All language subtitles for Boyka.Undisputed.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,577 --> 00:00:08,577 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies & Series Online - 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:17,950 --> 00:00:21,990 KIEBO, UKRAINE 4 00:00:30,990 --> 00:00:33,030 SECRET ARENA 5 00:00:33,542 --> 00:00:37,342 I sinned against God and man. 6 00:00:39,257 --> 00:00:43,177 I spent ten years trapped the darkest hell. 7 00:00:43,390 --> 00:00:45,910 Waiting and waiting. 8 00:00:47,356 --> 00:00:50,676 I do not know yet, what is the meaning of life. 9 00:00:51,550 --> 00:00:53,790 Or why we are given. 10 00:00:55,910 --> 00:00:58,896 I know that man, who has do what I do, 11 00:00:58,921 --> 00:01:03,441 not deserve to dream. Do not dream anymore. 12 00:01:15,216 --> 00:01:16,958 Hit him, Boyko! 13 00:01:30,270 --> 00:01:32,630 Yes, come, Boyko! 14 00:01:50,870 --> 00:01:52,670 Bravo Boyko! 15 00:02:13,950 --> 00:02:17,150 PRISON PARAMOUNT SHEET RUSSIA 16 00:02:39,230 --> 00:02:41,710 Kosnar! Kosnar! 17 00:03:41,989 --> 00:03:43,559 Release him! 18 00:04:02,350 --> 00:04:06,510 Ready; Ready; Start. 19 00:05:13,893 --> 00:05:16,465 Another generous donation, thank you. 20 00:05:16,490 --> 00:05:18,012 It's my pleasure. 21 00:05:20,350 --> 00:05:23,710 - Did you won the last race? - Yes, father. 22 00:05:26,710 --> 00:05:31,310 We are grateful. With these donations the church will be built. 23 00:05:33,261 --> 00:05:36,661 But if you are looking for salvation your soul, violence is not the answer. 24 00:05:37,710 --> 00:05:41,150 But I told you is a sport. It has rules. 25 00:05:41,175 --> 00:05:42,824 May have rules... 26 00:05:43,373 --> 00:05:45,490 Do you believe that God will accept what you do? 27 00:05:45,506 --> 00:05:47,412 I believe God gave me a gift. 28 00:05:48,950 --> 00:05:51,430 It would be a sin to go to waste. 29 00:05:52,110 --> 00:05:55,990 Violence erodes people. 30 00:05:57,414 --> 00:06:01,840 It is difficult to see the good that you to do when surrounded by evil. 31 00:06:02,860 --> 00:06:05,700 KIEV athletic Center 32 00:06:11,486 --> 00:06:14,006 Boyko! Good news! 33 00:06:14,077 --> 00:06:19,403 I found a real match ,. A race Would a race that waited long. 34 00:06:19,428 --> 00:06:20,598 Is legitimate struggle? 35 00:06:20,623 --> 00:06:24,028 Yes, nothing to do with it's illegal. 36 00:06:24,153 --> 00:06:25,456 Where; 37 00:06:25,496 --> 00:06:29,125 In Budapest, the European Championship. 38 00:06:29,190 --> 00:06:32,590 the talent hunters will come to see you at the next race. 39 00:06:32,615 --> 00:06:36,295 If you convince them you're inside. 40 00:06:36,422 --> 00:06:39,222 - This is just? - Yes. 41 00:06:40,800 --> 00:06:42,760 Amazing. 42 00:06:43,998 --> 00:06:46,358 EUROPEAN CHAMPIONSHIP PRELIMINARY GAMES Yuriy Boyko Vs Victoria GKREGKOV 43 00:06:46,430 --> 00:06:53,184 Qualifying races sponsored the global compound MMA. 44 00:06:53,209 --> 00:07:00,049 The winner of this fight can reach in Budapest at the European Championships. 45 00:07:01,765 --> 00:07:04,885 - Hunters talents are in the front row. - Good. 46 00:07:04,910 --> 00:07:06,754 - How do you feel you're ready? - I'm ready. 47 00:07:06,779 --> 00:07:08,332 - Got stress? - No! 48 00:07:08,357 --> 00:07:10,997 - How the knee... - Stops doing so many questions. 49 00:07:12,510 --> 00:07:16,550 Before you go I must tell you, that I saw opponent and is really good. 50 00:07:16,630 --> 00:07:19,200 All are good, but that does not matter. 51 00:07:19,225 --> 00:07:20,621 This is different. 52 00:07:20,646 --> 00:07:24,926 Is hungry fights like to want much, like you. 53 00:07:27,851 --> 00:07:32,011 Nothing will stand between me and the tournament. 54 00:07:33,135 --> 00:07:39,495 Please welcome battles our hero. - 55 00:07:39,552 --> 00:07:42,912 Our undefeated champion. 56 00:07:43,430 --> 00:07:49,510 The most complete fighter in the world. In Giouri Mpoika! 57 00:08:01,190 --> 00:08:03,310 - Nice to meet you here by my partner. - Nice to meet you. 58 00:08:09,470 --> 00:08:13,510 Well gentlemen, you know them rules, then store. 59 00:08:13,590 --> 00:08:16,750 Follow my instructions. You must make pure play .. 60 00:08:16,830 --> 00:08:19,230 Greet and Go to your corners. 61 00:10:20,470 --> 00:10:22,310 Are you ok; 62 00:10:22,630 --> 00:10:24,750 You are OK; 63 00:10:24,794 --> 00:10:27,114 Take your maselaki. 64 00:10:45,470 --> 00:10:47,910 Stay down. 65 00:11:41,550 --> 00:11:44,830 Come over! 66 00:11:44,855 --> 00:11:48,655 - You did Boyko! - I told you! 67 00:11:48,687 --> 00:11:53,367 I never doubted for a moment. You see the audience loves. 68 00:12:02,750 --> 00:12:06,110 - Congratulations, Buka. - Very impressive Boyko. 69 00:12:06,190 --> 00:12:09,230 It has been a while that we to see such a good fighter. 70 00:12:09,310 --> 00:12:15,350 Boyko in two weeks we want to see the tournament in Budapest. 71 00:12:15,607 --> 00:12:19,106 - Good. - Do you know this will be your chance. 72 00:12:19,247 --> 00:12:21,520 Nice, and always. 73 00:12:21,630 --> 00:12:23,872 Lose and everything ends. 74 00:12:23,905 --> 00:12:25,770 I do not lose. 75 00:12:26,044 --> 00:12:30,244 - I'll be there. - Nice to see you there. 76 00:12:32,074 --> 00:12:37,074 Amazing right? This is what expect in your whole life Boyko. 77 00:12:38,232 --> 00:12:40,632 Your earnings for Tonight's match. 78 00:12:59,334 --> 00:13:00,880 What happens to him? 79 00:13:00,905 --> 00:13:04,021 It is in very serious condition We should go to the hospital. 80 00:13:04,167 --> 00:13:06,407 It looks like concussion. 81 00:13:22,550 --> 00:13:25,190 You think God will accept what you do? 82 00:13:29,814 --> 00:13:34,414 God gave me this gift. It would be a sin to go to waste. 83 00:14:17,464 --> 00:14:19,192 Get out of here. 84 00:14:23,623 --> 00:14:25,566 What happens Boyko? 85 00:14:25,591 --> 00:14:28,870 My opponent yesterday taken to hospital. 86 00:14:29,586 --> 00:14:30,718 How is it; 87 00:14:30,742 --> 00:14:33,270 You win. what difference is how is it? 88 00:14:33,381 --> 00:14:37,262 - Answered fucking question. - He died. 89 00:14:40,238 --> 00:14:42,792 What do you mean dead? 90 00:14:42,817 --> 00:14:46,670 Do not worry it was an accident, not your fault for his death. 91 00:14:46,695 --> 00:14:49,695 It is a risk that any contestant gets Boyko. 92 00:14:54,668 --> 00:14:56,908 What was his name? 93 00:14:57,261 --> 00:14:59,741 - Victor. - Victor. 94 00:15:01,240 --> 00:15:02,630 From who? 95 00:15:02,778 --> 00:15:07,288 It was from Russia but was just another opponent. 96 00:15:07,466 --> 00:15:12,430 He had a family? Spouse or children? 97 00:15:12,510 --> 00:15:16,830 Died will go empty the ego cupboard, forgot Boyko. 98 00:15:16,855 --> 00:15:19,455 I want to see things the cupboard .. 99 00:15:20,676 --> 00:15:26,436 Here is the bag. No money it looked already. 100 00:15:47,525 --> 00:15:50,925 - I need a fake passport. - For what reason; 101 00:15:50,950 --> 00:15:53,242 To pass the border to go to Russia. 102 00:15:53,267 --> 00:15:55,789 Are you crazy; You wanted for murder there. 103 00:15:55,862 --> 00:15:57,679 Let I be worried about it. 104 00:15:57,704 --> 00:16:00,925 And what about the dream Budapest you, you have to be there in two weeks. 105 00:16:00,950 --> 00:16:02,664 You will bring me fucking passport or not? 106 00:16:02,689 --> 00:16:05,406 I can not do it is this big mistake. 107 00:16:05,910 --> 00:16:10,110 I will bring my fucking passport? 108 00:16:11,916 --> 00:16:14,619 Ok. Ok. 109 00:16:16,190 --> 00:16:19,870 But it may warn Boyko destroy your life. 110 00:16:22,150 --> 00:16:24,910 I do not worry about this life. 111 00:16:29,079 --> 00:16:32,805 NTROVNY, RUSSIA 112 00:18:08,110 --> 00:18:11,510 - My condolences. - Thank you. 113 00:18:20,895 --> 00:18:23,043 He was a good guy and good fighter. 114 00:18:23,122 --> 00:18:24,122 Yes. 115 00:18:27,085 --> 00:18:31,605 - What are you going to do now; - We were together from my sixteen. 116 00:18:32,731 --> 00:18:37,331 - I do not know anything else. - There is now talk gi` it. 117 00:18:40,350 --> 00:18:44,150 - This is the funeral of my wife. - He's dead. 118 00:18:44,830 --> 00:18:51,150 What does it matter; Apart from debt having me. A lot of money. 119 00:18:53,270 --> 00:18:56,119 I will work to pay off you. 120 00:18:56,160 --> 00:18:58,153 You will get back every ruble. 121 00:18:58,178 --> 00:19:00,299 Let me help. 122 00:19:01,230 --> 00:19:05,230 I can make life easier for you. 123 00:19:29,299 --> 00:19:32,059 - Did you bring your passport? - You're late. 124 00:19:35,150 --> 00:19:38,550 As your manager in I advise you not to do. 125 00:19:38,575 --> 00:19:40,415 Give me the fucking passport. 126 00:19:41,990 --> 00:19:45,190 Boyko whether or briefly listened. 127 00:19:45,387 --> 00:19:49,787 familiar with freedom. Be careful out there. 128 00:19:50,255 --> 00:19:53,476 Stay away from large bus companies 129 00:19:53,509 --> 00:19:56,407 crossing the main points border controls has. 130 00:19:56,550 --> 00:20:02,990 In short bus to use to passes through points with less control. 131 00:20:04,430 --> 00:20:06,805 No soldiers is offline 132 00:20:06,837 --> 00:20:09,991 Internet and have little interest. 133 00:20:10,670 --> 00:20:15,390 Keep a low profile so there will be no problems. 134 00:20:15,415 --> 00:20:18,695 After that you are alone. 135 00:20:19,263 --> 00:20:21,783 Take visas and passports. 136 00:20:24,442 --> 00:20:27,402 Prepare your paperwork, no one You do not want to wait for you. 137 00:20:34,052 --> 00:20:36,332 What is your name; 138 00:20:38,110 --> 00:20:41,110 - Anton Lagunov. - What did you do in Ukraine? 139 00:20:42,990 --> 00:20:45,190 I visited my uncle. 140 00:20:46,070 --> 00:20:48,470 Is dying. Is there any problem; 141 00:20:50,110 --> 00:20:52,470 No problem. Your papers! 142 00:21:09,342 --> 00:21:12,342 NTROVNY, RUSSIA 143 00:23:51,150 --> 00:23:52,797 Let's go. 144 00:24:26,731 --> 00:24:28,359 I can help you; 145 00:24:29,734 --> 00:24:33,150 - I would like to talk to her. - he does not speak to her. 146 00:24:33,990 --> 00:24:35,670 Where are they going; 147 00:24:35,952 --> 00:24:38,632 - goes to work. - Where; 148 00:25:21,830 --> 00:25:23,510 Igor, up! 149 00:25:44,637 --> 00:25:46,877 Come! 150 00:26:37,459 --> 00:26:43,779 Beaten with knock outs by Igor unbeatable. 151 00:27:01,390 --> 00:27:06,470 This is my old ring kargiolides. What else do you expect to do it? 152 00:27:07,350 --> 00:27:10,590 This is my ring. 153 00:27:52,310 --> 00:27:54,830 Who you are; You follow me? 154 00:27:54,910 --> 00:27:59,110 No. I wanted to talk to you. 155 00:27:59,584 --> 00:28:03,104 - About what; I am working now. - Wait! 156 00:28:03,582 --> 00:28:08,022 Excuse me, I came from a very away to talk to you. 157 00:28:14,030 --> 00:28:16,150 What do you think? 158 00:28:17,830 --> 00:28:20,270 Come back to your work. 159 00:28:23,208 --> 00:28:25,408 Why do not you come with me. 160 00:28:27,734 --> 00:28:29,734 I just wanted to talk to her. 161 00:28:35,110 --> 00:28:38,190 Let's talk outside. 162 00:29:06,150 --> 00:29:08,670 You chose the wrong girl. Come home. 163 00:29:08,750 --> 00:29:12,750 - I'd like a few minutes with her. - It belongs to the boss. Get lost from here. 164 00:29:14,990 --> 00:29:17,030 What time finish the job. 165 00:29:20,927 --> 00:29:24,429 Are you deaf? Gamiste asshole. 166 00:29:56,910 --> 00:29:59,550 Well done! Well done! 167 00:30:00,408 --> 00:30:02,308 It was nice show. 168 00:30:04,110 --> 00:30:06,670 My name is Zurab, this is my club. 169 00:30:07,310 --> 00:30:10,060 You want to fight for me here in my ring. 170 00:30:10,358 --> 00:30:11,975 Not interested. 171 00:30:13,062 --> 00:30:16,102 - I have not come to fight. - Then why did you come? 172 00:30:21,190 --> 00:30:23,190 For girl, waitress. 173 00:30:23,910 --> 00:30:25,898 You must think of something. 174 00:30:27,571 --> 00:30:29,140 Alma. 175 00:30:30,710 --> 00:30:35,230 Whatever you want to tell her, you have to tell me. 176 00:30:35,310 --> 00:30:39,790 - I assure you that will give her the message. - I must give it the personal. 177 00:30:40,340 --> 00:30:43,540 Nobody would go near Jumping without my permission. 178 00:30:44,155 --> 00:30:47,470 It belongs to me, owns this town. 179 00:30:47,550 --> 00:30:50,550 If you try to speak once more... 180 00:30:52,110 --> 00:30:55,870 I'll kill you. Now get lost from me. 181 00:30:58,810 --> 00:31:00,280 Go ahead. 182 00:31:06,430 --> 00:31:08,030 Observe this. 183 00:31:14,950 --> 00:31:17,630 I am the most comprehensive fighter in the world. 184 00:31:25,310 --> 00:31:28,350 Do you think that God will accept what you do? 185 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 You think you going? 186 00:31:46,750 --> 00:31:48,390 Stop it! 187 00:32:26,343 --> 00:32:27,600 You again? 188 00:32:29,070 --> 00:32:30,202 What do you want; 189 00:32:32,873 --> 00:32:34,993 I came to tell you that. 190 00:32:42,350 --> 00:32:47,190 I knew your husband, Victor. I'm sorry for your loss. 191 00:32:53,110 --> 00:32:54,750 Thank you. 192 00:32:56,230 --> 00:32:58,350 He was very nice of you came. Thank you. 193 00:32:59,310 --> 00:33:03,550 Your boss Zurab... It bothers you; 194 00:33:03,763 --> 00:33:05,015 No! 195 00:33:06,906 --> 00:33:11,284 He gave money to Victor for To open the community center. 196 00:33:12,309 --> 00:33:15,921 Just work for him to get out of debt. 197 00:33:17,765 --> 00:33:20,325 Well you met Victor? 198 00:33:21,437 --> 00:33:24,997 - You are a fighter and you? - I'm a fighter too. 199 00:33:25,209 --> 00:33:26,897 I met him in Kiev. 200 00:33:27,991 --> 00:33:31,590 Did you see his last match? 201 00:33:35,750 --> 00:33:37,510 I was. 202 00:33:39,070 --> 00:33:44,630 I was in the ring of Kiev. It was an accident. 203 00:33:45,430 --> 00:33:50,270 He came here to tell you that. If I can do something... 204 00:33:52,510 --> 00:33:57,070 Yes, there is something you can do. 205 00:33:58,310 --> 00:34:00,230 Bring him back. 206 00:34:01,030 --> 00:34:02,910 Can you do that; 207 00:34:06,120 --> 00:34:07,530 No. 208 00:34:12,030 --> 00:34:16,030 Here is the money from the race. You need to get. 209 00:34:16,359 --> 00:34:18,399 It's bloody money. 210 00:34:20,124 --> 00:34:23,990 So for that you took the life of my husband? Murder! 211 00:34:24,710 --> 00:34:30,270 Get them out of here and go back to Kiev or from where you came. 212 00:34:31,863 --> 00:34:33,655 Go away! 213 00:35:02,110 --> 00:35:07,870 These are children, Slava. Wasting my time! 214 00:35:08,519 --> 00:35:12,624 Oleg Stu is someone new in north, we should go to see him. 215 00:35:13,190 --> 00:35:17,630 The men of Oleg are wimps. I fucking sharks! 216 00:35:18,906 --> 00:35:20,255 Ok. 217 00:35:20,280 --> 00:35:23,190 These are available. What else do you want. 218 00:35:23,285 --> 00:35:24,663 What I want; 219 00:35:25,822 --> 00:35:31,382 I want someone that will impress Slava. Someone who knows how to hit. 220 00:35:31,407 --> 00:35:33,812 Someone who knows to fight back. 221 00:35:34,510 --> 00:35:39,030 All these street thugs, are if anything, just meats with heart. 222 00:35:40,398 --> 00:35:43,726 Slava! What I want; 223 00:35:44,432 --> 00:35:47,232 I want to entertain. 224 00:35:54,310 --> 00:35:56,510 Wait! Wait! 225 00:35:57,006 --> 00:36:01,486 - I told you to leave. - I do not give a what if. 226 00:36:06,590 --> 00:36:09,110 Nice thought then, my offer? 227 00:36:11,710 --> 00:36:13,910 - How much you owe? - Who? 228 00:36:13,990 --> 00:36:16,550 - Alma. - This does not concern you. 229 00:36:16,630 --> 00:36:18,711 Now with respect. 230 00:36:18,781 --> 00:36:22,382 I owe so much that is impossible to pay. 231 00:36:24,110 --> 00:36:26,390 Let's make a deal. 232 00:36:27,023 --> 00:36:30,063 I will fight for you and will extinguish the debt. 233 00:36:46,190 --> 00:36:48,550 - Six races. - Two. 234 00:36:48,630 --> 00:36:51,910 - Three matches. - And you do not owe you anything. 235 00:36:52,417 --> 00:36:55,817 A condition should to defeat my champion. 236 00:36:56,546 --> 00:37:01,750 Take care will tear. 237 00:37:03,590 --> 00:37:07,070 - Just to know that will be the last. - Good. 238 00:37:07,150 --> 00:37:10,670 Let's start from tomorrow. A day off between each match. 239 00:37:10,750 --> 00:37:14,270 Three matches a week? You want really to lose .. 240 00:37:14,350 --> 00:37:17,150 Not just hurry. 241 00:37:19,875 --> 00:37:22,084 You place to train? 242 00:37:22,109 --> 00:37:24,925 Yes there is a gym five blocks from here. 243 00:37:24,950 --> 00:37:27,270 The Slava from here It shows the way. 244 00:37:29,390 --> 00:37:34,830 One more thing I'm very happy do your job with Giouri Mpoika. 245 00:37:35,750 --> 00:37:39,630 In a surprise? I told you this is my town. 246 00:37:39,655 --> 00:37:44,135 I know all about what's happening here. But do not worry about the police. 247 00:37:44,270 --> 00:37:48,590 They report back to me. But remember one thing. 248 00:37:49,510 --> 00:37:53,710 my ring, my own rules. 249 00:38:00,070 --> 00:38:03,087 What do you got a bum from the street? 250 00:38:03,112 --> 00:38:04,821 There is a bum by Slava street. 251 00:38:06,070 --> 00:38:09,470 You know the legend Varese in the face? 252 00:38:09,495 --> 00:38:11,735 Which legend? 253 00:38:11,893 --> 00:38:14,893 You do not know who he is Yuri Boyko? 254 00:38:24,541 --> 00:38:27,821 - Boyko? ! - You have to stay here for a while. 255 00:38:27,910 --> 00:38:30,590 - What do you mean, for an amount of? - Maybe for a week. 256 00:38:30,615 --> 00:38:31,763 What do you mean a week? 257 00:38:31,788 --> 00:38:34,565 Do you remember how long you expect and this amount of blood you have shed. 258 00:38:34,590 --> 00:38:37,670 Amounts caught me money to fix the your knee, you know at all what to do? 259 00:38:37,695 --> 00:38:41,735 Change the fucking tickets and I will be there. 260 00:39:02,390 --> 00:39:05,830 - I did not ask to fight for me. - I just want to help. 261 00:39:05,910 --> 00:39:10,870 I do not want your help and money. I just want to leave me alone. 262 00:39:11,430 --> 00:39:15,830 I will leave you quite soon finish the races. 263 00:39:16,670 --> 00:39:18,955 The least I can do for you and your husband. 264 00:39:18,980 --> 00:39:20,471 What do you want from me; 265 00:39:22,468 --> 00:39:25,588 - I do not want anything from you. - You think I'm selling? 266 00:39:25,950 --> 00:39:28,744 One can in win in the match? 267 00:39:28,769 --> 00:39:31,270 I struggle to pay off debt To be free. 268 00:39:31,310 --> 00:39:35,150 Fight so that they be free. 269 00:39:37,743 --> 00:39:41,016 So you did all this way to save me. 270 00:39:44,390 --> 00:39:46,390 I came here to save myself. 271 00:39:50,190 --> 00:39:53,670 Jumping get in the car, it's time to go. 272 00:40:57,749 --> 00:41:01,109 - What? - That's my bag. 273 00:41:03,239 --> 00:41:05,799 Not anymore. 274 00:41:06,670 --> 00:41:08,390 I do not want to use him. 275 00:41:34,150 --> 00:41:35,190 The time has come. 276 00:41:35,215 --> 00:41:40,855 We currently have a newcomers today ladies and gentlemen. Place your bets! 277 00:41:40,997 --> 00:41:47,837 In the red corner fierce contender Giouri Mpoika! 278 00:42:00,670 --> 00:42:03,870 And now the blue corner the local fighter! 279 00:42:03,895 --> 00:42:10,375 They are quick, lethal Boris is Tarsov. 280 00:42:13,429 --> 00:42:21,429 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies and Series Online - 281 00:42:29,870 --> 00:42:31,430 Start. 282 00:44:18,750 --> 00:44:21,350 Can you play here, Giouri Mpoika. 283 00:44:21,430 --> 00:44:24,910 But remember this It is my ring. 284 00:44:28,710 --> 00:44:33,110 Well done. Exactly what I expected. But do not rest on. 285 00:44:33,431 --> 00:44:35,880 The first victory is always easy. 286 00:44:39,891 --> 00:44:42,491 Give the winner a drink. 287 00:45:00,473 --> 00:45:01,826 Here you are. 288 00:45:03,988 --> 00:45:05,568 You should thirst. 289 00:45:07,043 --> 00:45:08,603 Thank you. 290 00:45:14,070 --> 00:45:16,679 You know a place I can work? 291 00:45:16,734 --> 00:45:17,960 Yes. 292 00:45:18,062 --> 00:45:19,911 There is a gym two blocks down. 293 00:45:19,936 --> 00:45:22,778 At that place has many rats. 294 00:45:30,047 --> 00:45:33,927 Come to the community center tomorrow you can use that. 295 00:45:39,750 --> 00:45:43,550 I fight for your boss now. I will try to stop me again? 296 00:45:51,870 --> 00:45:56,070 Certainly not enough but you to use it if you like. 297 00:45:58,630 --> 00:46:00,110 Very well. 298 00:46:26,837 --> 00:46:29,477 Stop disturbing him. 299 00:46:30,021 --> 00:46:34,829 It is OK. Asta stay. 300 00:46:57,790 --> 00:47:01,190 - You need something; - Only water. 301 00:47:05,390 --> 00:47:09,910 - Do not bother workout? - No, I'm used to. 302 00:47:12,293 --> 00:47:16,253 Victor did not stop doing training day and night. 303 00:47:26,030 --> 00:47:29,030 Ladies and gentlemen! 304 00:47:29,062 --> 00:47:34,462 Double your bets because we have something special for you today. 305 00:47:34,590 --> 00:47:37,910 Brothers Ozerav. 306 00:47:38,630 --> 00:47:44,141 Exactly, exactly, ladies and gentlemen. Two against one. 307 00:47:44,166 --> 00:47:46,910 Double your pleasure. 308 00:47:53,550 --> 00:47:58,144 Remember me Boyko own the arena mine and rules. 309 00:47:58,169 --> 00:47:59,956 To see what you can do. 310 00:48:15,175 --> 00:48:16,655 Start. 311 00:50:26,054 --> 00:50:31,254 - I hope you're ready. - I've earned worse. 312 00:50:40,190 --> 00:50:45,950 And the winner with a double knock outs. Yuri Boyko. 313 00:51:11,086 --> 00:51:14,510 Koutzen my net, set. 314 00:51:16,079 --> 00:51:19,119 Get rid of them and them shut. 315 00:51:30,030 --> 00:51:34,150 - And the rest of it is? - For a proposal. 316 00:51:35,630 --> 00:51:39,470 - I want to get me the Kosnar. - The Kosnar is a nightmare? 317 00:51:40,710 --> 00:51:41,830 I want him here. 318 00:51:46,750 --> 00:51:50,910 Impossibility. I can no longer I take him from the prison. 319 00:51:52,150 --> 00:51:55,761 - I almost lose my job. - Yes you can. 320 00:52:00,150 --> 00:52:03,870 You can earn and but money as a bonus. 321 00:52:03,990 --> 00:52:07,550 I'll give you a scary convict. Yuri Boyko. 322 00:53:08,510 --> 00:53:12,390 My husband used to train and that after the games. 323 00:53:12,710 --> 00:53:16,510 He said that it is best when muscles are still warm. 324 00:53:18,710 --> 00:53:19,710 Here you are. 325 00:53:21,390 --> 00:53:23,350 Cream on your back. 326 00:53:25,990 --> 00:53:27,910 Recipe of my grandmother. 327 00:53:51,165 --> 00:53:53,645 - My Do'stin. - I'm okay... 328 00:53:53,670 --> 00:53:55,470 Never mind my do'stin. 329 00:53:57,309 --> 00:53:58,709 Sit. 330 00:54:30,590 --> 00:54:32,635 You do not have to struggle for me. 331 00:54:34,710 --> 00:54:36,750 You can leave the city when you want. 332 00:54:37,710 --> 00:54:40,510 Why do not you leave here? 333 00:54:41,350 --> 00:54:43,590 Get what you need get up and get out. 334 00:54:45,070 --> 00:54:46,670 To go; 335 00:54:48,670 --> 00:54:52,030 This place was our dream. This center. 336 00:54:52,110 --> 00:54:55,110 These children know that there You are going to abandon. 337 00:54:55,174 --> 00:55:00,414 Without this part all children join the gang worse. 338 00:55:01,630 --> 00:55:04,110 But probably not you know that. 339 00:55:06,110 --> 00:55:08,030 Can you hold the rest. 340 00:55:34,270 --> 00:55:37,350 Slava watched Boyko? 341 00:55:37,437 --> 00:55:41,037 Yes, as you told me. All the time he was there. 342 00:55:41,093 --> 00:55:42,275 And; 343 00:55:42,689 --> 00:55:46,017 He workout for two hours and then left. 344 00:55:46,198 --> 00:55:48,678 And what did this? 345 00:55:48,750 --> 00:55:53,430 Nothing even that speaks with the violence looks. 346 00:56:07,310 --> 00:56:09,710 You work too hard. 347 00:56:10,337 --> 00:56:12,497 I have no choice. 348 00:56:15,950 --> 00:56:19,270 - Please do not touch me. - Why; 349 00:56:21,150 --> 00:56:26,230 Because Boyko? I heard that He spends a lot of time here. 350 00:56:26,630 --> 00:56:29,230 You need a place to train. 351 00:56:29,574 --> 00:56:35,254 This is a cold killer. Killed your husband. 352 00:56:40,950 --> 00:56:44,350 - It was an accident. - It was really an accident? 353 00:56:44,485 --> 00:56:48,365 When hit with the punch the head of your wife. 354 00:56:48,390 --> 00:56:51,950 Again and again. And again. 355 00:56:52,326 --> 00:56:53,766 Stop it! 356 00:56:55,390 --> 00:56:57,350 There was so. 357 00:56:58,942 --> 00:57:00,942 You liked it? 358 00:57:03,190 --> 00:57:05,166 How dare you! 359 00:57:05,898 --> 00:57:09,818 You know how much I loved Victor. I want to leave right now. 360 00:57:12,110 --> 00:57:14,670 Please, let me. 361 00:57:18,390 --> 00:57:22,070 We will not let you kill him before I come back. 362 00:57:50,541 --> 00:57:51,938 Kiril? 363 00:57:52,009 --> 00:57:55,876 Boyko arena is already full fans waiting to see you. 364 00:57:55,901 --> 00:57:58,525 Your name is in magazines, newspapers and on posters. 365 00:57:58,550 --> 00:57:59,566 Great! 366 00:57:59,590 --> 00:58:03,510 And do not forget your bus It leaves at 21.45 tonight. 367 00:58:03,535 --> 00:58:04,606 Do not be late. 368 00:58:04,630 --> 00:58:08,030 - Journalists are waiting. - Do not worry I'll be there. 369 00:58:22,310 --> 00:58:24,230 What are you doing here; 370 00:58:25,950 --> 00:58:28,910 In the fight with my husband. 371 00:58:29,270 --> 00:58:31,150 Can you tell me what happened. 372 00:58:33,390 --> 00:58:35,830 I think it's better not to talk about it. 373 00:58:35,910 --> 00:58:37,197 Why; 374 00:58:38,205 --> 00:58:39,978 You got something to hide? 375 00:58:42,110 --> 00:58:45,390 - I do not want to hurt you. - I'll cope with it. 376 00:58:49,283 --> 00:58:52,401 Look into my eyes tell me the truth. 377 00:58:52,698 --> 00:58:55,059 It was really an accident? 378 00:58:58,393 --> 00:59:01,273 I've done things in this Jumping life... 379 00:59:03,156 --> 00:59:04,716 Terrible things. 380 00:59:06,070 --> 00:59:08,710 Things that went on prison for a long time. 381 00:59:09,990 --> 00:59:15,150 I was bitter man, full of anger. 382 00:59:15,910 --> 00:59:18,750 Until my God He showed the way. 383 00:59:19,510 --> 00:59:23,990 I have made hundreds of matches. 384 00:59:24,125 --> 00:59:27,743 And I stayed in the most dark, deep, 385 00:59:27,768 --> 00:59:31,143 and hellish prisons you may think. 386 00:59:31,350 --> 00:59:34,990 But I never missed his mark God for the gift he gave me. 387 00:59:38,710 --> 00:59:39,710 And then one day... 388 00:59:41,350 --> 00:59:48,750 God opened doors and gave opportunity to show myself to the world. 389 00:59:48,830 --> 00:59:53,030 God was testing with, and not I want to disappoint him. 390 00:59:55,150 --> 00:59:57,510 So... 391 00:59:57,574 --> 01:00:01,094 in the ring with Victor. 392 01:00:02,670 --> 01:00:08,470 I saw a man, I did not see a husband... 393 01:00:11,110 --> 01:00:14,390 Only someone who was standing among me and my dream. 394 01:00:18,110 --> 01:00:20,470 But I did not want to kill him. 395 01:00:22,470 --> 01:00:27,110 I am sorry. But this will not clear your pain. 396 01:00:27,486 --> 01:00:32,110 But I regret with all my soul. 397 01:00:50,710 --> 01:00:52,990 Ladies and gentlemen! 398 01:00:53,630 --> 01:00:57,030 Today we have an impressive show for you tonight! 399 01:00:57,110 --> 01:01:01,510 Place your bets sit in your seats. 400 01:01:01,590 --> 01:01:08,270 In the red corner up far undefeated fighter. 401 01:01:08,295 --> 01:01:12,415 Let's welcome him Giouri Mpoika! 402 01:01:36,094 --> 01:01:40,934 And in the blue corner a large, bad killer, 403 01:01:41,030 --> 01:01:48,070 our undefeated champion Igor Kazimir! 404 01:01:55,270 --> 01:01:57,030 You're already dead! 405 01:02:10,390 --> 01:02:13,390 Remember my words bastard? Remember what I told you? 406 01:02:13,470 --> 01:02:16,240 Yes I remember. 407 01:06:33,430 --> 01:06:35,470 Very good match, Boyko. 408 01:06:37,310 --> 01:06:38,990 Where are you going; 409 01:06:39,590 --> 01:06:43,030 I have a bus waiting. Finished and it is free. 410 01:06:43,851 --> 01:06:45,331 What was finished? 411 01:06:49,150 --> 01:06:51,110 We had a deal. 412 01:06:51,190 --> 01:06:55,270 Yes the agreement were three fight and You must win my champion. 413 01:06:56,742 --> 01:06:59,622 That there was no agreement? 414 01:06:59,710 --> 01:07:03,270 This is not the champion My, this is the third race. 415 01:07:03,350 --> 01:07:05,600 Now you have to win my champion. 416 01:07:05,625 --> 01:07:07,818 That's bullshit! 417 01:07:09,670 --> 01:07:13,750 - Not another fight for you. - Yes you do, Boyko. 418 01:07:14,973 --> 01:07:18,573 Because if you do not do then we have no agreement. 419 01:07:20,412 --> 01:07:22,332 You do not want to save? 420 01:07:23,920 --> 01:07:29,430 You not want to be her hero? shoo now and the debt remains in me. 421 01:07:29,549 --> 01:07:33,189 If you do not want to sell like meat, you will fight. 422 01:07:33,230 --> 01:07:38,070 And when my champion Dissolve the skull, 423 01:07:38,150 --> 01:07:40,630 the girl is mine. 424 01:07:52,870 --> 01:07:54,870 You're already at the station bus? 425 01:07:56,590 --> 01:07:59,790 - I can not leave yet. - Are you crazy what's going on with you? 426 01:07:59,870 --> 01:08:01,784 It departs from fifteen minutes. 427 01:08:01,809 --> 01:08:03,605 What time is last bus? 428 01:08:03,630 --> 01:08:07,910 At 22:00. If you lose you will not missed the flight to Budapest. 429 01:08:07,990 --> 01:08:09,350 I will not lose. 430 01:08:14,390 --> 01:08:19,270 What are we waiting for; Bring me the fucking your champion. 431 01:08:21,870 --> 01:08:25,510 Now, the fact of the evening. 432 01:08:25,590 --> 01:08:28,710 A real human monster straight to jail! 433 01:08:29,390 --> 01:08:32,550 Kosnar nightmare. 434 01:08:57,990 --> 01:08:59,190 Start. 435 01:13:20,470 --> 01:13:22,630 He called Kotsev. 436 01:13:31,035 --> 01:13:32,875 - Zurab! - Let me! 437 01:14:02,590 --> 01:14:04,150 No! 438 01:14:39,825 --> 01:14:43,345 This occurs when there You give me what I want. 439 01:14:45,550 --> 01:14:49,070 Chose a killer. While beast. 440 01:15:00,830 --> 01:15:02,830 I did not in the clear? 441 01:15:02,855 --> 01:15:07,055 I gave you every opportunity? 442 01:15:20,870 --> 01:15:22,750 Now you see him die. 443 01:16:04,150 --> 01:16:06,830 Drop the gun. Drop it. 444 01:16:14,270 --> 01:16:17,750 We had a deal. Bastard! 445 01:16:17,814 --> 01:16:21,974 - Let her go. - And what do you think will happen? 446 01:16:22,607 --> 01:16:27,510 You're a fugitive, Boyko. What can you offer her? 447 01:16:27,590 --> 01:16:33,190 Are you an old fighter like her fucking husband. 448 01:17:14,838 --> 01:17:17,598 Was hit. We must go to a doctor. 449 01:17:18,002 --> 01:17:21,602 Jump I want to ask you something? 450 01:17:22,670 --> 01:17:27,470 When you came to see me with You asked me what I wanted from you. 451 01:17:28,310 --> 01:17:31,310 I do not know how to say it. 452 01:17:31,750 --> 01:17:35,870 I ask your forgiveness. 453 01:17:38,230 --> 01:17:40,150 For what I did to your husband. 454 01:17:46,585 --> 01:17:49,740 Come on we can not stay another here please. 455 01:17:49,958 --> 01:17:52,818 No, I want to know. 456 01:17:55,841 --> 01:17:57,601 Can you forgive me? 457 01:18:21,150 --> 01:18:24,910 Giouri Mpoika arrested. 458 01:18:26,245 --> 01:18:29,605 Can you forgive me? 459 01:18:39,525 --> 01:18:41,805 Horn Holmes, RUSSIA 460 01:18:45,849 --> 01:18:49,449 SIX MONTHS LATER. 461 01:19:21,310 --> 01:19:23,550 Glad to see you, Yuri. 462 01:19:24,611 --> 01:19:27,451 - How are you; - I'm fine. 463 01:19:29,110 --> 01:19:31,710 I did not expect to see you. 464 01:19:33,630 --> 01:19:37,750 - How are the kids; - Is fine. 465 01:19:39,870 --> 01:19:41,870 They drew this for you. 466 01:19:56,208 --> 01:20:01,528 I am sorry. I wanted to come earlier, but could not. 467 01:20:03,270 --> 01:20:07,070 - I was not ready. - I understand. 468 01:20:09,390 --> 01:20:13,870 When I saw for the first time not I knew what to say and what to do. 469 01:20:14,294 --> 01:20:18,414 I was very angry and lost. 470 01:20:19,254 --> 01:20:21,574 But then you showed me something. 471 01:20:22,421 --> 01:20:25,380 You showed me that there are still good people in the world. 472 01:20:25,661 --> 01:20:27,826 So I'm here today. 473 01:20:28,870 --> 01:20:33,430 To thank you Yuri You gave me back the dignity. 474 01:20:34,030 --> 01:20:35,910 And my freedom. 475 01:20:37,190 --> 01:20:40,390 And because I wanted to tell you... 476 01:20:43,350 --> 01:20:44,830 How to forgive. 477 01:20:45,623 --> 01:20:53,623 www.TainiesKaiSeires.tv - Movies and Series Online - 478 01:21:13,150 --> 01:21:14,510 Thank you. 479 01:22:32,091 --> 01:22:36,811 DEVOTED TO THE DANNY LERNERIN MEMORY !!! 479 01:22:37,305 --> 01:22:43,317 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.