13:38,624 --> 01:13:40,167 Je ne peux pas croire qu'on l'a cr. 1367 01:13:40,334 --> 01:13:42,377 Et il est encore plus idiot dans la vraie vie. 1368 01:13:43,045 --> 01:13:45,464 Regardez ! De petits dauphins ! 1369 01:13:49,676 --> 01:13:51,470 On doit se dbarrasser de lui, pas vrai ? 1370 01:13:51,637 --> 01:13:53,013 Je crois que oui. 1371 01:13:53,180 --> 01:13:55,891 Il est un plus gros problme que M. Bougon. 1372 01:13:59,186 --> 01:14:01,021 Mais tu sais, George, 1373 01:14:01,188 --> 01:14:03,524 si on ramne Bougon de manire permanente, 1374 01:14:04,358 --> 01:14:06,860 on ne sera plus jamais dans la mme classe. 1375 01:14:07,027 --> 01:14:08,195 Oui, je sais. 1376 01:14:10,155 --> 01:14:13,242 Mais mme si on est spars, on peut rester amis. 1377 01:14:14,076 --> 01:14:17,746 Eh bien, oui. On sera toujours amis. Pas vrai ? 1378 01:14:17,913 --> 01:14:20,374 Oui. En fait, tu sais quoi ? 1379 01:14:20,541 --> 01:14:21,583 Faisons un serment de sang. 1380 01:14:21,750 --> 01:14:23,877 Mais sans le sang. Je ne veux pas en voir. 1381 01:14:24,044 --> 01:14:26,046 - Promesse de petit doigt ? - Non, c'est idiot. 1382 01:14:26,588 --> 01:14:27,714 Oh, je sais ! 1383 01:14:28,674 --> 01:14:30,092 Oh, non. Quoi? Non ! 1384 01:14:30,259 --> 01:14:31,552 Ce n'est pas hyginique. 1385 01:14:31,718 --> 01:14:34,763 Peut-on faire une dclaration verbale d'amiti ? 1386 01:14:35,681 --> 01:14:39,101 D'accord. Oui, ouah ! Je n'ai rien prpar, mais... 1387 01:14:40,561 --> 01:14:42,104 Moi, Harold, 1388 01:14:42,271 --> 01:14:47,526 je dclare que George est mon meilleur ami jamais. 1389 01:14:47,693 --> 01:14:50,696 Et moi, George, j'accepte les droits permanents 1390 01:14:50,863 --> 01:14:54,074 que Harold m'a donns afin d'tre son meilleur ami 1391 01:14:54,241 --> 01:14:56,743 et dans la constitution des amis... 1392 01:14:56,910 --> 01:14:57,911 L'Amrique et l'amiti. 1393 01:14:58,078 --> 01:14:59,454 - Et les tats-Unis. - La terre et les tats-Unis. 1394 01:14:59,621 --> 01:15:00,622 Bien. 1395 01:15:00,789 --> 01:15:01,790 C'est fait. Super. 1396 01:15:02,249 --> 01:15:03,959 - Quel soulagement. - Oui, sans blague. 1397 01:15:04,126 --> 01:15:05,377 Pourquoi on s'inquitait 1398 01:15:05,544 --> 01:15:07,713 pour les classes spares, en premier lieu ? 1399 01:15:07,880 --> 01:15:08,881 Je ne sais pas. 1400 01:15:09,047 --> 01:15:10,299 On tait plus jeunes l'poque. 1401 01:15:10,465 --> 01:15:11,633 On a grandi depuis. 1402 01:15:11,800 --> 01:15:12,801 C'est clair, oui. 1403 01:15:13,260 --> 01:15:14,094 Les amis ! 1404 01:15:14,261 --> 01:15:17,764 Merci d'avoir crit ma bio de manire aussi exacte. 1405 01:15:17,931 --> 01:15:20,559 La vrit est insaisissable. 1406 01:15:20,726 --> 01:15:21,935 Et vous avez russi merveille. 1407 01:15:24,104 --> 01:15:26,398 C'est l'heure de voler de nouveau ! 1408 01:15:26,565 --> 01:15:28,442 Au revoir, mes chers acolytes. 1409 01:15:31,445 --> 01:15:33,113 Au revoir, capitaine Bobette. 1410 01:15:33,280 --> 01:15:34,406 Au revoir. 1411 01:15:46,293 --> 01:15:47,669 George ! Harold ! 1412 01:15:49,630 --> 01:15:51,298 Pourquoi suis-je dans votre cabane ? 1413 01:15:54,343 --> 01:15:55,969 Vous aurez de gros ennuis ! 1414 01:15:57,304 --> 01:15:58,805 J'ignore quel point... 1415 01:15:58,972 --> 01:16:00,265 Qu'est-ce qui fait a ? 1416 01:16:00,432 --> 01:16:02,267 O sont mes vtements ? O sont-ils ? 1417 01:16:04,937 --> 01:16:05,979 Je ne comprends pas. 1418 01:16:06,146 --> 01:16:09,274 Pourquoi Bougon est si grognon et Bobette si heureux ? 1419 01:16:09,441 --> 01:16:13,362 Peut-tre parce que le capitaine Bobette nous avait. 1420 01:16:13,528 --> 01:16:16,031 Il avait des amis. 1421 01:16:17,658 --> 01:16:19,618 On pourrait arranger a. 1422 01:16:19,785 --> 01:16:22,496 Oui, c'est vrai. 1423 01:16:23,455 --> 01:16:26,500 On a russi le mauvais coup le plus rare de tous. 1424 01:16:27,876 --> 01:16:29,294 Le mauvais coup 1425 01:16:29,711 --> 01:16:31,046 pour le bien. 1426 01:16:35,384 --> 01:16:37,469 "Tu veux sortir avec moi ?" 1427 01:16:38,220 --> 01:16:39,221 Une sortie ? 1428 01:16:41,181 --> 01:16:42,391 "Bisous, Edith." 1429 01:16:42,557 --> 01:16:43,809 "Directeur Bougon." 1430 01:16:45,310 --> 01:16:49,147 Ablard Bougon, petit coquin. 1431 01:16:50,190 --> 01:16:53,026 Edith, la dame de la caftria. 1432 01:16:53,193 --> 01:16:54,528 Des plans ce soir, M. Bougon ? 1433 01:16:55,153 --> 01:16:57,572 Non ! Quoi ? a ne vous regarde pas ! 1434 01:16:57,906 --> 01:17:00,993 Mais si vous voulez le savoir, 1435 01:17:01,159 --> 01:17:03,370 oui, j'en ai. 1436 01:17:05,414 --> 01:17:07,040 Au fait, j'ai fait le mnage de mon bureau. 1437 01:17:07,207 --> 01:17:09,501 Je crois que a vous appartient. 1438 01:17:09,668 --> 01:17:10,711 Nos bds ? 1439 01:17:11,420 --> 01:17:13,171 Vous avez sorti a de la poubelle ? 1440 01:17:13,338 --> 01:17:14,881 Eh bien, je les ai lues, 1441 01:17:15,048 --> 01:17:17,050 et comme elles sont invraisemblables, immatures 1442 01:17:17,217 --> 01:17:19,219 et remplies d'humour infrieur, 1443 01:17:19,386 --> 01:17:20,721 d'humour de caca, 1444 01:17:20,887 --> 01:17:22,597 elles sont plutt drles. 1445 01:17:23,056 --> 01:17:24,391 la prochaine ! 1446 01:17:27,352 --> 01:17:29,271 Que dis-tu de a ? 1447 01:17:46,288 --> 01:17:47,539 Elle est bonne. 1448 01:17:48,248 --> 01:17:50,792 C'est bien de faire un truc gentil pour M. Bougon. 1449 01:17:50,959 --> 01:17:52,794 Tu sais quoi ? C'est vrai. 1450 01:17:52,961 --> 01:17:54,963 - Mais on ne le refera plus. - Promis. 1451 01:17:55,130 --> 01:17:55,922 Oh, bon sang ! 1452 01:17:56,423 --> 01:17:59,718 Je ne suis jamais alle dans un restaurant aussi chic. 1453 01:18:00,427 --> 01:18:04,222 Je voulais impressionner ma chrie. 1454 01:18:05,098 --> 01:18:08,143 Si tu le dis, mon chri ! 1455 01:18:10,604 --> 01:18:14,232 Encore une fois, notre histoire tire sa fin. 1456 01:18:14,399 --> 01:18:16,443 Je crois qu'il y a des leons retenir, 1457 01:18:16,610 --> 01:18:17,444 quelque part. 1458 01:18:17,611 --> 01:18:18,612 Quoi ? 1459 01:18:18,779 --> 01:18:20,155 Mange tout, miam, miam ! 1460 01:18:21,281 --> 01:18:23,283 C'est une blague ! Non ! 1461 01:18:24,326 --> 01:18:25,327 Miam, miam ! Mange tout ! 1462 01:18:25,619 --> 01:18:26,787 Oh, non ! 1463 01:18:30,624 --> 01:18:32,125 Garon ! L'addition, s'il vous plat ! 1464 01:18:36,838 --> 01:18:38,632 Directeur Bougon ! 1465 01:18:38,799 --> 01:18:39,800 Oh, non ! 1466 01:18:41,134 --> 01:18:42,344 l'aide ! 1467 01:18:44,137 --> 01:18:46,264 - Tenez bon, les acolytes ! - Je ne comprends pas ! 1468 01:18:46,431 --> 01:18:49,684 Je pensais que briser la bague le dbarrasserait de a ! 1469 01:18:50,644 --> 01:18:53,647 Eh bien, c'est reparti ! 1470 01:18:57,818 --> 01:18:59,694 Tra-la-la ! 1471 01:19:00,278 --> 01:19:02,989 LES AVENTURES DU CAPITAINE BOBETTE: LE FiLM 1472 01:21:22,921 --> 01:21:25,215 Pendant ce temps... 1473 01:21:30,303 --> 01:21:31,304 Attends. 1474 01:21:31,471 --> 01:21:32,472 Sans blague ! 1475 01:21:32,806 --> 01:21:34,891 Elle a attendu pendant tout le film. 1476 01:21:35,600 --> 01:21:36,643 Allons, allons. 1477 01:21:37,477 --> 01:21:38,603 Bonjour. 1478 01:21:38,770 --> 01:21:40,480 Merci de votre patience. Comment puis-je... 1479 01:21:46,903 --> 01:21:49,072 Non ! 1480 01:21:49,239 --> 01:21:50,574 CAPITAINE BOBETTE ET L'ATTAQUE DE LA FEMME MiSE-EN-ATTENTE 1481 01:28:28,972 --> 01:28:30,974 Traduction: Marive Gurin, Deluxe DAVE RICHARD 1481 01:28:31,305 --> 01:28:37,529 Merci d'valuer ces sous-titres www.osdb.link/a2xhq. Aidez les autres utilisateurs choisir les meilleurs sous-titres 104636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.