All language subtitles for Bushwick.2017.720p.WEB-DL.750MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:32,743 --> 00:03:34,743 You know, we're gonna probably have to sleep 3 00:03:34,767 --> 00:03:35,867 in my sister's empty room. 4 00:03:35,891 --> 00:03:38,056 Probably don't even hold my hand around around her. 5 00:03:38,080 --> 00:03:40,134 It's gonna be good, right? 6 00:03:42,259 --> 00:03:46,743 Hey, um, you told her I was coming, right? 7 00:03:46,767 --> 00:03:49,362 I actually haven't gotten a chance to talk to them yet. 8 00:03:49,386 --> 00:03:51,218 Stop this. 9 00:03:51,242 --> 00:03:52,701 Are you serious? 10 00:03:52,725 --> 00:03:55,590 Just make a good impression. They're very protective. 11 00:03:56,771 --> 00:03:58,500 Oh. Oh, okay. 12 00:03:58,524 --> 00:04:00,861 Oh, I see... I see the game we're playing. 13 00:04:00,885 --> 00:04:02,951 I literally almost... I was like, "Just leave me here." 14 00:04:02,975 --> 00:04:04,940 I'm just gonna live in the subway forever." 15 00:04:04,964 --> 00:04:07,611 - God. - They're gonna love you. 16 00:04:07,635 --> 00:04:09,448 Oh, yeah. I really hope so. Yeah. Yeah. 17 00:04:09,472 --> 00:04:12,556 Exit in an orderly fashion. 18 00:04:12,580 --> 00:04:15,500 All service at this station is suspended. 19 00:04:15,524 --> 00:04:16,875 - That's weird, right? - This is an emergency. 20 00:04:16,892 --> 00:04:18,374 I don't know. Trains go out all the time. 21 00:04:18,398 --> 00:04:20,186 At least we didn't get stuck in the tunnel. 22 00:04:20,510 --> 00:04:23,208 All service at this station is suspended. 23 00:04:23,432 --> 00:04:25,302 That's like a real-life thing that happens? 24 00:04:25,526 --> 00:04:26,907 You just get stuck down there? 25 00:04:27,231 --> 00:04:28,965 Yeah, one time we had a blackout, 26 00:04:28,989 --> 00:04:30,459 and I had to use my phone for light. 27 00:04:30,483 --> 00:04:32,041 - Are you serious? - Mm-hmm. 28 00:04:32,065 --> 00:04:34,154 That... You just described my worst nightmare to me, 29 00:04:34,371 --> 00:04:35,410 just right back at me. 30 00:04:35,534 --> 00:04:37,735 Gives me anxiety just to think about being stuck there. 31 00:04:38,252 --> 00:04:39,433 Why are you acting like such a baby? 32 00:04:39,457 --> 00:04:41,614 I'm not a baby. You're a baby. Your face is a baby. 33 00:04:41,638 --> 00:04:42,990 But it's a normal human-being thing 34 00:04:43,014 --> 00:04:44,935 not to want to get stuck underground, you know. 35 00:04:44,959 --> 00:04:46,780 Why do you say I'm weird? Tell me. 36 00:04:46,804 --> 00:04:48,693 Because you're not being very manly. 37 00:04:48,717 --> 00:04:50,586 Aren't you supposed to be all, you know, protective and tough? 38 00:04:50,610 --> 00:04:51,948 Oh. Okay, cool. 39 00:04:51,972 --> 00:04:53,442 I'm supposed to be protective of you. 40 00:04:53,466 --> 00:04:55,799 I would, if I had, like, an incentive. 41 00:04:55,823 --> 00:04:58,911 - Like what? - Um, I can't think of... 42 00:05:01,370 --> 00:05:02,475 Yeah, it feels a little better. 43 00:05:02,499 --> 00:05:03,804 - Mm-hmm. - I... Yeah. 44 00:05:03,828 --> 00:05:06,294 Manlier, macho, I'd say. 45 00:05:06,318 --> 00:05:07,617 Shut up. 46 00:05:11,654 --> 00:05:13,532 Okay, this is a little weird. 47 00:05:13,556 --> 00:05:15,222 Nobody here, huh? 48 00:05:18,291 --> 00:05:20,001 Where'd everybody go? 49 00:05:20,025 --> 00:05:21,636 I don't know. 50 00:05:21,660 --> 00:05:23,626 They're just ahead of us, right? 51 00:05:25,295 --> 00:05:27,732 It's probably just a drill. 52 00:05:27,756 --> 00:05:29,585 - After you. - Thank you. 53 00:05:29,609 --> 00:05:31,596 Yeah. 54 00:05:33,014 --> 00:05:34,607 Whoa. Whoa. Whoa. What the fuck? 55 00:05:34,631 --> 00:05:36,629 Holy shit! 56 00:05:36,653 --> 00:05:38,551 - Holy shit. - We got to... 57 00:05:38,575 --> 00:05:41,079 - No, no, no. Don't. - What? We just leave him there? 58 00:05:41,103 --> 00:05:42,781 All right. 59 00:05:42,805 --> 00:05:44,616 - Um, let's just... - Let's just... 60 00:05:44,640 --> 00:05:46,918 No, no, no. Let's just go. We got to get out of here. 61 00:05:46,942 --> 00:05:48,086 All right. What... 62 00:05:48,110 --> 00:05:49,874 Is there police around? 63 00:05:49,898 --> 00:05:51,849 Where the fuck is everybody? 64 00:05:52,877 --> 00:05:54,639 Let's get up to the street. 65 00:05:54,663 --> 00:05:56,395 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 66 00:05:56,418 --> 00:05:58,867 Back up. Back up. 67 00:05:59,430 --> 00:06:01,558 - This is not normal. - What the hell's going on? 68 00:06:01,582 --> 00:06:03,567 Something seriously must be wrong. 69 00:06:04,964 --> 00:06:06,513 Holy shit. 70 00:06:06,537 --> 00:06:07,987 Emergency alert. 71 00:06:08,011 --> 00:06:10,799 I-I don't know. I've never seen anything like that. 72 00:06:10,823 --> 00:06:13,512 This is an active combat zone. 73 00:06:13,536 --> 00:06:15,822 Deadly force will be employed against... 74 00:06:15,846 --> 00:06:17,088 All right. 75 00:06:17,112 --> 00:06:18,988 No, no, no. Where are you going? 76 00:06:19,012 --> 00:06:21,087 You stay here where it's safe. I'm just gonna go check it out. 77 00:06:21,111 --> 00:06:22,587 Honey, I'll be right back, okay? 78 00:06:22,611 --> 00:06:24,121 - Don't. No! - Stop. 79 00:06:32,776 --> 00:06:34,107 Jose? 80 00:06:35,941 --> 00:06:37,650 Jose? 81 00:06:37,674 --> 00:06:39,649 Oh, my God! Oh, my God! 82 00:06:39,673 --> 00:06:41,683 Oh, my God! 83 00:06:41,707 --> 00:06:43,015 Emergency alert. 84 00:06:43,039 --> 00:06:44,849 Oh, my God. 85 00:06:48,705 --> 00:06:50,980 Oh, my God. 86 00:06:51,004 --> 00:06:52,680 Holy shit. Holy shit. 87 00:06:52,704 --> 00:06:55,612 Okay. Um, I'm... I'm gonna go get help. 88 00:06:55,636 --> 00:06:58,161 I'm gonna go get help. 89 00:06:58,185 --> 00:07:01,146 Oh, my God. I'm gonna go get help at the hospital. 90 00:07:07,139 --> 00:07:10,201 Help! Somebody help me, please! 91 00:07:10,225 --> 00:07:12,638 Somebody help me! 92 00:07:13,678 --> 00:07:16,058 Get the fuck down! 93 00:07:17,200 --> 00:07:18,809 My boyfriend! He's... 94 00:07:18,833 --> 00:07:19,908 They're coming around! 95 00:08:05,250 --> 00:08:06,658 What the... 96 00:08:50,533 --> 00:08:51,764 Hey! 97 00:08:52,799 --> 00:08:54,063 Stop! 98 00:08:59,796 --> 00:09:01,572 Aah. 99 00:09:01,596 --> 00:09:03,139 Who the fuck are you? 100 00:09:03,163 --> 00:09:05,207 Stay the fuck down! 101 00:09:05,231 --> 00:09:09,042 Ow! I can't breathe. 102 00:09:09,066 --> 00:09:11,176 Ow! That fucking hurts. 103 00:09:12,969 --> 00:09:14,868 Let's go, let's go, let's go! 104 00:09:52,523 --> 00:09:54,056 Shit. 105 00:09:55,125 --> 00:09:56,592 Okay. 106 00:10:19,249 --> 00:10:21,528 - Man, fuck this. - All right. All right. 107 00:10:22,786 --> 00:10:24,954 - Hey! - Fuck was that? 108 00:10:27,691 --> 00:10:29,191 Motherfucker went over there. 109 00:10:32,896 --> 00:10:34,073 - You good? - Yeah. 110 00:10:34,097 --> 00:10:35,575 Go ahead. Go ahead. 111 00:10:37,334 --> 00:10:39,546 Go ahead. I got you. 112 00:10:45,742 --> 00:10:47,554 Where the fuck you go? 113 00:10:47,578 --> 00:10:48,961 Nothing. 114 00:10:48,985 --> 00:10:50,235 Empty in here, too. 115 00:10:52,303 --> 00:10:54,826 Oh, ho, ho. Look at this. What do you think? 116 00:10:54,850 --> 00:10:57,809 You think someone lives in this fucking shithole? 117 00:10:57,833 --> 00:10:59,852 I fucking hope not. 118 00:10:59,876 --> 00:11:01,852 All right. Well, grab what you can. 119 00:11:03,865 --> 00:11:05,717 Yo, it fucking stinks in here. 120 00:11:10,902 --> 00:11:12,845 Old-ass shit everywhere. 121 00:11:17,068 --> 00:11:19,078 All right. All right. 122 00:11:20,453 --> 00:11:22,339 - You ready? - Yeah. 123 00:11:22,363 --> 00:11:26,270 One, two, three. 124 00:11:26,294 --> 00:11:28,470 Oh, hey! Whoa! Whoa! Hey! 125 00:11:28,494 --> 00:11:31,001 Damn! Fuck, bro! She fuckin' maced me, bro! 126 00:11:31,025 --> 00:11:33,201 Oh, yeah. And it's a bitch. Get up. 127 00:11:33,225 --> 00:11:35,467 - Fuck her up! - Up. 128 00:11:35,491 --> 00:11:37,899 Uh, uh, uh, uh, uh, uh. Drop it. 129 00:11:37,923 --> 00:11:39,398 Drop it. 130 00:11:39,422 --> 00:11:42,363 Hands on your head. Hands on your head. 131 00:11:42,387 --> 00:11:45,196 Thank you. 132 00:11:45,220 --> 00:11:47,136 It fucking burns, man. 133 00:11:48,832 --> 00:11:49,979 Look at that. That's all you got? 134 00:11:50,003 --> 00:11:52,287 This cheap piece of shit? 135 00:11:54,051 --> 00:11:57,128 Come on, give me your fucking purse, now! 136 00:12:03,385 --> 00:12:05,402 Fucking chump change, man. 137 00:12:05,426 --> 00:12:08,503 Hey. Hey. You ain't got nothing, do you? 138 00:12:10,578 --> 00:12:12,039 Get on the bed. 139 00:12:13,171 --> 00:12:14,179 - No. - N... 140 00:12:14,203 --> 00:12:17,337 Oh. No? 141 00:12:17,361 --> 00:12:18,524 No? 142 00:12:21,451 --> 00:12:23,322 White bitch got something to say, huh? 143 00:12:23,346 --> 00:12:25,218 Hey, you think you're better than us? 144 00:12:25,242 --> 00:12:27,280 - Huh? - No, I don't. 145 00:12:27,304 --> 00:12:31,088 Bushwick is our neighborhood. 146 00:12:31,112 --> 00:12:33,893 When you white bitches gonna learn that? 147 00:12:33,917 --> 00:12:35,429 I'm from here, and I'm just trying to go home. 148 00:12:35,453 --> 00:12:37,534 - Oh, you're from here? Oh. - Look at that. 149 00:12:37,558 --> 00:12:39,404 - Oh she's got tears. - She's from here. 150 00:12:39,428 --> 00:12:40,973 Get the fuck out of here, you're from here. 151 00:12:40,997 --> 00:12:43,378 I will give you a reason to cry. 152 00:12:43,402 --> 00:12:45,015 How about that? 153 00:12:45,039 --> 00:12:48,310 Yeah. One big-ass reason. 154 00:12:50,917 --> 00:12:53,431 Damn. 155 00:12:53,455 --> 00:12:55,893 Let's see what you got under here. 156 00:12:55,917 --> 00:12:57,248 Looks good. 157 00:12:58,514 --> 00:12:59,921 - Oh! - Oh! What the fuck? 158 00:12:59,945 --> 00:13:01,175 Who do you think... 159 00:13:05,868 --> 00:13:07,275 Oh! Aah! 160 00:13:07,299 --> 00:13:09,405 Oh, my God! 161 00:13:09,429 --> 00:13:12,200 Oh! You fucking bitch. 162 00:13:22,108 --> 00:13:24,070 Are you okay? 163 00:13:25,270 --> 00:13:27,398 Are they dead? 164 00:13:43,839 --> 00:13:45,158 What are you doing in my house? 165 00:13:45,182 --> 00:13:46,803 I'm... I'm sorry. 166 00:13:46,827 --> 00:13:48,146 You can't just come into someone's house like that. 167 00:13:48,170 --> 00:13:50,395 They followed me in here. 168 00:13:50,419 --> 00:13:52,275 You need to leave. 169 00:13:52,299 --> 00:13:55,397 - They were gonna attack me. - You need to get out of here. 170 00:13:55,421 --> 00:13:57,210 Do you know what's going on? 171 00:13:57,234 --> 00:13:59,358 There's, like, a whole fucking army out there 172 00:13:59,382 --> 00:14:01,003 that's just killing people. 173 00:14:01,027 --> 00:14:04,461 And I was on the L train, and there was a man... 174 00:14:04,485 --> 00:14:06,557 Why are you out here? 175 00:14:06,581 --> 00:14:09,984 - What? - Why are you in Bushwick? 176 00:14:10,008 --> 00:14:11,581 I-I live here. 177 00:14:11,605 --> 00:14:14,565 And I'm just... I was trying to... 178 00:14:20,155 --> 00:14:23,126 I'm just... I'm home from school, 179 00:14:23,150 --> 00:14:24,524 and I'm trying to just get to my grandma's house, 180 00:14:24,548 --> 00:14:27,951 and she just lives a couple blocks away. 181 00:14:27,975 --> 00:14:30,113 And I... 182 00:14:30,137 --> 00:14:33,326 Fuck. I was supposed to call her when I got off the... 183 00:14:33,350 --> 00:14:36,069 The cells are overloaded or blocked. 184 00:14:36,093 --> 00:14:37,340 I don't have any cell service. 185 00:14:37,364 --> 00:14:38,612 You're not gonna get through. 186 00:14:38,636 --> 00:14:40,317 She's probably freaking out 187 00:14:40,341 --> 00:14:42,425 because I was supposed to be there already by now. 188 00:14:42,449 --> 00:14:45,536 Oh, God. 189 00:14:45,560 --> 00:14:47,042 Oh, God. 190 00:14:47,066 --> 00:14:50,020 Hey. Hey. 191 00:14:56,166 --> 00:14:57,514 Can you tell me your name? 192 00:14:57,538 --> 00:14:59,350 What's your name? 193 00:14:59,374 --> 00:15:00,585 Hey. 194 00:15:00,609 --> 00:15:02,278 Lucy. 195 00:15:03,046 --> 00:15:04,458 Lucy. 196 00:15:04,482 --> 00:15:06,094 Hey, just do me a fav... 197 00:15:06,118 --> 00:15:07,986 Don't fucking touch me. 198 00:15:12,528 --> 00:15:14,297 Here. Have some water. 199 00:15:16,468 --> 00:15:21,385 They declared martial law, and my radio went dead. 200 00:15:21,409 --> 00:15:23,755 Not just here, everywhere... 201 00:15:23,779 --> 00:15:28,085 Boston, Chicago, D.C., Manhattan. 202 00:15:31,190 --> 00:15:34,996 Is, um... Is this 9/11 again? 203 00:15:36,532 --> 00:15:38,000 Terrorists? 204 00:15:40,071 --> 00:15:41,639 No, it's different. 205 00:15:42,709 --> 00:15:44,682 It's more tactical. 206 00:15:44,706 --> 00:15:47,578 Tactical? What do you... What do you mean? 207 00:15:47,602 --> 00:15:51,228 I mean it's more tactical. 208 00:15:53,326 --> 00:15:55,555 This isn't an attack. 209 00:15:57,087 --> 00:15:59,493 This is an invasion. 210 00:15:59,517 --> 00:16:01,401 How do you know this? 211 00:16:03,353 --> 00:16:05,081 I mean, this is... This is Bush... Bushwick. 212 00:16:05,105 --> 00:16:06,669 Who fucking invades Bushwick? 213 00:16:06,693 --> 00:16:10,461 I'm not sure who they are, so we got to get out of here. 214 00:16:13,173 --> 00:16:14,538 I... 215 00:16:14,562 --> 00:16:16,886 This is just really fucking crazy shit. 216 00:16:16,910 --> 00:16:18,398 I'm... I'm just really confused, 217 00:16:18,422 --> 00:16:20,470 and I just want to know what the fuck is going on. 218 00:16:25,646 --> 00:16:28,143 Strategic plan. 219 00:16:28,167 --> 00:16:31,436 It's overwhelm... Overwhelming our defense system. 220 00:16:31,460 --> 00:16:33,474 Are you a cop or something? 221 00:16:36,164 --> 00:16:38,156 Janitor. 222 00:16:38,180 --> 00:16:39,725 How do you know this? 223 00:16:44,497 --> 00:16:46,478 I really want to just go home. 224 00:16:47,858 --> 00:16:50,191 Good luck. 225 00:16:50,215 --> 00:16:51,685 Wait, where are you going? 226 00:16:51,709 --> 00:16:52,781 Hoboken. 227 00:16:52,805 --> 00:16:54,297 Why? 228 00:16:55,660 --> 00:16:57,694 My wife and my son are there. 229 00:16:57,718 --> 00:16:59,288 Well, I just need to get to Cypress Avenue. 230 00:16:59,312 --> 00:17:01,535 It's just a couple blocks that way. 231 00:17:03,529 --> 00:17:05,431 Sorry. I can't help you. 232 00:17:05,455 --> 00:17:08,021 No, no. Please. Don't leave me here. 233 00:17:08,045 --> 00:17:09,538 Please don't leave me here. 234 00:17:11,298 --> 00:17:12,702 Please. 235 00:17:14,709 --> 00:17:17,493 The main assault's probably over. 236 00:17:17,517 --> 00:17:20,770 They're gonna be canvassing block by block. 237 00:17:20,794 --> 00:17:23,467 Just keep your head down. You'll be all right. 238 00:17:30,756 --> 00:17:32,504 Wait. 239 00:17:32,528 --> 00:17:34,142 Sniper. 240 00:17:34,166 --> 00:17:35,536 I got it. 241 00:17:36,774 --> 00:17:39,480 Wait. What the fuck are you doing? 242 00:17:46,636 --> 00:17:48,273 Aah! 243 00:17:57,869 --> 00:17:59,885 Stay down. 244 00:17:59,909 --> 00:18:01,645 You're gonna get us both killed. 245 00:18:10,941 --> 00:18:13,812 This is fucked up. We need to find cover. 246 00:18:25,454 --> 00:18:26,618 Shit. 247 00:18:29,815 --> 00:18:31,489 The school. 248 00:18:31,513 --> 00:18:33,143 The school. 249 00:18:49,421 --> 00:18:52,616 Oh, my God. 250 00:19:03,203 --> 00:19:04,844 Come on. 251 00:19:04,868 --> 00:19:06,531 You know where you're going? 252 00:19:08,130 --> 00:19:09,826 I used to go to school here. 253 00:19:11,159 --> 00:19:12,656 What's upstairs? 254 00:19:14,255 --> 00:19:16,581 There's a science lab 255 00:19:16,605 --> 00:19:22,219 and a library and a study hall and, um... 256 00:19:22,243 --> 00:19:24,155 Can we get up to the roof? 257 00:19:24,962 --> 00:19:27,959 Yeah. Teachers used to go up there and smoke. 258 00:19:27,983 --> 00:19:31,416 Okay. Let's get up there and take a look around 259 00:19:31,440 --> 00:19:32,792 and see if we can see out on the street. 260 00:19:32,816 --> 00:19:34,744 Then we get the hell out of here. 261 00:19:37,372 --> 00:19:38,800 Okay. 262 00:19:42,560 --> 00:19:45,330 Shit. 263 00:20:10,464 --> 00:20:12,202 Do you have a compact? 264 00:20:12,226 --> 00:20:13,732 What? 265 00:20:13,756 --> 00:20:16,127 A compact, the mirror. 266 00:20:16,151 --> 00:20:17,753 Oh, God. 267 00:20:44,643 --> 00:20:46,290 Go. 268 00:20:46,314 --> 00:20:48,360 Go, go, go ahead. 269 00:20:48,384 --> 00:20:49,753 Go ahead. 270 00:21:09,428 --> 00:21:10,908 Don't shoot, please! 271 00:21:51,683 --> 00:21:52,751 Shit. 272 00:21:54,856 --> 00:21:56,760 Hold it. Hold it. 273 00:22:03,408 --> 00:22:05,688 Ah! Grenade! 274 00:22:08,051 --> 00:22:10,087 Oh, fuck. 275 00:22:11,892 --> 00:22:14,092 Let's go! Let's go! Let's go! 276 00:22:31,900 --> 00:22:34,677 Do you want them to figure out we're up here? 277 00:22:34,701 --> 00:22:36,611 Holy shit. You're bleeding. 278 00:22:36,635 --> 00:22:37,846 Yeah, I know. 279 00:22:37,870 --> 00:22:39,480 I got to take care of it. 280 00:22:39,504 --> 00:22:41,836 We can go over here. Let's go over here. 281 00:22:56,710 --> 00:22:58,043 Oh, my God. 282 00:23:00,111 --> 00:23:01,577 What are you gonna do? 283 00:23:03,180 --> 00:23:05,757 Take this glass out of my leg. 284 00:23:05,781 --> 00:23:08,110 Then cauterize this wound. 285 00:23:09,576 --> 00:23:11,017 I'm gonna need you to help me. 286 00:23:11,041 --> 00:23:12,405 What? 287 00:23:13,472 --> 00:23:14,947 I can't do this. 288 00:23:14,971 --> 00:23:17,643 I-I don't know how to cauterize a leg. 289 00:23:17,667 --> 00:23:19,732 You... You need a doctor. 290 00:23:23,465 --> 00:23:25,107 Oh! 291 00:23:25,131 --> 00:23:28,605 Hold that there. Hold it there, just like that. 292 00:23:28,629 --> 00:23:29,794 All right. 293 00:23:37,092 --> 00:23:38,567 All right. 294 00:23:38,591 --> 00:23:39,800 Oh, God. 295 00:23:39,824 --> 00:23:41,733 When I take this glass out, 296 00:23:41,757 --> 00:23:43,498 I'm gonna need you to count to five for me, okay? 297 00:23:43,522 --> 00:23:46,430 - Uh, uh, okay. - Okay? 298 00:23:46,454 --> 00:23:47,763 Take it out, count to five. 299 00:23:47,787 --> 00:23:49,062 Okay. Yeah. 300 00:23:49,086 --> 00:23:52,394 Oh, God. 301 00:23:52,418 --> 00:23:53,983 Oh, God. 302 00:23:55,750 --> 00:23:57,392 All right, ready? Count. 303 00:23:57,416 --> 00:23:58,769 One. 304 00:23:58,793 --> 00:23:59,844 Two. 305 00:23:59,868 --> 00:24:02,900 Three, four, five. 306 00:24:02,924 --> 00:24:05,004 Five. 307 00:24:14,644 --> 00:24:16,635 Now what? 308 00:24:16,659 --> 00:24:19,076 I need you to do the other side for me. 309 00:24:20,253 --> 00:24:22,244 - No. - Just like I did. 310 00:24:22,268 --> 00:24:24,293 - Oh, fuck. - I need you to do it. 311 00:24:24,317 --> 00:24:26,059 I'm bleeding too much. Okay? 312 00:24:26,083 --> 00:24:27,926 Okay. Uh... 313 00:24:27,950 --> 00:24:30,825 Just like I did. Heat the blade. 314 00:24:30,849 --> 00:24:33,724 At least five seconds, okay? 315 00:24:33,748 --> 00:24:36,180 No less, or it's not gonna work. 316 00:24:39,248 --> 00:24:40,757 Ready? 317 00:24:40,781 --> 00:24:43,290 - All right, do it. - Okay. 318 00:24:43,314 --> 00:24:45,256 Do it. 319 00:24:45,280 --> 00:24:47,089 Okay. Okay. Oh, God. 320 00:24:47,113 --> 00:24:48,290 One. 321 00:24:48,314 --> 00:24:49,956 Two. 322 00:24:49,980 --> 00:24:53,155 Three, four, five. 323 00:24:53,179 --> 00:24:54,647 Five. 324 00:24:59,154 --> 00:25:01,935 Take the alcohol and pour... 325 00:25:01,959 --> 00:25:04,972 Pour alcohol over it really good, okay? 326 00:25:04,996 --> 00:25:06,931 Really good, all over it. 327 00:25:10,370 --> 00:25:13,584 Oh, God. Fuck. It fucking stinks. 328 00:25:13,608 --> 00:25:15,219 Okay. 329 00:25:15,243 --> 00:25:17,175 Wrap it with that gauze. 330 00:25:17,844 --> 00:25:19,120 Wrap it up good. 331 00:25:19,144 --> 00:25:21,076 Nice and tight, right over the wound. 332 00:25:26,945 --> 00:25:28,888 - All right. - Okay. 333 00:25:28,912 --> 00:25:32,789 Take that tape and wrap it around there nice and tight 334 00:25:32,813 --> 00:25:34,889 so that gauze won't come off... come off. 335 00:25:34,913 --> 00:25:37,623 - Okay. - Is this okay? 336 00:25:37,647 --> 00:25:39,756 Really gonna do it like this? 337 00:25:39,780 --> 00:25:41,113 Okay. 338 00:25:44,147 --> 00:25:45,719 I did it. 339 00:25:47,372 --> 00:25:48,901 Holy shit. 340 00:25:51,029 --> 00:25:52,558 Holy shit. 341 00:25:53,789 --> 00:25:56,092 How'd you learn how to do that? 342 00:25:56,116 --> 00:25:58,243 I watched a lot of "ER." 343 00:25:59,840 --> 00:26:01,701 I watched a lot of "ER." 344 00:26:04,794 --> 00:26:07,017 I was in the military. 345 00:26:07,041 --> 00:26:08,918 I was a Marine. 346 00:26:10,093 --> 00:26:12,842 Please, take that. Take it. 347 00:26:17,974 --> 00:26:19,146 What's your name? 348 00:26:21,227 --> 00:26:22,925 Stupe. 349 00:26:22,949 --> 00:26:24,978 - Stupe? - Call me Stupe. Yeah. 350 00:26:25,002 --> 00:26:28,113 Well, I don't know how to use a gun, Stupe. 351 00:26:31,358 --> 00:26:33,575 Keep your finger off the trigger. 352 00:26:35,762 --> 00:26:38,078 - Don't point it at me. - I'm sorry. 353 00:26:39,537 --> 00:26:41,075 You look down the barrel. 354 00:26:42,683 --> 00:26:47,111 You line up the front sight and the back sight. 355 00:26:48,607 --> 00:26:50,056 When you're ready to shoot, 356 00:26:50,080 --> 00:26:53,671 and not until you're ready to shoot, 357 00:26:53,695 --> 00:26:56,817 you put your finger on the trigger, 358 00:26:56,841 --> 00:26:59,283 and you shoot to kill. 359 00:27:06,380 --> 00:27:10,105 Now, we got to get out of here. Are you ready? 360 00:27:10,129 --> 00:27:12,169 Wait, are you sure you can? 361 00:27:13,878 --> 00:27:15,795 Yeah. I'm good. 362 00:27:15,819 --> 00:27:17,134 You worry about you. 363 00:27:17,158 --> 00:27:18,934 There's a fire escape. Come on. 364 00:27:18,958 --> 00:27:20,191 All right. 365 00:27:35,066 --> 00:27:36,676 Holy fuck. 366 00:28:01,310 --> 00:28:03,410 We're not gonna make it, are we? 367 00:28:05,446 --> 00:28:07,723 We'll make it one block at a time. 368 00:28:09,481 --> 00:28:11,191 Who are they? 369 00:28:11,215 --> 00:28:13,180 I don't know. 370 00:28:14,049 --> 00:28:16,096 What if it's not just Brooklyn? 371 00:28:16,120 --> 00:28:18,903 What if they're in Hoboken, too, where your family's at? 372 00:28:23,436 --> 00:28:25,249 My family's safe. 373 00:28:25,273 --> 00:28:26,285 Come on. 374 00:28:49,559 --> 00:28:51,939 We can go to Mr. Argo's It's right there. 375 00:28:51,963 --> 00:28:53,332 Right there. 376 00:29:21,493 --> 00:29:23,975 Yo, it's all free now. Stock up. 377 00:29:26,538 --> 00:29:27,993 Is there any new info? 378 00:29:28,017 --> 00:29:29,408 Who cares? Just take whatever you want. 379 00:29:29,431 --> 00:29:30,394 Don't ask questions. 380 00:29:30,418 --> 00:29:33,254 Hey, yo. Let's go. 381 00:29:33,278 --> 00:29:34,898 Are they saying who's doing this? 382 00:29:34,922 --> 00:29:36,983 You have a gun. You figure it out. Peace. 383 00:29:37,007 --> 00:29:38,850 The militants are American. 384 00:29:38,874 --> 00:29:40,276 We don't know that, Fran. 385 00:29:40,300 --> 00:29:41,973 We don't know anything more 386 00:29:41,997 --> 00:29:43,637 than the unreliable eyewitness accounts, 387 00:29:43,661 --> 00:29:46,217 and we just don't have an official word as of yet. 388 00:29:46,241 --> 00:29:48,287 Why are we being kept in the dark about all this? 389 00:29:48,311 --> 00:29:50,011 Why is it so important 390 00:29:50,035 --> 00:29:51,967 to keep the public unaware of our situation? 391 00:29:51,991 --> 00:29:53,558 Oh, you've got to be joking. 392 00:29:53,582 --> 00:29:56,443 What you're insinuating is paranoid and delusional. 393 00:29:56,467 --> 00:29:58,333 I'm saying that, over the last few years, 394 00:29:58,357 --> 00:30:00,024 certain politicians have lied 395 00:30:00,048 --> 00:30:01,947 and swindled and cheated their way into office, 396 00:30:01,970 --> 00:30:04,268 and this... this kind of domestic terrorism 397 00:30:04,292 --> 00:30:06,389 is not such an illogical conclusion. 398 00:30:06,413 --> 00:30:08,873 We expect to hear from the president shortly. 399 00:30:08,897 --> 00:30:11,919 The government has issued some initial guidelines. 400 00:30:11,943 --> 00:30:13,144 Stay inside. 401 00:30:13,168 --> 00:30:15,297 Do not answer the door. 402 00:30:15,321 --> 00:30:18,839 The U.S. military will be setting up extraction points. 403 00:30:18,863 --> 00:30:21,422 This information is coming in very sporadically. 404 00:30:21,446 --> 00:30:22,780 We'll keep broadcasting as we get more info. 405 00:30:22,804 --> 00:30:23,717 The fucking government. 406 00:30:23,741 --> 00:30:25,455 Bridges and tunnels are closed. 407 00:30:25,479 --> 00:30:27,762 - Useless as usual. - JFK and LaGuardia are closed. 408 00:30:27,786 --> 00:30:29,333 They got to realize how fucked up this is. 409 00:30:29,357 --> 00:30:30,905 Logan Airport is closed. 410 00:30:30,929 --> 00:30:32,243 My grandmother is not gonna understand. 411 00:30:32,267 --> 00:30:34,215 If soldiers come to her house, she's not gonna leave. 412 00:30:34,239 --> 00:30:36,188 We have to get there before they do. 413 00:30:36,212 --> 00:30:37,726 Is she close? 414 00:30:37,750 --> 00:30:39,933 She's about a block and a half on Willoughby Street. 415 00:30:44,470 --> 00:30:46,007 Did you hear that? 416 00:30:47,078 --> 00:30:48,819 Mr. Argo? 417 00:30:55,657 --> 00:30:58,045 Oh, my God. 418 00:30:58,069 --> 00:31:00,961 Oh, God. Mr. Argo, what happened? 419 00:31:00,985 --> 00:31:04,982 Candy, they stole candy, fucking candy. 420 00:31:05,006 --> 00:31:09,204 I didn't try to stop them, but he still stabbed me. 421 00:31:09,228 --> 00:31:10,578 Those guys? They... 422 00:31:10,602 --> 00:31:12,545 Yes. 423 00:31:12,569 --> 00:31:15,302 Ohh. It's all a game to them. 424 00:31:18,103 --> 00:31:19,979 Mr. Argo? 425 00:31:20,003 --> 00:31:22,713 Shit. Mr. Argo? 426 00:31:24,503 --> 00:31:29,247 Lucy. Lucy, we got to get the fuck out of here. 427 00:31:31,571 --> 00:31:32,937 Okay. 428 00:32:09,741 --> 00:32:11,551 My grandmother's house is that way. 429 00:32:11,575 --> 00:32:12,941 Let's go. 430 00:32:22,609 --> 00:32:24,408 Oh, God. Shit. 431 00:32:33,677 --> 00:32:36,320 Dude, get the fucking bags. We got to get out of here. 432 00:32:37,711 --> 00:32:41,443 We fucked that guy up, some old dude. 433 00:32:42,278 --> 00:32:43,705 Yo, man, got the keys. 434 00:32:43,729 --> 00:32:45,651 - Got the keys. - We got to go. 435 00:32:47,950 --> 00:32:50,462 Dragging your ass, man. Come on, come on, come on. 436 00:32:52,105 --> 00:32:54,294 Yo, come on, man. Let's go. 437 00:32:54,318 --> 00:32:56,070 What the fuck? 438 00:32:56,094 --> 00:32:58,550 Fuck! Aah! 439 00:32:58,574 --> 00:33:00,528 Drive, drive, drive. 440 00:33:02,260 --> 00:33:04,047 Oh, my God. 441 00:33:04,071 --> 00:33:06,225 Oh, my God. 442 00:33:06,249 --> 00:33:08,638 Oh, my God. Oh, my God. 443 00:33:08,662 --> 00:33:11,018 Oh, God. We need to stop the bleeding. 444 00:33:11,042 --> 00:33:12,493 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 445 00:33:12,517 --> 00:33:13,797 What the hell were you thinking? 446 00:33:16,195 --> 00:33:17,762 Are you hit anywhere else? 447 00:33:17,786 --> 00:33:19,651 No. 448 00:33:19,675 --> 00:33:22,170 God damn it. What were you thinking? 449 00:33:22,194 --> 00:33:23,429 Fuck. 450 00:33:26,071 --> 00:33:28,966 My finger. There's so much blood. 451 00:33:28,990 --> 00:33:30,643 Oh, my God. 452 00:33:30,667 --> 00:33:33,193 We'll fix it when we get to your grandmother's house, all right? 453 00:33:33,217 --> 00:33:34,736 Come on. We got to keep moving. 454 00:33:34,760 --> 00:33:37,007 Damn it. 455 00:33:44,456 --> 00:33:47,038 That's the guy that stabbed Mr. Argo. 456 00:33:49,387 --> 00:33:52,272 He fucking killed Mr. Argo for no reason. 457 00:33:53,581 --> 00:33:55,828 He was gonna shoot this guy, too. 458 00:33:56,936 --> 00:33:58,668 What are you doing? 459 00:33:59,569 --> 00:34:01,445 Giving these to help with the pain. 460 00:34:01,469 --> 00:34:03,179 We can't just leave him here. 461 00:34:03,203 --> 00:34:04,411 - We can't just leave him. - We can't help him. 462 00:34:04,435 --> 00:34:06,301 We got to keep moving! 463 00:34:11,769 --> 00:34:14,145 Let's go. Let's go! 464 00:34:14,169 --> 00:34:15,734 Okay. Okay. 465 00:34:51,701 --> 00:34:54,683 We're coming in. Open the door. 466 00:34:54,707 --> 00:34:56,554 We will use force. 467 00:34:56,578 --> 00:34:58,357 This is an order. 468 00:35:04,693 --> 00:35:08,177 Grandma, where are you? 469 00:35:08,201 --> 00:35:10,548 Grandma? She must be upstairs. 470 00:35:12,242 --> 00:35:15,247 Grandma? Hello? 471 00:35:32,648 --> 00:35:34,184 Lucy? 472 00:35:51,051 --> 00:35:54,349 Her heart wasn't very strong. 473 00:35:57,550 --> 00:36:00,759 I'm so sorry. 474 00:36:00,783 --> 00:36:03,481 I'm so sorry I wasn't here. 475 00:36:07,382 --> 00:36:09,347 Oh, God. 476 00:36:11,415 --> 00:36:12,924 Oh, God. 477 00:36:12,948 --> 00:36:16,279 We should... We should get her off the floor. 478 00:36:18,281 --> 00:36:19,979 Oh, God. 479 00:36:41,377 --> 00:36:43,242 Fuck! God! 480 00:37:10,673 --> 00:37:13,709 Gonna check the front, see how much time we have. 481 00:37:15,527 --> 00:37:17,375 Here, take these. 482 00:37:17,970 --> 00:37:20,159 They'll help you and your hand. 483 00:37:20,183 --> 00:37:21,652 I'll be right back. 484 00:37:58,813 --> 00:38:01,364 The neighborhood is fighting back. 485 00:38:01,388 --> 00:38:02,891 We got a few minutes. 486 00:38:03,529 --> 00:38:06,916 Get that hand fixed up, get the fuck out of here. 487 00:38:23,830 --> 00:38:25,501 Is it bad? 488 00:38:27,643 --> 00:38:29,081 Is it bad? 489 00:38:30,085 --> 00:38:32,085 Looks like we stopped a lot of bleeding. 490 00:38:45,430 --> 00:38:48,464 Ow, ow. Shit. 491 00:38:49,499 --> 00:38:50,832 Fuck. 492 00:38:51,967 --> 00:38:55,369 Oh, God. You're such an asshole. 493 00:38:56,070 --> 00:38:57,969 That's what my wife says. 494 00:39:00,971 --> 00:39:03,404 Your wife is a very smart lady. 495 00:39:07,906 --> 00:39:11,804 Bet you can't wait to see her and your kid. 496 00:39:17,640 --> 00:39:19,605 What did you do in the military? 497 00:39:20,674 --> 00:39:22,183 I was a hospital coroner. 498 00:39:22,207 --> 00:39:23,817 Ow! Oh, my God! 499 00:39:23,841 --> 00:39:25,650 Oh, my God. 500 00:39:25,674 --> 00:39:28,017 A medic. 501 00:39:33,942 --> 00:39:38,746 So you were a medic. Now you're a janitor. 502 00:39:38,770 --> 00:39:40,611 That's good. 503 00:39:40,635 --> 00:39:42,609 Tired of watching people die. 504 00:39:55,421 --> 00:39:57,084 Oh, God. 505 00:39:58,950 --> 00:40:02,422 I feel weird. I feel really weird. 506 00:40:02,446 --> 00:40:03,711 Like... 507 00:40:04,544 --> 00:40:06,618 I feel like my... 508 00:40:06,642 --> 00:40:10,683 my insides are, like, floating. 509 00:40:10,707 --> 00:40:12,548 It feels good. It feels... 510 00:40:12,572 --> 00:40:15,080 I'm not complaining, but it just... 511 00:40:15,104 --> 00:40:16,713 I don't know what's going on. 512 00:40:16,737 --> 00:40:17,968 I just... 513 00:40:19,137 --> 00:40:20,945 Oh, my God. 514 00:40:20,969 --> 00:40:23,510 Oh, my God. 515 00:40:23,534 --> 00:40:26,436 What am I gonna do when I get married? 516 00:40:29,039 --> 00:40:30,907 Jose. 517 00:40:32,042 --> 00:40:35,511 I guess it doesn't really matter anymore, huh? 518 00:40:36,681 --> 00:40:38,860 Why God gave you two hands, right? 519 00:40:38,884 --> 00:40:41,496 Got nine fingers left. 520 00:40:48,560 --> 00:40:50,532 Do you believe in God? 521 00:40:52,441 --> 00:40:54,189 I do. 522 00:40:54,213 --> 00:40:55,918 I believe in God. 523 00:41:01,071 --> 00:41:02,942 Thank you for helping me. 524 00:41:06,490 --> 00:41:08,429 Who said I was helping you? 525 00:41:10,705 --> 00:41:11,918 Open the door. 526 00:41:15,588 --> 00:41:17,862 Oh! 527 00:41:26,661 --> 00:41:28,075 Is there another way out? 528 00:41:28,099 --> 00:41:30,034 The basement. 529 00:41:38,580 --> 00:41:40,647 Lucy! 530 00:42:20,967 --> 00:42:23,012 Oh, I feel really sick. 531 00:42:33,249 --> 00:42:35,861 My sister's house is that way. We're gonna go that way. 532 00:42:35,885 --> 00:42:37,762 No. The soldiers went that way. 533 00:42:37,786 --> 00:42:39,130 No. We're gonna go that way. We're gonna get my sister. 534 00:42:39,154 --> 00:42:41,032 Come on. Let's go. 535 00:42:41,056 --> 00:42:42,755 Well, I'm going. 536 00:42:44,925 --> 00:42:46,737 Lucy! 537 00:42:46,761 --> 00:42:47,993 Fuck! 538 00:42:49,295 --> 00:42:50,996 Goddamn it. 539 00:43:15,817 --> 00:43:17,762 Fuck are you doing? 540 00:43:22,256 --> 00:43:24,368 My sister lives here. 541 00:43:24,392 --> 00:43:26,795 Okay? 542 00:43:55,879 --> 00:43:58,349 Aah. 543 00:44:02,991 --> 00:44:04,838 - Hey. - Hi. 544 00:44:04,862 --> 00:44:06,474 - Who the fuck is that guy? - No, no, no. 545 00:44:06,498 --> 00:44:08,076 - Who the fuck is that guy? - Shut her up. 546 00:44:08,100 --> 00:44:09,312 - Get the fuck out of my house. - Shut her up. 547 00:44:09,336 --> 00:44:10,848 - Hey, hey, hey, hey. Hey. - Lucy! 548 00:44:10,872 --> 00:44:12,450 - Will you shut her up? - No, no, no. Stop. 549 00:44:12,474 --> 00:44:15,359 Calm down. Relax. Listen to me. 550 00:44:15,383 --> 00:44:17,030 - Get out! - No, no, no. Listen to me. 551 00:44:17,054 --> 00:44:19,304 Jose is dead, and this guy saved me from these... 552 00:44:19,328 --> 00:44:20,542 - He's a friend. - What? 553 00:44:20,566 --> 00:44:22,313 Are you on drugs? Did he fucking drug you? 554 00:44:22,337 --> 00:44:23,986 - No. - Motherfucker! 555 00:44:24,010 --> 00:44:26,560 Hey, do you have any idea what's going on right now? 556 00:44:26,584 --> 00:44:28,432 What? No. I've been asleep. 557 00:44:28,456 --> 00:44:30,405 The fucking neighbors have been blasting "Call of Duty" all day, 558 00:44:30,429 --> 00:44:31,843 and it just woke me up. 559 00:44:31,867 --> 00:44:33,297 You haven't heard any of these helicopters 560 00:44:33,320 --> 00:44:35,147 or anything that's been going on? 561 00:44:35,171 --> 00:44:38,152 Lucy, there's always helicopters. 562 00:44:38,176 --> 00:44:40,036 This is Brooklyn. You've been gone too long, college girl. 563 00:44:40,059 --> 00:44:41,841 Listen, listen. Sit down. Sit. 564 00:44:43,131 --> 00:44:45,023 Okay. I want you to pay attention to me. 565 00:44:45,047 --> 00:44:46,817 Why are you being so serious? 566 00:44:46,841 --> 00:44:49,309 I was thrown on the ground and zip-tied by this soldier, 567 00:44:49,333 --> 00:44:50,705 and then there was these two guys 568 00:44:50,729 --> 00:44:52,067 that followed me into this basement. 569 00:44:52,091 --> 00:44:55,014 And then this guy, he helped me. He saved my life. 570 00:44:57,972 --> 00:45:00,174 What? This is... 571 00:45:00,198 --> 00:45:02,666 This is... This is too much. 572 00:45:02,690 --> 00:45:05,873 My... My brain is gonna melt. 573 00:45:05,897 --> 00:45:08,268 This is... Lucy, this is too much. 574 00:45:13,113 --> 00:45:16,797 I mean, Lucy, I think you're just a little too high, man. 575 00:45:16,821 --> 00:45:18,969 - But... - No. I'm not on any... 576 00:45:18,993 --> 00:45:22,176 I mean, I... Well, I am on drugs. 577 00:45:22,200 --> 00:45:24,904 I'm on drugs that he gave me for my finger, but that's it. 578 00:45:29,115 --> 00:45:30,995 All right. I'm gonna... 579 00:45:31,019 --> 00:45:32,833 I'm gonna go get my shit together, 580 00:45:32,857 --> 00:45:34,269 and then when I get back, 581 00:45:34,293 --> 00:45:37,142 you and me and him, we're getting out of here. 582 00:45:37,166 --> 00:45:39,113 We're gonna get somewhere safe, okay? 583 00:45:41,909 --> 00:45:43,957 What about Grandma? 584 00:45:43,981 --> 00:45:45,727 She's gone. 585 00:45:45,751 --> 00:45:48,030 No. What? 586 00:45:48,054 --> 00:45:49,798 What? 587 00:45:49,822 --> 00:45:51,367 - What? - I didn't know what to do. 588 00:45:51,391 --> 00:45:53,069 - No. - I'm sorry. 589 00:45:53,093 --> 00:45:55,506 Okay. 590 00:45:55,530 --> 00:45:57,008 - I'll be right back. - Lucy. 591 00:45:57,032 --> 00:45:58,934 Hey, keep an eye on her for me. 592 00:46:54,177 --> 00:46:57,318 That was Oswaldo. 593 00:46:57,342 --> 00:47:00,983 I left the little latch thing open, 594 00:47:01,007 --> 00:47:02,383 and he got out. 595 00:47:03,906 --> 00:47:05,504 Yeah. They'll do that. 596 00:47:11,002 --> 00:47:12,578 What are you... 597 00:47:12,602 --> 00:47:15,032 Are you trying to fuck my sister? 598 00:47:19,065 --> 00:47:21,040 You're sisters? 599 00:47:21,064 --> 00:47:24,173 Yeah. My grandma... 600 00:47:24,197 --> 00:47:26,571 My grandma raised us, so we're sisters. 601 00:47:26,595 --> 00:47:31,458 So don't you try and fuck with my sister or fuck my sister. 602 00:47:32,992 --> 00:47:36,000 - I'm not trying to fuck her. - Oh, yeah? 603 00:47:36,024 --> 00:47:38,465 I'm just trying to get through the day. 604 00:47:38,489 --> 00:47:41,353 What are you taking pills for? What's wrong with you? 605 00:47:44,853 --> 00:47:48,098 I shot a guy. I crushed a guy. 606 00:47:48,122 --> 00:47:52,124 I got glass in my leg, hurts. Needs help. 607 00:47:54,126 --> 00:47:56,293 You, like, a soldier? 608 00:47:59,197 --> 00:48:00,273 I'm a janitor. 609 00:48:00,297 --> 00:48:03,208 A janitor? Right. 610 00:48:03,232 --> 00:48:05,577 I like soldiers. 611 00:48:07,502 --> 00:48:10,369 Hey, what do you think? 612 00:48:14,841 --> 00:48:16,444 It's a cat. 613 00:48:18,117 --> 00:48:20,223 It's a happy pussy. 614 00:48:21,929 --> 00:48:25,483 Meow. 615 00:48:25,507 --> 00:48:28,159 Meow. 616 00:48:31,560 --> 00:48:32,974 What the fuck? 617 00:48:32,998 --> 00:48:35,181 Don't even fucking think about it. 618 00:48:42,160 --> 00:48:44,260 Why are you coming in here? 619 00:48:45,528 --> 00:48:47,095 Are you alone? 620 00:48:53,133 --> 00:48:55,143 Don't come in my house! 621 00:49:19,112 --> 00:49:23,623 Lucy, make sure no one comes up through that window. 622 00:49:52,062 --> 00:49:54,095 You speak English? 623 00:49:57,565 --> 00:49:59,331 Hey. 624 00:50:00,633 --> 00:50:02,566 Where are you from? 625 00:50:05,035 --> 00:50:07,200 Kentucky, sir. 626 00:50:11,468 --> 00:50:13,455 You're an American? 627 00:50:15,780 --> 00:50:18,451 What the fuck is going on? 628 00:50:18,475 --> 00:50:21,213 Texas is seceding from the United States. 629 00:50:21,237 --> 00:50:22,863 Bullshit. 630 00:50:22,887 --> 00:50:25,699 By the order of the fathers of the New American Coalition. 631 00:50:25,723 --> 00:50:28,368 We are a united force with the goal of establishing 632 00:50:28,392 --> 00:50:31,271 an independent nation, free from government tyranny 633 00:50:31,295 --> 00:50:34,407 and the right to live our lives the true American way. 634 00:50:34,431 --> 00:50:36,877 Yeah. That makes perfect fucking sense. 635 00:50:36,901 --> 00:50:39,351 - Sir? - Who's "we"? 636 00:50:42,369 --> 00:50:45,196 Texas, Louisiana, Florida, North Carolina, 637 00:50:45,220 --> 00:50:48,112 South Carolina, West Virginia, and Georgia are with us. 638 00:50:48,136 --> 00:50:51,194 Parts of Maryland and Pennsylvania are on the brink. 639 00:50:51,218 --> 00:50:53,547 It's like a... Like a new Civil War? 640 00:50:55,294 --> 00:50:58,087 I served with... with good men from those states. 641 00:50:58,111 --> 00:51:01,070 Yeah. We're a private army. 642 00:51:01,094 --> 00:51:02,701 Mercenaries? 643 00:51:04,142 --> 00:51:05,613 What's the plan? 644 00:51:08,159 --> 00:51:11,818 We'll force Congress to ratify the secession. 645 00:51:11,842 --> 00:51:15,267 Well, how are you gonna do that? 646 00:51:15,291 --> 00:51:19,106 This... This is how we're gonna do that, insurgency. 647 00:51:22,490 --> 00:51:25,416 What's the plan here in New York? 648 00:51:26,582 --> 00:51:29,319 We were just supposed to lock down Bushwick, 649 00:51:29,343 --> 00:51:30,451 round people up. 650 00:51:30,475 --> 00:51:31,847 No one gets hurt. 651 00:51:31,871 --> 00:51:34,409 Establish a green zone for further operations 652 00:51:34,433 --> 00:51:36,206 and wait for the president to fold. 653 00:51:36,230 --> 00:51:41,196 We, uh... We didn't anticipate so much resistance from... 654 00:51:41,220 --> 00:51:43,725 Resistance from a designated soft spot. 655 00:51:43,749 --> 00:51:45,643 And why the hell is that? 656 00:51:47,375 --> 00:51:49,380 Ethno-diversity, sir. 657 00:51:51,101 --> 00:51:52,377 Racist motherfucker. 658 00:51:52,401 --> 00:51:55,446 I ain't racist. It's fact. 659 00:51:55,470 --> 00:51:57,781 This racist pig fucker thinks 660 00:51:57,805 --> 00:52:00,416 that because there's so many minorities here in Brooklyn 661 00:52:00,440 --> 00:52:01,616 that we won't fight back? 662 00:52:01,640 --> 00:52:03,550 Well, how's that working out for you? 663 00:52:03,574 --> 00:52:05,085 How? How is that working out? 664 00:52:05,109 --> 00:52:07,642 - Our intel told us... - Fuck your intel. 665 00:52:09,078 --> 00:52:12,279 There weren't supposed to be so many guns. 666 00:52:12,303 --> 00:52:14,832 They're illegal here. 667 00:52:14,856 --> 00:52:18,157 Welcome to New York, stupid motherfucker. 668 00:52:18,181 --> 00:52:20,172 Once we got blowback, they gave us orders 669 00:52:20,196 --> 00:52:23,554 to shoot on sight if our lives were in danger. 670 00:52:24,899 --> 00:52:26,420 Killing innocent Americans. 671 00:52:26,444 --> 00:52:28,503 I'm just following orders. I'm a soldier. 672 00:52:28,527 --> 00:52:30,720 - What'd you say? - I'm a soldier, sir. 673 00:52:30,744 --> 00:52:32,869 You don't get to call yourself a fucking soldier. 674 00:52:32,893 --> 00:52:34,272 You're not a soldier! 675 00:52:34,296 --> 00:52:37,444 Sir, I'm sorry, sir. Sir, please. 676 00:52:37,468 --> 00:52:41,373 Please, I was just... Just following orders. 677 00:52:44,813 --> 00:52:46,559 Who's in charge? 678 00:52:46,583 --> 00:52:48,028 Who's the fucking asshole 679 00:52:48,052 --> 00:52:50,466 who sent you and all your dumb-ass buddies 680 00:52:50,490 --> 00:52:52,892 out here to get yourselves killed for nothing? 681 00:52:58,035 --> 00:52:59,881 No. Nothing. 682 00:52:59,905 --> 00:53:02,518 It doesn't matter. You're a mindless fuck. 683 00:53:02,542 --> 00:53:03,920 Why would you question your orders? 684 00:53:03,944 --> 00:53:05,623 You were in the military, right? You understand. 685 00:53:05,647 --> 00:53:07,750 - I can't be second-guessing... - Shut up. 686 00:53:11,057 --> 00:53:13,020 Where's the DMZ? 687 00:53:15,851 --> 00:53:19,545 - Where's the goddamn DMZ? - Fuck you. I ain't telling you. 688 00:53:21,811 --> 00:53:24,317 I know where the DMV is. 689 00:53:24,341 --> 00:53:27,546 The DMZ. 690 00:53:27,570 --> 00:53:29,844 What's the DMZ? 691 00:53:29,868 --> 00:53:32,511 It's a demilitarized zone. 692 00:53:32,535 --> 00:53:33,746 It's where our troops are embedded, 693 00:53:33,770 --> 00:53:35,946 where they're getting people out. 694 00:53:35,970 --> 00:53:37,747 And you're gonna fucking tell me. 695 00:53:37,771 --> 00:53:39,681 I'm tired of playing games with you. 696 00:53:39,705 --> 00:53:41,348 You have three fucking seconds, 697 00:53:41,372 --> 00:53:42,815 or I'm gonna blow your goddamn head off. 698 00:53:42,839 --> 00:53:45,008 - Please, sir. - One, two... 699 00:53:45,032 --> 00:53:47,687 Grover Cleveland Park in Queens. 700 00:53:49,049 --> 00:53:51,350 The U.S. Navy and Coast Guard 701 00:53:51,374 --> 00:53:53,408 are evacuating noncombatants from there, 702 00:53:53,432 --> 00:53:54,670 the ones that make it. 703 00:53:54,694 --> 00:53:55,933 The ones you don't kill first. 704 00:53:55,956 --> 00:53:57,793 No one was supposed to fight back, okay? 705 00:53:57,817 --> 00:54:00,382 We had too many casualties. They gave us orders. 706 00:54:00,406 --> 00:54:03,604 They told us Bushwick was a shoot-to-kill zone, us or them. 707 00:54:03,628 --> 00:54:05,397 And we were just supposed to fucking take it? 708 00:54:05,421 --> 00:54:07,489 Those were our orders. 709 00:54:07,513 --> 00:54:09,216 It's not my fault. 710 00:54:09,240 --> 00:54:11,324 Fuck your orders. 711 00:54:16,304 --> 00:54:17,322 - Sir... - Fuck you. 712 00:54:17,346 --> 00:54:18,657 Sir, please... 713 00:54:26,395 --> 00:54:27,738 Cleveland Park. 714 00:54:29,052 --> 00:54:33,482 Three or five blocks at the most. 715 00:54:34,750 --> 00:54:36,682 We don't have much daylight. 716 00:54:38,049 --> 00:54:39,814 What do you want to do? 717 00:54:41,515 --> 00:54:43,413 It's up to me now? 718 00:54:46,480 --> 00:54:48,477 My leg's fucked. 719 00:54:49,579 --> 00:54:51,710 What do you want to do? 720 00:54:54,010 --> 00:54:57,052 Okay. We're getting out of here. 721 00:54:57,076 --> 00:54:58,719 Is it safe to go out there? 722 00:54:58,743 --> 00:55:00,851 Probably not, but it's not safe in here. 723 00:55:00,875 --> 00:55:02,945 Can I get a gun? 724 00:55:02,969 --> 00:55:04,430 No. 725 00:55:09,650 --> 00:55:12,275 What are we gonna do about him? 726 00:55:19,455 --> 00:55:20,816 Ah! 727 00:55:26,900 --> 00:55:28,338 - Let's go! - Okay. 728 00:55:28,362 --> 00:55:29,844 Just in case he comes back. 729 00:55:56,001 --> 00:55:57,639 Oh, my God. 730 00:55:58,544 --> 00:56:00,427 Oh, my God. This is real. 731 00:56:03,898 --> 00:56:05,506 I didn't know it was this bad. 732 00:56:36,803 --> 00:56:38,844 I didn't know those guys could fight. 733 00:56:38,868 --> 00:56:41,476 Come on. Let's go. Move. 734 00:56:49,925 --> 00:56:53,065 If I died in my apartment like a rat in a cage 735 00:56:53,089 --> 00:56:54,630 Would the neighbors smell the corpse 736 00:56:54,654 --> 00:56:56,795 Before the cat ate my face? 737 00:56:56,819 --> 00:56:58,794 Dead yet, pussy? 738 00:56:58,818 --> 00:57:00,493 I'm trying to jettison the ballast 739 00:57:00,517 --> 00:57:02,391 With the hazardous waste 740 00:57:02,415 --> 00:57:04,501 Sit your ass down. 741 00:57:04,525 --> 00:57:07,515 Steep in a self-imposed Stockholm and Lima in flux 742 00:57:07,539 --> 00:57:10,429 Maybe an occupation popular with demons and ducks 743 00:57:10,453 --> 00:57:13,175 Made any mingling akin to being seasoned and stuffed 744 00:57:13,199 --> 00:57:15,888 Fuck! These streets are crawling with soldiers. 745 00:57:15,912 --> 00:57:18,700 Let's make a run for it. 746 00:57:18,724 --> 00:57:21,074 Yo, we got to go upstairs. 747 00:57:32,999 --> 00:57:35,171 Inside, go. 748 00:57:44,633 --> 00:57:46,247 Who the fuck are you?! 749 00:57:46,271 --> 00:57:48,286 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 750 00:57:48,310 --> 00:57:49,857 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 751 00:57:49,881 --> 00:57:51,262 Put the fucking guns down. 752 00:57:51,286 --> 00:57:52,933 Don't shoot. We're just... 753 00:57:52,957 --> 00:57:55,607 We're just... 754 00:57:55,631 --> 00:57:58,148 We're just trying to stay alive. Okay? 755 00:57:58,172 --> 00:57:59,653 Put your fucking guns down. 756 00:57:59,677 --> 00:58:01,792 Okay. Everybody relax. 757 00:58:01,816 --> 00:58:03,698 Okay? Just relax. 758 00:58:03,722 --> 00:58:04,957 Okay? 759 00:58:06,898 --> 00:58:08,200 Chill. 760 00:58:09,271 --> 00:58:11,253 Okay. All right. 761 00:58:11,277 --> 00:58:13,744 What the fuck are you doing in our building? 762 00:58:13,768 --> 00:58:15,306 You don't know what's going on out there? 763 00:58:15,329 --> 00:58:20,818 Look... if we can all just get to Cleveland Park, 764 00:58:20,842 --> 00:58:22,646 the U.S. Army is evacuating people out of here. 765 00:58:22,670 --> 00:58:24,871 - We can get out of here. - That what you heard? 766 00:58:24,895 --> 00:58:26,299 What does he mean? 767 00:58:26,323 --> 00:58:27,894 What does that mean? Whoa! 768 00:58:27,918 --> 00:58:29,833 What the fuck is wrong with you, James? 769 00:58:29,857 --> 00:58:31,203 Shut up, Ma. 770 00:58:31,227 --> 00:58:34,178 Get your dumb asses up here and sit down. 771 00:58:34,202 --> 00:58:36,107 I said now! 772 00:58:36,977 --> 00:58:39,192 Go! Hurry up. 773 00:58:39,216 --> 00:58:40,686 Whoa. 774 00:59:03,286 --> 00:59:09,308 The United States Army is set up at a park over in Ridgewood, 775 00:59:09,332 --> 00:59:14,181 helicopters, tanks, whatever else. 776 00:59:15,711 --> 00:59:18,312 Some people know better than to stick around 777 00:59:18,336 --> 00:59:20,969 in a war zone, James. 778 00:59:20,993 --> 00:59:23,793 You don't remember the '70s. 779 00:59:23,817 --> 00:59:27,081 Eventually, they gonna get us all out of here. 780 00:59:27,105 --> 00:59:30,903 But we... Right now, we can't get to them. 781 00:59:30,927 --> 00:59:32,696 Coalition fuckers in the way. 782 00:59:32,720 --> 00:59:35,586 - Ain't shit, Ma. - Shut up, now, James. 783 00:59:35,610 --> 00:59:38,126 My boys are tough, but they ain't tough enough 784 00:59:38,150 --> 00:59:42,019 to get through that blockade by themselves. 785 00:59:42,043 --> 00:59:45,303 Ma'am, we're not gonna be enough to fight them. 786 00:59:45,327 --> 00:59:47,233 I'm not talking about you. 787 00:59:47,257 --> 00:59:49,961 Two blocks over, Church of God, 788 00:59:49,985 --> 00:59:54,917 we heard they got 30, 40 people all riled up and ready to go. 789 00:59:54,941 --> 00:59:56,781 So what's the problem? 790 00:59:56,805 --> 01:00:00,041 James, you want to tell these nice folks 791 01:00:00,065 --> 01:00:04,033 why we can't go and ask Father John for help? 792 01:00:04,057 --> 01:00:05,996 We got issues. 793 01:00:06,020 --> 01:00:07,926 They need our help. 794 01:00:07,950 --> 01:00:11,153 They got some people, but they ain't got enough guns. 795 01:00:11,177 --> 01:00:14,181 Well, it just so happens that right here, 796 01:00:14,205 --> 01:00:15,944 - down in this basement... - Ma. 797 01:00:15,968 --> 01:00:18,074 My boy and his little club... 798 01:00:18,098 --> 01:00:20,736 - It's a gang. - They got all kinds 799 01:00:20,760 --> 01:00:23,763 of weapons... Knives, guns, bullets... 800 01:00:23,787 --> 01:00:27,723 For their little dick-swinging gang bullshit. 801 01:00:27,747 --> 01:00:29,028 Ma, they can't have our guns. 802 01:00:29,052 --> 01:00:30,992 Oh, yes, they can. 803 01:00:33,103 --> 01:00:34,976 This is what we gonna do. 804 01:00:36,149 --> 01:00:39,774 James heads over there and tells them we got they back, 805 01:00:39,798 --> 01:00:41,213 he gets shot. 806 01:00:41,237 --> 01:00:44,828 Me? I wouldn't make it halfway down the block. 807 01:00:44,852 --> 01:00:46,156 But... 808 01:00:50,342 --> 01:00:56,410 this sweet little white girl, she gonna go for us. 809 01:00:56,434 --> 01:00:57,983 No. 810 01:00:58,007 --> 01:00:59,959 You two are gonna stay here for insurance. 811 01:00:59,983 --> 01:01:01,298 - No. - No. I'm... 812 01:01:01,322 --> 01:01:03,265 You can't send her out there alone. 813 01:01:03,289 --> 01:01:04,834 I'm not doing that. 814 01:01:04,858 --> 01:01:07,836 I go with her or no deal. 815 01:01:07,860 --> 01:01:11,238 I don't recall offering you a deal. 816 01:01:11,262 --> 01:01:13,762 - I'm not going. - Look. Look, ma'am. 817 01:01:14,531 --> 01:01:15,907 You send her out there alone, 818 01:01:15,931 --> 01:01:18,042 she's just gonna get herself killed. 819 01:01:18,066 --> 01:01:20,745 That's not gonna do anybody any good, so just... 820 01:01:20,769 --> 01:01:24,169 You let me go with her. We'll figure it out, all right? 821 01:01:25,304 --> 01:01:27,136 I'm not leaving my sister. 822 01:01:27,160 --> 01:01:28,450 - Please? - Lucy. 823 01:01:30,870 --> 01:01:32,193 Please? 824 01:01:33,421 --> 01:01:38,101 Your sister will be fine. 825 01:01:38,125 --> 01:01:40,983 You and your bodyguard go tell Father John 826 01:01:41,007 --> 01:01:42,673 we'll meet him at the Laundromat. 827 01:01:42,697 --> 01:01:45,728 Tell him we're going there right now. 828 01:01:45,752 --> 01:01:47,139 You'll see your sister in no time. 829 01:01:47,163 --> 01:01:49,959 - No. No. No. - No. 830 01:01:49,983 --> 01:01:52,210 James, show these people the front door. 831 01:01:52,234 --> 01:01:54,762 - No. No. No! - Let's go. Come on. 832 01:01:54,786 --> 01:01:56,139 - Come on. - No! 833 01:01:56,163 --> 01:01:57,515 - Hurry up. - Come on. God damn it. 834 01:01:57,539 --> 01:01:59,093 - Lucy! - Shut the fuck up. 835 01:01:59,117 --> 01:02:00,974 - Shit! - Get off me. 836 01:02:00,998 --> 01:02:02,317 Why are you doing this? 837 01:02:02,341 --> 01:02:03,550 Don't fuck around. Do what I tell you to do. 838 01:02:03,574 --> 01:02:04,948 Don't you fucking touch her. 839 01:02:04,972 --> 01:02:06,214 Oh, this isn't right, man. 840 01:02:06,238 --> 01:02:07,513 We're all from the same neighborhood. 841 01:02:07,537 --> 01:02:09,111 We got to stick together. 842 01:02:09,135 --> 01:02:10,410 We're not from the same neighborhood. 843 01:02:10,434 --> 01:02:11,909 At least give us our guns, man. 844 01:02:11,933 --> 01:02:13,533 Don't send us out there without our guns. 845 01:02:16,062 --> 01:02:17,437 Take your fucking guns. 846 01:02:17,461 --> 01:02:19,202 You better meet me at the Laundromat. 847 01:02:19,226 --> 01:02:20,901 Holy shit. 848 01:02:20,925 --> 01:02:22,932 It's getting worse. 849 01:02:28,118 --> 01:02:30,087 How are we gonna get Belinda back? 850 01:02:53,450 --> 01:02:56,264 Are you okay? Do you need help? 851 01:02:56,288 --> 01:02:57,821 Can you walk? 852 01:03:13,843 --> 01:03:16,779 Thank you for helping. Deborah. 853 01:03:25,324 --> 01:03:26,969 - Whose street? - Our street. 854 01:03:26,993 --> 01:03:29,072 - Whose street? - Our street. 855 01:03:29,096 --> 01:03:31,107 - Whose street? - Our street. 856 01:03:31,131 --> 01:03:33,144 - Whose street? - Our street. 857 01:03:33,168 --> 01:03:35,246 - Whose street? - Our street. 858 01:03:35,270 --> 01:03:37,316 - Whose street? - Our street. 859 01:03:37,340 --> 01:03:39,351 - Whose street? - Our street. 860 01:03:39,375 --> 01:03:41,487 - Whose street? - Our street. 861 01:03:41,511 --> 01:03:43,590 - Whose street? - Our street. 862 01:03:43,614 --> 01:03:45,459 - Whose street? - Our street. 863 01:03:45,483 --> 01:03:47,061 Whose street? 864 01:04:23,564 --> 01:04:25,076 Lucy. 865 01:04:37,416 --> 01:04:39,254 Bushwick! 866 01:04:45,166 --> 01:04:47,427 Go, go, go. 867 01:04:50,256 --> 01:04:53,292 Come on. Come on. Come on. Go inside. 868 01:04:53,316 --> 01:04:56,508 Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 869 01:05:15,870 --> 01:05:17,591 Jesus. 870 01:05:20,070 --> 01:05:21,824 Do you see him? 871 01:05:21,948 --> 01:05:23,147 No. 872 01:05:23,171 --> 01:05:25,588 He's got to be here somewhere. 873 01:05:25,912 --> 01:05:27,420 Well, let's find him. 874 01:05:27,644 --> 01:05:29,370 Have you seen Father John? 875 01:05:41,502 --> 01:05:43,499 Take these over there to that woman, all right? 876 01:05:47,052 --> 01:05:48,501 I'll be right back. 877 01:05:54,944 --> 01:05:56,616 Why don't you see if you can find him? 878 01:05:56,640 --> 01:05:58,284 I'm going to help out around here. 879 01:06:17,946 --> 01:06:19,754 Um, excuse me. Where is Father John? 880 01:06:19,778 --> 01:06:23,140 Um, we've seen a few priests, don't know their names. 881 01:06:31,632 --> 01:06:33,567 Excuse me. Are you Father John? 882 01:06:34,891 --> 01:06:36,071 Who are you? 883 01:06:36,095 --> 01:06:38,209 There's a group, and they have a lot of weapons. 884 01:06:38,233 --> 01:06:40,690 - And they sent me here... - I'm not Father John. 885 01:06:42,489 --> 01:06:47,110 He's praying downstairs. 886 01:06:47,134 --> 01:06:49,817 Right through those doors. 887 01:06:50,041 --> 01:06:51,733 Thank you. 888 01:07:15,324 --> 01:07:17,073 Father John? 889 01:07:19,170 --> 01:07:21,107 Hello? 890 01:07:25,221 --> 01:07:26,791 Father John? 891 01:07:31,807 --> 01:07:33,611 Hello? 892 01:07:36,554 --> 01:07:39,561 Multitudes in the valley of decision. 893 01:07:39,585 --> 01:07:43,490 For the day of the Lord is near in the valley of decision. 894 01:07:43,514 --> 01:07:45,559 The sun and the moon grow dark. 895 01:07:45,583 --> 01:07:47,714 Excuse me. Hi. 896 01:07:48,638 --> 01:07:50,968 I'm looking for Father John. 897 01:07:56,518 --> 01:07:58,651 I am Father John. 898 01:07:58,675 --> 01:08:00,159 Oh, okay. 899 01:08:00,183 --> 01:08:02,968 Are you hurt? Are you okay? 900 01:08:03,992 --> 01:08:06,423 We need to go to the Laundromat, 901 01:08:06,447 --> 01:08:10,031 and there's a woman on Starr Street with her son and... 902 01:08:10,055 --> 01:08:12,074 Is anyone among you sick? 903 01:08:12,798 --> 01:08:14,241 Sick? 904 01:08:14,265 --> 01:08:15,708 No. Wait. 905 01:08:15,732 --> 01:08:19,475 Let him call for the elders of the church. 906 01:08:19,499 --> 01:08:21,909 - I... - And they will pray over him, 907 01:08:21,933 --> 01:08:24,809 anointing him with oil in the name of the Father 908 01:08:24,833 --> 01:08:26,609 and of the Son and of the Holy Ghost. 909 01:08:26,633 --> 01:08:28,210 I don't know what you're talking about. 910 01:08:28,234 --> 01:08:30,443 We need your help. We have to go. 911 01:08:30,467 --> 01:08:31,944 You don't understand. 912 01:08:31,968 --> 01:08:38,479 The prayer of faith will save the one who is sick, 913 01:08:38,503 --> 01:08:41,301 and the Lord will raise him up. 914 01:08:42,703 --> 01:08:46,439 If he is guilty of sin, he will be forgiven. 915 01:08:46,463 --> 01:08:47,950 Oh, shit! 916 01:08:47,974 --> 01:08:49,561 Fuck! 917 01:08:49,585 --> 01:08:50,937 Oh, my God. 918 01:08:50,961 --> 01:08:52,685 You stupid... 919 01:08:54,291 --> 01:08:56,576 Oh, my God. Shit. 920 01:09:39,797 --> 01:09:41,158 Did you find Father John? 921 01:09:41,182 --> 01:09:43,367 He's, um... He's gone. 922 01:09:43,391 --> 01:09:44,799 What do you mean, he's gone? 923 01:09:44,823 --> 01:09:46,298 We have to go. We have to go now. 924 01:09:46,322 --> 01:09:48,001 Father John wouldn't leave this congregation. 925 01:09:48,025 --> 01:09:49,091 - He's gone. We have to go. - You didn't answer me. 926 01:09:49,115 --> 01:09:50,386 Is Father John okay? 927 01:09:50,410 --> 01:09:52,158 He did it to himself. 928 01:10:02,539 --> 01:10:05,139 Okay. Listen. Listen up. 929 01:10:05,163 --> 01:10:07,882 Um, it's not going to be safe here for very much longer. 930 01:10:07,906 --> 01:10:09,687 So we need to... we need to go. 931 01:10:09,711 --> 01:10:12,598 Anybody who is able, please help somebody who's injured. 932 01:10:12,622 --> 01:10:15,375 We are going to all meet at the Laundromat on Cypress Avenue, 933 01:10:15,399 --> 01:10:16,779 where we will meet a group of people 934 01:10:16,803 --> 01:10:18,686 that have a lot of weapons, and from there, 935 01:10:18,710 --> 01:10:21,362 we are going to get to the evacuation helicopters 936 01:10:21,386 --> 01:10:23,400 inside Cleveland Park. 937 01:10:23,424 --> 01:10:26,472 We need to stick together, but we need to go now. 938 01:10:31,505 --> 01:10:32,984 Stupe, come on. Let's go. 939 01:10:33,008 --> 01:10:34,554 - What happened to Father John? - We have to go now. 940 01:10:34,578 --> 01:10:36,290 - No. He's gone. - I can't just leave him... 941 01:10:36,314 --> 01:10:37,492 We have to go. We have to go now. 942 01:10:37,516 --> 01:10:38,761 - Just let me finish this. - No. 943 01:10:38,785 --> 01:10:40,465 Stupe, come on. 944 01:10:40,489 --> 01:10:42,313 His shoulder is fucked. 945 01:10:42,337 --> 01:10:45,404 Jesus. Go. Go. Go. Stupe. 946 01:10:45,428 --> 01:10:46,915 Just give me two minutes. God damn it. 947 01:10:46,939 --> 01:10:48,764 I will meet you by the front door. Come on. 948 01:10:48,788 --> 01:10:50,855 Lucy! Shit. 949 01:10:51,856 --> 01:10:53,724 Come on. Let's go. 950 01:11:06,669 --> 01:11:08,580 Open this fucking door! 951 01:11:15,876 --> 01:11:17,821 Open the door! 952 01:11:20,815 --> 01:11:24,060 Oh, shit. Shit. 953 01:11:33,058 --> 01:11:34,891 Stand down. 954 01:11:58,379 --> 01:12:00,056 Shit. 955 01:12:00,080 --> 01:12:02,926 Holy shit. Are you okay? 956 01:12:02,950 --> 01:12:04,460 Yeah. I'm okay. 957 01:12:04,484 --> 01:12:06,995 Yes, yes. I can get up. I'm okay. 958 01:12:08,521 --> 01:12:09,721 Let's go. 959 01:12:11,523 --> 01:12:13,601 Ouch. 960 01:12:13,625 --> 01:12:16,370 Let's go. Let's get the fuck out of here. 961 01:12:16,394 --> 01:12:18,772 Come on. Go. Go. Move. 962 01:12:18,796 --> 01:12:20,905 I just killed a guy with an ax. 963 01:13:17,101 --> 01:13:18,866 Where is everybody? 964 01:13:20,668 --> 01:13:22,701 I don't know. 965 01:13:23,969 --> 01:13:25,911 Are we supposed to meet them inside? 966 01:13:25,935 --> 01:13:28,045 Are we supposed to meet them outside? 967 01:13:28,069 --> 01:13:31,512 We were just with everybody, and where did they go? 968 01:13:31,536 --> 01:13:33,683 How long do you think it's gonna take for Belinda to get here? 969 01:13:33,707 --> 01:13:35,911 I don't fucking know! 970 01:13:37,416 --> 01:13:40,631 Can you be patient for one fucking second? 971 01:13:40,655 --> 01:13:43,070 I don't want to be here any more than you do. 972 01:14:37,076 --> 01:14:39,981 So what year of college are you? 973 01:14:45,027 --> 01:14:47,232 Second-year grad student. 974 01:14:51,077 --> 01:14:52,982 What are you studying? 975 01:14:54,721 --> 01:14:56,626 Civil engineering. 976 01:14:58,231 --> 01:15:01,082 That's great. That's great. 977 01:15:01,106 --> 01:15:04,983 You'll be able to help make a difference. 978 01:15:07,257 --> 01:15:08,299 That's great. 979 01:15:16,315 --> 01:15:18,778 How old's your kid? You never told me. 980 01:15:34,263 --> 01:15:36,171 When my wife and I used to argue, 981 01:15:36,195 --> 01:15:38,591 she'd get pretty worked up at me. 982 01:15:39,958 --> 01:15:41,960 And I'm so stubborn. 983 01:15:43,365 --> 01:15:46,314 She'd get so frustrated, and she'd... 984 01:15:46,338 --> 01:15:48,084 she'd lose her temper with me. 985 01:15:48,108 --> 01:15:52,360 And she'd say, "Stupe, you're such a fucking asshole." 986 01:15:52,384 --> 01:15:54,320 I can be. 987 01:15:56,760 --> 01:15:59,898 But almost immediately, she'd come over. 988 01:16:02,338 --> 01:16:04,285 And she'd put her hands on my face. 989 01:16:04,309 --> 01:16:06,846 And she'd say, "But you're my asshole." 990 01:16:10,155 --> 01:16:12,222 We were so in love. 991 01:16:15,093 --> 01:16:17,294 And my son... 992 01:16:20,866 --> 01:16:26,136 My son was so beautiful, so smart. 993 01:16:29,374 --> 01:16:32,009 I wish you could have seen him. 994 01:16:36,114 --> 01:16:38,015 They're dead. 995 01:16:40,952 --> 01:16:44,221 They were killed in the World Trade Center attacks. 996 01:16:51,329 --> 01:16:54,075 And I was so angry. 997 01:16:54,099 --> 01:16:56,177 I was so full of hate. 998 01:16:56,201 --> 01:16:58,662 I just wanted someone to pay. 999 01:17:01,125 --> 01:17:03,753 So I enlisted in the Marine Corps. 1000 01:17:08,712 --> 01:17:12,148 About a year and a half later, they shipped me over to Iraq, 1001 01:17:12,172 --> 01:17:14,666 and I got my chance to fight. 1002 01:17:16,697 --> 01:17:19,801 I thought it would make me feel better, 1003 01:17:19,825 --> 01:17:22,586 but it just made me feel worse. 1004 01:17:23,785 --> 01:17:27,677 I did a lot of things I'm not real proud of. 1005 01:17:30,339 --> 01:17:33,666 So, uh... 1006 01:17:34,698 --> 01:17:37,045 I became a hospital corpsman. 1007 01:17:38,957 --> 01:17:42,789 'Cause I thought if I saved lives, that would... 1008 01:17:42,813 --> 01:17:47,741 That would make me feel better, but I just... 1009 01:17:49,251 --> 01:17:51,831 I lost more men than I saved. 1010 01:17:54,180 --> 01:17:56,090 And one day... 1011 01:17:58,304 --> 01:18:01,221 after months of nightmares 1012 01:18:01,245 --> 01:18:05,830 and not being able to keep my goddamn hands from shaking, 1013 01:18:05,854 --> 01:18:07,891 I just stopped. 1014 01:18:11,233 --> 01:18:13,336 I just... 1015 01:18:14,941 --> 01:18:19,316 I couldn't bear to watch one more fucking person die. 1016 01:18:24,529 --> 01:18:28,213 So they sent me home on a medical discharge, 1017 01:18:28,237 --> 01:18:31,476 and I just turned myself off. 1018 01:18:32,948 --> 01:18:37,089 For years, I just wanted to be invisible. 1019 01:18:40,598 --> 01:18:45,031 And here I am again, right in the middle of it, 1020 01:18:45,055 --> 01:18:48,490 right in the middle of all this fucking death and killing. 1021 01:18:48,514 --> 01:18:52,248 It's like it's being shoved down my fucking throat, 1022 01:18:52,272 --> 01:18:53,878 and it just goes on and on. 1023 01:18:53,902 --> 01:18:57,959 It just never stops, and it's fucking for what? 1024 01:18:59,955 --> 01:19:01,462 For what? 1025 01:19:09,302 --> 01:19:14,024 When my family died, I died with them. 1026 01:19:18,083 --> 01:19:21,219 But we're gonna get out of here. We're gonna get Belinda. 1027 01:19:21,243 --> 01:19:23,370 We're gonna get the fuck out of here. 1028 01:19:29,358 --> 01:19:31,386 Thank you for telling me. 1029 01:19:32,817 --> 01:19:35,334 I'm sorry I lied to you. 1030 01:19:35,358 --> 01:19:38,700 I've just never really been able to talk about it. 1031 01:19:40,473 --> 01:19:43,480 Why'd you tell me you had to go to Hoboken? 1032 01:19:49,499 --> 01:19:52,919 I thought if I told you I was going to Hoboken, 1033 01:19:52,943 --> 01:19:55,159 no fucking way you'd try to follow me. 1034 01:19:57,990 --> 01:20:00,363 Who the fuck wants to go to Hoboken? 1035 01:20:02,337 --> 01:20:04,776 You. 1036 01:20:07,184 --> 01:20:09,485 I got to take a piss. 1037 01:20:28,936 --> 01:20:30,236 Stupe! 1038 01:20:36,076 --> 01:20:39,355 - What the fuck did you do? - I'm so sorry. 1039 01:20:39,379 --> 01:20:41,958 He came at me, and I... 1040 01:20:47,553 --> 01:20:50,087 Get the fuck out! Get the fuck out! 1041 01:20:52,323 --> 01:20:55,225 Oh, my God. 1042 01:20:56,594 --> 01:20:58,072 Oh, my God. 1043 01:20:58,096 --> 01:20:59,995 Stupe. 1044 01:21:00,631 --> 01:21:03,176 Stupe. Stupe. 1045 01:21:03,200 --> 01:21:05,509 Wake up. Wake up. 1046 01:21:05,533 --> 01:21:07,576 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1047 01:21:07,600 --> 01:21:09,476 Fuck. 1048 01:21:09,500 --> 01:21:11,276 I don't know... I don't know what to do. 1049 01:21:11,300 --> 01:21:12,376 Just tell me what to do, and I'll do it. 1050 01:21:12,400 --> 01:21:14,277 I'll just... Let me help you. 1051 01:21:14,301 --> 01:21:16,310 Let me... 1052 01:21:16,334 --> 01:21:17,866 I don't... 1053 01:21:19,101 --> 01:21:21,066 Damn it. 1054 01:21:31,102 --> 01:21:34,382 I'm so sorry. 1055 01:21:34,406 --> 01:21:36,942 What am I gonna do? 1056 01:21:43,952 --> 01:21:45,297 Fuck. 1057 01:21:45,321 --> 01:21:46,888 Sorry. 1058 01:22:23,172 --> 01:22:24,649 Lucy! 1059 01:22:24,673 --> 01:22:27,219 Lucy. Oh, yes! 1060 01:22:27,243 --> 01:22:30,195 Ohh. I thought I lost you, too. 1061 01:22:30,219 --> 01:22:32,000 Are you okay? What happened? 1062 01:22:32,024 --> 01:22:33,236 Did they do... Hey, hey. 1063 01:22:33,260 --> 01:22:35,109 Get the fuck away from my sister. 1064 01:22:35,133 --> 01:22:36,747 We did exactly what you asked. Now get the fuck away from... 1065 01:22:36,771 --> 01:22:39,321 Hey, hey. Calm the fuck down. The fight's outside. 1066 01:22:39,345 --> 01:22:40,524 You did your thing with the church group, 1067 01:22:40,548 --> 01:22:42,062 and we got your sister here. 1068 01:22:42,086 --> 01:22:44,402 - You okay? - Lucy, I'm really okay. 1069 01:22:44,426 --> 01:22:46,114 It's really bad outside. 1070 01:22:46,138 --> 01:22:47,188 We all just want to get out of here. 1071 01:22:47,212 --> 01:22:48,699 Where's the big guy? 1072 01:22:48,723 --> 01:22:50,176 Look. You guys can stand around talking about nothing, 1073 01:22:50,200 --> 01:22:51,351 but we're getting the fuck out of here. 1074 01:22:51,375 --> 01:22:52,727 - Just give me a minute. - Wait. 1075 01:22:52,751 --> 01:22:54,136 You're wasting time. We're leaving. 1076 01:22:54,160 --> 01:22:55,748 Come on! 1077 01:22:55,772 --> 01:22:59,199 Lucy, what are you doing? 1078 01:23:02,530 --> 01:23:05,402 Fuck me. 1079 01:23:05,426 --> 01:23:08,288 Really? He's dead? 1080 01:23:11,187 --> 01:23:13,193 That's some shit. 1081 01:23:13,217 --> 01:23:15,058 We got to get out of here. 1082 01:23:21,207 --> 01:23:22,771 Whoa. 1083 01:23:24,137 --> 01:23:25,501 We're going. 1084 01:23:27,766 --> 01:23:29,996 - Come on. - Okay, okay, okay. 1085 01:23:33,392 --> 01:23:35,244 Stay close to me. 1086 01:23:39,622 --> 01:23:41,407 I'm so scared. 1087 01:23:41,431 --> 01:23:43,417 I told you it was fucked up out here. 1088 01:23:43,441 --> 01:23:44,690 Stay close to me. 1089 01:23:44,714 --> 01:23:46,388 Okay, okay, okay. I'm here. 1090 01:23:49,571 --> 01:23:52,552 There's so many people. You can't even see anything. 1091 01:23:55,433 --> 01:23:57,476 Let's get behind this. 1092 01:23:58,918 --> 01:24:00,457 We're stuck. 1093 01:24:00,481 --> 01:24:01,554 We're not going to be able to get through. 1094 01:24:01,578 --> 01:24:03,382 - No, no, no. - Lucy, let's go. 1095 01:24:03,406 --> 01:24:04,812 They have a plan. We just have to get to those helicopters. 1096 01:24:04,836 --> 01:24:06,408 Where are they? 1097 01:24:06,432 --> 01:24:08,403 They're right over there. 1098 01:24:10,422 --> 01:24:12,892 - Stay near me. - Okay. 1099 01:24:22,492 --> 01:24:23,754 Whoa! 1100 01:24:25,650 --> 01:24:27,355 Okay. Let's go. 1101 01:24:51,054 --> 01:24:52,727 Don't lose me. 1102 01:24:55,105 --> 01:24:56,754 Oh, shit. 1103 01:25:01,131 --> 01:25:04,188 - Belinda, wait. - Got you, bitch. 1104 01:25:04,212 --> 01:25:05,761 Get the fuck off me. 1105 01:25:08,330 --> 01:25:10,783 Come on. Come on. Get up. We got to move. 1106 01:25:13,786 --> 01:25:15,460 Belinda? 1107 01:25:20,617 --> 01:25:21,899 This way. 1108 01:25:24,634 --> 01:25:25,849 Okay. 1109 01:25:25,873 --> 01:25:26,887 You're good. You're good. You're good. 1110 01:25:26,911 --> 01:25:28,728 Okay. 1111 01:25:28,752 --> 01:25:30,737 This way. This way. This way. 1112 01:25:30,761 --> 01:25:33,579 - The gun's out. - Drop it, drop it. 1113 01:25:41,691 --> 01:25:43,974 Take his gun. Take his gun. 1114 01:25:43,998 --> 01:25:45,400 Come on. 1115 01:25:46,271 --> 01:25:48,419 Aah! 1116 01:25:48,443 --> 01:25:50,558 Help me. Help me. Help me. 1117 01:25:50,582 --> 01:25:52,965 Fuck. 1118 01:25:52,989 --> 01:25:54,703 Run and keep shooting! 1119 01:26:01,713 --> 01:26:04,062 Yeah? Okay. 1120 01:26:04,086 --> 01:26:05,964 Gonna get behind those barrels. 1121 01:26:05,988 --> 01:26:08,489 Ready? Okay. Run. 1122 01:26:09,325 --> 01:26:11,369 Run! 1123 01:26:15,831 --> 01:26:17,542 You okay? 1124 01:26:17,566 --> 01:26:18,877 We have to make it through there. 1125 01:26:18,901 --> 01:26:20,045 What? 1126 01:26:20,069 --> 01:26:22,414 No. Fuck. We're not gonna make it. 1127 01:26:22,438 --> 01:26:24,617 Okay. We're gonna pull these. Are you ready? 1128 01:26:24,641 --> 01:26:27,453 We're gonna pull these. One, two, three. 1129 01:26:27,477 --> 01:26:29,088 - Throw it. - Throw. 1130 01:26:29,112 --> 01:26:31,390 Grenade! Grenade! Grenade! 1131 01:26:41,624 --> 01:26:43,102 - Oh, look! - We found it. 1132 01:26:43,126 --> 01:26:45,012 We're almost in. The helicopters are right over there. 1133 01:26:45,035 --> 01:26:46,329 We got to get the fuck out of here. 1134 01:26:46,353 --> 01:26:47,383 Oh, shit. 1135 01:26:52,509 --> 01:26:54,328 I see the helicopter. 1136 01:26:55,759 --> 01:26:57,812 Come on. We're so close. 1137 01:27:00,917 --> 01:27:03,741 Everybody keep moving towards the chopper. 1138 01:27:03,765 --> 01:27:05,348 Aah! 1139 01:27:05,372 --> 01:27:06,721 Aah! 1140 01:27:06,745 --> 01:27:07,927 Stay low. 1141 01:27:11,904 --> 01:27:13,798 Belinda! 1142 01:27:15,463 --> 01:27:18,400 Okay. I'm coming for you. 1143 01:27:18,424 --> 01:27:20,495 Hold on. Hold on. Hold on. 1144 01:27:20,519 --> 01:27:23,057 Aah! Aah! 1145 01:27:23,081 --> 01:27:25,319 Aah! 1146 01:27:25,343 --> 01:27:27,314 Oh. Fuck. 1147 01:27:35,322 --> 01:27:37,294 Fuck. Okay. Can you walk? 1148 01:27:37,318 --> 01:27:38,491 I can't. 1149 01:27:38,515 --> 01:27:40,017 Okay, okay. I'm gonna pull you. 1150 01:27:40,041 --> 01:27:41,477 - Okay? - Okay. 1151 01:27:41,501 --> 01:27:42,793 Okay. One. 1152 01:27:44,354 --> 01:27:46,671 We're so close. We're so close. 1153 01:27:46,695 --> 01:27:48,812 Lucy! 1154 01:27:48,836 --> 01:27:51,989 Lucy, get up. 1155 01:27:52,013 --> 01:27:53,427 Lucy. 1156 01:28:14,456 --> 01:28:16,639 Come on. 1157 01:28:16,663 --> 01:28:19,114 No! 1158 01:28:19,138 --> 01:28:20,586 Come on, come on. 1159 01:28:20,610 --> 01:28:22,827 - Get up. - I won't leave her. 1160 01:28:22,851 --> 01:28:24,421 We got to keep moving. 1161 01:28:24,445 --> 01:28:26,814 No! 1162 01:28:28,798 --> 01:28:30,834 No! 1163 01:28:32,652 --> 01:28:35,541 Lucy! 1164 01:32:12,334 --> 01:32:13,837 Die already 1165 01:32:13,861 --> 01:32:16,362 None defy the one-man walled city 1166 01:32:16,386 --> 01:32:18,755 Stone made flesh, veins etched in his hands 1167 01:32:18,779 --> 01:32:20,914 88 stance draped in invasive plants 1168 01:32:20,938 --> 01:32:23,838 And rain dance unsafely, brace for the Supercell 1169 01:32:23,862 --> 01:32:26,463 Mutiny or footage for your blooper reel, who can tell? 1170 01:32:26,487 --> 01:32:28,688 Pours hot tar from the top of the barn 1171 01:32:28,712 --> 01:32:31,014 Necktie on his head, condor on his arm 1172 01:32:31,038 --> 01:32:33,772 Dog Star in a jar, bordering unsustainable 1173 01:32:33,796 --> 01:32:36,396 Mea culpa, Mea culpa, maybe I should pray occult 1174 01:32:36,420 --> 01:32:39,486 Systematic Catholic or Sigil of the Baphomet unraveling 1175 01:32:39,510 --> 01:32:41,845 Either way his ID show a snake and skull 1176 01:32:41,869 --> 01:32:44,537 Always been a private dude who couldn't keep a tally 1177 01:32:44,561 --> 01:32:46,264 Of which lies he told who 1178 01:32:46,288 --> 01:32:48,756 Flea comb, exorcism, and deworming 1179 01:32:48,780 --> 01:32:51,314 Fitted for a curse and a crown of birds circling 1180 01:32:51,338 --> 01:32:53,706 Search party falling forward unthwarted 1181 01:32:53,730 --> 01:32:55,833 Meet him at the crossroads, drawn and quartered 1182 01:32:55,857 --> 01:32:58,590 For a master of puppets, how sad are his cupboards 1183 01:32:58,614 --> 01:33:00,850 Non-dairy creamers, can of last supper 1184 01:33:00,874 --> 01:33:03,508 And a runneth-over cup full of black tap water 1185 01:33:03,532 --> 01:33:06,199 It's a marvel of privacy over pack hunter 1186 01:33:06,223 --> 01:33:08,326 Raspberry jelly on his Jesus toast 1187 01:33:08,350 --> 01:33:10,684 And turn heather gray sweats into Easter clothes 1188 01:33:10,708 --> 01:33:13,707 With no immediately measurable crime-wave ice age 1189 01:33:13,731 --> 01:33:16,631 Christ children still skin a cat sideways 1190 01:33:16,655 --> 01:33:18,825 I don't pick teams or administer bans 1191 01:33:18,849 --> 01:33:21,249 I'm in the creek with a pick and pan, it go 1192 01:33:21,273 --> 01:33:23,642 Forcibly ejected or a voluntary death scene 1193 01:33:23,666 --> 01:33:26,200 Tell 'em what the out-of-order blinking EMF mean 1194 01:33:26,224 --> 01:33:27,452 Ghost 1194 01:33:28,305 --> 01:33:34,729 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 81696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.