All language subtitles for Bon.Cop.Bad.Cop.2.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 Shit, my jacket! 2 00:02:17,887 --> 00:02:19,222 Calice! 3 00:02:24,936 --> 00:02:26,438 It's about time! 4 00:02:27,689 --> 00:02:30,233 Toronto can bring it! We'll show them how... 5 00:02:32,569 --> 00:02:33,570 That's a good one! 6 00:03:48,228 --> 00:03:49,979 Good news! No overtime tonight! 7 00:03:50,021 --> 00:03:52,691 I found you one with no GPS and no alarm system. 8 00:03:53,149 --> 00:03:57,070 Anyone need a phone cable, some Kleenex or a teddy bear? 9 00:03:57,112 --> 00:03:58,488 I'll take the cable. 10 00:03:58,530 --> 00:04:00,490 Give Steve the teddy and the Kleenex. 11 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 He just got dumped! 12 00:04:39,070 --> 00:04:40,989 I'm undercover! What are you doing here? 13 00:04:54,753 --> 00:04:56,004 I know. 14 00:05:01,009 --> 00:05:03,511 What are you doing here, on my turf? 15 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 The big boss isn't here. None of the key players are! 16 00:05:37,879 --> 00:05:38,922 What are you doing? 17 00:05:45,220 --> 00:05:47,389 It's not enough. It won't work. 18 00:05:47,430 --> 00:05:49,307 These guys don't trust anyone! 19 00:05:51,726 --> 00:05:52,852 I think so. 20 00:05:53,395 --> 00:05:57,232 Put your guns on the ground, or he's dead! Now! 21 00:05:59,359 --> 00:06:00,568 Guns on the ground! 22 00:06:02,570 --> 00:06:06,282 You, get over there! I don't want anyone behind me! 23 00:06:06,324 --> 00:06:09,160 Nobody behind me! Got it? 24 00:06:10,245 --> 00:06:12,997 Lower your guns! Get that fucking gun down! 25 00:06:14,249 --> 00:06:17,210 Away from the truck! I said no one behind me! 26 00:06:19,629 --> 00:06:21,423 I want to see hands! 27 00:06:22,882 --> 00:06:23,925 You drive! 28 00:06:34,394 --> 00:06:38,064 Fuck de shit de calice de fuckin' tabarnak! 29 00:06:38,106 --> 00:06:39,899 Your French isn't rusty at all! 30 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 Who tipped you off? 31 00:06:50,452 --> 00:06:52,912 DiPietro and Dubois never go there. 32 00:06:52,954 --> 00:06:56,374 All they do there is deactivate the cars' GPS and alarm systems 33 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 before sending them to the main garage. 34 00:07:04,549 --> 00:07:06,843 No, there's something bigger going on! 35 00:07:06,885 --> 00:07:09,554 I'm sure of it. I've been on them for a year. 36 00:07:09,596 --> 00:07:12,474 We can go at them harder, but I have to go back in. 37 00:07:30,158 --> 00:07:32,952 I'm not working for you, I'm working with you. 38 00:08:36,808 --> 00:08:39,477 It'll still work. 39 00:08:39,519 --> 00:08:44,024 OK, we'll say that you disarmed me, we fought, 40 00:08:44,065 --> 00:08:47,235 you lost control of the vehicle and I got away. 41 00:08:47,277 --> 00:08:49,988 It has to look real, though, 42 00:08:50,030 --> 00:08:52,949 as if the airbag went off in your face. 43 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 That's good! 44 00:09:07,839 --> 00:09:09,507 That'll work! 45 00:09:10,091 --> 00:09:12,927 You haven't changed at all. 46 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 Come on, don't be scared! 47 00:09:33,031 --> 00:09:34,991 This isn't my first rodeo! 48 00:09:40,330 --> 00:09:41,664 What have you done? 49 00:09:45,543 --> 00:09:49,381 My jacket! Ow! You freaking maniac! 50 00:09:53,176 --> 00:09:54,969 You really have changed! 51 00:11:26,478 --> 00:11:28,063 My love, put it down, please! 52 00:11:28,104 --> 00:11:30,231 Be good to not get shot twice in one night! 53 00:11:30,273 --> 00:11:32,067 What are you doing here? 54 00:11:41,284 --> 00:11:41,951 Oops! 55 00:11:41,993 --> 00:11:44,120 Sorry, Mrs. Bouchard. 56 00:11:44,162 --> 00:11:44,871 Dad! 57 00:11:44,913 --> 00:11:45,663 - Dad! - Hello! 58 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 I'm taking you to the hospital! 59 00:11:59,094 --> 00:11:59,803 No! 60 00:11:59,844 --> 00:12:02,222 - Get me the first-aid kit! - No! 61 00:12:02,263 --> 00:12:05,475 They have to think I spent the night outside, in hiding! 62 00:12:05,517 --> 00:12:06,559 You want to help? 63 00:12:06,601 --> 00:12:08,895 Get me three coffees and a stack of napkins! 64 00:12:08,937 --> 00:12:11,856 - You, Louis-Philippe! - Louis-Martin. 65 00:12:11,898 --> 00:12:13,024 It's OK. 66 00:12:13,066 --> 00:12:16,111 Mr. Bouchard didn't mean it. He's hurt and under pressure. 67 00:12:16,152 --> 00:12:18,697 You, give me your hoodie and get me some speed. 68 00:12:18,738 --> 00:12:20,031 You have half an hour. 69 00:12:20,490 --> 00:12:21,991 Whoa, Mr. Bouchard, 70 00:12:22,033 --> 00:12:26,121 I don't know who you think I am, but I have no idea where to find... 71 00:12:34,004 --> 00:12:35,505 Oh, yeah! 72 00:12:37,757 --> 00:12:40,135 OK, I might know a guy 73 00:12:40,176 --> 00:12:44,389 who knows a guy who I know... 74 00:12:57,402 --> 00:12:58,862 What are you doing? 75 00:12:58,903 --> 00:13:00,613 Coffee! Napkins! 76 00:13:00,655 --> 00:13:02,073 I'm on it! 77 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 I know what I'm doing. 78 00:13:13,251 --> 00:13:15,337 Litter needs cleaning. 79 00:13:43,281 --> 00:13:44,824 Last night, during a police raid 80 00:13:44,866 --> 00:13:48,578 of a known Italian crime boss's garage of stolen cars, 81 00:13:48,620 --> 00:13:50,997 a police officer was taken hostage 82 00:13:51,039 --> 00:13:53,875 by one of the scumbags that he was trying to arrest. 83 00:13:53,917 --> 00:13:55,043 He's with us this morning. 84 00:13:55,085 --> 00:13:56,920 Perhaps he has something to say this morning. 85 00:13:57,420 --> 00:13:59,506 Mr. Ward, Poirier, Claude. 86 00:13:59,547 --> 00:14:02,509 How did a low-level scumbag 87 00:14:02,550 --> 00:14:06,179 manage to kidnap a highly trained officer like yourself? 88 00:14:08,807 --> 00:14:12,102 When we entered the garage, 89 00:14:12,143 --> 00:14:17,524 we were surprised by the push back we encountered. 90 00:14:17,565 --> 00:14:20,068 Many of them were armed. 91 00:14:20,110 --> 00:14:21,820 Didn't they teach you how to deal with that 92 00:14:21,861 --> 00:14:23,655 at the Ontarian Nicolet, 93 00:14:23,697 --> 00:14:26,616 that sometimes criminals might be armed? 94 00:14:29,911 --> 00:14:33,456 I'm sorry, but I don't know... Who's Nicolet? 95 00:14:36,835 --> 00:14:39,421 Do you want me to "conti-news" in English? 96 00:14:39,462 --> 00:14:40,755 No, that's all right! 97 00:14:40,797 --> 00:14:45,093 But could you please speak a little more slowly? 98 00:14:46,720 --> 00:14:49,014 Is this my stag party? 99 00:14:57,772 --> 00:14:59,649 Calice! 100 00:15:01,192 --> 00:15:02,944 Can you tell your monkey here 101 00:15:02,986 --> 00:15:05,739 that he only needs to hit me if I won't talk? 102 00:15:05,780 --> 00:15:07,866 He doesn't seem to understand the rules! 103 00:15:15,248 --> 00:15:18,293 When we got busted last night, things got crazy. 104 00:15:19,586 --> 00:15:22,213 I managed to disarm one of them and kidnapped him. 105 00:15:22,255 --> 00:15:25,425 He made me drive to the Old Port. 106 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 I was afraid he was going to kill me and leave me there. 107 00:15:28,803 --> 00:15:30,430 I braked suddenly, 108 00:15:30,472 --> 00:15:32,640 and he hit the back of the seat. 109 00:15:32,682 --> 00:15:35,560 I dropped the gun. Punched him in the head. 110 00:15:35,602 --> 00:15:38,146 He lost control of the truck, and I jumped. 111 00:15:38,188 --> 00:15:39,814 When I got out of the vehicle, 112 00:15:39,856 --> 00:15:41,691 he was running, so I shot at him. 113 00:15:41,733 --> 00:15:46,738 Luckily, he only winged me. So, I kept on running. 114 00:15:47,113 --> 00:15:49,657 You don't want to know what my night was like! 115 00:15:58,667 --> 00:16:01,711 I didn't want to take a chance by going somewhere and getting pinched, 116 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 so I spent the night outside. 117 00:16:05,215 --> 00:16:07,342 I stole a hoodie off a bum, 118 00:16:07,384 --> 00:16:11,262 pounded a few cups of coffee, `cause I knew it'd be a long night. 119 00:16:11,805 --> 00:16:13,807 I made myself a nice Band-Aid with some napkins. 120 00:16:13,848 --> 00:16:16,476 All I could find for the pain was some ecstasy. 121 00:16:18,353 --> 00:16:19,604 You're a hero! 122 00:16:20,355 --> 00:16:22,107 When I first saw you, 123 00:16:22,524 --> 00:16:24,943 I thought, "Here's just another Anglo," 124 00:16:24,984 --> 00:16:27,153 but you're much more than that. 125 00:16:28,238 --> 00:16:29,656 Thank you. 126 00:16:30,281 --> 00:16:33,284 This is the composite sketch of the scumbag. 127 00:16:33,702 --> 00:16:38,665 If you see him, call my voicemail and leave it a message. 128 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 10-4! 129 00:16:42,502 --> 00:16:44,587 You little prick! 130 00:16:45,505 --> 00:16:47,215 Looks real, Boss. 131 00:17:37,932 --> 00:17:40,935 Doc, go easy when you pull the bandage off. 132 00:17:56,993 --> 00:17:58,787 What's he doing with that? 133 00:18:16,554 --> 00:18:17,847 What's he doing? 134 00:18:22,560 --> 00:18:25,522 Loaded with caffeine. Amphetamines, too. 135 00:18:30,276 --> 00:18:31,986 He needs stitches. 136 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Thanks, Michel. 137 00:18:42,539 --> 00:18:46,001 Call me Michel one more time, and I'll rip your head off. 138 00:18:47,627 --> 00:18:52,716 Michel, I'll have a scotch with just one ice cube, please. 139 00:19:11,860 --> 00:19:13,611 Thanks, you won't regret it. 140 00:19:24,789 --> 00:19:26,833 Where's that scotch, Michel? 141 00:20:07,624 --> 00:20:09,918 It's not the Ritz, but your neighbours are cute! 142 00:20:11,961 --> 00:20:14,547 After last night, we're changing things up. 143 00:20:14,589 --> 00:20:18,093 - What do you mean? - Deliver right to the main garage. 144 00:20:18,718 --> 00:20:20,845 We need 25 cars in 5 days. 145 00:20:21,179 --> 00:20:24,557 25 in 5? We just lost half our team! 146 00:20:24,599 --> 00:20:26,893 I've got new guys starting tonight. 147 00:20:26,935 --> 00:20:28,978 The deadline is new. What's the deal? 148 00:20:29,020 --> 00:20:31,106 It's none of your goddamn business! 149 00:20:31,147 --> 00:20:34,109 - You're early! - I'm doing the day shift. 150 00:20:35,610 --> 00:20:38,446 I thought no guys were allowed upstairs! 151 00:20:38,488 --> 00:20:40,240 He's your roommate for the week. 152 00:20:40,990 --> 00:20:44,828 You can put him in my room if he's afraid to sleep alone. 153 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 I don't bite. 154 00:20:47,747 --> 00:20:49,874 And I like bad boys! 155 00:20:52,460 --> 00:20:54,379 Your rockstar suite. 156 00:20:56,923 --> 00:20:59,843 Are you the one I call for room service? 157 00:20:59,884 --> 00:21:01,386 Don't touch my girls. 158 00:21:01,428 --> 00:21:03,930 You owe me a pick-up truck. I want it by 3:00. 159 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 Are you fucking kidding me? 160 00:22:23,301 --> 00:22:25,679 There's no time for your jokes. 161 00:23:00,714 --> 00:23:01,881 It's OK. 162 00:23:01,923 --> 00:23:05,385 You didn't have to go that far, but it worked. They believed me. 163 00:23:05,427 --> 00:23:06,636 I was scared shitless. 164 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 I thought they were going to kill me! 165 00:23:10,056 --> 00:23:12,434 And thanks for the composite sketch! 166 00:23:12,475 --> 00:23:14,811 It was so good, I had to... 167 00:23:22,485 --> 00:23:24,070 Federal gets quite the budget! 168 00:23:25,113 --> 00:23:27,949 We'd be two of us in a garden shed with an iPhone 4. 169 00:23:34,122 --> 00:23:36,916 He's been working for the Caprese family forever. 170 00:23:36,958 --> 00:23:39,002 But I was recruited by Mike Dubois. 171 00:23:39,044 --> 00:23:40,837 It's only been three months 172 00:23:40,879 --> 00:23:44,132 since DiPietro showed up and started running things. 173 00:23:57,687 --> 00:23:59,606 That's why he wants a side business. 174 00:24:04,736 --> 00:24:08,531 I tried explaining it to you, but then you started shooting at me. 175 00:24:08,573 --> 00:24:11,534 They've been talking about a client for a while. 176 00:24:11,576 --> 00:24:16,039 I don't know what or who it is, but I know it's big. 177 00:24:16,623 --> 00:24:21,044 The only change is the deadline: they want 25 cars in 5 days. 178 00:24:21,086 --> 00:24:24,547 And we're not going to the transit warehouse anymore. 179 00:24:24,589 --> 00:24:26,466 We go straight to the main garage. 180 00:24:26,508 --> 00:24:28,009 Here's the address. 181 00:24:48,238 --> 00:24:49,989 I know, but how-- 182 00:24:53,368 --> 00:24:55,245 And you'll hear me when I talk? 183 00:25:03,628 --> 00:25:05,922 That was some reunion! 184 00:25:06,464 --> 00:25:09,384 What are the odds that you'd raid the spot I was working undercover? 185 00:25:17,934 --> 00:25:20,061 And you? How's the family? 186 00:25:28,445 --> 00:25:29,446 And Jonathan? 187 00:25:34,784 --> 00:25:36,327 You want me to find him? 188 00:25:47,756 --> 00:25:50,800 Kids aren't easy. 189 00:25:52,677 --> 00:25:55,388 Gabrielle is living in my old apartment upstairs. 190 00:25:56,806 --> 00:25:59,142 It would be, if it weren't for Cousin Itt. 191 00:25:59,184 --> 00:26:02,228 - Cousin Itt? - Her boyfriend. 192 00:26:02,687 --> 00:26:05,982 It's like all he does is grow hair. 193 00:26:09,486 --> 00:26:12,155 It's hard to tell if he's speaking or burping. 194 00:26:12,197 --> 00:26:14,741 Gabrielle's good. She applied to Nicolet. 195 00:26:18,495 --> 00:26:19,996 All right, I have to go! 196 00:26:20,038 --> 00:26:23,166 I only have a couple hours to find a pick-up truck. 197 00:26:26,002 --> 00:26:28,129 So you'll be in my head 24/7? 198 00:26:35,553 --> 00:26:37,472 The Ontarian grew a sense of humour! 199 00:26:37,764 --> 00:26:40,016 You've changed, man! I'm worried about you! 200 00:26:42,268 --> 00:26:45,063 You're full of shit! That's not Price's truck! 201 00:26:45,105 --> 00:26:47,857 You don't believe me? Check out what was inside! 202 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 His new mask! 203 00:26:52,987 --> 00:26:55,615 Check it out! It's awesome! 204 00:26:59,911 --> 00:27:03,707 Price is a man of few words. Now he'll be speechless for months! 205 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 Listen to this! You'll die laughing! 206 00:27:07,919 --> 00:27:09,879 The whole building heard your story already. 207 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 And you'll tell it 40 more times anyway! 208 00:27:12,298 --> 00:27:14,259 You're a ray of sunshine! 209 00:27:14,300 --> 00:27:16,386 You should do ads for orange juice! 210 00:27:17,012 --> 00:27:20,974 You have to bring his mask back! He'll be off his game without it! 211 00:27:21,558 --> 00:27:26,604 You want me to go up to him after practice and say: 212 00:27:26,646 --> 00:27:28,314 "Excuse me, Mr. Price. 213 00:27:28,356 --> 00:27:30,984 "I stole your truck, and this was inside. 214 00:27:31,026 --> 00:27:35,363 "I know goalies are as superstitious as bingo ladies, 215 00:27:35,405 --> 00:27:38,867 "so I brought it back so you don't end up puking everywhere." 216 00:27:39,367 --> 00:27:41,911 - Put it in the mail. - I'll bring it to him. 217 00:27:43,788 --> 00:27:46,499 - You think I'd give it to you? - Sure! 218 00:27:46,541 --> 00:27:49,753 In two weeks, I'll find it at the flea market! 219 00:27:50,170 --> 00:27:52,088 He once sold his sister's washer and dryer... 220 00:27:54,341 --> 00:27:55,842 for three mags! 221 00:27:56,217 --> 00:27:58,386 What are you gonna do with three mags? 222 00:28:01,598 --> 00:28:03,224 The eyes aren't right. 223 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 That's good! 224 00:28:11,066 --> 00:28:14,361 I'm sure they were the big clients I was telling you about. 225 00:28:14,402 --> 00:28:17,489 They were so young, though! The oldest might've been 25. 226 00:28:21,451 --> 00:28:25,789 Because there's a demand! There's a market for everything. 227 00:28:29,542 --> 00:28:33,505 Then, I'm surprised there's no high-school-diploma pushers in Quebec! 228 00:28:35,924 --> 00:28:38,009 Come on, goddammit! 229 00:28:38,051 --> 00:28:41,221 You think you're so cool with your shitty firewall! 230 00:28:41,262 --> 00:28:43,723 If I shove this up your ass, what will you do? 231 00:28:44,224 --> 00:28:48,186 That's MC, our computer whiz. 232 00:28:48,228 --> 00:28:50,271 MC, David. 233 00:28:51,147 --> 00:28:53,358 Some cowboy move, stealing Price's truck, 234 00:28:53,400 --> 00:28:54,567 but I like your style. 235 00:28:55,527 --> 00:28:59,739 You and me are going to make a fucking dangerous team! 236 00:28:59,781 --> 00:29:01,574 - A team? - That's right! 237 00:29:01,616 --> 00:29:04,327 I'm your eyes, your ears, your hands, your everything! 238 00:29:04,369 --> 00:29:07,122 But what I'm trying to do - 239 00:29:07,163 --> 00:29:09,624 what I will do, goddammit - 240 00:29:09,666 --> 00:29:12,544 is hack into the system at the Sopranos' garage. 241 00:29:12,877 --> 00:29:15,380 I can see in that look you're wondering how, right? 242 00:29:15,422 --> 00:29:17,382 Ho no. That's not what I'm wondering. 243 00:29:17,424 --> 00:29:19,718 Who has poles and wires everywhere? 244 00:29:19,759 --> 00:29:21,678 Who? 245 00:29:21,720 --> 00:29:23,346 Bell and Hydro-Québec. 246 00:29:23,930 --> 00:29:27,225 If I hack into their system and bypass it... 247 00:29:35,608 --> 00:29:37,110 I've got cameras! 248 00:29:38,278 --> 00:29:41,114 Who's the boss? Who's the genius? 249 00:29:42,115 --> 00:29:43,700 Take that, Steve Jobs! 250 00:29:45,535 --> 00:29:48,788 I'll give you my Macintosh! 251 00:29:49,372 --> 00:29:51,666 Take that! 252 00:29:51,708 --> 00:29:55,253 Ho yeah, Bill Gates? You thought you knew everything? 253 00:29:59,632 --> 00:30:04,637 All right! As of now, we're a team! 254 00:30:04,679 --> 00:30:07,807 I need help with the computers. Their security is tight. 255 00:30:07,849 --> 00:30:09,934 I don't know anything about computers. 256 00:30:09,976 --> 00:30:14,481 It's easy. Just take pictures of their system. 257 00:30:14,522 --> 00:30:17,567 Computers, wiring, external hard drives, modems... 258 00:30:17,609 --> 00:30:19,444 Whatever you can. Name it. 259 00:30:19,486 --> 00:30:23,740 Sure. Hello, Minnie Mouse? I'm undercover, you know. 260 00:30:23,782 --> 00:30:26,576 You think I can walk around snapping pictures with my phone? 261 00:30:26,618 --> 00:30:28,661 He's cute. You're cute. 262 00:30:41,341 --> 00:30:42,926 I need your help. 263 00:30:44,052 --> 00:30:46,513 Can you get this back to Carey Price? 264 00:30:46,554 --> 00:30:48,682 If they start losing because of it, 265 00:30:48,723 --> 00:30:51,851 the city will go nuts, and people will lose their jobs! 266 00:30:54,729 --> 00:30:56,231 Sorry, my mistake. 267 00:30:56,272 --> 00:31:00,193 Leafs fan. I can't trust you with this! 268 00:31:00,235 --> 00:31:02,070 Is there anyone from Montreal here? 269 00:31:03,113 --> 00:31:04,614 Anyone? 270 00:31:22,716 --> 00:31:24,634 I can't find the words. 271 00:31:45,405 --> 00:31:48,450 To keep you motivated, Sylvio has doubled everybody's fee. 272 00:31:48,491 --> 00:31:51,202 If you think you're being followed, don't come here. 273 00:31:51,244 --> 00:31:53,204 Ditch the car and call me at the bar. 274 00:31:53,246 --> 00:31:55,498 Don't call my cell. Is that clear? 275 00:31:55,540 --> 00:31:56,958 What if we're arrested? 276 00:32:03,381 --> 00:32:04,758 That's DiPietro. 277 00:32:38,833 --> 00:32:41,086 What happens when you're not a nice guy? 278 00:33:51,614 --> 00:33:52,907 Is this a bad time? 279 00:33:54,826 --> 00:33:57,537 No, I just wanted to ask Mike 280 00:33:57,579 --> 00:33:59,289 if he had any special requests. 281 00:33:59,330 --> 00:34:00,832 Yeah, I'll print them up. 282 00:34:06,755 --> 00:34:07,964 He's moving too much. 283 00:34:08,006 --> 00:34:10,675 I can't get a decent frame. 284 00:34:21,561 --> 00:34:24,814 OK, David, I don't want to be a bugger, but go... 285 00:34:27,609 --> 00:34:28,610 Sure. 286 00:34:30,111 --> 00:34:33,406 It's the pain. It's like an electric shock sometimes. 287 00:34:33,448 --> 00:34:37,035 Give the Miatas to the new guys. I want the high-paying stuff. 288 00:34:37,077 --> 00:34:39,788 Just grab the paper and get to it! 289 00:34:39,829 --> 00:34:43,500 OK, David, just get me a shot from behind the computer. 290 00:34:43,541 --> 00:34:46,878 No! What is he doing? I don't wanna see that guy's face. 291 00:34:46,920 --> 00:34:48,963 - Is there a problem? - Fuck that guy! 292 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 A big problem. 293 00:34:50,131 --> 00:34:52,425 You can do it! Come on, David! 294 00:34:54,594 --> 00:34:55,845 Perfect, OK! 295 00:34:55,887 --> 00:34:58,598 That's the good stuff! Get closer! Closer! 296 00:34:58,640 --> 00:35:00,016 What are you doing? 297 00:35:00,350 --> 00:35:01,518 Yes! We got it! 298 00:35:02,352 --> 00:35:04,104 Tabarnak! It took you long, bud! 299 00:35:04,145 --> 00:35:05,146 Michel... 300 00:35:06,690 --> 00:35:10,318 Do I need to make a spare key every time I bring you a car? 301 00:35:11,528 --> 00:35:13,780 Thanks, Boss. Thanks, Michel. 302 00:35:16,658 --> 00:35:20,787 Can you ask your over-excited poodle to stop barking while I'm working? 303 00:35:26,584 --> 00:35:30,630 It's weird. Mike gave me the same list as last week. 304 00:35:33,383 --> 00:35:35,969 No way. I have to get at least one car tonight. 305 00:35:36,011 --> 00:35:38,888 Meet me in an hour at Ste-Catherine and Crescent. 306 00:35:59,701 --> 00:36:00,994 Whenever you're ready. 307 00:36:20,138 --> 00:36:21,306 Good evening! 308 00:36:21,639 --> 00:36:24,225 Welcome to... 5! 309 00:36:24,934 --> 00:36:26,436 Have a good night! 310 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 Thanks. 311 00:36:58,802 --> 00:37:00,303 Let's do it again tomorrow! 312 00:37:50,854 --> 00:37:53,440 What's up with that look? Are you my barback tonight? 313 00:37:53,481 --> 00:37:56,067 I have a little side gig going with the symphony. 314 00:37:56,109 --> 00:37:57,152 You don't like it? 315 00:37:58,069 --> 00:38:01,948 - I'll have a Jack and Coke. - You sure you don't want a martini? 316 00:38:26,348 --> 00:38:27,891 Martin, can you hear me? 317 00:38:27,932 --> 00:38:28,933 Wake up! 318 00:38:31,269 --> 00:38:33,980 The three clients are at the bar. 319 00:38:34,647 --> 00:38:35,982 It's too risky for me. 320 00:38:37,275 --> 00:38:38,777 Do it quick! 321 00:38:48,661 --> 00:38:51,122 That's right, I talk to my penis. 322 00:38:52,582 --> 00:38:55,794 I've even given him a name: Martin. 323 00:38:57,295 --> 00:39:00,882 I don't give a damn! Do what you want. 324 00:39:01,466 --> 00:39:04,469 Just don't ask me to introduce you to mine. 325 00:39:06,262 --> 00:39:08,682 I'll be at the bar if you change your mind. 326 00:39:11,101 --> 00:39:13,520 Mike wants me to take care of them. 327 00:39:14,312 --> 00:39:16,773 - Who are they? - I don't know. 328 00:39:16,815 --> 00:39:18,149 I don't ask questions, 329 00:39:18,191 --> 00:39:20,819 as long as they tip well and take it easy on the groping. 330 00:39:21,444 --> 00:39:26,241 Gina? Jen? Can I have another? This one's empty. 331 00:39:26,282 --> 00:39:29,536 A double. And three more for my friends over there. 332 00:39:29,577 --> 00:39:30,787 What are you doing? 333 00:39:36,418 --> 00:39:38,086 Jen, do you have any matches? 334 00:39:44,676 --> 00:39:46,344 Uh-oh! They're angry! 335 00:39:46,386 --> 00:39:49,889 Don't worry, it's just liquid! Dry it off with your turban! 336 00:39:50,724 --> 00:39:52,976 - Get the hell out! - I'll take care of it. 337 00:39:54,352 --> 00:39:57,397 - Come on! - What are you doing, man? 338 00:40:11,911 --> 00:40:15,081 Go home and come back tomorrow. 339 00:40:16,416 --> 00:40:18,793 - That way? Tomorrow? - Good night! 340 00:40:25,800 --> 00:40:27,052 Listen, big shot! 341 00:40:27,093 --> 00:40:28,553 Is he still here? 342 00:40:28,970 --> 00:40:33,016 You guys can't tell me what to do in my own-- 343 00:41:12,806 --> 00:41:13,932 Do you have a light? 344 00:41:57,350 --> 00:41:58,810 I'm going inside. 345 00:42:17,829 --> 00:42:19,539 You sure about that? 346 00:42:31,968 --> 00:42:34,429 - What are they doing there? - They're American. 347 00:42:35,263 --> 00:42:37,474 Yeah, and I'm Japanese. 348 00:42:37,515 --> 00:42:41,519 On Saturdays, I put on my flip-flops and make sushi at the mall. 349 00:42:50,445 --> 00:42:52,489 They're all at the same university. 350 00:42:52,989 --> 00:42:55,325 - What system did you hack into? - None. 351 00:42:55,367 --> 00:42:57,077 They're all properly enrolled. 352 00:42:57,118 --> 00:42:59,412 They're even listed in our official database 353 00:42:59,454 --> 00:43:01,998 as humanitarian observers and consultants. 354 00:43:02,582 --> 00:43:05,960 - For who? Crooks Without Borders? - That's not a real thing. 355 00:43:07,629 --> 00:43:09,005 Thanks, Princess Leia. 356 00:43:12,634 --> 00:43:14,094 Fuck, this is heavy! 357 00:43:22,310 --> 00:43:23,770 What next? 358 00:43:23,812 --> 00:43:26,022 Are the KGB and Scotland Yard on their way 359 00:43:26,064 --> 00:43:28,358 for middle management like DiPietro? 360 00:43:33,822 --> 00:43:35,657 Great. Keep me posted. 361 00:43:41,913 --> 00:43:43,289 What tip? 362 00:43:49,045 --> 00:43:50,046 Yeah, and? 363 00:44:03,184 --> 00:44:04,728 How much did you tip him? 364 00:44:08,064 --> 00:44:09,774 I want my change. 365 00:44:18,158 --> 00:44:20,910 - You're $5 short. - No! 366 00:44:36,509 --> 00:44:40,305 You should be in AA. Or maybe in CC... 367 00:44:55,070 --> 00:44:56,488 Here! Swap this out! 368 00:44:56,529 --> 00:44:59,282 You seem to think I work for you. 369 00:45:01,242 --> 00:45:03,912 I'm sorry. Didn't I explain this to you? 370 00:45:04,996 --> 00:45:06,539 Federal... 371 00:45:10,960 --> 00:45:12,045 provincial. 372 00:45:12,796 --> 00:45:17,050 That's not the best way to talk to a separatist with anger issues! 373 00:45:17,092 --> 00:45:19,260 Watch your mouth, young man! 374 00:45:19,302 --> 00:45:23,056 This morning, my endocrinologist told me I wasn't the right sex! 375 00:45:23,098 --> 00:45:25,642 My testosterone level is abnormally high: 376 00:45:25,684 --> 00:45:27,894 women are at 2, men are at 7, 377 00:45:28,186 --> 00:45:30,105 and I'm a fucking 9.2! 378 00:45:41,533 --> 00:45:44,411 At least she's seeing a professional. 379 00:46:12,480 --> 00:46:13,815 Have a nice day! 380 00:46:14,941 --> 00:46:17,027 Hello! Can I take your order? 381 00:46:17,068 --> 00:46:19,320 Yes, I'd like the surf and turf, 382 00:46:19,362 --> 00:46:21,781 a baked potato with foie gras 383 00:46:21,823 --> 00:46:24,034 and a glass of red wine, please. 384 00:46:24,075 --> 00:46:26,745 Dad! OK, anything else? 385 00:46:28,913 --> 00:46:30,874 I needed to see your face. 386 00:46:32,709 --> 00:46:35,795 - Are you ready for your exam? - Yes, I'm ready. 387 00:46:35,837 --> 00:46:37,630 Nervous, but ready. 388 00:46:37,672 --> 00:46:40,967 Let's go over the steps involved in a civilian intervention. 389 00:46:41,009 --> 00:46:42,510 Dad, I'm ready! 390 00:46:45,889 --> 00:46:48,808 Approach, identification, questioning, listening, 391 00:46:48,850 --> 00:46:51,144 situation analysis, conflict resolution. 392 00:46:51,186 --> 00:46:53,355 And if you can't resolve the conflict? 393 00:46:53,396 --> 00:46:56,775 I'll do what you'd do: make up a law or pull my gun. 394 00:46:57,567 --> 00:46:59,527 Very funny! 395 00:47:00,195 --> 00:47:01,446 I'm ready, Dad. 396 00:47:01,488 --> 00:47:04,616 I know you are. If I passed it, then you'll ace it. 397 00:47:05,867 --> 00:47:06,993 Thanks. 398 00:47:10,163 --> 00:47:13,083 - Let's go, moron! - Calm down! 399 00:47:13,124 --> 00:47:16,544 There are 40 different donuts! I need a minute to choose! 400 00:47:16,586 --> 00:47:18,922 - Dad! - I don't have all day! 401 00:47:20,215 --> 00:47:22,509 Drive up to the first window, please. 402 00:48:09,597 --> 00:48:11,141 $4.75. 403 00:48:14,269 --> 00:48:17,856 Can you do me a favour? Buy some ice cream for your mother. 404 00:48:17,897 --> 00:48:20,108 - Honey-lavender. - Gross. 405 00:48:20,442 --> 00:48:24,571 I can't believe that even exists. They need a bacon and ribs flavour. 406 00:48:39,919 --> 00:48:40,920 Smile! 407 00:50:12,721 --> 00:50:15,140 - You're beautiful. - You too. 408 00:50:16,182 --> 00:50:18,435 But I don't miss your biker look. 409 00:50:18,476 --> 00:50:21,896 I don't believe you! You love bad boys! 410 00:50:25,275 --> 00:50:26,776 How'd you do that? 411 00:50:27,318 --> 00:50:29,863 I have an in with your tenant. 412 00:50:31,072 --> 00:50:34,159 I knew I was right to remarry you! 413 00:50:34,200 --> 00:50:35,577 You're the perfect man: 414 00:50:35,618 --> 00:50:39,914 you're never here, so you feel bad and do cute things like this! 415 00:50:40,790 --> 00:50:42,292 Hang on. 416 00:50:46,296 --> 00:50:47,797 You OK? 417 00:50:48,673 --> 00:50:51,801 No. This is tough. 418 00:50:52,552 --> 00:50:54,262 I know, my love. 419 00:50:54,304 --> 00:50:57,724 - But it's almost over. - It's never over. 420 00:51:00,185 --> 00:51:02,228 Sometimes I wonder why I do all this, 421 00:51:02,270 --> 00:51:04,147 just to catch a couple crooks. 422 00:51:04,898 --> 00:51:06,941 Then the trial will take years, 423 00:51:06,983 --> 00:51:10,278 and if any evidence gets thrown out, the whole thing goes down the drain! 424 00:51:10,320 --> 00:51:12,364 Can you put my husband on? 425 00:51:12,405 --> 00:51:14,908 My man never talks this way. 426 00:51:14,949 --> 00:51:18,703 - Do you know him? - No. What's he like? 427 00:51:18,745 --> 00:51:21,956 He's a stubborn bastard with a bad temper, 428 00:51:21,998 --> 00:51:26,961 but he's the bravest, most honest, most determined man there is. 429 00:51:28,588 --> 00:51:30,006 Go on. 430 00:51:30,048 --> 00:51:32,050 He's an alpha male. 431 00:51:32,092 --> 00:51:34,135 He doesn't quit until he wins. 432 00:51:34,803 --> 00:51:38,264 I should know. He won me over twice! 433 00:51:38,306 --> 00:51:40,141 I don't deserve you! 434 00:51:43,395 --> 00:51:44,479 I know. 435 00:51:46,106 --> 00:51:47,816 What are you doing? 436 00:51:56,449 --> 00:51:59,369 Stop it! You're hot even when you're being ridiculous! 437 00:52:00,161 --> 00:52:01,329 Really? 438 00:52:12,882 --> 00:52:14,592 What are you doing? 439 00:52:18,680 --> 00:52:21,224 - Are you there? - Yes, I'm here, my love. 440 00:52:21,266 --> 00:52:23,226 Sorry, it was work. 441 00:52:26,855 --> 00:52:29,566 That's a lie. I'm not at a motel. 442 00:52:29,607 --> 00:52:32,527 I know! You wouldn't be a good undercover cop with me. 443 00:52:33,361 --> 00:52:36,614 OK, I'll let you go. I want to enjoy my ice cream. 444 00:52:40,994 --> 00:52:42,662 You're so mean! 445 00:55:03,720 --> 00:55:04,888 Watch this. 446 00:55:08,224 --> 00:55:10,018 There's something strange here. 447 00:55:11,644 --> 00:55:14,064 Boss! Come here! We've got something! 448 00:55:20,487 --> 00:55:23,615 They only put their guns down after he says something into his mic. 449 00:55:27,577 --> 00:55:28,912 Check this out! 450 00:55:30,538 --> 00:55:32,749 But then he mutters something else. 451 00:55:33,166 --> 00:55:34,376 Right here. 452 00:55:56,189 --> 00:55:59,025 I'm a big boy. It's been a year, and I'm fine. 453 00:56:04,823 --> 00:56:08,993 We just need a break, and it'll all come together! 454 00:56:15,041 --> 00:56:16,543 What? 455 00:56:20,005 --> 00:56:23,258 At least I can teach her something `cause she still talks to me! 456 00:56:29,180 --> 00:56:30,181 My boss? 457 00:56:32,100 --> 00:56:33,893 It's true. He is your boss! 458 00:56:33,935 --> 00:56:35,520 - Shut up! - Ta yeule! 459 00:56:41,234 --> 00:56:42,736 Yeah? 460 00:56:44,446 --> 00:56:48,199 OK. I'm on my way. 461 00:56:59,294 --> 00:57:01,338 He has problems with authority. Like me. 462 00:57:08,136 --> 00:57:09,596 You wanted to talk, Boss? 463 00:57:09,637 --> 00:57:12,724 - We need you to do a... - I wasn't talking to you. 464 00:57:13,433 --> 00:57:16,227 ...a delivery to Maine, the Mustang. 465 00:57:16,269 --> 00:57:19,147 - Hurry and you'll be back tonight. - Give it to a kid. 466 00:57:19,189 --> 00:57:22,609 If I'm in Maine, I can't steal cars, and I can't make money. 467 00:57:30,992 --> 00:57:33,787 - OK, let's go. - Excuse me? 468 00:57:35,872 --> 00:57:36,831 Michel... 469 00:57:38,792 --> 00:57:40,418 you said "let's." 470 00:57:41,252 --> 00:57:43,672 Sometimes "let's" excludes the speaker, 471 00:57:43,713 --> 00:57:46,257 but it sounded like you meant both of us. 472 00:57:49,886 --> 00:57:51,304 You can't do this to me! 473 00:57:52,263 --> 00:57:55,767 You can't do this to me! There's no way we'll agree on music. 474 00:57:55,809 --> 00:57:57,352 I bet he listens to dance music. 475 00:57:57,394 --> 00:58:00,146 - You look like a dance-music guy. - What? 476 00:58:01,815 --> 00:58:04,234 Hostie, he does listen to dance! 477 00:58:18,707 --> 00:58:21,626 Thanks, Boss. Thanks, Michel. 478 00:58:24,504 --> 00:58:27,007 The keys? 479 00:58:28,133 --> 00:58:30,802 Are they in the usual place? 480 00:58:50,905 --> 00:58:54,117 Hey, General! You decided to swing by? 481 00:58:56,286 --> 00:58:59,622 I'm touched. I really appreciate it. 482 00:59:03,293 --> 00:59:06,755 Everything's fine. Otherwise, the little guy would be with me. 483 00:59:10,342 --> 00:59:11,885 You're so possessive! 484 01:00:11,194 --> 01:00:12,445 Let's try something. 485 01:00:17,117 --> 01:00:21,496 Yeah, I'm here. The rendezvous point is an old truck stop. 486 01:00:25,625 --> 01:00:28,294 Looks fine, but the client isn't here. 487 01:00:28,336 --> 01:00:32,048 There's police everywhere. He won't show up right away. 488 01:00:35,093 --> 01:00:37,512 OK, but I really have to piss. 489 01:00:42,517 --> 01:00:44,019 Yes, Dad! 490 01:00:53,445 --> 01:00:55,655 Yes, bitch! I've got you! 491 01:00:55,697 --> 01:00:58,742 Look, Boss! We've got their computer's camera and mic! 492 01:01:20,722 --> 01:01:24,517 They're going to blow up the car by satellite! That's brilliant! 493 01:01:28,396 --> 01:01:32,067 Yes, Dad! I lifted the seat and washed my hands. 494 01:01:33,568 --> 01:01:35,278 Make up your mind, Dad! 495 01:01:44,871 --> 01:01:45,872 What? 496 01:01:50,794 --> 01:01:52,295 Wait! What satellite? 497 01:02:05,433 --> 01:02:08,645 I can't leave the car here. There's a ton of people around! 498 01:02:09,229 --> 01:02:10,730 Fuck, David! Calice! 499 01:02:27,664 --> 01:02:28,289 Cops! 500 01:02:34,379 --> 01:02:36,256 - I don't know. - You don't know? 501 01:03:33,938 --> 01:03:35,774 The GPS is starting a countdown! 502 01:03:35,815 --> 01:03:38,568 - Turn off their computer! - I can't! 503 01:05:08,825 --> 01:05:10,243 Martin, can you hear me? 504 01:05:12,579 --> 01:05:14,831 I'm fine. I'm not hurt. 505 01:05:16,833 --> 01:05:19,419 And no one-- 506 01:05:25,425 --> 01:05:28,345 Don't yell, goddammit! I have sensitive eardrums! 507 01:09:51,608 --> 01:09:52,901 Where are you from? 508 01:09:52,942 --> 01:09:55,362 United Stupids of America? Or South Moronia? 509 01:09:55,403 --> 01:09:56,446 You fucking dumbass! 510 01:10:57,048 --> 01:10:59,009 Yep! Damn sure! 511 01:13:57,187 --> 01:14:00,273 Did you really think they'd let me go 512 01:14:00,315 --> 01:14:03,318 because you flashed your little Canadian police badge? 513 01:14:03,985 --> 01:14:05,487 You're so naïve! 514 01:14:06,029 --> 01:14:09,157 You haven't become a Jehovah's Witness, have you? 515 01:14:09,949 --> 01:14:12,577 I was driving a car that exploded 516 01:14:12,619 --> 01:14:15,872 in the country with the most terrorist threats in the world! 517 01:14:15,914 --> 01:14:19,042 Now, instead of just me being stuck here, we both are! 518 01:14:19,084 --> 01:14:20,919 Good job! 519 01:14:23,546 --> 01:14:26,716 Ladies and gentlemen, my partner, Martin Ward! 520 01:14:43,608 --> 01:14:46,236 You know. Don't rub it in. 521 01:15:01,751 --> 01:15:03,253 Definitely! 522 01:15:04,254 --> 01:15:07,799 It's brilliant: you disseminate stolen cars all over the States 523 01:15:07,841 --> 01:15:09,676 and simultaneously blow them up! 524 01:15:14,973 --> 01:15:16,850 What do we do if we get out? 525 01:15:38,163 --> 01:15:42,542 Is it that hard for you to be alone in a room with me? 526 01:15:47,630 --> 01:15:48,923 What is it? 527 01:15:56,639 --> 01:15:58,141 What is it? 528 01:15:58,725 --> 01:16:01,728 This isn't the first time. What's going on? 529 01:16:12,697 --> 01:16:14,199 I'm sick, David. 530 01:16:23,083 --> 01:16:25,210 I have Lou Gehrig's disease. 531 01:16:31,549 --> 01:16:33,343 Who's Lou Gehrig? 532 01:16:33,385 --> 01:16:37,639 He was a baseball player. Had one of the first known cases. 533 01:16:42,394 --> 01:16:43,895 I don't know baseball. 534 01:16:45,397 --> 01:16:47,190 Is it like Parkinson's? 535 01:16:49,442 --> 01:16:51,778 It's a degenerative disease. 536 01:17:11,589 --> 01:17:14,884 It's like Russian roulette. 537 01:17:28,023 --> 01:17:29,816 That could take years. 538 01:17:40,702 --> 01:17:42,746 There must be medication. 539 01:20:19,944 --> 01:20:21,446 What an asshole! 540 01:20:50,225 --> 01:20:52,686 The big boss pulled the plug, Boss. 541 01:20:54,604 --> 01:20:56,564 My boss is you, Boss. Not your boss. 542 01:20:57,732 --> 01:20:59,109 Don't ask me. 543 01:20:59,150 --> 01:21:01,945 There's no signal. I don't understand. 544 01:21:01,986 --> 01:21:03,613 What the fuck? 545 01:21:03,655 --> 01:21:06,282 - Are they still in the garage? - No. 546 01:21:08,743 --> 01:21:10,036 Yes, but there's no signal. 547 01:21:10,078 --> 01:21:12,288 OK. The consulate. 548 01:21:41,860 --> 01:21:45,238 Yes, the bartender kept me in touch. There is hardly anyone left. 549 01:21:55,373 --> 01:21:57,292 We're closed! Don't you have a watch? 550 01:22:07,469 --> 01:22:08,720 Remember me? 551 01:22:12,182 --> 01:22:15,894 I don't know this Lou Gehrig, but he must've been a hell of a player! 552 01:22:16,311 --> 01:22:18,396 Sorry, too soon? 553 01:22:23,860 --> 01:22:24,861 Fuck! 554 01:22:33,036 --> 01:22:34,579 OK, everybody out! 555 01:22:37,082 --> 01:22:38,416 Michel! 556 01:22:40,210 --> 01:22:41,211 Mikey! 557 01:22:42,629 --> 01:22:44,547 I know you're here, Mikey! 558 01:22:45,215 --> 01:22:46,675 OK, easy! Easy there! 559 01:22:52,347 --> 01:22:56,685 Don't make me shoot. Let her go. She didn't know I was a cop! 560 01:22:58,520 --> 01:23:02,524 Shut up! I'm getting out of here, or I slit her throat. Got it? 561 01:23:03,942 --> 01:23:08,363 Let her go, and we'll put our guns down so we can talk. 562 01:23:08,405 --> 01:23:10,699 What kind of idiot do you think I am? 563 01:23:11,616 --> 01:23:12,617 Don't move! 564 01:23:15,161 --> 01:23:18,540 Shut up! I'll bleed her dry, goddammit! 565 01:23:20,625 --> 01:23:21,918 Calm down! Look! 566 01:23:23,503 --> 01:23:25,463 I'm putting down my gun. 567 01:23:26,965 --> 01:23:28,550 Let him go. He'll kill her. 568 01:23:30,051 --> 01:23:32,303 - Put your gun down! - Drop it! 569 01:23:33,138 --> 01:23:34,222 Tell him to drop it! 570 01:23:57,954 --> 01:23:59,914 You fucking psychopath! 571 01:24:03,877 --> 01:24:06,421 Abusive motherfucking pimp! 572 01:24:11,301 --> 01:24:14,387 You won't be grabbing anyone's ass anymore! 573 01:24:24,481 --> 01:24:26,858 OK, two more? What do you think, Martin? 574 01:24:33,782 --> 01:24:36,117 OK, it's over. 575 01:24:54,761 --> 01:24:56,262 Are you all right? 576 01:24:59,140 --> 01:25:01,309 As soon as we're gone, call 911. 577 01:25:02,894 --> 01:25:07,273 - Aren't you the police? - Yes, but no. 578 01:25:08,024 --> 01:25:12,112 - You understand? - No, but yes. 579 01:25:12,529 --> 01:25:15,115 As soon as we leave, call 911. 580 01:25:15,156 --> 01:25:18,159 Tell them someone's been seriously injured. Then get out. 581 01:25:18,201 --> 01:25:20,578 Make sure you're gone before they get here. 582 01:25:20,829 --> 01:25:22,163 You have a boyfriend? 583 01:25:22,539 --> 01:25:26,334 Good. Go to his place and stay there until I call you. 584 01:25:26,376 --> 01:25:27,794 I'll call you when this is all over. 585 01:25:27,836 --> 01:25:30,338 Then you can teach me some of those moves. 586 01:25:34,801 --> 01:25:36,302 Thanks, Jen. 587 01:25:44,602 --> 01:25:46,062 You can't do this, motherfuckers! 588 01:25:59,325 --> 01:25:59,951 What? 589 01:26:01,661 --> 01:26:04,748 Cool, that's a good sign! I knew you'd work it out! 590 01:26:05,331 --> 01:26:06,916 You assholes-- 591 01:26:17,302 --> 01:26:21,139 You can shove your deals up your ass! 592 01:26:24,100 --> 01:26:25,643 I know you, Mike. 593 01:26:26,770 --> 01:26:29,439 You're a liar, a thief and a cheat. 594 01:26:29,481 --> 01:26:31,066 All about cash and chicks. 595 01:26:32,567 --> 01:26:33,735 But you're no killer. 596 01:26:36,321 --> 01:26:38,531 You think I'm scared of the police? 597 01:26:38,907 --> 01:26:41,618 You gonna hit me with a phone book if I don't talk? 598 01:26:47,999 --> 01:26:52,671 Look around, you moron. Does this look like a police station? 599 01:26:53,171 --> 01:26:55,548 You think we brought you here to finger paint 600 01:26:55,590 --> 01:26:58,134 and take pictures of your ugly face? 601 01:27:00,387 --> 01:27:02,055 I'll rearrange your face! 602 01:27:05,266 --> 01:27:07,060 My wife! 603 01:27:11,940 --> 01:27:13,441 Hide him! Hide him! 604 01:27:19,406 --> 01:27:22,033 - David? - Hello! 605 01:27:22,742 --> 01:27:24,285 Did I wake you? 606 01:27:26,162 --> 01:27:27,664 It doesn't matter. 607 01:27:28,164 --> 01:27:28,832 What are you doing? 608 01:27:31,459 --> 01:27:32,460 Working. 609 01:27:35,296 --> 01:27:38,008 You have blood on your hand. 610 01:27:39,926 --> 01:27:41,886 Oh, yeah! Would you look at that! 611 01:27:47,434 --> 01:27:50,020 - Is someone with you? - No. 612 01:27:51,021 --> 01:27:52,772 Oh, him? That's just Martin. 613 01:27:53,189 --> 01:27:55,066 Martin! Well, I-- 614 01:27:56,109 --> 01:27:58,611 My love, you can't go in the garage. 615 01:27:59,863 --> 01:28:03,908 You'd better not be putting us in danger with your bullshit. 616 01:28:04,826 --> 01:28:05,994 No way! 617 01:28:07,162 --> 01:28:08,830 Trust me! 618 01:28:11,708 --> 01:28:13,710 We'll talk about this later. 619 01:28:15,253 --> 01:28:17,672 Thank you, my love! I love you! 620 01:28:29,934 --> 01:28:32,062 I'm in big trouble. 621 01:28:54,250 --> 01:28:56,086 Come on, Michel! 622 01:28:59,255 --> 01:29:02,217 Don't swallow this! It's bad for your health! 623 01:29:02,258 --> 01:29:06,262 I know where you live! I'll slit your wife's throat! 624 01:29:11,726 --> 01:29:15,689 Or what? You think I'm scared of a few punches in the face? 625 01:29:55,478 --> 01:29:58,648 OK, OK, OK! But it's too late! 626 01:29:58,690 --> 01:30:00,275 There are already 20 cars across the border. 627 01:30:00,316 --> 01:30:02,861 The last batch leaves this morning. 628 01:30:02,902 --> 01:30:05,739 They're all rigged to explode on the same day! 629 01:30:05,780 --> 01:30:08,408 They're mobile bombs! That's it! 630 01:30:08,450 --> 01:30:09,868 Who's delivering the cars? 631 01:30:10,785 --> 01:30:13,747 A bunch of greedy kids. But they won't be back. 632 01:30:13,788 --> 01:30:18,251 They don't know the cars are rigged. They're going to explode with them. 633 01:30:18,293 --> 01:30:20,378 There's no connection between them. 634 01:30:20,420 --> 01:30:23,715 By the time the FBI figures it out, everyone will be gone. 635 01:30:25,258 --> 01:30:27,969 I don't know. I swear I don't know! 636 01:30:28,011 --> 01:30:30,764 All we did was get the cars and handle delivery. 637 01:30:30,805 --> 01:30:33,475 I don't even know when they're set to go off! 638 01:30:34,184 --> 01:30:38,438 All I know is the last batch is leaving this morning at 5:00! 639 01:30:38,480 --> 01:30:39,814 From where? 640 01:30:40,690 --> 01:30:45,653 - From where? - A vacant lot in the east end! 641 01:30:45,695 --> 01:30:48,531 That's all I know, I swear! 642 01:31:07,884 --> 01:31:12,889 Impressive. Especially using a drill with no battery. 643 01:31:26,403 --> 01:31:29,572 Don't call me Michel! 644 01:31:38,289 --> 01:31:39,833 You sure you're OK with this? 645 01:31:42,293 --> 01:31:44,379 It might not go that far. 646 01:31:58,184 --> 01:32:01,396 If plan A doesn't work, we go right to plan B. Got it? 647 01:32:01,438 --> 01:32:03,690 Sounds to me like you have two plan Cs! 648 01:32:03,732 --> 01:32:08,194 Well, well! The strip-club owner is suddenly a mastermind! 649 01:32:09,571 --> 01:32:11,531 Get over your fear of harmless tools 650 01:32:11,573 --> 01:32:14,951 and then apply for a job with the RCMP or the SQ! 651 01:32:21,791 --> 01:32:23,501 But if you're shaking like that... 652 01:32:37,015 --> 01:32:40,810 Well, Michel, our lives are connected. 653 01:32:41,978 --> 01:32:43,938 If something happens, we're both dead. 654 01:32:44,522 --> 01:32:46,358 You guys are fucking nuts. 655 01:32:47,275 --> 01:32:51,154 That's the nicest thing you've ever said to me. Thank you. 656 01:32:51,905 --> 01:32:53,907 Let's go. 657 01:33:17,430 --> 01:33:19,182 Martin, are you ready? 658 01:33:43,623 --> 01:33:46,001 I found your poodle. Is there a reward? 659 01:33:52,340 --> 01:33:54,050 What a shitty plan! 660 01:33:54,092 --> 01:33:55,260 The cars can't go. 661 01:34:58,490 --> 01:35:00,075 Martin, I've got DiPietro! 662 01:35:01,034 --> 01:35:05,038 Martin, where are you? Can you hear me? 663 01:35:08,083 --> 01:35:09,918 I need help with the kids! 664 01:35:11,711 --> 01:35:14,714 This will hurt, but you need to put direct pressure on it. 665 01:35:20,345 --> 01:35:23,765 Martin, they can see us! It's going to blow! 666 01:35:57,674 --> 01:35:59,592 TABARNAK! 667 01:36:24,993 --> 01:36:26,494 What the fuck? 668 01:36:43,178 --> 01:36:44,179 What? 669 01:37:01,946 --> 01:37:03,656 Get a hold of yourself! 670 01:37:06,826 --> 01:37:09,204 Martin, I understand, but this isn't the time! 671 01:37:20,465 --> 01:37:24,052 He's not dead! There weren't any other explosions! 672 01:37:24,094 --> 01:37:26,137 But I need you now! 673 01:37:26,179 --> 01:37:27,847 Jonathan needs you! 674 01:37:34,562 --> 01:37:36,064 We can't go after your son. 675 01:37:42,654 --> 01:37:46,908 Me too! But we won't find your son before he crosses the border. 676 01:37:46,950 --> 01:37:51,579 The only way to save your son is to stop the cars from exploding. 677 01:40:17,350 --> 01:40:20,895 What part of "emergency" don't you understand? 678 01:40:35,577 --> 01:40:38,413 Are they going to take us seriously now? 679 01:40:40,457 --> 01:40:43,293 I can't take their shitty attitude anymore! 680 01:40:43,752 --> 01:40:46,546 You're lucky my friend's son is caught up in this, 681 01:40:46,588 --> 01:40:50,216 otherwise I'd be at home with my feet up, drinking a beer 682 01:40:50,258 --> 01:40:54,304 and watching the cars blow up live on fucking CNN! 683 01:40:54,346 --> 01:40:58,641 I can't handle them acting like they're king of the world, 684 01:40:58,683 --> 01:41:01,603 as if the Garden of Eden itself was in sunny California! 685 01:41:27,295 --> 01:41:31,341 Sometimes you have to be direct in order to get things moving. 686 01:42:28,356 --> 01:42:31,860 Martin, David, can you hear me? I picked up the signal! 687 01:42:38,616 --> 01:42:41,619 I've got their computer's signal! They reconnected! 688 01:42:44,831 --> 01:42:47,292 I can't hack in, but the tracker is up. 689 01:42:47,334 --> 01:42:49,252 That's impossible, MC. 690 01:42:53,840 --> 01:42:55,633 I have the tracker! It's moving! 691 01:42:56,926 --> 01:43:00,013 It's on the move, but it must be hooked up to a generator. 692 01:43:04,601 --> 01:43:07,687 And don't say a damn word until I call you back. 693 01:44:39,904 --> 01:44:42,449 Oh yeah? You want to meet a real hard head? 694 01:44:47,203 --> 01:44:48,705 - You OK? - Oh yeah! 695 01:45:17,317 --> 01:45:18,443 What? 696 01:45:44,427 --> 01:45:47,305 Without the gun, he wouldn't have given us the car. 697 01:45:47,347 --> 01:45:48,348 Well, maybe. 698 01:45:49,099 --> 01:45:50,100 Yes, Boss! 699 01:45:58,233 --> 01:45:59,651 You should be close. 700 01:46:00,694 --> 01:46:01,945 He just stopped. 701 01:46:06,366 --> 01:46:07,450 Yes, there it goes! 702 01:46:46,906 --> 01:46:48,742 There's plenty of room! 703 01:46:52,495 --> 01:46:54,205 It's tight, but we'll make it. 704 01:47:22,650 --> 01:47:24,110 I knew we'd make it! 705 01:47:40,502 --> 01:47:41,586 Are you crazy? 706 01:48:20,166 --> 01:48:21,167 I'm listening. 707 01:48:22,544 --> 01:48:26,423 No, but I found the GPS coordinates of some of the cars. 708 01:48:29,426 --> 01:48:31,052 I'm on it, Boss! 709 01:48:32,887 --> 01:48:35,890 There's no time to find the cars and disarm them! 710 01:48:37,684 --> 01:48:40,145 We have to get the truck out of signal range. 711 01:48:45,191 --> 01:48:49,320 Submerge it! That's good! But how the fuck do we do that? 712 01:48:51,406 --> 01:48:55,326 I know! We'll call the fire department... 713 01:49:07,422 --> 01:49:08,423 Open up! 714 01:49:12,385 --> 01:49:14,346 I love you, my friend. 715 01:49:14,387 --> 01:49:16,097 Man, those pills are strong! 716 01:49:17,432 --> 01:49:19,184 Martin, don't do this to me! 717 01:49:33,948 --> 01:49:35,450 Oh, sorry! 718 01:49:36,785 --> 01:49:38,995 Police! I need your bike. 719 01:49:39,037 --> 01:49:41,873 - Fuck you, dude! - I'm a cop! 720 01:49:41,915 --> 01:49:43,750 I don't give a shit! 721 01:49:50,423 --> 01:49:55,428 You asshole! This is going on YouTube, pig! 722 01:49:56,221 --> 01:49:58,390 - What's your badge number? - 728! 723 01:50:34,426 --> 01:50:35,885 What's your problem? 724 01:50:49,899 --> 01:50:51,860 You wanna die? You'll have to kill me! 725 01:50:53,611 --> 01:50:55,071 No way! You're my partner! 726 01:50:55,113 --> 01:50:58,950 You want to drive into the river? Fine! Let's drive into the river! 727 01:51:34,986 --> 01:51:37,572 Your French is coming along great! 728 01:51:37,614 --> 01:51:39,616 Immersion really works! 729 01:51:43,620 --> 01:51:46,748 I'm sure the computer system is down now! 730 01:51:53,630 --> 01:51:56,132 NEW YORK MOSQUE 731 01:52:11,189 --> 01:52:12,649 BOSTON MOSQUE 732 01:52:12,691 --> 01:52:15,735 I'll meet you there. We'll split the plane ticket. 733 01:53:06,077 --> 01:53:08,288 Police! Disperse! 734 01:53:08,329 --> 01:53:11,499 "Disperse?" Where do you think you are? 735 01:53:11,541 --> 01:53:13,793 Police! Get the fuck out of the way! 736 01:53:15,337 --> 01:53:17,130 No, no! Fuck! 737 01:53:35,190 --> 01:53:36,232 Don't touch that! 738 01:54:13,061 --> 01:54:14,312 I don't know how! 739 01:54:15,772 --> 01:54:19,234 "Come back straight"? This isn't a freaking scooter! 740 01:54:19,943 --> 01:54:20,944 I know! 741 01:54:22,195 --> 01:54:24,531 Don't touch it! One thing at a time! 742 01:54:24,572 --> 01:54:27,701 It's not that one! You've tried it four times already! 743 01:54:51,266 --> 01:54:52,976 You think it worked? 744 01:54:56,271 --> 01:54:57,897 How can we find out? 745 01:58:08,004 --> 01:58:11,925 SEVEN MONTHS LATER 746 01:58:52,882 --> 01:58:54,884 I wonder which one I am. 747 02:00:07,290 --> 02:00:11,461 Thank you for what you did for our country. 748 02:00:13,046 --> 02:00:16,007 Mister President, it was an honour "tabarnak". 749 02:00:20,845 --> 02:00:22,389 He spoke to me in French! 750 02:00:23,223 --> 02:00:25,892 I bet he didn't even do that for Céline!55468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.