All language subtitles for Bushwick.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:33,347 --> 00:03:35,058 You know, we're gonna probably have to sleep 3 00:03:35,082 --> 00:03:36,682 in my sister's empty room. 4 00:03:36,717 --> 00:03:38,695 Probably don't even hold my hand around around her. 5 00:03:38,719 --> 00:03:40,786 It's gonna be good, right? 6 00:03:42,623 --> 00:03:47,126 Hey, um, you told her I was coming, right? 7 00:03:47,161 --> 00:03:49,762 I actually haven't gotten a chance to talk to them yet. 8 00:03:49,797 --> 00:03:51,630 Stop this. 9 00:03:51,665 --> 00:03:53,098 Are you serious? 10 00:03:53,133 --> 00:03:55,968 Just make a good impression. They're very protective. 11 00:03:57,137 --> 00:03:58,837 Oh. Oh, okay. 12 00:03:58,872 --> 00:04:01,173 Oh, I see... I see the game we're playing. 13 00:04:01,208 --> 00:04:03,253 I literally almost... I was like, "Just leave me here. 14 00:04:03,277 --> 00:04:05,210 I'm just gonna live in the subway forever." 15 00:04:05,245 --> 00:04:07,913 - God. - They're gonna love you. 16 00:04:07,948 --> 00:04:10,649 Oh, yeah. I really hope so. Yeah. Yeah. 17 00:04:10,684 --> 00:04:13,018 Exit in an orderly fashion. 18 00:04:13,053 --> 00:04:15,621 All service at this station is suspended. 19 00:04:15,656 --> 00:04:17,000 - That's weird, right? - This is an emergency. 20 00:04:17,024 --> 00:04:18,691 I don't know. Trains go out all the time. 21 00:04:18,726 --> 00:04:20,826 At least we didn't get stuck in the tunnel. 22 00:04:20,861 --> 00:04:23,963 All service at this station is suspended. 23 00:04:23,998 --> 00:04:25,931 That's like a real-life thing that happens? 24 00:04:25,966 --> 00:04:27,633 You just get stuck down there? 25 00:04:27,668 --> 00:04:29,268 Yeah, one time we had a blackout, 26 00:04:29,303 --> 00:04:31,236 and I had to use my phone for light. 27 00:04:31,271 --> 00:04:32,905 - Are you serious? - Mm-hmm. 28 00:04:32,940 --> 00:04:34,618 That... You just described my worst nightmare to me, 29 00:04:34,642 --> 00:04:36,108 just right back at me. 30 00:04:36,143 --> 00:04:38,121 Gives me anxiety just to think about being stuck there. 31 00:04:38,145 --> 00:04:39,812 Why are you acting like such a baby? 32 00:04:39,847 --> 00:04:41,981 I'm not a baby. You're a baby. Your face is a baby. 33 00:04:42,016 --> 00:04:43,360 But it's a normal human-being thing 34 00:04:43,384 --> 00:04:45,284 not to want to get stuck underground, you know. 35 00:04:45,319 --> 00:04:47,119 Why do you say I'm weird? Tell me. 36 00:04:47,154 --> 00:04:49,021 Because you're not being very manly. 37 00:04:49,056 --> 00:04:50,934 Aren't you supposed to be all, you know, protective and tough? 38 00:04:50,958 --> 00:04:52,291 Oh. Okay, cool. 39 00:04:52,326 --> 00:04:53,792 I'm supposed to be protective of you. 40 00:04:53,827 --> 00:04:56,161 I would, if I had, like, an incentive. 41 00:04:56,196 --> 00:04:59,298 - Like what? - Um, I can't think of... 42 00:05:01,769 --> 00:05:02,879 Yeah, it feels a little better. 43 00:05:02,903 --> 00:05:04,203 - Mm-hmm. - I... Yeah. 44 00:05:04,238 --> 00:05:06,705 Manlier, macho, I'd say. 45 00:05:06,740 --> 00:05:08,040 Shut up. 46 00:05:12,079 --> 00:05:13,946 Okay, this is a little weird. 47 00:05:13,981 --> 00:05:15,648 Nobody here, huh? 48 00:05:18,719 --> 00:05:20,419 Where'd everybody go? 49 00:05:20,454 --> 00:05:22,054 I don't know. 50 00:05:22,089 --> 00:05:24,056 They're just ahead of us, right? 51 00:05:25,726 --> 00:05:28,127 It's probably just a drill. 52 00:05:28,162 --> 00:05:29,962 - After you. - Thank you. 53 00:05:29,997 --> 00:05:31,964 Yeah. 54 00:05:33,367 --> 00:05:34,933 Whoa. Whoa. Whoa. What the fuck? 55 00:05:34,968 --> 00:05:36,935 Holy shit! 56 00:05:36,970 --> 00:05:38,837 - Holy shit. - We got to... 57 00:05:38,872 --> 00:05:41,340 - No, no, no. Don't. - What? We just leave him there? 58 00:05:41,375 --> 00:05:43,042 All right. 59 00:05:43,077 --> 00:05:44,877 - Um, let's just... - Let's just... 60 00:05:44,912 --> 00:05:47,179 No, no, no. Let's just go. We got to get out of here. 61 00:05:47,214 --> 00:05:48,347 All right. What... 62 00:05:48,382 --> 00:05:50,149 Is there police around? 63 00:05:50,184 --> 00:05:52,151 Where the fuck is everybody? 64 00:05:53,187 --> 00:05:54,953 Let's get up to the street. 65 00:05:54,988 --> 00:05:56,733 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 66 00:05:56,757 --> 00:05:59,225 Back up. Back up. 67 00:05:59,793 --> 00:06:01,927 - This is not normal. - What the hell's going on? 68 00:06:01,962 --> 00:06:03,929 Something seriously must be wrong. 69 00:06:05,332 --> 00:06:06,865 Holy shit. 70 00:06:06,900 --> 00:06:08,333 Emergency alert. 71 00:06:08,368 --> 00:06:11,136 I-I don't know. I've never seen anything like that. 72 00:06:11,171 --> 00:06:13,839 This is an active combat zone. 73 00:06:13,874 --> 00:06:16,141 Deadly force will be employed against... 74 00:06:16,176 --> 00:06:17,409 All right. 75 00:06:17,444 --> 00:06:19,311 No, no, no. Where are you going? 76 00:06:19,346 --> 00:06:21,424 You stay here where it's safe. I'm just gonna go check it out. 77 00:06:21,448 --> 00:06:22,915 Honey, I'll be right back, okay? 78 00:06:22,950 --> 00:06:24,450 - Don't. No! - Stop. 79 00:06:33,127 --> 00:06:34,460 Jose? 80 00:06:36,296 --> 00:06:37,996 Jose? 81 00:06:38,031 --> 00:06:39,998 Oh, my God! Oh, my God! 82 00:06:40,033 --> 00:06:42,034 Oh, my God! 83 00:06:42,069 --> 00:06:43,368 Emergency alert. 84 00:06:43,403 --> 00:06:45,204 Oh, my God. 85 00:06:49,076 --> 00:06:51,343 Oh, my God. 86 00:06:51,378 --> 00:06:53,045 Holy shit. Holy shit. 87 00:06:53,080 --> 00:06:55,981 Okay. Um, I'm... I'm gonna go get help. 88 00:06:56,016 --> 00:06:58,517 I'm gonna go get help. 89 00:06:58,552 --> 00:07:01,487 Oh, my God. I'm gonna go get help at the hospital. 90 00:07:07,461 --> 00:07:10,496 Help! Somebody help me, please! 91 00:07:10,531 --> 00:07:12,932 Somebody help me! 92 00:07:13,967 --> 00:07:16,335 Get the fuck down! 93 00:07:17,471 --> 00:07:19,071 My boyfriend! He's... 94 00:07:19,106 --> 00:07:20,172 They're coming around! 95 00:08:05,586 --> 00:08:06,985 What the... 96 00:08:50,931 --> 00:08:52,164 Hey! 97 00:08:53,200 --> 00:08:54,466 Stop! 98 00:09:00,207 --> 00:09:01,974 Aah. 99 00:09:02,009 --> 00:09:03,542 Who the fuck are you? 100 00:09:03,577 --> 00:09:05,611 Stay the fuck down! 101 00:09:05,646 --> 00:09:09,448 Ow! I can't breathe. 102 00:09:09,483 --> 00:09:11,583 Ow! That fucking hurts. 103 00:09:13,387 --> 00:09:15,287 Let's go, let's go, let's go! 104 00:09:52,960 --> 00:09:54,493 Shit. 105 00:09:55,562 --> 00:09:57,029 Okay. 106 00:10:19,686 --> 00:10:21,954 - Man, fuck this. - All right. All right. 107 00:10:23,223 --> 00:10:25,391 - Hey! - Fuck was that? 108 00:10:28,128 --> 00:10:29,628 Motherfucker went over there. 109 00:10:33,333 --> 00:10:34,499 - You good? - Yeah. 110 00:10:34,534 --> 00:10:36,001 Go ahead. Go ahead. 111 00:10:37,771 --> 00:10:39,972 Go ahead. I got you. 112 00:10:46,179 --> 00:10:47,980 Where the fuck you go? 113 00:10:48,015 --> 00:10:49,381 Nothing. 114 00:10:49,416 --> 00:10:50,649 Empty in here, too. 115 00:10:52,719 --> 00:10:55,220 Oh, ho, ho. Look at this. What do you think? 116 00:10:55,255 --> 00:10:58,190 You think someone lives in this fucking shithole? 117 00:10:58,225 --> 00:11:00,225 I fucking hope not. 118 00:11:00,260 --> 00:11:02,227 All right. Well, grab what you can. 119 00:11:04,231 --> 00:11:06,064 Yo, it fucking stinks in here. 120 00:11:11,238 --> 00:11:13,172 Old-ass shit everywhere. 121 00:11:17,377 --> 00:11:19,378 All right. All right. 122 00:11:20,747 --> 00:11:22,614 - You ready? - Yeah. 123 00:11:22,649 --> 00:11:26,551 One, two, three. 124 00:11:26,586 --> 00:11:28,754 Oh, hey! Whoa! Whoa! Hey! 125 00:11:28,789 --> 00:11:31,289 Damn! Fuck, bro! She fuckin' maced me, bro! 126 00:11:31,324 --> 00:11:33,492 Oh, yeah. And it's a bitch. Get up. 127 00:11:33,527 --> 00:11:35,761 - Fuck her up! - Up. 128 00:11:35,796 --> 00:11:38,196 Uh, uh, uh, uh, uh, uh. Drop it. 129 00:11:38,231 --> 00:11:39,698 Drop it. 130 00:11:39,733 --> 00:11:42,667 Hands on your head. Hands on your head. 131 00:11:42,702 --> 00:11:45,504 Thank you. 132 00:11:45,539 --> 00:11:47,439 It fucking burns, man. 133 00:11:49,142 --> 00:11:50,286 Look at that. That's all you got? 134 00:11:50,310 --> 00:11:52,577 This cheap piece of shit? 135 00:11:54,347 --> 00:11:57,416 Come on, give me your fucking purse, now! 136 00:12:03,657 --> 00:12:05,657 Fucking chump change, man. 137 00:12:05,692 --> 00:12:08,761 Hey. Hey. You ain't got nothing, do you? 138 00:12:10,831 --> 00:12:12,297 Get on the bed. 139 00:12:13,433 --> 00:12:14,433 - No. - N... 140 00:12:14,468 --> 00:12:17,602 Oh. No? 141 00:12:17,637 --> 00:12:18,804 No? 142 00:12:21,741 --> 00:12:23,608 White bitch got something to say, huh? 143 00:12:23,643 --> 00:12:25,510 Hey, you think you're better than us? 144 00:12:25,545 --> 00:12:27,579 - Huh? - No, I don't. 145 00:12:27,614 --> 00:12:31,383 Bushwick is our neighborhood. 146 00:12:31,418 --> 00:12:34,186 When you white bitches gonna learn that? 147 00:12:34,221 --> 00:12:35,731 I'm from here, and I'm just trying to go home. 148 00:12:35,755 --> 00:12:37,823 - Oh, you're from here? Oh. - Look at that. 149 00:12:37,858 --> 00:12:39,691 - Oh she's got tears. - She's from here. 150 00:12:39,726 --> 00:12:41,270 Get the fuck out of here, you're from here. 151 00:12:41,294 --> 00:12:43,662 I will give you a reason to cry. 152 00:12:43,697 --> 00:12:45,297 How about that? 153 00:12:45,332 --> 00:12:48,600 Yeah. One big-ass reason. 154 00:12:51,204 --> 00:12:53,705 Damn. 155 00:12:53,740 --> 00:12:56,174 Let's see what you got under here. 156 00:12:56,209 --> 00:12:57,543 Looks good. 157 00:12:58,812 --> 00:13:00,212 - Oh! - Oh! What the fuck? 158 00:13:00,247 --> 00:13:01,480 Who do you think... 159 00:13:06,186 --> 00:13:07,586 Oh! Aah! 160 00:13:07,621 --> 00:13:09,721 Oh, my God! 161 00:13:09,756 --> 00:13:12,524 Oh! You fucking bitch. 162 00:13:22,469 --> 00:13:24,436 Are you okay? 163 00:13:25,639 --> 00:13:27,773 Are they dead? 164 00:13:44,257 --> 00:13:45,568 What are you doing in my house? 165 00:13:45,592 --> 00:13:47,192 I'm... I'm sorry. 166 00:13:47,227 --> 00:13:48,538 You can't just come into someone's house like that. 167 00:13:48,562 --> 00:13:50,762 They followed me in here. 168 00:13:50,797 --> 00:13:52,631 You need to leave. 169 00:13:52,666 --> 00:13:55,734 - They were gonna attack me. - You need to get out of here. 170 00:13:55,769 --> 00:13:57,536 Do you know what's going on? 171 00:13:57,571 --> 00:13:59,671 There's, like, a whole fucking army out there 172 00:13:59,706 --> 00:14:01,306 that's just killing people. 173 00:14:01,341 --> 00:14:04,743 And I was on the L train, and there was a man... 174 00:14:04,778 --> 00:14:06,845 Why are you out here? 175 00:14:06,880 --> 00:14:10,282 - What? - Why are you in Bushwick? 176 00:14:10,317 --> 00:14:11,883 I-I live here. 177 00:14:11,918 --> 00:14:14,887 And I'm just... I was trying to... 178 00:14:20,493 --> 00:14:23,461 I'm just... I'm home from school, 179 00:14:23,496 --> 00:14:24,874 and I'm trying to just get to my grandma's house, 180 00:14:24,898 --> 00:14:28,300 and she just lives a couple blocks away. 181 00:14:28,335 --> 00:14:30,468 And I... 182 00:14:30,503 --> 00:14:33,672 Fuck. I was supposed to call her when I got off the... 183 00:14:33,707 --> 00:14:36,408 The cells are overloaded or blocked. 184 00:14:36,443 --> 00:14:37,676 I don't have any cell service. 185 00:14:37,711 --> 00:14:38,955 You're not gonna get through. 186 00:14:38,979 --> 00:14:40,645 She's probably freaking out 187 00:14:40,680 --> 00:14:42,747 because I was supposed to be there already by now. 188 00:14:42,782 --> 00:14:45,850 Oh, God. 189 00:14:45,885 --> 00:14:47,352 Oh, God. 190 00:14:47,387 --> 00:14:50,322 Hey. Hey. 191 00:14:56,463 --> 00:14:57,796 Can you tell me your name? 192 00:14:57,831 --> 00:14:59,631 What's your name? 193 00:14:59,666 --> 00:15:00,865 Hey. 194 00:15:00,900 --> 00:15:02,568 Lucy. 195 00:15:03,336 --> 00:15:04,736 Lucy. 196 00:15:04,771 --> 00:15:06,371 Hey, just do me a fav... 197 00:15:06,406 --> 00:15:08,273 Don't fucking touch me. 198 00:15:12,812 --> 00:15:14,580 Here. Have some water. 199 00:15:16,750 --> 00:15:21,653 They declared martial law, and my radio went dead. 200 00:15:21,688 --> 00:15:24,022 Not just here, everywhere... 201 00:15:24,057 --> 00:15:28,360 Boston, Chicago, D.C., Manhattan. 202 00:15:31,464 --> 00:15:35,267 Is, um... Is this 9/11 again? 203 00:15:36,803 --> 00:15:38,270 Terrorists? 204 00:15:40,340 --> 00:15:41,907 No, it's different. 205 00:15:42,976 --> 00:15:44,943 It's more tactical. 206 00:15:44,978 --> 00:15:47,846 Tactical? What do you... What do you mean? 207 00:15:47,881 --> 00:15:51,516 I mean it's more tactical. 208 00:15:53,620 --> 00:15:55,854 This isn't an attack. 209 00:15:57,390 --> 00:15:59,791 This is an invasion. 210 00:15:59,826 --> 00:16:01,727 How do you know this? 211 00:16:03,697 --> 00:16:05,430 I mean, this is... This is Bush... Bushwick. 212 00:16:05,465 --> 00:16:07,032 Who fucking invades Bushwick? 213 00:16:07,067 --> 00:16:10,869 I'm not sure who they are, so we got to get out of here. 214 00:16:13,606 --> 00:16:14,973 I... 215 00:16:15,008 --> 00:16:17,342 This is just really fucking crazy shit. 216 00:16:17,377 --> 00:16:18,843 I'm... I'm just really confused, 217 00:16:18,878 --> 00:16:20,912 and I just want to know what the fuck is going on. 218 00:16:26,052 --> 00:16:28,520 Strategic plan. 219 00:16:28,555 --> 00:16:31,790 It's overwhelm... Overwhelming our defense system. 220 00:16:31,825 --> 00:16:33,825 Are you a cop or something? 221 00:16:36,496 --> 00:16:38,463 Janitor. 222 00:16:38,498 --> 00:16:40,032 How do you know this? 223 00:16:44,771 --> 00:16:46,738 I really want to just go home. 224 00:16:48,108 --> 00:16:50,442 Good luck. 225 00:16:50,477 --> 00:16:51,943 Wait, where are you going? 226 00:16:51,978 --> 00:16:53,044 Hoboken. 227 00:16:53,079 --> 00:16:54,579 Why? 228 00:16:55,949 --> 00:16:57,982 My wife and my son are there. 229 00:16:58,017 --> 00:16:59,595 Well, I just need to get to Cypress Avenue. 230 00:16:59,619 --> 00:17:01,853 It's just a couple blocks that way. 231 00:17:03,857 --> 00:17:05,757 Sorry. I can't help you. 232 00:17:05,792 --> 00:17:08,360 No, no. Please. Don't leave me here. 233 00:17:08,395 --> 00:17:09,895 Please don't leave me here. 234 00:17:11,664 --> 00:17:13,065 Please. 235 00:17:15,068 --> 00:17:17,836 The main assault's probably over. 236 00:17:17,871 --> 00:17:21,106 They're gonna be canvassing block by block. 237 00:17:21,141 --> 00:17:23,809 Just keep your head down. You'll be all right. 238 00:17:31,084 --> 00:17:32,817 Wait. 239 00:17:32,852 --> 00:17:34,452 Sniper. 240 00:17:34,487 --> 00:17:35,854 I got it. 241 00:17:37,090 --> 00:17:39,791 Wait. What the fuck are you doing? 242 00:17:46,933 --> 00:17:48,567 Aah! 243 00:17:58,144 --> 00:18:00,145 Stay down. 244 00:18:00,180 --> 00:18:01,913 You're gonna get us both killed. 245 00:18:11,191 --> 00:18:14,058 This is fucked up. We need to find cover. 246 00:18:25,738 --> 00:18:26,905 Shit. 247 00:18:30,109 --> 00:18:31,776 The school. 248 00:18:31,811 --> 00:18:33,445 The school. 249 00:18:49,762 --> 00:18:52,964 Oh, my God. 250 00:19:03,576 --> 00:19:05,210 Come on. 251 00:19:05,245 --> 00:19:06,912 You know where you're going? 252 00:19:08,515 --> 00:19:10,215 I used to go to school here. 253 00:19:11,551 --> 00:19:13,051 What's upstairs? 254 00:19:14,654 --> 00:19:16,955 There's a science lab 255 00:19:16,990 --> 00:19:22,560 and a library and a study hall and, um... 256 00:19:22,595 --> 00:19:24,496 Can we get up to the roof? 257 00:19:25,298 --> 00:19:28,266 Yeah. Teachers used to go up there and smoke. 258 00:19:28,301 --> 00:19:31,703 Okay. Let's get up there and take a look around 259 00:19:31,738 --> 00:19:33,082 and see if we can see out on the street. 260 00:19:33,106 --> 00:19:35,040 Then we get the hell out of here. 261 00:19:37,677 --> 00:19:39,110 Okay. 262 00:19:42,882 --> 00:19:45,650 Shit. 263 00:20:10,877 --> 00:20:12,610 Do you have a compact? 264 00:20:12,645 --> 00:20:14,145 What? 265 00:20:14,180 --> 00:20:16,548 A compact, the mirror. 266 00:20:16,583 --> 00:20:18,183 Oh, God. 267 00:20:45,044 --> 00:20:46,678 Go. 268 00:20:46,713 --> 00:20:48,746 Go, go, go ahead. 269 00:20:48,781 --> 00:20:50,148 Go ahead. 270 00:21:09,802 --> 00:21:11,269 Don't shoot, please! 271 00:21:52,011 --> 00:21:53,078 Shit. 272 00:21:55,181 --> 00:21:57,082 Hold it. Hold it. 273 00:22:03,723 --> 00:22:05,990 Ah! Grenade! 274 00:22:08,361 --> 00:22:10,395 Oh, fuck. 275 00:22:12,198 --> 00:22:14,399 Let's go! Let's go! Let's go! 276 00:22:32,218 --> 00:22:34,986 Do you want them to figure out we're up here? 277 00:22:35,021 --> 00:22:36,921 Holy shit. You're bleeding. 278 00:22:36,956 --> 00:22:38,156 Yeah, I know. 279 00:22:38,191 --> 00:22:39,791 I got to take care of it. 280 00:22:39,826 --> 00:22:42,160 We can go over here. Let's go over here. 281 00:22:57,043 --> 00:22:58,376 Oh, my God. 282 00:23:00,446 --> 00:23:01,913 What are you gonna do? 283 00:23:03,516 --> 00:23:06,084 Take this glass out of my leg. 284 00:23:06,119 --> 00:23:08,453 Then cauterize this wound. 285 00:23:09,922 --> 00:23:11,355 I'm gonna need you to help me. 286 00:23:11,390 --> 00:23:12,757 What? 287 00:23:13,826 --> 00:23:15,293 I can't do this. 288 00:23:15,328 --> 00:23:17,995 I-I don't know how to cauterize a leg. 289 00:23:18,030 --> 00:23:20,098 You... You need a doctor. 290 00:23:23,836 --> 00:23:25,470 Oh! 291 00:23:25,505 --> 00:23:28,973 Hold that there. Hold it there, just like that. 292 00:23:29,008 --> 00:23:30,175 All right. 293 00:23:37,483 --> 00:23:38,950 All right. 294 00:23:38,985 --> 00:23:40,184 Oh, God. 295 00:23:40,219 --> 00:23:42,120 When I take this glass out, 296 00:23:42,155 --> 00:23:43,899 I'm gonna need you to count to five for me, okay? 297 00:23:43,923 --> 00:23:46,824 - Uh, uh, okay. - Okay? 298 00:23:46,859 --> 00:23:48,159 Take it out, count to five. 299 00:23:48,194 --> 00:23:49,460 Okay. Yeah. 300 00:23:49,495 --> 00:23:52,797 Oh, God. 301 00:23:52,832 --> 00:23:54,399 Oh, God. 302 00:23:56,169 --> 00:23:57,802 All right, ready? Count. 303 00:23:57,837 --> 00:23:59,170 One. 304 00:23:59,205 --> 00:24:00,238 Two. 305 00:24:00,273 --> 00:24:03,274 Three, four, five. 306 00:24:03,309 --> 00:24:05,376 Five. 307 00:24:14,954 --> 00:24:16,921 Now what? 308 00:24:16,956 --> 00:24:19,357 I need you to do the other side for me. 309 00:24:20,526 --> 00:24:22,493 - No. - Just like I did. 310 00:24:22,528 --> 00:24:24,529 - Oh, fuck. - I need you to do it. 311 00:24:24,564 --> 00:24:26,297 I'm bleeding too much. Okay? 312 00:24:26,332 --> 00:24:28,166 Okay. Uh... 313 00:24:28,201 --> 00:24:31,068 Just like I did. Heat the blade. 314 00:24:31,103 --> 00:24:33,971 At least five seconds, okay? 315 00:24:34,006 --> 00:24:36,441 No less, or it's not gonna work. 316 00:24:39,512 --> 00:24:41,012 Ready? 317 00:24:41,047 --> 00:24:43,548 - All right, do it. - Okay. 318 00:24:43,583 --> 00:24:45,516 Do it. 319 00:24:45,551 --> 00:24:47,351 Okay. Okay. Oh, God. 320 00:24:47,386 --> 00:24:48,553 One. 321 00:24:48,588 --> 00:24:50,221 Two. 322 00:24:50,256 --> 00:24:53,424 Three, four, five. 323 00:24:53,459 --> 00:24:54,926 Five. 324 00:24:59,432 --> 00:25:02,200 Take the alcohol and pour... 325 00:25:02,235 --> 00:25:05,236 Pour alcohol over it really good, okay? 326 00:25:05,271 --> 00:25:07,205 Really good, all over it. 327 00:25:10,643 --> 00:25:13,845 Oh, God. Fuck. It fucking stinks. 328 00:25:13,880 --> 00:25:15,479 Okay. 329 00:25:15,514 --> 00:25:17,448 Wrap it with that gauze. 330 00:25:18,117 --> 00:25:19,383 Wrap it up good. 331 00:25:19,418 --> 00:25:21,352 Nice and tight, right over the wound. 332 00:25:27,226 --> 00:25:29,160 - All right. - Okay. 333 00:25:29,195 --> 00:25:33,064 Take that tape and wrap it around there nice and tight 334 00:25:33,099 --> 00:25:35,166 so that gauze won't come off... come off. 335 00:25:35,201 --> 00:25:37,902 - Okay. - Is this okay? 336 00:25:37,937 --> 00:25:40,037 Really gonna do it like this? 337 00:25:40,072 --> 00:25:41,406 Okay. 338 00:25:44,443 --> 00:25:46,010 I did it. 339 00:25:47,680 --> 00:25:49,214 Holy shit. 340 00:25:51,350 --> 00:25:52,884 Holy shit. 341 00:25:54,120 --> 00:25:56,420 How'd you learn how to do that? 342 00:25:56,455 --> 00:25:58,590 I watched a lot of "ER." 343 00:26:00,192 --> 00:26:02,060 I watched a lot of "ER." 344 00:26:05,164 --> 00:26:07,365 I was in the military. 345 00:26:07,400 --> 00:26:09,267 I was a Marine. 346 00:26:10,436 --> 00:26:13,171 Please, take that. Take it. 347 00:26:18,277 --> 00:26:19,444 What's your name? 348 00:26:21,514 --> 00:26:23,214 Stupe. 349 00:26:23,249 --> 00:26:25,283 - Stupe? - Call me Stupe. Yeah. 350 00:26:25,318 --> 00:26:28,453 Well, I don't know how to use a gun, Stupe. 351 00:26:31,724 --> 00:26:33,958 Keep your finger off the trigger. 352 00:26:36,162 --> 00:26:38,496 - Don't point it at me. - I'm sorry. 353 00:26:39,966 --> 00:26:41,499 You look down the barrel. 354 00:26:43,102 --> 00:26:47,505 You line up the front sight and the back sight. 355 00:26:49,008 --> 00:26:50,441 When you're ready to shoot, 356 00:26:50,476 --> 00:26:54,045 and not until you're ready to shoot, 357 00:26:54,080 --> 00:26:57,181 you put your finger on the trigger, 358 00:26:57,216 --> 00:26:59,651 and you shoot to kill. 359 00:27:06,726 --> 00:27:10,428 Now, we got to get out of here. Are you ready? 360 00:27:10,463 --> 00:27:12,497 Wait, are you sure you can? 361 00:27:14,200 --> 00:27:16,100 Yeah. I'm good. 362 00:27:16,135 --> 00:27:17,435 You worry about you. 363 00:27:17,470 --> 00:27:19,236 There's a fire escape. Come on. 364 00:27:19,271 --> 00:27:20,505 All right. 365 00:27:35,388 --> 00:27:36,988 Holy fuck. 366 00:28:01,647 --> 00:28:03,748 We're not gonna make it, are we? 367 00:28:05,785 --> 00:28:08,052 We'll make it one block at a time. 368 00:28:09,822 --> 00:28:11,522 Who are they? 369 00:28:11,557 --> 00:28:13,524 I don't know. 370 00:28:14,393 --> 00:28:16,427 What if it's not just Brooklyn? 371 00:28:16,462 --> 00:28:19,230 What if they're in Hoboken, too, where your family's at? 372 00:28:23,769 --> 00:28:25,569 My family's safe. 373 00:28:25,604 --> 00:28:26,604 Come on. 374 00:28:49,862 --> 00:28:52,229 We can go to Mr. Argo's It's right there. 375 00:28:52,264 --> 00:28:53,631 Right there. 376 00:29:21,760 --> 00:29:24,228 Yo, it's all free now. Stock up. 377 00:29:26,799 --> 00:29:28,265 Is there any new info? 378 00:29:28,300 --> 00:29:29,711 Who cares? Just take whatever you want. 379 00:29:29,735 --> 00:29:30,701 Don't ask questions. 380 00:29:30,736 --> 00:29:33,604 Hey, yo. Let's go. 381 00:29:33,639 --> 00:29:35,272 Are they saying who's doing this? 382 00:29:35,307 --> 00:29:37,341 You have a gun. You figure it out. Peace. 383 00:29:37,376 --> 00:29:39,176 The militants are American. 384 00:29:39,211 --> 00:29:40,578 We don't know that, Fran. 385 00:29:40,613 --> 00:29:42,246 We don't know anything more 386 00:29:42,281 --> 00:29:43,892 than the unreliable eyewitness accounts, 387 00:29:43,916 --> 00:29:46,417 and we just don't have an official word as of yet. 388 00:29:46,452 --> 00:29:48,463 Why are we being kept in the dark about all this? 389 00:29:48,487 --> 00:29:50,187 Why is it so important 390 00:29:50,222 --> 00:29:52,156 to keep the public unaware of our situation? 391 00:29:52,191 --> 00:29:53,757 Oh, you've got to be joking. 392 00:29:53,792 --> 00:29:56,660 What you're insinuating is paranoid and delusional. 393 00:29:56,695 --> 00:29:58,573 I'm saying that, over the last few years, 394 00:29:58,597 --> 00:30:00,264 certain politicians have lied 395 00:30:00,299 --> 00:30:02,210 and swindled and cheated their way into office, 396 00:30:02,234 --> 00:30:04,535 and this... this kind of domestic terrorism 397 00:30:04,570 --> 00:30:06,670 is not such an illogical conclusion. 398 00:30:06,705 --> 00:30:09,173 We expect to hear from the president shortly. 399 00:30:09,208 --> 00:30:12,243 The government has issued some initial guidelines. 400 00:30:12,278 --> 00:30:13,477 Stay inside. 401 00:30:13,512 --> 00:30:15,646 Do not answer the door. 402 00:30:15,681 --> 00:30:19,216 The U.S. military will be setting up extraction points. 403 00:30:19,251 --> 00:30:21,819 This information is coming in very sporadically. 404 00:30:21,854 --> 00:30:23,198 We'll keep broadcasting as we get more info. 405 00:30:23,222 --> 00:30:24,121 The fucking government. 406 00:30:24,157 --> 00:30:25,856 Bridges and tunnels are closed. 407 00:30:25,891 --> 00:30:28,159 - Useless as usual. - JFK and LaGuardia are closed. 408 00:30:28,194 --> 00:30:29,738 They got to realize how fucked up this is. 409 00:30:29,762 --> 00:30:31,295 Logan Airport is closed. 410 00:30:31,330 --> 00:30:32,841 My grandmother is not gonna understand. 411 00:30:32,865 --> 00:30:34,609 If soldiers come to her house, she's not gonna leave. 412 00:30:34,633 --> 00:30:36,567 We have to get there before they do. 413 00:30:36,602 --> 00:30:38,302 Is she close? 414 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 She's about a block and a half on Willoughby Street. 415 00:30:44,843 --> 00:30:46,377 Did you hear that? 416 00:30:47,446 --> 00:30:49,180 Mr. Argo? 417 00:30:55,988 --> 00:30:58,355 Oh, my God. 418 00:30:58,390 --> 00:31:01,258 Oh, God. Mr. Argo, what happened? 419 00:31:01,293 --> 00:31:05,262 Candy, they stole candy, fucking candy. 420 00:31:05,297 --> 00:31:09,466 I didn't try to stop them, but he still stabbed me. 421 00:31:09,501 --> 00:31:10,834 Those guys? They... 422 00:31:10,869 --> 00:31:12,803 Yes. 423 00:31:12,838 --> 00:31:15,573 Ohh. It's all a game to them. 424 00:31:18,377 --> 00:31:20,244 Mr. Argo? 425 00:31:20,279 --> 00:31:22,980 Shit. Mr. Argo? 426 00:31:24,783 --> 00:31:29,520 Lucy. Lucy, we got to get the fuck out of here. 427 00:31:31,857 --> 00:31:33,224 Okay. 428 00:32:10,062 --> 00:32:11,862 My grandmother's house is that way. 429 00:32:11,897 --> 00:32:13,264 Let's go. 430 00:32:22,941 --> 00:32:24,742 Oh, God. Shit. 431 00:32:34,019 --> 00:32:36,654 Dude, get the fucking bags. We got to get out of here. 432 00:32:38,057 --> 00:32:41,792 We fucked that guy up, some old dude. 433 00:32:42,628 --> 00:32:44,061 Yo, man, got the keys. 434 00:32:44,096 --> 00:32:46,030 - Got the keys. - We got to go. 435 00:32:48,367 --> 00:32:50,868 Dragging your ass, man. Come on, come on, come on. 436 00:32:52,504 --> 00:32:54,672 Yo, come on, man. Let's go. 437 00:32:54,707 --> 00:32:56,440 What the fuck? 438 00:32:56,475 --> 00:32:58,909 Fuck! Aah! 439 00:32:58,944 --> 00:33:00,878 Drive, drive, drive. 440 00:33:02,614 --> 00:33:04,381 Oh, my God. 441 00:33:04,416 --> 00:33:06,550 Oh, my God. 442 00:33:06,585 --> 00:33:08,952 Oh, my God. Oh, my God. 443 00:33:08,987 --> 00:33:11,322 Oh, God. We need to stop the bleeding. 444 00:33:11,357 --> 00:33:12,790 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 445 00:33:12,825 --> 00:33:14,105 What the hell were you thinking? 446 00:33:16,528 --> 00:33:18,095 Are you hit anywhere else? 447 00:33:18,130 --> 00:33:19,997 No. 448 00:33:20,032 --> 00:33:22,533 God damn it. What were you thinking? 449 00:33:22,568 --> 00:33:23,801 Fuck. 450 00:33:26,472 --> 00:33:29,340 My finger. There's so much blood. 451 00:33:29,375 --> 00:33:31,008 Oh, my God. 452 00:33:31,043 --> 00:33:33,555 We'll fix it when we get to your grandmother's house, all right? 453 00:33:33,579 --> 00:33:35,079 Come on. We got to keep moving. 454 00:33:35,114 --> 00:33:37,348 Damn it. 455 00:33:44,757 --> 00:33:47,325 That's the guy that stabbed Mr. Argo. 456 00:33:49,661 --> 00:33:52,530 He fucking killed Mr. Argo for no reason. 457 00:33:53,832 --> 00:33:56,067 He was gonna shoot this guy, too. 458 00:33:57,169 --> 00:33:58,903 What are you doing? 459 00:33:59,805 --> 00:34:01,672 Giving these to help with the pain. 460 00:34:01,707 --> 00:34:03,407 We can't just leave him here. 461 00:34:03,442 --> 00:34:04,652 - We can't just leave him. - We can't help him. 462 00:34:04,676 --> 00:34:06,544 We got to keep moving! 463 00:34:12,017 --> 00:34:14,385 Let's go. Let's go! 464 00:34:14,420 --> 00:34:15,986 Okay. Okay. 465 00:34:51,990 --> 00:34:54,958 We're coming in. Open the door. 466 00:34:54,993 --> 00:34:56,827 We will use force. 467 00:34:56,862 --> 00:34:58,629 This is an order. 468 00:35:04,970 --> 00:35:08,439 Grandma, where are you? 469 00:35:08,474 --> 00:35:10,808 Grandma? She must be upstairs. 470 00:35:12,511 --> 00:35:15,513 Grandma? Hello? 471 00:35:32,898 --> 00:35:34,432 Lucy? 472 00:35:51,283 --> 00:35:54,585 Her heart wasn't very strong. 473 00:35:57,789 --> 00:36:00,991 I'm so sorry. 474 00:36:01,026 --> 00:36:03,727 I'm so sorry I wasn't here. 475 00:36:07,633 --> 00:36:09,600 Oh, God. 476 00:36:11,670 --> 00:36:13,170 Oh, God. 477 00:36:13,205 --> 00:36:16,540 We should... We should get her off the floor. 478 00:36:18,544 --> 00:36:20,244 Oh, God. 479 00:36:41,667 --> 00:36:43,534 Fuck! God! 480 00:37:10,996 --> 00:37:14,064 Gonna check the front, see how much time we have. 481 00:37:15,901 --> 00:37:17,768 Here, take these. 482 00:37:18,370 --> 00:37:20,571 They'll help you and your hand. 483 00:37:20,606 --> 00:37:22,072 I'll be right back. 484 00:37:59,144 --> 00:38:01,678 The neighborhood is fighting back. 485 00:38:01,713 --> 00:38:03,213 We got a few minutes. 486 00:38:03,849 --> 00:38:07,217 Get that hand fixed up, get the fuck out of here. 487 00:38:24,102 --> 00:38:25,769 Is it bad? 488 00:38:27,906 --> 00:38:29,340 Is it bad? 489 00:38:30,342 --> 00:38:32,343 Looks like we stopped a lot of bleeding. 490 00:38:45,691 --> 00:38:48,726 Ow, ow. Shit. 491 00:38:49,761 --> 00:38:51,095 Fuck. 492 00:38:52,230 --> 00:38:55,633 Oh, God. You're such an asshole. 493 00:38:56,334 --> 00:38:58,235 That's what my wife says. 494 00:39:01,239 --> 00:39:03,674 Your wife is a very smart lady. 495 00:39:08,180 --> 00:39:12,082 Bet you can't wait to see her and your kid. 496 00:39:17,923 --> 00:39:19,890 What did you do in the military? 497 00:39:20,959 --> 00:39:22,459 I was a hospital coroner. 498 00:39:22,494 --> 00:39:24,094 Ow! Oh, my God! 499 00:39:24,129 --> 00:39:25,929 Oh, my God. 500 00:39:25,964 --> 00:39:28,298 A medic. 501 00:39:34,239 --> 00:39:39,042 So you were a medic. Now you're a janitor. 502 00:39:39,077 --> 00:39:40,911 That's good. 503 00:39:40,946 --> 00:39:42,913 Tired of watching people die. 504 00:39:55,761 --> 00:39:57,428 Oh, God. 505 00:39:59,297 --> 00:40:02,766 I feel weird. I feel really weird. 506 00:40:02,801 --> 00:40:04,068 Like... 507 00:40:04,903 --> 00:40:06,970 I feel like my... 508 00:40:07,005 --> 00:40:11,041 my insides are, like, floating. 509 00:40:11,076 --> 00:40:12,909 It feels good. It feels... 510 00:40:12,944 --> 00:40:15,445 I'm not complaining, but it just... 511 00:40:15,480 --> 00:40:17,080 I don't know what's going on. 512 00:40:17,115 --> 00:40:18,348 I just... 513 00:40:19,518 --> 00:40:21,318 Oh, my God. 514 00:40:21,353 --> 00:40:23,887 Oh, my God. 515 00:40:23,922 --> 00:40:26,824 What am I gonna do when I get married? 516 00:40:29,427 --> 00:40:31,295 Jose. 517 00:40:32,430 --> 00:40:35,899 I guess it doesn't really matter anymore, huh? 518 00:40:37,068 --> 00:40:39,236 Why God gave you two hands, right? 519 00:40:39,271 --> 00:40:41,872 Got nine fingers left. 520 00:40:48,947 --> 00:40:50,914 Do you believe in God? 521 00:40:52,818 --> 00:40:54,551 I do. 522 00:40:54,586 --> 00:40:56,286 I believe in God. 523 00:41:01,426 --> 00:41:03,293 Thank you for helping me. 524 00:41:06,832 --> 00:41:08,766 Who said I was helping you? 525 00:41:11,036 --> 00:41:12,235 Open the door. 526 00:41:15,907 --> 00:41:18,175 Oh! 527 00:41:26,952 --> 00:41:28,362 Is there another way out? 528 00:41:28,386 --> 00:41:30,320 The basement. 529 00:41:38,864 --> 00:41:40,931 Lucy! 530 00:42:21,239 --> 00:42:23,273 Oh, I feel really sick. 531 00:42:33,518 --> 00:42:36,119 My sister's house is that way. We're gonna go that way. 532 00:42:36,154 --> 00:42:38,021 No. The soldiers went that way. 533 00:42:38,056 --> 00:42:39,400 No. We're gonna go that way. We're gonna get my sister. 534 00:42:39,424 --> 00:42:41,291 Come on. Let's go. 535 00:42:41,326 --> 00:42:43,026 Well, I'm going. 536 00:42:45,196 --> 00:42:46,997 Lucy! 537 00:42:47,032 --> 00:42:48,265 Fuck! 538 00:42:49,567 --> 00:42:51,268 Goddamn it. 539 00:43:16,094 --> 00:43:18,028 Fuck are you doing? 540 00:43:22,534 --> 00:43:24,634 My sister lives here. 541 00:43:24,669 --> 00:43:27,070 Okay? 542 00:43:56,134 --> 00:43:58,602 Aah. 543 00:44:03,241 --> 00:44:05,075 - Hey. - Hi. 544 00:44:05,110 --> 00:44:06,710 - Who the fuck is that guy? - No, no, no. 545 00:44:06,745 --> 00:44:08,322 - Who the fuck is that guy? - Shut her up. 546 00:44:08,346 --> 00:44:09,557 - Get the fuck out of my house. - Shut her up. 547 00:44:09,581 --> 00:44:11,081 - Hey, hey, hey, hey. Hey. - Lucy! 548 00:44:11,116 --> 00:44:12,693 - Will you shut her up? - No, no, no. Stop. 549 00:44:12,717 --> 00:44:15,585 Calm down. Relax. Listen to me. 550 00:44:15,620 --> 00:44:17,253 - Get out! - No, no, no. Listen to me. 551 00:44:17,288 --> 00:44:19,522 Jose is dead, and this guy saved me from these... 552 00:44:19,557 --> 00:44:20,757 - He's a friend. - What? 553 00:44:20,792 --> 00:44:22,525 Are you on drugs? Did he fucking drug you? 554 00:44:22,560 --> 00:44:24,194 - No. - Motherfucker! 555 00:44:24,229 --> 00:44:26,763 Hey, do you have any idea what's going on right now? 556 00:44:26,798 --> 00:44:28,631 What? No. I've been asleep. 557 00:44:28,666 --> 00:44:30,611 The fucking neighbors have been blasting "Call of Duty" all day, 558 00:44:30,635 --> 00:44:32,035 and it just woke me up. 559 00:44:32,070 --> 00:44:33,514 You haven't heard any of these helicopters 560 00:44:33,538 --> 00:44:35,372 or anything that's been going on? 561 00:44:35,407 --> 00:44:38,408 Lucy, there's always helicopters. 562 00:44:38,443 --> 00:44:40,321 This is Brooklyn. You've been gone too long, college girl. 563 00:44:40,345 --> 00:44:42,145 Listen, listen. Sit down. Sit. 564 00:44:43,448 --> 00:44:45,348 Okay. I want you to pay attention to me. 565 00:44:45,383 --> 00:44:47,150 Why are you being so serious? 566 00:44:47,185 --> 00:44:49,652 I was thrown on the ground and zip-tied by this soldier, 567 00:44:49,687 --> 00:44:51,054 and then there was these two guys 568 00:44:51,089 --> 00:44:52,433 that followed me into this basement. 569 00:44:52,457 --> 00:44:55,392 And then this guy, he helped me. He saved my life. 570 00:44:58,363 --> 00:45:00,563 What? This is... 571 00:45:00,598 --> 00:45:03,066 This is... This is too much. 572 00:45:03,101 --> 00:45:06,269 My... My brain is gonna melt. 573 00:45:06,304 --> 00:45:08,672 This is... Lucy, this is too much. 574 00:45:13,511 --> 00:45:17,180 I mean, Lucy, I think you're just a little too high, man. 575 00:45:17,215 --> 00:45:19,349 - But... - No. I'm not on any... 576 00:45:19,384 --> 00:45:22,552 I mean, I... Well, I am on drugs. 577 00:45:22,587 --> 00:45:25,288 I'm on drugs that he gave me for my finger, but that's it. 578 00:45:29,494 --> 00:45:31,361 All right. I'm gonna... 579 00:45:31,396 --> 00:45:33,196 I'm gonna go get my shit together, 580 00:45:33,231 --> 00:45:34,631 and then when I get back, 581 00:45:34,666 --> 00:45:37,500 you and me and him, we're getting out of here. 582 00:45:37,535 --> 00:45:39,469 We're gonna get somewhere safe, okay? 583 00:45:42,273 --> 00:45:44,307 What about Grandma? 584 00:45:44,342 --> 00:45:46,076 She's gone. 585 00:45:46,111 --> 00:45:48,378 No. What? 586 00:45:48,413 --> 00:45:50,146 What? 587 00:45:50,181 --> 00:45:51,714 - What? - I didn't know what to do. 588 00:45:51,749 --> 00:45:53,416 - No. - I'm sorry. 589 00:45:53,451 --> 00:45:55,852 Okay. 590 00:45:55,887 --> 00:45:57,353 - I'll be right back. - Lucy. 591 00:45:57,388 --> 00:45:59,289 Hey, keep an eye on her for me. 592 00:46:54,512 --> 00:46:57,647 That was Oswaldo. 593 00:46:57,682 --> 00:47:01,317 I left the little latch thing open, 594 00:47:01,352 --> 00:47:02,719 and he got out. 595 00:47:04,255 --> 00:47:05,856 Yeah. They'll do that. 596 00:47:11,362 --> 00:47:12,929 What are you... 597 00:47:12,964 --> 00:47:15,398 Are you trying to fuck my sister? 598 00:47:19,437 --> 00:47:21,404 You're sisters? 599 00:47:21,439 --> 00:47:24,541 Yeah. My grandma... 600 00:47:24,576 --> 00:47:26,943 My grandma raised us, so we're sisters. 601 00:47:26,978 --> 00:47:31,848 So don't you try and fuck with my sister or fuck my sister. 602 00:47:33,384 --> 00:47:36,386 - I'm not trying to fuck her. - Oh, yeah? 603 00:47:36,421 --> 00:47:38,855 I'm just trying to get through the day. 604 00:47:38,890 --> 00:47:41,758 What are you taking pills for? What's wrong with you? 605 00:47:45,263 --> 00:47:48,498 I shot a guy. I crushed a guy. 606 00:47:48,533 --> 00:47:52,536 I got glass in my leg, hurts. Needs help. 607 00:47:54,539 --> 00:47:56,706 You, like, a soldier? 608 00:47:59,611 --> 00:48:00,677 I'm a janitor. 609 00:48:00,712 --> 00:48:03,613 A janitor? Right. 610 00:48:03,648 --> 00:48:05,982 I like soldiers. 611 00:48:07,919 --> 00:48:10,787 Hey, what do you think? 612 00:48:15,260 --> 00:48:16,860 It's a cat. 613 00:48:18,529 --> 00:48:20,630 It's a happy pussy. 614 00:48:22,333 --> 00:48:25,868 Meow. 615 00:48:25,903 --> 00:48:28,538 Meow. 616 00:48:31,943 --> 00:48:33,343 What the fuck? 617 00:48:33,378 --> 00:48:35,545 Don't even fucking think about it. 618 00:48:42,520 --> 00:48:44,621 Why are you coming in here? 619 00:48:45,890 --> 00:48:47,457 Are you alone? 620 00:48:53,498 --> 00:48:55,498 Don't come in my house! 621 00:49:19,490 --> 00:49:23,993 Lucy, make sure no one comes up through that window. 622 00:49:52,457 --> 00:49:54,491 You speak English? 623 00:49:57,962 --> 00:49:59,729 Hey. 624 00:50:01,032 --> 00:50:02,966 Where are you from? 625 00:50:05,436 --> 00:50:07,570 Kentucky, sir. 626 00:50:11,809 --> 00:50:13,777 You're an American? 627 00:50:16,080 --> 00:50:18,715 What the fuck is going on? 628 00:50:18,750 --> 00:50:21,451 Texas is seceding from the United States. 629 00:50:21,486 --> 00:50:23,086 Bullshit. 630 00:50:23,121 --> 00:50:25,922 By the order of the fathers of the New American Coalition. 631 00:50:25,957 --> 00:50:28,591 We are a united force with the goal of establishing 632 00:50:28,626 --> 00:50:31,494 an independent nation, free from government tyranny 633 00:50:31,529 --> 00:50:34,630 and the right to live our lives the true American way. 634 00:50:34,665 --> 00:50:37,100 Yeah. That makes perfect fucking sense. 635 00:50:37,135 --> 00:50:39,602 - Sir? - Who's "we"? 636 00:50:42,640 --> 00:50:45,475 Texas, Louisiana, Florida, North Carolina, 637 00:50:45,510 --> 00:50:48,411 South Carolina, West Virginia, and Georgia are with us. 638 00:50:48,446 --> 00:50:51,514 Parts of Maryland and Pennsylvania are on the brink. 639 00:50:51,549 --> 00:50:53,883 It's like a... Like a new Civil War? 640 00:50:55,653 --> 00:50:58,454 I served with... with good men from those states. 641 00:50:58,489 --> 00:51:01,457 Yeah. We're a private army. 642 00:51:01,492 --> 00:51:03,093 Mercenaries? 643 00:51:04,529 --> 00:51:05,995 What's the plan? 644 00:51:08,533 --> 00:51:12,168 We'll force Congress to ratify the secession. 645 00:51:12,203 --> 00:51:15,605 Well, how are you gonna do that? 646 00:51:15,640 --> 00:51:19,442 This... This is how we're gonna do that, insurgency. 647 00:51:22,814 --> 00:51:25,749 What's the plan here in New York? 648 00:51:26,918 --> 00:51:29,652 We were just supposed to lock down Bushwick, 649 00:51:29,687 --> 00:51:30,787 round people up. 650 00:51:30,822 --> 00:51:32,188 No one gets hurt. 651 00:51:32,223 --> 00:51:34,757 Establish a green zone for further operations 652 00:51:34,792 --> 00:51:36,559 and wait for the president to fold. 653 00:51:36,594 --> 00:51:41,564 We, uh... We didn't anticipate so much resistance from... 654 00:51:41,599 --> 00:51:44,100 Resistance from a designated soft spot. 655 00:51:44,135 --> 00:51:46,035 And why the hell is that? 656 00:51:47,772 --> 00:51:49,772 Ethno-diversity, sir. 657 00:51:51,509 --> 00:51:52,775 Racist motherfucker. 658 00:51:52,810 --> 00:51:55,845 I ain't racist. It's fact. 659 00:51:55,880 --> 00:51:58,181 This racist pig fucker thinks 660 00:51:58,216 --> 00:52:00,817 that because there's so many minorities here in Brooklyn 661 00:52:00,852 --> 00:52:02,018 that we won't fight back? 662 00:52:02,053 --> 00:52:03,953 Well, how's that working out for you? 663 00:52:03,988 --> 00:52:05,488 How? How is that working out? 664 00:52:05,523 --> 00:52:08,057 - Our intel told us... - Fuck your intel. 665 00:52:09,494 --> 00:52:12,662 There weren't supposed to be so many guns. 666 00:52:12,697 --> 00:52:15,198 They're illegal here. 667 00:52:15,233 --> 00:52:18,501 Welcome to New York, stupid motherfucker. 668 00:52:18,536 --> 00:52:20,503 Once we got blowback, they gave us orders 669 00:52:20,538 --> 00:52:23,873 to shoot on sight if our lives were in danger. 670 00:52:25,209 --> 00:52:26,709 Killing innocent Americans. 671 00:52:26,744 --> 00:52:28,778 I'm just following orders. I'm a soldier. 672 00:52:28,813 --> 00:52:30,980 - What'd you say? - I'm a soldier, sir. 673 00:52:31,015 --> 00:52:33,115 You don't get to call yourself a fucking soldier. 674 00:52:33,150 --> 00:52:34,517 You're not a soldier! 675 00:52:34,552 --> 00:52:37,687 Sir, I'm sorry, sir. Sir, please. 676 00:52:37,722 --> 00:52:41,624 Please, I was just... Just following orders. 677 00:52:45,062 --> 00:52:46,796 Who's in charge? 678 00:52:46,831 --> 00:52:48,264 Who's the fucking asshole 679 00:52:48,299 --> 00:52:50,700 who sent you and all your dumbass buddies 680 00:52:50,735 --> 00:52:53,136 out here to get yourselves killed for nothing? 681 00:52:58,276 --> 00:53:00,109 No. Nothing. 682 00:53:00,144 --> 00:53:02,745 It doesn't matter. You're a mindless fuck. 683 00:53:02,780 --> 00:53:04,146 Why would you question your orders? 684 00:53:04,181 --> 00:53:05,859 You were in the military, right? You understand. 685 00:53:05,883 --> 00:53:07,984 - I can't be second-guessing... - Shut up. 686 00:53:11,289 --> 00:53:13,256 Where's the DMZ? 687 00:53:16,093 --> 00:53:19,796 - Where's the goddamn DMZ? - Fuck you. I ain't telling you. 688 00:53:22,066 --> 00:53:24,567 I know where the DMV is. 689 00:53:24,602 --> 00:53:27,803 The DMZ. 690 00:53:27,838 --> 00:53:30,106 What's the DMZ? 691 00:53:30,141 --> 00:53:32,775 It's a demilitarized zone. 692 00:53:32,810 --> 00:53:34,021 It's where our troops are embedded, 693 00:53:34,045 --> 00:53:36,212 where they're getting people out. 694 00:53:36,247 --> 00:53:38,014 And you're gonna fucking tell me. 695 00:53:38,049 --> 00:53:39,949 I'm tired of playing games with you. 696 00:53:39,984 --> 00:53:41,617 You have three fucking seconds, 697 00:53:41,652 --> 00:53:43,096 or I'm gonna blow your goddamn head off. 698 00:53:43,120 --> 00:53:45,288 - Please, sir. - One, two... 699 00:53:45,323 --> 00:53:47,991 Grover Cleveland Park in Queens. 700 00:53:49,360 --> 00:53:51,661 The U.S. Navy and Coast Guard 701 00:53:51,696 --> 00:53:53,729 are evacuating noncombatants from there, 702 00:53:53,764 --> 00:53:54,997 the ones that make it. 703 00:53:55,032 --> 00:53:56,276 The ones you don't kill first. 704 00:53:56,300 --> 00:53:58,134 No one was supposed to fight back, okay? 705 00:53:58,169 --> 00:54:00,736 We had too many casualties. They gave us orders. 706 00:54:00,771 --> 00:54:03,973 They told us Bushwick was a shoot-to-kill zone, us or them. 707 00:54:04,008 --> 00:54:05,786 And we were just supposed to fucking take it? 708 00:54:05,810 --> 00:54:07,877 Those were our orders. 709 00:54:07,912 --> 00:54:09,612 It's not my fault. 710 00:54:09,647 --> 00:54:11,714 Fuck your orders. 711 00:54:16,654 --> 00:54:17,654 - Sir... - Fuck you. 712 00:54:17,688 --> 00:54:18,988 Sir, please... 713 00:54:26,664 --> 00:54:27,997 Cleveland Park. 714 00:54:29,300 --> 00:54:33,736 Three or five blocks at the most. 715 00:54:35,006 --> 00:54:36,940 We don't have much daylight. 716 00:54:38,309 --> 00:54:40,076 What do you want to do? 717 00:54:41,779 --> 00:54:43,680 It's up to me now? 718 00:54:46,751 --> 00:54:48,751 My leg's fucked. 719 00:54:49,854 --> 00:54:51,988 What do you want to do? 720 00:54:54,291 --> 00:54:57,326 Okay. We're getting out of here. 721 00:54:57,361 --> 00:54:58,995 Is it safe to go out there? 722 00:54:59,030 --> 00:55:01,130 Probably not, but it's not safe in here. 723 00:55:01,165 --> 00:55:03,232 Can I get a gun? 724 00:55:03,267 --> 00:55:04,734 No. 725 00:55:09,974 --> 00:55:12,609 What are we gonna do about him? 726 00:55:19,817 --> 00:55:21,184 Ah! 727 00:55:27,291 --> 00:55:28,724 - Let's go! - Okay. 728 00:55:28,759 --> 00:55:30,226 Just in case he comes back. 729 00:55:56,320 --> 00:55:57,954 Oh, my God. 730 00:55:58,856 --> 00:56:00,723 Oh, my God. This is real. 731 00:56:04,195 --> 00:56:05,795 I didn't know it was this bad. 732 00:56:37,161 --> 00:56:39,195 I didn't know those guys could fight. 733 00:56:39,230 --> 00:56:41,831 Come on. Let's go. Move. 734 00:56:50,307 --> 00:56:53,442 If I died in my apartment like a rat in a cage 735 00:56:53,477 --> 00:56:55,021 Would the neighbors smell the corpse 736 00:56:55,045 --> 00:56:57,179 Before the cat ate my face? 737 00:56:57,214 --> 00:56:59,181 Dead yet, pussy? 738 00:56:59,216 --> 00:57:00,883 I'm trying to jettison the ballast 739 00:57:00,918 --> 00:57:02,785 With the hazardous waste 740 00:57:02,820 --> 00:57:04,887 Sit your ass down. 741 00:57:04,922 --> 00:57:07,890 Steep in a self-imposed Stockholm and Lima in flux 742 00:57:07,925 --> 00:57:10,793 Maybe an occupation popular with demons and ducks 743 00:57:10,828 --> 00:57:13,529 Made any mingling akin to being seasoned and stuffed 744 00:57:13,564 --> 00:57:16,232 Fuck! These streets are crawling with soldiers. 745 00:57:16,267 --> 00:57:19,034 Let's make a run for it. 746 00:57:19,069 --> 00:57:21,403 Yo, we got to go upstairs. 747 00:57:33,317 --> 00:57:35,485 Inside, go. 748 00:57:44,929 --> 00:57:46,529 Who the fuck are you?! 749 00:57:46,564 --> 00:57:48,564 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 750 00:57:48,599 --> 00:57:50,143 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 751 00:57:50,167 --> 00:57:51,534 Put the fucking guns down. 752 00:57:51,569 --> 00:57:53,202 Don't shoot. We're just... 753 00:57:53,237 --> 00:57:55,871 We're just... 754 00:57:55,906 --> 00:57:58,407 We're just trying to stay alive. Okay? 755 00:57:58,442 --> 00:57:59,909 Put your fucking guns down. 756 00:57:59,944 --> 00:58:02,044 Okay. Everybody relax. 757 00:58:02,079 --> 00:58:03,946 Okay? Just relax. 758 00:58:03,981 --> 00:58:05,214 Okay? 759 00:58:07,151 --> 00:58:08,451 Chill. 760 00:58:09,520 --> 00:58:11,487 Okay. All right. 761 00:58:11,522 --> 00:58:13,989 What the fuck are you doing in our building? 762 00:58:14,024 --> 00:58:15,569 You don't know what's going on out there? 763 00:58:15,593 --> 00:58:21,096 Look... if we can all just get to Cleveland Park, 764 00:58:21,131 --> 00:58:22,943 the U.S. Army is evacuating people out of here. 765 00:58:22,967 --> 00:58:25,167 - We can get out of here. - That what you heard? 766 00:58:25,202 --> 00:58:26,602 What does he mean? 767 00:58:26,637 --> 00:58:28,204 What does that mean? Whoa! 768 00:58:28,239 --> 00:58:30,139 What the fuck is wrong with you, James? 769 00:58:30,174 --> 00:58:31,507 Shut up, Ma. 770 00:58:31,542 --> 00:58:34,476 Get your dumb asses up here and sit down. 771 00:58:34,511 --> 00:58:36,412 I said now! 772 00:58:37,281 --> 00:58:39,481 Go! Hurry up. 773 00:58:39,516 --> 00:58:40,983 Whoa. 774 00:59:03,540 --> 00:59:09,578 The United States Army is set up at a park over in Ridgewood, 775 00:59:09,613 --> 00:59:14,483 helicopters, tanks, whatever else. 776 00:59:16,020 --> 00:59:18,621 Some people know better than to stick around 777 00:59:18,656 --> 00:59:21,290 in a war zone, James. 778 00:59:21,325 --> 00:59:24,126 You don't remember the '70s. 779 00:59:24,161 --> 00:59:27,429 Eventually, they gonna get us all out of here. 780 00:59:27,464 --> 00:59:31,267 But we... Right now, we can't get to them. 781 00:59:31,302 --> 00:59:33,068 Coalition fuckers in the way. 782 00:59:33,103 --> 00:59:35,971 - Ain't shit, Ma. - Shut up, now, James. 783 00:59:36,006 --> 00:59:38,474 My boys are tough, but they ain't tough enough 784 00:59:38,509 --> 00:59:42,311 to get through that blockade by themselves. 785 00:59:42,346 --> 00:59:45,547 Ma'am, we're not gonna be enough to fight them. 786 00:59:45,582 --> 00:59:47,483 I'm not talking about you. 787 00:59:47,518 --> 00:59:50,219 Two blocks over, Church of God, 788 00:59:50,254 --> 00:59:55,190 we heard they got 30, 40 people all riled up and ready to go. 789 00:59:55,225 --> 00:59:57,059 So what's the problem? 790 00:59:57,094 --> 01:00:00,329 James, you want to tell these nice folks 791 01:00:00,364 --> 01:00:04,333 why we can't go and ask Father John for help? 792 01:00:04,368 --> 01:00:06,302 We got issues. 793 01:00:06,337 --> 01:00:08,237 They need our help. 794 01:00:08,272 --> 01:00:11,473 They got some people, but they ain't got enough guns. 795 01:00:11,508 --> 01:00:14,510 Well, it just so happens that right here, 796 01:00:14,545 --> 01:00:16,278 - down in this basement... - Ma. 797 01:00:16,313 --> 01:00:18,414 My boy and his little club... 798 01:00:18,449 --> 01:00:21,083 - It's a gang. - They got all kinds 799 01:00:21,118 --> 01:00:24,119 of weapons... Knives, guns, bullets... 800 01:00:24,154 --> 01:00:28,090 For their little dick-swinging gang bullshit. 801 01:00:28,125 --> 01:00:29,391 Ma, they can't have our guns. 802 01:00:29,426 --> 01:00:31,360 Oh, yes, they can. 803 01:00:33,464 --> 01:00:35,331 This is what we gonna do. 804 01:00:36,500 --> 01:00:40,102 James heads over there and tells them we got they back, 805 01:00:40,137 --> 01:00:41,537 he gets shot. 806 01:00:41,572 --> 01:00:45,140 Me? I wouldn't make it halfway down the block. 807 01:00:45,175 --> 01:00:46,475 But... 808 01:00:50,647 --> 01:00:56,685 this sweet little white girl, she gonna go for us. 809 01:00:56,720 --> 01:00:58,253 No. 810 01:00:58,288 --> 01:01:00,222 You two are gonna stay here for insurance. 811 01:01:00,257 --> 01:01:01,557 - No. - No. I'm... 812 01:01:01,592 --> 01:01:03,525 You can't send her out there alone. 813 01:01:03,560 --> 01:01:05,094 I'm not doing that. 814 01:01:05,129 --> 01:01:08,097 I go with her or no deal. 815 01:01:08,132 --> 01:01:11,500 I don't recall offering you a deal. 816 01:01:11,535 --> 01:01:14,036 - I'm not going. - Look. Look, ma'am. 817 01:01:14,805 --> 01:01:16,171 You send her out there alone, 818 01:01:16,206 --> 01:01:18,307 she's just gonna get herself killed. 819 01:01:18,342 --> 01:01:21,010 That's not gonna do anybody any good, so just... 820 01:01:21,045 --> 01:01:24,447 You let me go with her. We'll figure it out, all right? 821 01:01:25,582 --> 01:01:27,416 I'm not leaving my sister. 822 01:01:27,451 --> 01:01:28,751 - Please? - Lucy. 823 01:01:31,188 --> 01:01:32,521 Please? 824 01:01:33,757 --> 01:01:38,460 Your sister will be fine. 825 01:01:38,495 --> 01:01:41,363 You and your bodyguard go tell Father John 826 01:01:41,398 --> 01:01:43,065 we'll meet him at the Laundromat. 827 01:01:43,100 --> 01:01:46,101 Tell him we're going there right now. 828 01:01:46,136 --> 01:01:47,503 You'll see your sister in no time. 829 01:01:47,538 --> 01:01:50,305 - No. No. No. - No. 830 01:01:50,340 --> 01:01:52,541 James, show these people the front door. 831 01:01:52,576 --> 01:01:55,077 - No. No. No! - Let's go. Come on. 832 01:01:55,112 --> 01:01:56,445 - Come on. - No! 833 01:01:56,480 --> 01:01:57,824 - Hurry up. - Come on. God damn it. 834 01:01:57,848 --> 01:01:59,381 - Lucy! - Shut the fuck up. 835 01:01:59,416 --> 01:02:01,250 - Shit! - Get off me. 836 01:02:01,285 --> 01:02:02,595 Why are you doing this? 837 01:02:02,619 --> 01:02:03,830 Don't fuck around. Do what I tell you to do. 838 01:02:03,854 --> 01:02:05,220 Don't you fucking touch her. 839 01:02:05,255 --> 01:02:06,499 Oh, this isn't right, man. 840 01:02:06,523 --> 01:02:07,801 We're all from the same neighborhood. 841 01:02:07,825 --> 01:02:09,391 We got to stick together. 842 01:02:09,426 --> 01:02:10,703 We're not from the same neighborhood. 843 01:02:10,727 --> 01:02:12,205 At least give us our guns, man. 844 01:02:12,229 --> 01:02:13,829 Don't send us out there without our guns. 845 01:02:16,366 --> 01:02:17,733 Take your fucking guns. 846 01:02:17,768 --> 01:02:19,501 You better meet me at the Laundromat. 847 01:02:19,536 --> 01:02:21,203 Holy shit. 848 01:02:21,238 --> 01:02:23,238 It's getting worse. 849 01:02:28,445 --> 01:02:30,413 How are we gonna get Belinda back? 850 01:02:53,770 --> 01:02:56,572 Are you okay? Do you need help? 851 01:02:56,607 --> 01:02:58,140 Can you walk? 852 01:03:14,158 --> 01:03:17,093 Thank you for helping. Deborah. 853 01:03:25,636 --> 01:03:27,269 - Whose street? - Our street. 854 01:03:27,304 --> 01:03:29,371 - Whose street? - Our street. 855 01:03:29,406 --> 01:03:31,406 - Whose street? - Our street. 856 01:03:31,441 --> 01:03:33,442 - Whose street? - Our street. 857 01:03:33,477 --> 01:03:35,544 - Whose street? - Our street. 858 01:03:35,579 --> 01:03:37,613 - Whose street? - Our street. 859 01:03:37,648 --> 01:03:39,648 - Whose street? - Our street. 860 01:03:39,683 --> 01:03:41,783 - Whose street? - Our street. 861 01:03:41,818 --> 01:03:43,886 - Whose street? - Our street. 862 01:03:43,921 --> 01:03:45,754 - Whose street? - Our street. 863 01:03:45,789 --> 01:03:47,356 Whose street? 864 01:04:23,860 --> 01:04:25,360 Lucy. 865 01:04:37,708 --> 01:04:39,541 Bushwick! 866 01:04:45,482 --> 01:04:47,750 Go, go, go. 867 01:04:50,587 --> 01:04:53,622 Come on. Come on. Come on. Go inside. 868 01:04:53,657 --> 01:04:56,859 Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 869 01:05:16,280 --> 01:05:18,380 Jesus. 870 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 Do you see him? 871 01:05:22,719 --> 01:05:24,419 No. 872 01:05:24,454 --> 01:05:26,421 He's got to be here somewhere. 873 01:05:26,456 --> 01:05:28,290 Well, let's find him. 874 01:05:28,325 --> 01:05:30,425 Have you seen Father John? 875 01:05:41,571 --> 01:05:44,006 Take these over there to that woman, all right? 876 01:05:46,877 --> 01:05:48,644 I'll be right back. 877 01:05:54,918 --> 01:05:56,952 Why don't you see if you can find him? 878 01:05:56,987 --> 01:05:58,987 I'm going to help out around here. 879 01:06:18,342 --> 01:06:20,542 Um, excuse me. Where is Father John? 880 01:06:20,577 --> 01:06:24,313 Um, we've seen a few priests, don't know their names. 881 01:06:31,988 --> 01:06:34,890 Excuse me. Are you Father John? 882 01:06:34,925 --> 01:06:36,491 Who are you? 883 01:06:36,526 --> 01:06:38,727 There's a group, and they have a lot of weapons. 884 01:06:38,762 --> 01:06:41,697 - And they sent me here... - I'm not Father John. 885 01:06:43,066 --> 01:06:47,936 He's praying downstairs. 886 01:06:47,971 --> 01:06:50,605 Right through those doors. 887 01:06:50,640 --> 01:06:52,308 Thank you. 888 01:07:15,665 --> 01:07:17,399 Father John? 889 01:07:19,503 --> 01:07:21,437 Hello? 890 01:07:25,542 --> 01:07:27,109 Father John? 891 01:07:32,115 --> 01:07:33,916 Hello? 892 01:07:36,853 --> 01:07:39,521 Multitudes in the valley of decision. 893 01:07:39,556 --> 01:07:43,024 For the day of the Lord is near in the valley of decision. 894 01:07:43,059 --> 01:07:45,761 The sun and the moon grow dark. 895 01:07:45,796 --> 01:07:48,663 Excuse me. Hi. 896 01:07:48,698 --> 01:07:51,400 I'm looking for Father John. 897 01:07:56,973 --> 01:07:59,474 I am Father John. 898 01:07:59,509 --> 01:08:00,776 Oh, okay. 899 01:08:00,811 --> 01:08:04,079 Are you hurt? Are you okay? 900 01:08:04,114 --> 01:08:06,848 We need to go to the Laundromat, 901 01:08:06,883 --> 01:08:10,619 and there's a woman on Starr Street with her son and... 902 01:08:10,654 --> 01:08:13,021 Is anyone among you sick? 903 01:08:13,056 --> 01:08:14,489 Sick? 904 01:08:14,524 --> 01:08:15,957 No. Wait. 905 01:08:15,992 --> 01:08:19,728 Let him call for the elders of the church. 906 01:08:19,763 --> 01:08:22,164 - I... - And they will pray over him, 907 01:08:22,199 --> 01:08:25,066 anointing him with oil in the name of the Father 908 01:08:25,101 --> 01:08:26,868 and of the Son and of the Holy Ghost. 909 01:08:26,903 --> 01:08:28,481 I don't know what you're talking about. 910 01:08:28,505 --> 01:08:30,705 We need your help. We have to go. 911 01:08:30,740 --> 01:08:32,207 You don't understand. 912 01:08:32,242 --> 01:08:38,747 The prayer of faith will save the one who is sick, 913 01:08:38,782 --> 01:08:41,583 and the Lord will raise him up. 914 01:08:42,986 --> 01:08:46,688 If he is guilty of sin, he will be forgiven. 915 01:08:46,723 --> 01:08:48,190 Oh, shit! 916 01:08:48,225 --> 01:08:49,791 Fuck! 917 01:08:49,826 --> 01:08:51,159 Oh, my God. 918 01:08:51,194 --> 01:08:52,928 You stupid... 919 01:08:54,564 --> 01:08:56,865 Oh, my God. Shit. 920 01:09:40,610 --> 01:09:41,977 Did you find Father John? 921 01:09:42,012 --> 01:09:44,212 He's, um... He's gone. 922 01:09:44,247 --> 01:09:45,625 What do you mean, he's gone? 923 01:09:45,649 --> 01:09:47,082 We have to go. We have to go now. 924 01:09:47,117 --> 01:09:48,761 Father John wouldn't leave this congregation. 925 01:09:48,785 --> 01:09:49,829 - He's gone. We have to go. - You didn't answer me. 926 01:09:49,853 --> 01:09:51,086 Is Father John okay? 927 01:09:51,121 --> 01:09:52,821 He did it to himself. 928 01:10:02,999 --> 01:10:05,534 Okay. Listen. Listen up. 929 01:10:05,569 --> 01:10:08,270 Um, it's not going to be safe here for very much longer. 930 01:10:08,305 --> 01:10:10,071 So we need to... we need to go. 931 01:10:10,106 --> 01:10:12,974 Anybody who is able, please help somebody who's injured. 932 01:10:13,009 --> 01:10:15,744 We are going to all meet at the Laundromat on Cypress Avenue, 933 01:10:15,779 --> 01:10:17,156 where we will meet a group of people 934 01:10:17,180 --> 01:10:19,047 that have a lot of weapons, and from there, 935 01:10:19,082 --> 01:10:21,716 we are going to get to the evacuation helicopters 936 01:10:21,751 --> 01:10:23,752 inside Cleveland Park. 937 01:10:23,787 --> 01:10:26,821 We need to stick together, but we need to go now. 938 01:10:31,861 --> 01:10:33,328 Stupe, come on. Let's go. 939 01:10:33,363 --> 01:10:34,907 - What happened to Father John? - We have to go now. 940 01:10:34,931 --> 01:10:36,642 - No. He's gone. - I can't just leave him... 941 01:10:36,666 --> 01:10:37,843 We have to go. We have to go now. 942 01:10:37,867 --> 01:10:39,107 - Just let me finish this. - No. 943 01:10:39,135 --> 01:10:40,802 Stupe, come on. 944 01:10:40,837 --> 01:10:42,637 His shoulder is fucked. 945 01:10:42,672 --> 01:10:45,707 Jesus. Go. Go. Go. Stupe. 946 01:10:45,742 --> 01:10:47,219 Just give me two minutes. God damn it. 947 01:10:47,243 --> 01:10:49,044 I will meet you by the front door. Come on. 948 01:10:49,079 --> 01:10:51,146 Lucy! Shit. 949 01:10:52,148 --> 01:10:54,016 Come on. Let's go. 950 01:11:06,963 --> 01:11:08,874 Open this fucking door! 951 01:11:16,172 --> 01:11:18,106 Open the door! 952 01:11:21,111 --> 01:11:24,346 Oh, shit. Shit. 953 01:11:33,356 --> 01:11:35,190 Stand down. 954 01:11:58,682 --> 01:12:00,348 Shit. 955 01:12:00,383 --> 01:12:03,218 Holy shit. Are you okay? 956 01:12:03,253 --> 01:12:04,753 Yeah. I'm okay. 957 01:12:04,788 --> 01:12:07,288 Yes, yes. I can get up. I'm okay. 958 01:12:08,825 --> 01:12:10,025 Let's go. 959 01:12:11,828 --> 01:12:13,895 Ouch. 960 01:12:13,930 --> 01:12:16,665 Let's go. Let's get the fuck out of here. 961 01:12:16,700 --> 01:12:19,067 Come on. Go. Go. Move. 962 01:12:19,102 --> 01:12:21,202 I just killed a guy with an ax. 963 01:13:17,460 --> 01:13:19,227 Where is everybody? 964 01:13:21,030 --> 01:13:23,065 I don't know. 965 01:13:24,334 --> 01:13:26,267 Are we supposed to meet them inside? 966 01:13:26,302 --> 01:13:28,403 Are we supposed to meet them outside? 967 01:13:28,438 --> 01:13:31,873 We were just with everybody, and where did they go? 968 01:13:31,908 --> 01:13:34,053 How long do you think it's gonna take for Belinda to get here? 969 01:13:34,077 --> 01:13:36,278 I don't fucking know! 970 01:13:37,781 --> 01:13:40,982 Can you be patient for one fucking second? 971 01:13:41,017 --> 01:13:43,418 I don't want to be here any more than you do. 972 01:14:37,373 --> 01:14:40,275 So what year of college are you? 973 01:14:45,315 --> 01:14:47,516 Second-year grad student. 974 01:14:51,354 --> 01:14:53,255 What are you studying? 975 01:14:54,991 --> 01:14:56,892 Civil engineering. 976 01:14:58,494 --> 01:15:01,329 That's great. That's great. 977 01:15:01,364 --> 01:15:05,233 You'll be able to help make a difference. 978 01:15:07,503 --> 01:15:08,536 That's great. 979 01:15:16,579 --> 01:15:19,047 How old's your kid? You never told me. 980 01:15:34,564 --> 01:15:36,464 When my wife and I used to argue, 981 01:15:36,499 --> 01:15:38,900 she'd get pretty worked up at me. 982 01:15:40,270 --> 01:15:42,270 And I'm so stubborn. 983 01:15:43,673 --> 01:15:46,608 She'd get so frustrated, and she'd... 984 01:15:46,643 --> 01:15:48,376 she'd lose her temper with me. 985 01:15:48,411 --> 01:15:52,647 And she'd say, "Stupe, you're such a fucking asshole." 986 01:15:52,682 --> 01:15:54,616 I can be. 987 01:15:57,053 --> 01:16:00,188 But almost immediately, she'd come over. 988 01:16:02,625 --> 01:16:04,559 And she'd put her hands on my face. 989 01:16:04,594 --> 01:16:07,128 And she'd say, "But you're my asshole." 990 01:16:10,433 --> 01:16:12,500 We were so in love. 991 01:16:15,371 --> 01:16:17,572 And my son... 992 01:16:21,144 --> 01:16:26,414 My son was so beautiful, so smart. 993 01:16:29,652 --> 01:16:32,287 I wish you could have seen him. 994 01:16:36,392 --> 01:16:38,293 They're dead. 995 01:16:41,230 --> 01:16:44,499 They were killed in the World Trade Center attacks. 996 01:16:51,607 --> 01:16:54,342 And I was so angry. 997 01:16:54,377 --> 01:16:56,444 I was so full of hate. 998 01:16:56,479 --> 01:16:58,947 I just wanted someone to pay. 999 01:17:01,417 --> 01:17:04,052 So I enlisted in the Marine Corps. 1000 01:17:09,025 --> 01:17:12,460 About a year and a half later, they shipped me over to Iraq, 1001 01:17:12,495 --> 01:17:14,996 and I got my chance to fight. 1002 01:17:17,033 --> 01:17:20,134 I thought it would make me feel better, 1003 01:17:20,169 --> 01:17:22,938 but it just made me feel worse. 1004 01:17:24,140 --> 01:17:28,043 I did a lot of things I'm not real proud of. 1005 01:17:30,713 --> 01:17:34,049 So, uh... 1006 01:17:35,084 --> 01:17:37,419 I became a hospital corpsman. 1007 01:17:39,322 --> 01:17:43,124 'Cause I thought if I saved lives, that would... 1008 01:17:43,159 --> 01:17:48,063 That would make me feel better, but I just... 1009 01:17:49,565 --> 01:17:52,133 I lost more men than I saved. 1010 01:17:54,470 --> 01:17:56,371 And one day... 1011 01:17:58,574 --> 01:18:01,476 after months of nightmares 1012 01:18:01,511 --> 01:18:06,080 and not being able to keep my goddamn hands from shaking, 1013 01:18:06,115 --> 01:18:08,149 I just stopped. 1014 01:18:11,487 --> 01:18:13,588 I just... 1015 01:18:15,191 --> 01:18:19,561 I couldn't bear to watch one more fucking person die. 1016 01:18:24,767 --> 01:18:28,436 So they sent me home on a medical discharge, 1017 01:18:28,471 --> 01:18:31,706 and I just turned myself off. 1018 01:18:33,176 --> 01:18:37,312 For years, I just wanted to be invisible. 1019 01:18:40,817 --> 01:18:45,253 And here I am again, right in the middle of it, 1020 01:18:45,288 --> 01:18:48,723 right in the middle of all this fucking death and killing. 1021 01:18:48,758 --> 01:18:52,493 It's like it's being shoved down my fucking throat, 1022 01:18:52,528 --> 01:18:54,128 and it just goes on and on. 1023 01:18:54,163 --> 01:18:58,233 It just never stops, and it's fucking for what? 1024 01:19:00,236 --> 01:19:01,736 For what? 1025 01:19:09,612 --> 01:19:14,349 When my family died, I died with them. 1026 01:19:18,421 --> 01:19:21,556 But we're gonna get out of here. We're gonna get Belinda. 1027 01:19:21,591 --> 01:19:23,725 We're gonna get the fuck out of here. 1028 01:19:29,732 --> 01:19:31,766 Thank you for telling me. 1029 01:19:33,202 --> 01:19:35,703 I'm sorry I lied to you. 1030 01:19:35,738 --> 01:19:39,074 I've just never really been able to talk about it. 1031 01:19:40,843 --> 01:19:43,845 Why'd you tell me you had to go to Hoboken? 1032 01:19:49,852 --> 01:19:53,254 I thought if I told you I was going to Hoboken, 1033 01:19:53,289 --> 01:19:55,490 no fucking way you'd try to follow me. 1034 01:19:58,327 --> 01:20:00,695 Who the fuck wants to go to Hoboken? 1035 01:20:02,665 --> 01:20:05,100 You. 1036 01:20:07,503 --> 01:20:09,804 I got to take a piss. 1037 01:20:29,258 --> 01:20:30,558 Stupe! 1038 01:20:36,399 --> 01:20:39,667 - What the fuck did you do? - I'm so sorry. 1039 01:20:39,702 --> 01:20:42,270 He came at me, and I... 1040 01:20:47,877 --> 01:20:50,411 Get the fuck out! Get the fuck out! 1041 01:20:52,648 --> 01:20:55,550 Oh, my God. 1042 01:20:56,919 --> 01:20:58,386 Oh, my God. 1043 01:20:58,421 --> 01:21:00,321 Stupe. 1044 01:21:00,957 --> 01:21:03,491 Stupe. Stupe. 1045 01:21:03,526 --> 01:21:05,826 Wake up. Wake up. 1046 01:21:05,861 --> 01:21:07,895 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1047 01:21:07,930 --> 01:21:09,797 Fuck. 1048 01:21:09,832 --> 01:21:11,599 I don't know... I don't know what to do. 1049 01:21:11,634 --> 01:21:12,711 Just tell me what to do, and I'll do it. 1050 01:21:12,735 --> 01:21:14,602 I'll just... Let me help you. 1051 01:21:14,637 --> 01:21:16,637 Let me... 1052 01:21:16,672 --> 01:21:18,206 I don't... 1053 01:21:19,442 --> 01:21:21,409 Damn it. 1054 01:21:31,454 --> 01:21:34,722 I'm so sorry. 1055 01:21:34,757 --> 01:21:37,292 What am I gonna do? 1056 01:21:44,300 --> 01:21:45,633 Fuck. 1057 01:21:45,668 --> 01:21:47,235 Sorry. 1058 01:22:23,506 --> 01:22:24,972 Lucy! 1059 01:22:25,007 --> 01:22:27,541 Lucy. Oh, yes! 1060 01:22:27,576 --> 01:22:30,511 Ohh. I thought I lost you, too. 1061 01:22:30,546 --> 01:22:32,313 Are you okay? What happened? 1062 01:22:32,348 --> 01:22:33,547 Did they do... Hey, hey. 1063 01:22:33,582 --> 01:22:35,416 Get the fuck away from my sister. 1064 01:22:35,451 --> 01:22:37,062 We did exactly what you asked. Now get the fuck away from... 1065 01:22:37,086 --> 01:22:39,620 Hey, hey. Calm the fuck down. The fight's outside. 1066 01:22:39,655 --> 01:22:40,832 You did your thing with the church group, 1067 01:22:40,856 --> 01:22:42,356 and we got your sister here. 1068 01:22:42,391 --> 01:22:44,692 - You okay? - Lucy, I'm really okay. 1069 01:22:44,727 --> 01:22:46,394 It's really bad outside. 1070 01:22:46,429 --> 01:22:47,472 We all just want to get out of here. 1071 01:22:47,496 --> 01:22:48,963 Where's the big guy? 1072 01:22:48,998 --> 01:22:50,442 Look. You guys can stand around talking about nothing, 1073 01:22:50,466 --> 01:22:51,610 but we're getting the fuck out of here. 1074 01:22:51,634 --> 01:22:52,967 - Just give me a minute. - Wait. 1075 01:22:53,002 --> 01:22:54,379 You're wasting time. We're leaving. 1076 01:22:54,403 --> 01:22:55,970 Come on! 1077 01:22:56,005 --> 01:22:59,440 Lucy, what are you doing? 1078 01:23:02,778 --> 01:23:05,646 Fuck me. 1079 01:23:05,681 --> 01:23:08,549 Really? He's dead? 1080 01:23:11,454 --> 01:23:13,454 That's some shit. 1081 01:23:13,489 --> 01:23:15,323 We got to get out of here. 1082 01:23:21,497 --> 01:23:23,064 Whoa. 1083 01:23:24,433 --> 01:23:25,800 We're going. 1084 01:23:28,070 --> 01:23:30,305 - Come on. - Okay, okay, okay. 1085 01:23:33,709 --> 01:23:35,543 Stay close to me. 1086 01:23:39,915 --> 01:23:41,682 I'm so scared. 1087 01:23:41,717 --> 01:23:43,684 I told you it was fucked up out here. 1088 01:23:43,719 --> 01:23:44,952 Stay close to me. 1089 01:23:44,987 --> 01:23:46,654 Okay, okay, okay. I'm here. 1090 01:23:49,825 --> 01:23:52,794 There's so many people. You can't even see anything. 1091 01:23:55,664 --> 01:23:57,699 Let's get behind this. 1092 01:23:59,135 --> 01:24:00,668 We're stuck. 1093 01:24:00,703 --> 01:24:01,780 We're not going to be able to get through. 1094 01:24:01,804 --> 01:24:03,604 - No, no, no. - Lucy, let's go. 1095 01:24:03,639 --> 01:24:05,050 They have a plan. We just have to get to those helicopters. 1096 01:24:05,074 --> 01:24:06,640 Where are they? 1097 01:24:06,675 --> 01:24:08,642 They're right over there. 1098 01:24:10,679 --> 01:24:13,147 - Stay near me. - Okay. 1099 01:24:22,792 --> 01:24:24,058 Whoa! 1100 01:24:25,961 --> 01:24:27,661 Okay. Let's go. 1101 01:24:51,454 --> 01:24:53,121 Don't lose me. 1102 01:24:55,491 --> 01:24:57,124 Oh, shit. 1103 01:25:01,497 --> 01:25:04,532 - Belinda, wait. - Got you, bitch. 1104 01:25:04,567 --> 01:25:06,100 Get the fuck off me. 1105 01:25:08,671 --> 01:25:11,105 Come on. Come on. Get up. We got to move. 1106 01:25:14,109 --> 01:25:15,777 Belinda? 1107 01:25:20,916 --> 01:25:22,183 This way. 1108 01:25:24,920 --> 01:25:26,120 Okay. 1109 01:25:26,155 --> 01:25:27,165 You're good. You're good. You're good. 1110 01:25:27,189 --> 01:25:28,989 Okay. 1111 01:25:29,024 --> 01:25:30,991 This way. This way. This way. 1112 01:25:31,026 --> 01:25:33,828 - The gun's out. - Drop it, drop it. 1113 01:25:41,937 --> 01:25:44,205 Take his gun. Take his gun. 1114 01:25:44,240 --> 01:25:45,640 Come on. 1115 01:25:46,509 --> 01:25:48,642 Aah! 1116 01:25:48,677 --> 01:25:50,778 Help me. Help me. Help me. 1117 01:25:50,813 --> 01:25:53,180 Fuck. 1118 01:25:53,215 --> 01:25:54,915 Run and keep shooting! 1119 01:26:01,924 --> 01:26:04,258 Yeah? Okay. 1120 01:26:04,293 --> 01:26:06,160 Gonna get behind those barrels. 1121 01:26:06,195 --> 01:26:08,696 Ready? Okay. Run. 1122 01:26:09,532 --> 01:26:11,565 Run! 1123 01:26:16,038 --> 01:26:17,738 You okay? 1124 01:26:17,773 --> 01:26:19,073 We have to make it through there. 1125 01:26:19,108 --> 01:26:20,241 What? 1126 01:26:20,276 --> 01:26:22,610 No. Fuck. We're not gonna make it. 1127 01:26:22,645 --> 01:26:24,812 Okay. We're gonna pull these. Are you ready? 1128 01:26:24,847 --> 01:26:27,648 We're gonna pull these. One, two, three. 1129 01:26:27,683 --> 01:26:29,283 - Throw it. - Throw. 1130 01:26:29,318 --> 01:26:31,585 Grenade! Grenade! Grenade! 1131 01:26:41,830 --> 01:26:43,297 - Oh, look! - We found it. 1132 01:26:43,332 --> 01:26:45,243 We're almost in. The helicopters are right over there. 1133 01:26:45,267 --> 01:26:46,578 We got to get the fuck out of here. 1134 01:26:46,602 --> 01:26:47,635 Oh, shit. 1135 01:26:52,841 --> 01:26:54,642 I see the helicopter. 1136 01:26:56,078 --> 01:26:58,112 Come on. We're so close. 1137 01:27:01,216 --> 01:27:04,018 Everybody keep moving towards the chopper. 1138 01:27:04,053 --> 01:27:05,619 Aah! 1139 01:27:05,654 --> 01:27:06,987 Aah! 1140 01:27:07,022 --> 01:27:08,188 Stay low. 1141 01:27:12,161 --> 01:27:14,061 Belinda! 1142 01:27:15,731 --> 01:27:18,666 Okay. I'm coming for you. 1143 01:27:18,701 --> 01:27:20,768 Hold on. Hold on. Hold on. 1144 01:27:20,803 --> 01:27:23,337 Aah! Aah! 1145 01:27:23,372 --> 01:27:25,606 Aah! 1146 01:27:25,641 --> 01:27:27,608 Oh. Fuck. 1147 01:27:35,651 --> 01:27:37,618 Fuck. Okay. Can you walk? 1148 01:27:37,653 --> 01:27:38,819 I can't. 1149 01:27:38,854 --> 01:27:40,354 Okay, okay. I'm gonna pull you. 1150 01:27:40,389 --> 01:27:41,822 - Okay? - Okay. 1151 01:27:41,857 --> 01:27:43,157 Okay. One. 1152 01:27:44,727 --> 01:27:47,027 We're so close. We're so close. 1153 01:27:47,062 --> 01:27:49,163 Lucy! 1154 01:27:49,198 --> 01:27:52,333 Lucy, get up. 1155 01:27:52,368 --> 01:27:53,767 Lucy. 1156 01:28:14,757 --> 01:28:16,924 Come on. 1157 01:28:16,959 --> 01:28:19,393 No! 1158 01:28:19,428 --> 01:28:20,861 Come on, come on. 1159 01:28:20,896 --> 01:28:23,097 - Get up. - I won't leave her. 1160 01:28:23,132 --> 01:28:24,698 We got to keep moving. 1161 01:28:24,733 --> 01:28:27,101 No! 1162 01:28:29,104 --> 01:28:31,138 No! 1163 01:28:32,975 --> 01:28:35,876 Lucy! 1164 01:32:12,895 --> 01:32:14,394 Die already 1165 01:32:14,429 --> 01:32:16,930 None defy the one-man walled city 1166 01:32:16,965 --> 01:32:19,333 Stone made flesh, veins etched in his hands 1167 01:32:19,368 --> 01:32:21,501 88 stance draped in invasive plants 1168 01:32:21,536 --> 01:32:24,438 And rain dance unsafely, brace for the Supercell 1169 01:32:24,473 --> 01:32:27,074 Mutiny or footage for your blooper reel, who can tell? 1170 01:32:27,109 --> 01:32:29,309 Pours hot tar from the top of the barn 1171 01:32:29,344 --> 01:32:31,645 Necktie on his head, condor on his arm 1172 01:32:31,680 --> 01:32:34,414 Dog Star in a jar, bordering unsustainable 1173 01:32:34,449 --> 01:32:37,050 Mea culpa, Mea culpa, maybe I should pray occult 1174 01:32:37,085 --> 01:32:40,153 Systematic Catholic or Sigil of the Baphomet unraveling 1175 01:32:40,188 --> 01:32:42,522 Either way his ID show a snake and skull 1176 01:32:42,557 --> 01:32:45,225 Always been a private dude who couldn't keep a tally 1177 01:32:45,260 --> 01:32:46,960 Of which lies he told who 1178 01:32:46,995 --> 01:32:49,463 Flea comb, exorcism, and deworming 1179 01:32:49,498 --> 01:32:52,032 Fitted for a curse and a crown of birds circling 1180 01:32:52,067 --> 01:32:54,434 Search party falling forward unthwarted 1181 01:32:54,469 --> 01:32:56,570 Meet him at the crossroads, drawn and quartered 1182 01:32:56,605 --> 01:32:59,339 For a master of puppets, how sad are his cupboards 1183 01:32:59,374 --> 01:33:01,608 Non-dairy creamers, can of last supper 1184 01:33:01,643 --> 01:33:04,278 And a runneth-over cup full of black tap water 1185 01:33:04,313 --> 01:33:06,980 It's a marvel of privacy over pack hunter 1186 01:33:07,015 --> 01:33:09,116 Raspberry jelly on his Jesus toast 1187 01:33:09,151 --> 01:33:11,485 And turn heather gray sweats into Easter clothes 1188 01:33:11,520 --> 01:33:14,521 With no immediately measurable crime-wave ice age 1189 01:33:14,556 --> 01:33:17,457 Christ children still skin a cat sideways 1190 01:33:17,492 --> 01:33:19,660 I don't pick teams or administer bans 1191 01:33:19,695 --> 01:33:22,095 I'm in the creek with a pick and pan, it go 1192 01:33:22,130 --> 01:33:24,498 Forcibly ejected or a voluntary death scene 1193 01:33:24,533 --> 01:33:27,067 Tell 'em what the out-of-order blinking EMF mean 1194 01:33:27,102 --> 01:33:28,335 Ghost 1194 01:33:29,305 --> 01:33:35,818 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 81773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.