Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,582 --> 00:00:14,149
POOLE:
Happy Thanksgiving.
2
00:00:14,150 --> 00:00:15,351
FRANK:
Happy Thanksgiving.
3
00:00:15,352 --> 00:00:16,985
You haven't answered
my question.
4
00:00:16,986 --> 00:00:18,053
Have you seen it?
5
00:00:18,054 --> 00:00:20,755
If it was in the
intelligence briefing,
6
00:00:20,756 --> 00:00:22,412
then, yes, I saw it.
7
00:00:22,413 --> 00:00:23,601
And?
8
00:00:23,602 --> 00:00:25,665
And all in all, I
think it's going to be
9
00:00:25,666 --> 00:00:26,996
a beautiful Thanksgiving Day
10
00:00:27,021 --> 00:00:28,672
in the greatest
city in the world.
11
00:00:28,887 --> 00:00:30,019
Happy Thanksgiving.
12
00:00:30,021 --> 00:00:33,356
- Thank you.
- "Thank you, Commissioner."
13
00:00:33,358 --> 00:00:34,524
Happy Thanksgiving.
14
00:00:34,526 --> 00:00:35,692
Mr. Mayor!
15
00:00:35,694 --> 00:00:37,143
Oh.
16
00:00:38,562 --> 00:00:42,031
Warm holiday sentiments
won't change the threat.
17
00:00:42,033 --> 00:00:44,200
"Threat" is a term
with wide latitude.
18
00:00:44,202 --> 00:00:45,952
I'm aware of that, Frank.
19
00:00:45,954 --> 00:00:48,621
Here you go.
Happy Thanksgiving.
20
00:00:48,623 --> 00:00:51,290
You a stuffing guy
or a potatoes guy?
21
00:00:51,292 --> 00:00:54,860
Stuffing. What if that threat
becomes a reality?
22
00:00:54,862 --> 00:00:57,914
Cornbread and sausage
or breadcrumbs and walnuts?
23
00:00:57,916 --> 00:00:59,882
- Cornbread.
- Then you'll have to join us
24
00:00:59,884 --> 00:01:02,135
one day, because
that is my specialty.
25
00:01:02,137 --> 00:01:03,219
Happy Thanksgiving.
26
00:01:03,221 --> 00:01:04,387
Frank.
27
00:01:04,389 --> 00:01:05,505
MAN:
Thanks. You, too.
28
00:01:05,507 --> 00:01:07,223
What if?
29
00:01:07,225 --> 00:01:09,709
Not on my watch, sir.
30
00:01:10,544 --> 00:01:12,478
Happy Thanksgiving.
31
00:01:14,648 --> 00:01:16,232
(whistles)
32
00:01:16,234 --> 00:01:19,268
- Wow.
- Now, that is some big bird.
33
00:01:19,270 --> 00:01:21,904
I think it weighs
more than Sean.
34
00:01:21,906 --> 00:01:24,407
(chuckles): Go easy
on the stuffing.
35
00:01:24,409 --> 00:01:26,676
I couldn't sleep
a wink last year.
36
00:01:26,678 --> 00:01:28,361
That's funny, I
remember you snoring
37
00:01:28,363 --> 00:01:29,996
on the couch
like a mule.
38
00:01:29,998 --> 00:01:31,531
Don't be a
wisenheimer.
39
00:01:31,533 --> 00:01:33,282
Who, me?
Yeah, you.
40
00:01:33,284 --> 00:01:35,585
Here, give me a hand getting
down the turkey platter.
41
00:01:35,587 --> 00:01:38,037
Oh, Henry, not the platter.
42
00:01:38,039 --> 00:01:40,623
I'll have you know,
this platter was a gift
43
00:01:40,625 --> 00:01:43,075
to this family
from Eleanor Roosevelt.
44
00:01:43,077 --> 00:01:46,379
No, allegedly, it was a gift
from Eleanor Roosevelt
45
00:01:46,381 --> 00:01:49,932
to the family in Yonkers whose
yard sale you bought it at.
46
00:01:49,934 --> 00:01:53,302
Just for that, I'll leave
to Erin in my will.
47
00:01:53,304 --> 00:01:55,655
Promises, promises.
48
00:01:58,826 --> 00:02:00,326
(phone ringing)
49
00:02:00,328 --> 00:02:02,228
Is that you or me?
50
00:02:02,230 --> 00:02:03,663
I don't know.
51
00:02:03,665 --> 00:02:05,098
(ringing continues)
52
00:02:05,100 --> 00:02:06,833
(sighs):
Me.
53
00:02:06,835 --> 00:02:08,785
Who is it?
54
00:02:08,787 --> 00:02:10,369
Nobody.
55
00:02:10,371 --> 00:02:12,588
Jacob Nobody?
56
00:02:12,590 --> 00:02:14,674
Okay, missy...
57
00:02:14,676 --> 00:02:17,427
you know how you always ask
me to respect your privacy?
58
00:02:17,429 --> 00:02:20,246
Well, that road goes
both ways, okay?
59
00:02:20,248 --> 00:02:21,914
So if I want to take
his call, I'll take
60
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
his call; if I don't
want to take his call,
61
00:02:23,417 --> 00:02:25,417
I'm not gonna
take his call.
62
00:02:25,419 --> 00:02:27,253
But that's my call;
it's my decision.
63
00:02:27,255 --> 00:02:29,472
But, Mom, he's...
He's what?
64
00:02:29,474 --> 00:02:30,890
I know, you think he's hot.
65
00:02:30,892 --> 00:02:33,592
But it's not the most important
thing in a relationship.
66
00:02:33,594 --> 00:02:35,445
That's not what
I was going to say.
67
00:02:35,447 --> 00:02:37,447
Hello, Erin.
It's Jacob.
68
00:02:37,449 --> 00:02:39,649
Your office said you
might be on your cell,
69
00:02:39,651 --> 00:02:41,267
but I guess
I missed you.
70
00:02:41,269 --> 00:02:43,953
Call me when you can.
71
00:02:43,955 --> 00:02:46,155
You think you
could have told me?
72
00:02:46,157 --> 00:02:47,824
I was trying to.
73
00:02:47,826 --> 00:02:49,408
Hi.
74
00:02:49,410 --> 00:02:51,494
- (chuckles): Hi.
ERIN: I guess this is me
75
00:02:51,496 --> 00:02:53,746
returning your phone call.
- Thanks for
76
00:02:53,748 --> 00:02:55,214
getting back to
me so quickly.
77
00:02:55,216 --> 00:02:56,782
Are you two free
for lunch later?
78
00:02:56,784 --> 00:02:58,468
- Yes.
- No.
79
00:02:58,470 --> 00:03:01,220
Well, one
out of two.
80
00:03:01,222 --> 00:03:03,806
It's actually a work day for me.
81
00:03:03,808 --> 00:03:06,642
Then a New York lunch,
a gulp and go.
82
00:03:06,644 --> 00:03:09,145
- No, I'm sorry, we can't.
- We'd love to.
83
00:03:09,147 --> 00:03:12,131
Then let me drop
you, at least.
84
00:03:12,133 --> 00:03:14,633
It's quite all right,
we're fine.
85
00:03:15,719 --> 00:03:18,571
And we'd love to.
86
00:03:18,573 --> 00:03:21,724
Victory at last.
87
00:03:21,726 --> 00:03:23,192
Was there a discount
on the pumpkins?
88
00:03:23,194 --> 00:03:26,245
No, the ugliest ones work
the best for pumpkin pie.
89
00:03:34,755 --> 00:03:36,589
Everything okay?
90
00:03:36,591 --> 00:03:38,791
Yeah, yeah. Great.
91
00:03:42,996 --> 00:03:45,431
RENZULLI: Wait until you see the crowds
at the Thanksgiving parade tomorrow.
92
00:03:45,433 --> 00:03:46,933
You're gonna love
this detail, Reagan.
93
00:03:46,935 --> 00:03:48,134
Yeah, why's that?
94
00:03:48,136 --> 00:03:49,602
'Cause if the
wind kicks up
95
00:03:49,604 --> 00:03:51,437
you could be in for
some serious fun.
96
00:03:51,439 --> 00:03:53,556
One year we lost a balloon
to a nor'easter,
97
00:03:53,558 --> 00:03:55,274
and we had to shoot it down.
98
00:03:55,276 --> 00:03:56,559
That's not why.
99
00:03:56,561 --> 00:03:57,894
Parade tour ends at 1500,
100
00:03:57,896 --> 00:04:00,346
which gets me home in time
for Thanksgiving dinner.
101
00:04:00,348 --> 00:04:02,064
We like to eat about 4:00.
102
00:04:02,066 --> 00:04:03,065
4:00, huh?
103
00:04:03,067 --> 00:04:05,318
(phone ringing)
Hey.
104
00:04:05,320 --> 00:04:07,069
Oh, hey, I got to
take this, all right?
105
00:04:07,071 --> 00:04:09,121
- Yeah.
- Yeah.
106
00:04:09,123 --> 00:04:10,656
Yeah, it's me.
107
00:04:10,658 --> 00:04:12,375
Hey, yeah, all right.
108
00:04:12,377 --> 00:04:14,410
I said all right, didn't I?
109
00:04:14,412 --> 00:04:15,795
I'll have it.
110
00:04:15,797 --> 00:04:18,147
Look, this isn't a good time.
111
00:04:18,149 --> 00:04:19,715
(woman screams)
112
00:04:19,717 --> 00:04:21,250
(thudding, bystanders gasp)
113
00:04:21,252 --> 00:04:23,052
Reagan!
114
00:04:27,391 --> 00:04:29,308
- Back up.
- She fell out of the building.
115
00:04:29,310 --> 00:04:32,812
I need a bus forthwith!
80th and Amsterdam.
116
00:04:36,716 --> 00:04:39,018
I got nothing, Sarge.
117
00:04:39,020 --> 00:04:40,403
(bystanders murmuring)
118
00:04:45,285 --> 00:04:49,285
♪ Blue Bloods 2x08 ♪
Thanksgiving
Original Air Date on November 18, 2011
119
00:04:49,310 --> 00:04:53,310
== sync, corrected by elderman ==
120
00:05:13,421 --> 00:05:15,255
(sirens wailing)
121
00:05:17,692 --> 00:05:19,593
Hey.
122
00:05:19,595 --> 00:05:21,127
There's Danny now.
123
00:05:21,129 --> 00:05:24,064
- (groans) Oh, boy.
- This is my least favorite job.
124
00:05:24,066 --> 00:05:25,515
- Jumpers.
- Yeah.
125
00:05:25,517 --> 00:05:27,450
Mine's suspicious odors.
126
00:05:27,452 --> 00:05:29,402
I'll take that over
an EDP with a weapon.
127
00:05:29,404 --> 00:05:30,970
I'm with Jackie. Jumpers.
128
00:05:30,972 --> 00:05:32,405
What's the story here?
129
00:05:32,407 --> 00:05:33,657
We saw her fall.
130
00:05:33,659 --> 00:05:36,026
Did you see her fall,
or did you see where she landed?
131
00:05:36,028 --> 00:05:37,360
Landed.
132
00:05:37,362 --> 00:05:38,912
Do we got any other
information on her?
133
00:05:38,913 --> 00:05:40,859
Building manager
says her name is Ayla Demir.
134
00:05:41,450 --> 00:05:42,866
22 years old.
A law student.
135
00:05:42,868 --> 00:05:45,402
JACKIE: What about a
building manager?
136
00:05:45,404 --> 00:05:46,463
Did he say if there
were any visitors?
137
00:05:46,488 --> 00:05:47,688
It was a buzz-in situation.
138
00:05:48,040 --> 00:05:49,673
Last time he saw her,
she was coming back
139
00:05:49,675 --> 00:05:50,823
from the gym this morning.
140
00:05:50,825 --> 00:05:54,094
All right, we're
gonna head upstairs.
141
00:05:56,797 --> 00:05:58,582
You okay?
142
00:05:58,584 --> 00:06:00,884
Yeah. Little while ago
I was thinking about pecan pie,
143
00:06:00,886 --> 00:06:03,136
now I can't even think
about having an appetite.
144
00:06:03,138 --> 00:06:05,188
Okay, why don't you think
about football, halftime?
145
00:06:05,190 --> 00:06:06,723
I'm gonna kick your
ass in the backyard
146
00:06:06,725 --> 00:06:07,840
and defend my title.
147
00:06:07,842 --> 00:06:10,110
Wait, what title?
We won last year.
148
00:06:10,112 --> 00:06:12,812
But I had Linda on my team
last year; that's a handicap.
149
00:06:12,814 --> 00:06:14,013
Otherwise I would
have kicked your ass.
150
00:06:14,015 --> 00:06:16,232
And you better not
tell her I said that.
151
00:06:16,234 --> 00:06:17,701
See you.
152
00:06:26,077 --> 00:06:28,078
What do you think?
153
00:06:28,080 --> 00:06:29,379
Well, she
would've had
154
00:06:29,381 --> 00:06:31,498
a really good view of
the parade from here.
155
00:06:31,500 --> 00:06:32,716
No signs of struggle.
156
00:06:32,718 --> 00:06:34,918
Maybe she looked out
and leaned over too far.
157
00:06:34,920 --> 00:06:36,970
- You check upstairs?
- Yeah, it's all clear.
158
00:06:36,972 --> 00:06:38,505
No suicide note?
159
00:06:38,507 --> 00:06:40,373
No, not yet.
160
00:06:40,375 --> 00:06:43,543
You know, it looks like
she was expecting company.
161
00:06:43,545 --> 00:06:44,928
Well...
162
00:06:46,063 --> 00:06:48,398
Yep, she's got a turkey,
163
00:06:48,400 --> 00:06:50,233
some pies, unopened milk.
She definitely
164
00:06:50,235 --> 00:06:51,318
went shopping.
165
00:06:51,320 --> 00:06:52,936
All right, she got on
workout clothes.
166
00:06:52,938 --> 00:06:55,155
Super says she goes
to the gym, works out.
167
00:06:55,157 --> 00:06:57,190
She's having people over;
she's got fresh turkey
168
00:06:57,192 --> 00:06:58,441
in the fridge.
169
00:06:58,443 --> 00:07:00,360
Doesn't exactly sound
like a suicide to me.
170
00:07:00,362 --> 00:07:01,911
No. Suicide victim
who works out
171
00:07:01,913 --> 00:07:04,080
and goes shopping for a party?
172
00:07:04,082 --> 00:07:06,199
- I don't think so.
- What's it say?
173
00:07:06,201 --> 00:07:08,501
"Mom, Hafiz and Meliha,
Happy Thanksgiving.
174
00:07:08,503 --> 00:07:10,320
Love, Ayla."
175
00:07:10,322 --> 00:07:12,539
Happy Thanksgiving.
176
00:07:12,541 --> 00:07:15,008
Happy Thanksgiving.
177
00:07:19,380 --> 00:07:20,964
No, I'm not positive.
178
00:07:20,966 --> 00:07:22,198
I-I just...
179
00:07:22,200 --> 00:07:24,601
He read NYPD to me.
180
00:07:24,603 --> 00:07:26,386
Erin why would the NYPD have
somebody following you?
181
00:07:26,388 --> 00:07:28,104
And why would Dad
not know about it?
182
00:07:28,106 --> 00:07:31,725
I don't know, that's what
I'm calling you to find out.
183
00:07:31,727 --> 00:07:33,476
Were you alone?
184
00:07:33,478 --> 00:07:36,112
No, I was with Nicky...
and friend.
185
00:07:36,114 --> 00:07:38,481
Whoa, what do you mean
you were with a friend?
186
00:07:38,483 --> 00:07:39,816
(stammers)
187
00:07:39,818 --> 00:07:41,534
You know what?
188
00:07:41,536 --> 00:07:44,103
Um, forget I called.
189
00:07:46,323 --> 00:07:47,624
May I come in?
190
00:07:47,626 --> 00:07:48,908
Yeah, I wish you would.
191
00:07:48,910 --> 00:07:50,293
Maybe you can explain to me
192
00:07:50,295 --> 00:07:52,162
why you were following me
this morning.
193
00:07:52,164 --> 00:07:53,413
Detective DeLeon.
194
00:07:53,415 --> 00:07:55,715
And, uh, you're not
the one I was watching.
195
00:07:55,717 --> 00:07:56,966
Then who?
196
00:07:59,387 --> 00:08:00,620
Jacob?
197
00:08:00,622 --> 00:08:02,589
I'm in charge of
investigating art thefts
198
00:08:02,591 --> 00:08:04,424
from galleries, museums.
199
00:08:04,426 --> 00:08:06,292
We believe that Mr. Krystal
200
00:08:06,294 --> 00:08:08,895
is responsible for a
number of major hauls,
201
00:08:08,897 --> 00:08:10,296
both here and abroad.
202
00:08:10,298 --> 00:08:13,183
We got word that he entered
the New York area last month,
203
00:08:13,185 --> 00:08:15,351
and, uh, we're keeping
an eye on him.
204
00:08:15,353 --> 00:08:18,688
Well, if he's an art thief,
why don't you arrest him?
205
00:08:18,690 --> 00:08:21,641
(chuckles):
I wish it was that simple.
206
00:08:21,643 --> 00:08:23,493
In this office,
it is that simple.
207
00:08:23,495 --> 00:08:26,162
Innocent until we've
proven them guilty.
208
00:08:26,164 --> 00:08:29,032
We may not have enough to move
on him yet, but he is a person
209
00:08:29,034 --> 00:08:31,251
of interest in a number of
heists over the past six years.
210
00:08:31,253 --> 00:08:34,454
In the six years that
you've been watching him,
211
00:08:34,456 --> 00:08:35,872
all you've got
is that he's
212
00:08:35,874 --> 00:08:37,123
a person of interest?
213
00:08:37,125 --> 00:08:38,374
I said he was a thief,
214
00:08:38,376 --> 00:08:40,043
I didn't say he was bad at it.
215
00:08:40,045 --> 00:08:42,545
He pulled off his last heist
knowing we were watching him.
216
00:08:42,547 --> 00:08:44,714
Maybe he's not
as good as you think.
217
00:08:44,716 --> 00:08:47,383
Maybe he didn't do it.
218
00:08:48,385 --> 00:08:50,637
Okay, so why are
you coming to me?
219
00:08:50,639 --> 00:08:51,888
Professional courtesy.
220
00:08:51,890 --> 00:08:54,006
I just thought you
might want to know.
221
00:08:54,008 --> 00:08:57,510
Well, now I know.
222
00:08:57,512 --> 00:09:00,146
All right.
223
00:09:06,804 --> 00:09:09,188
LINDA:
Go easy on that butter.
224
00:09:09,190 --> 00:09:10,707
Isn't that on the list
225
00:09:10,709 --> 00:09:12,325
of things you're
supposed to avoid?
226
00:09:12,327 --> 00:09:14,994
(chuckles): I don't know,
I lost that list.
227
00:09:14,996 --> 00:09:17,714
Basically,
if something tastes good,
228
00:09:17,716 --> 00:09:20,383
I'm pretty sure I
shouldn't be eating it.
229
00:09:20,385 --> 00:09:22,752
The boys are so excited
about tomorrow.
230
00:09:22,754 --> 00:09:25,021
Yeah. It's always been
my favorite holiday.
231
00:09:25,023 --> 00:09:26,923
No presents.
232
00:09:26,925 --> 00:09:28,424
No pressure.
233
00:09:28,426 --> 00:09:30,260
Just wonderful food and family.
234
00:09:30,262 --> 00:09:31,511
What's not to love?
235
00:09:31,513 --> 00:09:32,762
Am I supposed
236
00:09:32,764 --> 00:09:35,431
to put a whole teaspoon
of vanilla in here or a half?
237
00:09:35,433 --> 00:09:37,350
Use a whole.
I love vanilla.
238
00:09:37,352 --> 00:09:38,685
You got it.
239
00:09:38,687 --> 00:09:39,986
Oh...
240
00:09:39,988 --> 00:09:41,855
- Oh, let me get that.
- Mm?
241
00:09:41,857 --> 00:09:44,107
So, while they're all
playing football tomorrow,
242
00:09:44,109 --> 00:09:45,658
why don't you and I
243
00:09:45,660 --> 00:09:48,695
have that chess rematch
you've been avoiding?
244
00:09:48,697 --> 00:09:50,747
Get me out of that
football game.
245
00:09:50,749 --> 00:09:53,032
(pained grunt)
246
00:09:53,034 --> 00:09:54,617
Oh!
247
00:09:55,619 --> 00:09:56,953
Pop?
248
00:09:56,955 --> 00:10:00,173
Henry! Henry!
(grunting in pain)
249
00:10:00,958 --> 00:10:03,042
(grunts)
250
00:10:03,044 --> 00:10:04,744
(exhales)
251
00:10:09,567 --> 00:10:11,034
Mayor Poole, sir.
252
00:10:11,036 --> 00:10:12,418
Thank you, Abigail.
253
00:10:12,420 --> 00:10:13,636
Mr. Mayor.
254
00:10:13,638 --> 00:10:14,754
Frank.
255
00:10:14,756 --> 00:10:17,774
I just got off the phone
with the FBI.
256
00:10:17,776 --> 00:10:19,392
And I just talked
to Homeland Security.
257
00:10:19,394 --> 00:10:20,643
What a team we make.
258
00:10:20,645 --> 00:10:22,612
FBI thinks it's
a credible threat now,
259
00:10:22,614 --> 00:10:23,937
an attempt
on the Lincoln Tunnel.
260
00:10:23,947 --> 00:10:27,281
Actually, the terminology is
"credible but unconfirmed threat."
261
00:10:27,869 --> 00:10:29,485
Isn't this what
you were waiting for?
262
00:10:29,487 --> 00:10:31,070
I'm not waiting
for it, Mr. Mayor.
263
00:10:31,072 --> 00:10:32,822
I'm trying to stay
out ahead of it.
264
00:10:32,824 --> 00:10:35,241
I understand that, Frank, but I
think we should do something.
265
00:10:35,243 --> 00:10:38,077
I've increased patrol
by a third, set up checkpoints,
266
00:10:38,079 --> 00:10:40,797
deployed counterterrorism units
throughout the city,
267
00:10:40,799 --> 00:10:42,966
increased bag searches
in the subway
268
00:10:42,968 --> 00:10:45,969
and ordered all our
harbor launches out on patrol.
269
00:10:45,971 --> 00:10:47,554
That is something.
270
00:10:49,506 --> 00:10:52,058
Maybe we should close
the Lincoln Tunnel
271
00:10:52,060 --> 00:10:54,260
for the day, just to be safe.
272
00:10:54,262 --> 00:10:57,096
That could cause a panic
273
00:10:57,098 --> 00:10:58,631
for no reason.
- Do you know
274
00:10:58,633 --> 00:11:00,934
how many people come into
New York to watch the parade?
275
00:11:00,936 --> 00:11:02,268
Three and a half million.
276
00:11:02,270 --> 00:11:03,820
And do you
know how many
277
00:11:03,822 --> 00:11:06,522
threats like this come
through my office every day?
278
00:11:06,524 --> 00:11:08,641
Frank, if there's even
a possibility of a bomb...
279
00:11:08,643 --> 00:11:09,776
That possibility
exists
280
00:11:09,778 --> 00:11:13,196
every second of every day.
281
00:11:14,147 --> 00:11:15,314
Mr. Mayor,
282
00:11:15,316 --> 00:11:16,583
you're doing your job here.
283
00:11:16,585 --> 00:11:18,484
You're asking exactly
the right questions.
284
00:11:18,486 --> 00:11:21,170
And your alarm is
absolutely appropriate.
285
00:11:21,172 --> 00:11:24,507
But I've been doing
this for a while...
286
00:11:24,509 --> 00:11:26,876
and I'm asking for your trust.
287
00:11:26,878 --> 00:11:29,846
Of course you have my trust.
288
00:11:29,848 --> 00:11:33,833
The last thing you want
is the last thing I want.
289
00:11:33,835 --> 00:11:35,602
Commissioner,
it's Linda Reagan.
290
00:11:35,604 --> 00:11:37,770
She says it's
an urgent family matter.
291
00:11:42,026 --> 00:11:44,343
What hospital?
292
00:11:44,345 --> 00:11:45,895
St. Victor's.
293
00:11:45,897 --> 00:11:47,397
Who is it?
294
00:11:47,399 --> 00:11:49,565
Your father, sir.
295
00:11:52,987 --> 00:11:54,454
Frank...
296
00:11:54,456 --> 00:11:57,373
You'll have to excuse me, sir.
297
00:12:04,632 --> 00:12:05,715
This girl's made a lot of calls
298
00:12:05,717 --> 00:12:07,383
to her family's
home phone number.
299
00:12:07,385 --> 00:12:09,052
JACKIE:
All right, so she had
300
00:12:09,054 --> 00:12:10,553
a good relationship
with her parents.
301
00:12:10,555 --> 00:12:11,971
Maybe we go talk to them,
302
00:12:11,973 --> 00:12:14,373
and maybe they know who
she was having trouble with.
303
00:12:14,375 --> 00:12:17,277
Or maybe it was the family
that had a problem with her.
304
00:12:17,279 --> 00:12:18,678
Look at this text message.
305
00:12:18,680 --> 00:12:19,879
"Stop shaming your family.
306
00:12:19,881 --> 00:12:21,848
You know what you need to do."
307
00:12:21,850 --> 00:12:23,816
It's from a cell phone registered
to her own brother,
308
00:12:23,818 --> 00:12:24,984
Hafiz Demir.
309
00:12:24,986 --> 00:12:26,569
You know what that sounds like?
310
00:12:26,571 --> 00:12:28,888
It sounds like an honor killing.
Family doesn't approve
311
00:12:28,890 --> 00:12:31,107
of the boy the girl's dating,
father or brother kills her.
312
00:12:31,109 --> 00:12:32,475
Course, then there's
the new and improved
313
00:12:32,477 --> 00:12:34,027
version of
honor killings, where the, uh...
314
00:12:34,029 --> 00:12:36,729
Yeah, to make sure the dad and
the brother don't go to jail
315
00:12:36,731 --> 00:12:38,397
they pressure her
to do the job herself.
316
00:12:38,399 --> 00:12:39,899
DANNY:
Exactly.
317
00:12:39,901 --> 00:12:42,234
We may be looking
at a forced suicide.
318
00:12:42,236 --> 00:12:44,504
Let's go pay
this family a visit.
319
00:12:49,593 --> 00:12:51,410
WOMAN:
I don't believe it.
320
00:12:51,412 --> 00:12:54,097
My daughter would never
take her own life.
321
00:12:54,099 --> 00:12:55,965
Ayla was such a happy girl.
322
00:12:55,967 --> 00:12:57,100
She was
323
00:12:57,102 --> 00:12:58,651
cooking us
Thanksgiving dinner.
324
00:12:58,653 --> 00:13:01,771
Look at her face,
look at her face.
325
00:13:03,256 --> 00:13:06,609
She would never
commit suicide.
326
00:13:06,611 --> 00:13:08,561
It makes no sense.
327
00:13:08,563 --> 00:13:09,862
We're not sure
what happened.
328
00:13:09,864 --> 00:13:11,597
We don't know
if she committed suicide.
329
00:13:11,599 --> 00:13:13,149
We were hoping
that you all
330
00:13:13,151 --> 00:13:15,451
could help us figure
something out here.
331
00:13:15,453 --> 00:13:18,571
(phone vibrates)
Excuse me.
332
00:13:18,573 --> 00:13:20,790
JACKIE: Um, sir, I know
it's a hard time.
333
00:13:20,792 --> 00:13:22,492
We just need to ask
a few questions.
334
00:13:22,494 --> 00:13:24,610
We'll make it quick.
335
00:13:24,612 --> 00:13:27,187
Mrs. Demir,
when's the last time
336
00:13:27,212 --> 00:13:28,603
you spoke to your daughter?
337
00:13:29,450 --> 00:13:32,635
Did she tell you that anything
was troubling her?
338
00:13:32,637 --> 00:13:33,970
You okay?
339
00:13:34,972 --> 00:13:36,472
Yeah.
340
00:13:36,474 --> 00:13:37,840
Yeah.
341
00:13:38,726 --> 00:13:39,892
Yeah.
342
00:13:39,894 --> 00:13:42,011
Do you know if
your daughter
343
00:13:42,013 --> 00:13:43,429
had any problems
with anyone?
344
00:13:43,431 --> 00:13:45,014
Her boyfriend.
345
00:13:45,983 --> 00:13:47,316
She had a boyfriend?
346
00:13:47,318 --> 00:13:48,684
A man named Kurt Freelander.
347
00:13:48,686 --> 00:13:49,819
Very bad guy.
348
00:13:49,821 --> 00:13:51,104
Why do
you say that?
349
00:13:51,106 --> 00:13:52,688
HAFIZ:
I'm a man, I know when
350
00:13:52,690 --> 00:13:54,323
I see it in another man.
351
00:13:56,543 --> 00:13:58,144
Danny?
352
00:13:58,146 --> 00:14:00,863
Yeah, um...
353
00:14:00,865 --> 00:14:02,782
Your sister received
354
00:14:02,784 --> 00:14:04,117
a text message.
355
00:14:04,119 --> 00:14:05,484
"Stop shaming your family.
356
00:14:05,486 --> 00:14:07,870
You know what you need to do."
Did you send that to her?
357
00:14:07,872 --> 00:14:10,173
Yes.
358
00:14:10,175 --> 00:14:12,158
Ayla knew what
I thought.
359
00:14:12,160 --> 00:14:14,827
But what I wanted her to do was
break up with Kurt Freelander,
360
00:14:14,829 --> 00:14:16,129
not jump out of a window.
361
00:14:16,131 --> 00:14:17,663
(sobbing)
362
00:14:17,665 --> 00:14:19,498
So you're saying you don't
believe in honor killings?
363
00:14:19,500 --> 00:14:21,167
No. And I think
they're barbaric.
364
00:14:21,169 --> 00:14:22,639
And if you really want to know
what happened to her, I suggest
365
00:14:22,664 --> 00:14:23,604
Hold on...
366
00:14:23,605 --> 00:14:25,354
you leave your prejudices behind
and talk to Kurt Freelander.
367
00:14:25,356 --> 00:14:27,306
All right, settle down,
settle down, okay?
368
00:14:27,308 --> 00:14:28,775
Hafiz!
369
00:14:33,897 --> 00:14:35,615
Excuse me.
370
00:14:44,408 --> 00:14:46,209
(sobbing quietly)
371
00:14:55,836 --> 00:14:57,470
Uh, Meliha?
372
00:14:59,473 --> 00:15:02,175
I'm sorry, this
is very difficult.
373
00:15:02,177 --> 00:15:04,977
I'm sure it is.
374
00:15:04,979 --> 00:15:08,314
Um, your brother...
375
00:15:08,316 --> 00:15:10,983
is very protective
over you and your sister.
376
00:15:17,691 --> 00:15:20,409
Meliha, you want
to tell me something?
377
00:15:23,997 --> 00:15:26,449
No. I've told you everything.
378
00:15:26,451 --> 00:15:28,918
(whispers):
Okay.
379
00:15:35,242 --> 00:15:37,593
I'll call you as soon
as I hear more.
380
00:15:43,267 --> 00:15:44,767
How is he?
381
00:15:44,769 --> 00:15:48,971
(sighs): They think it
was a heart attack.
382
00:15:50,974 --> 00:15:53,592
Is he... is he okay?
383
00:15:53,594 --> 00:15:54,810
He is for now.
384
00:15:54,812 --> 00:15:56,395
And they're running tests.
385
00:15:56,397 --> 00:15:57,613
He's in there.
386
00:15:57,615 --> 00:16:00,149
The, uh, the doctor
said she'd update us in a...
387
00:16:00,151 --> 00:16:02,735
in a couple
of minutes.
388
00:16:02,737 --> 00:16:04,237
(sighs) What happened?
389
00:16:04,239 --> 00:16:05,821
We were in the kitchen,
390
00:16:05,823 --> 00:16:07,573
we were getting
the turkey ready,
391
00:16:07,575 --> 00:16:11,327
and he just...
392
00:16:11,329 --> 00:16:13,496
I just...
393
00:16:13,498 --> 00:16:15,882
I don't think of him
as vulnerable like that.
394
00:16:48,916 --> 00:16:51,033
Hi, Pop.
395
00:16:55,339 --> 00:16:58,174
What about Thanksgiving?
396
00:17:02,129 --> 00:17:05,164
(sighs)
397
00:17:14,901 --> 00:17:16,852
WOMAN: Right now
he's stabilized,
398
00:17:16,854 --> 00:17:20,272
but one of his coronary
arteries is 90% occluded.
399
00:17:20,274 --> 00:17:21,723
We'd like to do an angioplasty.
400
00:17:21,725 --> 00:17:23,025
That's where we blow a balloon
401
00:17:23,027 --> 00:17:25,160
in the artery,
clear out the plaque.
402
00:17:25,162 --> 00:17:26,745
Your father's
a relatively healthy man.
403
00:17:26,747 --> 00:17:27,746
He should do fine.
404
00:17:27,748 --> 00:17:30,449
But there are risks?
405
00:17:30,451 --> 00:17:32,000
He could blow a clot.
406
00:17:32,002 --> 00:17:33,452
There's a less
than ten percent chance,
407
00:17:33,454 --> 00:17:35,287
but a blood clot
408
00:17:35,289 --> 00:17:37,822
to the heart could be...
409
00:17:39,042 --> 00:17:42,044
Don't I need to sign
something for approval?
410
00:17:42,046 --> 00:17:43,629
First we need a list
411
00:17:43,631 --> 00:17:45,997
of all the prescription
medications he's been taking.
412
00:17:49,519 --> 00:17:50,886
I don't know.
413
00:17:50,888 --> 00:17:52,938
It's important
that we know that.
414
00:17:52,940 --> 00:17:54,606
Many men your father's age
are on blood thinners.
415
00:17:54,608 --> 00:17:57,192
It's always a concern when
doing an invasive procedure.
416
00:17:57,194 --> 00:17:58,610
I'm sorry, I should know.
417
00:17:58,612 --> 00:18:03,232
His pharmacist would have
all his medications on record.
418
00:18:03,234 --> 00:18:05,617
Of course, um...
419
00:18:05,619 --> 00:18:07,852
Fort Hamilton Chemist.
420
00:18:08,655 --> 00:18:10,372
I'm gonna call
them right now.
421
00:18:10,374 --> 00:18:11,490
Thank you.
422
00:18:11,492 --> 00:18:12,857
Do you mind if I...
423
00:18:32,562 --> 00:18:34,763
(sniffles)
424
00:18:34,765 --> 00:18:37,766
(sighs)
425
00:18:37,768 --> 00:18:39,985
(sniffles)
426
00:18:46,276 --> 00:18:48,727
ERIN:
Well, are you sure
427
00:18:48,729 --> 00:18:51,363
you don't want me
to come down there?
428
00:18:51,365 --> 00:18:53,198
All right.
429
00:18:53,200 --> 00:18:55,701
I'll call you when
I get back to the office,
430
00:18:55,703 --> 00:18:58,036
but if anything changes,
will you call me?
431
00:18:58,038 --> 00:19:01,206
All right, I love you, too, Dad.
432
00:19:03,309 --> 00:19:05,260
Who is it?
433
00:19:05,262 --> 00:19:07,512
My grandfather. They think
he just had a heart attack.
434
00:19:07,514 --> 00:19:09,965
- I'm so sorry.
- They're...
435
00:19:09,967 --> 00:19:12,434
they're saying that he'll
probably be all right, I just...
436
00:19:12,436 --> 00:19:14,303
I mean, of all the things
I'm thinking about,
437
00:19:14,305 --> 00:19:15,637
it's... Thanksgiving.
438
00:19:15,639 --> 00:19:18,089
- It's his favorite holiday, and he...
- Please...
439
00:19:18,091 --> 00:19:19,641
go if you need to.
440
00:19:19,643 --> 00:19:22,110
No, there's nothing I can do.
441
00:19:22,112 --> 00:19:25,030
And Dad has given
his orders, so...
442
00:19:26,432 --> 00:19:28,266
Maybe I could just
have a cup of tea.
443
00:19:28,268 --> 00:19:29,818
Excuse me.
444
00:19:29,820 --> 00:19:31,269
Tea, please?
445
00:19:31,271 --> 00:19:32,654
WAITER:
Right away.
446
00:19:35,208 --> 00:19:38,794
So, I ran into a mutual friend
of ours today.
447
00:19:39,912 --> 00:19:41,246
Detective DeLeon.
448
00:19:41,248 --> 00:19:43,332
Art Theft Division.
449
00:19:44,467 --> 00:19:46,785
Erin, I'm not a thief.
450
00:19:46,787 --> 00:19:48,837
Well, that's funny,
because NYPD,
451
00:19:48,839 --> 00:19:51,306
Interpol, Scotland Yard,
half a dozen
452
00:19:51,308 --> 00:19:52,957
other agencies disagree.
453
00:19:52,959 --> 00:19:54,760
- I am innocent.
- And I am
454
00:19:54,762 --> 00:19:57,262
an assistant district attorney
for the City of New York.
455
00:19:57,264 --> 00:19:59,264
Do you know
how many times a day
456
00:19:59,266 --> 00:20:02,234
I hear those three words?
457
00:20:04,821 --> 00:20:06,488
Tell me something, Erin.
458
00:20:06,490 --> 00:20:09,408
What's the most important thing
in the world to you?
459
00:20:09,410 --> 00:20:10,859
A possession,
460
00:20:10,861 --> 00:20:12,277
not a person.
461
00:20:12,279 --> 00:20:13,945
You're changing
the subject, Jacob.
462
00:20:13,947 --> 00:20:15,247
No, I' m not.
463
00:20:16,249 --> 00:20:19,201
Okay.
464
00:20:20,119 --> 00:20:22,704
This.
465
00:20:23,489 --> 00:20:25,424
My mother gave it to me
466
00:20:25,426 --> 00:20:27,325
for my 16th birthday.
467
00:20:27,327 --> 00:20:28,844
Like mother, like daughter.
468
00:20:28,846 --> 00:20:30,212
Beautiful.
469
00:20:30,214 --> 00:20:33,949
She said, "When you wear this,
470
00:20:33,951 --> 00:20:37,519
I will always be
close to your heart."
471
00:20:37,521 --> 00:20:40,555
Suppose somebody
stole this locket,
472
00:20:40,557 --> 00:20:42,607
and I got it back for you.
473
00:20:42,609 --> 00:20:45,060
Would you consider
me the thief?
474
00:20:45,062 --> 00:20:46,695
How did you get it back?
475
00:20:46,697 --> 00:20:49,648
Would that really be
the question you'd ask?
476
00:20:52,184 --> 00:20:54,403
When the Nazis invaded Europe,
477
00:20:54,405 --> 00:20:56,455
they stripped
the Jews of everything.
478
00:20:56,457 --> 00:20:58,457
I help in returning
479
00:20:58,459 --> 00:21:00,191
what's rightfully theirs.
480
00:21:00,193 --> 00:21:02,377
But I do not steal.
481
00:21:04,363 --> 00:21:07,382
DANNY: Linda, of course
he's gonna pull through, okay?
482
00:21:07,384 --> 00:21:09,801
Look, I've seen that tough SOB
483
00:21:09,803 --> 00:21:11,303
drop two perps to their knees
484
00:21:11,305 --> 00:21:13,371
using nothing more than
the evil eye, all right?
485
00:21:13,373 --> 00:21:16,007
It's gonna take a lot more
than a heart attack
486
00:21:16,009 --> 00:21:17,542
to stop that old tank.
487
00:21:19,595 --> 00:21:21,730
Trust me, I am right.
488
00:21:23,516 --> 00:21:26,234
Listen, let me take care
of what I got to do here, okay,
489
00:21:26,236 --> 00:21:27,569
and then I'll be right over.
490
00:21:27,571 --> 00:21:29,721
I promise. Yeah.
491
00:21:29,723 --> 00:21:33,909
Hey, thank you for saving
my grandpa's life, all right?
492
00:21:33,911 --> 00:21:36,078
Love you more.
493
00:21:41,167 --> 00:21:42,784
Thanks for coming in.
494
00:21:42,786 --> 00:21:45,003
Sorry, uh, about
the circumstances.
495
00:21:45,005 --> 00:21:46,588
Yeah, thanks.
496
00:21:46,590 --> 00:21:50,592
Um, you and Ayla,
you two seeing each other long?
497
00:21:50,594 --> 00:21:52,377
About three or
four months.
498
00:21:52,379 --> 00:21:54,179
Things getting serious
with you two?
499
00:21:54,181 --> 00:21:55,964
Yeah.
500
00:21:55,966 --> 00:21:57,599
I mean, Ayla was
an amazing girl.
501
00:21:57,601 --> 00:21:59,851
Really special.
502
00:21:59,853 --> 00:22:02,137
Uh-huh. When was
the last time you spoke to her?
503
00:22:02,139 --> 00:22:03,772
- Last night.
- In person?
504
00:22:03,774 --> 00:22:05,223
No. She called me.
505
00:22:05,225 --> 00:22:06,641
She was really upset.
506
00:22:06,643 --> 00:22:09,093
She and her brother
had been arguing again.
507
00:22:09,095 --> 00:22:11,062
They argue a lot, those two?
508
00:22:11,064 --> 00:22:13,698
(sighs):
Ayla was East Indian.
509
00:22:13,700 --> 00:22:15,734
And in the old
Bombay culture,
510
00:22:15,736 --> 00:22:18,537
women are expected
to follow certain rules.
511
00:22:18,539 --> 00:22:21,072
Mm-hmm, rules
about dating Western guys?
512
00:22:21,074 --> 00:22:24,159
Her brother enforced
those rules.
513
00:22:24,161 --> 00:22:25,610
Yeah, I bet he did.
514
00:22:25,612 --> 00:22:27,629
All right, sit tight, okay?
515
00:22:27,631 --> 00:22:29,214
All right.
516
00:22:29,216 --> 00:22:33,335
Oh... Where were you
this morning, Kurt?
517
00:22:33,337 --> 00:22:34,586
When?
518
00:22:34,588 --> 00:22:36,621
When your girlfriend died.
519
00:22:36,623 --> 00:22:39,724
(sighs)
Radio City Music Hall.
520
00:22:39,726 --> 00:22:41,343
My parents were in
from Palm Beach,
521
00:22:41,345 --> 00:22:45,063
so I took them
to see the Christmas special.
522
00:22:46,015 --> 00:22:47,399
And your parents
will confirm that?
523
00:22:47,401 --> 00:22:48,817
Sure.
524
00:22:48,819 --> 00:22:52,070
Okay. So you wouldn't mind,
uh, writing down their number
525
00:22:52,072 --> 00:22:53,155
for me, would you?
- No.
526
00:22:53,157 --> 00:22:55,139
You know, just to confirm.
527
00:22:55,141 --> 00:22:56,641
Of course.
528
00:23:01,430 --> 00:23:04,315
(car horn beeps)
529
00:23:04,317 --> 00:23:06,334
I thought you said you
wanted to eat healthier.
530
00:23:06,336 --> 00:23:08,003
I just saw a 22-year-old girl
531
00:23:08,005 --> 00:23:10,088
take a swan dive
from the 17th floor.
532
00:23:10,090 --> 00:23:12,307
And it reminds me
that you only live once.
533
00:23:12,309 --> 00:23:13,508
(phone ringing)
Right.
534
00:23:13,510 --> 00:23:16,160
I got to take this.
535
00:23:16,162 --> 00:23:18,680
Get me some more sauerkraut,
more onions?
536
00:23:18,682 --> 00:23:20,815
You got it.
537
00:23:20,817 --> 00:23:23,768
Listen, I was
gonna call you.
538
00:23:23,770 --> 00:23:25,220
Let's tone it down, okay?
539
00:23:25,222 --> 00:23:26,521
We could talk about this.
540
00:23:26,523 --> 00:23:29,274
That's not gonna happen...
not by tomorrow.
541
00:23:29,276 --> 00:23:32,227
I'm gonna need some
more time here. Please.
542
00:23:32,229 --> 00:23:33,728
What?
543
00:23:33,730 --> 00:23:35,430
What you...?
(stammering) Wait, you...
544
00:23:35,432 --> 00:23:36,731
You're gonna
threaten me now?
545
00:23:36,733 --> 00:23:39,034
Oh, yeah? Hello?
546
00:23:39,036 --> 00:23:40,569
Hello?!
547
00:23:45,741 --> 00:23:49,027
Want to clue me in to what's
going on with you here?
548
00:23:49,029 --> 00:23:53,048
I owe some money, and I ain't
got the money to pay him back.
549
00:23:53,050 --> 00:23:54,716
So ask for an extension.
550
00:23:54,718 --> 00:23:56,367
This guy doesn't work in a bank.
551
00:23:56,369 --> 00:23:58,336
Phew!
552
00:23:58,338 --> 00:24:00,305
Does this have anything to do
with you flipping right
553
00:24:00,307 --> 00:24:02,474
to the racing pages
whenever you take my paper?
554
00:24:02,476 --> 00:24:04,542
I gamble a little.
555
00:24:04,544 --> 00:24:05,644
And lately you lost?
556
00:24:05,646 --> 00:24:07,679
I lost a lot.
557
00:24:07,681 --> 00:24:09,564
I'm three grand
in the hole to my bookie.
558
00:24:09,566 --> 00:24:10,649
Phew!
559
00:24:10,651 --> 00:24:13,184
I could do
without the "Phew""
560
00:24:14,053 --> 00:24:16,521
So what are you gonna do?
561
00:24:18,324 --> 00:24:20,992
You know,
that's the $3,000 question.
562
00:24:20,994 --> 00:24:23,328
Phew.
563
00:24:23,330 --> 00:24:26,064
JTTF and Homeland
Security are in accord.
564
00:24:26,066 --> 00:24:27,832
There's no reason to
raise the threat level
565
00:24:27,834 --> 00:24:29,034
based on current intel.
566
00:24:29,036 --> 00:24:30,418
- The mayor's been informed?
- Yes, sir.
567
00:24:30,420 --> 00:24:32,454
Uh, Joint Terrorism Task
Force will be updating us
568
00:24:32,456 --> 00:24:34,589
as necessary, but for
now, it's good news.
569
00:24:34,591 --> 00:24:37,175
(sighs) I'll take it
where I can get it.
570
00:24:38,744 --> 00:24:40,912
Thanks, Baker.
571
00:24:45,468 --> 00:24:47,886
I've gone over your father's
meds with a cardiologist.
572
00:24:47,888 --> 00:24:49,137
We're good to go.
573
00:24:49,139 --> 00:24:50,388
The list is complete?
574
00:24:50,390 --> 00:24:51,856
Yeah, I called,
and I double-checked
575
00:24:51,858 --> 00:24:54,276
at the pharmacy
as soon as the fax came in.
576
00:24:54,278 --> 00:24:56,478
We'll be moving him down
to the O.R. shortly.
577
00:24:56,480 --> 00:24:57,646
This...
578
00:24:57,648 --> 00:24:59,731
cardiologist...
579
00:24:59,733 --> 00:25:01,032
Dr. Durrell.
580
00:25:01,034 --> 00:25:02,567
I don't know him.
581
00:25:02,569 --> 00:25:04,869
Yes... he's the best.
582
00:25:04,871 --> 00:25:06,955
I'm not trying
to go around anybody here.
583
00:25:06,957 --> 00:25:10,208
He's done literally
thousands of these.
584
00:25:10,210 --> 00:25:11,826
But you understand
what I'm asking?
585
00:25:11,828 --> 00:25:14,245
Yes, I do, and
I'd be asking
586
00:25:14,247 --> 00:25:16,298
the exact same question
if I were in your shoes.
587
00:25:16,300 --> 00:25:17,916
He's the best?
588
00:25:17,918 --> 00:25:20,085
You have my word.
589
00:25:25,558 --> 00:25:28,143
All that's left is
to say a prayer.
590
00:25:29,461 --> 00:25:31,680
Right now, God goes
by the name of Durrell.
591
00:25:45,728 --> 00:25:46,622
DANNY:
We'll be as quick
592
00:25:46,623 --> 00:25:48,206
as we can,
Mr. and Mrs. Freelander,
593
00:25:48,208 --> 00:25:50,375
though we may,
and I emphasize the word "may,"
594
00:25:50,377 --> 00:25:52,878
be looking at a murder
investigation here.
595
00:25:52,880 --> 00:25:54,512
Murder?
596
00:25:54,514 --> 00:25:56,497
Thought we were talking
about suicide.
597
00:25:56,499 --> 00:25:58,099
Well, things have changed.
598
00:25:58,101 --> 00:26:00,719
Uh, did your son Kurt
not tell you about that?
599
00:26:00,721 --> 00:26:02,354
Look, we can tell you
600
00:26:02,356 --> 00:26:04,906
that Kurt had nothing
to do with this girl's death.
601
00:26:04,908 --> 00:26:06,391
We were with him all day.
602
00:26:06,393 --> 00:26:07,525
Hmm.
603
00:26:07,527 --> 00:26:09,110
At, uh, Radio
City Music Hall?
604
00:26:09,112 --> 00:26:10,695
Yes. Wonderful show.
605
00:26:10,697 --> 00:26:12,347
And before that,
we had lunch,
606
00:26:12,349 --> 00:26:13,982
then a walk in Central Park.
607
00:26:13,984 --> 00:26:16,701
Mm-hmm. Have you ever met
Kurt's girlfriend?
608
00:26:16,703 --> 00:26:18,737
Well, he's had
a few girlfriends.
609
00:26:18,739 --> 00:26:20,205
MR. FREELANDER:
Single straight
610
00:26:20,207 --> 00:26:21,740
man in New York City--
611
00:26:21,742 --> 00:26:24,209
we understand they're
in short supply.
612
00:26:24,211 --> 00:26:26,161
MRS. FREELANDER:
But I do remember the Indian girl.
613
00:26:26,163 --> 00:26:29,080
I think we met her last
time we were in town.
614
00:26:29,082 --> 00:26:30,415
So, uh, let me ask you.
615
00:26:30,417 --> 00:26:34,052
Is this the girl that you were
talking about? An Ayla Demir?
616
00:26:34,054 --> 00:26:35,587
It wasn't that girl.
617
00:26:35,589 --> 00:26:37,205
Well, who is the girl?
618
00:26:37,207 --> 00:26:41,509
God, I just knew this was
all going to turn out to be
619
00:26:41,511 --> 00:26:44,729
one big misunderstanding.
620
00:26:44,731 --> 00:26:46,564
That's her.
621
00:26:46,566 --> 00:26:48,216
That's the girl we met.
622
00:26:51,720 --> 00:26:53,355
May I?
623
00:26:53,357 --> 00:26:56,557
Just going to e-mail this
to myself if you don't mind.
624
00:26:56,559 --> 00:26:58,493
- What for?
- Well, because
625
00:26:58,495 --> 00:27:01,613
this is a picture of your son
with the victim's sister, and...
626
00:27:01,615 --> 00:27:05,033
that does kind of complicate
things just a little bit, ma'am.
627
00:27:17,797 --> 00:27:21,049
(indistinct P.A. announcement)
628
00:27:21,051 --> 00:27:23,718
(indistinct voices)
629
00:27:26,305 --> 00:27:28,523
(phone rings)
630
00:27:37,566 --> 00:27:38,733
- Hey, good news.
- Yeah.
631
00:27:38,735 --> 00:27:40,118
Daddy just texted me.
632
00:27:40,120 --> 00:27:41,936
He's on his way downtown,
and he's gonna stop by.
633
00:27:41,938 --> 00:27:43,121
- Oh.
- Good.
634
00:27:43,123 --> 00:27:46,324
Have you eaten anything?
635
00:27:46,326 --> 00:27:49,160
I'll get something later.
636
00:27:49,162 --> 00:27:52,047
Pastrami sandwiches coming up.
637
00:27:56,669 --> 00:27:57,969
Hi, Garrett.
638
00:27:57,971 --> 00:27:59,921
Hey.
639
00:27:59,923 --> 00:28:01,639
Please don't ask me
how I'm doing.
640
00:28:01,641 --> 00:28:03,558
I wasn't planning to.
641
00:28:03,560 --> 00:28:06,261
I brought you a fresh shirt
and a dopp kit.
642
00:28:06,263 --> 00:28:08,430
Thank you.
643
00:28:09,648 --> 00:28:12,684
I'm like a rabbit's
foot in hospitals.
644
00:28:12,686 --> 00:28:14,436
I always bring good luck.
645
00:28:14,438 --> 00:28:17,305
That's good to know.
646
00:28:19,141 --> 00:28:21,576
So, how you doing?
647
00:28:21,578 --> 00:28:23,862
I told you not to ask me that.
648
00:28:25,147 --> 00:28:27,315
How am I doing?
649
00:28:29,085 --> 00:28:32,203
When my mom got sick,
my dad slept in a plastic chair
650
00:28:32,205 --> 00:28:34,789
in her hospital room
for three weeks.
651
00:28:34,791 --> 00:28:37,425
Only time he went home
was to cook her meals
652
00:28:37,427 --> 00:28:40,161
because he didn't trust
the hospital food.
653
00:28:41,663 --> 00:28:45,216
At the time,
I did not understand.
654
00:28:46,018 --> 00:28:47,886
So now you do.
655
00:28:47,888 --> 00:28:49,670
(footsteps approaching)
656
00:28:58,030 --> 00:28:59,564
Good news.
657
00:28:59,566 --> 00:29:01,616
The angioplasty went well.
658
00:29:01,618 --> 00:29:03,651
(sighs)
659
00:29:03,653 --> 00:29:05,820
(laughs)
660
00:29:06,739 --> 00:29:08,540
Thank you.
661
00:29:08,542 --> 00:29:10,492
Your father had
a clot that was
662
00:29:10,494 --> 00:29:12,660
preventing blood flow
to his heart.
663
00:29:12,662 --> 00:29:14,546
We managed
to remove the blockage,
664
00:29:14,548 --> 00:29:17,048
and he's recovering nicely.
665
00:29:17,050 --> 00:29:19,534
Thank you, Doctor.
666
00:29:19,536 --> 00:29:21,086
Told you. Rabbit's foot.
667
00:29:21,088 --> 00:29:22,137
(laughing)
668
00:29:22,139 --> 00:29:25,723
You should be able
to see him shortly.
669
00:29:25,725 --> 00:29:28,893
See, boys? It was
nothing to worry about.
670
00:29:37,853 --> 00:29:40,021
(sighs)
671
00:29:45,411 --> 00:29:47,612
Hey, Dad, buy you
a cup of coffee?
672
00:29:53,252 --> 00:29:55,236
What you're telling us--
it's not possible.
673
00:29:55,238 --> 00:29:57,005
(Jackie clears her throat)
674
00:29:57,007 --> 00:30:00,091
Kurt's mother showed us
this photo.
675
00:30:04,763 --> 00:30:07,682
This can't be.
This can't be.
676
00:30:07,684 --> 00:30:08,800
(door opening)
677
00:30:08,802 --> 00:30:10,518
(door closes)
678
00:30:14,423 --> 00:30:16,090
MRS. DEMIR:
What did you
679
00:30:16,092 --> 00:30:17,859
do to your sister?
680
00:30:18,777 --> 00:30:20,094
You stupid slut!
681
00:30:20,096 --> 00:30:22,113
- Hey, hey.
- Oh, oh, whoa.
682
00:30:22,115 --> 00:30:23,481
Take it easy.
683
00:30:23,483 --> 00:30:26,201
Just relax.
684
00:30:26,203 --> 00:30:29,537
(crying):
I'm sorry.
685
00:30:29,539 --> 00:30:31,456
(crying):
How could you do that to her?
686
00:30:31,458 --> 00:30:33,041
I didn't do anything.
687
00:30:33,043 --> 00:30:35,776
It just... happened.
688
00:30:36,712 --> 00:30:38,613
When I met Kurt,
689
00:30:38,615 --> 00:30:40,498
he was with Ayla, and we...
690
00:30:40,500 --> 00:30:42,333
And you what?!
You what?!
691
00:30:42,335 --> 00:30:44,419
(sobbing)
692
00:30:44,421 --> 00:30:47,288
You don't control who
you fall in love with, Mother.
693
00:30:47,290 --> 00:30:50,225
(crying)
It just happens.
694
00:30:50,227 --> 00:30:52,594
How could you take
your sister's boyfriend?
695
00:30:54,063 --> 00:30:55,563
Did you see Ayla this morning?
696
00:30:56,565 --> 00:30:59,133
No.
697
00:30:59,135 --> 00:31:01,569
You don't believe this
is a suicide, do you?
698
00:31:01,571 --> 00:31:03,154
(crying)
699
00:31:03,156 --> 00:31:05,306
I don't know.
700
00:31:05,308 --> 00:31:06,908
(crying)
DANNY: Okay.
701
00:31:06,910 --> 00:31:08,826
Did Kurt see Ayla this morning?
702
00:31:10,312 --> 00:31:11,646
- Answer the question!
- Hey.
703
00:31:11,648 --> 00:31:14,699
He was supposed
to talk to her today.
704
00:31:14,701 --> 00:31:17,785
He was going
to tell her about us.
705
00:31:17,787 --> 00:31:19,671
You mean, Kurt went
to Ayla's apartment?
706
00:31:19,673 --> 00:31:21,839
(crying)
707
00:31:31,667 --> 00:31:34,219
When we were upstairs,
it's funny.
708
00:31:34,221 --> 00:31:36,837
I was thinking about
when I broke up with Sydney.
709
00:31:36,839 --> 00:31:41,276
I had no place to go,
so I just show up at the house,
710
00:31:41,278 --> 00:31:43,478
and hang out with Grandpa.
711
00:31:43,480 --> 00:31:47,398
We were like two single guys
just hanging out.
712
00:31:50,536 --> 00:31:53,121
It's funny the things
you think about.
713
00:31:55,324 --> 00:31:58,126
Something's bothering
you besides Pop.
714
00:31:58,128 --> 00:32:00,528
Unlike Danny,
715
00:32:00,530 --> 00:32:02,530
you never had
a very good poker face.
716
00:32:02,532 --> 00:32:06,000
Yeah, that's why he was able
to blame me for everything.
717
00:32:06,002 --> 00:32:08,886
What is it?
718
00:32:09,722 --> 00:32:12,257
I'm talking to you as my dad,
719
00:32:12,259 --> 00:32:14,208
not as the police commissioner.
720
00:32:14,210 --> 00:32:17,044
I am your dad.
721
00:32:18,564 --> 00:32:20,565
I know this guy on the job
722
00:32:20,567 --> 00:32:22,400
who's upside down
with his bookie.
723
00:32:22,402 --> 00:32:24,102
He owes him three grand.
724
00:32:24,104 --> 00:32:25,703
He's a really good guy,
725
00:32:25,705 --> 00:32:26,887
and I want to help him out.
726
00:32:26,889 --> 00:32:29,557
This really good guy
have a name?
727
00:32:29,559 --> 00:32:31,693
I'd rather not.
728
00:32:31,695 --> 00:32:33,745
Help him how?
729
00:32:33,747 --> 00:32:37,898
I was thinking that I could talk
to the bookie for him.
730
00:32:37,900 --> 00:32:39,734
Maybe I broker
some kind of deal
731
00:32:39,736 --> 00:32:41,753
for him
to pay back what he owes.
732
00:32:41,755 --> 00:32:43,904
When you work undercover,
how can you know
733
00:32:43,906 --> 00:32:46,624
that the bookie won't have
traveled in the same circles?
734
00:32:49,044 --> 00:32:51,412
Yeah, that's probably stupid
five different ways.
735
00:32:51,414 --> 00:32:53,348
At least.
736
00:32:57,436 --> 00:32:59,604
Could I borrow the money
from you, then?
737
00:32:59,606 --> 00:33:02,190
Make sure you get paid back.
738
00:33:03,375 --> 00:33:05,560
This means that much to you?
739
00:33:05,562 --> 00:33:08,929
He's like family.
740
00:33:10,449 --> 00:33:12,617
(sighs)
741
00:33:17,489 --> 00:33:19,324
ADA Reagan?
742
00:33:21,109 --> 00:33:22,610
You actually
743
00:33:22,612 --> 00:33:24,412
followed me here?
744
00:33:24,414 --> 00:33:25,780
Oh, well, not followed.
745
00:33:25,782 --> 00:33:27,782
I just found out where you were.
746
00:33:27,784 --> 00:33:28,933
Well, if you don't mind,
747
00:33:28,935 --> 00:33:30,885
I just found out my grandfather
pulled through...
748
00:33:30,887 --> 00:33:33,287
A painting was stolen from
the Windom in the hour or so
749
00:33:33,289 --> 00:33:34,622
after it
closed today.
750
00:33:34,624 --> 00:33:35,840
An oil-on-panel called
751
00:33:35,842 --> 00:33:37,759
The Sky at St. Alban.
752
00:33:37,761 --> 00:33:39,060
I'm sorry to hear that.
753
00:33:39,062 --> 00:33:40,428
It's a Jules Boché.
754
00:33:40,430 --> 00:33:43,631
It was displayed
in a Polish museum until 1944,
755
00:33:43,633 --> 00:33:45,733
when it disappeared
during the German occupation.
756
00:33:45,735 --> 00:33:48,853
Turned up again in 2009
in a private collection,
757
00:33:48,855 --> 00:33:53,474
from which it was on loan
to the Windom.
758
00:33:53,476 --> 00:33:56,411
And I'm guessing
the provenance is in dispute.
759
00:33:56,413 --> 00:33:57,945
- That's not the point.
- No.
760
00:33:57,947 --> 00:34:00,081
It's not the point.
What exactly is the point?
761
00:34:00,083 --> 00:34:02,283
Well, Jacob Krystal was
at the Windom
762
00:34:02,285 --> 00:34:04,702
the day he met you,
and again this afternoon,
763
00:34:04,704 --> 00:34:06,320
right up until closing.
764
00:34:06,322 --> 00:34:08,089
Yeah, Detective, you're going
to need a whole lot more
765
00:34:08,091 --> 00:34:09,490
than that
if you're gonna nail him.
766
00:34:09,492 --> 00:34:10,958
I know.
767
00:34:10,960 --> 00:34:13,211
That's why I'm here.
768
00:34:15,163 --> 00:34:16,631
Will you help us?
769
00:34:24,690 --> 00:34:26,641
(footsteps approaching)
770
00:34:26,643 --> 00:34:28,509
Hot pastrami
sandwiches.
771
00:34:28,511 --> 00:34:31,345
Hey.
772
00:34:32,180 --> 00:34:34,232
Thank you.
773
00:34:34,234 --> 00:34:36,534
When are you gonna tell Grandpa
about Thanksgiving?
774
00:34:36,536 --> 00:34:38,820
(sighs)
I don't know.
775
00:34:40,038 --> 00:34:44,075
So you know you're not
the only hero in the family.
776
00:34:44,077 --> 00:34:46,360
No, your wife saved Grandpa.
777
00:34:46,362 --> 00:34:47,912
- Oh, come on.
- Yeah? Imagine that.
778
00:34:47,914 --> 00:34:50,465
He's not even the first
Reagan man she saved.
779
00:34:50,467 --> 00:34:51,532
Who's the first?
780
00:34:51,534 --> 00:34:52,700
Me.
781
00:34:52,702 --> 00:34:54,585
(laughing)
782
00:34:55,421 --> 00:34:56,754
(quiet laughter)
783
00:34:58,223 --> 00:34:59,640
Excuse me.
784
00:34:59,642 --> 00:35:02,343
Yeah, I'm gonna have
to take mine to go, too, sis.
785
00:35:03,562 --> 00:35:04,812
Got to get back
to the office.
786
00:35:04,814 --> 00:35:07,014
I'll see you, Gramps.
787
00:35:10,068 --> 00:35:11,402
My grandmother's recipe.
788
00:35:11,404 --> 00:35:12,603
Cornbread and sausage.
789
00:35:12,605 --> 00:35:14,155
That's very kind of you, sir.
790
00:35:14,157 --> 00:35:16,107
Don't mention it.
How's your dad doing?
791
00:35:16,109 --> 00:35:17,825
- Recovering nicely, thank you.
- Good.
792
00:35:17,827 --> 00:35:20,194
I understand you've been here
at the hospital all day.
793
00:35:20,196 --> 00:35:21,779
Maybe you're not aware
of the updates.
794
00:35:21,781 --> 00:35:24,332
I'm aware of the updates.
795
00:35:24,334 --> 00:35:26,200
Frank, with everything going on
with your father,
796
00:35:26,202 --> 00:35:28,586
maybe you'd like to delegate
these decisions right now.
797
00:35:30,506 --> 00:35:32,206
Is there someone you trust
to handle this tonight?
798
00:35:32,208 --> 00:35:34,842
Yes. You're looking at him.
799
00:35:34,844 --> 00:35:36,911
That's what
I was hoping to hear.
800
00:35:36,913 --> 00:35:38,679
Thank you, Mr. Mayor.
801
00:35:38,681 --> 00:35:40,681
Happy Thanksgiving, Frank.
802
00:35:40,683 --> 00:35:42,884
And to you.
803
00:35:54,863 --> 00:35:57,147
(sighs)
804
00:35:59,901 --> 00:36:02,870
(groans)
805
00:36:02,872 --> 00:36:03,937
Happy Thanksgiving.
806
00:36:03,939 --> 00:36:05,239
It will be
807
00:36:05,241 --> 00:36:08,459
when you wheel me out of here.
808
00:36:10,778 --> 00:36:12,463
- You've been there all night?
- Oh, I got
809
00:36:12,465 --> 00:36:14,832
so used to you snoring,
I probably wouldn't have been
810
00:36:14,834 --> 00:36:16,550
able to sleep
at home without it.
811
00:36:16,552 --> 00:36:18,719
(sighs)
Pay the bill and check me out.
812
00:36:18,721 --> 00:36:21,054
Pop...
813
00:36:22,073 --> 00:36:23,340
...you're gonna have to stay put
814
00:36:23,342 --> 00:36:25,342
so the nurses
can keep an eye on you.
815
00:36:25,344 --> 00:36:26,760
Nonsense.
816
00:36:26,762 --> 00:36:28,729
Never missed a Thanksgiving
dinner in my life.
817
00:36:28,731 --> 00:36:30,314
I'm not about to start now.
818
00:36:30,316 --> 00:36:33,016
Doctor's orders, Pop.
819
00:36:33,018 --> 00:36:34,651
Get my things!
820
00:36:34,653 --> 00:36:36,270
First of all, calm down.
821
00:36:36,272 --> 00:36:37,905
And second of all,
822
00:36:37,907 --> 00:36:40,140
you're staying put.
823
00:36:44,913 --> 00:36:47,080
DANNY:
Excuse us.
824
00:36:47,082 --> 00:36:49,566
Good morning.
825
00:36:49,568 --> 00:36:51,368
Happy Thanksgiving.
826
00:36:51,370 --> 00:36:53,136
Hello, Freelanders.
827
00:36:53,138 --> 00:36:55,205
- On Thanksgiving?
DANNY: Well, you know,
828
00:36:55,207 --> 00:36:56,874
justice knows no holiday, ma'am.
829
00:36:56,876 --> 00:36:58,158
I'm sorry?
830
00:36:58,160 --> 00:36:59,676
We're gonna need you all
to come with us.
831
00:36:59,678 --> 00:37:00,961
MRS. FREELANDER:
What are you talking about?
832
00:37:00,963 --> 00:37:03,163
This is absurd.
DANNY: No, what's absurd is you
833
00:37:03,165 --> 00:37:05,048
and your husband lying to the
police to cover up for your son.
834
00:37:05,050 --> 00:37:06,666
We know he wasn't at
835
00:37:06,668 --> 00:37:08,001
Radio City Music Hall.
836
00:37:08,003 --> 00:37:11,722
We know you went
to Ayla's apartment.
837
00:37:11,724 --> 00:37:13,506
You're looking at manslaughter,
kid. Get on your feet.
838
00:37:14,342 --> 00:37:15,359
Get up.
839
00:37:15,361 --> 00:37:17,561
And obstruction of justice
for you two.
840
00:37:17,563 --> 00:37:18,645
It was an accident.
841
00:37:18,647 --> 00:37:20,480
Shut up!
Don't say anything else.
842
00:37:20,482 --> 00:37:22,015
I'm so sorry.
843
00:37:22,017 --> 00:37:24,851
I went over to her apartment to
talk to her about me and Mehlia,
844
00:37:24,853 --> 00:37:26,236
and she got so mad,
she started
845
00:37:26,238 --> 00:37:28,688
pushing me,
and I pushed her back.
846
00:37:28,690 --> 00:37:29,823
Kurt!
847
00:37:29,825 --> 00:37:32,159
Right out the open window?
848
00:37:32,161 --> 00:37:33,293
Let's go.
849
00:37:33,295 --> 00:37:34,478
Come on.
850
00:37:34,480 --> 00:37:36,163
Let's go.
851
00:37:36,165 --> 00:37:38,115
Sorry to disturb your
Thanksgiving brunch, everyone.
852
00:37:38,117 --> 00:37:40,133
Enjoy your desserts.
853
00:37:40,135 --> 00:37:43,136
(diners murmuring)
854
00:37:45,924 --> 00:37:48,208
Uh, Commissioner?
855
00:37:48,210 --> 00:37:50,877
Morning, Tony.
856
00:37:50,879 --> 00:37:53,046
Yeah, good morning.
857
00:37:53,048 --> 00:37:54,264
Oh, please sit down.
858
00:37:54,266 --> 00:37:55,599
Oh.
859
00:37:55,601 --> 00:37:57,768
Thanks.
860
00:38:03,391 --> 00:38:04,775
Want some coffee?
861
00:38:04,777 --> 00:38:06,559
No, I'm good.
862
00:38:10,898 --> 00:38:13,566
You were my son's
field training officer.
863
00:38:13,568 --> 00:38:15,369
In many ways,
864
00:38:15,371 --> 00:38:16,536
you're his mentor.
865
00:38:16,538 --> 00:38:18,038
Now you're his supervisor.
866
00:38:18,040 --> 00:38:19,239
Commissioner, I...?
867
00:38:19,241 --> 00:38:21,541
I need your help.
868
00:38:22,410 --> 00:38:23,927
(sighs)
869
00:38:23,929 --> 00:38:25,846
I'm worried about Jamie.
870
00:38:25,848 --> 00:38:29,082
He came to me,
871
00:38:29,084 --> 00:38:31,184
and he wanted
to borrow some money
872
00:38:31,186 --> 00:38:33,103
to pay off some gambling debts.
873
00:38:33,105 --> 00:38:35,422
Pretty sizable amount.
874
00:38:35,424 --> 00:38:37,590
Is that right?
875
00:38:37,592 --> 00:38:39,643
Yeah.
876
00:38:39,645 --> 00:38:43,947
On his best day, a cop needs
to have all the integrity
877
00:38:43,949 --> 00:38:46,366
he can muster
when there's a pile of money
878
00:38:46,368 --> 00:38:48,068
sitting on the table
after some drug bust.
879
00:38:48,070 --> 00:38:49,453
How's he going
to do that
880
00:38:49,455 --> 00:38:51,989
if he's in the hole three grand
to some bookie?
881
00:38:51,991 --> 00:38:53,907
I'm sure, uh...
882
00:38:53,909 --> 00:38:57,961
he never meant for it
to get out of hand.
883
00:38:59,881 --> 00:39:02,215
So I loaned him the money.
884
00:39:03,301 --> 00:39:06,253
But there wouldn't
be anything
885
00:39:06,255 --> 00:39:09,389
I could do
to help him out a second time.
886
00:39:09,391 --> 00:39:11,808
It's important to me
887
00:39:11,810 --> 00:39:14,177
that you understand
the situation.
888
00:39:14,179 --> 00:39:16,730
Yes, sir.
889
00:39:24,272 --> 00:39:26,239
Would you keep a sharp eye
on him?
890
00:39:26,241 --> 00:39:28,225
You have my word, sir.
891
00:39:28,227 --> 00:39:30,327
Happy Thanksgiving, Tony.
892
00:39:30,329 --> 00:39:32,496
And to you, too, sir.
893
00:39:42,957 --> 00:39:44,824
Happy Thanksgiving.
894
00:39:44,826 --> 00:39:46,793
Jacob...
895
00:39:46,795 --> 00:39:48,345
you shouldn't be here.
896
00:39:48,347 --> 00:39:51,331
I made you something.
897
00:39:55,353 --> 00:39:59,172
Four years of art school,
I can still only draw in pencil.
898
00:39:59,174 --> 00:40:00,840
It's beautiful.
899
00:40:02,276 --> 00:40:05,362
I never meant
to put you in any danger.
900
00:40:05,364 --> 00:40:06,863
Just say the word,
901
00:40:06,865 --> 00:40:09,199
and you'll never see me again.
902
00:40:09,201 --> 00:40:11,851
You know there are other ways
to right this wrong.
903
00:40:11,853 --> 00:40:14,187
Like how? In the courts?
No offense,
904
00:40:14,189 --> 00:40:16,823
but lawyers have done
as much harm to my cause
905
00:40:16,825 --> 00:40:18,325
as the original thieves did.
906
00:40:18,327 --> 00:40:21,661
Yeah, but what-what do you want
from me, Jacob?
907
00:40:23,047 --> 00:40:25,132
A little faith.
908
00:40:25,134 --> 00:40:27,300
(sighs)
909
00:40:43,101 --> 00:40:47,387
(indistinct sportscast plays)
910
00:40:47,389 --> 00:40:48,855
Thought I told you to go home.
911
00:40:48,857 --> 00:40:51,608
I did go home, but you made me
feel guilty, so I'm back.
912
00:40:51,610 --> 00:40:54,227
Here.
Where are we going?
913
00:40:54,229 --> 00:40:57,330
To the cafeteria
to get a turkey sandwich.
914
00:40:57,332 --> 00:41:00,617
Whoever heard of turkey dinner
out of a vending machine?
915
00:41:00,619 --> 00:41:02,953
Beggars can't be choosers,
and you're full of it.
916
00:41:02,955 --> 00:41:04,955
This isn't the first
Thanksgiving dinner you missed.
917
00:41:04,957 --> 00:41:06,739
I beg your pardon.
918
00:41:06,741 --> 00:41:09,326
You missed 'cause of Korea,
you missed when Mom was sick.
919
00:41:09,328 --> 00:41:11,928
I missed twice in the Marines.
And Danny in Fallujah.
920
00:41:11,930 --> 00:41:13,797
Erin with pneumonia.
LINDA: Shh! Shh!
921
00:41:13,799 --> 00:41:16,916
ALL:
Happy Thanksgiving!
922
00:41:16,918 --> 00:41:18,602
(cheering)
923
00:41:18,604 --> 00:41:21,021
(laughs)
924
00:41:21,023 --> 00:41:23,306
Hello.
925
00:41:23,308 --> 00:41:25,942
- So good to see you.
- Hi.
926
00:41:25,944 --> 00:41:30,147
What, are you trying to give me
another heart attack?
927
00:41:30,149 --> 00:41:31,198
(laughter)
928
00:41:31,200 --> 00:41:33,233
FRANK:
Well,
929
00:41:33,235 --> 00:41:36,820
it ain't the Reagan dining room,
but under the circumstances...
930
00:41:36,822 --> 00:41:38,455
LINDA:
I know we couldn't be home
931
00:41:38,457 --> 00:41:39,939
this year, but that doesn't mean
932
00:41:39,941 --> 00:41:42,626
a little bit of home
can't be with us.
933
00:41:42,628 --> 00:41:44,377
My turkey platter.
934
00:41:44,379 --> 00:41:46,446
(laughter)
935
00:41:46,448 --> 00:41:48,415
It's nice to see you
smile again, Grandpa.
936
00:41:48,417 --> 00:41:50,450
That's...
937
00:41:50,452 --> 00:41:52,385
just the drugs talking.
938
00:41:52,387 --> 00:41:54,337
DANNY: Yeah, well...
(clears throat)
939
00:41:54,339 --> 00:41:56,890
Thanksgiving wouldn't have been
the same without you, Gramps.
940
00:41:59,060 --> 00:42:01,511
Not by a long shot.
941
00:42:01,513 --> 00:42:05,148
Glad you could make it, Pop.
942
00:42:09,970 --> 00:42:12,639
If it's okay with you guys,
943
00:42:12,641 --> 00:42:14,825
I'd like to say grace.
944
00:42:16,744 --> 00:42:18,695
Heavenly Father,
945
00:42:18,697 --> 00:42:21,481
on this Thanksgiving Day,
946
00:42:21,483 --> 00:42:25,702
we give pause
to give thanks to you
947
00:42:25,704 --> 00:42:28,038
for your many blessings.
948
00:42:28,040 --> 00:42:30,340
For Linda.
949
00:42:35,263 --> 00:42:39,015
For this food which we are about
to receive from your bounty.
950
00:42:39,017 --> 00:42:42,285
For your love.
951
00:42:42,287 --> 00:42:44,604
To Dr. Durrell.
952
00:42:44,606 --> 00:42:47,724
And for all those
less fortunate
953
00:42:47,726 --> 00:42:50,277
in this season of giving,
and for those who opened
954
00:42:50,279 --> 00:42:52,445
their door to them,
955
00:42:52,447 --> 00:42:54,847
and for the loving family
at this table.
956
00:42:54,849 --> 00:42:57,033
Amen.
957
00:42:57,035 --> 00:43:00,787
ALL:
Amen.
958
00:43:02,406 --> 00:43:04,524
I'm hungry.
959
00:43:04,526 --> 00:43:07,043
This is the mayor's stuffing.
960
00:43:07,045 --> 00:43:08,495
- Let's eat.
- Pass the rolls.
961
00:43:08,497 --> 00:43:10,914
Jack and Sean, get your napkins
on your plate... your laps.
962
00:43:10,916 --> 00:43:14,916
== sync, corrected by elderman ==66731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.