All language subtitles for Captain.Underpants.The.First.Epic.Movie.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,360 --> 00:01:00,318 Dreamworks Animation presents... 3 00:01:00,680 --> 00:01:02,477 In association with... 4 00:01:03,280 --> 00:01:05,191 Tree House Comix, Inc.! 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,033 Inc., Inc., Inc. 6 00:01:08,600 --> 00:01:10,272 All right, okay. So. 7 00:01:10,440 --> 00:01:13,000 A long, long, long, long time ago... 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,595 in a galaxy far, far away... 9 00:01:15,800 --> 00:01:17,836 there was a planet called Underpantyworld. 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,160 Oh, wait, wait, wait. 11 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Okay, go. 12 00:01:21,800 --> 00:01:23,256 That's perfect. That's perfect. Okay. 13 00:01:23,280 --> 00:01:25,396 Underpantyworld was a peaceful planet 14 00:01:25,520 --> 00:01:27,670 where everybody wore only underwear. 15 00:01:28,280 --> 00:01:30,236 Until it started to blow up for some reason. 16 00:01:30,440 --> 00:01:32,351 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Da-da. 17 00:01:32,520 --> 00:01:34,670 Meanwhile, the leaders of Underpantyworld... 18 00:01:34,840 --> 00:01:37,434 Big Daddy Longjohns and his wife, Princess Pantyhose... 19 00:01:37,520 --> 00:01:38,669 ...saved their baby 20 00:01:38,800 --> 00:01:40,677 by stretching his underwear really far... 21 00:01:40,840 --> 00:01:42,160 and then they shot him into space. 22 00:01:42,280 --> 00:01:43,952 Godspeed, little Underpants. 23 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 Whee! 24 00:01:46,520 --> 00:01:47,635 Whee! 25 00:01:47,840 --> 00:01:49,114 And then he crashed on Earth, 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,872 where he was raised by some nice... 27 00:01:51,600 --> 00:01:52,669 Dolphins? 28 00:01:52,880 --> 00:01:54,518 Yeah, dolphins. Just go with it. 29 00:01:54,680 --> 00:01:55,795 Okay, fine. 30 00:01:55,960 --> 00:01:57,336 Goo-goo, gah-gah. 31 00:01:57,360 --> 00:01:59,191 Tra-la-la-la-la-la. 32 00:02:01,680 --> 00:02:03,352 But the space baby grew up fast. 33 00:02:05,320 --> 00:02:07,038 Look! Up in the sky! 34 00:02:07,200 --> 00:02:08,713 It's a bird! It's a plane! 35 00:02:08,880 --> 00:02:11,110 It's an egg salad sandwich. 36 00:02:11,280 --> 00:02:13,396 And guess what? I'm rotten. 37 00:02:15,160 --> 00:02:17,720 Faster than a speeding waistband. 38 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 More powerful 39 00:02:19,000 --> 00:02:20,672 - than boxer shorts. - Yay! 40 00:02:21,000 --> 00:02:23,639 You'll never catch me, Captain Underpants. 41 00:02:23,800 --> 00:02:25,518 Owie. 42 00:02:25,680 --> 00:02:29,070 Able to leap tall buildings without getting a wedgie. 43 00:02:30,080 --> 00:02:31,798 Hey, all right. Good for you, pal. 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,911 Now put on some clothes, you weirdo. 45 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 No way. 46 00:02:36,680 --> 00:02:38,557 I fight for truth, justice, 47 00:02:38,640 --> 00:02:40,870 and all that is pre-shrunk and cottony. 48 00:02:41,040 --> 00:02:42,473 For I am... 49 00:02:43,760 --> 00:02:45,910 Captain Underpants! 50 00:02:47,600 --> 00:02:48,999 The origin issue. 51 00:02:49,160 --> 00:02:52,072 It's so good. We should've done an origin issue ages ago. 52 00:02:52,240 --> 00:02:53,912 Yeah, like, first. 53 00:02:54,080 --> 00:02:55,736 You know, I'm not sure about the dolphins, though. 54 00:02:55,760 --> 00:02:56,909 Yeah, I know. It's just... 55 00:02:57,080 --> 00:02:58,136 I didn't know if it was the thing where it's, 56 00:02:58,160 --> 00:02:59,673 like, good weird or bad weird. 57 00:02:59,840 --> 00:03:01,560 Like, is it something... 58 00:03:01,600 --> 00:03:02,999 The origin issue! 59 00:03:03,200 --> 00:03:04,952 I've told you two a thousand times 60 00:03:05,080 --> 00:03:06,752 not to draw these idiotic comics! 61 00:03:06,920 --> 00:03:07,920 Freeze! 62 00:03:08,120 --> 00:03:10,270 Hey, everybody! Wait one second. 63 00:03:10,440 --> 00:03:11,668 Hi. I'm George Beard. 64 00:03:11,760 --> 00:03:13,256 And this is my best friend, Harold Hutchins. 65 00:03:13,280 --> 00:03:14,759 Hey. Ah, man. 66 00:03:14,960 --> 00:03:16,598 It's okay. We got more ideas. 67 00:03:16,800 --> 00:03:19,189 See, Harold loves to draw and I love to tell stories. 68 00:03:19,360 --> 00:03:21,191 And this old guy looking angry right here... 69 00:03:21,360 --> 00:03:23,430 well, this is the worst principal in the world... 70 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 Mr. Krupp. 71 00:03:24,800 --> 00:03:26,597 Mean old Mr. Krupp. 72 00:03:26,760 --> 00:03:28,398 Hates anything fun. 73 00:03:28,600 --> 00:03:30,033 Like comic books... 74 00:03:30,200 --> 00:03:31,200 recess... 75 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Christmas. 76 00:03:35,040 --> 00:03:36,234 Ho, ho, whoa! 77 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Even kittens! 78 00:03:40,720 --> 00:03:42,312 Oh, my goodness. Did that really happen? 79 00:03:42,480 --> 00:03:44,311 Uh, no, not technically. 80 00:03:44,480 --> 00:03:45,959 But it might as well have! 81 00:03:46,600 --> 00:03:48,750 I'm sorry. I'm still mad about the comic. 82 00:03:48,920 --> 00:03:50,148 Yeah, me too. 83 00:03:50,600 --> 00:03:51,715 And unfreeze. 84 00:03:51,880 --> 00:03:54,110 In my office, now! 85 00:04:06,800 --> 00:04:08,438 What is happening right now? 86 00:04:08,640 --> 00:04:09,993 I don't know. 87 00:04:10,880 --> 00:04:13,040 Do you think he fell asleep with his eyes open? 88 00:04:13,080 --> 00:04:15,514 Maybe. Let's try and leave and see what happens. 89 00:04:23,360 --> 00:04:25,316 Door lock activated. 90 00:04:25,480 --> 00:04:27,630 Wow. That's an expensive door. 91 00:04:27,800 --> 00:04:30,473 It was a choice between the magnetic automatic door closer... 92 00:04:30,640 --> 00:04:32,949 and the music and arts programs. 93 00:04:37,040 --> 00:04:38,440 Pretty sure I made the right choice. 94 00:04:39,680 --> 00:04:42,513 This morning's school sign is supposed to read... 95 00:04:42,680 --> 00:04:45,433 "Sewage plant field trips are today." 96 00:04:45,880 --> 00:04:49,270 So can either of you explain why it now reads... 97 00:04:49,440 --> 00:04:52,193 "Come see my hairy armpits?" 98 00:04:54,200 --> 00:04:55,713 I know you two are responsible. 99 00:04:56,160 --> 00:04:57,856 How? How do you know? Do you have any proof? 100 00:04:57,880 --> 00:04:59,200 I mean, this is a country of laws. 101 00:04:59,280 --> 00:05:00,315 The proof is here. 102 00:05:00,480 --> 00:05:01,549 Inside my gut. 103 00:05:01,720 --> 00:05:03,551 He must have a lot of proof in there. 104 00:05:04,040 --> 00:05:05,712 Quiet fives. Quiet fives. 105 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Hmm. 106 00:05:06,880 --> 00:05:09,155 Ever since you attended this elementary school... 107 00:05:09,320 --> 00:05:12,392 you've been responsible for one prank after another. 108 00:05:13,560 --> 00:05:15,312 Shh... 109 00:05:37,560 --> 00:05:38,754 Wow, that's a lot of pranks. 110 00:05:38,920 --> 00:05:40,600 Yeah, when it's cut all together like that, 111 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 you really get a sense of the scope. 112 00:05:42,240 --> 00:05:44,056 Some of those must've been really hard to pull off. 113 00:05:44,080 --> 00:05:45,877 And dangerous. Like that tiger. 114 00:05:46,040 --> 00:05:47,268 Oh, that tiger was crazy. 115 00:05:47,440 --> 00:05:49,431 For four long years... 116 00:05:49,600 --> 00:05:50,656 you two have been disrupting 117 00:05:50,680 --> 00:05:53,877 the carefully calibrated, drone-like beehive... 118 00:05:54,080 --> 00:05:56,878 that this elementary school is supposed to be. 119 00:05:57,720 --> 00:05:59,756 I may not be able to prove it yet... 120 00:05:59,960 --> 00:06:02,349 but I'm gonna get you two one day. 121 00:06:02,520 --> 00:06:05,956 One day very, very soon. 122 00:06:06,440 --> 00:06:08,112 All right. Fair enough. 123 00:06:08,280 --> 00:06:11,272 Get out of my office. Now! 124 00:06:14,760 --> 00:06:16,079 You see what we're up against? 125 00:06:16,240 --> 00:06:18,959 And that's just a typical day at Jerome Horwitz Elementary. 126 00:06:19,080 --> 00:06:21,799 More like Jerome Horwitz Penitentiary. 127 00:06:25,080 --> 00:06:26,274 Hey, guys. 128 00:06:26,440 --> 00:06:27,475 What's going on, Tommy? 129 00:06:27,640 --> 00:06:29,312 Same old, same old. 130 00:06:30,640 --> 00:06:32,437 Poor kid. 131 00:06:32,600 --> 00:06:34,477 Time to have fun with history. 132 00:06:34,640 --> 00:06:36,631 Memorize these dates. 133 00:06:36,800 --> 00:06:42,557 1827, 1853, 1914, 1926. 134 00:06:42,720 --> 00:06:44,631 First graders. Always hits them the hardest. 135 00:06:44,840 --> 00:06:46,319 Hold on a sec. 136 00:06:46,920 --> 00:06:48,956 So that's why we do what we do. 137 00:06:49,120 --> 00:06:50,997 He's left us no choice. 138 00:06:51,160 --> 00:06:52,559 Our pranks and practical jokes 139 00:06:52,680 --> 00:06:54,238 are the last line of defense... 140 00:06:54,400 --> 00:06:56,994 against the injustice of our terrible principal. 141 00:06:57,160 --> 00:06:58,673 Well, well, well. 142 00:06:59,080 --> 00:07:00,229 I heard you both got into 143 00:07:00,320 --> 00:07:01,833 a bit of the old trouble today. 144 00:07:02,000 --> 00:07:03,120 How'd you hear that, Melvin? 145 00:07:03,240 --> 00:07:04,832 Did you tattle-tale on us? 146 00:07:05,840 --> 00:07:07,990 Maybe I did, maybe I didn't. 147 00:07:10,360 --> 00:07:11,588 I did. 148 00:07:11,760 --> 00:07:13,273 Someone has to stand up for the Man. 149 00:07:13,440 --> 00:07:15,510 No one has to stand up for the Man. 150 00:07:15,680 --> 00:07:17,113 That's the whole point of the Man. 151 00:07:17,200 --> 00:07:18,838 He stands up for himself, Melvin. 152 00:07:19,040 --> 00:07:20,359 Respectfully disagree. 153 00:07:27,000 --> 00:07:28,856 Attention, everyone. 154 00:07:28,880 --> 00:07:30,016 Principal Krupp here 155 00:07:30,040 --> 00:07:31,109 with an announcement. 156 00:07:31,200 --> 00:07:35,193 This Saturday is the mandatory Invention Convention. 157 00:07:35,360 --> 00:07:36,475 Boo! Oh, what? 158 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Yes! 159 00:07:37,680 --> 00:07:39,318 That's our third Saturday this month! 160 00:07:39,520 --> 00:07:42,796 You must be here with your inventions at 8:00 am. 161 00:07:43,160 --> 00:07:44,360 Is there no justice? 162 00:07:44,400 --> 00:07:46,675 I know that's early for Saturday, but don't worry. 163 00:07:46,840 --> 00:07:48,016 You should be done by 9:00... 164 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 pm. 165 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Tree house? 166 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Tree house. 167 00:08:29,080 --> 00:08:30,911 Welcome to the world headquarters 168 00:08:31,000 --> 00:08:32,911 of Tree House Comix, Inc. 169 00:08:35,080 --> 00:08:37,753 Yep. This is where the magic happens. 170 00:08:37,920 --> 00:08:39,194 Not, like, actual magic. 171 00:08:39,360 --> 00:08:42,113 No, we're not practicing the dark arts. 172 00:08:42,560 --> 00:08:44,994 No, here we just hang out and make comics 173 00:08:45,120 --> 00:08:46,439 and try to make each other laugh. 174 00:08:47,080 --> 00:08:48,752 That's how we became friends. 175 00:08:49,680 --> 00:08:51,079 This is me in kindygarten. 176 00:08:51,560 --> 00:08:52,754 And this is me. 177 00:08:52,840 --> 00:08:54,239 George and I aren't friends yet. 178 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 But we're about to be. 179 00:08:55,560 --> 00:08:59,348 The seventh planet from the sun is called... 180 00:09:00,200 --> 00:09:01,553 Uranus. 181 00:09:06,200 --> 00:09:08,395 Scientists refer to Uranus... 182 00:09:08,560 --> 00:09:10,039 Your anus. 183 00:09:10,200 --> 00:09:11,456 ...as one of the planets... 184 00:09:11,480 --> 00:09:12,959 I know. 185 00:09:17,920 --> 00:09:20,150 ...known as a gas giant. 186 00:09:22,440 --> 00:09:24,715 I don't get it. It's just science, guys. 187 00:09:25,000 --> 00:09:26,319 As I was saying... 188 00:09:26,480 --> 00:09:27,549 Hey, I'm George. You wanna 189 00:09:27,640 --> 00:09:28,976 hang out in my tree house after school? 190 00:09:29,000 --> 00:09:30,274 You have a tree house? 191 00:09:34,320 --> 00:09:37,312 Ever since then, we've created hundreds of comics in here. 192 00:09:37,480 --> 00:09:40,313 Like the Wrath of the Wicked Wedgie Woman. 193 00:09:40,480 --> 00:09:42,948 And who could forget Sad Worm? 194 00:09:43,120 --> 00:09:44,997 It was a worm who was sad. 195 00:09:47,480 --> 00:09:49,914 That one's still a work in progress. 196 00:09:50,080 --> 00:09:52,071 But the all-time greatest superhero 197 00:09:52,160 --> 00:09:54,276 that we've ever created was... 198 00:09:54,920 --> 00:09:58,071 The Amazing Captain Underpants. 199 00:09:59,080 --> 00:10:01,275 See, most superheroes look like 200 00:10:01,360 --> 00:10:03,191 they're flying around in their underwear. 201 00:10:03,360 --> 00:10:06,158 Well, this guy actually does. 202 00:10:06,280 --> 00:10:08,111 Come on, let's get to work. 203 00:10:12,360 --> 00:10:13,873 Hey, tell me what you think. 204 00:10:16,000 --> 00:10:17,877 Oh, I can't wait to draw this. 205 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Tra-la-laaa! 206 00:10:19,360 --> 00:10:20,952 Wait, wait. Don't move, don't move. 207 00:10:30,480 --> 00:10:31,674 Mr. Hutchins, I gotta say... 208 00:10:31,840 --> 00:10:33,336 your drawings get better with every issue. 209 00:10:33,360 --> 00:10:36,033 Because your words inspire greatness, Mr. Beard. 210 00:10:37,240 --> 00:10:38,309 Good night, Harold. 211 00:10:38,480 --> 00:10:39,515 Good night, George. 212 00:10:54,200 --> 00:10:56,839 I love Saturday 213 00:10:57,000 --> 00:10:59,992 When anything is possible 214 00:11:00,760 --> 00:11:03,228 I love Saturday 215 00:11:03,400 --> 00:11:06,870 'Cause I can wear my pajamas all all day 216 00:11:07,600 --> 00:11:09,352 I love Saturday 217 00:11:09,560 --> 00:11:12,870 'Cause I can watch TV all day Day 218 00:11:13,040 --> 00:11:16,237 I can pee a little bit in my underwear 219 00:11:16,440 --> 00:11:20,194 And no one will mind 220 00:11:20,280 --> 00:11:21,696 Where are you going with that? Do you really do that? 221 00:11:21,720 --> 00:11:23,278 No. What are you talking... 222 00:11:23,680 --> 00:11:25,511 It's just something I could do because... 223 00:11:25,680 --> 00:11:28,831 Monday's an eternity away 224 00:11:31,080 --> 00:11:34,595 When it is Saturday Saturday 225 00:11:34,760 --> 00:11:36,016 Get in the car, boys. 226 00:11:36,040 --> 00:11:37,951 You've got the Invention Convention today. 227 00:11:54,080 --> 00:11:55,600 This thing on? 228 00:11:56,400 --> 00:11:57,879 Quick announcement. 229 00:11:57,960 --> 00:12:00,793 Our science teacher, Mr. Fyde, is no longer with us. 230 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 He's dead? 231 00:12:04,720 --> 00:12:05,755 What? No. Not like that. 232 00:12:05,920 --> 00:12:07,797 He wanted to spend Saturday with his family. 233 00:12:07,880 --> 00:12:09,154 So I fired him. 234 00:12:09,240 --> 00:12:10,753 I'll find a replacement next week. 235 00:12:10,920 --> 00:12:12,273 Ahem! Anyway... 236 00:12:12,440 --> 00:12:16,319 on to Melvin Sneedly with the first of his 16... 237 00:12:16,840 --> 00:12:18,432 Actually, it's 17. 238 00:12:18,600 --> 00:12:20,158 ...17 inventions. 239 00:12:20,320 --> 00:12:21,639 Take it away, Melvin. 240 00:12:21,840 --> 00:12:25,389 I will now demonstrate a prototype which I call... 241 00:12:25,560 --> 00:12:27,949 the Robotic Sock Matcher. 242 00:12:29,800 --> 00:12:32,633 Never waste time matching your own socks again. 243 00:12:32,800 --> 00:12:34,791 The Electromagnetic Lint Collector. 244 00:12:34,960 --> 00:12:36,154 Digital Paper Sorter. 245 00:12:36,320 --> 00:12:38,151 It's the homework... Automatic cushion. 246 00:12:38,360 --> 00:12:39,475 Make it end! 247 00:12:39,640 --> 00:12:43,155 And the personal favorite, the binder binder. 248 00:12:43,360 --> 00:12:45,828 Having trouble organizing your binders? 249 00:12:46,000 --> 00:12:49,993 Well, look no further than this giant binder... 250 00:12:50,200 --> 00:12:51,315 for binders. 251 00:12:52,200 --> 00:12:53,336 Three-hole punch... 252 00:12:53,360 --> 00:12:54,839 This is the stuff of nightmares. 253 00:12:58,840 --> 00:13:00,456 We have to do something about this. 254 00:13:00,480 --> 00:13:03,711 I don't know. Krupp looks serious this time, George. 255 00:13:03,880 --> 00:13:05,416 Maybe we should just lay low for a while. 256 00:13:05,440 --> 00:13:08,193 Lay low? Look at our fellow children. 257 00:13:08,360 --> 00:13:11,796 Look upon their sad, miserable, pathetic faces. 258 00:13:13,200 --> 00:13:14,315 Come on, Harold. 259 00:13:14,520 --> 00:13:16,656 If you won't do it for me and you won't do it for you... 260 00:13:16,680 --> 00:13:18,398 do it for future generations. 261 00:13:18,560 --> 00:13:19,993 Save the first graders... 262 00:13:20,160 --> 00:13:21,878 the kindygarteners, the unborn... 263 00:13:22,040 --> 00:13:23,871 from a life of eternal boredom! 264 00:13:32,400 --> 00:13:33,879 Okay, let's do this. 265 00:13:34,080 --> 00:13:36,196 Feast your eyes on this. 266 00:13:36,360 --> 00:13:39,670 The Turbo Toilet 2000! 267 00:13:40,240 --> 00:13:41,468 Check it out, people. 268 00:13:41,560 --> 00:13:42,709 It's already programmed with 269 00:13:42,880 --> 00:13:43,960 my personal potty playlist. 270 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Screwdriver. 271 00:13:46,880 --> 00:13:47,880 Oh, samba! 272 00:13:48,880 --> 00:13:50,800 Once you're done using the facilities... 273 00:13:50,880 --> 00:13:54,714 hit the button and let my toilet wash itself. 274 00:13:55,680 --> 00:13:58,148 Now included, automatic toilet paper wiping claw. 275 00:13:58,320 --> 00:13:59,878 Trademark. 276 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Um... 277 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 I said no! 278 00:14:09,920 --> 00:14:10,920 Huh? Oh... 279 00:14:11,120 --> 00:14:12,553 Melvin, turn that thing off. 280 00:14:12,720 --> 00:14:15,917 I'm trying to, but it's not cooperating. 281 00:14:44,720 --> 00:14:45,789 Best. Prank. 282 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 Ever. 283 00:14:48,240 --> 00:14:50,913 Well, that brings our story to its happy conclusion. 284 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 I hope you've all enjoyed the film. 285 00:14:52,560 --> 00:14:54,278 It was certainly shorter than we expected. 286 00:14:54,480 --> 00:14:55,629 What more is there to say? 287 00:14:55,800 --> 00:14:57,995 Our fellow students got to enjoy their weekend. 288 00:14:58,160 --> 00:15:01,311 Which, by the way, they are legally entitled to. 289 00:15:01,480 --> 00:15:04,313 And good triumphed over evil once and for... 290 00:15:04,480 --> 00:15:08,314 Oh, boys! A moment, please. 291 00:15:15,280 --> 00:15:16,713 What's happening to his face? 292 00:15:16,840 --> 00:15:19,195 I think he's smiling. 293 00:15:19,360 --> 00:15:21,032 I'm so cold. 294 00:15:21,560 --> 00:15:23,551 So, so cold. 295 00:15:23,720 --> 00:15:26,029 I'll let myself in, receptionist lady. 296 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 Melvin. 297 00:15:27,760 --> 00:15:28,875 What's he doing here? 298 00:15:29,040 --> 00:15:32,191 You see, Melvin is yet to demonstrate... 299 00:15:32,360 --> 00:15:34,999 his most impressive invention from today. 300 00:15:35,200 --> 00:15:37,430 It was a little extracurricular project 301 00:15:37,520 --> 00:15:39,715 I asked him to come up with myself. 302 00:15:39,880 --> 00:15:42,678 I call him the Tattle Turtle 200. 303 00:15:42,840 --> 00:15:45,513 On the outside, it resembles a turtle. 304 00:15:45,680 --> 00:15:48,353 But on the inside, oh, look at this. 305 00:15:49,200 --> 00:15:51,509 It's a nanny cam! 306 00:15:51,720 --> 00:15:53,950 Oh, Melvin. How fun. 307 00:15:54,120 --> 00:15:56,031 Let's see what it recorded. 308 00:16:01,040 --> 00:16:02,871 Yeah, you gotta change the input to video. 309 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 I think I got this. 310 00:16:04,200 --> 00:16:05,599 You're on AUX. Change it to video. 311 00:16:05,760 --> 00:16:06,795 It's not my TV. 312 00:16:06,960 --> 00:16:08,216 It's your turtle. You're doing it wrong. 313 00:16:08,240 --> 00:16:09,309 I know. 314 00:16:09,480 --> 00:16:11,914 I think I know how to do my office. 315 00:16:14,720 --> 00:16:15,835 Screwdriver. 316 00:16:19,440 --> 00:16:20,793 Is this two-ply or one-ply? 317 00:16:21,640 --> 00:16:23,073 We're so guilty. 318 00:16:23,280 --> 00:16:25,999 Quiet fives. Quiet fives. 319 00:16:27,840 --> 00:16:29,273 Wow, that nanny cam 320 00:16:29,400 --> 00:16:30,753 really has good picture quality. 321 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Was that hi-def? 322 00:16:31,960 --> 00:16:34,155 'Cause you could really tell that's us. 323 00:16:34,320 --> 00:16:37,790 I can't believe it. I gotcha. 324 00:16:38,080 --> 00:16:39,399 I finally gotcha! 325 00:16:40,000 --> 00:16:42,070 We've finally got them, sir. 326 00:16:42,240 --> 00:16:45,073 Yes, yes. Well done, Melvin. Extra credit granted. 327 00:16:46,240 --> 00:16:48,071 Put that in my pocket. 328 00:16:48,600 --> 00:16:52,309 Extra credit, it feels so good! 329 00:16:52,480 --> 00:16:54,277 I got extra credit 330 00:16:54,440 --> 00:16:56,476 I told you I would get you one day. 331 00:16:56,640 --> 00:16:59,279 And that day I was talking about 332 00:16:59,360 --> 00:17:00,588 is this day. 333 00:17:00,760 --> 00:17:03,115 Today. This is the day. 334 00:17:03,680 --> 00:17:04,976 Are you going to tell our parents? 335 00:17:05,000 --> 00:17:07,434 No. Your parents are obviously total failures. 336 00:17:07,600 --> 00:17:11,149 I have a much more effective punishment in mind. 337 00:17:11,320 --> 00:17:15,791 Because I'm going to have you two placed in separate... 338 00:17:17,120 --> 00:17:18,269 classes. 339 00:17:19,640 --> 00:17:20,976 I'm going to annihilate your friendship. 340 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 What? No! 341 00:17:22,360 --> 00:17:25,193 You see? You won't be together. 342 00:17:25,520 --> 00:17:27,192 You won't be able to enjoy 343 00:17:27,280 --> 00:17:29,714 each other's company and ruin my life. 344 00:17:29,880 --> 00:17:32,189 Mr. Krupp, no. You can't do this. Please. 345 00:17:32,400 --> 00:17:34,470 This is too much. I mean, even for you. 346 00:17:34,640 --> 00:17:36,631 Enjoy the rest of your weekend, boys. 347 00:17:36,800 --> 00:17:38,472 Because come Monday... 348 00:17:47,160 --> 00:17:51,199 Separate classes. Our friendship's over. 349 00:17:51,360 --> 00:17:52,839 I'll never see you again in my life! 350 00:17:53,000 --> 00:17:54,638 Hey, hey. Calm down. 351 00:17:54,840 --> 00:17:56,068 It's not the end of the world. 352 00:17:56,240 --> 00:17:57,360 We'll still be best friends. 353 00:17:57,480 --> 00:17:59,835 Just way down the hall from each other. 354 00:18:01,760 --> 00:18:03,990 What am I talking about? This is bad. 355 00:18:04,160 --> 00:18:06,071 Long distance relationships never work! 356 00:18:07,840 --> 00:18:09,319 This is just the beginning. 357 00:18:10,680 --> 00:18:12,159 Imagine the future. 358 00:18:14,600 --> 00:18:16,989 Friends separated... 359 00:18:18,560 --> 00:18:20,710 promising each other they'll remain besties. 360 00:18:28,960 --> 00:18:30,279 But within months, 361 00:18:30,360 --> 00:18:32,669 we'll be awkwardly bumping into each other at the mall. 362 00:18:32,880 --> 00:18:34,199 Hey, George. 363 00:18:34,360 --> 00:18:36,032 Hey. Do I know you? 364 00:18:36,200 --> 00:18:37,952 You'll have a weird haircut. 365 00:18:38,120 --> 00:18:40,270 I'll be wearing a suit for some reason. 366 00:18:40,440 --> 00:18:41,555 And before we know it, 367 00:18:41,720 --> 00:18:43,560 separate classes will lead to separate lives... 368 00:18:43,600 --> 00:18:45,636 which inevitably leads to robots. 369 00:18:46,560 --> 00:18:48,551 What? Why are there robots at the mall? 370 00:18:48,720 --> 00:18:51,109 Because this is the future! The future always has robots. 371 00:18:51,240 --> 00:18:52,753 Whoa! Whoa! Whoa! 372 00:18:52,880 --> 00:18:54,791 Why are the robots shooting other robots? 373 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 Aren't they supposed to be friends? 374 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 I don't know! 375 00:18:57,600 --> 00:18:58,696 I'm the artist, you're the writer. 376 00:18:58,720 --> 00:18:59,948 That's why we need each other. 377 00:19:06,800 --> 00:19:08,074 Help! Fire! 378 00:19:14,400 --> 00:19:16,391 Okay, you're right. No, you are right. 379 00:19:16,560 --> 00:19:18,312 I mean, if we get put in separate classes, 380 00:19:18,400 --> 00:19:20,118 it's the end of the world as we know it. 381 00:19:20,280 --> 00:19:21,429 What are we gonna do? 382 00:19:21,600 --> 00:19:23,431 Oh, I'll tell you what we're gonna do. 383 00:19:23,640 --> 00:19:26,598 First thing Monday morning, we're getting that turtle. 384 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Edith! 385 00:19:35,600 --> 00:19:36,953 Oh, is this a bad time? 386 00:19:37,080 --> 00:19:39,753 I did not mean to interrupt the copying process. 387 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 I'll go. 388 00:19:41,080 --> 00:19:42,160 Yes, go! Please go. 389 00:19:42,320 --> 00:19:44,356 No, no. I'm just finishing up. 390 00:19:46,640 --> 00:19:49,108 What brings you around here? 391 00:19:50,000 --> 00:19:52,434 I just made this tuna casserole... 392 00:19:52,600 --> 00:19:55,114 and I noticed it had your name on it... 393 00:19:55,280 --> 00:19:57,589 in jalapeno peppers. 394 00:19:57,800 --> 00:19:58,994 Mmm... 395 00:19:59,280 --> 00:20:01,271 It smells spicy. 396 00:20:01,440 --> 00:20:02,953 Yep. Mmm-hmm. 397 00:20:03,120 --> 00:20:05,270 That's 'cause it's been dry-aged for a week. 398 00:20:05,440 --> 00:20:06,839 I don't know what that means, 399 00:20:06,960 --> 00:20:08,439 but it sounds very time-consuming. 400 00:20:08,640 --> 00:20:09,959 It took a week. 401 00:20:10,120 --> 00:20:12,634 Eww. They like each other. 402 00:20:12,800 --> 00:20:14,631 Oh, no, George. I think it's much worse. 403 00:20:14,800 --> 00:20:16,518 They like-like each other. 404 00:20:16,680 --> 00:20:17,760 What are you talking about? 405 00:20:17,840 --> 00:20:19,558 Adults don't like-like other adults. 406 00:20:19,720 --> 00:20:21,336 Well, you probably haven't seen it at your home 407 00:20:21,360 --> 00:20:22,560 since your parents are married. 408 00:20:22,640 --> 00:20:25,313 In my studies, like-liking seems to end with marriage. 409 00:20:26,240 --> 00:20:27,776 Well, I should probably get back to running the school. 410 00:20:27,800 --> 00:20:29,597 You know, it's not gonna run itself. 411 00:20:31,080 --> 00:20:32,354 But... 412 00:20:33,480 --> 00:20:37,871 Oh, Edith. Get your head out of the clouds. 413 00:20:38,840 --> 00:20:42,071 Wait, Edith! You never gave me the tuna casserole. 414 00:20:42,960 --> 00:20:44,678 I think he forgot the turtle. 415 00:20:44,840 --> 00:20:46,068 Go, go, go. 416 00:20:47,480 --> 00:20:48,674 That's important. 417 00:20:48,840 --> 00:20:50,398 Great. What now? 418 00:20:54,680 --> 00:20:57,194 Hello. If you would like the chance 419 00:20:57,360 --> 00:20:59,157 to win one billion dollars... Ooh. 420 00:20:59,360 --> 00:21:01,078 please hold for one of our representatives. 421 00:21:15,360 --> 00:21:17,078 It's gotta be in here somewhere. 422 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 Ugh. 423 00:21:22,200 --> 00:21:23,519 Whoa! What? 424 00:21:23,680 --> 00:21:25,875 Everything Krupp ever confiscated from us. 425 00:21:26,040 --> 00:21:27,712 Look at all that stuff. 426 00:21:27,920 --> 00:21:29,638 Oh, dear old whoopee cushion. 427 00:21:29,800 --> 00:21:31,552 You will sing once again. 428 00:21:33,200 --> 00:21:36,556 Oh, my Super Duper Soaking Machine! 429 00:21:38,200 --> 00:21:39,269 My hypno-ring! 430 00:21:39,400 --> 00:21:41,470 I never even got to take it out of the wrapper. 431 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Wow. 432 00:21:43,560 --> 00:21:44,560 Look at this. 433 00:21:44,720 --> 00:21:46,256 He's got every issue of Captain Underpants 434 00:21:46,280 --> 00:21:47,315 we've ever created. 435 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 You think he reads them? 436 00:21:48,640 --> 00:21:49,856 I was kinda hoping that we appealed 437 00:21:49,880 --> 00:21:51,598 to a slightly cooler demographic. 438 00:21:52,800 --> 00:21:55,997 Well, if it isn't George Beard and Harold Hutchins. 439 00:21:56,160 --> 00:21:58,151 To what do I owe the pleasure? 440 00:21:58,320 --> 00:22:00,072 Is it perhaps this? 441 00:22:00,160 --> 00:22:01,309 Oh, no. 442 00:22:01,480 --> 00:22:02,629 Nice try. 443 00:22:02,840 --> 00:22:04,751 Turtle and I have grown quite attached. 444 00:22:04,920 --> 00:22:06,558 We're inseparable, actually. 445 00:22:06,760 --> 00:22:08,239 I carry him wherever I go. 446 00:22:08,400 --> 00:22:10,675 Including the shower! 447 00:22:12,600 --> 00:22:13,953 Oh. Poor turtle. 448 00:22:17,520 --> 00:22:18,919 Oh, what's this? 449 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 Why, it's the paperwork 450 00:22:21,000 --> 00:22:22,911 to separate you two. 451 00:22:23,240 --> 00:22:24,309 It's really incredible. 452 00:22:24,440 --> 00:22:27,910 I can actually see the end of your friendship. 453 00:22:28,080 --> 00:22:30,435 And it ends right here. 454 00:22:30,600 --> 00:22:32,591 On this dotted line. 455 00:22:33,280 --> 00:22:34,793 George, do something. 456 00:22:35,520 --> 00:22:36,999 Put the pen down, Mr. Krupp... 457 00:22:37,160 --> 00:22:38,513 or we'll hypnotize you. 458 00:22:38,680 --> 00:22:39,680 What? What? 459 00:22:39,840 --> 00:22:40,989 You said do something. 460 00:22:41,160 --> 00:22:42,195 What is that? 461 00:22:42,360 --> 00:22:45,989 Forged from the molten plastic of Shandong, China. 462 00:22:46,160 --> 00:22:48,628 In the lowest floor of the darkest basement 463 00:22:48,800 --> 00:22:51,792 where only toy prizes dare be made... 464 00:22:51,960 --> 00:22:53,791 exists the most powerful item... 465 00:22:53,960 --> 00:22:57,350 ever to be found in a box of Frosted Sugar Doodles. 466 00:22:58,040 --> 00:22:59,951 The hypno-ring. 467 00:23:00,520 --> 00:23:01,635 Hypnotize me? 468 00:23:01,720 --> 00:23:03,517 With that piece of plastic junk? 469 00:23:04,800 --> 00:23:05,869 Does that really work? 470 00:23:06,040 --> 00:23:07,996 What do you think? I got it out of a cereal box. 471 00:23:08,160 --> 00:23:09,229 I'm warning you. 472 00:23:09,400 --> 00:23:10,456 If you don't do what we say, 473 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 you're gonna get really sleepy. 474 00:23:11,840 --> 00:23:14,400 Oh, will I? I'll get sleepy? 475 00:23:14,560 --> 00:23:16,198 With that thing pointing at me? 476 00:23:16,360 --> 00:23:17,998 It's not making me sleepy. 477 00:23:21,000 --> 00:23:22,718 I'm not gonna get sleepy from... 478 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 Whoa! 479 00:23:26,840 --> 00:23:29,354 What kind of plastic hokum is this? 480 00:23:29,520 --> 00:23:30,635 Whoa! 481 00:23:30,840 --> 00:23:32,016 What's happening? I don't know. 482 00:23:32,040 --> 00:23:33,678 Why are we floating? 483 00:23:47,840 --> 00:23:49,159 What was that? 484 00:23:49,360 --> 00:23:50,429 I don't know. 485 00:23:50,520 --> 00:23:52,160 I honestly didn't think that would happen. 486 00:23:57,640 --> 00:24:00,200 Gotcha. You're safe now, little turtle. 487 00:24:02,720 --> 00:24:04,039 When I snap my fingers, 488 00:24:04,120 --> 00:24:05,872 you will obey our every command. 489 00:24:06,040 --> 00:24:07,359 Wait. How do you know this? 490 00:24:07,520 --> 00:24:08,656 I don't know. I just say the first thing 491 00:24:08,680 --> 00:24:10,336 that comes to my mind with great authority. 492 00:24:10,360 --> 00:24:12,510 You are now a chicken. 493 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 It worked! 494 00:24:25,200 --> 00:24:26,269 He's a chicken. 495 00:24:26,480 --> 00:24:27,708 Okay, let me try. Let me try. 496 00:24:28,600 --> 00:24:29,794 You're a monkey. 497 00:24:35,720 --> 00:24:37,711 Oh! Look at him, he's a monkey! 498 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 Come on. 499 00:24:46,600 --> 00:24:47,715 You are now 500 00:24:47,840 --> 00:24:50,718 the greatest superhero of all time... 501 00:24:50,920 --> 00:24:53,514 the amazing Captain Underpants! 502 00:25:08,280 --> 00:25:11,033 Tra-la-laaaaa! 503 00:25:12,440 --> 00:25:15,910 Captain Underpants? Is that really you? 504 00:25:16,480 --> 00:25:17,674 Let's see. 505 00:25:17,840 --> 00:25:19,592 Underpants, check. 506 00:25:19,760 --> 00:25:21,955 Captain, also check. 507 00:25:22,320 --> 00:25:25,357 I'm pretty sure I'm Captain Underpants. 508 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 It worked! 509 00:25:29,880 --> 00:25:32,440 Which must make you my trusty sidekicks! 510 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 Sidekicks? 511 00:25:34,280 --> 00:25:37,636 Fear not, this planet is safe under my watchful eye. 512 00:25:37,800 --> 00:25:39,438 This is hilarious! This is amazing! 513 00:25:39,720 --> 00:25:40,948 Let's see what's afoot. 514 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 Wait, no! 515 00:25:44,960 --> 00:25:46,791 Well, that was invigorating. 516 00:25:46,960 --> 00:25:48,473 We gotta stop him. Why? 517 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 Huzzah! 518 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 Out of the road, bozo! 519 00:25:51,960 --> 00:25:53,678 Why, thank you, vehicle person! 520 00:25:53,880 --> 00:25:54,915 Ow! 521 00:25:55,000 --> 00:25:56,513 Yeah, we should probably go get him. 522 00:25:58,280 --> 00:26:00,271 Captain Underpants, wait! 523 00:26:04,360 --> 00:26:05,679 Oh! Ha-ha! 524 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 What is this? 525 00:26:07,800 --> 00:26:09,518 Poor soul. You're trapped 526 00:26:09,640 --> 00:26:12,473 in some sort of invisible box-like prison. 527 00:26:12,640 --> 00:26:15,074 What's that? I can't hear you. 528 00:26:15,240 --> 00:26:16,912 But I see your tears. 529 00:26:17,080 --> 00:26:19,150 Is it okay that I'm kinda loving this? 530 00:26:19,320 --> 00:26:21,151 Yes and no. But mostly yes. 531 00:26:22,000 --> 00:26:23,991 Fear not, for I will set you free! 532 00:26:24,080 --> 00:26:25,080 Ow! Ooh! 533 00:26:25,200 --> 00:26:26,315 What is wrong with you? 534 00:26:26,520 --> 00:26:28,158 Ah, that's better. I can hear you now. 535 00:26:28,600 --> 00:26:30,033 Sorry, sorry. We're so sorry. 536 00:26:30,200 --> 00:26:31,240 Okay, listen, let's not be 537 00:26:31,360 --> 00:26:32,656 punching people, though, because... 538 00:26:32,680 --> 00:26:33,999 Hold it. 539 00:26:34,920 --> 00:26:36,353 Here, let me help. Oh! 540 00:26:36,440 --> 00:26:38,351 You're welcome, madam. 541 00:26:38,520 --> 00:26:39,856 You know, we should probably get you 542 00:26:39,880 --> 00:26:41,496 back to the school before anything else... 543 00:26:41,520 --> 00:26:42,520 Halt! What? 544 00:26:42,680 --> 00:26:44,352 Do you sense that? No. 545 00:26:44,520 --> 00:26:45,560 Well, of course you don't. 546 00:26:45,680 --> 00:26:47,193 You're not a superhero like me. 547 00:26:47,360 --> 00:26:49,590 Come, sidekicks. Evil lurks within! 548 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 Oh, no! 549 00:26:53,360 --> 00:26:54,713 Where'd he go now? 550 00:26:54,920 --> 00:26:56,956 To the sky! 551 00:27:06,440 --> 00:27:08,296 You'd think a guy like him would be easy to find. 552 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Found him. 553 00:27:09,360 --> 00:27:11,954 Stand down, you giant ape monster! 554 00:27:12,120 --> 00:27:14,759 Giant ape monster? What is he talking... 555 00:27:15,320 --> 00:27:18,710 Your days of terrifying this town are over! 556 00:27:18,880 --> 00:27:20,632 Mr. Krupp! I mean, Captain Underpants! 557 00:27:20,800 --> 00:27:23,234 You can't actually fly! 558 00:27:23,400 --> 00:27:25,311 Now I take to the sky... 559 00:27:25,480 --> 00:27:26,595 like an ostrich! 560 00:27:30,480 --> 00:27:32,118 I gotcha! 561 00:27:35,960 --> 00:27:37,598 We gotta do something. 562 00:27:37,800 --> 00:27:39,074 I've got an idea. 563 00:27:40,920 --> 00:27:42,433 Morning. Morning. 564 00:27:44,600 --> 00:27:46,477 Oh, that is a lot of buttons. 565 00:27:49,520 --> 00:27:51,750 Take that! Ah, cheap shot! 566 00:27:52,120 --> 00:27:53,917 Ow! Right in the kisser! 567 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 No! 568 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Oh, hi, guys! 569 00:28:00,920 --> 00:28:01,955 Wait! No! 570 00:28:02,320 --> 00:28:03,355 Follow that gorilla! 571 00:28:05,440 --> 00:28:07,271 Oh, you put up a good fight! 572 00:28:10,440 --> 00:28:13,352 Yeah! You are so good at operating a crane, Harold. 573 00:28:13,520 --> 00:28:15,272 I know! It's really not that hard. 574 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 Rest assured, 575 00:28:17,200 --> 00:28:18,838 citizens of this marvelous metropolis... 576 00:28:19,000 --> 00:28:21,639 I will rid you of this menace any moment now! 577 00:28:21,840 --> 00:28:24,638 Come on. Oh, come on, come on, come on. 578 00:28:24,800 --> 00:28:25,994 Victory! 579 00:28:26,160 --> 00:28:27,434 Yes! Bravo! 580 00:28:27,640 --> 00:28:28,868 Oh, no, no, no! 581 00:28:32,840 --> 00:28:36,150 Let that be a lesson to evildoers everywhere. 582 00:28:36,360 --> 00:28:39,477 Never underestimate the power of underwear! 583 00:28:39,640 --> 00:28:41,392 Who the heck are you? 584 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 What the... 585 00:28:47,800 --> 00:28:50,473 Wow! I can't believe we found a spot. 586 00:28:50,640 --> 00:28:53,029 Oh, goodness. Grandpa, you did it again. 587 00:28:53,560 --> 00:28:54,629 He's a sleepwalker. 588 00:28:54,800 --> 00:28:56,870 Come on, pap pap, let's get you back into bed. 589 00:28:57,040 --> 00:28:58,720 But what about all the other evil villains? 590 00:28:58,920 --> 00:29:00,114 Well, don't worry about that. 591 00:29:00,200 --> 00:29:01,840 There's no more evil villains around here. 592 00:29:03,880 --> 00:29:06,838 A science teacher, hmm? 593 00:29:07,000 --> 00:29:08,991 The perfect cover. 594 00:29:15,520 --> 00:29:18,830 Chums! What an astounding headquarters. 595 00:29:19,000 --> 00:29:20,877 Stuffed full of relics... 596 00:29:21,040 --> 00:29:24,237 all celebrating my interplanetary exploits! 597 00:29:24,400 --> 00:29:25,992 Oh, this takes me back. 598 00:29:26,440 --> 00:29:28,396 What are we gonna do? He can't just stay here. 599 00:29:28,560 --> 00:29:30,073 We have to turn him back into Krupp. 600 00:29:30,240 --> 00:29:31,798 I know, but can we just take a moment 601 00:29:31,880 --> 00:29:33,600 to acknowledge what's happening here please? 602 00:29:33,720 --> 00:29:37,554 I mean, Captain Underpants is hanging out in our tree house! 603 00:29:38,200 --> 00:29:40,077 Look at the cute little turtle. 604 00:29:40,200 --> 00:29:41,918 Oh, he's so adorable. 605 00:29:44,440 --> 00:29:46,078 Well, a hero's work is never done. 606 00:29:46,200 --> 00:29:48,350 Now it is time to fly again! 607 00:29:48,520 --> 00:29:49,794 No, no, no, no! 608 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 Where am I? 609 00:29:52,800 --> 00:29:54,074 Where are my pants? 610 00:29:54,240 --> 00:29:55,275 Oh, no! He's Krupp again. 611 00:29:55,360 --> 00:29:56,759 Ah! 612 00:29:57,080 --> 00:29:58,718 Tra-la-laaa! 613 00:29:58,880 --> 00:30:00,960 That's it! Now we know what turns him back and forth. 614 00:30:01,040 --> 00:30:02,189 Turns who what? 615 00:30:02,720 --> 00:30:03,720 Why am I soaking wet? 616 00:30:03,880 --> 00:30:05,029 Cool. Hey. 617 00:30:05,240 --> 00:30:06,878 Tra-la-laaa! 618 00:30:07,040 --> 00:30:08,917 Harold! Tra-la... 619 00:30:09,080 --> 00:30:10,798 George! Laaa! 620 00:30:10,960 --> 00:30:12,109 We should probably stop. 621 00:30:12,280 --> 00:30:13,395 Yeah, we probably should. 622 00:30:13,560 --> 00:30:15,391 Stop doing this! Tra-la... 623 00:30:15,480 --> 00:30:17,118 I am Captain... 624 00:30:17,440 --> 00:30:18,576 What are you doing? 625 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 Hello? Well, hello! 626 00:30:19,760 --> 00:30:21,557 What's happening? Fear not! 627 00:30:21,720 --> 00:30:23,376 Didn't know I could do this. Hey, sidekicks! 628 00:30:23,400 --> 00:30:24,799 Tra! Hey! Heyo! 629 00:30:27,920 --> 00:30:28,989 Tra-la-laaa! 630 00:30:31,760 --> 00:30:33,113 Okay, this is the street. 631 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 Come on, come on. We're almost there. 632 00:30:38,480 --> 00:30:39,913 Evening. Evening. 633 00:30:40,760 --> 00:30:43,115 Drop it. No, get off. Gimme! That's a bad dog. 634 00:30:50,920 --> 00:30:51,955 We made it. 635 00:30:52,760 --> 00:30:53,760 Yeesh. 636 00:30:54,920 --> 00:30:56,990 I wonder what horrors lie inside. 637 00:30:57,160 --> 00:30:58,991 There's probably wild dogs in there. 638 00:30:59,160 --> 00:31:00,560 Probably torture implements. 639 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 Rabid rats. 640 00:31:01,680 --> 00:31:02,749 Brains in jars. 641 00:31:02,960 --> 00:31:04,439 Jars of plucked-out eyeballs. 642 00:31:04,600 --> 00:31:06,318 Bones of former students. 643 00:31:13,640 --> 00:31:14,709 Why'd you scream? 644 00:31:14,880 --> 00:31:16,632 I just assumed there'd be something scary... 645 00:31:17,200 --> 00:31:18,713 but it's actually a really nice place. 646 00:31:25,320 --> 00:31:26,680 We probably shouldn't snoop around. 647 00:31:26,840 --> 00:31:28,671 Yeah. Definitely not. 648 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Come on. 649 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 Huh. 650 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 Hmm. 651 00:31:41,160 --> 00:31:42,991 Not So Cheery O's? 652 00:31:43,320 --> 00:31:45,151 This guy's bumming me out. 653 00:31:52,680 --> 00:31:54,910 I gotta say, this has not been the funnest snoop. 654 00:31:55,080 --> 00:31:58,197 Yeah, no, totally. Really sad snoop. 655 00:31:58,360 --> 00:32:00,157 Kinda regretting it, actually. 656 00:32:09,160 --> 00:32:11,720 I sure hope we don't ever end up like him. 657 00:32:11,880 --> 00:32:13,359 All alone. 658 00:32:14,520 --> 00:32:16,640 It's impossible. That would never happen. 659 00:32:16,720 --> 00:32:18,711 Yeah, yeah. That'll never happen. 660 00:32:19,720 --> 00:32:22,518 Unless he puts us in separate classes. 661 00:32:24,120 --> 00:32:26,270 Which will never happen. 662 00:32:27,200 --> 00:32:30,272 It'll never happen. 'Cause we control him now. 663 00:32:30,440 --> 00:32:32,078 And if ever gives us any trouble again, 664 00:32:32,200 --> 00:32:33,872 all we gotta do is snap our fingers... 665 00:32:34,040 --> 00:32:35,439 and "Tra-la-laa!" 666 00:32:35,640 --> 00:32:38,074 All of our problems go away. 667 00:32:47,440 --> 00:32:49,032 Oh, yeah 668 00:32:58,120 --> 00:32:59,553 Beautiful 669 00:33:04,560 --> 00:33:06,710 Even more beautiful 670 00:33:10,600 --> 00:33:11,720 Hey, Tommy. What's going on? 671 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 Hey, guys. 672 00:33:13,080 --> 00:33:14,911 Whoa! Cool shirts! 673 00:33:16,120 --> 00:33:17,758 What are you two doing together? 674 00:33:18,400 --> 00:33:19,799 I separated you. 675 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 No, you didn't. 676 00:33:21,800 --> 00:33:22,949 What are you talking about? 677 00:33:23,120 --> 00:33:25,429 I signed the paperwork. See? 678 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 I don't see a signature. 679 00:33:26,600 --> 00:33:27,736 Harold, do you see a signature? 680 00:33:27,760 --> 00:33:29,239 Not a thing. 681 00:33:29,440 --> 00:33:31,800 I actually can't see a thing. These sunglasses are too dark. 682 00:33:31,920 --> 00:33:34,309 What? I could have sworn I signed that thing. 683 00:33:34,480 --> 00:33:36,835 No matter. There! 684 00:33:37,000 --> 00:33:38,592 Officially separated. 685 00:33:38,760 --> 00:33:40,352 Forever. 686 00:33:42,360 --> 00:33:45,272 What? Give me that. Tra-la-laaa! 687 00:33:45,440 --> 00:33:46,998 See? Problem solved. 688 00:33:47,440 --> 00:33:49,032 Ooh! 689 00:33:50,760 --> 00:33:52,432 Greetings, citizens! 690 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Quick, in here. 691 00:33:57,040 --> 00:33:58,075 Okay, you know what? 692 00:33:58,160 --> 00:33:59,639 These shirts were way premature. 693 00:33:59,800 --> 00:34:01,119 Definitely. Come on. 694 00:34:01,280 --> 00:34:02,416 Let's turn him back into Krupp. 695 00:34:02,440 --> 00:34:04,510 We can't. He'll separate us, remember? 696 00:34:04,960 --> 00:34:06,096 Yeah, well, we can't have him 697 00:34:06,120 --> 00:34:07,553 wandering around looking like that. 698 00:34:07,800 --> 00:34:09,870 A triangle! 699 00:34:09,960 --> 00:34:12,235 It dings! 700 00:34:26,160 --> 00:34:28,754 Ah! Principal Krupp, you caught us again. 701 00:34:30,000 --> 00:34:31,638 You better take us to your office 702 00:34:31,760 --> 00:34:33,591 for a good old talking-to. 703 00:34:34,160 --> 00:34:35,878 Right? Principal Krupp? 704 00:34:36,040 --> 00:34:37,336 Principal who? 705 00:34:37,360 --> 00:34:38,873 Captain Underpants, get out here. 706 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 Sidekicks... 707 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 are you sure 708 00:34:42,320 --> 00:34:44,038 my secret identity requires these... 709 00:34:44,680 --> 00:34:47,353 restricting, uncomfortable clothes? 710 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Yes, positive. 711 00:34:48,720 --> 00:34:51,518 100% positive. Now act like a principal. 712 00:34:51,680 --> 00:34:52,715 Oh, right. 713 00:34:53,160 --> 00:34:54,354 How does a principal act? 714 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 Mean! 715 00:34:55,520 --> 00:34:56,555 Okey-doke. 716 00:35:00,200 --> 00:35:01,519 I'm a principal! 717 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Oh, yeah. That's great. 718 00:35:03,680 --> 00:35:05,193 Come on. We're almost there. 719 00:35:06,880 --> 00:35:08,836 Oh, hello. Surprise. 720 00:35:09,520 --> 00:35:11,033 It's Edith. 721 00:35:11,200 --> 00:35:13,191 Did you like my tuna casserole? 722 00:35:13,880 --> 00:35:15,677 I cannot lie. 723 00:35:15,880 --> 00:35:18,394 I don't recall having your tuna casserole. 724 00:35:18,560 --> 00:35:20,357 What? Oh. 725 00:35:20,520 --> 00:35:21,919 But if your casserole is 726 00:35:22,040 --> 00:35:25,237 as striking as your one blue eye... 727 00:35:25,720 --> 00:35:28,359 Oh, I didn't think you noticed. 728 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 Oh, my. 729 00:35:30,880 --> 00:35:32,916 Two blue eyes. 730 00:35:34,080 --> 00:35:35,877 Ooh! 731 00:35:36,720 --> 00:35:38,392 Principal Krupp. It's time to go. 732 00:35:38,560 --> 00:35:39,709 Gotta wrap it up. 733 00:35:39,880 --> 00:35:41,029 Very well then. 734 00:35:41,240 --> 00:35:42,389 Up, up, and... 735 00:35:42,560 --> 00:35:44,551 And this way, sir. 736 00:35:44,880 --> 00:35:47,713 Ooh! Flirt alert. 737 00:35:47,880 --> 00:35:49,233 A-ha! 738 00:35:50,440 --> 00:35:51,839 Wow, she's still on hold. 739 00:35:53,560 --> 00:35:55,232 Phew! We made it. 740 00:35:55,400 --> 00:35:57,118 Well, hello, citizen. What? 741 00:35:57,280 --> 00:35:58,320 Oh, and hello to you, too. 742 00:35:58,440 --> 00:36:00,431 I was just, like, admiring the view... 743 00:36:00,600 --> 00:36:02,238 from your broken window. 744 00:36:02,400 --> 00:36:04,118 It's in the shape of a man. 745 00:36:04,280 --> 00:36:05,480 Anyway, I am here to interview 746 00:36:05,600 --> 00:36:07,113 for the science teacher position. 747 00:36:07,280 --> 00:36:08,633 Perfect. I'm disguised 748 00:36:08,760 --> 00:36:10,193 as an elementary school principal. 749 00:36:11,400 --> 00:36:12,913 Guys, I totally got this. 750 00:36:13,080 --> 00:36:14,593 Don't worry one bit. 751 00:36:18,640 --> 00:36:21,074 Now, where did I put that resume? 752 00:36:21,280 --> 00:36:22,440 No, not that. Oh, this thing. 753 00:36:23,440 --> 00:36:24,440 This one's fun. 754 00:36:24,600 --> 00:36:25,794 Ooh! Heads up. 755 00:36:25,920 --> 00:36:27,399 That one's gonna leave a mark. 756 00:36:27,560 --> 00:36:28,913 I've been looking for that. 757 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Oh, not that. 758 00:36:31,720 --> 00:36:32,789 Ah-ha! Here we go. 759 00:36:34,960 --> 00:36:38,077 Hmm. Says here you're a science teacher? 760 00:36:38,240 --> 00:36:39,434 Not exactly. 761 00:36:39,600 --> 00:36:41,591 But you have teaching experience? 762 00:36:41,800 --> 00:36:43,119 Oh, no, I can't say that I do. 763 00:36:43,560 --> 00:36:45,391 Not even, like, babysitting? 764 00:36:45,560 --> 00:36:46,788 I would never sit on a baby. 765 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Camp counselor? 766 00:36:48,120 --> 00:36:49,394 Never was a camp counselor. 767 00:36:49,600 --> 00:36:51,079 Although I did receive counseling... 768 00:36:51,240 --> 00:36:54,471 for some trauma I experienced as a child. 769 00:36:55,000 --> 00:36:57,468 I'm getting a really good vibe about you. 770 00:36:57,640 --> 00:36:59,596 Now hold on. Let me see that resume. 771 00:36:59,760 --> 00:37:01,955 It says here that you were a genius inventor? 772 00:37:02,120 --> 00:37:03,314 Mad... 773 00:37:03,680 --> 00:37:06,990 genius inventor. But yes. 774 00:37:07,200 --> 00:37:09,111 And then for the last few years... 775 00:37:09,280 --> 00:37:10,952 you've "been in a very dark place"... 776 00:37:11,160 --> 00:37:12,354 and your title was... 777 00:37:12,520 --> 00:37:14,431 "Revenge Seeker?" 778 00:37:14,600 --> 00:37:15,953 "Revenge at all costs... 779 00:37:16,120 --> 00:37:17,120 "Die! Die!" 780 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 Am I reading this right? 781 00:37:18,440 --> 00:37:20,510 Yeah, that's basically what I've been up to... 782 00:37:20,680 --> 00:37:22,432 so here I am! 783 00:37:22,600 --> 00:37:23,749 Applying for a job in 784 00:37:23,840 --> 00:37:26,308 the thriving public school system... 785 00:37:26,480 --> 00:37:29,677 with all of its amazing resources. 786 00:37:30,280 --> 00:37:33,033 But honestly, kids are so understanding. 787 00:37:33,200 --> 00:37:34,792 So innocent. 788 00:37:34,960 --> 00:37:37,952 Their smiles brighten my heart and fill me with... 789 00:37:38,120 --> 00:37:41,032 a joy-adjacent feeling. 790 00:37:41,200 --> 00:37:43,509 As long as they are controlled... 791 00:37:43,680 --> 00:37:46,478 and do not laugh nor smile nor play nor laugh. 792 00:37:46,640 --> 00:37:48,198 Children must never laugh! 793 00:37:49,000 --> 00:37:50,831 Well, you seem terrific! 794 00:37:51,000 --> 00:37:52,149 You're hired! 795 00:37:52,320 --> 00:37:53,878 What? Excellent. 796 00:37:54,080 --> 00:37:56,036 Oh, by the way, going to need Fridays off... 797 00:37:56,200 --> 00:37:58,077 and every other Tuesday through Thursday... 798 00:37:58,240 --> 00:37:59,514 for my evil experiments. 799 00:37:59,680 --> 00:38:02,353 Hope that's not a problem. Okay, bye-bye! 800 00:38:04,000 --> 00:38:05,069 Oh, this is bad. 801 00:38:05,240 --> 00:38:07,515 We just hired a maniac for a science teacher! 802 00:38:07,680 --> 00:38:10,035 Uh, yeah. We gotta fix this before Krupp finds out. 803 00:38:10,520 --> 00:38:12,317 Sounds like a job for Captain Underpants. 804 00:38:12,480 --> 00:38:14,710 No, no, no. You need to stay here. 805 00:38:14,880 --> 00:38:16,393 Okay, you're the principal, remember? 806 00:38:16,600 --> 00:38:18,875 Yeah, just sit there and look angry for no reason. 807 00:38:19,040 --> 00:38:21,190 You got it. Grr... 808 00:38:26,720 --> 00:38:27,720 Ooh! 809 00:38:28,400 --> 00:38:30,356 That will be interesting to put my eye up to. 810 00:38:30,760 --> 00:38:32,910 What? How did I get here? 811 00:38:33,120 --> 00:38:34,348 Why is my face wet? 812 00:38:47,520 --> 00:38:48,714 Hiya, class. 813 00:38:48,880 --> 00:38:50,233 I'm your cool, new teacher. 814 00:38:50,400 --> 00:38:53,631 Not some scary guy with a secret evil agenda. 815 00:38:55,720 --> 00:38:58,188 Anyway, I'm just going to dive right in here. 816 00:38:58,360 --> 00:38:59,588 If there was one thing 817 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 about this world that you could change... 818 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 what would it be? 819 00:39:02,920 --> 00:39:04,751 Ooh! Ooh! Peace on Earth. 820 00:39:04,920 --> 00:39:06,911 Unattainable. Anyone else? 821 00:39:07,760 --> 00:39:09,432 Pacific Ocean into chocolate. 822 00:39:09,600 --> 00:39:11,079 Atlantic into nacho cheese. 823 00:39:11,280 --> 00:39:12,633 It's like we're the same person 824 00:39:12,760 --> 00:39:13,909 and yet so, so different. 825 00:39:14,120 --> 00:39:15,758 I love it. 826 00:39:15,920 --> 00:39:17,558 But more importantly... 827 00:39:17,720 --> 00:39:21,110 if I had to change one thing about the world... 828 00:39:21,280 --> 00:39:24,955 it would be to get rid of... 829 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 laughter. 830 00:39:28,440 --> 00:39:29,839 Get rid of laughter? 831 00:39:30,000 --> 00:39:31,558 What kind of person wants to do that? 832 00:39:31,680 --> 00:39:32,680 Oh, oh! Ah! Ah! Sir, sir. 833 00:39:32,800 --> 00:39:33,800 Yes? 834 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 I love it. 835 00:39:34,960 --> 00:39:36,791 Oh, look at this. We got a grade A suck-up. 836 00:39:36,960 --> 00:39:38,837 Good to know, good to know. 837 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Anyway. 838 00:39:41,480 --> 00:39:44,995 This is the brain of an average child. 839 00:39:45,160 --> 00:39:46,195 Right here is 840 00:39:46,320 --> 00:39:48,276 the "thinking about candy" lopalus. 841 00:39:48,440 --> 00:39:50,476 The "fear of what's under the bed" lobe. 842 00:39:50,640 --> 00:39:53,154 This is the "only thing I'll eat is pizza... 843 00:39:53,320 --> 00:39:55,993 "chicken nuggets, or buttered noodles" lobe. 844 00:39:56,200 --> 00:39:57,758 Right here is the 845 00:39:57,840 --> 00:39:59,671 "as soon as someone else has a toy... 846 00:39:59,840 --> 00:40:02,274 "I want that toy" anterior lobe. 847 00:40:02,840 --> 00:40:04,159 And this... 848 00:40:04,960 --> 00:40:08,157 This is the Hahaguffawchuckleamalus. 849 00:40:08,640 --> 00:40:10,710 This funny little purple part 850 00:40:10,840 --> 00:40:14,150 holds our entire capacity for laughter. 851 00:40:14,320 --> 00:40:16,709 For years, I've tried to shrink it 852 00:40:16,840 --> 00:40:18,796 or cut it out entirely... 853 00:40:20,680 --> 00:40:22,432 but frustratingly, 854 00:40:22,520 --> 00:40:25,512 our survival seems dependent upon it. 855 00:40:26,520 --> 00:40:28,795 I don't like this. I mean, I don't really understand it. 856 00:40:28,960 --> 00:40:30,200 But the stuff I am understanding 857 00:40:30,320 --> 00:40:31,514 seems genuinely bad to me. 858 00:40:31,680 --> 00:40:32,874 Yeah, same. 859 00:40:33,040 --> 00:40:35,952 Um... Excuse me, Professor P? 860 00:40:36,160 --> 00:40:37,991 Why are you trying to get rid of laughter? 861 00:40:38,200 --> 00:40:39,519 Isn't laughter the best medicine? 862 00:40:39,680 --> 00:40:43,150 Medicine is the best medicine! So... 863 00:40:43,360 --> 00:40:44,475 Yeesh. 864 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 What? 865 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 What does the P stand for? 866 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Excuse me? 867 00:40:49,640 --> 00:40:51,870 The P. In your name. What does it stand for? 868 00:40:52,040 --> 00:40:53,519 Oh, it's private. 869 00:40:53,720 --> 00:40:57,076 So that means your name is Professor Privates? 870 00:41:00,200 --> 00:41:01,713 What's so funny? 871 00:41:01,880 --> 00:41:03,074 I don't get it. 872 00:41:04,560 --> 00:41:05,595 Principal's office, now! 873 00:41:05,720 --> 00:41:06,720 You too! 874 00:41:06,880 --> 00:41:07,995 Why him? 875 00:41:08,160 --> 00:41:10,594 Because your friendship and shared sense of humor 876 00:41:10,720 --> 00:41:11,869 irritates me... 877 00:41:12,040 --> 00:41:14,235 and must be destroyed! 878 00:41:15,880 --> 00:41:17,960 We gotta do something about that new science teacher. 879 00:41:18,040 --> 00:41:20,395 Yeah, it's like he's even more of a villain than Krupp. 880 00:41:20,560 --> 00:41:22,278 I didn't even think that was possible. 881 00:41:22,440 --> 00:41:23,936 Whoa! Whoa! Wait a second. Tell me about it. 882 00:41:23,960 --> 00:41:25,598 What? Who do you think... 883 00:41:25,760 --> 00:41:27,600 Oh, okay. Maybe we could fix this if we just... 884 00:41:27,720 --> 00:41:29,280 Can you hear me? No, that'll never work. 885 00:41:29,400 --> 00:41:31,197 I'm sitting right here. 886 00:41:31,360 --> 00:41:33,794 Wait, Professor P doesn't want anybody to know his last name. 887 00:41:33,960 --> 00:41:35,029 Right? Right! 888 00:41:35,200 --> 00:41:36,872 Who's Professor P? Exactly! 889 00:41:37,040 --> 00:41:40,749 Where is the respect? I am your principal! 890 00:41:41,640 --> 00:41:42,789 Wait, is he Krupp again? 891 00:41:42,960 --> 00:41:44,791 George! Yup. Pretty sure he is. 892 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Harold! 893 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 How'd that even happen? 894 00:41:48,120 --> 00:41:49,872 Tra-la-laaa! 895 00:41:50,040 --> 00:41:53,077 Greetings! I need to get the... 896 00:41:53,280 --> 00:41:54,520 Sidekicks, what do I need again? 897 00:41:54,600 --> 00:41:56,875 The file on the new science teacher. 898 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 Oh, right, right. 899 00:41:58,040 --> 00:42:00,429 I need the bile on the gooey fence creature. 900 00:42:00,600 --> 00:42:01,794 Science teacher. 901 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 The dewy tense preacher? 902 00:42:04,400 --> 00:42:06,277 The dial on the... 903 00:42:06,440 --> 00:42:07,759 Oh, come on! 904 00:42:07,960 --> 00:42:09,916 Thank you, human woman! 905 00:42:10,560 --> 00:42:11,913 Sidekicks, explain to me 906 00:42:12,000 --> 00:42:13,797 the importance of this secret file. 907 00:42:13,960 --> 00:42:15,320 There's a new super villain in town 908 00:42:15,400 --> 00:42:17,040 and we're trying to discover his weakness. 909 00:42:17,120 --> 00:42:18,120 Oh... 910 00:42:22,440 --> 00:42:24,271 "Poopypants." 911 00:42:25,520 --> 00:42:27,636 Hallelujah 912 00:42:27,800 --> 00:42:29,597 Hallelujah 913 00:42:29,760 --> 00:42:31,955 His name is Poopypants We found his weakness 914 00:42:32,120 --> 00:42:34,111 Hallelujah 915 00:42:34,640 --> 00:42:37,996 He wants to rid the world 916 00:42:38,200 --> 00:42:40,509 Of laughter 917 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Forever 918 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 And ever 919 00:42:43,000 --> 00:42:44,035 We will defeat him 920 00:42:44,200 --> 00:42:47,476 Hallelujah Hallelujah 921 00:42:49,160 --> 00:42:54,154 Poopypants 922 00:43:00,320 --> 00:43:01,833 Captain? You forgetting something? 923 00:43:02,000 --> 00:43:04,355 Oh, look at that. They came off again. 924 00:43:06,360 --> 00:43:07,554 Hey there, kiddo. 925 00:43:07,720 --> 00:43:09,278 First day for Professor P. 926 00:43:09,480 --> 00:43:11,391 Can you tell me where the lunch is consumed? 927 00:43:13,200 --> 00:43:14,553 What's going on with your face? 928 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 Are you choking? 929 00:43:15,880 --> 00:43:17,029 Do you need to sneeze? 930 00:43:18,480 --> 00:43:19,833 I see, I see. 931 00:43:20,000 --> 00:43:22,992 Got a case of the giggles, huh? That's fun. 932 00:43:23,200 --> 00:43:25,794 Well, I've got just the remedy for that. 933 00:43:27,200 --> 00:43:29,077 In the cage. Now! Why? 934 00:43:29,240 --> 00:43:30,832 Because I hate laughter and children... 935 00:43:31,040 --> 00:43:33,076 and I've got a cage in a briefcase! 936 00:43:34,360 --> 00:43:36,874 Okay, well, have a nice day. 937 00:43:37,040 --> 00:43:38,871 Now what's for lunch? 938 00:43:44,360 --> 00:43:46,715 Excuse me, could you explain to me why this is funny? 939 00:43:46,880 --> 00:43:48,711 You! Why is everyone laughing? 940 00:43:49,040 --> 00:43:52,555 Uh, you're asking the wrong dude. 941 00:43:52,840 --> 00:43:56,753 "Captain Underpants and the Perilous Plot of... 942 00:43:56,920 --> 00:43:58,751 "Professor Poopypants." 943 00:44:02,760 --> 00:44:04,176 Oh, What's happening? 944 00:44:04,200 --> 00:44:05,918 I'm hyperventilating. 945 00:44:06,120 --> 00:44:07,269 Esteemed members 946 00:44:07,400 --> 00:44:09,436 of the Nobel Prize Committee... 947 00:44:09,600 --> 00:44:11,670 it is with great pride... 948 00:44:11,840 --> 00:44:13,512 that I present to you... 949 00:44:13,680 --> 00:44:17,389 the Sizerator 2000! 950 00:44:17,520 --> 00:44:18,589 Ooh. Oh. 951 00:44:18,800 --> 00:44:21,712 Behold, we can smallify. 952 00:44:23,920 --> 00:44:26,354 No more traffic jams. 953 00:44:26,520 --> 00:44:28,750 And conversely, largify. 954 00:44:34,080 --> 00:44:36,036 Look at how big this hot dog is. 955 00:44:36,600 --> 00:44:40,309 Going to need a lot of mustard for this frankfurter! 956 00:44:42,080 --> 00:44:45,629 The Nobel Peace Prize in Inventing Stuff goes to... 957 00:44:46,040 --> 00:44:47,075 um, 958 00:44:47,160 --> 00:44:48,160 Professor... 959 00:44:50,480 --> 00:44:52,118 Is that really your name? 960 00:44:52,280 --> 00:44:54,396 It's not, like, some kind of joke? 961 00:44:54,560 --> 00:44:56,437 No. It's not, like, a joke. 962 00:44:56,600 --> 00:44:59,433 It's a traditional name in New Swissland. 963 00:45:00,120 --> 00:45:02,076 Am I pronouncing it right? 964 00:45:02,240 --> 00:45:04,151 Poopypants? 965 00:45:04,280 --> 00:45:07,317 More or less. Except the emphasis is on the "poop." 966 00:45:09,000 --> 00:45:10,399 Why are you laughing? 967 00:45:10,600 --> 00:45:13,478 I've invented a shrinking and enlarging ray! 968 00:45:13,640 --> 00:45:14,914 I should be famous! 969 00:45:15,080 --> 00:45:18,470 I should be dating models twice my size... 970 00:45:18,640 --> 00:45:20,596 and doing the talk show circuit! 971 00:45:20,760 --> 00:45:23,149 I should be protecting baby seals as a cause... 972 00:45:23,360 --> 00:45:25,920 that I say I care about, but not really! 973 00:45:26,080 --> 00:45:28,150 This guy is too much! 974 00:45:32,480 --> 00:45:33,993 Stop! Stop laughing! 975 00:45:34,160 --> 00:45:35,195 No, stop it! Okay. 976 00:45:35,600 --> 00:45:37,352 Phew! Oh... 977 00:45:37,480 --> 00:45:39,630 I'm sorry. I'm so sorry. 978 00:45:39,840 --> 00:45:41,319 Here. Take the award. 979 00:45:42,640 --> 00:45:45,438 It's really fun to say Poopypants. 980 00:45:46,800 --> 00:45:49,678 You keep your stupid award! I don't want it anymore. 981 00:45:49,800 --> 00:45:51,995 Oh, and one more thing... 982 00:45:56,360 --> 00:45:58,430 On behalf of the Nobel Prize committee, 983 00:45:58,520 --> 00:46:00,112 please accept our apology. 984 00:46:00,280 --> 00:46:02,999 And could you change me back now please? 985 00:46:03,160 --> 00:46:04,336 Why don't you go on and invent 986 00:46:04,360 --> 00:46:06,032 your own shrinking and enlarging ray... 987 00:46:06,240 --> 00:46:08,470 if you think you're so smart? 988 00:46:13,400 --> 00:46:15,675 How much of that was out loud? 989 00:46:15,840 --> 00:46:18,354 Extra! Extra! Get our latest issue! 990 00:46:18,520 --> 00:46:21,353 Captain Underpants and the Perilous Plot 991 00:46:21,480 --> 00:46:23,471 of Professor Poopypants. 992 00:46:23,640 --> 00:46:25,198 Oh, no. 993 00:46:26,720 --> 00:46:29,234 There you are. I've been looking all over for you. 994 00:46:29,880 --> 00:46:32,394 Hmm. How many A's are there in "Tra-la-laaa?" 995 00:46:32,600 --> 00:46:34,556 What? I'll just go with 11. 996 00:46:34,720 --> 00:46:36,676 Enjoying your first day, professor? 997 00:46:36,840 --> 00:46:38,717 The complete opposite, actually. 998 00:46:38,880 --> 00:46:41,189 Look at what these little monsters have created! 999 00:46:41,920 --> 00:46:45,879 We must lock them up, probably, like, forever! 1000 00:46:46,080 --> 00:46:47,080 Hmm. 1001 00:46:48,000 --> 00:46:49,353 Oh, my. 1002 00:46:49,520 --> 00:46:50,839 This is not a comic. 1003 00:46:51,400 --> 00:46:53,516 This is a history book. 1004 00:46:53,600 --> 00:46:54,715 What? 1005 00:46:54,840 --> 00:46:57,035 And as such, it should be taught in every classroom. 1006 00:46:57,200 --> 00:46:58,553 And you yourself must teach it... 1007 00:46:58,720 --> 00:47:01,757 because that is how good it is. 1008 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 I don't understand. I thought, like, 1009 00:47:03,400 --> 00:47:05,072 we'd be on the same page here. 1010 00:47:05,880 --> 00:47:08,075 What page is that? I'm on page 9, here. 1011 00:47:08,240 --> 00:47:09,240 It's fantastic. 1012 00:47:09,400 --> 00:47:10,400 Look, look. 1013 00:47:10,560 --> 00:47:11,936 It's about this evil science teacher... 1014 00:47:11,960 --> 00:47:13,951 who looks a lot like you, by the way. 1015 00:47:14,120 --> 00:47:16,236 And he wanted to rid the world of laughter... 1016 00:47:16,400 --> 00:47:17,960 but he couldn't figure out how to do it. 1017 00:47:18,640 --> 00:47:20,835 Even worse, it seemed like everywhere he went, 1018 00:47:20,920 --> 00:47:22,876 people were having fun and laughing. 1019 00:47:23,600 --> 00:47:25,591 It just was infuriating. 1020 00:47:25,960 --> 00:47:29,111 But then, he discovered someone who wasn't. 1021 00:47:30,640 --> 00:47:32,039 Why is it funny? 1022 00:47:32,440 --> 00:47:34,795 Anti-Humor Boy! 1023 00:47:36,600 --> 00:47:38,556 And then the professor says, "Very interesting." 1024 00:47:39,000 --> 00:47:40,399 That's my voice for him. 1025 00:47:40,560 --> 00:47:42,471 Wait, wait, wait. Gimme that. 1026 00:47:42,640 --> 00:47:44,756 That's no Anti-Humor Boy. 1027 00:47:44,960 --> 00:47:48,589 That's the suck up from class. 1028 00:47:49,440 --> 00:47:51,431 Very interesting. 1029 00:47:52,840 --> 00:47:54,796 You boys don't even realize it... 1030 00:47:54,960 --> 00:47:57,679 but your silly comic book just helped me figure out... 1031 00:47:57,840 --> 00:48:00,957 how to wipe out laughter on the... Oof! 1032 00:48:01,160 --> 00:48:02,513 Out of the road, bozo! 1033 00:48:02,680 --> 00:48:03,880 Hey, watch where you're going! 1034 00:48:03,960 --> 00:48:05,632 You just hit Professor Poopypants. 1035 00:48:05,800 --> 00:48:07,438 Poopypants? 1036 00:48:07,520 --> 00:48:09,112 That's not funny! That's not funny! 1037 00:48:09,320 --> 00:48:11,072 Ever heard of the sidewalk? 1038 00:48:11,280 --> 00:48:14,431 Oh, if I had insurance, you'd be in... Ow! 1039 00:48:15,120 --> 00:48:17,315 I'll admit that was surprising. 1040 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 Wow. 1041 00:48:18,600 --> 00:48:20,636 That actually worked out for once. 1042 00:48:20,800 --> 00:48:22,313 Good job, Captain Underpants. 1043 00:48:22,480 --> 00:48:24,152 At your service, sidekicks. 1044 00:48:24,320 --> 00:48:25,912 Now where was I? 1045 00:48:26,000 --> 00:48:28,309 We should probably get back to class, huh? 1046 00:48:28,480 --> 00:48:30,311 Yeah, we probably should. 1047 00:48:32,680 --> 00:48:33,776 Excuse me. Pardon me. If you could just... 1048 00:48:33,800 --> 00:48:34,840 Watch your feet. Excuse me. 1049 00:48:34,880 --> 00:48:36,279 Sorry. Thank you. Oh, hey, Todd. 1050 00:48:36,640 --> 00:48:38,278 Now, let me ask you something. 1051 00:48:38,440 --> 00:48:40,670 If you could control your principal... 1052 00:48:40,840 --> 00:48:41,840 what would you do? 1053 00:48:42,000 --> 00:48:44,719 Shh. It's starting. It's starting. 1054 00:49:35,880 --> 00:49:37,216 I just wanna make sure you apply 1055 00:49:37,240 --> 00:49:38,878 the extra credit to next semester. 1056 00:49:39,080 --> 00:49:41,230 I won't be needing it this semester, of course. 1057 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 Oh, yeah. Sure, yeah. 1058 00:49:42,520 --> 00:49:43,776 Whatever floats your boat, Melvin. 1059 00:49:43,800 --> 00:49:44,994 Excuse me? 1060 00:49:45,160 --> 00:49:46,832 Can I please get an ice cream sandwich? 1061 00:49:47,040 --> 00:49:50,476 Yeah, scram, okay? We're closed for Ebola. 1062 00:49:52,680 --> 00:49:54,477 Okay, just a quick check 1063 00:49:54,560 --> 00:49:56,152 to make sure that we're connected. 1064 00:49:56,320 --> 00:49:58,151 Mmm-hmm. Okay. We're sure that's safe? 1065 00:50:02,080 --> 00:50:04,913 And now, some classic funny bloopers! 1066 00:50:07,080 --> 00:50:09,355 Ah. That's a good one. Oh, this one's my favorite. 1067 00:50:10,000 --> 00:50:12,036 I'm sorry. Why are you showing me this? 1068 00:50:12,160 --> 00:50:13,360 Ow. 1069 00:50:14,440 --> 00:50:15,759 Come on, that was funny! 1070 00:50:15,840 --> 00:50:17,990 That child walked right into that rake. 1071 00:50:18,440 --> 00:50:21,079 I'm bored! What else is on? 1072 00:50:21,240 --> 00:50:24,869 Fascinating. Computer, scan. 1073 00:50:25,080 --> 00:50:27,719 I don't believe it. 1074 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 You know, I suspected 1075 00:50:28,960 --> 00:50:31,394 something smaller than normal, but this... 1076 00:50:31,880 --> 00:50:33,711 This. What? What is it? 1077 00:50:33,920 --> 00:50:37,117 I can't find it. Your Hahaguffawchuckleamalus! 1078 00:50:37,440 --> 00:50:38,589 You don't have one! 1079 00:50:41,640 --> 00:50:43,232 I don't get it. Exactly. 1080 00:50:43,400 --> 00:50:47,791 You have no sense of humor like a chair or a supermodel. 1081 00:50:47,960 --> 00:50:51,589 Melvin, with your brain and my brain together... 1082 00:50:51,760 --> 00:50:54,115 we can finally wipe out laughter 1083 00:50:54,200 --> 00:50:56,395 for once and for all! 1084 00:50:57,640 --> 00:51:01,110 So George and Harold want a supervillain... 1085 00:51:01,480 --> 00:51:05,632 well, ask and ye shall receive! 1086 00:51:07,400 --> 00:51:09,072 I hereby declare... 1087 00:51:09,240 --> 00:51:11,310 the Jerome Horwitz art program... 1088 00:51:12,840 --> 00:51:14,478 reinstated! 1089 00:51:18,600 --> 00:51:19,669 Oh... 1090 00:51:19,760 --> 00:51:20,988 After you, sir. 1091 00:51:34,840 --> 00:51:36,512 Ooh, what if we... I'm already on it. 1092 00:51:36,680 --> 00:51:38,159 Oh, this is gonna be epic! 1093 00:51:40,080 --> 00:51:41,911 Come on, Captain, draw! 1094 00:51:42,000 --> 00:51:44,195 Move your hand in the shape of a person! 1095 00:51:44,360 --> 00:51:46,157 Why does it look like a chicken? 1096 00:51:46,320 --> 00:51:48,436 This whole visual storytelling thing is hard! 1097 00:51:48,520 --> 00:51:49,520 Oh, that's good. 1098 00:51:49,600 --> 00:51:51,033 Here, these need words. 1099 00:51:51,360 --> 00:51:52,509 Hey, sidekicks... 1100 00:51:53,160 --> 00:51:54,513 why are we doing this again? 1101 00:51:54,680 --> 00:51:56,875 Well, we're making school fun again. 1102 00:51:57,040 --> 00:51:59,190 You know, "free the children." 1103 00:51:59,360 --> 00:52:01,176 Hey, hey! What if we put this panel right here? 1104 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 Oh, yes! Yes, yes. 1105 00:52:02,320 --> 00:52:04,038 Ah, yes. Of course. 1106 00:52:04,360 --> 00:52:05,360 Fun. 1107 00:52:05,520 --> 00:52:06,555 On it! 1108 00:52:06,640 --> 00:52:07,640 Ha-ha! 1109 00:52:14,480 --> 00:52:15,480 Uh... 1110 00:52:15,680 --> 00:52:17,033 Where'd everybody go? 1111 00:52:23,040 --> 00:52:25,031 Where did this even come from? 1112 00:52:25,160 --> 00:52:26,160 Hey! 1113 00:52:26,240 --> 00:52:27,800 Oh, hey, sidekicks. Glad you could join. 1114 00:52:27,880 --> 00:52:29,074 How did you even do this? 1115 00:52:29,160 --> 00:52:30,696 I thought you said you were looking after the... 1116 00:52:30,720 --> 00:52:32,176 Oh, my goodness! Is that a Ferris wheel? 1117 00:52:32,200 --> 00:52:33,553 Well, of course it is! 1118 00:52:33,640 --> 00:52:35,710 It came with the carnival I ordered. 1119 00:52:37,200 --> 00:52:39,839 This cotton candy makes me feel powerful! 1120 00:52:41,840 --> 00:52:43,353 Hey, uh, where are all the teachers? 1121 00:52:43,520 --> 00:52:44,555 Detention. 1122 00:52:44,840 --> 00:52:47,035 They have a real attitude problem. 1123 00:52:47,400 --> 00:52:49,231 Sure beats having Krupp around! 1124 00:52:49,400 --> 00:52:52,710 Oh, yeah. Krupp would totally lose his mind if he saw this. 1125 00:52:52,880 --> 00:52:54,393 Step right up! 1126 00:52:54,560 --> 00:52:56,994 Who'll be the first to dunk the principal? 1127 00:52:57,080 --> 00:52:58,080 No! 1128 00:52:59,200 --> 00:53:00,838 I'm drowning! 1129 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 Tra-la... 1130 00:53:03,520 --> 00:53:05,056 All right, that's enough. Recess is over. 1131 00:53:05,080 --> 00:53:06,115 Ah, come on! 1132 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Just one more ride! Whoa! 1133 00:53:08,120 --> 00:53:09,917 Hey, watch it! What is this, a carnival? 1134 00:53:10,080 --> 00:53:11,672 I hate carnivals! 1135 00:53:11,840 --> 00:53:13,956 Oh, this looks fun! How do we play? 1136 00:53:15,040 --> 00:53:16,439 Hold your fire! 1137 00:53:17,960 --> 00:53:18,960 What is happening? 1138 00:53:19,120 --> 00:53:20,120 Who wants ice cream? 1139 00:53:20,280 --> 00:53:21,599 Ice cream! 1140 00:53:21,800 --> 00:53:23,840 What are we gonna do? We can't keep this up forever. 1141 00:53:23,880 --> 00:53:25,871 We have to! We'll just take shifts watching him. 1142 00:53:26,040 --> 00:53:27,360 I'll take today. You take tonight. 1143 00:53:27,520 --> 00:53:28,748 Sugar! 1144 00:53:30,960 --> 00:53:31,960 Sugar! 1145 00:53:33,960 --> 00:53:35,951 Harold, I really want some sugar. 1146 00:53:36,120 --> 00:53:37,394 Me too. 1147 00:53:39,120 --> 00:53:40,473 We made the wrong choice! 1148 00:53:40,640 --> 00:53:42,471 This did not solve anything! 1149 00:53:42,640 --> 00:53:44,000 Hey, sidekicks! 1150 00:53:44,480 --> 00:53:45,959 Check this out! 1151 00:53:46,880 --> 00:53:48,757 Geronimo! 1152 00:53:48,920 --> 00:53:49,920 No! 1153 00:53:53,800 --> 00:53:55,153 This way! 1154 00:53:55,320 --> 00:53:57,151 Field trip, anyone? 1155 00:53:59,120 --> 00:54:00,235 No, no, no! 1156 00:54:00,960 --> 00:54:03,315 Nothing's more fun than fire! 1157 00:54:03,480 --> 00:54:04,993 Except being on... 1158 00:54:06,320 --> 00:54:07,673 Fire! 1159 00:54:10,240 --> 00:54:11,309 What is happening? 1160 00:54:12,680 --> 00:54:14,511 Tra-la-laaaa! 1161 00:54:20,000 --> 00:54:22,355 Now, this is how you run a school! 1162 00:54:24,960 --> 00:54:26,837 Free the children! 1163 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Wait a minute. 1164 00:54:33,840 --> 00:54:34,840 What the... 1165 00:54:36,680 --> 00:54:37,829 How did this... 1166 00:54:40,680 --> 00:54:42,159 I don't understand. 1167 00:54:42,640 --> 00:54:44,198 Help! What the... 1168 00:54:46,440 --> 00:54:47,714 You... 1169 00:54:48,440 --> 00:54:50,192 You two. 1170 00:54:51,520 --> 00:54:53,192 Your friendship... 1171 00:54:53,960 --> 00:54:57,839 is no more. 1172 00:55:40,080 --> 00:55:41,080 What? 1173 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 George! 1174 00:55:47,720 --> 00:55:48,755 Harold! 1175 00:55:50,040 --> 00:55:52,429 Harold! Come back! 1176 00:55:52,600 --> 00:55:55,751 George, I'm right here! I'm right here! 1177 00:55:55,920 --> 00:55:59,230 Oh, no! No, no! Don't leave me! 1178 00:55:59,400 --> 00:56:01,550 I won't! I won't, George! 1179 00:56:01,720 --> 00:56:02,720 Harold! 1180 00:56:02,760 --> 00:56:04,273 No, no! Wait, wait! Stop! 1181 00:56:04,440 --> 00:56:08,069 George! 1182 00:56:29,320 --> 00:56:32,073 This thing is amazing, Professor P. 1183 00:56:32,280 --> 00:56:33,315 You could probably solve 1184 00:56:33,440 --> 00:56:35,040 world hunger with an invention like this. 1185 00:56:35,160 --> 00:56:37,879 Pass! More importantly... 1186 00:56:38,160 --> 00:56:39,752 how do I look? 1187 00:56:39,920 --> 00:56:42,639 Just like you do in this comic! 1188 00:56:42,800 --> 00:56:44,791 Good! Now, hands off the merchandise, 1189 00:56:44,920 --> 00:56:46,831 and go fetch your little toilet, okay? 1190 00:56:48,160 --> 00:56:49,912 I call it "The Turbo..." 1191 00:56:50,080 --> 00:56:52,435 Yeah, yeah. Couple of gold stars for you, kiddo. 1192 00:56:53,000 --> 00:56:56,993 Let the Poopageddon begin! 1193 00:56:59,960 --> 00:57:01,837 Whoo-ee! 1194 00:57:06,280 --> 00:57:09,158 What? Oh, you've gotta be joking me! 1195 00:57:09,520 --> 00:57:13,593 Poopypants has no gas! You can't write this stuff. 1196 00:57:14,600 --> 00:57:16,113 Where would a burgeoning villain 1197 00:57:16,200 --> 00:57:17,792 find unlimited power? 1198 00:57:17,960 --> 00:57:20,679 True power comes from within. 1199 00:57:20,840 --> 00:57:22,159 No, it doesn't, Melvin! 1200 00:57:22,320 --> 00:57:23,320 That's on stupid posters! 1201 00:57:23,360 --> 00:57:24,360 Okay. 1202 00:57:24,480 --> 00:57:26,516 It comes from enormous energy sources! 1203 00:57:26,640 --> 00:57:27,868 A nuclear waste dump. 1204 00:57:28,040 --> 00:57:29,040 I see where you're going. 1205 00:57:29,120 --> 00:57:30,678 A poisonous chemical factory. 1206 00:57:30,880 --> 00:57:34,475 Or perhaps a place even more toxic! 1207 00:57:37,800 --> 00:57:39,153 Whoo! These leftovers got a kick. 1208 00:57:41,720 --> 00:57:43,995 Oh, it's a powerful smell. 1209 00:57:51,880 --> 00:57:54,519 Back in business, baby! 1210 00:57:55,040 --> 00:57:57,713 Memorize these elements... 1211 00:57:57,880 --> 00:57:59,996 Oxygen. Beryllium. 1212 00:58:00,200 --> 00:58:02,031 Boringillium. 1213 00:58:02,200 --> 00:58:03,713 Lameium. 1214 00:58:03,880 --> 00:58:05,154 Snoronium. 1215 00:58:15,480 --> 00:58:17,516 Excuse me, everybody, there's a giant... 1216 00:58:17,720 --> 00:58:19,216 Do not interrupt while I'm reading 1217 00:58:19,240 --> 00:58:20,878 monotone from my textbook! 1218 00:58:21,040 --> 00:58:23,076 But the toilet! 1219 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Ugh. 1220 00:58:24,400 --> 00:58:26,197 Just go. 1221 00:58:27,600 --> 00:58:28,600 Harold? 1222 00:58:29,440 --> 00:58:30,440 George? 1223 00:58:49,600 --> 00:58:51,431 Students and faculty 1224 00:58:51,560 --> 00:58:54,552 of Jerome Horwitz Elementary... 1225 00:58:54,960 --> 00:59:00,114 the world, as you know it, is about to go extinct. 1226 00:59:00,280 --> 00:59:04,034 And a new world order is about to rise! 1227 00:59:04,200 --> 00:59:05,713 One that is, you know, honestly 1228 00:59:05,800 --> 00:59:07,472 pretty similar to the old world order... 1229 00:59:07,640 --> 00:59:10,950 except for one tiny detail... 1230 00:59:13,400 --> 00:59:14,469 Melvin? 1231 00:59:14,640 --> 00:59:16,278 Comin' atcha! 1232 00:59:16,440 --> 00:59:18,795 Powered by Melvin's unique neurology... 1233 00:59:18,960 --> 00:59:23,112 I will successfully disable the Hahaguffawchuckleamalus... 1234 00:59:23,280 --> 00:59:27,273 of every single child at Jerome Horwitz Elementary. 1235 00:59:27,440 --> 00:59:31,149 For I, Professor Poopypants... 1236 00:59:33,000 --> 00:59:34,592 Yeah, it's a funny name. 1237 00:59:35,480 --> 00:59:38,631 It just makes you laugh and laugh, right? 1238 00:59:41,320 --> 00:59:42,320 Get down! 1239 00:59:45,760 --> 00:59:47,830 Still give you the chuckles now? 1240 00:59:47,960 --> 00:59:49,393 Poopypants! 1241 00:59:49,600 --> 00:59:50,999 I don't get it. 1242 00:59:51,160 --> 00:59:52,229 Why is that funny? 1243 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 Perfect! 1244 00:59:53,600 --> 00:59:56,512 Finally! You're speaking my language! 1245 00:59:56,680 --> 00:59:58,113 Oh, no. This is bad. 1246 00:59:58,320 --> 00:59:59,435 This is seriously bad. 1247 00:59:59,520 --> 01:00:01,590 I mean, a world without laughter? 1248 01:00:01,760 --> 01:00:03,400 George, if he destroys our sense of humor, 1249 01:00:03,440 --> 01:00:04,509 he destroys us! 1250 01:00:04,680 --> 01:00:07,353 Imagine how boring our comics will be. 1251 01:00:08,160 --> 01:00:09,957 Captain Underpants and the Purchase 1252 01:00:10,040 --> 01:00:11,598 of the Sensible Beige Pants. 1253 01:00:11,760 --> 01:00:15,992 Captain Underpants Eats All of His Falafel. 1254 01:00:16,160 --> 01:00:18,674 Captain Underpants Watches Cement Dry. 1255 01:00:21,280 --> 01:00:22,696 And would the creators of 1256 01:00:22,720 --> 01:00:25,837 this absolutely hilarious comic book... 1257 01:00:26,000 --> 01:00:29,197 please come out, come out, wherever you are! 1258 01:00:29,360 --> 01:00:31,032 You're next. 1259 01:00:35,520 --> 01:00:37,192 Okay, we have to stop him. 1260 01:00:37,560 --> 01:00:39,198 We've gotta find a way to unplug Melvin. 1261 01:00:39,400 --> 01:00:40,400 Yeah. 1262 01:00:40,720 --> 01:00:43,234 But how do we get to him without Poopypants seeing us? 1263 01:00:45,480 --> 01:00:47,471 What are you two doing together? 1264 01:00:50,720 --> 01:00:52,312 Are you in there? 1265 01:00:52,520 --> 01:00:54,988 Oh... Maybe you're hiding here. 1266 01:00:57,600 --> 01:00:59,636 Oh, sorry. Are you stuck on hold? 1267 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Mmm-hmm. 1268 01:01:01,080 --> 01:01:03,230 Oh, totally hate when that happens. 1269 01:01:03,400 --> 01:01:04,549 Well, good luck with that. 1270 01:01:04,760 --> 01:01:06,478 Now, where are those two little... 1271 01:01:06,680 --> 01:01:08,750 Stand down, Poopypants! 1272 01:01:08,920 --> 01:01:10,069 What is happening? 1273 01:01:10,240 --> 01:01:11,753 I hope this works. 1274 01:01:11,920 --> 01:01:13,433 Tra-la-laaa! 1275 01:01:13,560 --> 01:01:14,675 Ow! Ow! 1276 01:01:16,040 --> 01:01:17,856 Keep standing down. I'm just gonna be a second. 1277 01:01:17,880 --> 01:01:19,233 Ow. 1278 01:01:19,840 --> 01:01:21,831 I bet he thought that was going to be cooler. 1279 01:01:22,000 --> 01:01:23,752 Oh, boy. Here goes nothing. 1280 01:01:23,880 --> 01:01:25,029 Ha-ha! 1281 01:01:25,240 --> 01:01:26,753 Prepare to be vanquished... 1282 01:01:26,920 --> 01:01:28,273 and justice to be served 1283 01:01:28,400 --> 01:01:31,039 on a piping hot platter of freedom! 1284 01:01:31,200 --> 01:01:32,758 With a side order of liberty... 1285 01:01:32,920 --> 01:01:36,629 and a super-sized cup filled with freedom also! 1286 01:01:36,760 --> 01:01:39,274 Impressive use of fast-food analogies, 1287 01:01:39,400 --> 01:01:41,595 you giant baby with a cape on! 1288 01:01:41,800 --> 01:01:43,119 Let's do this. 1289 01:02:02,280 --> 01:02:04,271 Freeze! The following sequence contains scenes... 1290 01:02:04,440 --> 01:02:05,776 that are so intense, horrific, and violent... 1291 01:02:05,800 --> 01:02:06,800 And expensive. 1292 01:02:06,960 --> 01:02:09,136 ...that we can only show it using a technology known as... 1293 01:02:09,160 --> 01:02:11,276 Flip-O-Rama! 1294 01:02:11,440 --> 01:02:12,555 Take it away, Harold. 1295 01:02:12,720 --> 01:02:14,216 Okay, first Professor Poopypants 1296 01:02:14,240 --> 01:02:15,416 gave Captain Underpants the boot. 1297 01:02:15,440 --> 01:02:16,714 Foot! Foot! Ow! 1298 01:02:16,920 --> 01:02:18,536 Then he made an Underpants sandwich. 1299 01:02:18,560 --> 01:02:19,896 Punch, punch! Punch, punch! 1300 01:02:19,920 --> 01:02:22,136 And then, they played a friendly game of paddleball! 1301 01:02:22,160 --> 01:02:23,912 Oh, no! 1302 01:02:24,080 --> 01:02:25,080 Darn. 1303 01:02:25,160 --> 01:02:27,071 Okay, what's next? Oh, yes! 1304 01:02:27,240 --> 01:02:30,073 Then, Poopypants summoned an army of dolphins... 1305 01:02:30,240 --> 01:02:31,296 Wait, what? Why are you always 1306 01:02:31,320 --> 01:02:32,576 sneaking dolphins into the movie? 1307 01:02:32,600 --> 01:02:33,896 What do you have against dolphins anyway? 1308 01:02:33,920 --> 01:02:35,216 I don't have nothing against dolphins, 1309 01:02:35,240 --> 01:02:36,976 - it just didn't happen! - Well, so what? 1310 01:02:37,000 --> 01:02:39,639 We get to say what happened. It's the Flip-O-Rama. 1311 01:02:39,800 --> 01:02:41,791 I like dolphins. The dolphins are in. 1312 01:02:42,120 --> 01:02:43,896 Fine, all right. Let's just keep going. 1313 01:02:43,920 --> 01:02:45,056 - You sure? - Yep, positive. 1314 01:02:45,080 --> 01:02:46,080 Thank you. 1315 01:02:46,160 --> 01:02:48,496 - Anyway, Poopypants didn't realize it... - Quiet five, quiet five. 1316 01:02:48,520 --> 01:02:50,801 ...but George and Harold's plan was working out perfectly. 1317 01:02:50,960 --> 01:02:52,896 So, they shot themselves to the top 1318 01:02:52,920 --> 01:02:54,353 of the Turbo Toilet 2000! 1319 01:02:54,520 --> 01:02:56,829 To keep things dramatic, they didn't quite make it. 1320 01:02:57,040 --> 01:02:58,758 And then... And then... 1321 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 And then... 1322 01:03:00,040 --> 01:03:01,598 What happened to the Flip-O-Rama? 1323 01:03:01,760 --> 01:03:02,875 I ran outta paper. 1324 01:03:06,760 --> 01:03:08,716 Hey, Melvin! Take that thing off your head. 1325 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 We gotta stop Poopypants! 1326 01:03:10,200 --> 01:03:11,713 Professor Poopypants! 1327 01:03:11,800 --> 01:03:14,030 George and Harold are trying to stop you! 1328 01:03:15,360 --> 01:03:17,112 You are just so annoying! 1329 01:03:18,360 --> 01:03:21,272 So, you two little numbskulls thought 1330 01:03:21,400 --> 01:03:22,469 you could distract me... 1331 01:03:22,640 --> 01:03:25,712 with this idiotic, naked man. Am I right? 1332 01:03:25,880 --> 01:03:27,836 I'm not naked! 1333 01:03:28,000 --> 01:03:32,198 Any final words before this whole revenge thing goes down? 1334 01:03:34,080 --> 01:03:35,513 Yeah, wait, wait. Listen. 1335 01:03:35,680 --> 01:03:38,069 We apologize for making fun of your name. 1336 01:03:38,240 --> 01:03:40,549 I mean, that was just wrong. 1337 01:03:40,720 --> 01:03:44,554 Yeah, we're sorry. The truth is, Professor P... 1338 01:03:44,720 --> 01:03:46,073 you have probably, like, 1339 01:03:46,160 --> 01:03:47,991 the greatest name we've ever heard. 1340 01:03:48,560 --> 01:03:50,520 I mean, George, imagine if we had names like that. 1341 01:03:50,720 --> 01:03:52,312 Oh, that would be so cool! 1342 01:03:52,480 --> 01:03:54,072 Okay, wait, let's do it. Let's try it. 1343 01:03:54,520 --> 01:03:56,909 Oh, I would be Fluffy Toiletnose. 1344 01:03:57,080 --> 01:04:00,868 Yeah! I would be Sir Cheeseball Wafflefanny. 1345 01:04:01,040 --> 01:04:02,216 Yeah, sure. You're a knight. 1346 01:04:02,240 --> 01:04:03,240 This is so good! 1347 01:04:03,760 --> 01:04:04,760 I wanna change mine. 1348 01:04:04,920 --> 01:04:07,275 I'd be Buttcheeks von Stinkelsberg. 1349 01:04:09,440 --> 01:04:10,668 Stinkelsberg. 1350 01:04:11,280 --> 01:04:13,669 Yeah, those are all really silly names, 1351 01:04:13,760 --> 01:04:15,080 but there's nothing funny about... 1352 01:04:15,120 --> 01:04:17,839 Professor Pee-Pee Diarrheastein 1353 01:04:17,920 --> 01:04:20,354 Poopypants Esquire! 1354 01:04:21,080 --> 01:04:24,755 Sir, are you saying your full name is... 1355 01:04:24,960 --> 01:04:28,794 Pee-Pee Diarrheastein Poopypants Esquire? 1356 01:04:28,880 --> 01:04:29,880 Uh-huh. 1357 01:04:32,960 --> 01:04:34,393 Stop it! Stop laughing! 1358 01:04:34,560 --> 01:04:36,357 Come on! Listen, your problem 1359 01:04:36,440 --> 01:04:38,078 isn't that people laugh at you. 1360 01:04:38,240 --> 01:04:40,595 Your problem is that you can't laugh at yourself. 1361 01:04:40,760 --> 01:04:43,274 Oh, really, Oprah? Is that my problem? 1362 01:04:43,480 --> 01:04:45,596 Well, your problem is this... 1363 01:04:53,480 --> 01:04:54,629 No! 1364 01:04:55,800 --> 01:04:58,314 Oh, I hope you enjoyed your years 1365 01:04:58,400 --> 01:05:00,470 of laughter and merriment... 1366 01:05:00,640 --> 01:05:04,269 because they're about to come to an end. 1367 01:05:08,160 --> 01:05:10,993 Do you find anything funny about me now? 1368 01:05:11,800 --> 01:05:14,234 You mean, other than your name? 1369 01:05:15,960 --> 01:05:17,951 Yes! Other than that! 1370 01:05:19,160 --> 01:05:21,116 And your hair? 1371 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 What? 1372 01:05:22,280 --> 01:05:23,838 My hair's cool, I thought. 1373 01:05:24,000 --> 01:05:25,672 Are you kidding me? 1374 01:05:25,840 --> 01:05:28,638 That's almost as funny as my hair back in kindygarten! 1375 01:05:28,800 --> 01:05:30,358 Remember that afro? 1376 01:05:31,600 --> 01:05:33,591 No! No, this can't be happening! 1377 01:05:33,680 --> 01:05:35,671 Computer, activate brain scan. 1378 01:05:38,360 --> 01:05:41,113 Let's see. The frontal lobes look big and healthy. 1379 01:05:41,280 --> 01:05:43,032 The Hahaguffawchuckleamalus 1380 01:05:43,120 --> 01:05:45,839 looks all shrimpy, so, what gives? 1381 01:05:48,520 --> 01:05:49,520 It can't be! 1382 01:05:49,680 --> 01:05:51,796 Their Hahaguffawchuckleamaluses, 1383 01:05:51,880 --> 01:05:53,359 they're enormous! 1384 01:05:53,880 --> 01:05:54,995 I need more power. 1385 01:05:58,720 --> 01:06:00,950 Anything strike you as funny now? 1386 01:06:01,120 --> 01:06:04,556 I'm sure we can think of something! 1387 01:06:04,720 --> 01:06:08,030 George, I can't smile anymore. 1388 01:06:08,200 --> 01:06:09,838 No! Harold! 1389 01:06:13,880 --> 01:06:16,952 One down, und one to go. 1390 01:06:17,960 --> 01:06:19,154 Harold. 1391 01:06:24,800 --> 01:06:27,030 Harold. Harold, can you hear me? 1392 01:06:27,480 --> 01:06:29,072 Harold! 1393 01:06:29,920 --> 01:06:31,558 George! George, is that you? 1394 01:06:31,720 --> 01:06:32,720 Right here, buddy. 1395 01:06:33,360 --> 01:06:35,157 What's happening? We're shrinking! 1396 01:06:35,320 --> 01:06:36,736 Now, if we don't laugh at something soon, 1397 01:06:36,760 --> 01:06:37,909 we may never laugh again. 1398 01:06:38,080 --> 01:06:40,196 Oh, no! What do we do? What do we do? What do we do? 1399 01:06:40,360 --> 01:06:42,396 Well, we have to think of something funny, okay? 1400 01:06:42,600 --> 01:06:44,511 Okay, yeah, sure. Something funny. 1401 01:06:45,920 --> 01:06:46,920 Anything? 1402 01:06:47,000 --> 01:06:48,319 No, I got nothing. Me neither. 1403 01:06:48,520 --> 01:06:49,640 More shrinkage! 1404 01:06:50,160 --> 01:06:52,594 Okay, okay. What did we use to find funny? 1405 01:06:52,760 --> 01:06:54,876 Mostly potty humor. Poop, vomit, that kind of thing. 1406 01:06:55,040 --> 01:06:58,874 Really? Ugh. That is, like, the lowest form of comedy. 1407 01:06:59,040 --> 01:07:01,838 Don't you say that, Harold! Don't you leave me! 1408 01:07:02,720 --> 01:07:04,176 Attention everyone! 1409 01:07:04,200 --> 01:07:07,112 Poopypants here with a little update on the Poopageddon. 1410 01:07:07,280 --> 01:07:10,590 Due to the success of my plan thus far... 1411 01:07:10,760 --> 01:07:12,591 I've decided to wipe out laughter 1412 01:07:12,680 --> 01:07:14,432 on the entire planet. 1413 01:07:14,600 --> 01:07:16,352 After that, you know, I'll probably 1414 01:07:16,440 --> 01:07:17,520 move on to other planets... 1415 01:07:17,600 --> 01:07:18,600 Jupiter, Mars... 1416 01:07:18,800 --> 01:07:20,518 can't forget Uranus! 1417 01:07:21,360 --> 01:07:23,112 Wait. Did he just say... 1418 01:07:24,120 --> 01:07:26,111 Your anus. 1419 01:07:26,280 --> 01:07:27,280 I know! 1420 01:07:35,560 --> 01:07:36,560 Uranus! 1421 01:07:37,480 --> 01:07:40,438 Yeah, and once I'm through with the gas giants... 1422 01:07:40,600 --> 01:07:42,556 I figure I'll go after the other galaxies... 1423 01:07:42,720 --> 01:07:43,755 What? 1424 01:07:44,760 --> 01:07:47,558 It feels so good to laugh! 1425 01:07:50,600 --> 01:07:54,832 No, stop it! Stop laughing! You're ruining everything! 1426 01:07:55,000 --> 01:07:57,560 Yikes! Extra credit or survival? 1427 01:07:57,760 --> 01:07:59,159 Extra credit or survival? 1428 01:07:59,320 --> 01:08:01,151 I choose survival! 1429 01:08:12,840 --> 01:08:13,840 Uh-oh! 1430 01:08:31,680 --> 01:08:32,829 Oh, yeah! 1431 01:08:33,880 --> 01:08:34,880 Wow! 1432 01:08:39,320 --> 01:08:41,151 No, how could this be happening? 1433 01:08:41,320 --> 01:08:42,355 Never underestimate 1434 01:08:42,440 --> 01:08:44,510 the power of laughter, Poopypants! 1435 01:08:44,720 --> 01:08:46,790 Oh, that's the stupidest thing I've ever heard. 1436 01:08:46,880 --> 01:08:47,880 Oh! 1437 01:08:49,720 --> 01:08:51,153 Ah! Whoa! 1438 01:09:04,480 --> 01:09:06,550 Harold! Harold, we did it! 1439 01:09:07,400 --> 01:09:08,400 Harold? 1440 01:09:08,680 --> 01:09:09,954 I think I bruised a rib. 1441 01:09:10,160 --> 01:09:11,991 Because I've never laughed so hard in my life! 1442 01:09:16,120 --> 01:09:18,998 Oh, we'll see who's laughing once I shrink you down... 1443 01:09:19,160 --> 01:09:21,196 where you will live in my pocket forever... 1444 01:09:21,360 --> 01:09:23,590 amongst my cherry-flavored lip balm... 1445 01:09:23,800 --> 01:09:25,711 my butterscotch-flavored lip balm... 1446 01:09:25,800 --> 01:09:26,800 Oh, neato! 1447 01:09:26,880 --> 01:09:28,711 ...my mint-flavored lip balm... 1448 01:09:28,880 --> 01:09:32,031 my extra-moisturized SPF lip balm... 1449 01:09:32,200 --> 01:09:34,919 and all of my lip balms! 1450 01:09:37,800 --> 01:09:39,552 Why does one person have so much lip balm? 1451 01:09:39,720 --> 01:09:40,720 Help! Help! 1452 01:09:40,840 --> 01:09:42,671 Please, anyone! Help! 1453 01:09:43,040 --> 01:09:44,439 Help! 1454 01:09:52,720 --> 01:09:54,631 Ooh, I hope you can find tiny enough pens... 1455 01:09:54,800 --> 01:09:56,870 to make your small, little comic books with... 1456 01:09:57,040 --> 01:09:59,031 'cause you're about to get smallified! 1457 01:10:08,920 --> 01:10:10,876 Tra-la-laa! 1458 01:10:11,040 --> 01:10:12,632 I feel... 1459 01:10:13,520 --> 01:10:14,669 awesome! 1460 01:10:14,840 --> 01:10:15,875 No way! 1461 01:10:15,960 --> 01:10:17,439 He has real superpowers! 1462 01:10:17,640 --> 01:10:20,473 Oh, that is an obvious twist that I did not see coming... 1463 01:10:20,640 --> 01:10:22,596 despite my many years of comic book studies! 1464 01:10:22,760 --> 01:10:25,433 I have come to save the day! 1465 01:10:25,600 --> 01:10:26,749 Yay! 1466 01:10:26,920 --> 01:10:28,319 Yeah, and I've come to ruin it! 1467 01:10:28,480 --> 01:10:29,760 So back off, buddy! 1468 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Ha-ha! 1469 01:10:33,680 --> 01:10:34,999 Ew, that's gross! 1470 01:10:35,160 --> 01:10:36,718 Oh, there's more where that came from. 1471 01:10:36,920 --> 01:10:39,480 Monday! Tuesday! Wednesday! Thursday! 1472 01:10:40,000 --> 01:10:41,353 Ha-ha! Unlimited underpants! 1473 01:10:41,520 --> 01:10:44,398 I am so glad that we gave him that superpower! 1474 01:10:46,800 --> 01:10:48,028 My Sizerator! 1475 01:10:48,360 --> 01:10:50,920 Well, it's mine now! 1476 01:10:51,240 --> 01:10:53,151 Alas! 1477 01:10:53,320 --> 01:10:57,472 The final failure for Professor Poopypants. 1478 01:10:57,720 --> 01:10:59,153 Hmm. What does this button do? 1479 01:11:01,280 --> 01:11:03,236 Oh... 1480 01:11:03,360 --> 01:11:05,396 Well, hello down there! 1481 01:11:05,560 --> 01:11:06,560 No! 1482 01:11:06,680 --> 01:11:07,840 Must be holding it backwards. 1483 01:11:08,760 --> 01:11:10,079 Yup. That was it. 1484 01:11:10,280 --> 01:11:12,077 Wow. He is super dumb. 1485 01:11:13,640 --> 01:11:14,834 I can't reach. 1486 01:11:15,040 --> 01:11:17,395 Time to take you down once and for all, Poopypants! 1487 01:11:17,560 --> 01:11:19,198 Buzz off! 1488 01:11:22,120 --> 01:11:23,235 Captain Underpants! 1489 01:11:23,400 --> 01:11:25,080 Fly over here so we can make you big again! 1490 01:11:25,240 --> 01:11:26,309 Crackerjack idea. 1491 01:11:28,200 --> 01:11:29,200 George, just don't... 1492 01:11:29,320 --> 01:11:31,390 No! 1493 01:11:31,480 --> 01:11:32,600 Ha-ha! 1494 01:11:32,640 --> 01:11:35,916 Give him a big hand for that one, everybody! 1495 01:11:36,400 --> 01:11:37,594 Get him. 1496 01:11:40,720 --> 01:11:41,755 Whoops. 1497 01:11:42,240 --> 01:11:44,037 Look what I've got. 1498 01:11:44,720 --> 01:11:45,994 A tiny school 1499 01:11:46,080 --> 01:11:47,640 filled with tiny children... 1500 01:11:48,360 --> 01:11:50,555 and their tiny teachers whose tiny salaries... 1501 01:11:50,720 --> 01:11:52,756 reflect their size and also... 1502 01:11:52,920 --> 01:11:55,718 the value society puts on education. 1503 01:11:56,360 --> 01:11:57,588 I'll take that! 1504 01:11:57,760 --> 01:11:59,591 Oh! Then I'll take that! 1505 01:11:59,720 --> 01:12:01,119 Ow! Did you just slap me? 1506 01:12:01,280 --> 01:12:03,032 Yes, I did. And you deserved it. 1507 01:12:03,200 --> 01:12:05,839 No, I didn't! Your hand is huge! That hurt a lot! 1508 01:12:06,000 --> 01:12:07,149 Give it back, it's mine! 1509 01:12:07,320 --> 01:12:08,389 No! Hands off! 1510 01:12:08,560 --> 01:12:10,232 No fair! No backsies! Give it to me! 1511 01:12:10,400 --> 01:12:11,674 Would you just give me that? 1512 01:12:11,880 --> 01:12:13,359 Now look what you've done! 1513 01:12:13,520 --> 01:12:14,520 Give it! 1514 01:12:23,880 --> 01:12:25,438 George! 1515 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 Gotcha! 1516 01:12:34,800 --> 01:12:36,392 Yeah, that's more like it! 1517 01:12:37,960 --> 01:12:39,154 Nice work, sidekicks! 1518 01:12:39,240 --> 01:12:40,958 I'll just put this back down right here. 1519 01:12:41,120 --> 01:12:42,400 No, no, no! Captain Underpants... 1520 01:12:43,560 --> 01:12:45,391 There we go. Back to normal... 1521 01:12:45,560 --> 01:12:46,959 like it never happened. 1522 01:12:48,400 --> 01:12:50,277 Oh, no, where'd he go? 1523 01:12:50,440 --> 01:12:51,998 You'll never catch me! 1524 01:12:52,160 --> 01:12:54,310 You can't stop Professor Poopypants! 1525 01:12:54,920 --> 01:12:56,353 Get back here! I can't reach! 1526 01:12:56,520 --> 01:12:57,920 Get him, Captain Underpants! 1527 01:12:57,960 --> 01:12:59,951 A bee! Get away from me! 1528 01:13:00,120 --> 01:13:02,236 I'm free! 1529 01:13:05,080 --> 01:13:06,640 What? What the... Why would you do that? 1530 01:13:06,760 --> 01:13:08,512 You just let the bad guy get away! 1531 01:13:08,680 --> 01:13:11,877 Come on, guys. Pretty sure the bee wasn't the bad guy. 1532 01:13:15,560 --> 01:13:18,279 What the heck happened here? 1533 01:13:18,640 --> 01:13:20,560 You're welcome, peace keeper! 1534 01:13:20,680 --> 01:13:22,159 Would you keep it down? 1535 01:13:31,200 --> 01:13:34,909 Did not see that coming! Take that, Doctor Diaper! 1536 01:13:38,600 --> 01:13:40,113 I can't believe we made him. 1537 01:13:40,280 --> 01:13:42,350 And he's even dumber in real life. 1538 01:13:43,040 --> 01:13:45,429 Oh! Look! Little dolphins! 1539 01:13:49,640 --> 01:13:51,437 We have to get rid of him, don't we? 1540 01:13:51,600 --> 01:13:52,999 I think we do. 1541 01:13:53,160 --> 01:13:54,479 I mean, he's a way bigger problem 1542 01:13:54,560 --> 01:13:55,879 than Mr. Krupp ever was. 1543 01:13:59,200 --> 01:14:01,031 But, you know, George... 1544 01:14:01,200 --> 01:14:03,509 bringing back Krupp permanently... 1545 01:14:04,320 --> 01:14:06,788 we'll never be in the same class again. 1546 01:14:07,000 --> 01:14:08,149 Yeah, I know. 1547 01:14:09,080 --> 01:14:11,548 But just 'cause we're in separate classes, 1548 01:14:11,640 --> 01:14:13,232 doesn't mean we can't be friends... 1549 01:14:14,080 --> 01:14:17,755 Well, yeah. I mean, we'll always be friends. Right? 1550 01:14:17,920 --> 01:14:20,354 Yeah. Hey, in fact, you know what? 1551 01:14:20,560 --> 01:14:21,595 Let's do a blood oath. 1552 01:14:21,760 --> 01:14:24,016 But minus the blood. I don't wanna see the blood. No blood. 1553 01:14:24,040 --> 01:14:25,075 Pinky swear? 1554 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 No, that's lame. Mmm-mmm. 1555 01:14:26,600 --> 01:14:28,318 Oh, got it! 1556 01:14:28,640 --> 01:14:30,073 Oh, no. What? No! 1557 01:14:30,240 --> 01:14:31,514 That's not sanitary. 1558 01:14:31,680 --> 01:14:33,477 Can't we just do a verbal declaration 1559 01:14:33,560 --> 01:14:34,754 of friendship or something? 1560 01:14:35,040 --> 01:14:36,393 Oh. Okay. Yeah, wow. 1561 01:14:36,480 --> 01:14:39,119 I haven't really prepared anything, but... 1562 01:14:40,560 --> 01:14:42,118 I, Harold... 1563 01:14:42,280 --> 01:14:43,759 hereby declare George 1564 01:14:43,840 --> 01:14:47,469 as my best friend, permanently, forever. 1565 01:14:47,640 --> 01:14:50,632 And I, George, accept the permanent rights... 1566 01:14:50,840 --> 01:14:52,068 that Harold has given me 1567 01:14:52,160 --> 01:14:54,071 to be his best friend forever... 1568 01:14:54,240 --> 01:14:56,708 and the constitution of friends... 1569 01:14:56,880 --> 01:14:57,880 America, friendship. 1570 01:14:58,040 --> 01:14:59,256 And the United States of America. 1571 01:14:59,280 --> 01:15:00,776 Land and the United States. Good, okay, yeah. 1572 01:15:00,800 --> 01:15:02,080 It's done. All right, cool. Phew. 1573 01:15:02,240 --> 01:15:03,958 What a relief. Yeah, no kidding. 1574 01:15:04,120 --> 01:15:05,480 I mean, why were we even worried... 1575 01:15:05,520 --> 01:15:07,670 about that whole classroom thing in the first place? 1576 01:15:07,840 --> 01:15:08,840 You know, I don't know. 1577 01:15:09,000 --> 01:15:10,274 We were younger then. 1578 01:15:10,480 --> 01:15:11,629 Clearly, we have grown. 1579 01:15:11,800 --> 01:15:12,800 Clearly, we have. 1580 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 Chums! 1581 01:15:14,280 --> 01:15:15,395 Thank you for chronicling 1582 01:15:15,480 --> 01:15:17,755 my surprisingly grounded biography. 1583 01:15:17,920 --> 01:15:20,514 The truth is a slippery thing. 1584 01:15:20,680 --> 01:15:21,908 And you nailed it. 1585 01:15:24,120 --> 01:15:26,350 Now it is time to fly again! 1586 01:15:26,520 --> 01:15:28,397 Farewell, my dear sidekicks. 1587 01:15:31,400 --> 01:15:33,118 Goodbye, Captain Underpants. 1588 01:15:33,280 --> 01:15:34,349 Goodbye. 1589 01:15:46,280 --> 01:15:47,679 George! Harold! 1590 01:15:49,640 --> 01:15:51,416 What am I doing in your tree house again? 1591 01:15:54,360 --> 01:15:55,952 You boys are in big trouble! 1592 01:15:57,320 --> 01:15:58,753 I don't know how big yet... 1593 01:15:58,920 --> 01:16:00,360 Why does this keep happening? 1594 01:16:00,400 --> 01:16:02,231 Where are my clothes? Where are they? 1595 01:16:04,880 --> 01:16:05,949 I don't get it. 1596 01:16:06,160 --> 01:16:07,229 Why is Krupp so angry 1597 01:16:07,320 --> 01:16:09,231 and Captain Underpants so happy? 1598 01:16:09,400 --> 01:16:13,359 Maybe it's because Captain Underpants had us. 1599 01:16:13,520 --> 01:16:16,034 You know, he had friends. 1600 01:16:16,480 --> 01:16:19,552 We could fix that. 1601 01:16:19,760 --> 01:16:22,433 Yeah, you know, we could. 1602 01:16:23,400 --> 01:16:24,913 So that's how we came 1603 01:16:25,000 --> 01:16:26,479 to pull the rarest prank of all... 1604 01:16:27,880 --> 01:16:29,233 The prank... 1605 01:16:29,720 --> 01:16:31,039 for good. 1606 01:16:31,240 --> 01:16:32,240 Huh? 1607 01:16:35,400 --> 01:16:37,436 "Do you want to go a date?" 1608 01:16:38,200 --> 01:16:39,235 A date? 1609 01:16:41,200 --> 01:16:42,394 "Love, Edith." 1610 01:16:42,560 --> 01:16:43,754 "Principal Krupp." 1611 01:16:43,960 --> 01:16:44,960 Oh! 1612 01:16:45,280 --> 01:16:49,114 Benjamin Krupp, you sly dog. 1613 01:16:50,200 --> 01:16:52,998 Edith, the lunch lady. 1614 01:16:53,160 --> 01:16:54,479 Big plans tonight, Mr. Krupp? 1615 01:16:54,640 --> 01:16:57,552 No! What? That's none of your business! 1616 01:16:57,920 --> 01:17:00,957 But, if you must know... 1617 01:17:01,120 --> 01:17:03,839 yeah, I actually do. 1618 01:17:05,400 --> 01:17:07,038 By the way, I was tidying up my office... 1619 01:17:07,200 --> 01:17:09,430 and I believe these belong to you... 1620 01:17:09,640 --> 01:17:10,675 Our comics? 1621 01:17:11,400 --> 01:17:13,200 Did you just pull that out of the garbage can? 1622 01:17:13,280 --> 01:17:14,838 Well, I read them... 1623 01:17:14,960 --> 01:17:16,016 and considering they're completely 1624 01:17:16,040 --> 01:17:17,075 implausible, juvenile... 1625 01:17:17,160 --> 01:17:19,196 and filled with the lowest form of wit... 1626 01:17:19,400 --> 01:17:20,719 potty humor... 1627 01:17:20,880 --> 01:17:22,598 they're actually pretty funny. 1628 01:17:23,040 --> 01:17:24,393 See ya later! 1629 01:17:27,320 --> 01:17:29,276 Well, how about that... 1630 01:17:46,280 --> 01:17:47,952 That's a good one. 1631 01:17:48,200 --> 01:17:50,794 You know, it feels good to do something nice for Mr. Krupp. 1632 01:17:50,960 --> 01:17:52,791 Yeah, you know what? It does. 1633 01:17:52,880 --> 01:17:53,976 Promise we'll never do it again. 1634 01:17:54,000 --> 01:17:55,035 Promise. 1635 01:17:55,120 --> 01:17:56,120 Oh, my! 1636 01:17:56,400 --> 01:17:57,515 I've never been to 1637 01:17:57,600 --> 01:17:59,318 such a fancy restaurant before. 1638 01:18:00,560 --> 01:18:04,917 Well, I had to go all out for m'lady. 1639 01:18:05,080 --> 01:18:08,152 Okay, if you say so, my man! 1640 01:18:10,600 --> 01:18:12,795 Once again, that brings our story 1641 01:18:12,880 --> 01:18:14,199 to its happy conclusion. 1642 01:18:14,360 --> 01:18:16,480 I think there's some valuable life lessons in there... 1643 01:18:16,520 --> 01:18:17,520 somewhere. 1644 01:18:17,600 --> 01:18:18,600 What the? 1645 01:18:18,760 --> 01:18:20,159 Eat 'em up, yum, yum! 1646 01:18:20,320 --> 01:18:23,278 You gotta be kidding me! No! 1647 01:18:23,520 --> 01:18:25,317 Yum, yum! Eat 'em up! 1648 01:18:25,560 --> 01:18:26,754 Oh, no! 1649 01:18:30,640 --> 01:18:32,073 Waiter! Check please! 1650 01:18:36,840 --> 01:18:38,592 Principal Krupp! 1651 01:18:38,760 --> 01:18:39,760 Oh, no! 1652 01:18:41,080 --> 01:18:42,354 Help! 1653 01:18:44,080 --> 01:18:45,080 Hang on, sidekicks! 1654 01:18:45,280 --> 01:18:46,280 I don't get it! 1655 01:18:46,400 --> 01:18:47,958 I really thought breaking that ring 1656 01:18:48,040 --> 01:18:49,678 would get rid of his powers! 1657 01:18:50,640 --> 01:18:53,632 Yeah, well, here we go again! 1658 01:18:57,760 --> 01:18:59,671 Tra-la-laa! 1659 01:19:11,640 --> 01:19:13,995 Are you worried about impending doom? 1660 01:19:14,280 --> 01:19:16,714 Those evil villains got you filled with gloom 1661 01:19:17,040 --> 01:19:20,032 But don't you fear, there's a hero in the sky 1662 01:19:20,160 --> 01:19:22,037 The sky, the sky 1663 01:19:22,840 --> 01:19:23,909 It's not a bird 1664 01:19:24,000 --> 01:19:25,399 And it's not a plane 1665 01:19:26,000 --> 01:19:28,514 And it's not an egg salad sandwich 1666 01:19:28,840 --> 01:19:30,831 It's the waistband warrior 1667 01:19:30,960 --> 01:19:32,791 Hear his mighty battle cry! 1668 01:19:32,880 --> 01:19:34,393 Tra-la-laa! 1669 01:19:35,520 --> 01:19:37,033 Hey, watch out, crime! 1670 01:19:38,360 --> 01:19:39,793 It's wedgie-power time 1671 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Na, na, na, na, na 1672 01:19:41,040 --> 01:19:43,235 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1673 01:19:43,480 --> 01:19:45,630 Faster than a speeding waistband! 1674 01:19:47,040 --> 01:19:48,712 He's bustin' down doors 1675 01:19:49,880 --> 01:19:51,518 While wearing just his drawers 1676 01:19:51,680 --> 01:19:52,680 Na, na, na, na, na 1677 01:19:52,720 --> 01:19:54,711 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1678 01:19:54,800 --> 01:19:56,711 More powerful than boxer shorts. 1679 01:19:56,800 --> 01:19:57,800 His name is 1680 01:19:57,880 --> 01:19:59,552 Under, Under, Underpants 1681 01:19:59,680 --> 01:20:00,680 I'm sayin' 1682 01:20:00,720 --> 01:20:02,472 Under, Under, Underpants 1683 01:20:02,560 --> 01:20:04,039 Oh, yeah, by some unlikely chance 1684 01:20:04,160 --> 01:20:06,720 Captain Underpants is his name 1685 01:20:06,840 --> 01:20:08,876 Tra-la-laa! 1686 01:20:09,000 --> 01:20:11,468 Snap your fingers and he'll be right there 1687 01:20:11,560 --> 01:20:14,028 That freaky, bald dude in his underwear 1688 01:20:14,360 --> 01:20:17,670 He'll drop those trousers and he'll fight to save the day 1689 01:20:17,800 --> 01:20:19,392 The day, the day 1690 01:20:20,520 --> 01:20:22,988 Oh, there he goes in his dashing cape 1691 01:20:23,520 --> 01:20:26,080 Here he comes in his tighty-whities 1692 01:20:26,400 --> 01:20:28,311 All the bad guys soil themselves 1693 01:20:28,400 --> 01:20:30,311 Every time they hear him say 1694 01:20:30,400 --> 01:20:31,833 Tra-la-laa! 1695 01:20:33,080 --> 01:20:34,832 Hey, who's that hunk? 1696 01:20:35,600 --> 01:20:37,318 Is that cotton pre-shrunk? 1697 01:20:37,400 --> 01:20:38,400 Na, na, na, na, na 1698 01:20:38,560 --> 01:20:40,835 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1699 01:20:40,920 --> 01:20:42,751 It's time to fly again! 1700 01:20:44,160 --> 01:20:45,991 Suspend your disbelief 1701 01:20:47,080 --> 01:20:48,911 He'll save the world in his briefs 1702 01:20:49,000 --> 01:20:49,910 Na, na, na, na, na 1703 01:20:50,000 --> 01:20:52,275 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1704 01:20:52,360 --> 01:20:53,873 To the sky! 1705 01:20:55,920 --> 01:20:57,160 Under, Under, Underpants 1706 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 I'm sayin' 1707 01:20:58,280 --> 01:21:00,032 Under, Under, Underpants 1708 01:21:00,120 --> 01:21:01,519 Check out that superhero stance 1709 01:21:01,600 --> 01:21:03,830 Captain Underpants is his name 1710 01:21:03,960 --> 01:21:05,757 Stand down, Poopypants! 1711 01:21:05,880 --> 01:21:06,880 Oh... 1712 01:21:06,960 --> 01:21:08,518 Under, Under, Underpants 1713 01:21:08,600 --> 01:21:09,600 He's Captain 1714 01:21:09,760 --> 01:21:11,512 Under, Under, Underpants 1715 01:21:11,600 --> 01:21:12,953 Yeah, by some crazy circumstance 1716 01:21:13,040 --> 01:21:15,349 Captain Underpants is his name 1717 01:21:15,440 --> 01:21:17,635 Tra-tra-tra... Tra-la-laa! 1718 01:21:17,720 --> 01:21:20,109 Under, Under, Underpants 1719 01:21:20,560 --> 01:21:23,632 Under, Under, Underpants 1720 01:21:30,280 --> 01:21:31,280 Wait. 1721 01:21:31,440 --> 01:21:32,440 No way! 1722 01:21:32,800 --> 01:21:34,836 She's been on hold for, like, the whole movie. 1723 01:21:35,200 --> 01:21:36,633 Come on, come on. 1724 01:21:37,440 --> 01:21:38,555 Hello. 1725 01:21:38,720 --> 01:21:40,472 Thank you for holding. How can I help... 1726 01:21:46,880 --> 01:21:49,030 No! 1727 01:21:50,640 --> 01:21:52,756 Right from the start couldn't pull us apart 1728 01:21:52,840 --> 01:21:53,840 It just works 1729 01:21:55,840 --> 01:21:58,832 Nobody else ever gets me as well on this earth 1730 01:22:00,840 --> 01:22:03,832 Like Rock and Roll My shows and tellies 1731 01:22:03,960 --> 01:22:06,520 Mac and cheese PBs and jellies 1732 01:22:06,640 --> 01:22:08,232 Some things are better together 1733 01:22:08,360 --> 01:22:09,759 And that's you and me 1734 01:22:11,280 --> 01:22:13,748 Dude, I love you Bro, I love you 1735 01:22:13,840 --> 01:22:15,910 Man, I love you 1736 01:22:16,600 --> 01:22:19,194 You're my brother from another 1737 01:22:19,320 --> 01:22:21,311 Another mother 1738 01:22:21,920 --> 01:22:24,593 You are my favorite 1739 01:22:24,680 --> 01:22:27,274 I'm not ashamed to admit 1740 01:22:27,360 --> 01:22:29,749 'Cause I do Dude, I do 1741 01:22:29,880 --> 01:22:32,599 Dude, I love you Bro, I love you 1742 01:22:32,680 --> 01:22:34,796 Man, I love you 1743 01:22:35,360 --> 01:22:36,588 You're my homie 1744 01:22:36,720 --> 01:22:40,030 No one knows me Like you know me 1745 01:22:40,800 --> 01:22:43,360 Like the sun and the moon 1746 01:22:43,440 --> 01:22:45,874 All the best things come in twos 1747 01:22:46,000 --> 01:22:49,959 What would I do without a friend like you? 1748 01:22:50,040 --> 01:22:51,473 What, what, what, what 1749 01:22:51,560 --> 01:22:53,312 What would I do? What would I do? 1750 01:22:53,400 --> 01:22:55,231 Without a friend like you 1751 01:22:55,360 --> 01:22:56,793 What, what, what, what 1752 01:22:56,880 --> 01:22:58,791 What would I do? What would I do? 1753 01:22:58,880 --> 01:23:00,233 Without a friend like you 1754 01:23:00,320 --> 01:23:03,392 Laugh till we cry when we're passing the time away 1755 01:23:05,680 --> 01:23:08,990 Even our fights always end with a smile on our face 1756 01:23:10,640 --> 01:23:13,552 Like black and white keys On a Wurli 1757 01:23:13,680 --> 01:23:16,399 Sounds just right and work in harmony 1758 01:23:16,520 --> 01:23:17,999 Some things are better together 1759 01:23:18,080 --> 01:23:19,479 And that's you and me 1760 01:23:21,080 --> 01:23:23,674 Dude, I love you Bro, I love you 1761 01:23:23,760 --> 01:23:25,751 Man, I love you 1762 01:23:26,360 --> 01:23:28,999 You're my brother from another 1763 01:23:29,080 --> 01:23:31,196 Another mother 1764 01:23:31,760 --> 01:23:34,433 You are my favorite 1765 01:23:34,520 --> 01:23:37,080 I'm not ashamed to admit 1766 01:23:37,240 --> 01:23:39,754 'Cause I do Dude, I do 1767 01:23:39,840 --> 01:23:42,434 Dude, I love you Bro, I love you 1768 01:23:42,560 --> 01:23:44,516 Man, I love you 1769 01:23:45,200 --> 01:23:46,428 You're my homie 1770 01:23:46,520 --> 01:23:49,751 No one knows me like you know me 1771 01:23:50,520 --> 01:23:53,193 Like the sun and the moon 1772 01:23:53,280 --> 01:23:55,669 All the best things Come in twos 1773 01:23:55,800 --> 01:23:59,429 What would I do without a friend like you? 1774 01:23:59,560 --> 01:24:01,039 What, what, what, what 1775 01:24:01,120 --> 01:24:03,190 What would I do? What would I do? 1776 01:24:03,280 --> 01:24:05,032 Without a friend like you 1777 01:24:05,120 --> 01:24:06,439 What, what, what, what 1778 01:24:06,600 --> 01:24:08,636 What would I do? What would I do? 1779 01:24:08,720 --> 01:24:11,792 Without a friend like you 1780 01:24:14,040 --> 01:24:15,951 Without a friend like you 1781 01:24:16,040 --> 01:24:18,759 With... With... Without a friend like you 1782 01:24:19,800 --> 01:24:22,155 What would I do? 1783 01:24:24,720 --> 01:24:26,631 Without a friend like you 1784 01:24:29,440 --> 01:24:32,557 With... With... Without a friend like you 1785 01:24:33,560 --> 01:24:36,233 Dude, I love you Bro, I love you 1786 01:24:36,320 --> 01:24:38,311 Man, I love you 1787 01:24:38,960 --> 01:24:40,234 You're my homie 1788 01:24:40,320 --> 01:24:43,471 No one knows me Like you know me 1789 01:24:44,240 --> 01:24:46,913 You are my favorite 1790 01:24:47,000 --> 01:24:49,594 I'm not ashamed to admit 1791 01:24:49,680 --> 01:24:52,194 'Cause I do Dude, I do 1792 01:24:52,280 --> 01:24:54,919 Dude, I love you Bro, I love you 1793 01:24:55,000 --> 01:24:56,991 Man, I love you 1794 01:24:57,600 --> 01:24:59,989 Got my back I got your back 1795 01:25:00,080 --> 01:25:02,958 Like chiropractors 1796 01:25:03,040 --> 01:25:05,713 Like the sun and the moon 1797 01:25:05,800 --> 01:25:08,155 All the best things come in twos 1798 01:25:08,240 --> 01:25:12,074 What would I do without a friend like you? 1799 01:25:12,160 --> 01:25:13,434 What, what, what, what 1800 01:25:13,520 --> 01:25:15,715 What would I do? What would I do? 1801 01:25:15,800 --> 01:25:17,597 Without a friend like you 1802 01:25:17,680 --> 01:25:18,829 What, what, what, what 1803 01:25:18,920 --> 01:25:21,070 What would I do? What would I do? 1804 01:25:21,160 --> 01:25:23,276 Without a friend like you 1805 01:25:23,480 --> 01:25:24,480 Give me a beat. 1806 01:25:25,760 --> 01:25:26,954 Saturday, Saturday... 1807 01:25:28,160 --> 01:25:30,355 I love Saturday 1808 01:25:31,240 --> 01:25:34,471 Where everything is possible 1809 01:25:34,680 --> 01:25:36,955 Nothing stands in our way 1810 01:25:38,440 --> 01:25:41,034 Don't have to be responsible 1811 01:25:41,280 --> 01:25:43,999 Everywhere we go 1812 01:25:44,520 --> 01:25:47,159 Nobody says, "No" 1813 01:25:47,240 --> 01:25:50,357 Yeah, finally we're free 1814 01:25:51,040 --> 01:25:53,793 We got nowhere we need to be 1815 01:25:54,000 --> 01:25:56,639 On Saturday, Saturday 1816 01:25:57,480 --> 01:26:00,836 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1817 01:26:00,920 --> 01:26:03,275 I think it's time for a break 1818 01:26:04,080 --> 01:26:07,356 We'll get away Get away, eh, eh, eh... 1819 01:26:07,440 --> 01:26:10,750 We can go coloring the world together 1820 01:26:10,880 --> 01:26:13,792 We can make a story that'll last forever 1821 01:26:13,880 --> 01:26:17,270 On Saturday, Saturday, eh, eh, eh 1822 01:26:17,400 --> 01:26:19,072 Hey... 1823 01:26:19,720 --> 01:26:23,110 The perfect day 1824 01:26:26,080 --> 01:26:28,878 The perfect day 1825 01:26:32,760 --> 01:26:33,760 Saturday 1826 01:26:33,840 --> 01:26:36,354 There's one day every week 1827 01:26:37,240 --> 01:26:40,118 No alarm's gonna wake me up 1828 01:26:40,400 --> 01:26:42,789 Stay in bed and sleep 1829 01:26:43,560 --> 01:26:46,791 Or maybe watch TV too much 1830 01:26:47,080 --> 01:26:50,231 Lazing all day long 1831 01:26:50,320 --> 01:26:53,198 No one says it's wrong 1832 01:26:53,280 --> 01:26:55,999 No, finally we're free 1833 01:26:56,760 --> 01:26:59,638 We got nowhere we need to be 1834 01:26:59,840 --> 01:27:02,559 On Saturday, Saturday 1835 01:27:03,320 --> 01:27:06,551 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1836 01:27:06,640 --> 01:27:09,074 I think it's time for a break 1837 01:27:09,920 --> 01:27:13,310 We'll get away Get away, eh, eh, eh 1838 01:27:13,440 --> 01:27:16,512 We can go coloring the world together 1839 01:27:16,680 --> 01:27:19,513 We can make a story that'll last forever 1840 01:27:19,640 --> 01:27:23,076 On Saturday, Saturday, eh, eh, eh 1841 01:27:23,160 --> 01:27:25,037 Hey... 1842 01:27:25,600 --> 01:27:28,592 The perfect day 1843 01:27:32,000 --> 01:27:33,638 On Saturday 1844 01:27:40,120 --> 01:27:43,237 Take your bag and leave your house 1845 01:27:43,360 --> 01:27:45,271 Don't need no TV to be entertained 1846 01:27:45,360 --> 01:27:46,554 We are the show 1847 01:27:46,640 --> 01:27:49,677 Come now and play it subtle Bring back all that we know 1848 01:27:50,000 --> 01:27:53,356 Our songs the only thing that's playing on the radio 1849 01:27:55,800 --> 01:27:59,315 On Saturday, Saturday 1850 01:27:59,520 --> 01:28:02,557 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1851 01:28:02,800 --> 01:28:04,995 I think it's time for a break 1852 01:28:05,920 --> 01:28:08,275 We'll get away, get away 1853 01:28:08,360 --> 01:28:11,557 The perfect day 1854 01:28:14,880 --> 01:28:18,316 The perfect day 1855 01:28:19,720 --> 01:28:21,870 We got nowhere we need to be 1856 01:28:22,120 --> 01:28:24,918 On Saturday, Saturday 1856 01:28:25,305 --> 01:28:31,515 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2pzb Help other users to choose the best subtitles 126273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.