All language subtitles for Broken.Arrow.1950.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,623 --> 00:01:32,023 [Man Narrating] This is the story of a land... 2 00:01:32,126 --> 00:01:35,152 of the people who lived on it in the year 1870... 3 00:01:35,262 --> 00:01:38,322 and of a man whose name was Cochise. 4 00:01:38,432 --> 00:01:42,835 He was an Indian, leader of the Chiricahua Apache tribe. 5 00:01:42,936 --> 00:01:45,029 I was involved in the story... 6 00:01:45,139 --> 00:01:48,370 and what I have to tell happened exactly as you'll see it. 7 00:01:48,475 --> 00:01:52,070 The only change will be that when the Apaches speak... 8 00:01:52,179 --> 00:01:54,477 they will speak in our language. 9 00:01:54,581 --> 00:01:57,675 What took place is part of the history of Arizona... 10 00:01:57,785 --> 00:02:01,186 and it began for me here where you see me riding. 11 00:02:01,288 --> 00:02:03,256 Since getting out of the Union Army... 12 00:02:03,357 --> 00:02:05,348 I'd been prospecting for gold off and on. 13 00:02:05,459 --> 00:02:08,326 And one day, I got a message that a new colonel had come to Tucson... 14 00:02:08,429 --> 00:02:10,397 and wanted to see me. 15 00:02:10,497 --> 00:02:13,830 The story started when I saw some buzzards circling in the sky. 16 00:02:13,934 --> 00:02:16,402 A buzzard's a smart bird. 17 00:02:16,503 --> 00:02:21,202 Something or somebody was getting ready to die. 18 00:02:21,308 --> 00:02:26,405 I figured it was a hurt deer or a rabbit or a snake. 19 00:02:29,683 --> 00:02:33,517 Not a rabbit, not a deer. 20 00:02:33,620 --> 00:02:37,420 His kind was more dangerous than a snake. 21 00:02:37,524 --> 00:02:39,856 He was an Apache. 22 00:02:39,960 --> 00:02:43,259 For 10 years, we've been in a savage war with his people... 23 00:02:43,364 --> 00:02:47,391 a bloody, no-give, no-take war. 24 00:02:47,501 --> 00:02:49,594 [Clicks Tongue] 25 00:02:58,045 --> 00:03:00,104 [Panting] 26 00:03:25,406 --> 00:03:27,465 Drink. 27 00:03:32,880 --> 00:03:36,338 Ah, better slow. 28 00:03:46,393 --> 00:03:49,157 I could've killed you before. 29 00:04:03,577 --> 00:04:07,138 [Narrating] I knew it was dangerous to keep a fire going in Apache country... 30 00:04:07,247 --> 00:04:11,650 but the boy's wounds were badly infected, and he was running a high fever. 31 00:04:11,752 --> 00:04:14,016 He had eight pieces of buckshot in his back... 32 00:04:14,121 --> 00:04:17,648 and I had to dig every one of'em out with my knife. 33 00:04:17,758 --> 00:04:22,286 I could hear him grinding his teeth together, but he never let out a sound. 34 00:04:22,396 --> 00:04:24,887 For the next few days, I panned the stream for gold... 35 00:04:24,998 --> 00:04:27,193 and kept an eye on the boy. 36 00:04:27,301 --> 00:04:31,431 I wanted to be on the move, and I was glad he was getting his strength back quickly. 37 00:04:34,074 --> 00:04:36,474 - Do your legs feel stronger today? - Little bit. 38 00:04:45,018 --> 00:04:49,352 - You've still got a limp. - Today I must leave. 39 00:04:49,456 --> 00:04:51,754 No, I must go. Too soon for you. 40 00:04:51,859 --> 00:04:56,728 For my legs, yes, but for my family, no. This is my novice time. 41 00:04:56,830 --> 00:04:59,230 I am 14, so I learn to be a man. 42 00:04:59,333 --> 00:05:04,202 I go on trips alone. But I have been away too long. 43 00:05:04,304 --> 00:05:06,898 In the wickiup, my mother is crying. 44 00:05:07,007 --> 00:05:09,407 My father looks for me, I think. 45 00:05:09,510 --> 00:05:11,944 I am their only one now. 46 00:05:12,045 --> 00:05:14,639 My brother and my sister were killed at Big Creek. 47 00:05:25,792 --> 00:05:29,421 [Narrating] "My mother is crying, 'he said. 48 00:05:29,530 --> 00:05:32,624 Funny. It never struck me that an Apache woman would cry over her son... 49 00:05:32,733 --> 00:05:34,758 like any other woman. 50 00:05:34,868 --> 00:05:38,201 "The Apaches are wild animals, ' we all said. 51 00:05:40,173 --> 00:05:43,199 Do you pray to Killer of Enemies? 52 00:05:43,310 --> 00:05:46,768 - Mm-mmm. - Not even to Life Giver? 53 00:05:46,880 --> 00:05:51,146 - The ones up there. - Oh. We have another name. 54 00:05:51,251 --> 00:05:54,743 Apaches pray for all white men to die. 55 00:05:54,855 --> 00:05:57,722 But now, I pray to keep you safe. 56 00:05:57,824 --> 00:06:01,590 At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you. 57 00:06:01,695 --> 00:06:04,425 Well, thanks, boy. 58 00:06:04,531 --> 00:06:08,194 This is very big against headache and sickness. 59 00:06:08,302 --> 00:06:10,270 But now, it is yours. 60 00:06:15,275 --> 00:06:17,573 [Whooping] 61 00:06:19,212 --> 00:06:23,808 They could have killed. Put away your gun. 62 00:06:23,917 --> 00:06:28,149 I know my people. They have been watching us. They see I am not harmed. 63 00:06:35,796 --> 00:06:39,755 This is clear talk. It says they can still kill. 64 00:06:51,445 --> 00:06:54,471 This white man is my friend! [Echoing] 65 00:06:54,581 --> 00:06:58,745 This white man is my friend! 66 00:07:24,511 --> 00:07:28,845 - He must not be hurt. - When did my son become a tame Apache? 67 00:07:28,949 --> 00:07:33,045 Father, look. He gave me life again when the soldiers wounded me. 68 00:07:33,153 --> 00:07:36,850 - Where did you meet soldiers? - It will shame us to say. 69 00:07:36,957 --> 00:07:39,255 An Apache should not do what others cannot know. 70 00:07:39,359 --> 00:07:41,350 This one... he was with them? 71 00:07:41,461 --> 00:07:46,057 No. He found me later. He healed me. It will be wrong to harm him. 72 00:07:46,166 --> 00:07:49,260 You do not give orders. 73 00:07:49,369 --> 00:07:51,929 - Do you speak our tongue? - A little. 74 00:07:52,039 --> 00:07:55,270 White men pay many dollars for the scalp of an Apache. You know that? 75 00:07:55,375 --> 00:07:58,742 - I know. - Then why did you not take his scalp? 76 00:07:58,845 --> 00:08:02,110 If I kill an Apache, it'll not be for scalp or money. 77 00:08:02,215 --> 00:08:04,615 Why not? My people and your people are at war. 78 00:08:04,718 --> 00:08:07,380 - It is not my way to fight. - It is the way of all white eyes! 79 00:08:07,487 --> 00:08:12,948 - It is not my way! - You are a woman, maybe. 80 00:08:13,060 --> 00:08:16,894 It is well known that Apaches do not take scalps either, and they are not women. 81 00:08:16,997 --> 00:08:18,862 He hides something. 82 00:08:18,965 --> 00:08:22,628 - Why are you here in our mountains? - I look for gold and silver. 83 00:08:22,736 --> 00:08:26,297 - For what? - For yellow iron. 84 00:08:26,406 --> 00:08:29,102 [Laughing] 85 00:08:29,209 --> 00:08:31,473 You did not kill. 86 00:08:31,578 --> 00:08:36,072 We will not kill this time, but not again. 87 00:08:36,183 --> 00:08:38,208 Give him his gun. 88 00:08:48,095 --> 00:08:51,656 [Narrating] They wanted to kill me all right, but they let me go. 89 00:08:51,765 --> 00:08:53,756 I learned things that day... 90 00:08:53,867 --> 00:08:56,665 Apache mothers cried about their sons. 91 00:08:56,770 --> 00:08:59,295 Apache men had a sense of fair play. 92 00:09:06,079 --> 00:09:08,547 [Shouts, Indistinct] 93 00:09:47,154 --> 00:09:49,850 [Grunting] 94 00:10:23,957 --> 00:10:27,654 - [Yells] - Ambush! Run! 95 00:10:27,761 --> 00:10:31,595 [Apaches Whooping] 96 00:10:52,285 --> 00:10:54,617 [Narrating] Two men were killed, and for three others... 97 00:10:54,721 --> 00:10:57,622 it was much worse because they were only wounded. 98 00:10:57,724 --> 00:11:02,024 But this was war, and there was terrible cruelty from both sides. 99 00:11:03,830 --> 00:11:06,196 They found a pouch on one of the wounded men... 100 00:11:06,299 --> 00:11:09,063 and in the pouch there were three Apache scalps. 101 00:11:09,169 --> 00:11:13,037 So they dug a pit in the ground and they rubbed his face with the juice... 102 00:11:13,139 --> 00:11:15,107 of a mescal plant... 103 00:11:15,208 --> 00:11:17,768 and they made me watch the ants come. 104 00:11:22,415 --> 00:11:26,749 Learn it. Learn it well. This is Apache land! You have no right here. 105 00:11:26,853 --> 00:11:30,653 Where Cochise lives, no white man can live. 106 00:11:30,757 --> 00:11:33,726 Take your weapons. Go! Let your face not be seen again. 107 00:11:39,199 --> 00:11:41,531 [Dogs Barking] 108 00:12:04,891 --> 00:12:08,019 - Howdy, gents. - Hi, Tom. 109 00:12:08,128 --> 00:12:10,619 - Did you find yourself a gold mine? - No. 110 00:12:10,730 --> 00:12:14,996 - Howdy, Terry. Just coffee for me. - We have smoked turkey today. 111 00:12:15,101 --> 00:12:16,864 No, just coffee, thanks. 112 00:12:20,307 --> 00:12:23,868 Wipe them all out. Butcher 'em. 113 00:12:23,977 --> 00:12:25,968 - Jeffords? - Yes, sir? 114 00:12:26,079 --> 00:12:29,139 I'm Colonel Bernall. You received my message? 115 00:12:29,249 --> 00:12:31,547 That's why I'm here, Colonel. What's on your mind? 116 00:12:31,651 --> 00:12:34,381 - I've just been given the command at Fort Grant. - Congratulations. 117 00:12:34,487 --> 00:12:38,685 My orders are to clean out Cochise and his Apaches from the Graham Mountain area. 118 00:12:38,792 --> 00:12:44,230 - A pretty big order, sir. - Wipe them all out. Butcher 'em like hogs, I say. 119 00:12:44,331 --> 00:12:46,799 Like hogs! 120 00:12:46,900 --> 00:12:50,666 This man was in a party of miners ambushed yesterday afternoon by Apaches. 121 00:12:50,770 --> 00:12:53,170 Half of'em were killed. 122 00:12:53,273 --> 00:12:55,241 - Whereabouts was the ambush? - [Bernall]Just south of here. 123 00:12:55,342 --> 00:12:57,333 He said they wounded Cochise. 124 00:12:57,444 --> 00:12:59,969 Said they got 10 or 12 Apaches out of a war party of 50. 125 00:13:00,080 --> 00:13:03,811 There weren't 50. There were only five, and not a one of'em got scratched. 126 00:13:03,917 --> 00:13:06,647 - How do you know, Jeffords? - I watched it. 127 00:13:06,753 --> 00:13:11,053 Watched it? Seems to me most men would have lent a hand. 128 00:13:11,157 --> 00:13:14,058 I was hog-tied. The Apaches jumped me earlier. 129 00:13:14,160 --> 00:13:17,687 - Oh. You fought your way out, eh? - They let me go. 130 00:13:17,797 --> 00:13:22,234 Huh. Never heard of a thing like that happening to a white man. 131 00:13:22,335 --> 00:13:24,326 - Did you, John? - No. 132 00:13:24,437 --> 00:13:28,635 - Did you, Milt? - No. 133 00:13:31,277 --> 00:13:35,179 I ran across a wounded Chiricahua boy. I healed him up. 134 00:13:35,281 --> 00:13:38,580 - I guess they thought they owed me somethin'. - Apaches playing fair? 135 00:13:38,685 --> 00:13:40,880 - Yes. - [Man] I don't understand. 136 00:13:40,987 --> 00:13:43,956 You mean you found a wounded Apache and didn't kill him? 137 00:13:44,057 --> 00:13:48,426 - That's right. - I'd like to ask you why. 138 00:14:03,843 --> 00:14:06,209 Just what did you wanna see me about, Colonel? 139 00:14:06,312 --> 00:14:10,908 Jeffords, I think I know how we can stop Cochise. 140 00:14:11,017 --> 00:14:13,815 I have 250 fresh men from Pennsylvania and New Jersey. 141 00:14:13,920 --> 00:14:15,911 They're smart, disciplined troopers. 142 00:14:16,022 --> 00:14:18,320 - Yes, I've seen those fellows around. - I have a good plan. 143 00:14:18,425 --> 00:14:21,883 I want information from you, and I want you to do a little reconnoitering for me. 144 00:14:21,995 --> 00:14:25,123 In six months the war will be over, and we'll have Cochise up by his neck. 145 00:14:25,231 --> 00:14:28,598 - No, you won't, Colonel. - Listen, Jeffords, I'm an expert on open-field warfare. 146 00:14:28,701 --> 00:14:30,669 - I have 30 years... - Cochise can't even read a map. 147 00:14:30,770 --> 00:14:33,933 But he and his men know every gully, every foot of mountain... 148 00:14:34,040 --> 00:14:36,668 every water hole in Arizona. 149 00:14:36,776 --> 00:14:39,301 His horses can go twice as far as yours in a day... 150 00:14:39,412 --> 00:14:43,178 and his men can run on foot as far as a horse can run. 151 00:14:43,283 --> 00:14:46,741 He can't write his name, but his intelligence service knows... 152 00:14:46,853 --> 00:14:51,153 when you got to Fort Grant and how many men you've got. 153 00:14:51,257 --> 00:14:56,126 He stopped the Butterfield stage from running, he stopped the U.S. Mails from going through... 154 00:14:56,229 --> 00:14:58,356 and for the first time in Indian history... 155 00:14:58,465 --> 00:15:02,128 he has all the Apaches from all the tribes fighting under one command. 156 00:15:02,235 --> 00:15:04,635 You're not gonna string him up in six months, Colonel. 157 00:15:04,737 --> 00:15:07,433 Not in six years. 158 00:15:07,540 --> 00:15:09,701 Good day, gents. Terry. 159 00:15:09,809 --> 00:15:13,438 Jeffords! But you are gonna scout for me? 160 00:15:13,546 --> 00:15:15,776 You can find somebody else. 161 00:15:15,882 --> 00:15:18,851 Maybe Captain Jeffords became too friendly with the Apaches. 162 00:15:18,952 --> 00:15:22,149 Maybe he doesn't know what side he's on. 163 00:15:22,255 --> 00:15:24,348 Easy, gents. 164 00:15:24,457 --> 00:15:27,551 I'm not lookin' for trouble, but if you don't fight against 'em, you're with 'em. 165 00:15:27,660 --> 00:15:30,390 - I've got a right to say that. - Who says so? What's your name? 166 00:15:30,497 --> 00:15:33,955 Ben Slade. I own a ranch only a mile out from Fort Grant. 167 00:15:34,067 --> 00:15:39,130 Even so, the Apaches burned my house last month. My wife was inside. 168 00:15:39,239 --> 00:15:41,207 They almost got my boy too. 169 00:15:41,307 --> 00:15:44,299 Seems to me a white man would want to see that sort of thing stopped. 170 00:15:44,410 --> 00:15:47,709 - That's right. Anybody would. - Then why don't you join the colonel's staff? 171 00:15:47,814 --> 00:15:49,907 That's private business, Slade. 172 00:15:50,016 --> 00:15:52,541 War ain't private business, not when they're murdering our women and kids. 173 00:15:52,652 --> 00:15:56,383 - At Big Creek, we murdered Indian women and kids. - Cochise started this, and... 174 00:15:56,489 --> 00:15:58,923 Now, hold... Now, just let's get the facts straight here. 175 00:15:59,025 --> 00:16:02,017 Cochise didn't start this war. A snooty little lieutenant... 176 00:16:02,128 --> 00:16:04,187 fresh out of the East started it. 177 00:16:04,297 --> 00:16:06,595 He flew a flag of truce, which Cochise honored... 178 00:16:06,699 --> 00:16:09,668 and then he hanged Cochise's brother and five others under the flag. 179 00:16:09,769 --> 00:16:11,737 Oh, you hear all sorts of stories. 180 00:16:11,838 --> 00:16:14,500 You wanna know why I didn't kill that Apache boy? 181 00:16:14,607 --> 00:16:17,872 Well, for the same reason I wouldn't kill your boy or scout for the army. 182 00:16:17,977 --> 00:16:20,104 I'm sick and tired of all this killin'! 183 00:16:20,213 --> 00:16:22,340 Besides, who asked us out here in the first place? 184 00:16:22,448 --> 00:16:25,383 I don't know, Tom. I don't claim the white man's always done right... 185 00:16:25,485 --> 00:16:27,453 but we're bringing civilization here, ain't we? 186 00:16:27,554 --> 00:16:30,785 Clothes, carpets, hats, boots, medicine. 187 00:16:30,890 --> 00:16:34,189 Why, I got a wagonload of first-class whiskey waiting for me in the East. 188 00:16:34,294 --> 00:16:37,263 I could sell that at a dollar a bottle if it wasn't for Cochise. 189 00:16:37,363 --> 00:16:40,764 It's an ambush.! Run.! 190 00:16:49,409 --> 00:16:51,673 Hi, Juan. Come on in. 191 00:16:55,915 --> 00:16:58,076 - Hi, Tom. - Hi, Milt. 192 00:16:58,184 --> 00:17:01,950 After all this time, one single freight wagon squeezed through with the military. 193 00:17:02,055 --> 00:17:04,046 Cochise didn't show his ugly face. 194 00:17:04,157 --> 00:17:06,921 You gonna send your mail riders under military guard too? 195 00:17:07,026 --> 00:17:08,994 I'd take the army and the navy. 196 00:17:09,095 --> 00:17:11,620 No eastern mail has gone out or come in for seven weeks. 197 00:17:11,731 --> 00:17:13,961 The Apaches are shootin' my job right from under me. 198 00:17:14,067 --> 00:17:17,730 Well, Milt, I kind of think maybe there's a way to get your mail through. 199 00:17:17,837 --> 00:17:19,896 A new route? 200 00:17:20,006 --> 00:17:22,839 Could I have the use of this office every afternoon for a while? 201 00:17:22,942 --> 00:17:25,001 - What for? - Juan? 202 00:17:25,111 --> 00:17:28,945 Juan, I've got some work for you. I wanna hire you for maybe almost a moon. 203 00:17:29,048 --> 00:17:31,642 I want you to teach me to speak Apache good. 204 00:17:31,751 --> 00:17:33,742 I wanna learn about Apache spirits. 205 00:17:33,853 --> 00:17:37,152 I wanna learn about the Apache ways, Apache in here. 206 00:17:37,257 --> 00:17:39,657 No white man asks to learn these things. Why do you? 207 00:17:39,759 --> 00:17:42,455 - I wanna speak to Cochise. - Are you crazy, Tom? 208 00:17:42,562 --> 00:17:45,360 I tell you, Milt, I'm sick and tired of being in the middle! 209 00:17:45,465 --> 00:17:47,990 I'm tired of having people like Lowrie and even you and Terry... 210 00:17:48,101 --> 00:17:50,126 ask me which side I'm on. 211 00:17:50,236 --> 00:17:52,932 I've been willing to take a chance in Cochise's territory to look for gold. 212 00:17:53,039 --> 00:17:55,132 All right. Now I'll take a chance on something else. 213 00:17:55,241 --> 00:17:58,301 - Cochise will not speak with white men. - We'll send up smoke signals. 214 00:17:58,411 --> 00:18:00,379 - He will not come to see you. - No, no. 215 00:18:00,480 --> 00:18:02,812 - I want to go and see him. - To his stronghold? 216 00:18:02,915 --> 00:18:05,611 - That's right. - No white man's seen Cochise in 10 years... 217 00:18:05,718 --> 00:18:09,210 - and lived to tell it. - Well, there was a time when you could parley with him. 218 00:18:09,322 --> 00:18:12,223 Don't try it, Tom. The ants'll be feeding off your eyes. 219 00:18:12,325 --> 00:18:14,225 Oh, well, that could happen anytime. 220 00:18:14,327 --> 00:18:17,660 Didn't miss it by very much the other day. Juan, will you teach me? 221 00:18:17,764 --> 00:18:21,825 I want to speak to Cochise about letting the mail go through, maybe even about peace. 222 00:18:21,934 --> 00:18:24,494 Yes, I will teach you... 223 00:18:24,604 --> 00:18:26,697 and for this I will not take any dollars. 224 00:18:26,806 --> 00:18:31,368 But I think it will end bad. I think Cochise will kill you. 225 00:18:33,446 --> 00:18:35,880 Well, Milt, can we use the office? 226 00:18:35,982 --> 00:18:38,041 It's your eyes. 227 00:18:49,162 --> 00:18:51,824 Good enough. Apache eyes are quick. 228 00:18:51,931 --> 00:18:54,399 This says you come in peace. They will not believe it... 229 00:18:54,500 --> 00:18:57,526 but perhaps it'll make them want to find out. 230 00:18:57,637 --> 00:19:00,003 You've learned to speak our language well. 231 00:19:00,106 --> 00:19:03,906 You do not yet think like an Apache, but you are not distant from it. 232 00:19:04,010 --> 00:19:06,274 Juan, you've been a good guide. 233 00:19:06,379 --> 00:19:10,782 If I see Cochise, what grows from our talks will be from you too. 234 00:19:10,883 --> 00:19:14,182 Last night I heard an owl, the worst of all signs. 235 00:19:14,287 --> 00:19:16,721 It is not yet too late. Come back with me. 236 00:19:16,823 --> 00:19:18,791 They will kill you. 237 00:19:18,891 --> 00:19:22,292 I didn't hear the owl, Juan. But thank you anyway. 238 00:19:29,736 --> 00:19:33,399 Remember then, if you see him, do not lie to him... 239 00:19:33,506 --> 00:19:35,474 not in the smallest thing. 240 00:19:35,575 --> 00:19:37,702 His eyes will see into your heart. 241 00:19:37,810 --> 00:19:40,335 He is greater than other men. 242 00:20:10,610 --> 00:20:12,601 [Tom Narrating] I started into the canyons... 243 00:20:12,712 --> 00:20:15,340 that were the beginning of Cochise's country. 244 00:20:17,016 --> 00:20:21,316 I never felt so lonely and so dog-scared in my life. 245 00:20:21,421 --> 00:20:23,685 For three days, I climbed higher into the mountains... 246 00:20:23,790 --> 00:20:26,987 in which the Apache stronghold was hidden. 247 00:21:41,033 --> 00:21:43,024 On the afternoon of the third day... 248 00:21:43,135 --> 00:21:45,399 I was nearing the entrance to the stronghold. 249 00:21:45,505 --> 00:21:48,497 Juan had told me what to look for. 250 00:21:48,608 --> 00:21:52,567 I knew then that Cochise had given me permission to enter. 251 00:21:52,678 --> 00:21:56,671 I kept my hands visible away from my weapons... 252 00:21:56,782 --> 00:21:59,910 and I tried to look at ease. 253 00:23:52,765 --> 00:23:57,964 It is known that the chief of the Chiricahua Apaches is the greatest Indian leader. 254 00:23:58,070 --> 00:24:02,063 I have come to speak to him about the welfare of his people. 255 00:24:02,174 --> 00:24:06,440 It is known that he respects truth as he respects bravery. 256 00:24:19,659 --> 00:24:22,219 You hold these for me? 257 00:24:23,663 --> 00:24:26,154 I'll want them when I leave. 258 00:24:29,635 --> 00:24:32,763 [Man] How do you know you will leave here alive? 259 00:24:38,277 --> 00:24:41,405 I am Cochise. Speak. 260 00:24:45,351 --> 00:24:50,618 When the Indian wishes to signal his brother, he does so by smoke signs. 261 00:24:51,891 --> 00:24:54,587 This is the white man's signal. 262 00:24:54,694 --> 00:24:58,357 My brothers far away can look at this and understand my meaning. 263 00:24:58,464 --> 00:25:01,399 We call this mail... 264 00:25:01,500 --> 00:25:03,798 and the men who carry the mail are like the air... 265 00:25:03,903 --> 00:25:07,134 that carries the Apache smoke signals. 266 00:25:07,239 --> 00:25:11,141 Now, they seek no trouble, yet your warriors kill them. 267 00:25:11,243 --> 00:25:15,179 I've come here to ask you that you let these men travel in safety. 268 00:25:17,683 --> 00:25:19,947 This mail carries war signals against us. 269 00:25:20,052 --> 00:25:23,385 Oh, no. This is... This is used for other talk. 270 00:25:23,489 --> 00:25:27,619 War signals are sent by the military by special ways. 271 00:25:27,727 --> 00:25:32,721 - How? - Well, sometimes they use a thing we call the telegraph. 272 00:25:32,832 --> 00:25:35,995 Other times, by men like me. 273 00:25:36,102 --> 00:25:38,434 You have carried messages against us? 274 00:25:38,537 --> 00:25:40,801 When I was a scout for the military, yes. 275 00:25:42,541 --> 00:25:44,873 - You have fought us? - Yes. 276 00:25:49,615 --> 00:25:52,243 In the battle of Apache Pass. 277 00:25:54,286 --> 00:25:56,254 Come with me. 278 00:26:27,286 --> 00:26:29,254 You're a brave man. 279 00:26:38,430 --> 00:26:40,796 Now hear me. 280 00:26:40,900 --> 00:26:43,334 I am the leader of my people. 281 00:26:43,435 --> 00:26:47,064 They do not betray me, and I do not betray them. 282 00:26:47,173 --> 00:26:52,736 We fight for our land against Americans who try to take it. 283 00:26:52,845 --> 00:26:57,680 You give me no reason why I should not kill American mail riders... 284 00:26:57,783 --> 00:27:00,047 and kill you too. 285 00:27:00,152 --> 00:27:03,144 You were not asked to come here. 286 00:27:03,255 --> 00:27:05,223 Mail riders do you no harm. 287 00:27:05,324 --> 00:27:09,090 There were Apaches who did your people no harm, and they were hanged. 288 00:27:09,195 --> 00:27:11,857 - One was my brother. - My people have done yours great wrong. 289 00:27:11,964 --> 00:27:14,228 I say this to you as I've said it to them. 290 00:27:14,333 --> 00:27:18,064 Do you think because I am an Indian, I am a fool? You can trick me? 291 00:27:18,170 --> 00:27:20,661 I would not have come here if I thought that. 292 00:27:20,773 --> 00:27:23,708 A fool sees only today. It is because I respect you... 293 00:27:23,809 --> 00:27:27,404 as the leader of your people that I think of tomorrow. 294 00:27:27,513 --> 00:27:32,075 - What is it about tomorrow? - The Apaches are warriors without equal. 295 00:27:32,184 --> 00:27:36,314 But compared to the whites they are small in number, and tomorrow they will be smaller. 296 00:27:38,324 --> 00:27:40,417 I will not talk of that with you. 297 00:27:40,526 --> 00:27:43,689 Is it not possible that your people and mine... 298 00:27:43,796 --> 00:27:47,732 can someday live together like brothers? 299 00:27:47,833 --> 00:27:52,133 That is strange talk from a white man. 300 00:27:52,238 --> 00:27:54,900 Your people do not want peace. They have taught me that. 301 00:27:55,007 --> 00:27:58,443 This mail can be the first step. I ask you to think on it. 302 00:27:58,544 --> 00:28:01,707 Why should not the white man act first? 303 00:28:01,814 --> 00:28:06,410 - Do you want me to be better than the white man? - A white man has come here. 304 00:28:06,518 --> 00:28:10,852 Now, I ask you to think of your people and look at tomorrow. 305 00:28:12,591 --> 00:28:15,151 My mind must work on it. 306 00:28:23,235 --> 00:28:26,932 - You will rest here tonight. - It is my strong wish. 307 00:28:27,039 --> 00:28:30,338 Walk with me so my people will see us together... 308 00:28:30,442 --> 00:28:33,002 so you will be safe here. 309 00:28:34,947 --> 00:28:38,178 [Music][music] [Chanting] 310 00:29:25,497 --> 00:29:27,488 What is the meaning of the dance? 311 00:29:27,599 --> 00:29:29,692 The spirits of good and evil are dancing. 312 00:29:29,802 --> 00:29:33,704 Not everyone can do it. If it's done wrong, they will be angry up there. 313 00:29:33,806 --> 00:29:37,401 I think this must be the dance that comes before the sunrise ceremony... 314 00:29:37,509 --> 00:29:39,568 for a young girl. 315 00:29:39,678 --> 00:29:42,374 - You know about it? - A little bit. 316 00:29:42,481 --> 00:29:45,746 Without words, it tells me things. 317 00:29:45,851 --> 00:29:50,379 Yes, you are very different from other whites, Tall One. 318 00:29:50,489 --> 00:29:53,754 You learn to speak our tongue... 319 00:29:53,859 --> 00:29:57,317 try to understand our ways. 320 00:29:57,429 --> 00:30:02,366 Well, it is good to understand the ways of others. 321 00:30:02,468 --> 00:30:04,493 I respect your people, Cochise. 322 00:30:04,603 --> 00:30:07,834 You know what I am thinking? 323 00:30:07,940 --> 00:30:11,205 Maybe someday, you will kill me or I will kill you... 324 00:30:11,310 --> 00:30:13,278 but we will not spit on each other. 325 00:30:14,713 --> 00:30:16,681 That is how I feel. 326 00:30:19,785 --> 00:30:23,551 The girl inside the wickiup is in the holiest time of her life. 327 00:30:23,655 --> 00:30:27,421 For these four days, she becomes White Painted Lady, Mother of Life. 328 00:30:27,526 --> 00:30:29,517 It is good luck to visit her now. 329 00:30:29,628 --> 00:30:32,028 - Would you like to visit her? - Yes. 330 00:30:32,131 --> 00:30:35,692 - Were you ever wounded? - In my arm. 331 00:30:35,801 --> 00:30:38,133 We will tell her. For this night only... 332 00:30:38,237 --> 00:30:40,728 this girl is even more holy than most maybe... 333 00:30:40,839 --> 00:30:43,808 because she has been away from us for a long time. 334 00:30:43,909 --> 00:30:48,539 She is very old for this ceremony. It's very special. 335 00:30:58,190 --> 00:31:03,822 White Painted Lady, I have old wounds. 336 00:31:06,765 --> 00:31:08,824 Yes. 337 00:31:08,934 --> 00:31:12,563 But each scar is a mark of love for your people. 338 00:31:12,671 --> 00:31:16,232 The path of your people is stretched long behind you... 339 00:31:16,341 --> 00:31:21,244 and you are the head and you are the heart and you are the blood. 340 00:31:21,346 --> 00:31:26,010 Killer of Enemies is your father, and you are his son. 341 00:31:26,118 --> 00:31:28,916 You will be well. 342 00:31:33,525 --> 00:31:36,085 I have brought someone with me. 343 00:31:36,195 --> 00:31:38,163 Then he is welcome. 344 00:31:38,263 --> 00:31:41,494 He has an old arm wound. 345 00:31:57,950 --> 00:32:00,009 Give me your arm. 346 00:32:04,923 --> 00:32:08,791 - Does it hurt you? - Sometimes. 347 00:32:08,894 --> 00:32:14,833 It will never hurt again. Your life will be long. 348 00:32:14,933 --> 00:32:17,868 The good things will be yours. 349 00:32:17,970 --> 00:32:20,234 The sun will shine for you. 350 00:32:41,193 --> 00:32:44,526 - What's her name? - Sonseeahray. 351 00:32:44,630 --> 00:32:47,155 It means "morning star." 352 00:32:47,266 --> 00:32:49,461 Morning star. 353 00:33:24,703 --> 00:33:28,264 This is called shaving. 354 00:33:28,373 --> 00:33:32,400 You see, white men have more hair on their faces than Indians... 355 00:33:32,511 --> 00:33:37,448 so they cut it off instead of pulling the hairs out. 356 00:33:37,549 --> 00:33:40,712 Maybe you'd like to come closer and watch me. 357 00:33:43,889 --> 00:33:45,982 Don't be afraid, Sonseeahray. 358 00:33:51,263 --> 00:33:54,755 - See? - I'm not afraid. 359 00:33:54,866 --> 00:33:56,993 But I thought you were skinning yourself. 360 00:33:57,102 --> 00:33:59,161 - [Chuckles] No. - Does it hurt? 361 00:33:59,271 --> 00:34:01,637 No, no. 362 00:34:01,740 --> 00:34:04,231 - How did you know I was there? - I saw you through this. 363 00:34:08,080 --> 00:34:11,413 This is much better than looking in a pool of water. 364 00:34:14,019 --> 00:34:16,817 And now I see you. 365 00:34:16,922 --> 00:34:19,891 - What a thing it is. - It is yours to keep. 366 00:34:22,361 --> 00:34:25,990 Well, if you had it, you could look at yourself every day. 367 00:34:26,098 --> 00:34:28,589 You could see how beautiful you are. 368 00:34:30,369 --> 00:34:33,065 Why do you leave? Stay, please. 369 00:34:35,240 --> 00:34:38,971 It is not fitting. L-I should have run away quick before. 370 00:34:39,077 --> 00:34:44,140 - Why? - I am not married. 371 00:34:44,249 --> 00:34:47,047 Well, are you not allowed to talk to Apache men? 372 00:34:47,152 --> 00:34:50,212 - Old men. - Never young men? 373 00:34:50,322 --> 00:34:52,552 Only at ceremonies or in the dancing. 374 00:34:56,161 --> 00:34:58,686 Well, I was told that Apache boys and girls... 375 00:34:58,797 --> 00:35:00,788 often pick those they wanna marry. 376 00:35:00,899 --> 00:35:03,197 Well, how can they do that if they do not get acquainted? 377 00:35:03,302 --> 00:35:05,736 Oh, they get acquainted. 378 00:35:05,837 --> 00:35:08,362 - There are ways. - What ways? 379 00:35:08,473 --> 00:35:12,967 They meet by accident where no one sees them... 380 00:35:13,078 --> 00:35:16,047 like my mother could see me here with you. 381 00:35:16,148 --> 00:35:19,640 Mmm. Well, I understand. 382 00:35:19,751 --> 00:35:23,551 Now, l-I must go. I have work to do... to pick juniper berries. 383 00:35:23,655 --> 00:35:25,714 Where? 384 00:35:27,125 --> 00:35:29,093 There. 385 00:35:29,194 --> 00:35:33,631 I was going to walk up that way myself... by accident. 386 00:35:39,471 --> 00:35:41,496 Sonseeahray. 387 00:35:48,113 --> 00:35:51,708 I walk this way because I don't know when I may see you again. 388 00:35:51,817 --> 00:35:55,753 - When do you go? - I don't know. Cochise said he would talk to me soon. 389 00:35:55,854 --> 00:35:57,845 Will you come back? 390 00:35:57,956 --> 00:36:00,186 I hope so. 391 00:36:00,292 --> 00:36:03,420 I want to. It's important to me. 392 00:36:03,528 --> 00:36:05,519 Why? 393 00:36:05,630 --> 00:36:09,964 May I speak truly from my heart? 394 00:36:10,068 --> 00:36:12,127 It would be all right. 395 00:36:15,507 --> 00:36:20,535 All my life, I've been mostly alone. I wanted it that way. 396 00:36:20,645 --> 00:36:24,581 But when I saw you in the wickiup and you touched me... 397 00:36:24,683 --> 00:36:26,878 and you prayed for me... 398 00:36:26,985 --> 00:36:29,749 I felt bad being alone. 399 00:36:29,855 --> 00:36:33,313 And I knew that I needed to see you again before I left... 400 00:36:33,425 --> 00:36:36,622 so that I could find out if it was the same as last night. 401 00:36:40,532 --> 00:36:44,593 - Is it the same? - Yes. 402 00:36:44,703 --> 00:36:47,570 So now when I go away... 403 00:36:47,672 --> 00:36:50,641 I'll be lonely for someone for the first time in my life. 404 00:36:54,346 --> 00:36:56,837 [Footsteps] 405 00:37:14,900 --> 00:37:18,199 I have decided about the mail. 406 00:37:18,303 --> 00:37:23,639 If I let the riders go in safety but no one else, there will be no loss. 407 00:37:23,742 --> 00:37:26,870 It will show the whites what power the Apache has. 408 00:37:26,978 --> 00:37:30,436 - The idea makes me laugh a little. - It is a good step. 409 00:37:30,549 --> 00:37:33,211 The seed is small. Maybe the tree will grow big. 410 00:37:33,318 --> 00:37:35,786 I'll be happy to tell my people. 411 00:37:39,958 --> 00:37:44,019 - Is it straight, Captain? You saw Cochise himself? - That's right. 412 00:37:44,129 --> 00:37:48,156 Any lad who would go to Cochise's camp alone is some pumpkin of a man. 413 00:37:48,266 --> 00:37:52,464 - Or a blasted liar! - I believe Captain Jeffords's word. 414 00:37:52,571 --> 00:37:55,335 But the word of an Apache murderer is something else. 415 00:37:55,440 --> 00:37:58,876 Cochise said the mail would ride safe. I believe him. 416 00:37:58,977 --> 00:38:01,844 While you were up there with him, his fighters attacked a wagon train... 417 00:38:01,947 --> 00:38:04,745 just 40 miles east and killed every person in it. 418 00:38:04,850 --> 00:38:08,752 Another band attacked Pete Kliner's ranch and killed three men and a boy. 419 00:38:08,854 --> 00:38:11,345 [Crowd Murmuring] 420 00:38:11,456 --> 00:38:14,482 Now, Cochise never said anything about callin' off the war. 421 00:38:14,593 --> 00:38:16,891 He just said the mail was going through. 422 00:38:16,995 --> 00:38:20,897 If you're so full of faith in the word of an Indian, will you lay a little bet on it? 423 00:38:20,999 --> 00:38:24,059 - You name it. - Will you lay $300... 424 00:38:24,169 --> 00:38:27,969 - [Man Whistles] - That five riders in succession leave here and five come back? 425 00:38:29,541 --> 00:38:31,532 You got a bet. 426 00:38:31,643 --> 00:38:35,101 [Chuckles] Mail's piled up... 427 00:38:35,213 --> 00:38:39,877 and the route's guaranteed safe by Tom Jeffords and his pal Cochise. 428 00:38:39,985 --> 00:38:43,079 Three days of riding in the sunshine at high pay. 429 00:38:43,188 --> 00:38:45,816 Now, who's first? 430 00:38:48,793 --> 00:38:52,923 [Chuckles] Looks like you'll have to go yourself, Jeffords. 431 00:38:53,031 --> 00:38:55,522 Only that won't prove a thing. 432 00:38:55,634 --> 00:38:59,195 I'll go. 433 00:38:59,304 --> 00:39:01,772 That'll prove something. 434 00:39:03,975 --> 00:39:06,375 [Cheering, Shouting] 435 00:39:30,502 --> 00:39:32,470 Duffield's back! 436 00:39:32,571 --> 00:39:34,562 It's Duffield.! He's back.! 437 00:39:37,509 --> 00:39:40,410 [Cheering] 438 00:39:53,358 --> 00:39:57,624 - See any Apaches? - Saw a few smoke signals, but not one live Indian. 439 00:39:57,729 --> 00:39:59,697 - Hi, Milt. - It's all right, Tom. 440 00:39:59,798 --> 00:40:01,857 Why'd you take so long? 441 00:40:01,967 --> 00:40:05,494 If you want the truth, when I rode in safe at Fort Bowie, I got drunk. 442 00:40:05,604 --> 00:40:08,129 - Took me time to sober up. - [Laughter] 443 00:40:08,239 --> 00:40:10,867 Well, one got through, Jeffords, but there's another four to go. 444 00:40:10,976 --> 00:40:14,935 - I still think my bet's safe. - You wanna double it? 445 00:40:16,815 --> 00:40:18,806 [Tom Narrating] A few days after Duffield returned... 446 00:40:18,917 --> 00:40:20,885 we sent out a second rider. 447 00:40:20,986 --> 00:40:24,046 He thought he saw some Apaches trailing him, but nothing happened. 448 00:40:24,155 --> 00:40:28,182 The third rider said it was that peaceful on the trail, he almost fell asleep. 449 00:40:28,293 --> 00:40:30,989 And when the fourth rider went out, I was so proud of Cochise... 450 00:40:31,096 --> 00:40:33,189 I was ready to bust. 451 00:40:33,298 --> 00:40:36,665 The days passed quietly, and on one of those quiet days... 452 00:40:36,768 --> 00:40:40,204 they started a wagon train out from Mesilla Park to Tucson. 453 00:40:40,305 --> 00:40:43,069 Colonel Bernall was in charge. 454 00:40:43,174 --> 00:40:45,199 Spectacular country, isn't it, General? 455 00:40:45,310 --> 00:40:48,336 I'm not here on active military duty, Colonel, and I wouldn't presume... 456 00:40:48,446 --> 00:40:50,414 to tell an Indian fighter his business... 457 00:40:50,515 --> 00:40:52,506 but it occurs to me that we're inviting ambush. 458 00:40:52,617 --> 00:40:54,642 A lot of Apaches could be hiding over there. 459 00:40:54,753 --> 00:40:57,551 I'm not only inviting ambush, I'm praying for it. 460 00:40:57,656 --> 00:41:00,489 Why? We've only got a troop of 75 or so. 461 00:41:00,592 --> 00:41:02,890 Every one of my mule drivers has a gun... 462 00:41:02,994 --> 00:41:05,895 and I've got 50 riflemen hiding under blankets in the wagons. 463 00:41:05,997 --> 00:41:07,965 [Chuckles] My eyes are getting old. 464 00:41:18,777 --> 00:41:21,302 Nahilzay! 465 00:41:29,454 --> 00:41:31,684 [All Whooping] 466 00:41:33,224 --> 00:41:38,628 Halt! Pistol attack! 467 00:41:55,213 --> 00:41:57,147 No, mister! No! 468 00:42:00,085 --> 00:42:02,679 Goklia, cut them off. 469 00:42:27,378 --> 00:42:30,677 They're cutting off the cavalry! 470 00:42:43,795 --> 00:42:46,593 Halt! 471 00:43:02,981 --> 00:43:06,747 Skinyay, Pionsenay, the foot soldiers. 472 00:43:42,253 --> 00:43:44,653 Now we seize the wagons! 473 00:44:58,997 --> 00:45:01,465 [Horse Whinnies] 474 00:45:35,033 --> 00:45:38,332 Cut to pieces. Fifty dead and a hundred wounded. 475 00:45:38,436 --> 00:45:41,667 Colonel Bernall killed. 5,000 pounds of grain... 476 00:45:41,773 --> 00:45:44,298 every wagon, every gun, every mule. 477 00:45:44,409 --> 00:45:48,607 How did Cochise know we had men hidden in the wagons? He must have known. 478 00:45:48,713 --> 00:45:52,205 He knows what goes on at Fort Bowie. He knows what goes on here. 479 00:45:52,317 --> 00:45:55,286 Who's telling him? Who's his spy? I say find him and string him up. 480 00:45:55,386 --> 00:45:58,287 Maybe I can tell you, mister. Maybe a lot of us can. 481 00:45:58,389 --> 00:46:01,290 - Who? - Milt Duffield in here? 482 00:46:01,392 --> 00:46:03,519 Yeah. What do you want? 483 00:46:03,628 --> 00:46:07,086 Your last mail rider's just come in safe and sound. 484 00:46:10,101 --> 00:46:13,161 - Thanks. - [Man] Yeah. Where's Lowrie? 485 00:46:13,271 --> 00:46:18,174 You lost your bet, Lowrie. It don't pay to bet with Tom Jeffords. 486 00:46:18,276 --> 00:46:21,336 He's a personal friend of that murderer Cochise. 487 00:46:21,446 --> 00:46:24,779 If you ask me, this thing was fixed from the beginning. 488 00:46:32,957 --> 00:46:36,415 - How was it fixed? - I got both hands on the bar, and I'm keeping them there. 489 00:46:36,527 --> 00:46:39,087 - How was it fixed? - I'm a rancher. I'm no good at gunplay. 490 00:46:39,197 --> 00:46:41,188 [Man] Don't worry, Slade. You got friends here. 491 00:46:41,299 --> 00:46:43,426 - You're looking for a chance to plug me. - How was it fixed? 492 00:46:43,534 --> 00:46:46,162 Cochise don't do favors for nothing. He got something out of this. 493 00:46:46,270 --> 00:46:49,569 - What? What'd he get? - You tell us! Was it guns, whiskey... 494 00:46:52,477 --> 00:46:54,445 Anybody else wanna call me a renegade? 495 00:46:54,545 --> 00:46:57,844 I'll never call you a renegade, Jeffords. A man's a liar who says you are. 496 00:46:57,949 --> 00:47:00,747 But why is Cochise so partial to you? 497 00:47:00,852 --> 00:47:03,412 How come he lets this mail rider through on the same day... 498 00:47:03,521 --> 00:47:05,785 he wipes out a whole wagon train? 499 00:47:05,890 --> 00:47:08,552 Because he gave me his word, and he's a man of honor. 500 00:47:08,659 --> 00:47:10,684 A man of honor? No Indian's a man of honor. 501 00:47:10,795 --> 00:47:13,787 The first peace move in 10 years, and you're blind to it, all of ya! 502 00:47:13,898 --> 00:47:18,028 We'll have peace when every Apache is hung from a tree. 503 00:47:21,139 --> 00:47:23,539 Here's your $300,Jeffords. 504 00:47:24,842 --> 00:47:27,208 The drinks are on me. 505 00:47:27,311 --> 00:47:29,506 I don't drink on any Indian lover! 506 00:47:32,417 --> 00:47:35,648 - He's a copperhead. He sold us out.! - String him up.! 507 00:47:35,753 --> 00:47:40,656 - What are ya waitin'for? - [Clamoring] 508 00:48:05,016 --> 00:48:07,712 Hold him! Hold him! 509 00:48:10,955 --> 00:48:14,755 Release that man. Release that man! 510 00:48:33,211 --> 00:48:36,146 - Don't think I'm not grateful to you, General. - I don't want your gratitude. 511 00:48:36,247 --> 00:48:40,206 But I won't scout for you. I won't exterminate Indians for you or anybody else. 512 00:48:40,318 --> 00:48:42,377 - I don't want you to scout for me. - What then? 513 00:48:42,487 --> 00:48:45,684 It is my hope that you'll take me to see the Indian Cochise. 514 00:48:45,790 --> 00:48:49,191 I was told in Mesilla Park, New Mexico, that you could do it if anybody could. 515 00:48:49,293 --> 00:48:52,023 I know you're angry. You have reason to be. 516 00:48:52,130 --> 00:48:55,463 But I wish you'd sit down and hear me out. 517 00:48:55,566 --> 00:48:57,659 You don't like army officers apparently. 518 00:48:57,768 --> 00:48:59,736 Does this also prejudice you against me? 519 00:48:59,837 --> 00:49:02,533 That depends on how you read it. 520 00:49:02,640 --> 00:49:05,040 The Bible I read preaches brotherhood for all of God's children. 521 00:49:05,143 --> 00:49:09,170 Suppose their skins aren't white? Are they still God's children? 522 00:49:09,280 --> 00:49:12,249 My Bible says nothing about the pigmentation of the skin. 523 00:49:16,420 --> 00:49:19,856 There was a general served under Grant who was called the Christian General. 524 00:49:19,957 --> 00:49:22,824 I've also been known among my soldiers as "Bible-reading" Howard. 525 00:49:25,029 --> 00:49:27,020 Why do you want to see Cochise? 526 00:49:27,131 --> 00:49:30,328 - If I can, to make a peace treaty with him. - Who sent you here? 527 00:49:30,434 --> 00:49:32,561 - The president of the United States. - With what power? 528 00:49:32,670 --> 00:49:36,538 - Full power to make a fair treaty. - Yeah, to be changed later. 529 00:49:36,641 --> 00:49:40,372 No. Any treaty I make will stand. I have President Grant's absolute word on that. 530 00:49:40,478 --> 00:49:44,107 I warn you, General, I'm not gonna sell Cochise down the river. 531 00:49:44,215 --> 00:49:46,740 Why-Why-Why all this change of heart in Washington? 532 00:49:46,851 --> 00:49:49,411 President Grant is eager for a fair peace with the Apaches. 533 00:49:49,520 --> 00:49:52,921 - What is a fair peace? - Suppose you tell me. 534 00:49:53,024 --> 00:49:55,891 Equality. The Apaches are a free people. 535 00:49:55,993 --> 00:49:58,723 They have a right to stay free on their own land. 536 00:49:58,829 --> 00:50:01,195 - You mean the whole Southwest? - No, no. 537 00:50:01,299 --> 00:50:04,860 Even Cochise wouldn't ask for that now. He's a realist. 538 00:50:04,969 --> 00:50:07,938 But a clear territory that's Apache ruled by Apaches. 539 00:50:08,039 --> 00:50:10,599 That's what I mean. No soldiers on it. 540 00:50:10,708 --> 00:50:12,699 Yes, I'll agree to that in principle. What else? 541 00:50:12,810 --> 00:50:14,937 You can talk the rest over with Cochise. 542 00:50:15,046 --> 00:50:17,742 - You'll take me to see him then? - Will you go alone without soldiers? 543 00:50:17,848 --> 00:50:19,816 - Is that the best way? - That's the only way. 544 00:50:19,917 --> 00:50:22,909 - I'll go alone. - I'll leave tomorrow and see Cochise. 545 00:50:23,020 --> 00:50:24,988 I'll get in touch with you. 546 00:50:25,089 --> 00:50:28,547 Read your Bible for me too. 547 00:50:28,659 --> 00:50:30,627 I like the way you read it. 548 00:50:51,349 --> 00:50:53,510 I give you welcome. 549 00:50:53,618 --> 00:50:56,451 Your signals were seen, and they have been told to Cochise. 550 00:50:56,554 --> 00:51:00,752 He is in the other stronghold. He asks you to wait and be comfortable. 551 00:51:00,858 --> 00:51:03,383 He will return. 552 00:51:04,629 --> 00:51:06,756 I will wait. 553 00:51:10,735 --> 00:51:13,533 My feet are tired from trying to find you by accident. 554 00:51:13,638 --> 00:51:18,439 Waiting for you, l-I have washed my hair twice and my clothes three times. 555 00:51:24,815 --> 00:51:28,114 - How-How is this soap made? - It comes from yucca root. 556 00:51:28,219 --> 00:51:30,380 We grind it up. 557 00:51:40,131 --> 00:51:42,361 Sonseeahray. 558 00:51:44,101 --> 00:51:47,036 There's something I need to know. 559 00:51:47,138 --> 00:51:49,368 I've been away almost a moon. 560 00:51:49,473 --> 00:51:51,532 Has anything changed with you? 561 00:51:51,642 --> 00:51:54,133 No. When you went away... 562 00:51:54,245 --> 00:51:56,839 l-I became frightened. 563 00:51:56,947 --> 00:52:00,644 I thought, "He won't come back. 564 00:52:00,751 --> 00:52:04,847 "And even if he does, when he returns from his own people... 565 00:52:04,955 --> 00:52:08,857 he will look at me with cool eyes." 566 00:52:08,959 --> 00:52:13,157 But then I stopped being afraid... 567 00:52:13,264 --> 00:52:16,324 in here. 568 00:52:16,434 --> 00:52:19,494 You're trembling. You're not frightened of me? 569 00:52:19,603 --> 00:52:23,437 No. Only you put such new feelings in my heart... 570 00:52:23,541 --> 00:52:26,032 I am trembling inside too. 571 00:52:26,143 --> 00:52:28,611 Should I hide it? 572 00:52:28,713 --> 00:52:30,806 No. 573 00:52:44,395 --> 00:52:46,488 Tom! 574 00:52:52,069 --> 00:52:53,969 [Music](music)[music](music)[Drums] 575 00:53:17,395 --> 00:53:20,660 [Man] Here they come, and he rides before them. 576 00:53:58,936 --> 00:54:03,202 It will be told at our campfires how the Chiricahuas fought... 577 00:54:03,307 --> 00:54:07,107 how the great Cochise led us. 578 00:54:07,211 --> 00:54:11,272 A great wagon train destroyed, the wagons and horses taken! 579 00:54:11,382 --> 00:54:14,840 Corn for the whole winter! Blankets, guns! 580 00:54:14,952 --> 00:54:19,548 In battle, there are losses. 581 00:54:19,657 --> 00:54:23,354 Some of our men have gone to live with their fathers. 582 00:54:23,461 --> 00:54:26,794 They were brave. They died honorably. 583 00:54:28,432 --> 00:54:31,128 Now, for the last time, listen to their names. 584 00:54:31,235 --> 00:54:34,033 They will be angry if their names are ever mentioned again. 585 00:54:36,407 --> 00:54:40,867 Ponce. Victorio. 586 00:54:40,978 --> 00:54:42,878 Pionsenay and his son Machogee. 587 00:54:44,849 --> 00:54:48,182 Naratena. 588 00:54:48,285 --> 00:54:50,378 Big Chee. 589 00:54:53,290 --> 00:54:55,986 - No, thank you. - If I make a peace with this American general... 590 00:54:56,093 --> 00:54:58,061 can a bigger general throw it away? 591 00:54:58,162 --> 00:55:00,653 No, he speaks for the chief of all Americans. There's no one bigger. 592 00:55:00,764 --> 00:55:02,732 How do I know they will keep a peace? 593 00:55:02,833 --> 00:55:04,824 How do they know you will keep it? 594 00:55:04,935 --> 00:55:08,735 - My word is my life. I do not break it. - I know that. They do not. 595 00:55:08,839 --> 00:55:12,172 There can be no peace if there is no goodwill to try it. 596 00:55:12,276 --> 00:55:15,074 All Americans are not like the lieutenant that broke the last peace. 597 00:55:15,179 --> 00:55:20,378 You trust me, Cochise. There are Americans that I trust. 598 00:55:20,484 --> 00:55:22,509 There are Indians that I would not trust. 599 00:55:25,389 --> 00:55:28,187 Me too. 600 00:55:30,728 --> 00:55:33,458 You should always wipe the hands on your arms after eating, Tall One. 601 00:55:33,564 --> 00:55:36,590 - The grease is good for them. - Among white men, we wash it off. 602 00:55:36,700 --> 00:55:38,600 What a waste. 603 00:55:39,637 --> 00:55:41,537 [Music][music] [Chanting] 604 00:56:00,257 --> 00:56:03,818 My friend, all evening, your eyes have gone to that same maiden. 605 00:56:03,928 --> 00:56:06,988 You must understand, it is permitted for any man... 606 00:56:07,097 --> 00:56:10,999 to be friendly with a woman whose husband is dead or who has ended their marriage... 607 00:56:11,101 --> 00:56:13,831 but not with a maiden like Sonseeahray. 608 00:56:17,174 --> 00:56:19,165 Cochise, l-l... 609 00:56:19,276 --> 00:56:21,801 This girl has been asked for already. 610 00:56:21,912 --> 00:56:24,574 I think she will be married soon. 611 00:56:35,225 --> 00:56:37,193 [Music](music)[music](music)[Ends] 612 00:56:52,443 --> 00:56:57,039 You have been chosen. It will be an insult not to go. 613 00:57:05,556 --> 00:57:09,117 - [Music](music)[music](music)[Drums] - [Music](music)[music](music)[Chanting Resumes] 614 00:57:32,516 --> 00:57:36,475 We should not be seen together, Tom. 615 00:57:36,587 --> 00:57:39,988 Well, if that is true, why did you choose me to dance with? 616 00:57:40,090 --> 00:57:42,558 I could not help it. 617 00:57:42,660 --> 00:57:46,255 With me it's the same. I'll speak to your parents tonight. 618 00:57:46,363 --> 00:57:49,389 No, Tom. It will cause deep trouble. You must not. 619 00:57:49,500 --> 00:57:51,798 [Cochise] It causes trouble already. 620 00:57:51,902 --> 00:57:54,166 You have not acted like my brother. 621 00:57:54,271 --> 00:57:57,729 This girl is a maiden. I told you this, yet you have walked away with her. 622 00:57:57,841 --> 00:58:00,810 Cochise, I want her for my wife. 623 00:58:00,911 --> 00:58:03,505 I will do all the things expected of a husband here. 624 00:58:03,614 --> 00:58:08,677 I refused Nahilzay once. I will again. 625 00:58:11,588 --> 00:58:13,886 I'm glad it is the right way. 626 00:58:15,759 --> 00:58:18,751 But it will not be easy for you. 627 00:58:18,862 --> 00:58:22,923 You're an American. Where will you live? Here? 628 00:58:23,033 --> 00:58:25,024 There will always be Apaches... 629 00:58:25,135 --> 00:58:28,195 who have suffered from white men who will hate you for it. 630 00:58:28,305 --> 00:58:30,671 Tucson, maybe? 631 00:58:30,774 --> 00:58:33,470 Will there not always be whites who will hate your wife... 632 00:58:33,577 --> 00:58:36,705 because of the color of her skin? 633 00:58:36,814 --> 00:58:41,148 You will go far away maybe, in new places. 634 00:58:41,251 --> 00:58:44,277 But your eyes will never see anything. 635 00:58:44,388 --> 00:58:47,221 Always they will be turned backwards... 636 00:58:47,324 --> 00:58:49,383 toward home. 637 00:58:51,662 --> 00:58:54,654 And you, Sonseeahray... 638 00:58:54,765 --> 00:58:58,326 they will look at you as at a strange animal... 639 00:58:58,435 --> 00:59:00,460 and make jokes. 640 00:59:01,905 --> 00:59:03,896 Hear me, Tall One. 641 00:59:04,007 --> 00:59:09,468 I ask you to think on it. Your way will be filled with bitterness. 642 00:59:09,580 --> 00:59:13,607 Think. Is it not better to live with your own? 643 00:59:13,717 --> 00:59:18,381 Though you speak as my friend, Cochise, nothing can change it. 644 00:59:18,489 --> 00:59:22,550 I will marry Sonseeahray. 645 00:59:22,659 --> 00:59:26,755 - What he says does not have to be. - You are young. You do not know. 646 00:59:26,864 --> 00:59:31,631 With him I do not tremble, even before you. 647 00:59:34,071 --> 00:59:36,972 I cannot say more against it. 648 00:59:38,142 --> 00:59:40,235 But it is still not easy. 649 00:59:40,344 --> 00:59:43,142 Her parents... You will need the strongest go-between you can find. 650 00:59:43,247 --> 00:59:47,115 - Will you be my go-between? - No other can do it. 651 00:59:47,217 --> 00:59:51,278 I will speak for you tonight. Otherwise, it would be worse. 652 00:59:52,656 --> 00:59:55,591 Already everyone knows of this. 653 00:59:55,692 --> 00:59:59,526 Your secret was as quiet as the thunder. 654 01:00:00,864 --> 01:00:03,731 Also I will speak to Nahilzay. 655 01:00:03,834 --> 01:00:08,897 He has bad luck. It has happened before to other men. 656 01:00:09,006 --> 01:00:12,169 You wait in your wickiup maybe. 657 01:00:12,276 --> 01:00:15,404 Walk up and down. 658 01:00:15,512 --> 01:00:17,980 It is good for people in love. 659 01:00:25,589 --> 01:00:27,557 [Footsteps Approaching] 660 01:00:34,631 --> 01:00:37,099 Well? 661 01:00:40,404 --> 01:00:43,271 You have no luck with women. They refused. 662 01:00:45,275 --> 01:00:49,609 I'll take her away from here! She'll go with me too. 663 01:00:49,713 --> 01:00:53,809 They did not refuse. I make a joke. It is always a good joke. 664 01:00:53,917 --> 01:00:57,819 It is all arranged. Three horses and saddles to the parents. 665 01:00:57,921 --> 01:01:00,014 Good. I'll bring them back from Tucson with me. 666 01:01:00,123 --> 01:01:03,115 - No. You will let me give them for you. - Oh, no. No. 667 01:01:03,227 --> 01:01:05,388 I want to. 668 01:01:05,495 --> 01:01:08,225 They're almost yours anyway. 669 01:01:08,332 --> 01:01:10,323 They come from your people. 670 01:01:10,434 --> 01:01:13,335 I want to do this for you, my friend. 671 01:01:13,437 --> 01:01:17,339 - The marriage will be at the next full moon. - Why so long a wait? 672 01:01:17,441 --> 01:01:21,537 The girl's mother decided. It is her right. 673 01:01:21,645 --> 01:01:24,239 Listen now. Go to Tucson. 674 01:01:24,348 --> 01:01:26,373 Look into the heart of this general. 675 01:01:26,483 --> 01:01:29,384 Do not bring him back unless you are sure of him. 676 01:01:29,486 --> 01:01:33,923 Tomorrow, I will send out runners. Apaches from all tribes will come here. 677 01:01:34,024 --> 01:01:37,687 To talk of peace is a big thing. I cannot decide it alone. 678 01:01:37,794 --> 01:01:40,285 My people may not want it. 679 01:01:43,467 --> 01:01:46,436 - I make no promises. - That is not expected. 680 01:01:46,536 --> 01:01:48,561 Good sleep, my brother. 681 01:01:48,672 --> 01:01:50,640 Remember, no promises. 682 01:01:57,107 --> 01:01:59,473 [Crickets Chirping] 683 01:02:03,647 --> 01:02:06,445 [Branch Snaps] 684 01:02:15,292 --> 01:02:17,351 [Straining] 685 01:02:24,367 --> 01:02:26,631 [Object Rattles] 686 01:02:26,736 --> 01:02:29,603 [Dog Barks] 687 01:02:47,557 --> 01:02:49,548 I heard noise. 688 01:02:55,031 --> 01:02:58,057 It is not your knife. It is an Apache knife. 689 01:03:15,852 --> 01:03:20,016 To attack someone who has been given safety here is forbidden. 690 01:03:20,123 --> 01:03:23,923 It is a terrible wrong. It cannot be allowed. 691 01:03:28,298 --> 01:03:33,065 Nothing's changed. Go to Tucson. Return in 10 days. 692 01:03:35,138 --> 01:03:39,336 I ask you to forgive me that one of my people broke my word. 693 01:03:48,251 --> 01:03:50,276 Nahilzay. 694 01:03:52,122 --> 01:03:54,682 In battle I have had no one like you. 695 01:03:56,226 --> 01:03:59,525 Our lives were often mixed. 696 01:03:59,629 --> 01:04:03,065 It is ended. You have betrayed our people. 697 01:04:05,335 --> 01:04:07,895 [Fires Rifle] 698 01:04:21,785 --> 01:04:24,754 [Tom Narrating] I went back to Tucson, and for a solid week... 699 01:04:24,854 --> 01:04:27,084 I studied and questioned General Howard. 700 01:04:27,190 --> 01:04:30,182 By the time I brought him back with me to the stronghold... 701 01:04:30,293 --> 01:04:33,228 I knew why he had been nicknamed the Christian General. 702 01:04:33,329 --> 01:04:37,026 I prayed that a decent peace would come from the meeting of these two men. 703 01:04:37,133 --> 01:04:39,192 I wanted it for my country... 704 01:04:39,302 --> 01:04:41,827 I wanted it for Cochise and his people... 705 01:04:41,938 --> 01:04:46,102 and I wanted it because I loved a girl. 706 01:04:46,209 --> 01:04:50,908 - I am told it is permitted to visit. - For a short time only. 707 01:04:51,014 --> 01:04:56,008 My mother is inside the wickiup. You will sit there. 708 01:05:00,523 --> 01:05:04,118 And I will keep sitting here. 709 01:05:04,227 --> 01:05:08,095 For we must not even touch our hands. 710 01:05:08,198 --> 01:05:11,531 During the days, l... I am very busy now. 711 01:05:11,634 --> 01:05:14,535 I prepare my clothes for the wedding. 712 01:05:14,637 --> 01:05:18,801 I must build a special wickiup for our honeymoon... 713 01:05:18,908 --> 01:05:21,172 away from everybody. 714 01:05:21,277 --> 01:05:23,802 Our honeymoon, Tom. 715 01:05:25,415 --> 01:05:29,613 I must also build the wickiup we will live in. 716 01:05:29,719 --> 01:05:33,382 In all this, my mother helps me and teaches me. 717 01:05:33,490 --> 01:05:35,788 And I try to do as l... 718 01:05:35,892 --> 01:05:39,225 I think she did when she was a girl. 719 01:05:39,329 --> 01:05:41,297 And she couldn't have done it neater. 720 01:05:41,397 --> 01:05:44,264 What is that? What does it mean? 721 01:05:44,367 --> 01:05:47,962 Oh, that's something Americans say. 722 01:05:48,071 --> 01:05:52,007 It means that I love you, and I'll honor your parents. 723 01:06:00,383 --> 01:06:03,409 Uh, you understand, Cochise, about the signing of this map? 724 01:06:03,520 --> 01:06:07,684 I will place my name upon yours. You will place your mark upon mine. 725 01:06:07,791 --> 01:06:10,851 - What is this signing? - This is a way of showing to all people... 726 01:06:10,960 --> 01:06:13,087 for all time, any agreement that you make. 727 01:06:13,196 --> 01:06:15,687 This is as we agreed yesterday. 728 01:06:15,799 --> 01:06:18,267 You will explain it to the others. 729 01:06:20,703 --> 01:06:23,934 [Tom Narrating] The peace conference had been going on for four days. 730 01:06:24,040 --> 01:06:27,635 And now, for the first time, we were asked to approach the meeting place. 731 01:06:27,744 --> 01:06:29,712 We were finally face-to-face... 732 01:06:29,813 --> 01:06:33,214 with the most important men of the Apache tribes. 733 01:06:33,316 --> 01:06:36,285 They'd come from Arizona and New Mexico. 734 01:06:36,386 --> 01:06:39,913 They would decide with Cochise whether there would be peace. 735 01:06:46,763 --> 01:06:48,856 My white brother will tell you something. 736 01:06:51,835 --> 01:06:54,360 I have in my hand here a map. 737 01:06:54,470 --> 01:06:56,961 This is a sort of picture writing. 738 01:06:57,073 --> 01:07:01,533 It shows the Apache territory, 50,000 square miles, that you have agreed upon. 739 01:07:01,644 --> 01:07:04,169 Now, this piece of paper will go back to Washington... 740 01:07:04,280 --> 01:07:07,681 where the chief of all the white men lives. 741 01:07:07,784 --> 01:07:10,548 If you make a treaty of peace... 742 01:07:10,653 --> 01:07:12,917 this will be part of that treaty. 743 01:07:15,992 --> 01:07:19,928 If we make peace with the Americans, can we still raid the Mexican? 744 01:07:20,029 --> 01:07:22,759 There cannot be war against the Mexicans either. 745 01:07:22,866 --> 01:07:26,563 - Let the white-eyed... - [Cochise] Wait. We will talk of this by ourselves. 746 01:07:26,669 --> 01:07:28,899 Now is the time only for questions. 747 01:07:29,005 --> 01:07:32,998 If the chief of the white men dies, what will follow? 748 01:07:33,109 --> 01:07:36,169 His word is a bond on the chief who follows him. 749 01:07:37,947 --> 01:07:39,915 Do others wish to speak? 750 01:07:40,016 --> 01:07:42,780 I have a question. 751 01:07:42,886 --> 01:07:47,755 Suppose some white man wants yellow iron, and he comes into our country to take it. 752 01:07:47,857 --> 01:07:51,725 - Can we kill him? - Such a man should be captured and given to our military. 753 01:07:51,828 --> 01:07:55,059 Then he will be judged and punished. 754 01:07:55,164 --> 01:07:59,464 Suppose he will not let himself be captured until he has killed one of my men? 755 01:07:59,569 --> 01:08:04,905 If a white man kills an Indian on your territory, we will hang him. 756 01:08:05,008 --> 01:08:08,444 - That will be something for Cochise to see. - [Men Laughing] 757 01:08:11,981 --> 01:08:13,949 Who else? 758 01:08:16,085 --> 01:08:19,282 You will go now. I will bring you our decision. 759 01:08:28,531 --> 01:08:30,965 I trust none of it. Four days ago... 760 01:08:31,067 --> 01:08:33,262 we were given our territory on a piece of paper. 761 01:08:33,369 --> 01:08:37,499 Today we cannot go into Mexico. The American general says no. 762 01:08:37,607 --> 01:08:40,405 Already our territory is smaller. 763 01:08:40,510 --> 01:08:43,138 Where will we get corn, blankets, horses... 764 01:08:43,246 --> 01:08:45,771 if not by taking them from the Mexican as we always have? 765 01:08:45,882 --> 01:08:48,112 The American government will give us cattle. 766 01:08:48,217 --> 01:08:50,617 We will raise them and trade them for our needs. 767 01:08:50,720 --> 01:08:52,745 The answer of a woman. 768 01:08:57,226 --> 01:08:59,751 I am not afraid. I speak from my heart. 769 01:08:59,862 --> 01:09:02,194 - [Man] You speak well. - [Man #2] Speak more. 770 01:09:03,933 --> 01:09:06,834 It is not the Apache way to be grandmothers to cattle. 771 01:09:06,936 --> 01:09:10,463 Cochise has lost his taste for battle, and so he is ready to surrender. 772 01:09:10,573 --> 01:09:12,541 He throws away our victories. 773 01:09:12,642 --> 01:09:15,406 It is not this false peace we need, but a new chief. 774 01:09:25,788 --> 01:09:27,983 Now I say this. 775 01:09:28,091 --> 01:09:33,222 The Americans keep cattle, but they are not soft or weak. 776 01:09:33,329 --> 01:09:36,787 Why should not the Apache be able to learn new ways? 777 01:09:36,899 --> 01:09:40,357 It is not easy to change, but sometimes it is required. 778 01:09:41,738 --> 01:09:44,571 The Americans are growing stronger... 779 01:09:44,674 --> 01:09:47,541 while we are growing weaker. 780 01:09:47,643 --> 01:09:50,703 If a big wind comes, a tree must bend... 781 01:09:50,813 --> 01:09:53,441 or be lifted out by its roots. 782 01:10:10,500 --> 01:10:13,162 I will make a test of it for three moons. 783 01:10:18,541 --> 01:10:22,409 I break the arrow. I will try the way of peace. 784 01:10:26,883 --> 01:10:29,784 I will give my word to the American general tonight. 785 01:10:29,886 --> 01:10:34,346 Those who stay with me must keep my word. 786 01:10:34,457 --> 01:10:38,120 Let all others walk away. They are no longer my brothers. 787 01:10:41,130 --> 01:10:43,155 If more walk away than stay... 788 01:10:44,834 --> 01:10:47,132 then I will no longer be your chief. 789 01:10:48,738 --> 01:10:50,797 I walk away. 790 01:10:57,513 --> 01:11:00,539 I walk away. 791 01:11:00,650 --> 01:11:04,108 - [Man] I walk away. - I walk away. 792 01:11:07,223 --> 01:11:09,919 I walk away. 793 01:11:10,026 --> 01:11:11,994 I walk away. 794 01:11:19,702 --> 01:11:21,670 Who else comes? 795 01:11:23,573 --> 01:11:25,564 Who else comes? 796 01:11:27,376 --> 01:11:29,810 Who else? 797 01:11:38,521 --> 01:11:40,921 Take your women and your children... 798 01:11:41,023 --> 01:11:43,082 your horses, your weapons. 799 01:11:43,192 --> 01:11:45,160 Leave our territory. 800 01:11:45,261 --> 01:11:49,027 I leave you my name also. 801 01:11:49,132 --> 01:11:52,158 Now I am ashamed to be a Chiricahua. 802 01:11:52,268 --> 01:11:55,169 I will take the name Mexican enemies have given me. 803 01:11:55,271 --> 01:11:58,502 The whites will learn it, and you will learn it. 804 01:11:58,608 --> 01:12:01,600 From now on, I am Geronimo. 805 01:12:04,113 --> 01:12:09,016 If Geronimo or his followers come to this territory again... 806 01:12:09,118 --> 01:12:11,609 let them come with weapons. 807 01:12:14,090 --> 01:12:17,617 I'm worried. They're taking a long time. Too long. 808 01:12:17,727 --> 01:12:22,187 I'm worried too. Boy, this is delicious. What is it? 809 01:12:22,298 --> 01:12:25,165 Pony. In you honor, General. 810 01:12:25,268 --> 01:12:28,396 Pony? What kind of meat's that? 811 01:12:28,504 --> 01:12:31,632 A pony is a small horse, General. 812 01:12:38,247 --> 01:12:40,272 [Footsteps Approaching] 813 01:12:47,657 --> 01:12:49,682 We will try this peace. 814 01:12:49,792 --> 01:12:53,159 But there must be a waiting time, a time for testing. 815 01:12:53,262 --> 01:12:55,662 - Three moons. - Why is it needed? 816 01:12:55,765 --> 01:12:59,360 The white man has not shown in the past that he will keep a peace. 817 01:12:59,468 --> 01:13:02,266 Three-month armistice. It's a good idea. 818 01:13:11,013 --> 01:13:13,072 The first stone. 819 01:13:15,818 --> 01:13:18,514 For every day without war, there will be another. 820 01:13:18,621 --> 01:13:21,590 When three moons have passed, the pile will be high. 821 01:13:21,691 --> 01:13:25,718 Then we will place a white flag on it, and there will be peace. 822 01:13:25,828 --> 01:13:28,228 My heart is glad, Cochise. 823 01:13:28,331 --> 01:13:30,731 I am not yet glad. 824 01:13:30,833 --> 01:13:34,826 To talk of peace is not hard. To live it is very hard. 825 01:13:36,405 --> 01:13:39,033 I will wait three moons to be glad. 826 01:13:41,043 --> 01:13:43,443 [Tom Narrating] Not everyone was happy about the treaty. 827 01:13:43,546 --> 01:13:47,346 There were those who still thought Cochise was a liar and a murderer... 828 01:13:47,450 --> 01:13:50,214 and that there could never be peace until he was dead. 829 01:13:50,319 --> 01:13:53,846 But the 90 days of the armistice began. 830 01:13:53,956 --> 01:13:59,053 I saw things and heard of things that never happened before in the Southwest. 831 01:13:59,161 --> 01:14:01,721 Near Fort Grant a cavalry patrol passed some Apaches. 832 01:14:01,831 --> 01:14:06,063 They didn't talk. They didn't pretend they'd become friends overnight. 833 01:14:06,168 --> 01:14:09,626 But they didn't shoot. 834 01:14:12,508 --> 01:14:17,002 Two days later the first Butterfield stage in five years left Tucson. 835 01:14:17,113 --> 01:14:20,549 I rode with it on my way back to the stronghold. 836 01:14:23,753 --> 01:14:26,244 Where's that water you said we were coming to? 837 01:14:26,355 --> 01:14:29,222 Right down below. That's where I'll leave you. 838 01:14:39,468 --> 01:14:41,527 [Man Shouting] 839 01:14:46,208 --> 01:14:48,176 Time to stretch, gents. 840 01:14:56,285 --> 01:14:59,846 Hard to believe a fellow can ride through without having his liver turned white. 841 01:14:59,955 --> 01:15:03,652 Yeah. A fellow can even think about settling down, getting married. 842 01:15:03,759 --> 01:15:05,727 [Gunfire] 843 01:15:07,963 --> 01:15:10,454 [Groaning] Gosh almighty! 844 01:15:11,734 --> 01:15:14,396 Take cover! Take cover! 845 01:15:14,503 --> 01:15:16,835 - What are you shooting at? - I saw something move. 846 01:15:16,939 --> 01:15:19,499 - Save your ammunition! - So it's peace, huh? 847 01:15:19,608 --> 01:15:23,339 Blast you, Jeffords, you and that murdering Cochise. We'll be slaughtered! 848 01:15:23,446 --> 01:15:25,607 Shut up! Shut up. 849 01:15:27,750 --> 01:15:29,843 Keep down. Keep down under cover, everybody! 850 01:15:29,952 --> 01:15:34,685 Now listen to me. This isn't Cochise. It's a band of renegade Indians. 851 01:15:34,790 --> 01:15:37,987 There are very few of them, or they'd be rushing us. 852 01:15:38,094 --> 01:15:41,894 They're very badly armed too. What they want is our guns. 853 01:15:41,997 --> 01:15:45,262 Now... They got us pinned down here so we can't get across. 854 01:15:45,368 --> 01:15:47,495 - They're waiting for night. - So what do we do? 855 01:15:47,603 --> 01:15:51,039 - Wait for 'em to butcher us when it's dark? - Keep your mouth shut, will ya? 856 01:15:51,140 --> 01:15:53,108 Who's a good shot? 857 01:15:53,209 --> 01:15:56,701 - I'm not bad. - Here. 858 01:15:56,812 --> 01:16:01,044 All right, when I yell, Maury, you and this fellow, you start firing into the hillside. 859 01:16:01,150 --> 01:16:04,278 While you're reloading, Lonergan, you cover the bank. 860 01:16:04,387 --> 01:16:07,083 - Keep it up while I make it upstream. - What are you gonna do? 861 01:16:07,189 --> 01:16:10,681 - Send up a smoke signal. All right, start shooting! - [Gunfire] 862 01:16:56,939 --> 01:16:58,998 How many rounds you got left? 863 01:16:59,108 --> 01:17:01,235 - Two. - One. 864 01:17:01,343 --> 01:17:05,780 Those signals of Jeffords did us a lot of good. A lot of good. 865 01:17:05,881 --> 01:17:08,611 [Horses Approaching] 866 01:17:08,717 --> 01:17:11,550 Listen! 867 01:18:05,074 --> 01:18:08,703 Apaches protecting Americans. 868 01:18:08,811 --> 01:18:11,041 And I lived to see it! 869 01:18:11,146 --> 01:18:14,445 Suppose you remember to talk about it when you get back to Tucson. 870 01:18:21,257 --> 01:18:24,226 - Twelve days. - I think it goes well. 871 01:18:24,326 --> 01:18:27,818 - There are many good signals. - It has gone well for 12 days. 872 01:18:27,930 --> 01:18:30,694 I still wait to be glad. 873 01:18:30,799 --> 01:18:33,029 Now you will forget about peace and war. 874 01:18:33,135 --> 01:18:36,935 - Now you will think only of your bride. - Is the ceremony a long one? 875 01:18:37,039 --> 01:18:40,873 No. With us, the ceremony of love takes place here. 876 01:18:40,976 --> 01:18:42,944 The rest is small. 877 01:18:43,045 --> 01:18:46,947 - [Man] Let the woman who is to marry come here. - The time has come. 878 01:19:07,703 --> 01:19:12,003 [Man] Let the man who is to marry take his place beside her. 879 01:19:25,588 --> 01:19:27,852 Your left hand. 880 01:19:30,192 --> 01:19:32,285 Your right hand. 881 01:19:49,411 --> 01:19:52,847 Now you will kneel down upon the earth. 882 01:19:57,219 --> 01:19:59,813 Now your blood mixes. 883 01:19:59,922 --> 01:20:02,288 Now for you there is no rain... 884 01:20:02,391 --> 01:20:04,951 for one is shelter to the other. 885 01:20:05,060 --> 01:20:07,460 Now for you there is no cold... 886 01:20:07,563 --> 01:20:10,726 for one is warmth to the other. 887 01:20:10,833 --> 01:20:14,030 Now there is no loneliness. 888 01:20:14,136 --> 01:20:18,664 Now forever, there is no loneliness. 889 01:20:20,576 --> 01:20:22,840 There are two bodies, but now there is... 890 01:20:22,945 --> 01:20:26,039 but one blood in both of them. 891 01:20:26,148 --> 01:20:31,848 Go now. Ride the white horses to your secret place. 892 01:21:03,052 --> 01:21:05,020 Look. 893 01:21:05,120 --> 01:21:09,022 The evening is full and happy for us. 894 01:21:09,124 --> 01:21:12,821 We will listen to the sound of the brook all through the night. 895 01:21:12,928 --> 01:21:14,953 And listen to the bells. 896 01:21:16,999 --> 01:21:19,900 It's as though they are singing in my heart. 897 01:21:37,853 --> 01:21:39,912 Sixteen stones. 898 01:21:44,927 --> 01:21:47,919 My white brother told me of the attack on the passenger wagon. 899 01:21:48,030 --> 01:21:52,899 It was Geronimo. We trailed him two days, but he crossed into Mexico. 900 01:21:55,504 --> 01:21:59,668 - You did not follow? - We wanted to, but we did not. 901 01:21:59,775 --> 01:22:05,611 Good. From now on, we will protect all whites leaving Tucson and Fort Bowie. 902 01:22:05,714 --> 01:22:09,081 Also we will guard Apache Pass. 903 01:22:09,184 --> 01:22:12,676 If this peace does not hold, let it be the whites who break it. 904 01:22:12,788 --> 01:22:17,191 It must not be Indians, not even bad Indians. 905 01:22:35,310 --> 01:22:37,437 - You are asleep? - No. 906 01:22:39,248 --> 01:22:41,273 I'm quiet because I'm so happy. 907 01:22:41,383 --> 01:22:44,409 I'm afraid if I open my mouth, my happiness will... 908 01:22:44,520 --> 01:22:46,886 will rush out in a funny noise like... 909 01:22:46,989 --> 01:22:49,787 "Yahoo!" 910 01:22:49,892 --> 01:22:54,591 - What does that mean? It is an American word? - Mm-hmm. 911 01:22:54,696 --> 01:22:59,793 I think it was a word that was made by Adam when he opened his eyes and saw Eve. 912 01:22:59,902 --> 01:23:03,463 - Who are they? - Well, don't you know? 913 01:23:06,742 --> 01:23:10,473 The world is so big, and I know so little. 914 01:23:16,051 --> 01:23:18,178 Sometime... 915 01:23:18,287 --> 01:23:21,279 will you grow tired of me and go back to your people? 916 01:23:21,390 --> 01:23:24,291 Now, that is a bad thought, Sonseeahray. 917 01:23:24,393 --> 01:23:26,384 Never think it again. 918 01:23:26,495 --> 01:23:30,261 - You are my people. - Will you tell me that often? 919 01:23:30,365 --> 01:23:34,324 Each day of our life together I'll tell it to you. 920 01:23:34,436 --> 01:23:37,735 I'll always remember the moments of these days. 921 01:23:37,840 --> 01:23:41,037 We will remember them together. 922 01:23:41,143 --> 01:23:46,513 In the quiet of the nights, we will talk of them a little. 923 01:23:46,615 --> 01:23:51,382 And in time to come, we will see our children ride white horses maybe. 924 01:24:26,421 --> 01:24:30,653 [Laughing] 925 01:24:30,759 --> 01:24:32,784 I can do better myself. 926 01:24:32,895 --> 01:24:36,194 Never mind. By the time he is a grown man, he will know how. 927 01:24:36,298 --> 01:24:39,062 [Horses Approaching] 928 01:24:46,508 --> 01:24:50,672 - What is it? - At sunrise, I found this one up the canyon. 929 01:24:50,779 --> 01:24:54,510 - He had this. - I know this boy, Cochise. 930 01:24:54,616 --> 01:24:56,914 Hello, bub. You're Ben Slade's boy, aren't you? 931 01:24:57,019 --> 01:24:59,681 Yeah, Captain Jeffords. I've been praying you'd be up here. 932 01:24:59,788 --> 01:25:01,847 Oh, my, how I've been prayin'. 933 01:25:01,957 --> 01:25:06,018 Now don't get flustered. Nobody's gonna hurt ya. What happened, lose your way? 934 01:25:06,128 --> 01:25:10,861 Not exactly. You're the one who said these Apaches wanted peace. 935 01:25:10,966 --> 01:25:13,594 I don't call it peaceful when they go right on stealin'. 936 01:25:13,702 --> 01:25:17,138 What got stolen? 937 01:25:17,239 --> 01:25:19,867 Two young colts of mine. Beauties. 938 01:25:19,975 --> 01:25:22,409 Swiped night before last by Apaches. 939 01:25:22,511 --> 01:25:26,641 I tracked them all day. Followed their tracks up the canyon. 940 01:25:26,748 --> 01:25:29,717 I ended up out there at dark last night. 941 01:25:29,818 --> 01:25:32,343 Then that redskin jumped me in the morning. 942 01:25:32,454 --> 01:25:35,821 None of my people took them. The boy lies. 943 01:25:35,924 --> 01:25:40,088 Cochise, I know this boy's father. 944 01:25:40,195 --> 01:25:42,663 He's one of the worst haters of the Apaches. 945 01:25:42,764 --> 01:25:47,224 Now, if we can show that he's wrong, it'll be a good thing. People will hear about it. 946 01:25:47,336 --> 01:25:49,736 Maybe you still have some men like Geronimo. 947 01:25:49,838 --> 01:25:54,468 They talk your way with their tongues but not with their hearts. 948 01:25:54,576 --> 01:25:58,478 You speak wisely. I will see these horse signs. 949 01:25:58,580 --> 01:26:02,038 All right, bub. We'll mosey down, take a look. 950 01:26:32,280 --> 01:26:34,248 [Guns Cocking] 951 01:26:37,352 --> 01:26:40,583 - See 'em yet, bub? - Right around here, Captain. 952 01:26:47,662 --> 01:26:51,098 - You call the boy "bub." Is it his name? - No, just to be friendly. 953 01:26:51,199 --> 01:26:54,566 Here they are, Captain. 954 01:26:54,669 --> 01:26:58,935 Don't shoot till my boy gets out of the way. 955 01:27:04,413 --> 01:27:08,315 - [Gunfire] - They're after you, Cochise. They'll kill you. Run! 956 01:27:12,154 --> 01:27:14,088 Get Cochise! 957 01:27:22,664 --> 01:27:25,258 Run, Sonseeahray! Run! 958 01:27:25,367 --> 01:27:27,335 [Screams] 959 01:27:34,743 --> 01:27:37,303 The big one is Cochise. Somebody give me a gun. 960 01:27:37,412 --> 01:27:39,676 Watch out, Son. You stay clear of this. 961 01:28:01,937 --> 01:28:05,930 - Slade, stay out of line. We can't shoot! - He's out of arrows! 962 01:28:22,924 --> 01:28:27,190 He got away! It's a bust! Our whole plan's a bust! 963 01:28:27,295 --> 01:28:30,924 I'm heading for Mexico. The military will be after us too. 964 01:28:31,032 --> 01:28:33,398 Well, what are you standing there for? 965 01:28:34,836 --> 01:28:36,804 Come on. Let's go. 966 01:28:44,279 --> 01:28:46,474 Sonseeahray. 967 01:28:55,190 --> 01:28:57,215 Sonsee... 968 01:29:05,367 --> 01:29:07,335 Oh, no! 969 01:29:10,605 --> 01:29:13,039 Oh, God in heaven. 970 01:29:36,431 --> 01:29:38,422 Are you bad hurt? 971 01:29:42,137 --> 01:29:44,264 She's dead, Cochise. 972 01:29:48,877 --> 01:29:52,472 [Man] There is one who still lives. 973 01:29:52,581 --> 01:29:56,039 - Give me a knife and bring him to me. - It will not be done. 974 01:29:56,151 --> 01:29:59,211 - Bring him to me! - No. It will not be done. 975 01:30:01,056 --> 01:30:03,957 There are some things a man cannot bear. 976 01:30:04,059 --> 01:30:07,893 You hear me? This peace is a lie! They don't want peace! 977 01:30:07,996 --> 01:30:11,523 It is not a lie. And I will not let you make it a lie. 978 01:30:11,633 --> 01:30:14,659 Are you a child that you thought peace would come easy... 979 01:30:14,769 --> 01:30:16,828 you who taught me so well? 980 01:30:16,938 --> 01:30:19,634 Is it my brother who asks me to spit on my word? 981 01:30:19,741 --> 01:30:21,766 Why do you speak to me? 982 01:30:25,180 --> 01:30:27,239 Speak to her. 983 01:30:28,984 --> 01:30:31,418 When she hears, I'll hear. 984 01:30:31,519 --> 01:30:36,013 You will hear me now. You'll bear this. 985 01:30:36,124 --> 01:30:38,684 This was not done by the military. 986 01:30:38,793 --> 01:30:42,194 Geronimo broke the peace no less than these whites. 987 01:30:42,297 --> 01:30:44,458 And as I bear the murder of my people... 988 01:30:44,566 --> 01:30:47,228 so you will bear the murder of your wife. 989 01:30:47,335 --> 01:30:51,431 I am Cochise. I do not betray my people or their children. 990 01:30:51,539 --> 01:30:56,977 And no one on my territory will open war again. Not even you. 991 01:31:18,933 --> 01:31:22,300 I have given my permission. They wanted to see you. 992 01:31:22,404 --> 01:31:25,396 Tom. 993 01:31:25,507 --> 01:31:29,841 - We've, uh, come to pay our respects, Tom. - Thank you, Milt. 994 01:31:29,944 --> 01:31:34,643 We've rounded up every man that had anything to do with the ambush. 995 01:31:34,749 --> 01:31:38,082 Th-They're gonna pay the full penalty for what they've done. 996 01:31:39,421 --> 01:31:42,356 Jeffords. 997 01:31:42,457 --> 01:31:45,585 Nothing can compensate you for the terrible thing that happened. 998 01:31:45,694 --> 01:31:48,492 But your friends here are trying to tell you that your very loss... 999 01:31:48,596 --> 01:31:51,156 has brought our people together in the will to peace. 1000 01:31:51,266 --> 01:31:54,258 Without that will, treaties are worth little or nothing. 1001 01:31:58,306 --> 01:32:00,706 [Tom Narrating] His words meant very little to me then... 1002 01:32:00,809 --> 01:32:05,109 but as time passed, I came to know that the death of Sonseeahray... 1003 01:32:05,213 --> 01:32:07,977 put a seal upon the peace. 1004 01:32:08,083 --> 01:32:10,779 And from that day on, wherever I went... 1005 01:32:10,885 --> 01:32:14,377 in the cities, among the Apaches, in the mountains... 1006 01:32:14,489 --> 01:32:16,957 I always remembered... 1007 01:32:17,058 --> 01:32:19,390 my wife was with me. 84278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.