All language subtitles for Bon.Cop.Bad.Cop.2.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 ♪♪ Empuje y tire, empuje y tire ♪ 2 00:00:32,742 --> 00:00:34,660 ♪ Empuje y tire, empuje y tire ♪ 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,412 ♪ Empuje y tire, empuje y tire ♪ 4 00:00:36,537 --> 00:00:38,039 ♪ Empuje y tire, empuje y tire ♪ 5 00:00:38,164 --> 00:00:41,876 ♪ La oscuridad viene Tienes que pagar tus deudas ♪ 6 00:00:42,460 --> 00:00:45,796 ♪ La oscuridad cae, quiere que uses demasiado ♪ 7 00:00:45,921 --> 00:00:49,884 ♪ Naciste para vivir pero ahora vives para perder ♪ 8 00:00:50,468 --> 00:00:53,179 ♪ No quieres esperar ♪ 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,724 ♪ No quiero esperar ♪ 10 00:00:58,434 --> 00:01:00,978 Estamos acostumbrados a la noche que nos deja inestables. 11 00:01:01,103 --> 00:01:04,523 ♪ Estamos acostumbrados a la noche Tomamos más de lo que somos capaces ♪ 12 00:01:04,648 --> 00:01:07,651 Estamos acostumbrados a la noche y lo que sea que esté sobre la mesa ♪ 13 00:01:07,777 --> 00:01:11,280 ♪ Empujar y tirar de empujar y tirar ... ♪ ♪ No quieres esperar ♪ 14 00:01:11,405 --> 00:01:12,782 ♪ No quiero esperar ♪ 15 00:01:12,907 --> 00:01:14,950 ♪ Toma, toma cualquier cosa ♪ 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,119 ♪ No quiero esperar ♪ 17 00:01:17,244 --> 00:01:19,413 ♪ Toma, toma cualquier cosa ♪ 18 00:01:19,538 --> 00:01:21,040 ♪ Sabes que tomaría ♪ 19 00:01:21,165 --> 00:01:23,334 ♪ Toma, toma cualquier cosa ♪ 20 00:01:23,459 --> 00:01:25,044 ♪ No quiero esperar ♪ 21 00:01:25,169 --> 00:01:27,505 ♪ Empuje y tire, empuje y tire ... ♪ 22 00:01:27,630 --> 00:01:29,173 ♪ Me gusta la noche ♪ 23 00:01:29,298 --> 00:01:31,759 ♪ No tienes que escucharte cuando hablas ♪ 24 00:01:31,884 --> 00:01:33,219 ♪ Y me gusta la noche ♪ 25 00:01:33,344 --> 00:01:35,721 Alguien tiene que encontrar lo que buscas 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,890 ♪ Oh, me gusta la noche ... ♪♪ 27 00:01:41,852 --> 00:01:44,480 ♪♪ Diamantes negros sobre seda y llaves de oro y oro ♪ 28 00:01:44,605 --> 00:01:46,482 ♪ Boot-booty canciones pop tiene todo lo que E ♪ 29 00:01:46,607 --> 00:01:48,651 ♪ Las señoras se reclinaron Baby, tease corte jeans ♪ 30 00:01:48,776 --> 00:01:51,028 ♪ Ciudad del Amor, te asustas y aprietas ♪ 31 00:01:51,153 --> 00:01:52,863 ♪ Toma, toma, toma lo que quieras ♪ 32 00:01:52,988 --> 00:01:54,323 ♪ No digas por favor ♪ 33 00:01:54,448 --> 00:01:56,492 ♪ Goteo de sudor, flujo sanguíneo, flex trasero, déjalo ir ♪ 34 00:01:56,909 --> 00:01:59,203 ♪ Tiempo para brillar en el show, ciencia ficción, Super Bowl ... ♪ 35 00:01:59,328 --> 00:02:02,873 - ¿Qué? Hey, mi coche! ¡Mi coche! 36 00:02:02,998 --> 00:02:05,876 Dame las llaves. 37 00:02:06,001 --> 00:02:07,837 ♪ Llamando a los grandes nombres ... ♪ 38 00:02:07,962 --> 00:02:10,548 ¡Ah, mierda, mi chaqueta! 39 00:02:12,133 --> 00:02:14,802 ♪ Prefiero tener dinero que la fama ♪ 40 00:02:14,927 --> 00:02:17,763 ♪ Prefiero tener dinero que la fama ♪♪ 41 00:02:17,888 --> 00:02:19,223 ¡Calice! 42 00:02:24,979 --> 00:02:26,438 Ya es hora. 43 00:02:27,189 --> 00:02:30,526 Toronto puede traerlo! Les mostraremos cómo ... 44 00:02:31,652 --> 00:02:33,696 - ¡Es una buena idea! 45 00:02:42,997 --> 00:02:46,458 ♪♪ Estás en tu camino ♪ 46 00:02:46,584 --> 00:02:50,171 ♪ Porque sabes que no vas a decir que está bien ♪ 47 00:02:50,296 --> 00:02:53,132 ♪ Deberías continuar ♪ 48 00:03:07,771 --> 00:03:11,609 ♪ No te importa Se siente bien ♪ 49 00:03:12,359 --> 00:03:16,030 ♪ No importa lo que digan, tienes razón ♪ 50 00:03:18,282 --> 00:03:19,366 Allô! 51 00:03:20,451 --> 00:03:21,952 ¡Adiós! ¡Adiós! 52 00:03:23,704 --> 00:03:26,457 ♪ Eres un chico malo ♪ 53 00:03:27,208 --> 00:03:31,045 ♪ No importa lo que digan, tienes razón ♪ 54 00:03:32,338 --> 00:03:35,049 ♪ Eres un chico malo ♪♪ 55 00:03:45,309 --> 00:03:47,311 ¡Hey amigo! Listo para enviar. 56 00:03:48,229 --> 00:03:49,897 ¡Buenas noticias! ¡Ninguna hora extra esta noche! 57 00:03:50,022 --> 00:03:52,691 Te encontré sin GPS y sin sistema de alarma. ¡Genial! 58 00:03:53,150 --> 00:03:56,987 ¿Alguien necesita un cable telefónico, algún Kleenex o un osito de peluche? 59 00:03:57,112 --> 00:03:58,405 - Tomaré el cable. 60 00:03:58,530 --> 00:04:00,407 Dar a Steve el peluche y el Kleenex. 61 00:04:00,532 --> 00:04:03,077 Se acaba de descargar! 62 00:04:03,202 --> 00:04:04,703 ¡O! 63 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 ¡En el suelo! 64 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 - Ven aqui. 65 00:04:23,889 --> 00:04:25,933 ¡Ven aqui! Ven aca 66 00:04:28,143 --> 00:04:29,311 No te muevas! 67 00:04:32,606 --> 00:04:33,816 - Dav ... 68 00:04:36,777 --> 00:04:38,988 ¿Qué haces aquí? 69 00:04:39,113 --> 00:04:40,990 - Estoy encubierto! ¿Qué estás haciendo aquí? 70 00:04:49,415 --> 00:04:51,292 - Vacaciones en China! - ¿Huh? 71 00:04:53,460 --> 00:04:56,005 - Ahora estoy con el GRC. - Lo sé. 72 00:04:59,883 --> 00:05:03,345 - ¡Estar atento! - ¿Qué haces aquí, en mi territorio? 73 00:05:03,470 --> 00:05:07,057 - Bueno, técnicamente, todo el país es mi territorio ahora. 74 00:05:19,153 --> 00:05:21,989 - He estado trabajando con ellos por más de un año. No me hagas hacer, hombre. 75 00:05:22,114 --> 00:05:25,200 - La tienda está cerrada. Tenemos lo que necesitamos. - No, no lo haces. 76 00:05:27,244 --> 00:05:29,913 El gran jefe no está aquí. Ninguno de los jugadores clave son! 77 00:05:30,039 --> 00:05:31,749 - ¡¿Qué?! OK entonces. 78 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 ¿Qué estás haciendo? 79 00:05:38,964 --> 00:05:40,841 - Llevarte con los demás. - ¡De ninguna manera! 80 00:05:45,262 --> 00:05:47,306 No es suficiente. No funcionará. 81 00:05:47,431 --> 00:05:49,224 ¡Estos chicos no confían en nadie! 82 00:05:49,350 --> 00:05:51,310 - ¿Tienes una idea mejor? 83 00:05:51,727 --> 00:05:52,728 - Creo que sí. 84 00:05:53,395 --> 00:05:56,899 Ponga sus armas en el suelo, o él está muerto! ¡Ahora! 85 00:05:57,024 --> 00:05:58,901 - Baje sus armas. Haz lo que dice. 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,653 - Armas en el suelo! - ¡Bajen las armas! 87 00:06:02,571 --> 00:06:06,241 - ¡Tú, ve allá! ¡No quiero a nadie detrás de mí! 88 00:06:06,367 --> 00:06:10,120 - ¡Nadie detrás de mí! ¿Lo tienes? - Pon tus armas abajo. 89 00:06:10,245 --> 00:06:12,664 - Baje sus armas! ¡Quítate el puto arma! 90 00:06:12,790 --> 00:06:14,416 - Es uno de nosotros. - Lejos del camión! 91 00:06:14,541 --> 00:06:17,127 - Repito, él es uno de nosotros. - Dije que nadie detrás de mí! 92 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 - ¡Baja las armas! 93 00:06:19,713 --> 00:06:21,423 - Quiero ver las manos! 94 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 ¡Usted maneja! 95 00:06:34,395 --> 00:06:37,981 - Fuck de mierda de Calice de fuckin 'Tabarnak! 96 00:06:38,107 --> 00:06:39,942 - Su francés no está oxidado en absoluto! 97 00:06:40,067 --> 00:06:42,736 - ¿Por qué los tipos que dirigen el show no estaban ahí? 98 00:06:43,404 --> 00:06:44,947 - ¿Quién te dio una pista? 99 00:06:45,072 --> 00:06:49,118 - Un informante que volteamos después de que intentó vender un coche caliente a uno de mis agentes. 100 00:06:49,243 --> 00:06:50,327 - ¡Bueno, él te tocó! 101 00:06:50,452 --> 00:06:52,830 DiPietro y Dubois nunca van allí. 102 00:06:52,955 --> 00:06:56,291 Todo lo que hacen es desactivar el GPS de los coches y los sistemas de alarma 103 00:06:56,417 --> 00:06:58,460 antes de enviarlos al garaje principal. 104 00:06:58,585 --> 00:07:01,755 - De acuerdo, no tienes que volver. Sólo necesitamos encontrar a DiPietro. 105 00:07:01,880 --> 00:07:04,466 Con lo que tenemos en él colectivamente, ¡ha terminado! 106 00:07:04,591 --> 00:07:06,760 - ¡No, hay algo más grande! 107 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 Estoy seguro de ello. He estado en ellos durante un año. 108 00:07:09,596 --> 00:07:12,599 Podemos ir a ellos más difícil, pero tengo que volver. 109 00:07:13,267 --> 00:07:17,312 - OKAY. Pero si tengo una sensación hinky ... - Hagas lo que hagas, no te pica. 110 00:07:17,438 --> 00:07:21,191 - Lo cancelaré, te lo prometo, si desobedeces una sola de mis órdenes. 111 00:07:22,192 --> 00:07:24,319 - ¿Tus ... órdenes? 112 00:07:24,445 --> 00:07:26,822 - Mm-hmm. 113 00:07:26,947 --> 00:07:30,033 No. No, no, no. 114 00:07:30,159 --> 00:07:32,995 No estoy trabajando para ti, estoy trabajando contigo. 115 00:07:33,120 --> 00:07:36,039 - Provincial, federal. 116 00:07:36,707 --> 00:07:38,500 Mi investigación supera la tuya. 117 00:07:38,625 --> 00:07:42,004 Si no te gusta, puedes irte. Encontraré a DiPietro yo mismo. 118 00:07:42,129 --> 00:07:44,173 Y usted puede regresar groveling a su jefe 119 00:07:44,298 --> 00:07:46,967 y explicar cómo desperdició un año de dinero de los contribuyentes. 120 00:07:52,931 --> 00:07:54,516 - ¡Has cambiado, hombre! 121 00:07:54,641 --> 00:07:56,101 - ¡Gracias! 122 00:07:56,685 --> 00:07:59,354 Ahora vamos a ir. Tengo un rastreador en mí. 123 00:07:59,480 --> 00:08:02,900 Mis hombres estarán aquí en cualquier momento. ŻCómo te devolvemos? 124 00:08:29,301 --> 00:08:31,595 No es exactamente lo que tenías en mente? 125 00:08:32,930 --> 00:08:33,930 - No. 126 00:08:36,808 --> 00:08:39,394 Seguirá funcionando. 127 00:08:39,520 --> 00:08:43,941 OK, diremos que me desarmaste, luchamos, 128 00:08:44,066 --> 00:08:47,152 perdiste el control del vehículo y me escapé. 129 00:08:47,277 --> 00:08:49,905 Tiene que parecer real, sin embargo, 130 00:08:50,030 --> 00:08:52,616 como si el airbag hubiera salido en tu cara. 131 00:08:52,741 --> 00:08:55,953 - OKAY. ¿Cómo exactamente te imaginas eso ... joder! 132 00:08:56,078 --> 00:08:57,371 ¡Ay! 133 00:08:57,496 --> 00:08:58,872 ¿Estas bien? 134 00:08:58,997 --> 00:09:01,833 Lo siento. Muéstrame. 135 00:09:05,212 --> 00:09:06,212 Eso es bueno. 136 00:09:07,839 --> 00:09:09,508 ¡Eso funcionará! 137 00:09:10,092 --> 00:09:12,928 No has cambiado nada. 138 00:09:13,053 --> 00:09:14,930 - Gracias. 139 00:09:15,055 --> 00:09:16,932 ¡DE ACUERDO! 140 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 Mi turno. ¡Venga! 141 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 - ¿Huh? 142 00:09:19,726 --> 00:09:20,978 Golpeame. 143 00:09:21,103 --> 00:09:22,813 ¡Vamos, no tengas miedo! 144 00:09:22,938 --> 00:09:23,814 V 145 00:09:23,939 --> 00:09:25,274 "Girate. 146 00:09:27,276 --> 00:09:28,652 OK 147 00:09:29,778 --> 00:09:32,906 - Esto podría picar un poco. - ¡Vamos, viejo! 148 00:09:33,031 --> 00:09:34,992 ¡Este no es mi primer rodeo! 149 00:09:40,330 --> 00:09:41,665 ¿Qué has hecho? 150 00:09:45,544 --> 00:09:49,381 ¡Mi chaqueta! ¡Ay! ¡Eres un loco maniático! 151 00:09:53,176 --> 00:09:54,970 ¡Realmente has cambiado! 152 00:09:55,095 --> 00:09:57,139 - Tu preguntaste de verdad, Dave. 153 00:09:57,264 --> 00:09:58,807 - ¡Eso no es real! 154 00:09:58,932 --> 00:10:01,310 - Oh, estarás bien. 155 00:10:01,435 --> 00:10:03,478 Es sólo una herida de carne. 156 00:10:03,604 --> 00:10:05,647 Ahora, ¿puedes correr? 157 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 ¿Puedes correr? 158 00:10:08,442 --> 00:10:09,610 - Oui, oui, oui. 159 00:10:09,735 --> 00:10:11,987 Sin embargo, no estoy seguro de que me guste el nuevo. 160 00:10:12,112 --> 00:10:14,364 - ¡Ahora ve! Llámame en mi celda cuando esté a salvo. 161 00:11:21,098 --> 00:11:22,224 - ¡Alto! 162 00:11:25,686 --> 00:11:28,063 - ¡Mi amor, póngalo abajo, por favor! 163 00:11:28,188 --> 00:11:30,148 Sea bueno no recibir un disparo dos veces en una noche! 164 00:11:30,273 --> 00:11:32,067 ¿Qué haces aquí? 165 00:11:32,192 --> 00:11:33,777 Oh 166 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 - ¡Vaya! Vas-y! 167 00:11:37,906 --> 00:11:39,658 Envoie, Envoie! - ¡Hey! 168 00:11:41,284 --> 00:11:44,037 ¡Vaya! Lo siento, señora Bouchard. 169 00:11:44,162 --> 00:11:44,830 Papá. 170 00:11:44,955 --> 00:11:45,955 Hola! 171 00:11:57,634 --> 00:11:59,720 - ¡Te llevaré al hospital! - ¡No! 172 00:11:59,845 --> 00:12:02,139 - Tráeme el botiquín de primeros auxilios! - ¡No! 173 00:12:02,264 --> 00:12:05,392 ¡Tienen que pensar que pasé la noche afuera, escondida! 174 00:12:05,517 --> 00:12:06,518 ¿Quieres ayudar? 175 00:12:06,643 --> 00:12:08,812 ¡Consígueme tres cafés y una pila de servilletas! 176 00:12:08,937 --> 00:12:11,815 Usted, Louis-Philippe! - Louis-Martin. 177 00:12:11,940 --> 00:12:12,941 - Está bien. 178 00:12:13,066 --> 00:12:16,027 El Sr. Bouchard no lo dijo en serio. Está herido y bajo presión. 179 00:12:16,153 --> 00:12:18,613 - Tú, dame tu sudadera con capucha y consigue mi velocidad. 180 00:12:18,739 --> 00:12:20,031 Tienes media hora. 181 00:12:20,490 --> 00:12:21,908 - Whoa, Sr. Bouchard, 182 00:12:22,033 --> 00:12:26,121 No sé quién crees que soy, pero no tengo ni idea de dónde encontrar ... 183 00:12:32,377 --> 00:12:33,587 ... 184 00:12:34,004 --> 00:12:35,464 * oh, sí * 185 00:12:37,758 --> 00:12:40,051 OK, podría conocer a un chico 186 00:12:40,177 --> 00:12:44,389 quién conoce a un tipo que conozco ... 187 00:12:57,402 --> 00:12:58,820 ¿Qué estás haciendo? 188 00:12:58,945 --> 00:13:00,572 ¡Café! Servilletas! 189 00:13:00,697 --> 00:13:02,073 - Estoy en ello! 190 00:13:08,538 --> 00:13:10,040 - Sé lo que estoy haciendo. 191 00:13:13,001 --> 00:13:15,337 La basura necesita limpieza. 192 00:13:19,299 --> 00:13:22,427 ♪♪ Todo solo ♪ 193 00:13:24,095 --> 00:13:26,556 ♪ En el sol ♪ 194 00:13:28,350 --> 00:13:32,020 ♪ Fue mi esperanza ♪ 195 00:13:34,648 --> 00:13:37,859 * * nadie sabe 196 00:13:39,152 --> 00:13:43,198 ♪ estaré bien ♪♪ 197 00:13:43,323 --> 00:13:44,741 - Anoche, durante una incursión policial 198 00:13:44,866 --> 00:13:48,495 de un garaje del jefe del crimen italiano conocido de los coches robados, 199 00:13:48,620 --> 00:13:50,914 un oficial de policía fue tomado como rehén 200 00:13:51,039 --> 00:13:53,875 por uno de los idiotas que estaba tratando de detener. 201 00:13:54,000 --> 00:13:56,920 Está con nosotros esta mañana. Tal vez tenga algo que decir esta mañana. 202 00:13:57,420 --> 00:13:59,464 El Sr. Ward, Poirier, Claude. 203 00:13:59,589 --> 00:14:02,425 ¿Cómo se produjo un escándalo de bajo nivel 204 00:14:02,551 --> 00:14:06,179 logran secuestrar a un oficial altamente entrenado como usted? 205 00:14:07,138 --> 00:14:08,723 - Uh... 206 00:14:08,849 --> 00:14:12,018 Cuando entramos en el garaje, 207 00:14:12,143 --> 00:14:17,440 nos sorprendió el pushback que encontramos. 208 00:14:17,566 --> 00:14:19,985 Muchos de ellos estaban armados. 209 00:14:20,110 --> 00:14:23,572 - ¿No les enseñaron cómo lidiar con eso en el Nicolet Ontariano, 210 00:14:23,697 --> 00:14:26,950 que a veces los criminales podrían estar armados? 211 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 Uh, bueno... 212 00:14:29,911 --> 00:14:33,456 Lo siento, pero no sé ... ¿Quién es Nicolet? 213 00:14:33,582 --> 00:14:36,751 - Nicolet es la escuela de policía de Quebec. 214 00:14:36,877 --> 00:14:39,337 ¿Quieres que vaya a "Conti-news" en inglés? 215 00:14:39,462 --> 00:14:40,672 - ¡No, está bien! 216 00:14:40,797 --> 00:14:45,093 ¿Pero podrías hablar un poco más despacio? 217 00:14:46,720 --> 00:14:49,014 - ¿Es esta mi fiesta de soltero? 218 00:14:52,100 --> 00:14:53,435 {0}¿Dónde carajos{/0} {1}{0}estabas?{/0} "{/1} 219 00:14:57,814 --> 00:14:59,566 - Calice! 220 00:15:01,192 --> 00:15:02,861 ¿Puede decirle a su mono aquí 221 00:15:02,986 --> 00:15:05,697 que sólo tiene que golpearme si no voy a hablar? 222 00:15:05,822 --> 00:15:07,866 ¡No parece entender las reglas! 223 00:15:15,248 --> 00:15:18,293 Cuando nos detuvieron anoche, las cosas se volvieron locas. 224 00:15:19,586 --> 00:15:22,172 Me las arreglé para desarmar a uno de ellos y lo secuestraron. 225 00:15:22,297 --> 00:15:25,342 - Me hizo conducir hasta el Puerto Viejo. 226 00:15:25,467 --> 00:15:28,678 Tenía miedo de que me fuera a matar y me dejara allí. 227 00:15:28,803 --> 00:15:30,388 Frené repentinamente, 228 00:15:30,513 --> 00:15:32,641 y golpeó el respaldo del asiento. 229 00:15:32,766 --> 00:15:35,518 - Dejé caer el arma. Le dio un puñetazo en la cabeza. 230 00:15:35,644 --> 00:15:38,146 Perdió el control del camión y salté. 231 00:15:38,271 --> 00:15:39,731 - Cuando salí del vehículo, 232 00:15:39,856 --> 00:15:41,650 estaba corriendo, así que le disparé. 233 00:15:41,775 --> 00:15:46,738 - Por suerte, él solo me voló. Así que seguí corriendo. 234 00:15:47,155 --> 00:15:49,658 ¡No quieres saber cómo fue mi noche! 235 00:15:49,783 --> 00:15:52,160 No, me muero por saberlo. 236 00:15:54,788 --> 00:15:56,998 En serio, tengo curiosidad. 237 00:15:58,667 --> 00:16:01,628 - No quería arriesgarme por ir a algún lugar y ser pellizcado, 238 00:16:01,753 --> 00:16:03,964 así que pasé la noche afuera. 239 00:16:05,256 --> 00:16:07,258 Me robé una sudadera con capucha, 240 00:16:07,384 --> 00:16:11,262 golpeó unas cuantas tazas de café, porque sabía que sería una larga noche. 241 00:16:11,805 --> 00:16:13,723 Me hice una bonita Band-Aid con unas servilletas. 242 00:16:13,848 --> 00:16:16,476 Todo lo que pude encontrar para el dolor fue un cierto éxtasis. 243 00:16:16,810 --> 00:16:18,228 Eso es. 244 00:16:18,353 --> 00:16:19,604 - ¡Eres un héroe! 245 00:16:20,355 --> 00:16:22,107 Cuando te vi por primera vez, 246 00:16:22,524 --> 00:16:24,943 Pensé: "Aquí está otro anglo" 247 00:16:25,068 --> 00:16:27,112 pero eres mucho más que eso. 248 00:16:28,238 --> 00:16:29,656 Gracias. 249 00:16:30,323 --> 00:16:33,284 - Éste es el bosquejo compuesto del scumbag. 250 00:16:33,702 --> 00:16:38,581 Si lo ve, llame a mi correo de voz y deje un mensaje. 251 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 ♫ ♫ TeamMDCS 252 00:16:42,502 --> 00:16:44,587 - ¡Pequeña mierda! 253 00:16:45,547 --> 00:16:47,215 - Parece real, Jefe. 254 00:16:55,140 --> 00:16:56,808 - ¿El doctor está aquí? 255 00:16:56,933 --> 00:16:59,269 - Sí, está en espera. 256 00:17:01,354 --> 00:17:03,189 ¡Tsk! 257 00:17:03,314 --> 00:17:05,275 Bueno, ve por él. 258 00:17:13,700 --> 00:17:15,827 - ¿Cuándo quieres terminar? 259 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 No tengo. 260 00:17:17,245 --> 00:17:19,372 No puede parecer real. Tiene que ser real. 261 00:17:19,497 --> 00:17:21,833 Así que seguimos el protocolo. Todo por el libro. 262 00:17:21,958 --> 00:17:24,294 Ya hay demasiada participación en esto. 263 00:17:24,419 --> 00:17:26,254 - Entonces, ¿realmente le disparaste a tu amigo? 264 00:17:26,379 --> 00:17:28,173 Si, lo hice. 265 00:17:28,298 --> 00:17:31,092 - Para estar seguro, jefe, no somos amigos, ¿verdad? 266 00:17:37,974 --> 00:17:40,935 - Doc, ve fácil cuando quitas el vendaje. 267 00:17:54,574 --> 00:17:56,534 ¿Qué coño? 268 00:17:56,993 --> 00:17:58,787 ¿Qué está haciendo con eso? 269 00:17:58,912 --> 00:18:00,830 - Hey, hey. Cállate. 270 00:18:16,554 --> 00:18:17,847 - ¿Qué está haciendo? 271 00:18:22,560 --> 00:18:25,522 - Cargado con cafeína. Anfetaminas, también. 272 00:18:26,147 --> 00:18:27,147 —Hmm. 273 00:18:30,276 --> 00:18:31,986 - Necesita puntos de sutura. 274 00:18:32,362 --> 00:18:33,238 "Mike!" 275 00:18:33,363 --> 00:18:36,366 Vamos hombre. Desatadlo. Tráele un trago. Vamonos. 276 00:18:40,662 --> 00:18:42,413 - Gracias, Michel. 277 00:18:42,539 --> 00:18:46,000 - Llámame Michel una vez más, y te arrancaré la cabeza. 278 00:18:47,627 --> 00:18:52,715 - Michel, tendré un whisky con un solo cubo de hielo, por favor. 279 00:18:56,010 --> 00:18:58,179 - ¡Ah! Es bueno tenerte de vuelta, Davey. 280 00:18:58,304 --> 00:19:01,724 No quiero que te preocupes. El doctor te va a arreglar. 281 00:19:01,850 --> 00:19:02,934 Y aquí... 282 00:19:03,977 --> 00:19:07,605 Cómprate ropa nueva, porque huele a una prostituta sin hogar. 283 00:19:07,730 --> 00:19:09,107 Tu apartamento está quemado. 284 00:19:09,232 --> 00:19:11,734 Así que Mikey va a prepararte con una habitación arriba. ¿Sí? 285 00:19:11,860 --> 00:19:13,611 - Gracias, no te arrepentirás. 286 00:19:13,736 --> 00:19:15,905 - Oh, no me arrepiento. 287 00:19:16,030 --> 00:19:19,576 Es la gente que jode conmigo que se arrepiente. 288 00:19:24,831 --> 00:19:26,833 - ¿Dónde está ese whisky, Michel? 289 00:20:07,624 --> 00:20:09,918 - No es el Ritz, pero sus vecinos son lindos! 290 00:20:11,961 --> 00:20:14,464 Después de anoche, estamos cambiando las cosas. 291 00:20:14,589 --> 00:20:18,092 - ¿Qué quieres decir? - Entregar directamente al garaje principal. 292 00:20:18,718 --> 00:20:20,845 Necesitamos 25 coches en 5 días. 293 00:20:21,179 --> 00:20:24,474 - 25 en 5? ¡Acabamos de perder la mitad de nuestro equipo! 294 00:20:24,599 --> 00:20:26,809 - Tengo nuevos chicos que comienzan esta noche. 295 00:20:26,935 --> 00:20:28,895 - El plazo es nuevo. ¿Cuál es el trato? 296 00:20:29,020 --> 00:20:31,022 - ¡No es tu maldito negocio! 297 00:20:31,147 --> 00:20:34,025 ¡Eres pronto! - Estoy haciendo el turno de día. 298 00:20:34,150 --> 00:20:35,485 Oh 299 00:20:35,610 --> 00:20:38,363 Pensé que no se permitió a ningún tipo arriba! 300 00:20:38,488 --> 00:20:40,240 - Él es tu compañero de cuarto de la semana. 301 00:20:40,990 --> 00:20:44,744 - Puedes meterlo en mi habitación si tiene miedo de dormir solo. 302 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 No muerdo. 303 00:20:47,747 --> 00:20:49,874 ¡Y me gustan los chicos malos! 304 00:20:52,460 --> 00:20:54,379 - Tu suite rockstar. 305 00:20:54,504 --> 00:20:55,964 - ¡Guau! 306 00:20:56,923 --> 00:20:59,759 ¿Es usted el que llamo para el servicio de habitaciones? 307 00:20:59,884 --> 00:21:01,302 - No toques a mis niñas. 308 00:21:01,427 --> 00:21:03,846 Me debes una camioneta. Lo quiero antes de las 3:00. 309 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 - ¿Estás jodiendo conmigo? 310 00:21:06,516 --> 00:21:08,017 "Pruebame. 311 00:21:24,450 --> 00:21:26,286 -¡Oh! 312 00:21:28,955 --> 00:21:30,248 ¿Confías en él? 313 00:21:30,373 --> 00:21:32,667 - Bueno, es uno de nuestros mejores. 314 00:21:32,792 --> 00:21:34,752 - No, eso no es lo que pregunté. 315 00:21:37,672 --> 00:21:40,383 - Sí, confío en él. 316 00:21:43,052 --> 00:21:44,637 - żLo dices por él? 317 00:21:47,640 --> 00:21:49,142 Si. 318 00:21:51,352 --> 00:21:52,812 - Por ti, entonces. 319 00:22:18,338 --> 00:22:19,714 - ¡Guau! 320 00:22:19,839 --> 00:22:22,759 Eres profundo encubierto. 321 00:22:23,301 --> 00:22:25,678 - No hay tiempo para sus bromas. 322 00:22:27,764 --> 00:22:29,432 ♪ One man 323 00:22:30,933 --> 00:22:35,730 sacrifica todo y enfrenta el destino 324 00:22:35,855 --> 00:22:40,735 para limpiar el negocio sucio del mundo que se encrespa. 325 00:22:40,860 --> 00:22:43,029 Lo va a limpiar, 326 00:22:43,154 --> 00:22:46,366 armado con un arma y una escoba. 327 00:22:46,491 --> 00:22:49,952 Martin Ward es ... 328 00:22:51,245 --> 00:22:52,622 Bolas de Piedra. 329 00:22:58,711 --> 00:23:00,630 - żCómo está el hombro? 330 00:23:00,755 --> 00:23:01,798 - Está bien. 331 00:23:01,923 --> 00:23:05,301 No tenías que ir tan lejos, pero funcionó. Me creyeron. 332 00:23:05,426 --> 00:23:08,262 Estaba asustada. ¡Pensé que iban a matarme! 333 00:23:08,388 --> 00:23:09,931 —Hmm. 334 00:23:10,056 --> 00:23:12,350 - ¡Y gracias por el bosquejo compuesto! 335 00:23:12,475 --> 00:23:14,727 Fue tan bueno, tuve que ... 336 00:23:19,565 --> 00:23:21,442 ... 337 00:23:22,485 --> 00:23:25,029 Federal obtiene bastante el presupuesto! - Mm-hmm! 338 00:23:25,154 --> 00:23:27,949 - Seríamos dos de nosotros en un cobertizo de jardín con un iPhone 4. 339 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 - OK, tiempo para compartir información. 340 00:23:31,953 --> 00:23:33,996 ¿Qué sabes de DiPietro? 341 00:23:34,122 --> 00:23:36,833 - Ha estado trabajando para la familia Caprese para siempre. 342 00:23:36,958 --> 00:23:38,960 Pero fui contratado por Mike Dubois. 343 00:23:39,085 --> 00:23:40,753 Sólo han pasado tres meses 344 00:23:40,878 --> 00:23:44,132 desde que apareció DiPietro y comenzó a correr cosas. 345 00:23:44,257 --> 00:23:46,843 - Lo que hemos deducido es que DiPietro ha sido marginado 346 00:23:46,968 --> 00:23:49,804 por el propio padrino, y no está muy contento por ello. 347 00:23:49,929 --> 00:23:52,974 - ¿Crees que está listo para dar la vuelta? - Esperamos que sea así, sí. 348 00:23:53,099 --> 00:23:57,270 Lo apretamos lo suficiente, nos da a todos en la parte superior de la cadena alimenticia. 349 00:23:57,687 --> 00:24:01,190 - Es por eso que quiere un negocio secundario. - Pero no tiene sentido. 350 00:24:01,315 --> 00:24:04,610 ¿Por qué meterse en los coches robados cuando hay más dinero que se tiene en las drogas? 351 00:24:04,735 --> 00:24:08,489 - Traté de explicártelo, pero luego empezaste a dispararme. 352 00:24:08,614 --> 00:24:11,492 Han estado hablando de un cliente por un tiempo. 353 00:24:11,617 --> 00:24:16,038 No sé qué o quién es, pero sé que es grande. 354 00:24:16,622 --> 00:24:20,960 El único cambio es la fecha límite: quieren 25 coches en 5 días. 355 00:24:21,085 --> 00:24:24,464 Y ya no iremos al almacén de tránsito. 356 00:24:24,589 --> 00:24:28,009 Vamos directamente al garaje principal. Aquí está la dirección. 357 00:24:30,845 --> 00:24:33,097 - Bueno, entonces, de ahora en adelante, 358 00:24:33,222 --> 00:24:36,017 Voy a estar en tu cabeza 24/7. 359 00:24:36,142 --> 00:24:39,604 Con este pequeño dispositivo, usted podrá oírme. 360 00:24:39,729 --> 00:24:43,399 Si algo sale mal, puedo estar allí en cuestión de minutos. 361 00:24:46,611 --> 00:24:48,112 Lo puso en su oído. 362 00:24:48,237 --> 00:24:49,906 - Lo sé, pero ¿cómo ... 363 00:24:50,031 --> 00:24:52,074 - Enciéndalo aquí. - OKAY. 364 00:24:53,367 --> 00:24:55,161 ¿Y me escucharás cuando hable? 365 00:24:55,286 --> 00:24:56,829 “Oh, sí. 366 00:24:57,872 --> 00:24:59,248 - Guay. 367 00:25:03,628 --> 00:25:05,922 ¡Eso fue un poco de reunión! 368 00:25:06,464 --> 00:25:09,383 ¿Cuáles son las probabilidades de que explotaras el lugar en el que estaba trabajando encubierto? 369 00:25:09,509 --> 00:25:12,553 - Bastante alto, me imagino, ya que nuestro trabajo depende 370 00:25:12,678 --> 00:25:15,223 al estar en el lugar equivocado en el momento adecuado. 371 00:25:17,975 --> 00:25:19,977 - ¿Y usted? ¿Cómo está la familia? 372 00:25:20,102 --> 00:25:21,979 - Nunca mejor. 373 00:25:22,104 --> 00:25:25,983 Mi hermana se casó con un banquero algo senil de 86 años. 374 00:25:26,108 --> 00:25:28,319 Vive en Suiza ahora. 375 00:25:28,444 --> 00:25:29,445 - ¿Y Jonathan? 376 00:25:29,570 --> 00:25:32,448 Su conjetura es tan buena como la mia 377 00:25:32,573 --> 00:25:34,742 Lo último que oí fue que estaba en Montreal. 378 00:25:34,867 --> 00:25:36,327 - ¿Quieres que lo encuentre? 379 00:25:36,452 --> 00:25:40,540 - Dave, encontrar a la gente es fácil para mí. 380 00:25:41,749 --> 00:25:43,376 Comunicándose con ellos, 381 00:25:43,501 --> 00:25:46,170 al parecer, todavía no he dominado. 382 00:25:47,755 --> 00:25:50,800 - Los niños no son fáciles. 383 00:25:52,677 --> 00:25:55,429 Gabrielle está viviendo en mi viejo piso de arriba. 384 00:25:55,555 --> 00:25:56,764 - Eso es maravilloso, ¿no? 385 00:25:56,889 --> 00:25:59,100 - Sería, si no fuera por el primo Itt. 386 00:25:59,225 --> 00:26:02,228 - ¿Primo Itt? - Su novio. 387 00:26:02,687 --> 00:26:05,982 Es como todo lo que hace es crecer cabello. 388 00:26:09,485 --> 00:26:12,071 Es difícil saber si está hablando o eructando. 389 00:26:12,196 --> 00:26:14,782 Gabrielle está bien. Se presentó a Nicolet. 390 00:26:14,907 --> 00:26:17,785 - ¡La academia de policía! - ¡mmm! 391 00:26:18,494 --> 00:26:19,912 De acuerdo, tengo que irme! 392 00:26:20,037 --> 00:26:23,583 Sólo tengo un par de horas para encontrar una camioneta. Bueno, estoy justo detrás de ti. 393 00:26:23,708 --> 00:26:25,876 No olvide colocar su auricular. 394 00:26:26,002 --> 00:26:28,045 - ¿Así que estarás en mi cabeza 24/7? 395 00:26:28,170 --> 00:26:31,132 - Bueno, podría darte un poco de descanso de vez en cuando, 396 00:26:31,257 --> 00:26:33,551 teniendo en cuenta que ha estado deshabitada por tanto tiempo. 397 00:26:33,676 --> 00:26:35,428 ... 398 00:26:35,553 --> 00:26:37,638 ¡El Ontariano creció el sentido del humor! 399 00:26:37,763 --> 00:26:40,016 ¡Has cambiado, hombre! ¡Estoy preocupado por ti! 400 00:26:42,268 --> 00:26:45,021 - Estás lleno de mierda! ¡Ése no es el camión de Price! 401 00:26:45,146 --> 00:26:47,857 - ¿No me crees? Echa un vistazo a lo que había dentro! 402 00:26:50,776 --> 00:26:51,776 ¡Su nueva máscara! 403 00:26:53,029 --> 00:26:55,615 ¡Compruébelo! ¡Es impresionante! 404 00:26:59,952 --> 00:27:03,706 Price es un hombre de pocas palabras. ¡Ahora estará mudo durante meses! 405 00:27:03,831 --> 00:27:05,833 Hola, Mike! 406 00:27:05,958 --> 00:27:07,835 Escucha esto! ¡Vas a morir riendo! 407 00:27:07,960 --> 00:27:09,898 - Todo el edificio ya oyó su historia. 408 00:27:09,923 --> 00:27:11,613 ¡Y te lo contarás 40 veces más de todos modos! 409 00:27:11,714 --> 00:27:14,175 - ¡Ah, Mike! ¡Eres un rayo de sol! 410 00:27:14,300 --> 00:27:16,385 ¡Debería hacer anuncios de jugo de naranja! 411 00:27:17,011 --> 00:27:20,848 - Tienes que traer su máscara de nuevo! ¡Él estará fuera de su juego sin él! 412 00:27:21,557 --> 00:27:26,520 - Quieres que vaya a él después de la práctica y decir: 413 00:27:26,646 --> 00:27:28,230 "Disculpe, señor Price. 414 00:27:28,356 --> 00:27:30,900 Robé su camión, y esto estaba dentro. 415 00:27:31,025 --> 00:27:35,363 Sé que los porteros son tan supersticiosos como las damas de bingo, 416 00:27:35,488 --> 00:27:38,866 así que lo traje de vuelta para que no terminen vomitando en todas partes. 417 00:27:39,408 --> 00:27:41,911 - Ponlo por correo. - Lo llevaré a él. 418 00:27:43,829 --> 00:27:46,457 - ¿Crees que te lo daría? - ¡Claro! 419 00:27:46,582 --> 00:27:49,752 - ¡En dos semanas, lo encontraré en el mercado de pulgas! 420 00:27:50,169 --> 00:27:52,088 Una vez vendió la lavadora y secadora de su hermana ... 421 00:27:54,340 --> 00:27:55,841 para tres mags! 422 00:27:56,217 --> 00:27:58,386 ¿Qué vas a hacer con tres revistas? 423 00:28:01,681 --> 00:28:03,224 Los ojos no están bien. 424 00:28:04,392 --> 00:28:07,228 - ¿Y nunca lo habías visto antes? - Primera vez. 425 00:28:07,353 --> 00:28:09,063 Eso es bueno. 426 00:28:11,065 --> 00:28:14,276 Estoy seguro de que eran los grandes clientes de los que te estaba hablando. 427 00:28:14,402 --> 00:28:16,987 ¡Pero eran tan jóvenes! El más viejo pudo haber sido 25. 428 00:28:17,113 --> 00:28:21,325 - Todavía no puedo poner mi cabeza alrededor de esto. ¿Por qué coches? ¿Por qué no las drogas? 429 00:28:21,450 --> 00:28:25,788 - ¡Porque hay una demanda! Hay un mercado para todo. 430 00:28:25,913 --> 00:28:29,417 - ¿Sabes que puedes comprar orina limpia en Internet? 431 00:28:29,542 --> 00:28:32,962 - ¡Entonces, me sorprende que no haya ningún empujador del diploma de escuela secundaria en Quebec! 432 00:28:33,087 --> 00:28:35,798 OK, vamos a averiguar de dónde son. 433 00:28:35,923 --> 00:28:37,967 - Vamos, maldita sea! 434 00:28:38,092 --> 00:28:41,178 ¿Crees que eres tan cool con tu firewall de mierda? 435 00:28:41,303 --> 00:28:43,723 Si te meto esto en el culo, ¿qué vas a hacer? 436 00:28:44,265 --> 00:28:48,102 - Eso es MC, nuestro genio de la computadora. 437 00:28:48,227 --> 00:28:50,271 MC, David. 438 00:28:51,147 --> 00:28:54,442 - Un vaquero se mueve, robando el camión de Price, pero me gusta tu estilo. 439 00:28:55,526 --> 00:28:59,655 ¡Tú y yo vamos a hacer un jodido equipo peligroso! 440 00:28:59,780 --> 00:29:01,532 - ¿Un equipo? - ¡Eso es correcto! 441 00:29:01,657 --> 00:29:04,285 ¡Soy tus ojos, tus oídos, tus manos, tu todo! 442 00:29:04,410 --> 00:29:07,037 Pero lo que estoy tratando de hacer - 443 00:29:07,163 --> 00:29:09,540 lo que voy a hacer, maldita sea! 444 00:29:09,665 --> 00:29:12,543 Es hackear el sistema en el garaje de los Sopranos. 445 00:29:12,918 --> 00:29:15,296 Puedo ver en ese aspecto te preguntas cómo, ¿verdad? 446 00:29:15,421 --> 00:29:17,339 - Oh no. Eso no es lo que me pregunto. 447 00:29:17,465 --> 00:29:21,635 - ¿Quién tiene postes y cables por todas partes? ¿Quién? 448 00:29:21,761 --> 00:29:23,804 Bell y Hydro-Québec. Boom! 449 00:29:23,929 --> 00:29:27,224 Si hago intrusiones en su sistema y lo evito ... 450 00:29:29,351 --> 00:29:32,188 Vamos, nena! Allez! 451 00:29:32,313 --> 00:29:35,524 ¡Explosión! Sí, hijo de puta! 452 00:29:35,649 --> 00:29:37,109 ¡Tengo cámaras! 453 00:29:38,319 --> 00:29:41,113 ¿Quién es el jefe? ¿Quién es el genio? 454 00:29:42,114 --> 00:29:45,284 ¡Toma eso, Steve Jobs! ¿Quieres un Macintosh? 455 00:29:45,409 --> 00:29:48,662 Te daré mi Macintosh! 456 00:29:49,371 --> 00:29:51,665 ¡Toma eso! 457 00:29:51,791 --> 00:29:54,376 ¿Oh, sí, Bill Gates? ¿Pensabas que lo sabías todo? 458 00:29:59,632 --> 00:30:04,595 ¡De acuerdo! ¡Jaja! ¡A partir de ahora, somos un equipo! 459 00:30:04,720 --> 00:30:07,723 Necesito ayuda con los ordenadores. Su seguridad es apretada. 460 00:30:07,848 --> 00:30:09,892 - No sé nada acerca de las computadoras. 461 00:30:10,017 --> 00:30:13,301 Es fácil. Simplemente toma fotos de su sistema. 462 00:30:13,326 --> 00:30:14,420 Oh, bien. 463 00:30:14,522 --> 00:30:17,525 - Computadoras, cableado, discos duros externos, módems ... 464 00:30:17,650 --> 00:30:19,360 Lo que sea que puedas. Nombre. 465 00:30:19,485 --> 00:30:23,697 - Claro. ¿Hola, Minnie Mouse? Estoy encubierto, sabes. 466 00:30:23,823 --> 00:30:26,492 ¿Crees que puedo caminar haciendo fotos con mi teléfono? 467 00:30:26,617 --> 00:30:28,661 - Es lindo. Eres lindo. 468 00:30:41,340 --> 00:30:42,925 Necesito tu ayuda. 469 00:30:44,051 --> 00:30:46,428 ¿Puede devolver esto a Carey Price? 470 00:30:46,554 --> 00:30:48,639 Si comienzan a perder debido a ello, 471 00:30:48,764 --> 00:30:51,851 la ciudad se volverá loca, y la gente perderá sus puestos de trabajo! 472 00:30:52,518 --> 00:30:54,144 Hmm... ah ... 473 00:30:54,728 --> 00:30:56,230 Lo siento, mi error. 474 00:30:56,355 --> 00:31:00,109 Hojas de ventilador. ¡No puedo confiar en ti con esto! 475 00:31:00,234 --> 00:31:02,069 ¿Hay alguien de Montreal aquí? 476 00:31:03,195 --> 00:31:04,613 ¿Alguien? 477 00:31:08,033 --> 00:31:10,286 No, no, te jode, toi! 478 00:31:12,621 --> 00:31:14,582 Oh, guau. 479 00:31:22,715 --> 00:31:24,633 - No puedo encontrar las palabras. 480 00:31:25,217 --> 00:31:29,471 - Realmente jodidamente raro, pero impresionante! 481 00:31:30,723 --> 00:31:32,516 OK 482 00:31:32,641 --> 00:31:35,436 - David, tu cámara está demasiado baja. Levántalo. 483 00:31:38,105 --> 00:31:38,981 Perfecto. 484 00:31:39,106 --> 00:31:40,106 - OK, chicos ... 485 00:31:40,149 --> 00:31:42,109 Sé que estamos pidiendo mucho aquí, 486 00:31:42,234 --> 00:31:45,279 pero este es su momento de intensificar, hacer su marca. 487 00:31:45,404 --> 00:31:47,674 Para mantenerte motivado, Sylvio ha duplicado los honorarios de todos. 488 00:31:47,698 --> 00:31:48,365 Bonito. 489 00:31:48,490 --> 00:31:51,118 - Si piensas que estás siendo seguido, no vengas aquí. 490 00:31:51,243 --> 00:31:55,414 Abandona el coche y llámame en el bar. No llame a mi celda. ¿Está claro? 491 00:31:55,539 --> 00:31:56,957 - ¿Y si somos arrestados? 492 00:31:57,082 --> 00:32:00,836 - De acuerdo, mira, te pasa algo por ahí, 493 00:32:00,961 --> 00:32:03,297 Quiero que recuerdes que recibí tu fianza ... 494 00:32:03,422 --> 00:32:04,798 - Es DiPietro. 495 00:32:04,924 --> 00:32:07,217 - Mientras mantenga la boca cerrada. 496 00:32:08,928 --> 00:32:11,639 Ahora, para aquellos de ustedes que no me conocen bien todavía, 497 00:32:11,764 --> 00:32:13,474 En realidad soy un buen chico ... 498 00:32:14,808 --> 00:32:15,851 hasta que no estoy. 499 00:32:15,976 --> 00:32:18,020 Así que, esto es lo que no me hace: 500 00:32:18,145 --> 00:32:22,107 Hablas del trabajo fuera de estas 4 paredes. ¿Sí? 501 00:32:22,232 --> 00:32:24,860 Ya sabes, te disparas la boca 502 00:32:24,985 --> 00:32:27,488 para impresionar a tus amigos, ponerse, ¿eh? 503 00:32:29,323 --> 00:32:33,702 Oh, ya sabes, otra cosa que realmente me hace 504 00:32:33,827 --> 00:32:37,373 es cuando usted no muestra su cara cuando espero verla. 505 00:32:38,874 --> 00:32:41,085 - ¿Qué pasa cuando no eres un buen tipo? 506 00:32:43,545 --> 00:32:45,631 - żQuién mierda es este tipo? 507 00:32:46,966 --> 00:32:49,009 ¡No! ¡No! 508 00:32:49,134 --> 00:32:50,719 ¡No ahora, David! 509 00:33:10,489 --> 00:33:12,741 - ¿Alguna otra pregunta? 510 00:33:15,828 --> 00:33:18,956 ¡Lo digo en serio! Quieres ir, ahora es el momento. 511 00:33:20,874 --> 00:33:22,876 ¡Genial! 512 00:33:23,002 --> 00:33:25,295 Vamos? 513 00:33:25,421 --> 00:33:28,382 ¡Oye! Ayuda a este surfista. 514 00:33:28,507 --> 00:33:31,719 Ahora forma parte del equipo. Vamonos. ¡Ayúdelo! 515 00:33:33,178 --> 00:33:36,807 - El niño está bien. Va a estar bien, David. Necesito esas fotos. 516 00:33:39,852 --> 00:33:43,188 David, realmente necesito esas fotos. 517 00:33:51,613 --> 00:33:52,906 - ¿Es un mal momento? 518 00:33:53,032 --> 00:33:54,742 - Hay algun problema? 519 00:33:54,867 --> 00:33:57,494 - No, sólo quería preguntarle a Mike 520 00:33:57,619 --> 00:33:59,246 si tenía alguna petición especial. 521 00:33:59,371 --> 00:34:00,831 - Sí, los imprimiré. 522 00:34:06,795 --> 00:34:07,880 - Se está moviendo demasiado. 523 00:34:08,005 --> 00:34:10,674 No puedo obtener un marco decente. 524 00:34:11,550 --> 00:34:14,720 - David, tu cabeza se mueve demasiado. 525 00:34:14,845 --> 00:34:16,263 Cuando estás en el blanco, 526 00:34:16,388 --> 00:34:18,682 trate de mantenerlo inmóvil por un par de segundos. 527 00:34:21,602 --> 00:34:24,511 OK, David, no quiero ser un idiota, pero ve ... 528 00:34:24,536 --> 00:34:25,536 ¿Estas bien? 529 00:34:27,608 --> 00:34:28,609 Claro. 530 00:34:30,152 --> 00:34:33,363 Es el dolor. Es como una descarga eléctrica a veces. 531 00:34:33,489 --> 00:34:36,950 Dé los Miatas a los nuevos chicos. Quiero las cosas de alto pago. 532 00:34:37,076 --> 00:34:39,787 - ¡Simplemente coge el papel y accede a él! 533 00:34:39,912 --> 00:34:43,457 De acuerdo, David, solo tráeme un tiro desde detrás de la computadora. 534 00:34:43,582 --> 00:34:46,794 ¡No! ¿Qué está haciendo? No quiero ver la cara de ese tipo. 535 00:34:46,919 --> 00:34:48,879 - ¿Hay algún problema? - ¡A la mierda ese tipo! 536 00:34:49,004 --> 00:34:50,047 - Un gran problema. 537 00:34:50,172 --> 00:34:52,508 - ¡Puedes hacerlo! Vamos, David! 538 00:34:52,633 --> 00:34:54,510 ¡Vamos! ¡Sí! 539 00:34:54,635 --> 00:34:55,803 Perfecto, OK! 540 00:34:55,928 --> 00:34:58,555 ¡Eso es lo bueno! ¡Acercarse! ¡Más cerca! 541 00:34:58,680 --> 00:35:00,015 ¿Qué estás haciendo? 542 00:35:00,432 --> 00:35:01,517 - ¡Sí! ¡Lo conseguimos! 543 00:35:02,434 --> 00:35:04,019 Tabarnak! Te tomó mucho tiempo, ¡brote! 544 00:35:04,144 --> 00:35:05,145 - Michel ... 545 00:35:06,772 --> 00:35:10,317 ¿Necesito hacer una llave de repuesto cada vez que le traigo un coche? 546 00:35:11,610 --> 00:35:13,779 Gracias, Jefe. Gracias, Michel. 547 00:35:14,279 --> 00:35:16,573 Lo tenemos. Buen trabajo, David. 548 00:35:16,698 --> 00:35:20,828 - ¿Puedes pedirle a tu caniche sobreexcitado que deje de ladrar mientras trabajo? 549 00:35:20,953 --> 00:35:22,663 ¡DE ACUERDO! 550 00:35:22,788 --> 00:35:24,581 - ¿Qué mierda, Mikey? - No lo sé. 551 00:35:24,706 --> 00:35:26,500 Tal vez es uno de los mecánicos. 552 00:35:26,625 --> 00:35:28,001 - Es extraño. - ¿Qué? 553 00:35:28,127 --> 00:35:30,379 - Mike me dio la misma lista que la semana pasada. 554 00:35:30,796 --> 00:35:33,340 - ¿De Verdad? OK, tienes que venir esta noche. 555 00:35:33,465 --> 00:35:35,926 - De ninguna manera. Tengo que conseguir por lo menos un coche esta noche. 556 00:35:36,051 --> 00:35:39,513 Nos vemos en una hora en Ste-Catherine y Crescent. - 10-4. 557 00:35:39,638 --> 00:35:42,141 - Oh, y tráeme una camisa blanca y una pajarita. 558 00:35:42,266 --> 00:35:45,269 - ¿Qué? ¿Una camisa blanca y una pajarita? 559 00:35:49,022 --> 00:35:52,276 No puedo creer que me hayas ayudado a robar un coche. 560 00:35:59,700 --> 00:36:01,034 Siempre que estés listo. 561 00:36:01,160 --> 00:36:02,703 En camino. 562 00:36:12,171 --> 00:36:13,881 Merci. 563 00:36:20,137 --> 00:36:21,137 ¡Buenas noches! 564 00:36:21,638 --> 00:36:24,224 Bienvenido a ... 5! 565 00:36:24,933 --> 00:36:26,435 ¡Buenas noches! 566 00:36:27,186 --> 00:36:30,772 ♪♪ Nadie me hace sentir como tú ♪ 567 00:36:30,898 --> 00:36:33,984 ♪ Me encanta la forma en que se enciende la habitación ♪ 568 00:36:34,109 --> 00:36:37,821 ♪ Nadie me hace sentir como tú ... ♪ 569 00:36:39,031 --> 00:36:40,032 Gracias. 570 00:36:40,157 --> 00:36:43,076 Motos con chicas ♪ 571 00:36:43,202 --> 00:36:46,496 ♪ Nadie me hace sentir como tú ♪ 572 00:36:46,622 --> 00:36:50,500 ♪ Me encanta la forma en que se enciende la habitación ♪ 573 00:36:50,626 --> 00:36:54,963 ♪ Nadie me hace sentir como tú ♪♪ 574 00:36:55,088 --> 00:36:58,300 ¡Guauu! ¡Eso fue demasiado fácil, hombre! 575 00:36:58,800 --> 00:37:00,302 ¡Hagámoslo de nuevo mañana! 576 00:37:00,427 --> 00:37:01,720 - ¡De ninguna manera! 577 00:37:01,845 --> 00:37:04,131 Yo soy el que tiene que fingir que perdí mi boleto, 578 00:37:04,156 --> 00:37:06,207 luego pasar media hora esperando mi coche. 579 00:37:08,393 --> 00:37:10,520 ♪♪♪ Princesa Des ténèbres ♪ 580 00:37:10,646 --> 00:37:12,940 ♪ Archange maudit ♪ 581 00:37:15,067 --> 00:37:16,652 ♪ Amazone estilo moderno ♪ 582 00:37:16,777 --> 00:37:19,196 ♪ Que el escultor, en inglés ♪ 583 00:37:19,321 --> 00:37:23,075 ♪ Surnomma Espíritu de éxtasis ... ♪♪ 584 00:37:49,726 --> 00:37:50,727 - Hey, Jen! 585 00:37:50,852 --> 00:37:53,355 - ¿Qué pasa con esa mirada? ¿Eres mi barback esta noche? 586 00:37:53,480 --> 00:37:55,983 - Tengo un pequeño concierto de lado con la sinfonía. 587 00:37:56,108 --> 00:37:57,150 ¿No te gusta? 588 00:37:58,068 --> 00:38:01,947 Voy a tener un Jack y Coca-Cola. - ¿Seguro que no quieres un martini? 589 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 - Hola Mike. 590 00:38:24,469 --> 00:38:26,221 Marti 591 00:38:26,346 --> 00:38:27,848 Martin, ¿me oyes? 592 00:38:27,973 --> 00:38:28,849 Despierta! 593 00:38:28,974 --> 00:38:31,184 - ¡Estoy aquí! ¡Estoy aquí! ¿Hay algo mal? 594 00:38:31,310 --> 00:38:34,521 - Los tres clientes están en la barra. Tienes que decirles ... 595 00:38:34,646 --> 00:38:35,897 Es demasiado arriesgado para mí. 596 00:38:36,023 --> 00:38:37,149 - Estaré allí en 10. 597 00:38:37,274 --> 00:38:38,775 - ¡Rápido! 598 00:38:48,660 --> 00:38:51,038 Así es, hablo con mi pene. 599 00:38:52,581 --> 00:38:57,169 Incluso le he dado un nombre: Martin. - ¡Ay! Culo! 600 00:38:57,294 --> 00:39:00,881 - ¡No me importa un carajo! Haz lo que quieras. 601 00:39:01,465 --> 00:39:05,344 No me pidas que te presente a la mía. - OK. 602 00:39:06,261 --> 00:39:08,680 Estaré en el bar si cambias de opinión. 603 00:39:11,183 --> 00:39:13,393 - Mike quiere que me ocupe de ellos. 604 00:39:14,311 --> 00:39:16,688 - ¿Quiénes son? - No lo sé. 605 00:39:16,813 --> 00:39:18,065 No hago preguntas, 606 00:39:18,190 --> 00:39:20,817 siempre y cuando se inclinen bien y se tomen con calma en el tanteo. 607 00:39:21,443 --> 00:39:26,239 - ¿Gina? Jen? ¿Puedo tener otro? Este está vacío. 608 00:39:26,365 --> 00:39:29,451 Un doble. Y tres más para mis amigos de allí. 609 00:39:29,576 --> 00:39:30,702 ¿Qué estás haciendo? 610 00:39:30,827 --> 00:39:33,080 - ¡Cinco minutos, arriba! 611 00:39:36,416 --> 00:39:38,085 - Jen, ¿tiene algún partido? 612 00:39:44,674 --> 00:39:46,301 - Uh-oh! ¡Están enojados! 613 00:39:46,426 --> 00:39:48,136 No se preocupe, es sólo líquido! 614 00:39:48,261 --> 00:39:50,639 Seque con su turbante! - Yo, ¿qué está diciendo? 615 00:39:50,764 --> 00:39:53,141 - ¡Vete al infierno! - Me ocuparé de ello. 616 00:39:54,351 --> 00:39:57,437 ¡Vamos! - ¿Qué estás haciendo, hombre? 617 00:39:57,562 --> 00:39:59,648 - Todo está bien. - żCuál es su problema? 618 00:39:59,773 --> 00:40:00,774 - Eso no es nada. 619 00:40:07,280 --> 00:40:08,949 - Salut! 620 00:40:09,074 --> 00:40:10,325 “Ok.” 621 00:40:11,910 --> 00:40:14,996 Vuelve a casa y vuelve mañana. 622 00:40:15,122 --> 00:40:16,289 Está bien, está bien. 623 00:40:16,415 --> 00:40:18,792 - ¿Así? ¿Mañana? - ¡Buenas noches! 624 00:40:22,421 --> 00:40:24,464 "Estoy aquí. ! 625 00:40:25,841 --> 00:40:28,552 - Escucha, gran disparo! - ¿Sigue aquí? 626 00:40:28,969 --> 00:40:33,014 - Ustedes no pueden decirme qué hacer en mi propia ... 627 00:41:12,804 --> 00:41:13,930 - ¿Tiene luz? 628 00:41:57,349 --> 00:41:58,808 Voy adentro. 629 00:42:09,361 --> 00:42:13,240 -¡David, no vas a creer esto! 630 00:42:17,827 --> 00:42:19,454 - ¿Estás seguro de eso? 631 00:42:19,579 --> 00:42:20,956 - No, Dave, no estoy 100% seguro, 632 00:42:21,081 --> 00:42:24,167 pero viendo que había 3 banderas americanas colgando del edificio, 633 00:42:24,292 --> 00:42:27,420 2 marines armados en la puerta, oh, y sí, una placa de oro que dice: 634 00:42:27,546 --> 00:42:29,631 Consulado de los Estados Unidos de América 635 00:42:29,756 --> 00:42:31,591 Creo que podría estar en algo. 636 00:42:31,967 --> 00:42:34,427 - ¿Qué están haciendo allí? - Son estadounidenses. 637 00:42:35,262 --> 00:42:37,389 - Sí, y soy japonés. 638 00:42:37,514 --> 00:42:41,518 Los sábados, pongo mis sandalias y hago sushi en el centro comercial. 639 00:42:41,643 --> 00:42:43,436 - Ella está en lo correcto. Ellos son americanos. 640 00:42:43,562 --> 00:42:44,813 - Muestrele! 641 00:42:50,443 --> 00:42:52,487 - Todos están en la misma universidad. 642 00:42:52,988 --> 00:42:55,240 - ¿En qué sistema hackeaste? - Ninguna. 643 00:42:55,365 --> 00:42:57,033 Todos están correctamente inscritos. 644 00:42:57,158 --> 00:42:59,327 Incluso aparecen en nuestra base de datos oficial 645 00:42:59,452 --> 00:43:01,997 como observadores y consultores humanitarios. 646 00:43:02,581 --> 00:43:05,959 - ¿Para quién? ¿Los ladrones sin fronteras? - Eso no es algo real. 647 00:43:07,627 --> 00:43:09,004 - Gracias, Princesa Leia. 648 00:43:10,755 --> 00:43:12,549 - ¿Y si son del FBI? 649 00:43:12,674 --> 00:43:14,134 - Mierda, esto es pesado! 650 00:43:14,259 --> 00:43:15,969 Son rocas. 651 00:43:17,053 --> 00:43:18,263 Del FBI 652 00:43:18,388 --> 00:43:19,889 M 653 00:43:20,015 --> 00:43:22,183 - ¡No! No no no. 654 00:43:22,309 --> 00:43:23,685 ¿Qué sigue? 655 00:43:23,810 --> 00:43:28,356 ¿Están KGB y Scotland Yard en camino para la gerencia intermedia como DiPietro? 656 00:43:29,190 --> 00:43:33,403 - De acuerdo, te encargarás de DiPietro, y voy a mantener los ojos en los americanos. 657 00:43:33,820 --> 00:43:36,698 - Genial. Manténgame informado. - Hey! 658 00:43:36,823 --> 00:43:38,992 ¿No te estás olvidando de algo? 659 00:43:39,117 --> 00:43:40,201 - No. 660 00:43:40,327 --> 00:43:41,828 - żEl consejo? 661 00:43:41,953 --> 00:43:43,330 - ¿Qué consejo? 662 00:43:43,455 --> 00:43:47,083 - Ayer, el tipo cuyo coche robaste, te dio una propina. 663 00:43:47,208 --> 00:43:48,376 DERECHA 664 00:43:49,044 --> 00:43:50,045 Sí, y 665 00:43:50,170 --> 00:43:54,090 - Bueno, también le di la propina al valet, y me gustaría recuperar mi dinero. 666 00:43:55,216 --> 00:43:56,801 ¡Hombre! 667 00:43:56,926 --> 00:43:59,137 ¡Eres tan barato! 668 00:44:03,183 --> 00:44:05,352 ¿Cuánto le propinaste? - $ 10 dólares! 669 00:44:08,146 --> 00:44:09,773 - Quiero mi cambio. 670 00:44:09,898 --> 00:44:12,400 - Y me estás llamando barato. 671 00:44:18,156 --> 00:44:20,909 - Tienes 5 dólares. - ¡No! 672 00:44:22,160 --> 00:44:24,245 Pagué $ 10, tienes $ 20, 673 00:44:24,371 --> 00:44:27,207 la ganancia es de $ 10, por lo que su cuota es de $ 5. 674 00:44:29,417 --> 00:44:31,294 - Tabarnak! 675 00:44:31,419 --> 00:44:35,215 Necesitas ayuda. Necesitas terapia, amigo mío. 676 00:44:35,340 --> 00:44:36,424 ¡O! 677 00:44:36,549 --> 00:44:40,303 Usted debe estar en AA. O tal vez en CC ... "Canadienses baratos". 678 00:44:40,428 --> 00:44:44,015 "Hola, mi nombre es Martin!" "¡Hola martin!" 679 00:44:44,140 --> 00:44:46,351 "He sido un canadiense barato desde que nací, 680 00:44:46,476 --> 00:44:50,105 "y estoy muy emocionado de conseguir 5 dólares, todavía estoy temblando." 681 00:44:55,068 --> 00:44:59,280 - ¡Aquí! ¡Intercambia esto! - Whoa! Parece que pienso que trabajo para usted. 682 00:44:59,406 --> 00:45:01,116 - ¡Ah! 683 00:45:01,241 --> 00:45:03,910 Lo siento. ¿No te lo expliqué? 684 00:45:04,994 --> 00:45:06,538 Federal ... 685 00:45:11,042 --> 00:45:12,042 provincial. 686 00:45:12,794 --> 00:45:16,965 - ¡No es la mejor manera de hablar con un separatista con problemas de ira! 687 00:45:17,090 --> 00:45:19,175 - Cuidado con tu boca, joven! 688 00:45:19,300 --> 00:45:22,971 Esta mañana, mi endocrinólogo me dijo que no era el sexo correcto! 689 00:45:23,096 --> 00:45:25,557 Mi nivel de testosterona es anormalmente alto: 690 00:45:25,682 --> 00:45:28,226 las mujeres están en 2, los hombres están en 7, 691 00:45:28,351 --> 00:45:30,228 y soy un jodido 9.2! 692 00:45:41,531 --> 00:45:44,409 - Al menos está viendo a un profesional. 693 00:45:54,377 --> 00:45:57,964 - Martin Ward, de la RCMP. Necesito ver a un funcionario. 694 00:45:58,089 --> 00:46:02,093 Se trata de un asunto muy importante y delicado. 695 00:46:02,218 --> 00:46:04,512 - Todo es importante, seńor. 696 00:46:04,637 --> 00:46:07,056 Tome un número azul. Tome asiento justo allí. 697 00:46:07,182 --> 00:46:09,267 Alguien estará con usted en breve. 698 00:46:12,520 --> 00:46:13,813 - ¡Que tengas un buen día! 699 00:46:14,939 --> 00:46:16,941 ¡Hola! ¿Puedo tomar su pedido? 700 00:46:17,066 --> 00:46:19,235 - Sí, me gustaría el surf y el césped, 701 00:46:19,360 --> 00:46:21,738 una papa al horno con FOIE Gras 702 00:46:21,863 --> 00:46:23,948 y un vaso de vino tinto, por favor. 703 00:46:24,073 --> 00:46:26,743 - ¡Papá! OK, ¿algo más? 704 00:46:28,912 --> 00:46:30,872 - Necesitaba ver tu cara. 705 00:46:32,791 --> 00:46:35,752 ¿Está listo para su examen? - Sí, estoy listo. 706 00:46:35,877 --> 00:46:37,587 Nervioso, pero listo. 707 00:46:37,712 --> 00:46:40,924 - Vamos a repasar los pasos involucrados en una intervención civil. 708 00:46:41,049 --> 00:46:43,218 - Papá, estoy listo! - Tut, tut, tut! 709 00:46:43,343 --> 00:46:44,427 Envoie! 710 00:46:45,887 --> 00:46:48,723 - Enfoque, identificación, cuestionamiento, escucha, 711 00:46:48,848 --> 00:46:51,100 análisis de situación, resolución de conflictos. 712 00:46:51,226 --> 00:46:53,353 - ¿Y si no puedes resolver el conflicto? 713 00:46:53,478 --> 00:46:56,105 - Haré lo que harías: hacer una ley o tirar de mi arma. 714 00:46:56,231 --> 00:46:57,482 Ha, ha, ha. 715 00:46:57,607 --> 00:46:59,526 ¡Muy divertido! 716 00:46:59,651 --> 00:47:01,402 - Estoy listo, papá. 717 00:47:01,528 --> 00:47:04,614 - Sé que lo eres. Si lo pasé, entonces lo aceptarás. 718 00:47:05,865 --> 00:47:07,033 Gracias. 719 00:47:07,158 --> 00:47:09,786 ¡O! 720 00:47:10,161 --> 00:47:12,997 ¡Vamos, idiota! - ¡Tranquilo! 721 00:47:13,122 --> 00:47:16,459 ¡Hay 40 rosquillas diferentes! ¡Necesito un minuto para elegir! 722 00:47:16,584 --> 00:47:18,169 - ¡Papá! - ¡No tengo todo el día! 723 00:47:20,213 --> 00:47:22,549 - Conduzca hasta la primera ventana, por favor. 724 00:48:09,637 --> 00:48:11,139 ♫ ♫ TeamMDCS 725 00:48:14,267 --> 00:48:17,812 - ¿Puedes hacerme un favor? Compra un poco de helado para tu madre. 726 00:48:17,937 --> 00:48:20,106 Miel de lavanda. - Gross. 727 00:48:20,440 --> 00:48:24,444 - No puedo creer que exista. Necesitan un sabor de tocino y costillas. 728 00:48:27,071 --> 00:48:28,615 ¿De acuerdo? 729 00:48:28,740 --> 00:48:30,700 OK 730 00:48:31,743 --> 00:48:32,869 Aquí. 731 00:48:39,918 --> 00:48:40,918 Sonrisa 732 00:48:49,385 --> 00:48:51,971 - Babe, 2 sándwiches por el precio de uno! 733 00:48:56,601 --> 00:48:57,894 -¿Qué? 734 00:49:04,525 --> 00:49:06,527 ¡Disculpe, lo siento! 735 00:49:09,656 --> 00:49:12,492 - Estamos sirviendo el número 159, señor. 736 00:49:12,617 --> 00:49:14,452 Tal vez usted ha cometido un error 737 00:49:14,577 --> 00:49:17,163 y se deslizó por una pareja demasiado rápido? 738 00:49:17,288 --> 00:49:19,415 - Imposible. Todo se hace por computadora. 739 00:49:19,540 --> 00:49:21,501 Los números no se cambian manualmente. 740 00:49:21,626 --> 00:49:24,712 - Necesito hablar con alguien ahora! 741 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 Ken 742 00:49:30,885 --> 00:49:32,178 Tenemos un código 63. 743 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 - ¿Código 63? ¿Qué diablos es eso? 744 00:49:34,681 --> 00:49:37,266 - Por favor ... Gracias, Clo. Tome sus 15. 745 00:49:37,392 --> 00:49:39,310 Yo me encargo. 746 00:49:41,646 --> 00:49:45,566 - Mira, lo siento ... - El papel que te dimos en tu camino. 747 00:49:48,319 --> 00:49:51,406 - El motivo de mi impaciencia ... 748 00:49:51,531 --> 00:49:53,324 De hecho, toda la visita aquí ... 749 00:50:01,833 --> 00:50:03,876 - Lo siento señor. Nadie puede verte hoy. 750 00:50:04,002 --> 00:50:07,839 Pero si quieres volver mañana, estoy seguro de que te puedo poner en otra lista. 751 00:50:07,964 --> 00:50:08,964 Jódete! 752 00:50:12,719 --> 00:50:15,138 - Eres hermosa. - Tú también. 753 00:50:16,222 --> 00:50:18,349 Pero no echo de menos tu look de motorista. 754 00:50:18,474 --> 00:50:21,936 - ¡No te creo! ¡Usted ama a muchachos malos! 755 00:50:25,398 --> 00:50:26,774 - ¿Cómo lo hiciste? 756 00:50:27,316 --> 00:50:29,736 - Tengo una entrevista con su inquilino. 757 00:50:31,070 --> 00:50:34,115 - ¡Sabía que tenía razón al volver a casarme contigo! 758 00:50:34,240 --> 00:50:35,491 Eres el hombre perfecto: 759 00:50:35,616 --> 00:50:39,912 usted nunca está aquí, por lo que se siente mal y hacer cosas lindas como esta! 760 00:50:40,872 --> 00:50:42,290 Espera. 761 00:50:46,294 --> 00:50:47,795 ¿Estás bien? 762 00:50:48,671 --> 00:50:51,799 - No. Esto es difícil. 763 00:50:52,550 --> 00:50:54,260 - Lo sé, mi amor. 764 00:50:54,385 --> 00:50:57,722 Pero ya casi ha terminado. - Nunca ha terminado. 765 00:51:00,183 --> 00:51:02,185 A veces me pregunto por qué hago todo esto, 766 00:51:02,310 --> 00:51:04,145 sólo para atrapar a un par de ladrones. 767 00:51:04,937 --> 00:51:06,856 Entonces el juicio tomará años, 768 00:51:06,981 --> 00:51:10,276 y si cualquier evidencia consigue lanzada hacia fuera, la cosa entera va abajo del dren! 769 00:51:10,401 --> 00:51:12,320 - ¿Puedes poner a mi marido? 770 00:51:12,445 --> 00:51:14,822 Mi hombre nunca habla de esta manera. 771 00:51:14,947 --> 00:51:18,659 ¿Lo conoces? - No. ¿Cómo es él? 772 00:51:18,785 --> 00:51:21,954 - Es un cabrón obstinado de mal humor, 773 00:51:22,080 --> 00:51:26,959 pero es el hombre más valiente, más honesto y más decidido que existe. 774 00:51:28,586 --> 00:51:29,921 continuar. 775 00:51:30,046 --> 00:51:32,006 - Es un macho alfa. 776 00:51:32,131 --> 00:51:34,133 No deja de fumar hasta que gana. 777 00:51:34,801 --> 00:51:38,179 Debo saber. Me ganó dos veces! 778 00:51:38,304 --> 00:51:40,139 - ¡No te merezco! 779 00:51:43,392 --> 00:51:44,477 Lo sé. 780 00:51:46,104 --> 00:51:47,814 ¿Qué estás haciendo? 781 00:51:56,447 --> 00:51:59,367 ¡Deténgase! ¡Eres caliente incluso cuando estás siendo ridículo! 782 00:52:00,159 --> 00:52:01,994 ¿En serio? 783 00:52:09,043 --> 00:52:11,462 - Shhh, shhh, shhh! - David! 784 00:52:12,880 --> 00:52:14,757 ¿Qué estás haciendo? 785 00:52:14,882 --> 00:52:18,594 - ¡Allô! ¡Allô! 786 00:52:18,719 --> 00:52:21,180 ¿Estás ahí? - Sí, estoy aquí, mi amor. 787 00:52:21,305 --> 00:52:23,224 Lo siento, fue un trabajo. 788 00:52:26,853 --> 00:52:29,522 Eso es mentira. No estoy en un motel. 789 00:52:29,647 --> 00:52:32,525 - Lo sé! No serías un buen policía secreto conmigo. 790 00:52:33,359 --> 00:52:36,612 OK, te dejaré ir. Quiero disfrutar de mi helado. 791 00:52:37,488 --> 00:52:38,906 ¿De acuerdo? 792 00:52:39,031 --> 00:52:40,032 Mmm! 793 00:52:40,158 --> 00:52:42,702 - ¡Oh! ¡Eres tan malo! 794 00:52:42,827 --> 00:52:44,453 ¡Adiós! 795 00:52:44,579 --> 00:52:46,330 - ¡Bye! 796 00:53:42,929 --> 00:53:44,972 ¡Espera un segundo! 797 00:53:50,728 --> 00:53:53,481 ¿Cómo obtuviste mi número? 798 00:53:53,606 --> 00:53:55,149 - Hijo, ¿cómo estás? 799 00:53:55,274 --> 00:53:58,194 - Muy bien. Genial, en realidad. 800 00:53:58,319 --> 00:54:01,030 Bien. Eso es bueno. 801 00:54:02,073 --> 00:54:03,866 Uh, estoy en Montreal. 802 00:54:03,991 --> 00:54:05,451 - ¿Por que? 803 00:54:05,576 --> 00:54:06,994 - Trabajo. 804 00:54:08,162 --> 00:54:10,289 - Bueno, no tengo tiempo para ... 805 00:54:10,414 --> 00:54:12,541 Espera, ¿me rastreaste? 806 00:54:12,667 --> 00:54:14,543 No 807 00:54:15,586 --> 00:54:17,088 Eso no importa. 808 00:54:17,213 --> 00:54:19,924 Hijo ... tenemos que hablar. 809 00:54:21,133 --> 00:54:23,010 - ¿De qué podría hablar? 810 00:54:24,011 --> 00:54:25,805 Jonathan 811 00:54:25,930 --> 00:54:27,807 - Mira, no me llames de nuevo. 812 00:54:27,932 --> 00:54:29,517 Te llamaré si necesito hablar. 813 00:54:29,642 --> 00:54:31,185 Que tengas una buena noche, Martin. 814 00:54:31,310 --> 00:54:32,687 Marti 815 00:55:02,049 --> 00:55:03,592 Hazlo rápido 816 00:55:03,718 --> 00:55:04,885 - Mira esto. 817 00:55:06,220 --> 00:55:08,180 - Sí, ¿por qué me muestras esto? 818 00:55:08,306 --> 00:55:10,016 - Hay algo extraño aquí. 819 00:55:11,642 --> 00:55:14,061 - ¡Jefe! ¡Ven aca! ¡Tenemos algo! 820 00:55:20,526 --> 00:55:23,612 - Sólo ponen sus armas abajo después de que dice algo en su micrófono. 821 00:55:27,658 --> 00:55:30,453 ¡Compruébelo! Allí, él dice: ¡"Ponga sus armas abajo!" 822 00:55:30,578 --> 00:55:32,747 Pero entonces él murmura algo más. 823 00:55:33,164 --> 00:55:34,373 Aquí mismo. 824 00:55:39,170 --> 00:55:40,755 - Mierda! 825 00:55:43,716 --> 00:55:45,593 ¿Eh? 826 00:55:48,471 --> 00:55:50,056 . 827 00:55:50,181 --> 00:55:51,974 - Te estoy sacando, David. 828 00:55:52,099 --> 00:55:53,142 "No no no. 829 00:55:53,267 --> 00:55:55,353 - Se está poniendo demasiado peligroso. 830 00:55:55,478 --> 00:55:59,065 - Hey ... Soy un niño grande. Ha sido un año, y estoy bien. 831 00:55:59,190 --> 00:56:02,401 - ¡Es un milagro! Así que vamos a aceptar eso y sacarte de allí vivo! 832 00:56:02,526 --> 00:56:04,695 Ni siquiera sabemos si DiPietro sigue siendo la clave! 833 00:56:04,820 --> 00:56:08,991 - ¡Solo necesitamos un descanso, y todo se unirá! 834 00:56:09,116 --> 00:56:11,619 - Suenas como un novato tratando de probar un punto. 835 00:56:11,744 --> 00:56:14,914 ¿Es así como vas a enseñar a tu hija a ser policía? 836 00:56:15,039 --> 00:56:16,457 ¿Qué? 837 00:56:16,582 --> 00:56:18,459 ¡Jódete! 838 00:56:18,584 --> 00:56:19,919 ¡Jódete! 839 00:56:20,044 --> 00:56:23,255 Al menos puedo enseñarle algo porque todavía me habla! 840 00:56:23,631 --> 00:56:26,133 ¿Oh es ella? 841 00:56:26,258 --> 00:56:28,302 Soy tu jefe. Ya terminaste. 842 00:56:29,178 --> 00:56:30,178 - ¿Mi jefe? 843 00:56:30,221 --> 00:56:31,972 - ¡Está bien! Su jefe. 844 00:56:32,098 --> 00:56:33,808 - Es cierto. ¡Él es tu jefe! 845 00:56:33,933 --> 00:56:35,601 - ¡Cállate! - ¡Ta yeule! 846 00:56:41,232 --> 00:56:42,733 Si. 847 00:56:44,443 --> 00:56:48,197 OK. Estoy en mi camino. 848 00:56:49,615 --> 00:56:52,827 - Te han quemado, David. ¡Salí! 849 00:56:59,291 --> 00:57:01,335 - Tiene problemas con la autoridad. Como yo. 850 00:57:08,134 --> 00:57:09,510 - ¿Quieres hablar, jefe? 851 00:57:09,635 --> 00:57:12,721 - Necesitamos que hagas un ... - No estaba hablando contigo. 852 00:57:13,431 --> 00:57:16,142 - una entrega a Maine, el Mustang. 853 00:57:16,267 --> 00:57:19,061 Date prisa y volverás esta noche. - Dáselo a un niño. 854 00:57:19,186 --> 00:57:22,648 Si estoy en Maine, no puedo robar coches, y no puedo ganar dinero. 855 00:57:22,773 --> 00:57:24,150 Aquí hay $ 5. 856 00:57:24,275 --> 00:57:27,361 Debe cubrir su gas, un Happy Meal, un billete de autobús a casa. 857 00:57:27,486 --> 00:57:28,654 Mantenga el cambio. 858 00:57:29,738 --> 00:57:32,700 - ¡OKAY! - OK, vamos. 859 00:57:32,825 --> 00:57:33,951 Discúlpe 860 00:57:35,870 --> 00:57:36,870 Michel ... 861 00:57:38,789 --> 00:57:40,416 dijiste "vamos". 862 00:57:41,250 --> 00:57:43,586 A veces "vamos a" excluye al hablante, 863 00:57:43,711 --> 00:57:46,297 pero parecía que querías decir a ambos. 864 00:57:46,422 --> 00:57:47,965 -Aha. 865 00:57:49,884 --> 00:57:51,177 - ¡No puedes hacerme esto! 866 00:57:52,303 --> 00:57:55,556 ¡No puedes hacerme esto! No hay manera de que aceptemos la música. 867 00:57:55,681 --> 00:57:58,392 Apuesto a que escucha música de baile. Pareces un tipo de música de baile. 868 00:57:58,517 --> 00:57:59,643 ¿Qué? 869 00:58:01,812 --> 00:58:04,231 - Hostie, él escucha danza! 870 00:58:06,400 --> 00:58:10,070 - De acuerdo, mira, vas de A a B. No te detienes. 871 00:58:10,196 --> 00:58:13,008 Y estoy hablando si el autobús del equipo de voleibol femenino brasileño se rompe, 872 00:58:13,032 --> 00:58:16,118 y están desnudos en el lado de la carretera, no se detienen. 873 00:58:16,243 --> 00:58:18,621 clear: 'Clear' 874 00:58:18,746 --> 00:58:21,624 Gracias, Jefe. Gracias, Michel. 875 00:58:22,208 --> 00:58:24,418 ... 876 00:58:24,543 --> 00:58:27,004 ¿Las teclas? 877 00:58:28,130 --> 00:58:30,799 ¿Están en el lugar habitual? 878 00:58:50,903 --> 00:58:54,114 Hola, General! Usted decidió pasar por? 879 00:58:54,240 --> 00:58:56,242 - Sólo quería estar seguro de que estaba a salvo. 880 00:58:56,367 --> 00:58:59,620 - Estoy emocionado. Realmente lo aprecio. 881 00:58:59,745 --> 00:59:03,249 - No lo tomes personalmente. Sólo estoy haciendo mi trabajo. 882 00:59:03,374 --> 00:59:06,335 - Todo está bien. De lo contrario, el pequeño estaría conmigo. 883 00:59:06,460 --> 00:59:09,171 - Me aseguraré de que nadie esté en tu cola. 884 00:59:10,339 --> 00:59:11,924 - ¡Eres tan posesivo! 885 00:59:17,846 --> 00:59:20,641 ♪♪ No sé lo que quieren ♪ 886 00:59:20,766 --> 00:59:24,770 ♪ No me importa lo que digan ♪ 887 00:59:24,895 --> 00:59:28,649 ♪ Tengo que ir, ir, ir por mi cuenta ♪ 888 00:59:31,652 --> 00:59:34,697 ♪ ¿Cómo puedo estar solo? ♪ 889 00:59:38,242 --> 00:59:42,538 ♪ Nadie sabe lo que está pasando ♪♪ 890 00:59:42,663 --> 00:59:44,582 - żCuántos están listos? 891 00:59:44,707 --> 00:59:48,627 - Quince. Y aún estamos esperando unos cuantos más. 892 00:59:49,878 --> 00:59:52,464 - żCuánto tiempo tenemos que esperar? - No, no mucho. 893 00:59:52,590 --> 00:59:53,882 - No mucho tiempo no es un número. 894 00:59:56,552 --> 00:59:58,929 - 36 horas, y lo hemos sellado firmemente, 895 00:59:59,054 --> 01:00:01,473 más apretado que el coño de una monja, sin ofender. 896 01:00:01,599 --> 01:00:03,183 - Ninguna toma. Soy musulmán. 897 01:00:04,351 --> 01:00:05,811 - ¡Este maldito chico! 898 01:00:08,230 --> 01:00:11,150 - ¿Qué están diciendo? ¿No tenemos otro ángulo? 899 01:00:11,275 --> 01:00:12,318 - Intentemos algo. 900 01:00:15,487 --> 01:00:16,989 - David, ¿estás allí? 901 01:00:17,114 --> 01:00:21,410 - Sí, estoy aquí. El punto de encuentro es una antigua parada de camiones. 902 01:00:21,535 --> 01:00:22,995 - ¿Algo sospechoso? 903 01:00:24,038 --> 01:00:25,247 - No. 904 01:00:25,623 --> 01:00:28,208 Parece bien, pero el cliente no está aquí. 905 01:00:28,334 --> 01:00:31,962 Hay policía por todas partes. No aparecerá de inmediato. 906 01:00:32,087 --> 01:00:34,965 - OK. No dejes el coche. Manténgame al día. 907 01:00:35,090 --> 01:00:37,509 - OK, pero realmente tengo que mear. 908 01:00:38,010 --> 01:00:41,513 - Bien, pero ve rápido. Vuelve directamente al coche. 909 01:00:42,514 --> 01:00:44,016 - ¡Sí, papá! 910 01:00:51,190 --> 01:00:52,441 - ¿Para qué es el temporizador? 911 01:00:53,442 --> 01:00:55,569 - Sí, perra! ¡Te tengo! 912 01:00:55,694 --> 01:00:58,739 Mira, jefe! ¡Tenemos la cámara y el micrófono de su computadora! 913 01:00:58,864 --> 01:01:02,034 - Tendré el satélite en menos de 4 minutos. 914 01:01:02,159 --> 01:01:03,410 Vista satélite 915 01:01:03,535 --> 01:01:06,580 - ¿Y lo arreglaste de acuerdo con las especificaciones? 916 01:01:06,705 --> 01:01:08,207 - Sí, quiero decir, más o menos. 917 01:01:08,332 --> 01:01:10,709 Sabes, no estamos haciendo el trato completo. 918 01:01:10,834 --> 01:01:13,671 - Bueno, suficiente para hacer algún daño, pero no lo suficiente como para terminar en las noticias. 919 01:01:13,796 --> 01:01:17,257 - Excelente punto, Mike. Aún quedará impresionado. 920 01:01:17,383 --> 01:01:19,385 - Seré el juez de eso. 921 01:01:19,510 --> 01:01:20,594 - Fuck! 922 01:01:20,719 --> 01:01:24,431 ¡Van a volar el coche por satélite! ¡Eso es genial! 923 01:01:24,556 --> 01:01:26,433 - ¡David! ¡David! 924 01:01:26,558 --> 01:01:28,268 David, ¿estás en el coche? 925 01:01:28,394 --> 01:01:32,064 - ¡Sí, papá! Levanté el asiento y me lavé las manos. 926 01:01:32,189 --> 01:01:33,482 - ¡No no! Sal del auto. 927 01:01:33,607 --> 01:01:35,192 - ¡Decide, papá! 928 01:01:35,317 --> 01:01:37,194 Quédate en el coche y aléjate del auto. 929 01:01:37,319 --> 01:01:40,030 Sabes que la clave para una buena crianza de los hijos es la consistencia, ¿verdad? 930 01:01:40,155 --> 01:01:42,491 - David, aléjate del auto. 931 01:01:42,616 --> 01:01:45,619 Va a volar en menos de 3 minutos. - ¿Qué? 932 01:01:45,744 --> 01:01:47,121 - ¡David, te han hecho! 933 01:01:47,246 --> 01:01:50,749 ¡Están probando su satélite, y tú eres el maniquí de la prueba de choque! 934 01:01:50,874 --> 01:01:52,459 - ¡Espera! ¿Qué satélite? 935 01:01:52,584 --> 01:01:56,088 - ¡Van a volar el coche por señal de satélite! ¡Salga ahora! 936 01:02:03,137 --> 01:02:06,473 ¡Joder, David! ¿Qué estás haciendo? - No puedo dejar el coche aquí. 937 01:02:06,598 --> 01:02:08,642 Hay un montón de gente alrededor! - ¡Mierda! 938 01:02:08,767 --> 01:02:10,728 ¡Joder, David! ¡Calice! 939 01:02:21,405 --> 01:02:22,448 -¡Vamos! 940 01:02:25,576 --> 01:02:27,619 ¡Ah, mierda! - ¿Qué? 941 01:02:27,745 --> 01:02:28,745 - Policías! 942 01:02:29,413 --> 01:02:31,832 - El auto parece moverse. 943 01:02:31,957 --> 01:02:34,251 - ¿Qué? - ¿Por qué se está moviendo? ¿Micro? 944 01:02:34,376 --> 01:02:36,295 - No lo sé. - ¿No lo sabes? 945 01:02:36,420 --> 01:02:37,671 Bien, explótalo! ¡Sopla ahora! 946 01:02:37,796 --> 01:02:40,841 - ¡Hazlo! - Necesito reorganizar las coordenadas. 947 01:02:43,302 --> 01:02:45,095 - Vamos, . ¡Décalice! 948 01:02:45,512 --> 01:02:46,805 ¡Fuera! ¡fuera! ¡fuera! 949 01:02:58,150 --> 01:02:59,359 ¡Mierda! 950 01:03:10,829 --> 01:03:12,372 ¡Mierda! 951 01:03:25,469 --> 01:03:27,387 - OK, el satélite está bloqueado. 952 01:03:32,017 --> 01:03:33,352 - Mierda! 953 01:03:33,936 --> 01:03:35,729 ¡El GPS está iniciando una cuenta regresiva! 954 01:03:35,854 --> 01:03:38,565 - Apague su computadora! - ¡No puedo! 955 01:03:43,821 --> 01:03:47,115 - ¡Quédate, todo el mundo! - ¡Quédate en tu auto, señor! 956 01:03:48,784 --> 01:03:52,037 - ¡Atrás! ¡Apoyo! ¡Mi coche va a volar! 957 01:03:52,162 --> 01:03:55,040 - ¡Quédate en tu auto! 958 01:03:55,165 --> 01:03:57,960 - ¡Mantén a todos alejado! ¡Aléjense, todo el mundo! 959 01:03:58,085 --> 01:04:01,880 - Vuelve en tu coche, señor, o te juro ... 960 01:04:02,005 --> 01:04:05,342 - ¿Qué, me vas a disparar? - ¡No me dejas otra opción! 961 01:04:05,467 --> 01:04:07,553 ¡Vuelve al maldito auto! 962 01:04:07,678 --> 01:04:08,887 ¡Todo el mundo al suelo! 963 01:04:09,012 --> 01:04:10,597 - Veinte segundos. 964 01:04:10,722 --> 01:04:13,058 - ¡Joder, David! ¡15 segundos! 965 01:04:19,523 --> 01:04:21,233 - Cinco cuatro... 966 01:04:36,707 --> 01:04:37,958 ¿Sí? De acuerdo. 967 01:04:38,083 --> 01:04:39,126 “Ok.” 968 01:04:41,253 --> 01:04:42,629 David 2010 969 01:04:44,131 --> 01:04:45,799 ¿David? 970 01:04:47,301 --> 01:04:48,427 ¿Me escuchas? 971 01:04:53,056 --> 01:04:54,391 ¿David? 972 01:05:01,648 --> 01:05:02,648 ¡David! 973 01:05:02,733 --> 01:05:04,568 ¡Háblame! 974 01:05:04,693 --> 01:05:05,986 Marti 975 01:05:07,195 --> 01:05:08,780 Sí gracias a Allah. 976 01:05:08,906 --> 01:05:10,115 - Martin, ¿me oyes? 977 01:05:12,576 --> 01:05:14,828 Estoy bien. No estoy herido. 978 01:05:16,830 --> 01:05:19,458 Y nadie ... 979 01:05:19,583 --> 01:05:22,127 - ¡Congelar! ¡Ponte en el suelo! 980 01:05:22,252 --> 01:05:24,379 ¡Y quédate! ¡Quédate en el suelo! 981 01:05:25,422 --> 01:05:28,342 - ¡No grites, maldita sea! ¡Tengo tímpanos sensibles! 982 01:05:31,094 --> 01:05:32,137 Hey! 983 01:05:34,806 --> 01:05:38,310 - ¡En el piso! - No puedo estar más en el suelo que esto. 984 01:05:38,435 --> 01:05:39,811 Soy policía. 985 01:05:39,937 --> 01:05:41,980 Callense! 986 01:05:42,105 --> 01:05:44,816 ¡Aceptar, congelar! ¡Y no te muevas! 987 01:05:45,943 --> 01:05:47,027 - ¡Ah! 988 01:05:51,615 --> 01:05:52,908 - ¡Mano detrás de tu espalda! 989 01:05:53,033 --> 01:05:54,326 ¡Ahora! 990 01:06:06,463 --> 01:06:07,506 . 991 01:06:13,428 --> 01:06:15,764 - ¡Oh vamos! - Si, tú... 992 01:06:15,889 --> 01:06:19,518 - Tómalo de esta manera, córtalo así. 993 01:06:19,643 --> 01:06:21,103 - Sí, sí, haz el otro. 994 01:06:21,228 --> 01:06:23,855 - Sólo tienes que cortarla así. 995 01:06:23,981 --> 01:06:25,691 ¡Ahí tienes! ¿OKAY? 996 01:06:27,067 --> 01:06:28,902 - Sí, lo tengo. Lo tengo. 997 01:06:31,488 --> 01:06:32,781 holy 998 01:06:34,825 --> 01:06:36,243 - 999 01:06:37,327 --> 01:06:39,538 - Sí, te llamaré. Oh! 1000 01:06:45,877 --> 01:06:47,838 - Este es el primer lote de autos. 1001 01:06:47,963 --> 01:06:49,673 Se van a la costa esta noche. 1002 01:06:49,798 --> 01:06:53,927 - La segunda ola saldrá mañana. - El resto estará en el camino. 1003 01:06:54,052 --> 01:06:55,669 ¿Y puedes confiar en todos estos conductores? 1004 01:06:55,694 --> 01:06:57,747 ¡Absolutamente! Mira, nadie conoce el final. 1005 01:06:57,848 --> 01:07:00,767 Por lo que saben, es sólo otra rutina de ejecución. 1006 01:07:01,935 --> 01:07:05,230 - Tenemos puntos secretos donde los mecánicos dejan los vehículos. 1007 01:07:05,355 --> 01:07:06,982 Los conductores recogerlo desde allí. 1008 01:07:07,107 --> 01:07:09,651 - Es un poco como Bixi, pero un poco diferente. 1009 01:07:11,695 --> 01:07:13,196 Buen trabajo 1010 01:07:16,450 --> 01:07:18,618 Nadie paga para ver los ensayos! 1011 01:07:25,417 --> 01:07:27,627 - En 36 horas, seremos ricos. 1012 01:07:29,212 --> 01:07:30,464 - O muerto. 1013 01:07:42,851 --> 01:07:46,354 - Bueno, el FBI está en camino. 1014 01:07:47,481 --> 01:07:48,857 ¡Buena idea! 1015 01:07:48,982 --> 01:07:49,982 Si. 1016 01:07:50,025 --> 01:07:51,443 Si. 1017 01:07:56,823 --> 01:08:00,619 - Bueno, creo que será mejor que vaya a charlar con él. 1018 01:08:00,744 --> 01:08:04,331 - No hagas esto, seńor. Es un terrorista. 1019 01:08:04,456 --> 01:08:07,626 - El tiene razón. El FBI está en camino, señor. 1020 01:08:07,751 --> 01:08:09,961 - Capitán, su esposa y los chicos ... 1021 01:08:10,087 --> 01:08:12,506 Piense en ellos. Esto no vale la pena! 1022 01:08:12,631 --> 01:08:15,008 - Bueno, ahora, rectificadme si estoy equivocado, 1023 01:08:15,133 --> 01:08:16,384 pero esta es nuestra ciudad. 1024 01:08:16,510 --> 01:08:19,763 Hasta que alguien viene y me dice lo contrario, 1025 01:08:19,888 --> 01:08:21,640 todavía estamos a cargo aquí. 1026 01:08:21,765 --> 01:08:23,225 Voyaentrar. 1027 01:08:37,114 --> 01:08:38,365 ¡Entonces! 1028 01:08:39,741 --> 01:08:41,493 ŻQuién es usted, hijo? Hmm? 1029 01:08:41,618 --> 01:08:45,163 ¿Para quién trabajas? 1030 01:08:45,288 --> 01:08:48,625 - ¡Guau! ¡No vayas por el bosque, señor! 1031 01:08:48,750 --> 01:08:51,216 Mmm ... Tal vez un poco agresivo. 1032 01:08:51,241 --> 01:08:53,195 No quieres ponerlo a la defensiva. 1033 01:08:53,296 --> 01:08:56,091 - Es un terrorista. Creo que comienza a la defensiva. 1034 01:08:56,216 --> 01:08:58,093 - Me llamo David Bouchard. 1035 01:08:58,218 --> 01:09:00,178 Soy un policía francés-canadiense 1036 01:09:00,303 --> 01:09:03,265 trabajando encubierto para la Sûreté du Québec. 1037 01:09:04,057 --> 01:09:05,725 ¿Para quién? 1038 01:09:05,851 --> 01:09:09,437 La Sûreté du Québec. 1039 01:09:09,563 --> 01:09:11,773 - Está inventando eso. 1040 01:09:11,898 --> 01:09:12,774 - Mm-hmm. 1041 01:09:12,899 --> 01:09:15,193 - ¿Es usted alemán? 1042 01:09:15,318 --> 01:09:16,611 -¿Qué? 1043 01:09:18,989 --> 01:09:21,700 ¡No no! Soy francés. 1044 01:09:21,825 --> 01:09:23,410 Francés 1045 01:09:24,786 --> 01:09:27,914 Bueno, ahora, pensé que dijiste que eras canadiense. 1046 01:09:28,039 --> 01:09:30,667 - ¡Oh! - ¡Lo tiene! 1047 01:09:30,792 --> 01:09:32,961 ¿Realmente seguro? 1048 01:09:33,086 --> 01:09:36,298 Primero dice que es francés, y luego canadiense? 1049 01:09:36,423 --> 01:09:40,051 - Uh, seguro que hay canadienses franceses. 1050 01:09:41,386 --> 01:09:43,555 - French ... French Can ...? 1051 01:09:43,680 --> 01:09:46,600 - ¿Cuál es, hijo? ¿Es usted francés o canadiense? 1052 01:09:46,725 --> 01:09:48,226 - Soy Quebecois, Calice! 1053 01:09:48,351 --> 01:09:51,563 Francés-canadiense, séparatiste libérale, tabernak! 1054 01:09:51,688 --> 01:09:52,814 ¿De dónde eres? 1055 01:09:52,939 --> 01:09:55,317 ¿Estupidos unidos de América? ¿O Moronia del Sur? 1056 01:09:55,442 --> 01:09:56,443 ¡Eres un idiota! 1057 01:09:56,568 --> 01:09:57,944 - OK, eso no era francés. 1058 01:09:58,069 --> 01:10:00,238 - Sí, parecía más sueco. 1059 01:10:00,363 --> 01:10:04,201 - ¡Sí! Como el chef sueco en Los Muppets. 1060 01:10:05,285 --> 01:10:07,204 - 1061 01:10:07,329 --> 01:10:08,413 El 1062 01:10:10,832 --> 01:10:11,832 - ¡Ah! 1063 01:10:11,875 --> 01:10:13,210 - No, eso era francés. 1064 01:10:13,335 --> 01:10:16,171 Al igual que, podría ser algún tipo de, como, la calle, 1065 01:10:16,296 --> 01:10:19,090 extraño, de segunda clase, bastardized tipo de francés, 1066 01:10:19,216 --> 01:10:20,508 pero eso era francés. 1067 01:10:20,634 --> 01:10:23,511 - Estoy seguro de que era sueco. - Mm. 1068 01:10:23,637 --> 01:10:26,723 - Es mejor que su historia siga ahí, hijo! 1069 01:10:26,848 --> 01:10:29,267 El FBI está en camino. 1070 01:10:29,392 --> 01:10:31,228 - ¿El FBI? - Mm-hmm. 1071 01:10:31,853 --> 01:10:34,606 ¡Y no serán tan amables como nosotros! 1072 01:10:37,317 --> 01:10:39,110 - ¡Uf! ¿El FBI viene aquí? 1073 01:10:39,236 --> 01:10:40,654 - 1074 01:10:42,280 --> 01:10:45,867 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! 1075 01:10:46,576 --> 01:10:48,161 Entonces los esperaré. 1076 01:10:48,286 --> 01:10:50,330 Gracias por tu participación. 1077 01:10:50,455 --> 01:10:51,623 Muy apreciado/a 1078 01:10:54,668 --> 01:10:56,962 - ¿Estás seguro de eso? 1079 01:10:57,087 --> 01:10:59,005 - ¡Sí! ¡Claro que sí! 1080 01:11:01,800 --> 01:11:05,262 - ¿Estas seguro? Porque si ... querías arreglar algo ... 1081 01:11:06,471 --> 01:11:09,724 más que feliz de tener un chinwag poco ... 1082 01:11:09,849 --> 01:11:11,559 mano a mano. 1083 01:11:30,287 --> 01:11:32,414 ¡Entonces! 1084 01:11:32,539 --> 01:11:34,416 ¡No puedo decir que no te lo advertí! 1085 01:11:45,635 --> 01:11:46,678 Bien... 1086 01:11:48,179 --> 01:11:50,932 Supongo que agité sus menudencias bastante bien. 1087 01:12:12,203 --> 01:12:14,622 - Todo bien. Vamos a asegurarnos de que el puente es seguro. 1088 01:12:14,748 --> 01:12:17,560 Tomemos todo el tiempo que necesitamos para procesar esta escena del crimen adecuadamente. 1089 01:12:17,584 --> 01:12:19,544 Quiero que el comando y la central funcionen en diez. 1090 01:12:19,669 --> 01:12:23,214 Y ponga al alcalde en la línea y dígale que se reúna aquí dentro de media hora. 1091 01:12:23,340 --> 01:12:26,718 - Sí, señor, disculpe, puedo ... - ¡Señor, señor, señor! Sólo algunos... 1092 01:12:28,511 --> 01:12:30,889 - Voy a hacer una breve declaración. 1093 01:12:31,014 --> 01:12:34,225 - Señor, ¿tenemos información sobre quién cometió este acto de violencia extrema? 1094 01:12:34,351 --> 01:12:36,644 - ¿Crees que este ataque estaba relacionado con el terrorismo? 1095 01:12:36,770 --> 01:12:40,065 - La declaración no incluye preguntas. Sin embargo, puedo decir que esta ley 1096 01:12:40,190 --> 01:12:43,109 no estaba en modo alguno relacionado con una organización terrorista. 1097 01:12:43,234 --> 01:12:44,694 Tenemos un sospechoso bajo custodia, 1098 01:12:44,819 --> 01:12:47,447 y te mantendré informado sobre cualquier futuro desarrollo. 1099 01:12:47,572 --> 01:12:50,283 - żPuede darnos el nombre del sospechoso? 1100 01:12:50,408 --> 01:12:52,744 - Quiero que la gente buena de Middlebrook sepa 1101 01:12:52,869 --> 01:12:54,496 que están a salvo esta noche. 1102 01:12:54,621 --> 01:12:56,998 Tenga la seguridad de que no hay más amenazas. 1103 01:12:57,123 --> 01:12:58,917 - Martin Ward, de la RCMP. - Quedarse atrás. 1104 01:12:59,042 --> 01:13:01,753 - Necesito hablar con quien esté a cargo. 1105 01:13:05,215 --> 01:13:06,800 - Agente Blaine, del FBI. 1106 01:13:06,925 --> 01:13:09,834 Tengo información que te será de gran utilidad. 1107 01:13:09,859 --> 01:13:10,859 ¿Oh enserio? 1108 01:13:17,394 --> 01:13:20,688 - David. Agente Blaine, del FBI. 1109 01:13:23,942 --> 01:13:27,487 - ¿Este hombre es tu socio? - Bueno, socio es un término relativo. 1110 01:13:27,612 --> 01:13:29,239 - ¡Martin! - Si el es. 1111 01:13:29,364 --> 01:13:31,866 Este es David Bouchard de la Sûreté du Québec. 1112 01:13:31,991 --> 01:13:33,201 Es uno de mis hombres. 1113 01:13:33,326 --> 01:13:35,995 - Entonces, señor, voy a tener que pedirle que dé vuelta 1114 01:13:36,121 --> 01:13:38,373 y lentamente poner sus manos sobre la mesa. 1115 01:13:38,498 --> 01:13:39,958 -¿Qué? 1116 01:13:40,083 --> 01:13:40,917 - 1117 01:13:41,042 --> 01:13:42,168 - ¡Soy la GRC! 1118 01:13:42,293 --> 01:13:44,921 - ¡Señor! No voy a preguntar de nuevo. 1119 01:13:57,183 --> 01:14:00,186 - ¿Realmente pensaste que me dejarían ir 1120 01:14:00,311 --> 01:14:03,314 porque le destellaste tu insignia de policía canadiense? 1121 01:14:03,982 --> 01:14:05,483 ¡Eres tan ingenuo! 1122 01:14:06,025 --> 01:14:09,154 No te has convertido en testigo de Jehová, ¿no es así? 1123 01:14:09,988 --> 01:14:12,490 Yo estaba manejando un coche que explotó 1124 01:14:12,615 --> 01:14:15,827 en el país con las amenazas más terroristas del mundo! 1125 01:14:15,952 --> 01:14:18,955 ¡Ahora, en lugar de solo quedarme aquí, ambos somos! 1126 01:14:19,080 --> 01:14:20,915 ¡Buen trabajo! 1127 01:14:23,543 --> 01:14:26,713 Señoras y señores, mi compañero, Martin Ward! 1128 01:14:27,547 --> 01:14:28,756 GRC! 1129 01:14:38,266 --> 01:14:39,726 Losiento. 1130 01:14:40,768 --> 01:14:42,270 - Para que? 1131 01:14:43,605 --> 01:14:46,191 - Ya sabes. No lo frotes. 1132 01:14:46,316 --> 01:14:49,360 - Pero hay tantos para elegir! 1133 01:14:54,115 --> 01:14:55,575 Que se jodan, que se jodan bien 1134 01:14:58,703 --> 01:15:01,623 - ¿Crees que los otros 25 coches están arreglados como el tuyo? 1135 01:15:01,748 --> 01:15:03,249 - Definitivamente! 1136 01:15:04,250 --> 01:15:07,712 Es genial: diseminan coches robados por todo Estados Unidos 1137 01:15:07,837 --> 01:15:09,589 y simultáneamente explotarlos! 1138 01:15:09,714 --> 01:15:12,717 - Incluso si alguien sabe que algo está mal, ¿quién va a decir algo? 1139 01:15:12,842 --> 01:15:14,594 Quiero decir, compraron un auto robado. 1140 01:15:14,969 --> 01:15:16,888 - ¿Qué hacemos si salimos? 1141 01:15:17,013 --> 01:15:20,350 - Voy a reunir a mi equipo. Regresaremos, sacaremos esas computadoras. 1142 01:15:20,975 --> 01:15:24,020 Necesitamos que el FBI nos crea, o estamos hechos. 1143 01:15:33,029 --> 01:15:34,447 - ¿Temblando de nuevo? 1144 01:15:38,159 --> 01:15:42,539 ¿Es difícil para ti estar solo en una habitación conmigo? 1145 01:15:43,081 --> 01:15:44,582 "Eso quisieras!. 1146 01:15:47,627 --> 01:15:48,920 ¿Qué es? 1147 01:15:51,005 --> 01:15:52,924 (Tengo frio.) 1148 01:15:56,636 --> 01:15:58,137 ¿Qué es? 1149 01:15:58,721 --> 01:16:01,599 No es la primera vez. ¿Qué está pasando? 1150 01:16:12,694 --> 01:16:14,195 - Estoy enfermo, David. 1151 01:16:15,321 --> 01:16:16,531 Mucho. 1152 01:16:18,533 --> 01:16:19,951 - ¿Cómo? 1153 01:16:23,079 --> 01:16:25,206 - Tengo la enfermedad de Lou Gehrig. 1154 01:16:29,043 --> 01:16:30,503 OK 1155 01:16:31,546 --> 01:16:33,298 ¿Quién es Lou Gehrig? 1156 01:16:33,423 --> 01:16:37,635 - Era un jugador de béisbol. Tenía uno de los primeros casos conocidos. 1157 01:16:42,390 --> 01:16:43,891 - No sé el béisbol. 1158 01:16:45,393 --> 01:16:47,186 ¿Es como el Parkinson? 1159 01:16:47,770 --> 01:16:49,314 Bueno... 1160 01:16:49,439 --> 01:16:51,774 Es una enfermedad degenerativa. 1161 01:16:52,400 --> 01:16:56,613 Estoy perdiendo poco a poco el control de mis funciones motoras. 1162 01:16:56,738 --> 01:17:01,659 Así que ... una por una, las cosas se cerrarán. 1163 01:17:01,784 --> 01:17:03,244 Y la parte divertida es, 1164 01:17:03,369 --> 01:17:06,539 nunca se sabe qué, cuándo o en qué orden. 1165 01:17:06,664 --> 01:17:10,585 Sólo que todos van a ir. Finalmente. 1166 01:17:11,586 --> 01:17:14,881 Es como la ruleta rusa. 1167 01:17:15,423 --> 01:17:18,593 Hola, Martin. ¿Qué vas a perder hoy? 1168 01:17:18,718 --> 01:17:20,386 La capacidad de tragar ... 1169 01:17:22,472 --> 01:17:23,931 o hablar? 1170 01:17:28,019 --> 01:17:29,729 - Eso podría llevar años. 1171 01:17:29,854 --> 01:17:32,148 - No muchos. Seis, quizás siete. 1172 01:17:32,273 --> 01:17:36,986 Y los últimos no son tan divertidos, así que oigo. 1173 01:17:40,698 --> 01:17:42,742 - Debe haber medicación. 1174 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 - Sí. Yo los estoy tomando. Lo ralentizan, pero ... 1175 01:17:55,380 --> 01:17:56,881 - Lo siento, hombre. 1176 01:18:06,891 --> 01:18:08,351 ¡Calice! 1177 01:18:16,484 --> 01:18:20,947 ¿Y pensaste que estar pegado conmigo era lo peor que podía pasarte? 1178 01:18:21,072 --> 01:18:22,990 - Oh, todavía lo es. 1179 01:18:26,828 --> 01:18:28,287 Yo quiero 1180 01:18:32,625 --> 01:18:36,087 Necesito ganar esta. 1181 01:18:40,633 --> 01:18:42,427 No quiero bajar ... 1182 01:18:43,928 --> 01:18:45,972 sólo un enfermo, viejo. 1183 01:18:47,390 --> 01:18:48,558 ¿Saben? 1184 01:18:50,351 --> 01:18:51,519 - ¿No lo harás? 1185 01:19:01,654 --> 01:19:03,156 - ¿No lo harás? 1186 01:19:27,472 --> 01:19:29,348 "¡Caballeros!" 1187 01:19:29,474 --> 01:19:30,850 Eres bueno para ir. 1188 01:19:30,975 --> 01:19:33,644 - ¿Huh? - Todo salió. 1189 01:19:35,062 --> 01:19:38,858 - Hay unos 25 coches más, creo que, aparecidos como este. 1190 01:19:38,983 --> 01:19:40,820 - No sabemos cuando la mierda va a bajar, 1191 01:19:40,845 --> 01:19:42,407 pero creo que va a ser muy pronto. 1192 01:19:42,445 --> 01:19:44,322 - ¿Cuál es nuestro próximo paso? - No lo sé. 1193 01:19:44,447 --> 01:19:47,492 - ¿No sabes cuál es tu siguiente paso? - Oh, mi siguiente movimiento? 1194 01:19:47,617 --> 01:19:49,744 Mi siguiente paso es escoltarte a la frontera, 1195 01:19:49,869 --> 01:19:52,622 agitar sus manos, gracias amablemente y le deseo suerte. 1196 01:19:52,747 --> 01:19:56,334 Y su próximo paso será presentar toda la documentación necesaria 1197 01:19:56,459 --> 01:19:59,504 que vamos a tener que concluir esta investigación. 1198 01:19:59,629 --> 01:20:02,465 Pero tus superiores te explicarán todo eso, 1199 01:20:02,590 --> 01:20:05,259 en ambos idiomas oficiales, cuando regrese. 1200 01:20:05,384 --> 01:20:08,387 Oh, y señores, la próxima vez que te sientas como 1201 01:20:08,513 --> 01:20:12,183 chocando contra mi patio trasero y agitando una mierda, 1202 01:20:12,308 --> 01:20:14,185 hazme un favor: llámame primero 1203 01:20:14,310 --> 01:20:17,855 así que puedo decirle que se quede la mierda lejos de mi país! 1204 01:20:19,941 --> 01:20:21,442 - ¡Qué idiota! 1205 01:20:23,569 --> 01:20:26,197 - Me recuerda a ti cuando nos conocimos. 1206 01:20:47,885 --> 01:20:49,720 - Donde estan todos? 1207 01:20:50,221 --> 01:20:54,559 - El gran jefe sacó el enchufe, Boss. - ¿Por qué sigues aquí, entonces? 1208 01:20:54,684 --> 01:20:57,645 - Mi jefe es usted, jefe. No es tu jefe. - ¿Qué? 1209 01:20:57,770 --> 01:20:59,021 - No me preguntes. 1210 01:20:59,146 --> 01:21:01,899 - No hay señal. No entiendo. 1211 01:21:02,024 --> 01:21:03,568 ¿Qué mierda? 1212 01:21:03,693 --> 01:21:06,279 - ¿Están todavía en el garaje? - No. 1213 01:21:06,404 --> 01:21:08,799 - ¿No tienes un rastreador en el dispositivo que tenías conmutador de David? 1214 01:21:08,823 --> 01:21:09,991 - Sí, pero no hay señal. 1215 01:21:10,116 --> 01:21:11,951 - OK. El consulado. 1216 01:21:12,076 --> 01:21:13,997 - No podemos tocarlos. Están en suelo americano. 1217 01:21:14,022 --> 01:21:16,060 Además, ni siquiera sabemos si todavía están allí. 1218 01:21:17,373 --> 01:21:21,961 - Joder puta mierda la mierda mierda! 1219 01:21:23,379 --> 01:21:26,007 Siempre un movimiento detrás. 1220 01:21:30,303 --> 01:21:31,512 OK 1221 01:21:38,686 --> 01:21:39,770 Jen! 1222 01:21:39,896 --> 01:21:41,731 - ¿Seguro que está aquí? 1223 01:21:41,856 --> 01:21:45,109 - Sí, el camarero me mantuvo en contacto. Casi no queda nadie. 1224 01:21:55,369 --> 01:21:58,331 - ¡Estamos cerrados! ¿No tienes un reloj? - Oh! ¡Lo siento! 1225 01:21:58,456 --> 01:22:00,333 Mi reloj todavía está en el tiempo de Vancouver, 1226 01:22:00,458 --> 01:22:02,960 lo que significa que todavía nos quedan varias horas. 1227 01:22:03,085 --> 01:22:05,129 Así que paso derecho de nuevo dentro. 1228 01:22:05,254 --> 01:22:06,756 - Salut! 1229 01:22:07,465 --> 01:22:08,716 ¿Te acuerdas de mí? 1230 01:22:12,178 --> 01:22:15,890 No sé esto Lou Gehrig, pero debe haber sido un infierno de un jugador! 1231 01:22:16,307 --> 01:22:18,392 Lo siento, demasiado pronto? 1232 01:22:23,856 --> 01:22:24,857 ¡Mierda! 1233 01:22:25,441 --> 01:22:28,152 - ¡Policía! Todo el mundo fuera! Estamos buscando un Mike. 1234 01:22:33,032 --> 01:22:34,992 - OK, todo el mundo! Mike! 1235 01:22:37,119 --> 01:22:38,412 Michel! 1236 01:22:40,206 --> 01:22:41,207 Mikey! 1237 01:22:42,625 --> 01:22:45,086 ¡Sé que estás aquí, Mikey! 1238 01:22:45,211 --> 01:22:46,671 - OK, fácil! Fácil allí! 1239 01:22:48,839 --> 01:22:50,132 "Mike!" 1240 01:22:52,343 --> 01:22:56,681 No me hagas disparar. Déjala ir. ¡No sabía que yo era policía! 1241 01:22:56,806 --> 01:22:58,492 - No hay manera de salir. El lugar está rodeado. 1242 01:22:58,516 --> 01:23:02,520 - Cállate! Me voy de aquí, o le corto la garganta. ¿Lo tienes? 1243 01:23:02,645 --> 01:23:03,854 "Mike!" 1244 01:23:03,980 --> 01:23:08,359 Déjala ir, y pondremos nuestras armas para poder hablar. 1245 01:23:08,484 --> 01:23:11,278 - ¿Qué tipo de idiota crees que soy? - Mike! 1246 01:23:11,404 --> 01:23:12,613 no se mueven. 1247 01:23:12,738 --> 01:23:15,074 Nadie ha muerto todavía. Todavía puedes salir de esto. 1248 01:23:15,199 --> 01:23:18,452 - Cállate! ¡La sangraré, maldita sea! 1249 01:23:18,577 --> 01:23:20,496 - Mike! ¡Micro! ¡Micro! ¡Micro! ¡Micro! 1250 01:23:20,621 --> 01:23:21,914 ¡Cálmate! ¡Mira! 1251 01:23:23,541 --> 01:23:25,459 Estoy poniendo mi arma. 1252 01:23:25,584 --> 01:23:26,877 - ¡David! ¡No! 1253 01:23:27,003 --> 01:23:28,546 - Déjalo ir. Él la matará. 1254 01:23:28,671 --> 01:23:29,964 No, no. 1255 01:23:30,089 --> 01:23:32,299 - Baje su arma! - ¡Suéltalo! 1256 01:23:32,425 --> 01:23:34,218 - ¡Martin! - Dile que lo deje caer! 1257 01:23:34,343 --> 01:23:35,343 No 1258 01:23:36,345 --> 01:23:38,472 Escúchenme. 1259 01:23:38,597 --> 01:23:41,600 Si haces daño a esa chica, te dispararé, 1260 01:23:41,726 --> 01:23:44,020 usted intolerable pedazo de mierda! 1261 01:23:58,034 --> 01:23:59,910 - ¡Maldito psicópata! 1262 01:24:03,914 --> 01:24:06,417 ¡Maldito chiflado abusivo! 1263 01:24:11,380 --> 01:24:14,258 ¡Ya no agarrarás el culo a nadie! 1264 01:24:18,137 --> 01:24:19,722 Bien, bien, bien! 1265 01:24:24,477 --> 01:24:26,854 OK, ¿dos más? ¿Qué piensas, Martin? 1266 01:24:26,979 --> 01:24:30,066 - Sí, dos tienen razón. Pero no demasiado, tenemos que hablar con él. 1267 01:24:33,778 --> 01:24:36,113 - OK, se acabó. 1268 01:24:48,000 --> 01:24:49,752 "Tenemos que irnos ahora." 1269 01:24:49,877 --> 01:24:51,378 - ¡Esa perra! 1270 01:24:54,757 --> 01:24:56,258 ¿Estás bien? 1271 01:24:57,593 --> 01:24:59,011 - Mm-hmm. 1272 01:24:59,136 --> 01:25:01,305 - Tan pronto como nos hayamos ido, llame al 911. 1273 01:25:02,890 --> 01:25:07,269 - ¿No eres la policía? - Sí, pero no. 1274 01:25:08,020 --> 01:25:12,108 ¿Entiendes? - No, pero sí. 1275 01:25:12,525 --> 01:25:15,027 - Tan pronto como salgamos, llame al 911. 1276 01:25:15,152 --> 01:25:18,072 Diles que alguien ha resultado gravemente herido. Entonces salga. 1277 01:25:18,197 --> 01:25:20,699 Asegúrate de que te hayas ido antes de que lleguen aquí. 1278 01:25:20,825 --> 01:25:22,159 ¿Tienes novio? 1279 01:25:22,535 --> 01:25:26,247 Bien. Ve a su lugar y quédate allí hasta que te llame. 1280 01:25:26,372 --> 01:25:30,334 Te llamaré cuando todo esto termine. Entonces puedes enseñarme algunos de esos movimientos. 1281 01:25:31,877 --> 01:25:33,129 ¿De acuerdo? 1282 01:25:34,797 --> 01:25:36,298 Gracias, Jen. 1283 01:25:44,640 --> 01:25:46,058 - ¡No puedes hacer esto, hijos de puta! 1284 01:25:49,979 --> 01:25:51,355 Wow. Eso fue rapido. 1285 01:25:51,480 --> 01:25:53,691 - Aprendí del mejor. 1286 01:25:57,528 --> 01:25:58,988 ¡Mierda! 1287 01:25:59,321 --> 01:26:01,532 - ¿Qué? - ¡Mi hijo! ¡Trató de llamarme! 1288 01:26:01,657 --> 01:26:04,743 - Cool, eso es una buena señal! ¡Sabía que lo solucionarías! 1289 01:26:05,327 --> 01:26:08,622 - Tontos ... 1290 01:26:10,166 --> 01:26:14,044 - Entonces, cuéntanos todo lo que sabes ahora mismo, 1291 01:26:14,170 --> 01:26:16,672 y podemos estar dispuestos a tratar. 1292 01:26:17,298 --> 01:26:21,135 - ¡Puedes meter tus ofertas en el culo! 1293 01:26:24,096 --> 01:26:25,639 - Te conozco, Mike. 1294 01:26:26,765 --> 01:26:29,393 Eres un mentiroso, un ladrón y un tramposo. 1295 01:26:29,518 --> 01:26:31,061 Todo sobre dinero en efectivo y pollitos. 1296 01:26:32,563 --> 01:26:33,647 Pero no eres un asesino. 1297 01:26:33,772 --> 01:26:36,233 - El dinero tiene ese efecto en ciertas personas. 1298 01:26:36,358 --> 01:26:38,527 - ¿Crees que tengo miedo de la policía? 1299 01:26:38,903 --> 01:26:41,614 ¿Me vas a golpear con una agenda si no hablo? 1300 01:26:45,451 --> 01:26:46,911 Hola. 1301 01:26:47,995 --> 01:26:52,666 Mira a tu alrededor, idiota. ¿Se parece esto a una comisaría? 1302 01:26:53,167 --> 01:26:55,461 Crees que te trajimos aquí para pintar con los dedos 1303 01:26:55,586 --> 01:26:58,130 y tomar fotos de tu fea cara? 1304 01:27:00,424 --> 01:27:01,926 Voy a reorganizar tu cara! 1305 01:27:03,594 --> 01:27:05,095 ¡Mierda! ¡Mierda! 1306 01:27:05,221 --> 01:27:07,056 ¡Mi esposa! 1307 01:27:07,556 --> 01:27:09,808 - ¿Qué? - ¡Es mi esposa! 1308 01:27:11,936 --> 01:27:13,437 ¡Oculte! ¡Oculte! 1309 01:27:19,443 --> 01:27:22,029 ¿David? - ¡Hola! 1310 01:27:22,738 --> 01:27:24,448 ¿Te desperté? 1311 01:27:26,158 --> 01:27:27,660 No importa 1312 01:27:28,160 --> 01:27:30,204 ¿Qué estás haciendo? 1313 01:27:31,455 --> 01:27:32,456 - Trabajo. 1314 01:27:35,292 --> 01:27:37,920 - Tienes sangre en la mano. - ¿Eh? 1315 01:27:39,922 --> 01:27:41,882 ¡Oh, sí! ¡Mira esto! 1316 01:27:47,471 --> 01:27:50,015 - ¿Hay alguien contigo? - No. 1317 01:27:51,016 --> 01:27:52,643 ¿Oh, él? Eso es sólo Martin. 1318 01:27:53,227 --> 01:27:55,062 - ¡Martin! Bueno, yo ... 1319 01:27:56,105 --> 01:27:58,482 - Mi amor, no puedes ir al garaje. 1320 01:27:59,858 --> 01:28:03,904 - Será mejor que no nos pongas en peligro con tus tonterías. 1321 01:28:04,822 --> 01:28:05,990 No es posible! 1322 01:28:07,157 --> 01:28:08,867 confiar en mí. 1323 01:28:11,704 --> 01:28:13,622 - Hablaremos de esto más adelante. 1324 01:28:13,747 --> 01:28:14,915 OK 1325 01:28:15,249 --> 01:28:17,668 ¡Gracias, mi amor! ¡Te amo! 1326 01:28:29,930 --> 01:28:32,099 Estoy en un gran problema. 1327 01:28:32,224 --> 01:28:34,518 - Está loca por ti. 1328 01:28:34,643 --> 01:28:35,853 Suerte pinchazo 1329 01:28:37,313 --> 01:28:38,314 ¡Aaah! 1330 01:28:38,439 --> 01:28:40,190 ¡Que garcha! 1331 01:28:54,246 --> 01:28:56,081 - Vamos, Michel! 1332 01:28:59,335 --> 01:29:02,212 ¡No lo tragues! ¡Es malo para su salud! 1333 01:29:02,338 --> 01:29:06,258 - ¡Sé dónde vives! Voy a cortar la garganta de su esposa! 1334 01:29:06,592 --> 01:29:08,427 - Que les has dicho? 1335 01:29:08,552 --> 01:29:11,638 ¡Escucha! Dime lo que necesito saber ahora mismo, o yo ... 1336 01:29:11,764 --> 01:29:15,559 - ¿O que? ¿Crees que tengo miedo de algunos golpes en la cara? 1337 01:29:18,062 --> 01:29:22,441 - ¡Escúchame, mierda inútil de mierda! 1338 01:29:22,566 --> 01:29:24,777 Mi esposa se ha ido, mi hijo no quiere hablar conmigo, 1339 01:29:24,902 --> 01:29:25,902 y me estoy muriendo. 1340 01:29:25,986 --> 01:29:28,030 Así que si crees que le doy una mierda voladora 1341 01:29:28,155 --> 01:29:30,407 si usted muere esta noche, piense otra vez! 1342 01:29:30,532 --> 01:29:34,661 ¿Sabes cuando dicen que este tipo hizo esta locura porque no tenía nada que perder? 1343 01:29:34,787 --> 01:29:36,705 ¡Bueno, soy ese tipo de mierda! ¿OKAY? 1344 01:29:42,711 --> 01:29:45,672 Usted me dice donde esta cosa está bajando ahora mismo, 1345 01:29:45,798 --> 01:29:48,801 o taladraré tantos agujeros en tu horrible rostro 1346 01:29:48,926 --> 01:29:50,219 que cuando sale el sol 1347 01:29:50,344 --> 01:29:52,930 y los rayos brillan a través de su horrible cráneo maldito, 1348 01:29:53,055 --> 01:29:55,432 te iluminarás como una maldita bola de discoteca! 1349 01:29:55,557 --> 01:29:58,560 - OK, OK, OK! ¡Pero ya es demasiado tarde! 1350 01:29:58,685 --> 01:30:00,372 Hay ya 20 coches a través de la frontera. 1351 01:30:00,396 --> 01:30:02,815 El último lote sale esta mañana. 1352 01:30:02,940 --> 01:30:05,692 ¡Están todos manipulados para explotar el mismo día! 1353 01:30:05,818 --> 01:30:08,362 ¡Son bombas móviles! Eso es todo! 1354 01:30:08,487 --> 01:30:09,863 - ¿Quién entrega los coches? 1355 01:30:10,781 --> 01:30:13,659 - Un grupo de niños codiciosos. Pero no volverán. 1356 01:30:13,784 --> 01:30:18,205 No saben que los coches están amañados. Van a explotar con ellos. 1357 01:30:18,330 --> 01:30:20,290 No hay conexión entre ellos. 1358 01:30:20,416 --> 01:30:23,710 Cuando el FBI se entere, todos se irán. 1359 01:30:23,836 --> 01:30:25,170 - ¿Dónde están las computadoras? 1360 01:30:25,295 --> 01:30:27,965 - No lo sé. ¡Juro que no lo sé! 1361 01:30:28,090 --> 01:30:30,676 Todo lo que hicimos fue conseguir los coches y manejar la entrega. 1362 01:30:30,801 --> 01:30:33,470 ¡Ni siquiera sé cuándo se van a disparar! 1363 01:30:34,179 --> 01:30:38,392 ¡Todo lo que sé es que el último lote está saliendo esta mañana a las 5:00! 1364 01:30:38,517 --> 01:30:40,644 - ¿De dónde? - ¿Eh? 1365 01:30:40,769 --> 01:30:45,732 - ¿De dónde? - ¡Un lote vacante en el extremo este! 1366 01:30:45,858 --> 01:30:48,485 ¡Eso es todo lo que sé, lo juro! 1367 01:31:04,084 --> 01:31:06,712 - ¿Lo hice hablar o qué? 1368 01:31:07,880 --> 01:31:12,885 - Impresionante. Especialmente utilizando un taladro sin batería. 1369 01:31:22,561 --> 01:31:24,396 - Michel! 1370 01:31:24,521 --> 01:31:26,356 ¡No hay batería! 1371 01:31:26,482 --> 01:31:29,568 - ¡No me llames Michel! 1372 01:31:38,285 --> 01:31:39,828 - ¿Seguro que estás bien con esto? 1373 01:31:39,953 --> 01:31:42,164 - Sin elección. No hay tiempo para más ayuda. 1374 01:31:42,289 --> 01:31:44,374 - Puede que no vaya tan lejos. 1375 01:31:58,180 --> 01:32:01,308 Si el plan A no funciona, vamos directamente al plan B. ¿Lo tienes? 1376 01:32:01,433 --> 01:32:03,602 - Me suena como si tuvieras dos plan Cs! 1377 01:32:03,727 --> 01:32:08,065 - Bueno, bueno! El dueño del club de strip-tease es de repente un cerebro! 1378 01:32:09,608 --> 01:32:11,443 Consiga sobre su miedo de las herramientas inofensivas 1379 01:32:11,568 --> 01:32:14,947 y luego solicitar un trabajo con la RCMP o la SQ! 1380 01:32:16,073 --> 01:32:18,116 Esposas? 1381 01:32:21,870 --> 01:32:23,497 Pero si estás temblando así ... 1382 01:32:23,622 --> 01:32:25,499 - Estaré bien. No te preocupes. 1383 01:32:25,624 --> 01:32:29,002 - żTienes tus medicamentos? Ahora sería un buen momento para tomarlos. 1384 01:32:29,127 --> 01:32:31,296 Y si tienes extras ... 1385 01:32:33,590 --> 01:32:36,134 - Dame 90 segundos. Estaré en el lugar. 1386 01:32:37,010 --> 01:32:40,806 - Bien, Michel, nuestras vidas están conectadas. 1387 01:32:41,974 --> 01:32:43,934 Si algo sucede, ambos estamos muertos. 1388 01:32:44,518 --> 01:32:46,353 - Ustedes son jodidamente locos. 1389 01:32:47,271 --> 01:32:51,149 - Es lo mejor que me has dicho. Gracias. 1390 01:32:51,900 --> 01:32:53,902 Vamos? 1391 01:33:17,426 --> 01:33:19,177 Martin, ¿estás listo? 1392 01:33:33,400 --> 01:33:35,777 Voy a entrar. 2:00. 1393 01:33:39,656 --> 01:33:40,699 ¡O! 1394 01:33:43,660 --> 01:33:45,996 Encontré tu caniche. ¿Hay una recompensa? 1395 01:33:48,373 --> 01:33:49,833 - Entra en tus malditos coches! ¡Ir! 1396 01:33:49,958 --> 01:33:52,210 - ¡Mierda! David, ¿te golpearon? 1397 01:33:52,336 --> 01:33:54,004 - ¡Qué plan de mierda! 1398 01:33:54,129 --> 01:33:55,255 Los coches no pueden ir. 1399 01:34:26,662 --> 01:34:28,705 ¡Aaah! 1400 01:34:32,250 --> 01:34:35,295 - ¡Jonathan! Jonathan! 1401 01:34:39,758 --> 01:34:41,301 - ¡Deja caer la puta pistola! 1402 01:34:45,555 --> 01:34:46,556 Marti 1403 01:34:46,682 --> 01:34:50,435 - Oye, has llegado a Jonathan. Sabes qué hacer después del pitido. 1404 01:34:50,560 --> 01:34:52,938 V 1405 01:34:55,524 --> 01:34:58,068 - ¡Martin! ¡Martín! 1406 01:34:58,485 --> 01:35:00,070 Martin, tengo a DiPietro! 1407 01:35:01,029 --> 01:35:04,908 Martin, ¿dónde estás? ¿Me oyes? 1408 01:35:08,078 --> 01:35:09,830 Necesito ayuda con los niños! 1409 01:35:11,707 --> 01:35:14,459 Esto va a doler, pero necesitas ejercer presión directa sobre él. 1410 01:35:14,584 --> 01:35:16,044 - Ostie de c ... 1411 01:35:17,254 --> 01:35:18,254 - Fuck! 1412 01:35:20,340 --> 01:35:23,760 Martin, nos pueden ver! ¡Va a soplar! 1413 01:35:26,722 --> 01:35:28,306 ¡Calice! 1414 01:35:28,432 --> 01:35:30,267 - Callate! Callate! 1415 01:35:57,753 --> 01:35:59,463 - TABARNAK! 1416 01:36:24,988 --> 01:36:26,490 ¿Qué mierda? 1417 01:36:35,749 --> 01:36:36,875 Marti 1418 01:36:38,001 --> 01:36:39,419 Marti 1419 01:36:39,544 --> 01:36:41,922 - Mi hijo es uno de los conductores. 1420 01:36:43,173 --> 01:36:44,174 ¿Qué? 1421 01:36:45,759 --> 01:36:49,012 - Mi hijo conduce uno de esos coches. 1422 01:36:54,893 --> 01:36:58,104 - ¡Martin! ¡Martín! 1423 01:36:58,230 --> 01:37:01,066 - Él llamó. Podría haberlo salvado. 1424 01:37:01,942 --> 01:37:03,568 - ¡Atrévete a ti mismo! 1425 01:37:03,693 --> 01:37:06,279 - Podría haberlo salvado. Ahora mi hijo se ha ido por mi culpa. 1426 01:37:06,822 --> 01:37:09,418 Martin, yo entiendo, pero este no es el momento! 1427 01:37:09,443 --> 01:37:10,683 Maté a mi hijo. 1428 01:37:10,784 --> 01:37:12,369 - ¿Huh? - Lo maté. 1429 01:37:12,494 --> 01:37:13,787 No, no. 1430 01:37:15,330 --> 01:37:17,332 ¡Oye! Hey, sacúdelo, hombre! 1431 01:37:18,875 --> 01:37:20,335 "No esta muerto. 1432 01:37:20,460 --> 01:37:23,964 ¡No está muerto! ¡No hubo otras explosiones! 1433 01:37:24,089 --> 01:37:26,049 ¡Pero ahora te necesito! 1434 01:37:26,174 --> 01:37:27,843 Jonathan te necesita! 1435 01:37:31,304 --> 01:37:32,722 - Vamos a encontrarlo. 1436 01:37:32,848 --> 01:37:34,432 ¿Qué estás haciendo? ¡Vamonos! 1437 01:37:34,558 --> 01:37:36,059 - No podemos ir detrás de tu hijo. 1438 01:37:36,184 --> 01:37:40,647 - ¿Qué? ¡Déjame ir! - Penses-y. Piensa en ello. 1439 01:37:40,772 --> 01:37:42,875 - No quiero salvar el mundo. Sólo quiero salvar a mi hijo! 1440 01:37:42,899 --> 01:37:46,903 - ¡Yo también! Pero no encontraremos a tu hijo antes de cruzar la frontera. 1441 01:37:47,028 --> 01:37:51,575 La única manera de salvar a tu hijo es detener la explosión de los coches. 1442 01:37:53,118 --> 01:37:55,412 Está bien, está bien. 1443 01:38:08,466 --> 01:38:10,927 - Todo está listo. Necesitamos moverse. 1444 01:38:12,429 --> 01:38:14,681 - Respire profundo y relájese, chico. 1445 01:38:16,641 --> 01:38:19,978 Vamos a seguir el horario exactamente como estaba planeado. 1446 01:38:20,103 --> 01:38:21,938 Ahora, ¿qué pasó esta mañana? 1447 01:38:22,063 --> 01:38:25,025 era sólo una pequeña protuberancia en el camino. 1448 01:38:25,150 --> 01:38:28,028 Todavía tenemos 27 coches en juego 1449 01:38:28,153 --> 01:38:32,282 y nadie tiene idea de lo que está a punto de caer. 1450 01:38:45,962 --> 01:38:48,173 Hoy escribimos historia. 1451 01:38:48,298 --> 01:38:52,385 Ver, la lucha por la libertad es una lucha interminable 1452 01:38:52,510 --> 01:38:54,387 que exige sacrificio. 1453 01:38:54,512 --> 01:38:57,974 Y es digno de todo lo que tenemos. 1454 01:38:58,099 --> 01:39:02,062 Si nuestros vecinos son pobres o indefensos, 1455 01:39:02,187 --> 01:39:04,105 es nuestro deber protegerlos, 1456 01:39:04,230 --> 01:39:06,358 a veces incluso contra sí mismos. 1457 01:39:06,483 --> 01:39:08,151 Nuestro país, 1458 01:39:08,276 --> 01:39:11,446 nuestros hermanos y hermanas están apedreados: 1459 01:39:11,571 --> 01:39:13,281 apedreado en la comodidad, 1460 01:39:13,406 --> 01:39:16,409 apedreado en latas de calabaza y especias 1461 01:39:16,534 --> 01:39:18,578 y puta Facebook! 1462 01:39:19,788 --> 01:39:22,749 Alguien tiene que acelerar y salvarlos. 1463 01:39:22,874 --> 01:39:25,585 No es amigo de ellos. Sálvalos. 1464 01:39:26,711 --> 01:39:28,505 Y que alguien es nosotros. 1465 01:39:31,174 --> 01:39:32,467 ¿Sabe por que? 1466 01:39:34,511 --> 01:39:38,390 Porque somos los verdaderos patriotas. 1467 01:39:40,642 --> 01:39:42,644 Y si tenemos éxito hoy, 1468 01:39:42,769 --> 01:39:47,315 Dentro de 50 años ... estaremos en cada libro de texto. 1469 01:39:48,483 --> 01:39:50,151 Pero si fallamos ... 1470 01:39:52,487 --> 01:39:53,863 ¡Mierda! 1471 01:39:53,989 --> 01:39:56,032 Esos pinchazos no se dan por vencido! 1472 01:39:56,157 --> 01:39:57,033 - ¿Cómo? 1473 01:39:57,158 --> 01:39:59,202 - ¡Malditos policías canadienses! 1474 01:39:59,327 --> 01:40:00,412 Ali, Connor, 1475 01:40:00,537 --> 01:40:03,248 ir y hacer todo exactamente como habíamos planeado. 1476 01:40:03,373 --> 01:40:04,624 "Sí, señor." 1477 01:40:04,749 --> 01:40:06,626 Tú, ven conmigo. 1478 01:40:06,751 --> 01:40:10,714 - Señor, quiero ser parte de ... - ¡Cállate! No cuestionen mis órdenes. 1479 01:40:10,839 --> 01:40:12,549 - No hay documentos, no hay números hoy. 1480 01:40:12,674 --> 01:40:14,217 Quiero hablar con tu jefe. 1481 01:40:14,342 --> 01:40:17,262 - Es protocolo. Necesitas una cita. 1482 01:40:17,387 --> 01:40:20,890 - ¿Qué parte de la "emergencia" no entiendes? 1483 01:40:21,016 --> 01:40:23,435 - Señor, baja la voz. 1484 01:40:28,857 --> 01:40:31,234 - Necesitamos hablar con la persona a cargo, bâtard! 1485 01:40:31,359 --> 01:40:32,736 Bajar." 1486 01:40:32,861 --> 01:40:33,862 - Bon! 1487 01:40:33,987 --> 01:40:35,488 - ¡Ponte de rodillas! 1488 01:40:35,613 --> 01:40:38,324 - ¿Nos van a tomar en serio ahora? 1489 01:40:38,450 --> 01:40:39,826 - ¡De rodillas! 1490 01:40:40,452 --> 01:40:43,288 - ¡No puedo soportar más su actitud de mierda! 1491 01:40:43,747 --> 01:40:46,458 Tienes suerte de que el hijo de mi amigo esté atrapado en esto, 1492 01:40:46,583 --> 01:40:50,128 de lo contrario estaría en casa con mis pies arriba, bebiendo una cerveza 1493 01:40:50,253 --> 01:40:54,257 y viendo los coches explotar en vivo en la puta CNN! 1494 01:40:54,382 --> 01:40:58,553 No puedo manejarlos actuando como si fueran el rey del mundo, 1495 01:40:58,678 --> 01:41:01,347 ¡como si el Jardín del Edén estuviera en California soleada! 1496 01:41:01,473 --> 01:41:04,601 - ¡FBI! ¡Todos ponen sus armas abajo! 1497 01:41:04,726 --> 01:41:06,102 Suéltalos. 1498 01:41:08,271 --> 01:41:10,023 Suéltalos. 1499 01:41:11,066 --> 01:41:14,152 Conozco a estos hombres. Son policías canadienses. 1500 01:41:14,277 --> 01:41:15,695 Están trabajando con nosotros. 1501 01:41:18,114 --> 01:41:20,950 ¡Caballeros! Si quieres venir conmigo. 1502 01:41:22,243 --> 01:41:23,953 Estaba a punto de llamarte ... 1503 01:41:27,290 --> 01:41:31,252 - A veces tienes que ser directo para mover las cosas. 1504 01:41:31,377 --> 01:41:33,213 Hola, soy David. 1505 01:41:35,507 --> 01:41:38,718 - Caballeros, después de nuestra pequeña aventura en Maine, 1506 01:41:38,843 --> 01:41:42,514 Decidí venir aquí y revisar las cosas por mí mismo. 1507 01:41:42,639 --> 01:41:44,724 Resulta que tenías razón. 1508 01:41:45,642 --> 01:41:48,895 Ese hombre estaba planificando un ataque terrorista en suelo americano. 1509 01:41:50,605 --> 01:41:52,565 Pero lo tenemos ahora, gracias a ti. 1510 01:41:52,690 --> 01:41:54,317 Y voy a cuidarlo, 1511 01:41:54,442 --> 01:41:58,071 y voy a asegurarme de que las autoridades competentes sepan 1512 01:41:58,196 --> 01:42:00,240 lo que ambos han hecho por mi país. 1513 01:42:00,365 --> 01:42:02,158 - Pero hay al menos 3 de ellos. 1514 01:42:02,283 --> 01:42:05,245 - Sí. Los otros dos también están bajo custodia. 1515 01:42:05,370 --> 01:42:07,997 También hemos confiscado sus coches y sus computadoras. 1516 01:42:08,123 --> 01:42:10,416 - ¿Y pudiste localizar todos los coches? 1517 01:42:10,542 --> 01:42:11,876 "La mayoría de ellos. 1518 01:42:12,001 --> 01:42:14,546 Es sólo cuestión de tiempo antes de que los obtengamos a todos. 1519 01:42:17,632 --> 01:42:18,675 "Se acabó." 1520 01:42:18,800 --> 01:42:20,093 Si. 1521 01:42:21,928 --> 01:42:23,763 Está hecho. 1522 01:42:27,183 --> 01:42:28,268 "Se acabó." 1523 01:42:28,393 --> 01:42:31,855 - Martin, David, ¿puedes oírme? He recogido la señal! 1524 01:42:32,230 --> 01:42:35,525 - Lo siento. Voy a tener que tomar esto. 1525 01:42:35,650 --> 01:42:36,860 - Por supuesto. 1526 01:42:36,985 --> 01:42:38,528 - Sí, MC? 1527 01:42:38,653 --> 01:42:41,614 - Tengo la señal de su computadora! ¡Se reconectaron! 1528 01:42:42,240 --> 01:42:44,742 - Ve más despacio. Explícame esto otra vez. 1529 01:42:44,868 --> 01:42:47,245 - No puedo hackear, pero el rastreador está activo. 1530 01:42:47,370 --> 01:42:49,247 - Eso es imposible, MC. 1531 01:42:49,372 --> 01:42:50,748 Estoy aquí en el Consulado. 1532 01:42:50,874 --> 01:42:53,751 Tienen a los chicos y los ordenadores. 1533 01:42:53,877 --> 01:42:55,628 - ¡Tengo el rastreador! ¡Se está moviendo! 1534 01:42:56,921 --> 01:43:00,049 Está en movimiento, pero debe conectarse a un generador. 1535 01:43:00,175 --> 01:43:02,677 - OKAY. No la pierdas. 1536 01:43:02,802 --> 01:43:04,470 Mantenga la línea abierta. 1537 01:43:04,596 --> 01:43:08,308 Y no digas una maldita palabra hasta que te vuelva a llamar. ¿Claro? 1538 01:43:08,433 --> 01:43:10,351 Despejar 1539 01:43:11,769 --> 01:43:16,065 - ¿Cuándo los pusiste en custodia? 1540 01:43:16,191 --> 01:43:20,445 - Los sospechosos fueron traídos alrededor de las 8:00 pm de ayer por la noche. 1541 01:43:20,570 --> 01:43:23,615 - Entonces tienes las computadoras equivocadas. 1542 01:43:23,740 --> 01:43:25,992 ¡La mierda sigue estallando! 1543 01:43:26,117 --> 01:43:27,952 Tres coches más estallaron esta mañana, 1544 01:43:28,077 --> 01:43:31,623 que me dice que esta misión está todavía muy en progreso. 1545 01:43:31,748 --> 01:43:34,417 - Ponga sus manos detrás de su cabeza. 1546 01:43:34,542 --> 01:43:37,962 Ponga sus manos detrás de su cabeza! Hazlo ahora. 1547 01:43:38,087 --> 01:43:40,590 ¡A la mierda! 1548 01:43:40,715 --> 01:43:42,717 -¿Qué mierda? 1549 01:43:42,842 --> 01:43:46,971 - Sabía que eras un idiota. ¿Pero un traidor? 1550 01:43:47,096 --> 01:43:48,514 - Lo has equivocado. 1551 01:43:48,640 --> 01:43:51,017 ¡Lo has entendido mal! Soy un patriota. 1552 01:43:51,142 --> 01:43:54,270 Ves, todos esos coches van a explotar 1553 01:43:54,395 --> 01:43:56,606 delante de mezquitas en mi país. 1554 01:43:56,731 --> 01:43:59,275 No vamos a estar de pie por estos 1555 01:43:59,400 --> 01:44:02,278 extremistas, hijos de perras radicales ya! 1556 01:44:02,403 --> 01:44:04,864 - ¿Y matar a gente inocente es tu solución? 1557 01:44:04,989 --> 01:44:07,992 - Oh, aquí viene la retórica liberal, de corazón sangrante 1558 01:44:08,117 --> 01:44:10,536 de la raza más estúpida de canadiense: 1559 01:44:10,662 --> 01:44:12,413 el francés 1560 01:44:12,538 --> 01:44:14,207 ¡Nadie es inocente! 1561 01:44:14,332 --> 01:44:15,959 Nadie." 1562 01:44:16,084 --> 01:44:19,545 ¿Cómo se combate el cáncer? ¿Hablando con él? 1563 01:44:19,671 --> 01:44:22,131 ¡No! Usted erradicarlo. ¡Lo matas! 1564 01:44:22,257 --> 01:44:24,968 Y ni siquiera estoy hablando de un ojo por ojo aquí. 1565 01:44:25,093 --> 01:44:27,720 Si alguien envía uno de los míos al hospital, 1566 01:44:27,845 --> 01:44:31,641 Enviaré 3 de ellos para ver a Alá mismo. 1567 01:44:39,899 --> 01:44:42,318 - ¿Oh sí? ¿Quieres conocer una verdadera cabeza dura? 1568 01:44:47,198 --> 01:44:48,616 - ¿Estas bien? - Oh sí! 1569 01:44:48,741 --> 01:44:51,035 - ¿De Verdad? - Mm-hmm. 1570 01:45:00,336 --> 01:45:01,796 Ramiro Bravo:¡Vamos! 1571 01:45:05,717 --> 01:45:08,052 MC? ¿Estás ahí? - ¡Sí! 1572 01:45:08,177 --> 01:45:11,806 - OKAY. Usted necesita ponerse en contacto con las autoridades en cada ciudad importante. 1573 01:45:11,931 --> 01:45:15,435 Deben buscar coches estacionados cerca de las mezquitas, los conductores esperando en su interior. 1574 01:45:15,560 --> 01:45:16,560 - Ya en ello, señor! 1575 01:45:16,644 --> 01:45:18,438 - David, pierde el arma. Pierde el arma. - ¿Qué? 1576 01:45:39,417 --> 01:45:40,293 Monsieur? 1577 01:45:40,418 --> 01:45:41,418 "Shhh. 1578 01:45:44,422 --> 01:45:47,258 Sin el arma, él no nos hubiera dado el coche. 1579 01:45:47,383 --> 01:45:48,176 Bueno, tal vez. 1580 01:45:48,301 --> 01:45:49,661 - MC, ¿me oyes? - Sí, Jefe! 1581 01:45:49,719 --> 01:45:53,079 - żTodavía tienes la señal? Necesitas guiarnos. Vamos al este con el Presidente Kennedy. 1582 01:45:58,227 --> 01:45:59,645 - Debes estar cerca. 1583 01:46:00,688 --> 01:46:01,939 Se ha detenido. 1584 01:46:02,065 --> 01:46:04,942 - ¡Ahí! El camión blindado. Eso debe ser. 1585 01:46:05,068 --> 01:46:06,277 - Mierda! 1586 01:46:06,402 --> 01:46:07,445 - ¡Sí, ahí está! 1587 01:46:07,570 --> 01:46:09,238 - ¡Eso es! Lo tenemos. 1588 01:46:22,251 --> 01:46:23,251 ¡Cuidado! 1589 01:46:26,089 --> 01:46:27,673 ¡Mierda! 1590 01:46:45,233 --> 01:46:46,609 No hay espacio, no hay espacio! 1591 01:46:46,734 --> 01:46:48,903 - ¡Hay mucho espacio! - ¡Mierda! 1592 01:46:52,573 --> 01:46:54,200 - Está bien, pero lo lograremos. 1593 01:47:22,645 --> 01:47:24,105 ¡Sabía que lo lograríamos! 1594 01:47:29,819 --> 01:47:31,320 - Mierda! 1595 01:47:40,496 --> 01:47:41,581 ¿Estás loco? 1596 01:47:49,046 --> 01:47:51,424 - Eso es. Somos policías. 1597 01:47:52,550 --> 01:47:53,843 ¡No hay manera de salir! 1598 01:47:53,968 --> 01:47:57,680 Abra las puertas lentamente y salga. 1599 01:47:58,973 --> 01:48:02,185 No te haremos daño. Lo único que queremos hacer es hablar contigo. 1600 01:48:02,310 --> 01:48:04,020 Dios bendiga a 'America'. 1601 01:48:08,649 --> 01:48:10,526 - No. - Oh, mierda. 1602 01:48:14,530 --> 01:48:15,948 ¡Mierda! 1603 01:48:16,073 --> 01:48:17,074 - Tabernak! 1604 01:48:17,200 --> 01:48:18,784 "Maldita sea." 1605 01:48:18,910 --> 01:48:20,036 3M 01 / 02-09 / 89 1606 01:48:20,161 --> 01:48:21,204 - Estoy escuchando. 1607 01:48:21,329 --> 01:48:22,514 - ¿Puedes cerrar esto? 1608 01:48:22,538 --> 01:48:26,417 - No, pero encontré las coordenadas GPS de algunos de los coches. 1609 01:48:26,542 --> 01:48:29,420 - Déles a Logan. Pídale que llame a todas las autoridades locales. 1610 01:48:29,545 --> 01:48:32,298 - Estoy en ello, Boss! - Manténgame informado! 1611 01:48:32,882 --> 01:48:36,677 - ¡No hay tiempo para encontrar los coches y desarmarlos! - Lo sé! 1612 01:48:37,678 --> 01:48:40,139 - Tenemos que sacar el camión del alcance de la señal. 1613 01:48:41,265 --> 01:48:42,558 - Podemos sumergirlo. 1614 01:48:42,683 --> 01:48:44,769 Aquello podría funcionar. Tiene que funcionar. 1615 01:48:45,186 --> 01:48:49,315 - Sumérjalo! ¡Eso es bueno! ¿Pero cómo demonios hacemos eso? 1616 01:48:51,442 --> 01:48:55,321 ¡Lo sé! Llamaremos al departamento de bomberos ... 1617 01:49:07,416 --> 01:49:08,417 abran! 1618 01:49:12,380 --> 01:49:14,298 - Te quiero, amigo mío. 1619 01:49:14,423 --> 01:49:16,092 - ¡Hombre, esas píldoras son fuertes! 1620 01:49:17,468 --> 01:49:19,178 ¡Martin, no me hagas esto! 1621 01:49:33,985 --> 01:49:35,444 ¡Oh, lo siento! 1622 01:49:36,779 --> 01:49:38,948 ¡Policía! Necesito tu bicicleta. 1623 01:49:39,073 --> 01:49:41,784 - Vete a la mierda, amigo. - ¡Soy policía! 1624 01:49:41,909 --> 01:49:43,744 - No me importa una mierda! 1625 01:49:45,580 --> 01:49:46,747 - Ayoye! 1626 01:49:50,459 --> 01:49:55,423 - Tonto! ¡Esto va en YouTube, cerdo! 1627 01:49:56,215 --> 01:49:58,384 ¿Cuál es tu número de placa? - 728! 1628 01:49:58,509 --> 01:49:59,844 Jódete! 1629 01:50:16,694 --> 01:50:19,322 - ¡Jesús! - ¡Martin! 1630 01:50:19,447 --> 01:50:21,699 - ¿David, en serio? - ¡Hey, Martin! 1631 01:50:29,915 --> 01:50:32,209 ¡Martín! Mercado... 1632 01:50:34,420 --> 01:50:35,880 ¿Cuál es su problema? 1633 01:50:44,847 --> 01:50:48,392 - ¡David, baja! ¡Déjame hacer esto! - ¿Qué estás haciendo? 1634 01:50:48,517 --> 01:50:51,854 - Por favor, ¡baja! ¡No me hagas esto! - ¿Quieres morir? ¡Tendrás que matarme! 1635 01:50:51,979 --> 01:50:55,024 - ¡Quítate de la mierda! - De ninguna manera! ¡Eres mi socio! 1636 01:50:55,149 --> 01:50:58,944 ¿Quieres conducir hasta el río? ¡Multa! ¡Vamos en el río! 1637 01:51:01,238 --> 01:51:03,282 Sal del camino!. 1638 01:51:03,407 --> 01:51:06,369 ¡Fuera de la puta manera! 1639 01:51:06,494 --> 01:51:08,746 ¡Jesús, David! 1640 01:51:08,871 --> 01:51:10,206 ¡Que garcha! 1641 01:51:25,763 --> 01:51:29,558 - Eres un perrito caliente, adolescente, 1642 01:51:29,684 --> 01:51:33,229 mierda-inquietante Quebecois de mierda tête de cochon 1643 01:51:33,354 --> 01:51:34,897 de tabernak! 1644 01:51:35,022 --> 01:51:37,483 - Su francés se está llevando bien! 1645 01:51:37,608 --> 01:51:39,610 ¡La inmersión realmente funciona! 1646 01:51:43,614 --> 01:51:46,742 Estoy seguro de que el sistema de computación está abajo ahora! 1647 01:51:47,827 --> 01:51:50,246 - Tenemos que estar seguros. 1648 01:51:50,371 --> 01:51:52,123 ¡Todavía está encendido! 1649 01:51:52,248 --> 01:51:53,582 Faltan siete minutos. 1650 01:51:53,708 --> 01:51:55,185 Mezquita de nueva york 1651 01:51:55,209 --> 01:51:57,586 - ¡De ninguna manera! ¡Joder a los Bruins, hermano! ¡Vamos a ver a los Knicks! 1652 01:51:57,712 --> 01:52:00,798 - ¡Ah, vamos, hombre! ¡Están jugando a los pingüinos! 1653 01:52:01,340 --> 01:52:04,218 - Stef, podemos ver esa mierda campesina cuando queremos! 1654 01:52:04,343 --> 01:52:07,138 Además, el baloncesto es mucho más fresco. 1655 01:52:07,263 --> 01:52:09,598 Quiero decir, el hockey no tiene porristas. 1656 01:52:10,766 --> 01:52:12,619 - Bien, bien. Me tienes. MEZCLA DE BOSTON 1657 01:52:12,643 --> 01:52:15,563 Te encontraré allí. Repartiremos el billete de avión. 1658 01:52:15,688 --> 01:52:16,688 ¿Trato? 1659 01:52:16,731 --> 01:52:17,982 "¿Acuerdo?" 1660 01:52:18,107 --> 01:52:20,067 - OKAY. - Justo ahí. 1661 01:52:29,535 --> 01:52:30,995 ¡Mierda! 1662 01:52:32,788 --> 01:52:34,415 ¿Qué hacemos ahora? 1663 01:52:44,300 --> 01:52:50,181 ♪ Aleluya ♪ 1664 01:52:52,433 --> 01:52:56,562 ♪♪ Mercredi matin, I'empereur, sa femme y Le petit prince ♪ 1665 01:52:56,687 --> 01:53:00,483 ♪ Sont Venus ♪ 1666 01:53:00,608 --> 01:53:02,401 ♪ Comme j'étais partie ♪ 1667 01:53:02,526 --> 01:53:04,528 ♪ El pequeño prince a dit ♪♪ 1668 01:53:06,071 --> 01:53:08,240 ¡Policía! Disperse! 1669 01:53:08,365 --> 01:53:11,494 - "Dispersar?" ¿Dónde te crees que estás? 1670 01:53:11,619 --> 01:53:14,580 ¡Policía! ¡Aléjate del camino! - Vete a la mierda! 1671 01:53:15,331 --> 01:53:17,166 ¡No, no! ¡Mierda! 1672 01:53:17,291 --> 01:53:19,710 No disparen, no disparen! J'ai pas de gun! 1673 01:53:22,129 --> 01:53:23,380 - Stef! 1674 01:53:23,506 --> 01:53:26,759 ¡Contéstame! En el suelo, en el suelo! 1675 01:53:30,513 --> 01:53:33,349 - Décalice! ¡Quítate del camino! 1676 01:53:33,474 --> 01:53:35,059 ¿Puedes ir más rápido? ¡Venga! 1677 01:53:35,184 --> 01:53:36,227 - ¡No toque eso! 1678 01:53:39,021 --> 01:53:40,523 - ¡Mierda! ¡Ah! 1679 01:54:05,381 --> 01:54:07,758 Sí. Sí. 1680 01:54:07,883 --> 01:54:09,385 Eso es! ... Eso es! ... 1681 01:54:11,387 --> 01:54:12,972 De acuerdo, bajalo. 1682 01:54:13,097 --> 01:54:14,306 - ¡No sé cómo! 1683 01:54:14,431 --> 01:54:15,683 - ¡Vuelve recto! 1684 01:54:15,808 --> 01:54:19,144 - "Vuelve derecho"? Esto no es un scooter freaking! 1685 01:54:19,270 --> 01:54:20,980 - ¡Tienes que bajar! - Lo sé! 1686 01:54:22,231 --> 01:54:24,483 ¡No lo toques! ¡Una cosa a la vez! 1687 01:54:24,608 --> 01:54:27,736 No es que uno! ¡Ya lo has probado cuatro veces! 1688 01:54:27,862 --> 01:54:29,822 - Empuja a todos! ¡Venga! 1689 01:54:51,260 --> 01:54:53,762 - ¿Crees que funcionó? - No lo sé. 1690 01:54:56,307 --> 01:54:57,892 - ¿Cómo podemos saberlo? 1691 01:55:14,491 --> 01:55:15,701 ¿Si? 1692 01:55:15,826 --> 01:55:16,827 Soy yo.. 1693 01:55:18,037 --> 01:55:21,040 Mira, lo hice ... Hice algo muy malo. 1694 01:55:21,165 --> 01:55:24,209 Lo siento, papá. Yo ... te necesito. 1695 01:55:24,335 --> 01:55:26,670 - ¿Dónde estás, hijo? - Estoy en Nueva York. 1696 01:55:26,795 --> 01:55:29,298 He conducido un coche robado aquí. 1697 01:55:29,423 --> 01:55:30,716 - żDónde está el auto ahora? 1698 01:55:30,841 --> 01:55:33,844 - Está al otro lado de la calle. Acabo de dejarlo. 1699 01:55:33,969 --> 01:55:36,388 Los policías están aquí buscándome. 1700 01:55:36,513 --> 01:55:37,681 - ¿El coche explotó? 1701 01:55:37,806 --> 01:55:41,060 - ¿Qué? ¡No! ¿Por qué? ¿De qué estás hablando? 1702 01:55:43,103 --> 01:55:45,397 - Todo estará bien. 1703 01:55:45,522 --> 01:55:47,566 - Papá, tengo miedo. 1704 01:55:47,691 --> 01:55:49,652 - Escúchame. 1705 01:55:49,777 --> 01:55:52,112 Vas a caminar. Usted no toma el metro. 1706 01:55:52,237 --> 01:55:53,364 Usted camina durante 20 minutos. 1707 01:55:53,489 --> 01:55:55,157 - ¿Dónde? - En cualquier dirección. 1708 01:55:55,282 --> 01:55:58,035 Justo lejos de allí. ¿Todo bien? 1709 01:55:58,160 --> 01:56:00,287 Después de 20 minutos, vas a gritar un taxi, 1710 01:56:00,412 --> 01:56:03,040 y vas a ir al consulado canadiense. 1711 01:56:03,165 --> 01:56:04,541 - No sé dónde está eso. 1712 01:56:04,667 --> 01:56:06,210 - Está cerca del Rockefeller Center. 1713 01:56:06,335 --> 01:56:10,839 ¿Todo bien? Ellos te estarán esperando. Cuando llegas, me llamas, ¿me oyes? 1714 01:56:10,965 --> 01:56:12,049 Si. 1715 01:56:14,635 --> 01:56:17,429 - Todo va a estar bien, hijo. 1716 01:56:17,554 --> 01:56:21,517 - Lo siento, papá. Lo siento mucho. 1717 01:56:23,477 --> 01:56:24,853 - Empieza a caminar. 1718 01:56:27,064 --> 01:56:28,524 Te Amo, papá, 1719 01:56:31,110 --> 01:56:34,071 - Yo también. Tanto. 1720 01:56:37,032 --> 01:56:38,283 ¡Ahora vaya! 1721 01:56:38,409 --> 01:56:39,451 OK 1722 01:57:06,770 --> 01:57:08,397 lo hicimos 1723 01:57:08,522 --> 01:57:10,315 -¿Qué? 1724 01:57:10,441 --> 01:57:12,067 "¡Está vivo!" 1725 01:57:12,192 --> 01:57:14,319 ... 1726 01:57:30,961 --> 01:57:33,672 ♪♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1727 01:57:33,797 --> 01:57:35,466 Oh-oh! 1728 01:57:37,718 --> 01:57:41,430 ♪ Siente mi corazón estoy vivo ♪ 1729 01:57:41,555 --> 01:57:42,931 Oh-oh! 1730 01:57:43,057 --> 01:57:44,141 -¡Oh! 1731 01:57:53,734 --> 01:57:56,111 Es más, hombre. 1732 01:58:03,952 --> 01:58:07,289 ♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1733 01:58:07,414 --> 01:58:08,624 Oh-oh! 1734 01:58:08,749 --> 01:58:11,210 SIETE MESES MÁS TARDE 1735 01:58:11,335 --> 01:58:14,671 ♪ Vea la belleza en la vida ♪ 1736 01:58:14,797 --> 01:58:16,548 Oh-oh! 1737 01:58:18,342 --> 01:58:21,762 ♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1738 01:58:21,887 --> 01:58:23,430 Oh-oh! 1739 01:58:25,224 --> 01:58:28,936 ♪ Siente mi corazón estoy vivo ♪ 1740 01:58:29,061 --> 01:58:30,938 Oh-oh! 1741 01:58:37,236 --> 01:58:40,781 ♪ Con amor, chicos, cuentan hasta cinco ♪ 1742 01:58:40,906 --> 01:58:43,659 ♪ Sé que te gusta el dorso de mi mano ♪ 1743 01:58:43,784 --> 01:58:47,830 ♪ Un, deux, trois, quatre, cinq ... ♪ 1744 01:58:47,955 --> 01:58:50,165 - El castor y el pato están en espera. 1745 01:58:51,250 --> 01:58:52,751 - ¿El castor y el pato? 1746 01:58:52,876 --> 01:58:54,878 - Me pregunto cuál soy. 1747 01:58:56,255 --> 01:58:57,840 - Probablemente seas el pato. 1748 01:58:59,466 --> 01:59:01,260 - Treinta segundos, caballeros. 1749 01:59:04,972 --> 01:59:06,348 ¿Estas bien? 1750 01:59:06,473 --> 01:59:07,766 Si. 1751 01:59:09,893 --> 01:59:11,728 - Te amo también, mon chum. 1752 01:59:17,609 --> 01:59:19,903 ♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1753 01:59:20,028 --> 01:59:21,530 Oh-oh! 1754 01:59:21,655 --> 01:59:24,074 - Por primera vez desde la Segunda Guerra Mundial, 1755 01:59:24,199 --> 01:59:28,287 la Medalla de Honor Americana se presenta a un canadiense, 1756 01:59:28,412 --> 01:59:30,289 2 canadienses, de hecho. 1757 01:59:30,414 --> 01:59:31,414 Héroes 1758 01:59:39,006 --> 01:59:43,093 Estos hombres arriesgaron sus vidas para salvar a cientos de estadounidenses, 1759 01:59:43,218 --> 01:59:45,888 y por eso, estamos eternamente agradecidos. 1760 01:59:54,813 --> 01:59:57,316 Gracias por lo que hiciste por nuestro país. 1761 01:59:57,441 --> 01:59:59,318 - Fue un honor, Sr. Presidente. 1762 02:00:07,284 --> 02:00:11,455 - Gracias por lo que hiciste por nuestro país. 1763 02:00:11,914 --> 02:00:12,915 - Vaya, uh ... 1764 02:00:13,040 --> 02:00:16,001 Señor Presidente, fue un honor "Tabarnak" 1765 02:00:20,839 --> 02:00:22,382 Me habló en francés! 1766 02:00:23,217 --> 02:00:25,886 ¡Apuesto a que ni siquiera lo hizo por Céline! 1767 02:00:30,432 --> 02:00:33,477 ♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1768 02:00:33,602 --> 02:00:35,437 Oh-oh! 1769 02:00:36,939 --> 02:00:40,776 ♪ Vea la belleza en la vida ♪ 1770 02:00:40,901 --> 02:00:42,611 Oh-oh! 1771 02:00:44,238 --> 02:00:48,075 ♪ Si tratamos de sobrevivir ♪ 1772 02:00:48,200 --> 02:00:49,743 Oh-oh! 1773 02:00:51,328 --> 02:00:54,706 ♪ Siente mi corazón estoy vivo ♪ 1774 02:00:54,831 --> 02:00:56,833 Oh-oh! 1775 02:01:05,676 --> 02:01:09,221 ♪ Siente mi corazón estoy vivo ♪ 1776 02:01:09,346 --> 02:01:11,056 Oh-oh! 1777 02:01:16,561 --> 02:01:20,065 ♪ Estoy vivo, oh, oh ♪♪ 1778 02:01:34,913 --> 02:01:39,668 ♪♪ Je serai toujours fier ♪ 1779 02:01:39,793 --> 02:01:43,922 ♪ Peu m'importe la guerre ♪ 1780 02:01:44,047 --> 02:01:47,509 Je serai là, mon frère ♪ 1781 02:01:47,634 --> 02:01:51,722 ♪ Crois-moi cuando digo ♪ 1782 02:01:52,306 --> 02:01:55,726 ♪ Me prendra el último golpe ♪ 1783 02:01:55,851 --> 02:01:59,187 ♪ Sans peur et sans regret 1784 02:02:10,824 --> 02:02:15,162 ♪ Tengo miedo de lo que depara el futuro ♪ 1785 02:02:16,705 --> 02:02:19,708 ♪ No quiero esperar más ♪ 1786 02:02:19,833 --> 02:02:23,128 ♪ Para que alguien me diga más ♪ 1787 02:02:23,253 --> 02:02:27,132 ♪ No quiero morir solo ♪ 1788 02:02:28,425 --> 02:02:31,511 ¿Alguien siente el frío? ♪ 1789 02:02:31,636 --> 02:02:35,307 ♪ Una canción dentro de mí ♪ 1790 02:02:35,432 --> 02:02:40,228 ♪ Espera, espera 1791 02:02:41,021 --> 02:02:43,440 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1792 02:02:43,565 --> 02:02:47,694 ♪ Ensemble, nous vaincrons, mi amigo ♪ 1793 02:02:47,819 --> 02:02:51,907 ♪ Espera, espera 1794 02:02:53,116 --> 02:02:55,952 ♪ No me dejes aquí de nuevo, hermano ♪ 1795 02:02:56,078 --> 02:02:59,373 ♪ Necesito luchar y ganar ♪ 1796 02:03:00,916 --> 02:03:04,211 ♪ Hasta el final ♪ 1797 02:03:14,262 --> 02:03:18,517 ♪ Je me battrai pour toi ♪ 1798 02:03:19,559 --> 02:03:22,771 ♪ Siempre, hasta la aleta ♪ 1799 02:03:22,896 --> 02:03:26,316 ♪ Confía en mí, je serai là ♪ 1800 02:03:26,441 --> 02:03:30,862 ♪ No puedo fallar de nuevo ♪ 1801 02:03:31,488 --> 02:03:34,282 ♪ Juro que sobreviviré ♪ 1802 02:03:34,408 --> 02:03:37,702 ♪ Esta batalla no me espera ♪ 1803 02:03:37,828 --> 02:03:41,957 ♪ Te prometo que voy a intentar ♪ 1804 02:03:42,082 --> 02:03:46,878 ♪ Espera, espera 1805 02:03:47,003 --> 02:03:49,923 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1806 02:03:50,048 --> 02:03:53,927 ♪ Ensemble, nous vaincrons, mi amigo ♪ 1807 02:03:54,052 --> 02:03:58,098 ♪ Espera, espera 1808 02:03:58,849 --> 02:04:02,352 ♪ No me dejes aquí de nuevo, hermano ♪ 1809 02:04:02,477 --> 02:04:06,231 ♪ Necesito luchar y ganar ♪ 1810 02:04:06,356 --> 02:04:09,025 ♪ Hasta ♪ 1811 02:04:09,151 --> 02:04:13,613 ♪ Hasta el final ♪ 1812 02:04:35,802 --> 02:04:40,765 ♪ Espera, espera 1813 02:04:40,891 --> 02:04:43,560 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1814 02:04:43,685 --> 02:04:47,689 ♪ Ensemble, nous vaincrons, mi amigo ♪ 1815 02:04:47,814 --> 02:04:52,527 ♪ Espera, espera 1816 02:04:52,652 --> 02:04:56,656 ♪ No me dejes aquí de nuevo, hermano ♪ 1817 02:04:56,781 --> 02:05:00,035 ♪ Necesito luchar y ganar ♪ 1818 02:05:00,160 --> 02:05:04,998 ♪ Espera, espera 1819 02:05:05,123 --> 02:05:07,876 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1820 02:05:08,001 --> 02:05:11,922 ♪ Ensemble, nous vaincrons, mi amigo ♪ 1821 02:05:12,047 --> 02:05:16,343 ♪ Espera, espera 1822 02:05:16,927 --> 02:05:20,514 ♪ No me dejes aquí de nuevo, hermano ♪ 1823 02:05:20,639 --> 02:05:24,351 ♪ Necesito luchar y ganar ♪ 1824 02:05:27,938 --> 02:05:32,943 ♪ Hasta el final ♪ 1825 02:05:33,735 --> 02:05:37,072 ♪ Hasta el final ♪ 1826 02:05:39,950 --> 02:05:44,996 ♪ Hasta el final ♪ 1827 02:05:45,872 --> 02:05:48,959 ♪ Hasta el final ♪♪ 145781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.