Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,647 --> 00:00:07,683
I'm dropping the boys over at
Henry and Frank's around 6:00,
2
00:00:07,684 --> 00:00:08,945
- Right.
- and then cabbing it to the hotel.
3
00:00:08,946 --> 00:00:10,647
What do you mean you're
cabbing it, babe?
4
00:00:10,648 --> 00:00:12,882
You going to cab it all the way
from Bay Ridge?
5
00:00:12,883 --> 00:00:14,417
I'll have both
our suitcases.
6
00:00:14,418 --> 00:00:17,053
Babe, but it's from Bay Ridge
all the way into the city.
7
00:00:17,054 --> 00:00:18,622
That's a very expensive
cab ride, honey.
8
00:00:18,623 --> 00:00:21,358
The whole weekend is
free of charge, Danny.
9
00:00:21,359 --> 00:00:23,926
No, the room, the food
and the show are free of charge.
10
00:00:23,927 --> 00:00:26,262
But you've got your incidentals,
honey, and they add up.
11
00:00:26,263 --> 00:00:27,354
You really want your wife
12
00:00:27,379 --> 00:00:29,194
schlepping two suitcases
on the subway?
13
00:00:31,701 --> 00:00:35,007
No. I want my wife
to be relaxed--
14
00:00:35,008 --> 00:00:37,308
all weekend long.
15
00:00:37,309 --> 00:00:41,245
So we can make
sweet, sweet love.
16
00:00:41,246 --> 00:00:42,947
Now that's more like it.
Love you.
17
00:00:42,948 --> 00:00:44,481
- Love you more.
- Love you most.
18
00:00:44,482 --> 00:00:46,584
Don't forget this.
It's supposed to shower.
19
00:00:46,585 --> 00:00:48,185
Babe, there's not
a cloud in the sky.
20
00:00:48,186 --> 00:00:49,954
Trust your wife.
21
00:00:49,955 --> 00:00:51,689
Thermos. It's on the roof.
22
00:00:51,690 --> 00:00:53,323
All right.
23
00:01:01,032 --> 00:01:02,198
I'm taking
Lizzie's shift tonight
24
00:01:02,199 --> 00:01:04,333
so I won't be home
till 8:00 or so.
25
00:01:04,334 --> 00:01:06,202
Bring something
for supper.
26
00:01:06,203 --> 00:01:08,476
If you get kibble for the cat.
Do you need some money?
27
00:01:08,477 --> 00:01:10,184
No, I've got work today.
28
00:01:10,209 --> 00:01:11,734
Timmy Kelly's cousin
came through?
29
00:01:11,975 --> 00:01:13,709
It looks that way.
30
00:01:15,779 --> 00:01:17,312
Text you later.
31
00:01:17,313 --> 00:01:19,281
Love you.
32
00:01:19,282 --> 00:01:21,183
(thunder rumbling)
33
00:01:25,021 --> 00:01:27,089
HENRY:
How does this sound?
34
00:01:27,090 --> 00:01:29,156
Museum of Natural History,
35
00:01:29,157 --> 00:01:32,961
then the Intrepid, then dinner,
then tickets to a Broadway show
36
00:01:32,962 --> 00:01:35,129
I can't remember the name of,
37
00:01:35,130 --> 00:01:37,599
but my ticket guy says
is the hottest show in town?
38
00:01:37,600 --> 00:01:39,000
What about nap time?
39
00:01:39,001 --> 00:01:40,935
The boys are too old
for naps, Francis.
40
00:01:40,936 --> 00:01:42,336
I meant for us.
41
00:01:42,337 --> 00:01:44,137
Ah.
42
00:01:44,138 --> 00:01:46,406
Oh, hey, you home for dinner?
43
00:01:46,407 --> 00:01:48,976
Erin and Nicky want
to cook for everybody.
44
00:01:48,977 --> 00:01:50,911
Is that a promise
or a threat?
45
00:01:50,912 --> 00:01:53,847
I'll have a backup.
46
00:02:24,576 --> 00:02:26,778
Reagan, you decent?
47
00:02:26,779 --> 00:02:29,014
Depends who you ask.
48
00:02:29,015 --> 00:02:31,249
The cell you were issued when
you went undercover at the bar,
49
00:02:31,250 --> 00:02:32,249
they wanted to reassign it,
50
00:02:32,250 --> 00:02:33,617
but there's voice mail
for you on it.
51
00:02:33,618 --> 00:02:35,585
Five messages the last
couple of days
52
00:02:35,586 --> 00:02:38,588
from a Noble Santino,
something like that.
53
00:02:38,589 --> 00:02:40,090
Sanfino. Yeah.
54
00:02:40,091 --> 00:02:43,093
The guy O.D.'d. I called a bus,
took him to the hospital.
55
00:02:43,094 --> 00:02:45,428
Yeah, you want
to call him back?
56
00:02:45,429 --> 00:02:48,131
I want to think about it.
57
00:02:48,132 --> 00:02:50,033
Can I hold on to it?
58
00:02:50,034 --> 00:02:51,333
Sign it out in the log.
59
00:02:51,334 --> 00:02:52,735
Let me know when you're
done with it.
60
00:02:52,736 --> 00:02:54,170
You got it, Sarge.
61
00:03:04,547 --> 00:03:06,247
MAN:
Heads up, everybody.
62
00:03:06,248 --> 00:03:08,416
That's our bump up ahead--
the green Explorer.
63
00:03:08,417 --> 00:03:09,617
(horn honking)
64
00:03:09,618 --> 00:03:11,219
Here we go.
(horn honks in response)
65
00:03:11,220 --> 00:03:13,989
Okay, everybody, brace yourself.
(phone ringing)
66
00:03:31,272 --> 00:03:33,007
(woman screaming)
MAN: Oh!
67
00:03:39,413 --> 00:03:40,646
WOMAN:
Is everyone all right?
68
00:03:40,647 --> 00:03:42,849
(groans)
MAN: What the hell's
the matter with you?!
69
00:03:42,850 --> 00:03:44,718
You just stopped for no reason!
You hit me!
70
00:03:44,719 --> 00:03:46,252
The middle
of the street!
71
00:03:46,253 --> 00:03:49,655
(groans)
72
00:03:49,656 --> 00:03:51,790
Yeah, I'd like to report
an accident.
73
00:04:00,066 --> 00:04:02,034
Somebody call an ambulance!
74
00:04:12,836 --> 00:04:16,836
♪ Blue Bloods 2x05 ♪
A Night on the Town
Original Air Date on October 21, 2011
75
00:04:16,837 --> 00:04:20,837
== sync, corrected by elderman ==
76
00:04:20,862 --> 00:04:29,844
♪
77
00:04:42,957 --> 00:04:45,079
I'm not sure. We just called him
Scotty, you know.
78
00:04:45,080 --> 00:04:46,105
- Scotty.
- Yeah.
79
00:04:46,106 --> 00:04:47,490
On account of
he was Scottish?
80
00:04:47,844 --> 00:04:48,824
Yeah, with the accent.
81
00:04:49,897 --> 00:04:51,060
Right, except it was
an Irish accent.
82
00:04:51,061 --> 00:04:51,494
Huh?
83
00:04:51,499 --> 00:04:53,466
His name was Liam Keogh.
He was from Dublin, Ireland.
84
00:04:53,467 --> 00:04:56,235
- I thought he was Scottish.
- Yeah, I'm sure you did.
85
00:04:56,236 --> 00:04:57,837
And how long has this guy
86
00:04:57,838 --> 00:04:59,905
been hired on to your
painting crew?
87
00:04:59,906 --> 00:05:01,473
I don't know-- recently.
88
00:05:01,474 --> 00:05:04,009
I can barely stand.
I really got to see a medic.
89
00:05:04,010 --> 00:05:05,410
Go on, get out
of my face.
90
00:05:05,411 --> 00:05:07,245
Make sure you get
good I.D. on him.
91
00:05:07,246 --> 00:05:10,983
All right, same story from
all the guys in the Explorer.
92
00:05:10,984 --> 00:05:12,384
Yeah, of course.
93
00:05:12,385 --> 00:05:15,252
- Yeah, is this what it looks like?
- Well, we got a painting crew
94
00:05:15,253 --> 00:05:16,988
with not a drop of paint
on their shoes,
95
00:05:16,989 --> 00:05:19,557
and we got half a soccer team
on their way to a game
96
00:05:19,558 --> 00:05:21,726
without a ball or a single
pair of cleats in sight.
97
00:05:21,727 --> 00:05:23,460
And we've got one that
rear-ended the other,
98
00:05:23,461 --> 00:05:25,495
and not an inch
of a skid mark.
99
00:05:25,496 --> 00:05:27,231
Yeah, it looks a lot more like
a date than an accident.
100
00:05:27,256 --> 00:05:28,331
Wonderful.
101
00:05:28,332 --> 00:05:30,433
(man groaning)
Look at this performance.
102
00:05:30,434 --> 00:05:31,968
Oh, my arm is killing me!
103
00:05:31,969 --> 00:05:35,204
Bravo. Bravo.
Encore.
104
00:05:35,205 --> 00:05:36,305
(loud groan)
105
00:05:36,306 --> 00:05:38,842
Oh.
Yeah.
106
00:05:41,845 --> 00:05:45,614
How it works is, they then
get seen by the clinic
107
00:05:45,615 --> 00:05:48,784
who set up the bogus
accident in the first place.
108
00:05:48,785 --> 00:05:50,986
The clinic pays the victims
109
00:05:50,987 --> 00:05:52,487
a little something
for their troubles,
110
00:05:52,488 --> 00:05:54,456
while at the same time,
bilking Medicaid
111
00:05:54,457 --> 00:05:57,892
out of tens of thousands of
dollars for every phony claim.
112
00:05:57,893 --> 00:06:00,394
The thing is this time,
it just happened to go bad.
113
00:06:00,395 --> 00:06:04,599
Oh, Liam.
114
00:06:04,600 --> 00:06:07,869
Tess, did Liam ever say
anything about this to you?
115
00:06:07,870 --> 00:06:09,904
Did he ever come home
flush with cash--
116
00:06:09,905 --> 00:06:11,172
you know, the kind of cash
117
00:06:11,173 --> 00:06:13,206
he couldn't make
from a day's work?
118
00:06:15,342 --> 00:06:17,510
There was this clinic
he went to,
119
00:06:17,511 --> 00:06:19,446
every couple weeks,
to sell blood.
120
00:06:19,447 --> 00:06:21,715
He was some rare type.
They paid him pretty good.
121
00:06:21,716 --> 00:06:24,685
JACKIE: And they recruited
him for the big show.
122
00:06:24,686 --> 00:06:27,020
You got a name,
would he have a card at home?
123
00:06:27,021 --> 00:06:29,254
No. I had to go
get him once.
124
00:06:29,255 --> 00:06:33,325
He was too dizzy
after he gave.
125
00:06:33,326 --> 00:06:37,096
It's on Delancey.
126
00:06:37,097 --> 00:06:40,700
Hygienic Medical,
something like that.
127
00:06:40,701 --> 00:06:42,635
Okay, thank you.
128
00:06:43,971 --> 00:06:45,470
We're sorry for your loss.
129
00:06:52,311 --> 00:06:54,579
- Thanks a lot.
- Yeah.
130
00:06:54,580 --> 00:06:57,682
(phone ringing)
131
00:07:01,886 --> 00:07:03,020
Hello?
132
00:07:03,021 --> 00:07:09,093
(laughing) Oh, I had just about
given up on you.
133
00:07:09,094 --> 00:07:10,293
Who's this?
134
00:07:10,294 --> 00:07:12,329
Only a guy owes you his life.
135
00:07:12,330 --> 00:07:14,932
- Noble!
- Jimmy, how are you, man?
136
00:07:14,933 --> 00:07:16,600
Hey, I'm hanging in there.
How about you?
137
00:07:16,601 --> 00:07:19,602
Long story short, just got out
of 30 days in rehab.
138
00:07:19,603 --> 00:07:21,176
But it's like the whole
world's in high-def.
139
00:07:21,201 --> 00:07:22,401
(radio squawks)
140
00:07:23,373 --> 00:07:25,407
Where are you?
141
00:07:25,408 --> 00:07:27,476
Subway.
I'm gonna lose you.
142
00:07:27,477 --> 00:07:29,946
All right, real quick,
reason I called--
143
00:07:29,947 --> 00:07:32,115
I want you to come out to dinner
on Saturday night.
144
00:07:32,116 --> 00:07:33,682
We've got a new chef
at my restaurant,
145
00:07:33,683 --> 00:07:35,250
we're doing a soft opening,
big dinner,
146
00:07:35,251 --> 00:07:36,618
friends and family.
147
00:07:36,619 --> 00:07:38,037
Uh, tomorrow?
148
00:07:38,062 --> 00:07:39,798
Yeah-- I've been trying
you all week, man.
149
00:07:40,757 --> 00:07:43,424
- Thing is, I've got a thing.
- So move the thing.
150
00:07:43,425 --> 00:07:45,627
Look, I want to say thank you,
and so does my family.
151
00:07:45,628 --> 00:07:48,729
All right, look,
I'll see what I can do.
152
00:07:48,730 --> 00:07:49,897
Later.
153
00:07:49,898 --> 00:07:51,832
All right.
154
00:08:03,111 --> 00:08:05,578
DANNY: I'll say it again,Dr. Roth--
155
00:08:05,579 --> 00:08:08,915
Liam Keogh is not covered by
doctor-patient confidentiality.
156
00:08:08,916 --> 00:08:10,550
He's not a patient,
he's a corpse.
157
00:08:10,551 --> 00:08:11,918
Which is a tragedy
that neither I
158
00:08:11,919 --> 00:08:13,853
nor any of my staff
had a hand in.
159
00:08:13,854 --> 00:08:15,889
Why don't you let us
take a look at his records.
160
00:08:15,890 --> 00:08:17,223
The moment I see
your subpoena.
161
00:08:17,224 --> 00:08:19,525
Oh, so you really want to play
hide and go seek with me?
162
00:08:19,526 --> 00:08:21,694
No, Detective, I want
to get back to work.
163
00:08:21,695 --> 00:08:24,196
I've got lawyers for this--
good ones and lots of them.
164
00:08:24,197 --> 00:08:25,630
I suggest you contact them--
my secretary
165
00:08:25,631 --> 00:08:28,533
will be happy to...
- Give me the runaround.
166
00:08:29,268 --> 00:08:30,368
Like you're doing.
167
00:08:30,369 --> 00:08:33,706
You see my waiting room.
168
00:08:33,707 --> 00:08:35,974
I treat the left-behind, the
fallen through the cracks,
169
00:08:35,975 --> 00:08:37,474
the uninsured.
170
00:08:37,475 --> 00:08:38,810
In what kind of world
171
00:08:38,811 --> 00:08:41,212
is an honest healer on
the top of the suspect list?
172
00:08:41,213 --> 00:08:42,847
Do I get a lollipop
with that story?
173
00:08:42,848 --> 00:08:45,649
Good day, Detective.
174
00:08:55,292 --> 00:08:57,027
Any luck?
175
00:08:57,028 --> 00:08:58,561
No. they're so
tight-lipped around here
176
00:08:58,562 --> 00:09:01,198
I think they're on the verge of
a major medical breakthrough.
177
00:09:01,199 --> 00:09:03,967
Oh, yeah, the cure
for low cash-flow.
178
00:09:05,203 --> 00:09:07,437
Be sure to wear your neck brace
at all times, Mrs. Alvarez,
179
00:09:07,438 --> 00:09:09,404
especially out of the house,
where someone might see you.
180
00:09:09,405 --> 00:09:11,006
(laughing)
181
00:09:11,007 --> 00:09:12,507
ALVAREZ:
See you soon.
182
00:09:12,508 --> 00:09:15,177
Okay. Thanks.
183
00:09:24,887 --> 00:09:26,254
Excuse me.
184
00:09:29,524 --> 00:09:31,659
My G.G.'s.
185
00:09:32,427 --> 00:09:34,662
Did you get the
Shark Week DVD?
186
00:09:34,663 --> 00:09:37,098
- All cued up in the sun room.
- Oh, boy, let's go.
187
00:09:37,099 --> 00:09:38,699
I'll be... with you
you in a minute.
188
00:09:38,700 --> 00:09:42,002
I can't tell you how much I
appreciate you taking the boys.
189
00:09:42,003 --> 00:09:43,837
The pleasure's all mine,
believe you me.
190
00:09:43,838 --> 00:09:46,306
- Where's Frank?
- He's in with Jamie having a father-son.
191
00:09:46,307 --> 00:09:49,576
Okay, then, a few things you
need to know about the boys.
192
00:09:49,577 --> 00:09:50,978
First of all, Sean won't
eat anything green.
193
00:09:50,979 --> 00:09:52,512
- You got to watch him with that.
- Mm-mm.
194
00:09:52,513 --> 00:09:54,782
Have you talked to OCCB?
195
00:09:54,783 --> 00:09:57,116
No, I want to
talk to you first.
196
00:09:57,117 --> 00:09:59,886
I have no interest in breaking
my own chain of command.
197
00:09:59,887 --> 00:10:02,855
I know that.
This is vet to rookie.
198
00:10:02,856 --> 00:10:03,890
Okay.
199
00:10:03,891 --> 00:10:07,026
(sighs deeply)
200
00:10:07,027 --> 00:10:08,694
What do you want to do?
201
00:10:08,695 --> 00:10:10,129
Part of me--
202
00:10:10,130 --> 00:10:11,664
turn back the clock,
203
00:10:11,665 --> 00:10:14,866
never meet that guy undercover
in that bar in the first place,
204
00:10:14,867 --> 00:10:17,403
never take him to the hospital
when he O.D.'d,
205
00:10:17,404 --> 00:10:18,537
never take his phone call.
206
00:10:18,538 --> 00:10:20,272
Not an option.
207
00:10:20,273 --> 00:10:23,609
I want to step up...
208
00:10:24,711 --> 00:10:26,845
...but my stomach goes in knots.
209
00:10:26,846 --> 00:10:28,781
You scared or anxious?
210
00:10:28,782 --> 00:10:31,349
Well, both, I think.
211
00:10:31,350 --> 00:10:34,319
Comes with.
212
00:10:34,320 --> 00:10:35,636
But what's that make me
if I don't?
213
00:10:35,637 --> 00:10:37,906
If you mean chicken,
that's a playground taunt.
214
00:10:38,657 --> 00:10:41,592
Any particular
call to duty
215
00:10:41,593 --> 00:10:43,127
has to be measured against
216
00:10:43,128 --> 00:10:47,731
what you truly believe
you're ready for and capable of.
217
00:10:47,732 --> 00:10:49,800
Going undercover
218
00:10:49,801 --> 00:10:53,036
to hang with mobsters is
serious business.
219
00:10:56,741 --> 00:10:58,842
In anybody's book.
220
00:11:10,454 --> 00:11:12,287
It's supposed
to be brown on top.
221
00:11:12,288 --> 00:11:14,390
This looks more like
a spray-on tan.
222
00:11:14,391 --> 00:11:15,958
I would put it back in,
223
00:11:15,959 --> 00:11:17,859
turn the oven up
to 450, and maybe
224
00:11:17,860 --> 00:11:20,228
grab the takeout menus
from the drawer on the left.
225
00:11:20,229 --> 00:11:21,663
(sighs)
226
00:11:24,233 --> 00:11:27,168
Aren't you supposed to be in
some fancy hotel indulging
227
00:11:27,169 --> 00:11:28,470
your every whim?
228
00:11:28,471 --> 00:11:29,771
Yeah, well,
Danny caught a case.
229
00:11:29,772 --> 00:11:31,339
And I had to school
the tribal elders
230
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
on the boys' routine.
231
00:11:32,341 --> 00:11:33,774
How did that go?
232
00:11:33,775 --> 00:11:35,041
How do you think?
233
00:11:35,042 --> 00:11:37,043
Henry looked at me like I was
some kind of tiger mom.
234
00:11:37,044 --> 00:11:37,978
(chuckles)
235
00:11:37,979 --> 00:11:40,714
I'm gonna go say hey
to the boys.
236
00:11:40,715 --> 00:11:42,383
You guys are way overdue
for this weekend.
237
00:11:42,384 --> 00:11:44,852
I know.
238
00:11:44,853 --> 00:11:48,021
And yet I'm not sure why.
239
00:11:48,022 --> 00:11:51,457
We used to plan
a "dirty weekend"
240
00:11:51,458 --> 00:11:53,659
every month or so;
time out to be
241
00:11:53,660 --> 00:11:55,094
boyfriend
and girlfriend,
242
00:11:55,095 --> 00:11:56,262
you know, keep
243
00:11:56,263 --> 00:11:58,498
that whole thing going.
244
00:11:58,499 --> 00:11:59,532
It's been a while.
245
00:11:59,533 --> 00:12:02,134
A little rusty?
246
00:12:02,135 --> 00:12:07,639
It's just... I mean, can you
really put aside kids
247
00:12:07,640 --> 00:12:10,475
and the money worries
and the job, on cue,
248
00:12:10,476 --> 00:12:11,643
after all this time?
249
00:12:11,644 --> 00:12:15,881
Well, I hear it's just like
riding a unicycle.
250
00:12:15,882 --> 00:12:18,850
(chuckles)
251
00:12:18,851 --> 00:12:20,786
(keypad beeping)
252
00:12:23,288 --> 00:12:27,525
(phone line ringing)
253
00:12:28,860 --> 00:12:30,828
This is Noble.
You know the drill.
254
00:12:30,829 --> 00:12:33,063
Hey, Noble, Jimmy.
255
00:12:33,064 --> 00:12:34,164
I moved that thing
around.
256
00:12:34,165 --> 00:12:35,566
I'd love to join you
tomorrow night.
257
00:12:35,567 --> 00:12:37,367
Leave me a message
with the when and where.
258
00:12:37,368 --> 00:12:39,268
Later.
259
00:12:41,171 --> 00:12:42,605
HENRY:
Dinner!
260
00:12:45,876 --> 00:12:47,811
DANNY:
"Or what"?
261
00:12:47,812 --> 00:12:50,079
"Or what" is I call
your parole officer
262
00:12:50,080 --> 00:12:52,682
and I ask if you practicing
without a license
263
00:12:52,683 --> 00:12:54,650
at a Medicaid mill is
a violation of your parole,
264
00:12:54,651 --> 00:12:56,217
that's what.
265
00:12:56,218 --> 00:12:57,986
What do you think
the answer's gonna be?
266
00:12:57,987 --> 00:12:59,955
Okay, yeah, they set it up.
267
00:12:59,956 --> 00:13:02,891
Of course, no one was
supposed to die.
268
00:13:02,892 --> 00:13:04,059
Well, somebody did die.
269
00:13:04,060 --> 00:13:05,894
But you're never
gonna find a paper trail.
270
00:13:05,895 --> 00:13:07,429
They got, like,
a dozen of these
271
00:13:07,430 --> 00:13:08,864
doc-in-a-boxes,
all with a legit side.
272
00:13:08,865 --> 00:13:09,898
These guys are smart.
273
00:13:09,899 --> 00:13:10,966
Well, I have you.
274
00:13:10,967 --> 00:13:12,367
And you're gonna record
a conversation
275
00:13:12,368 --> 00:13:13,734
between you and Dr. Roth.
276
00:13:13,735 --> 00:13:15,870
And you're gonna get him
to give you some little nugget
277
00:13:15,871 --> 00:13:18,239
or at least to say that he knew
about this in advance.
278
00:13:18,240 --> 00:13:20,241
And that makes me smarter.
279
00:13:20,242 --> 00:13:22,777
You know, I should've just
done the full nickel
280
00:13:22,778 --> 00:13:24,112
the first time you busted me.
281
00:13:24,113 --> 00:13:25,813
Now it's like I'm your
snitch for life.
282
00:13:25,814 --> 00:13:27,114
Will you give me a break?
283
00:13:27,115 --> 00:13:28,849
If it wasn't for
the kindness of my heart
284
00:13:28,850 --> 00:13:30,117
you'd be in Bedford Women's
right now,
285
00:13:30,118 --> 00:13:31,251
scamming for Nicorette.
286
00:13:31,252 --> 00:13:32,486
Yeah, well, I quit smoking.
287
00:13:32,487 --> 00:13:33,887
Do you think I'm joking?
288
00:13:33,888 --> 00:13:36,490
I got a dead guy and I want
to know who's responsible.
289
00:13:36,491 --> 00:13:37,958
Now you are gonna get me
something
290
00:13:37,959 --> 00:13:39,326
that I can use on tape
291
00:13:39,327 --> 00:13:40,995
from Dr. Roth.
292
00:13:40,996 --> 00:13:43,262
You do that, you'll bank
some serious good will with me.
293
00:13:43,263 --> 00:13:44,464
Now call him.
294
00:13:44,465 --> 00:13:45,598
Now.
295
00:13:45,599 --> 00:13:47,333
Relax!
296
00:13:49,036 --> 00:13:50,336
Fine.
297
00:13:52,473 --> 00:13:54,207
What is it, exactly,
298
00:13:54,208 --> 00:13:55,441
you think you're
gonna accomplish
299
00:13:55,442 --> 00:13:57,110
with this physical
therapy scam anyway?
300
00:13:57,111 --> 00:13:58,710
You're not gonna
make any real money
301
00:13:58,711 --> 00:13:59,811
doing that, are you?
302
00:13:59,812 --> 00:14:01,605
Visiting nurse service.
303
00:14:01,630 --> 00:14:02,780
Oh, boy...
304
00:14:02,781 --> 00:14:04,787
All I need is
a couple of rich gimps.
305
00:14:04,817 --> 00:14:06,051
You hear about these
guys falling
306
00:14:06,052 --> 00:14:07,319
for their nursie
all the time.
307
00:14:07,320 --> 00:14:09,421
You are a real piece of work.
308
00:14:09,422 --> 00:14:10,822
(phone rings)
309
00:14:10,823 --> 00:14:12,457
Oh.
310
00:14:12,458 --> 00:14:13,525
Dr. Roth.
311
00:14:13,526 --> 00:14:14,892
Go ahead, answer it.
312
00:14:14,893 --> 00:14:16,660
You know, I've never had
a Jewish guy.
313
00:14:16,661 --> 00:14:18,129
It's kind of on my bucket list.
314
00:14:18,130 --> 00:14:20,031
Answer the phone.
315
00:14:21,733 --> 00:14:24,335
Hola, Glenn. (chuckles)
316
00:14:24,336 --> 00:14:26,303
Thanks for calling me back.
317
00:14:26,304 --> 00:14:28,605
Yes, your offer for dinner.
318
00:14:28,606 --> 00:14:30,740
Um, are you free tonight?
319
00:14:31,808 --> 00:14:35,245
Great. Um, let's say
320
00:14:35,246 --> 00:14:39,749
Cask 24 on Metropolitan
at 8:30.
321
00:14:39,750 --> 00:14:42,052
No, no, I'm already here.
322
00:14:42,053 --> 00:14:44,620
Okay, see you then.
323
00:14:44,621 --> 00:14:45,755
(chuckles)
324
00:14:45,756 --> 00:14:47,489
Now, was that so difficult?
325
00:14:47,490 --> 00:14:49,291
Of course not.
326
00:14:49,292 --> 00:14:51,093
He's been trying to get
in my pants
327
00:14:51,094 --> 00:14:53,228
since the minute
he set eyes on me.
328
00:14:54,897 --> 00:14:57,232
DANNY: I know I said
I wouldn't be late,
329
00:14:57,233 --> 00:15:00,169
but they were just a couple of
kids fresh off the boat, honey.
330
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
I don't know.
331
00:15:01,171 --> 00:15:03,304
She reminded me of you.
Who knows?
332
00:15:03,305 --> 00:15:04,972
Different circumstances,
they could've been us.
333
00:15:04,973 --> 00:15:06,474
How were they us, Danny?
334
00:15:06,475 --> 00:15:07,442
I don't get it.
335
00:15:07,443 --> 00:15:09,877
I mean,
we were both born in America,
336
00:15:09,878 --> 00:15:12,046
and you didn't get yourself
killed in a fake accident.
337
00:15:12,047 --> 00:15:14,148
I don't know.
They were Irish, okay?
338
00:15:14,149 --> 00:15:15,649
You know what I mean, honey.
339
00:15:15,650 --> 00:15:16,784
I know what you meant,
340
00:15:16,785 --> 00:15:18,718
and I love that you care,
I do.
341
00:15:18,719 --> 00:15:20,920
It's just, right now,
I don't give a rat's...
342
00:15:20,921 --> 00:15:22,889
Half-hour tops.
343
00:15:22,890 --> 00:15:24,357
Okay?
344
00:15:24,358 --> 00:15:25,391
Did you eat yet?
345
00:15:25,392 --> 00:15:27,460
No, and I'm starving.
346
00:15:29,829 --> 00:15:31,430
Listen, Danny...
347
00:15:31,431 --> 00:15:34,967
don't blow this, okay?
Please?
348
00:15:34,968 --> 00:15:36,102
I'm begging you.
349
00:15:36,103 --> 00:15:37,936
I won't, I won't.
350
00:15:37,937 --> 00:15:42,373
Dr. Roth, where
are you going?
351
00:15:59,957 --> 00:16:02,926
You see that young lady
I was with?
352
00:16:10,301 --> 00:16:12,603
Rosalita! Hey!
353
00:16:14,904 --> 00:16:16,339
Sorry.
354
00:16:36,859 --> 00:16:38,360
Hey, pretty girl
around five-five,
355
00:16:38,361 --> 00:16:39,561
she go out that door?
356
00:16:39,562 --> 00:16:40,595
Couple of minutes ago.
357
00:16:40,596 --> 00:16:41,863
Was she with anyone?
358
00:16:41,864 --> 00:16:44,199
Nah, she was by herself.
359
00:16:45,200 --> 00:16:47,034
Damn it!
360
00:16:49,904 --> 00:16:51,838
(sighs)
361
00:17:02,203 --> 00:17:05,397
Oh, that's so good.
(groans)
362
00:17:05,398 --> 00:17:07,333
I was up till 3:00 skip-tracing
her all over town.
363
00:17:07,334 --> 00:17:09,905
Oh, yeah, right there.
You got anything?
364
00:17:09,906 --> 00:17:12,294
Her phone had nothing
outgoing or incoming
365
00:17:12,295 --> 00:17:13,628
after 9:30 last night.
366
00:17:13,629 --> 00:17:15,130
Ooh! Danny!
367
00:17:15,131 --> 00:17:18,100
All right. You know what? Her,
um, her CI registration form's
368
00:17:18,101 --> 00:17:20,634
probably got two other working
aliases on it. Why don't you see
369
00:17:20,635 --> 00:17:22,770
if there's any cell phones
registered in those names?
370
00:17:22,771 --> 00:17:24,605
Yeah, I'm pulling them up now.
All right, what else?
371
00:17:24,606 --> 00:17:26,540
Danny?
One second, babe.
372
00:17:26,541 --> 00:17:29,077
LINDA: Oh, that feels good.
Right there.
373
00:17:29,078 --> 00:17:30,345
Oh, right there! Oh!
374
00:17:30,346 --> 00:17:32,013
Well, it's gonna be tough
375
00:17:32,014 --> 00:17:33,882
getting to Roth
without her help.
376
00:17:33,883 --> 00:17:35,583
Yeah!
377
00:17:35,584 --> 00:17:37,184
Special Frauds has had charges
against him
378
00:17:37,185 --> 00:17:38,752
dropped twice
on account of the way
379
00:17:38,753 --> 00:17:39,987
his lawyers have him set up.
380
00:17:39,988 --> 00:17:41,788
You know, nothing goes
straight back to him.
381
00:17:41,789 --> 00:17:42,789
Right.
382
00:17:42,790 --> 00:17:44,391
Danny, could you get
off the phone
383
00:17:44,392 --> 00:17:46,493
for a little bit of take it in
the other room, please?
384
00:17:46,494 --> 00:17:47,727
One second, honey.
Okay, get dumps on
385
00:17:47,728 --> 00:17:48,795
Roth's phone, see what pops up.
386
00:17:48,796 --> 00:17:50,597
Maybe he might have made her
a better offer.
387
00:17:50,598 --> 00:17:52,498
If he did, he'll probably
check in with her.
388
00:17:52,499 --> 00:17:53,432
Yeah, okay.
389
00:17:53,433 --> 00:17:55,368
All right.
That feels good.
390
00:17:55,369 --> 00:17:56,635
Sorry.
391
00:17:56,636 --> 00:17:59,105
In couples massage,
we encourage couples
392
00:17:59,106 --> 00:18:00,672
to talk to one another only.
393
00:18:00,673 --> 00:18:02,408
Right.
394
00:18:02,409 --> 00:18:03,409
You're very tense here.
395
00:18:03,410 --> 00:18:07,013
(inhales sharply)
You think?
396
00:18:08,647 --> 00:18:11,582
Okay, the tickets were in
your...
397
00:18:11,583 --> 00:18:14,419
...inside left breast pocket
where I always keep tickets.
398
00:18:14,876 --> 00:18:16,276
You look in all your coats?
399
00:18:16,488 --> 00:18:18,056
Even ones I don't wear.
400
00:18:18,057 --> 00:18:19,991
Raincoat, maybe?
I'll remember.
401
00:18:19,992 --> 00:18:21,793
Just give me a minute.
402
00:18:25,196 --> 00:18:27,798
Hey, Erin took that course
at John Jay to help witnesses
403
00:18:27,799 --> 00:18:29,900
with their recall.
Let's get her over here.
404
00:18:33,605 --> 00:18:35,639
We'll have backup in
405
00:18:35,640 --> 00:18:36,773
the immediate area,
406
00:18:36,774 --> 00:18:38,809
but we can't get a ghost in
there with you.
407
00:18:38,810 --> 00:18:41,143
You're on your own once
you're at the location.
408
00:18:43,313 --> 00:18:45,648
This kit contains a valid
driver's license
409
00:18:45,649 --> 00:18:47,583
for Jimmy Riordan and two
working credit cards.
410
00:18:47,584 --> 00:18:50,252
We'll be taking your photos down
from all the NYPD databases
411
00:18:50,253 --> 00:18:51,553
and putting up a substitution.
412
00:18:51,554 --> 00:18:54,056
Uh, Lieutenant, so we're clear,
413
00:18:54,057 --> 00:18:55,658
I'm just getting
my feet wet here,
414
00:18:55,659 --> 00:18:57,226
I'm not committing
to a career undercover.
415
00:18:57,227 --> 00:18:59,128
Right.
And though it's highly unlikely,
416
00:18:59,129 --> 00:19:01,263
if you find yourself in a
situation where
417
00:19:01,264 --> 00:19:03,232
a crime is being committed
or about to be,
418
00:19:03,233 --> 00:19:04,866
you're to steer clear
of any interference.
419
00:19:04,867 --> 00:19:06,168
So just play dumb?
420
00:19:06,169 --> 00:19:07,469
No, there's
a difference.
421
00:19:07,470 --> 00:19:09,505
You can take information in,
you just can't
422
00:19:09,506 --> 00:19:11,072
actively participate in
the course of events.
423
00:19:11,073 --> 00:19:12,407
Do you understand?
424
00:19:12,408 --> 00:19:13,641
Yes.
425
00:19:15,710 --> 00:19:17,911
Philip Sanfino,
that's your guy.
426
00:19:17,912 --> 00:19:20,681
Don't get taken in
by the "Uncle Philly" act.
427
00:19:20,682 --> 00:19:22,350
He's a sociopath in
a Brioni suit.
428
00:19:22,351 --> 00:19:24,352
But if you can make
a favorable impression
429
00:19:24,353 --> 00:19:26,287
in the kind of intimate family
gathering this
430
00:19:26,288 --> 00:19:29,856
reads like, then you've jumped
us over a lot of quicksand.
431
00:19:29,857 --> 00:19:31,625
Got it.
432
00:19:31,626 --> 00:19:33,092
Eyes wide open.
433
00:19:33,093 --> 00:19:34,861
Check.
434
00:19:37,131 --> 00:19:39,966
Good luck.
435
00:19:41,402 --> 00:19:43,002
Yes, they'd be in an envelope.
436
00:19:43,003 --> 00:19:46,104
A small envelope.
437
00:19:46,105 --> 00:19:48,707
It has advertising on it--
a credit card, I think.
438
00:19:48,708 --> 00:19:50,909
Yes. So now you're taking
the envelope
439
00:19:50,910 --> 00:19:52,545
out of your pocket.
440
00:19:52,546 --> 00:19:54,112
Try to visualize the room,
441
00:19:54,113 --> 00:19:57,883
the other objects
442
00:19:57,884 --> 00:20:01,619
as you're placing
the envelope down.
443
00:20:04,990 --> 00:20:07,625
Am I supposed to be seeing
something?
444
00:20:09,361 --> 00:20:11,929
Take your time.
445
00:20:18,736 --> 00:20:21,104
All I can see are those little
white dots you see
446
00:20:21,105 --> 00:20:22,573
when you close your eyes.
447
00:20:27,044 --> 00:20:28,212
(clears throat)
448
00:20:28,213 --> 00:20:31,281
Let's try this again.
449
00:20:33,283 --> 00:20:35,251
(Noble laughs)
450
00:20:35,252 --> 00:20:36,719
You took the train?
451
00:20:36,720 --> 00:20:38,588
Hey.
I would've picked you up, man.
452
00:20:38,589 --> 00:20:40,089
No problem.
How are ya?
453
00:20:40,090 --> 00:20:42,024
Good... in my new ride.
454
00:20:42,025 --> 00:20:43,459
Ooh, nice.
455
00:20:43,460 --> 00:20:45,228
You like it?
It's yours.
456
00:20:45,229 --> 00:20:48,564
Okay, but I'm gonna
trade it in for something
457
00:20:48,565 --> 00:20:51,333
slightly less top-gun
orthodontist.
458
00:20:51,334 --> 00:20:53,168
Oh, look at that!
459
00:20:53,169 --> 00:20:54,203
It started with the car.
460
00:20:54,204 --> 00:20:56,038
Yeah, I was kidding
about the car, but look,
461
00:20:56,039 --> 00:20:58,473
let me be serious for a second,
and just don't interrupt me
462
00:20:58,474 --> 00:21:00,242
because I suck at being serious.
463
00:21:00,243 --> 00:21:01,877
Got it.
464
00:21:01,878 --> 00:21:04,279
Thank you...
465
00:21:04,280 --> 00:21:05,513
for saving my life.
466
00:21:05,514 --> 00:21:07,281
You're welcome.
467
00:21:08,316 --> 00:21:10,184
Okay, you're done.
468
00:21:10,185 --> 00:21:12,018
Okay, good.
469
00:21:14,989 --> 00:21:16,322
♪ I've told the truth ♪
470
00:21:16,323 --> 00:21:20,927
♪ I didn't come to fool you ♪
471
00:21:20,928 --> 00:21:25,565
♪ And even though
it all went wrong ♪
472
00:21:25,566 --> 00:21:29,301
♪ I'll stand before
the Lord of Song ♪
473
00:21:29,302 --> 00:21:36,041
♪ With nothing on my tongue
but "Hallelujah" ♪
474
00:21:37,177 --> 00:21:40,045
It's my sister Bianca.
475
00:21:40,046 --> 00:21:42,581
Don't want what
you can't have.
476
00:21:43,482 --> 00:21:47,585
♪ Hallelujah ♪
477
00:21:47,586 --> 00:21:53,191
♪ Hallelujah. ♪
478
00:21:56,128 --> 00:21:58,862
(song ends)
479
00:22:02,633 --> 00:22:05,803
Come on, sing something
from Mamma Mia!
480
00:22:05,804 --> 00:22:08,338
Exactly.
481
00:22:08,339 --> 00:22:09,907
Jimmy Riordan.
482
00:22:09,908 --> 00:22:11,942
Thanks for saving my
brother's life, I guess.
483
00:22:11,943 --> 00:22:12,910
Oh...
484
00:22:12,911 --> 00:22:14,644
That was really,
really good.
485
00:22:14,645 --> 00:22:17,013
That was really, really not.
You don't have to suck up to me,
486
00:22:17,014 --> 00:22:18,281
I don't have any
juice around here.
487
00:22:18,282 --> 00:22:19,548
Whoa. Sorry.
488
00:22:19,549 --> 00:22:23,085
And if anyone yells
for Mamma Mia! or "Volare""
489
00:22:23,086 --> 00:22:25,988
I am walking off stage,
I swear to God.
490
00:22:25,989 --> 00:22:26,956
We'll make an announcement.
491
00:22:26,957 --> 00:22:28,257
Thank you.
No problem.
492
00:22:28,258 --> 00:22:30,459
Later.
493
00:22:35,531 --> 00:22:36,998
Don't take it personally.
494
00:22:36,999 --> 00:22:40,635
It's her time of the month
every day of the month, lately.
495
00:22:40,636 --> 00:22:42,770
Angie, due Sambuca?
496
00:22:42,771 --> 00:22:45,073
No.
Uno, grazie.
497
00:22:46,309 --> 00:22:47,574
You can still drink.
498
00:22:47,575 --> 00:22:51,245
Yeah. It wasn't Sambuca
that put me in the hospital.
499
00:22:51,246 --> 00:22:53,347
But I am doing the 12 steps.
500
00:22:53,348 --> 00:22:55,382
And step nine is what we
are doing here tonight.
501
00:22:55,383 --> 00:22:56,884
Making amends.
502
00:22:56,885 --> 00:22:59,019
In person, if possible.
503
00:22:59,020 --> 00:23:01,555
So that's why I'm here.
504
00:23:01,556 --> 00:23:02,989
You, I needed to thank.
505
00:23:02,990 --> 00:23:06,625
That guy who sold me
the bad mash,
506
00:23:06,626 --> 00:23:08,694
I need to make amends
with him, too.
507
00:23:08,695 --> 00:23:11,564
But... different.
508
00:23:11,565 --> 00:23:14,200
He's coming here tonight?
509
00:23:14,201 --> 00:23:15,969
You got a problem with that?
510
00:23:15,970 --> 00:23:17,837
No.
511
00:23:17,838 --> 00:23:20,138
I'm not sure where
we're meeting up.
512
00:23:20,139 --> 00:23:22,440
But I am not asking
you to get involved.
513
00:23:22,441 --> 00:23:24,509
Okay? I know you don't
have a beef with him.
514
00:23:24,510 --> 00:23:25,510
Got a beef with anybody who
515
00:23:25,511 --> 00:23:26,979
puts a friend of mine
in the hospital.
516
00:23:29,448 --> 00:23:30,782
Then you'll enjoy the show.
517
00:23:31,684 --> 00:23:33,852
Salud.
518
00:23:49,330 --> 00:23:50,898
Why aren't we going
to the play?
519
00:23:50,899 --> 00:23:52,266
Well, the lesson
there is,
520
00:23:52,267 --> 00:23:54,435
never hide anything
like tickets so well
521
00:23:54,436 --> 00:23:56,367
even you can't find them.
522
00:23:56,368 --> 00:23:58,202
So what else about restaurants
should we know
523
00:23:58,203 --> 00:24:00,336
besides no mayo on pastrami?
524
00:24:00,337 --> 00:24:01,837
You can order lobster
at a steakhouse,
525
00:24:01,838 --> 00:24:03,873
but never order steak
at a lobster shack.
526
00:24:03,874 --> 00:24:07,544
And never the chili in
a fast-food chain, ever.
527
00:24:07,545 --> 00:24:10,080
And you should learn to cook
a couple of things for yourself,
528
00:24:10,081 --> 00:24:12,082
because there'll be
a few years between
529
00:24:12,083 --> 00:24:14,050
eating in a restaurant
on your parents' dime
530
00:24:14,051 --> 00:24:16,285
and when you'll be able
to afford it on your own.
531
00:24:16,286 --> 00:24:18,187
When does that happen?
After high school.
532
00:24:18,188 --> 00:24:20,755
What do we cook?
Sandwiches, mostly.
533
00:24:20,756 --> 00:24:22,924
But you should know how to
make dinner for a girl.
534
00:24:22,925 --> 00:24:24,460
Both: Really?
- Really?
535
00:24:24,461 --> 00:24:25,794
Linguini with garlic and oil,
536
00:24:25,795 --> 00:24:28,897
a simple salad,
good bread.
537
00:24:28,898 --> 00:24:32,500
How long are we going to be too
poor to eat in a restaurant?
538
00:24:32,501 --> 00:24:34,602
Well, you won't be poor,
exactly, but you'll be paying
539
00:24:34,603 --> 00:24:38,739
for everything that used to come
free, so you'll feel strapped.
540
00:24:38,740 --> 00:24:40,274
That sounds kind of scary.
Not really.
541
00:24:40,275 --> 00:24:41,976
But always remember this:
542
00:24:41,977 --> 00:24:44,812
if a month comes when you can
make rent or the car payment,
543
00:24:44,813 --> 00:24:47,448
but not both, make the car
payment, because you can
544
00:24:47,449 --> 00:24:49,816
live in your car, but you
can't drive your house.
545
00:24:49,817 --> 00:24:52,552
And no matter how great a deal
it sounds, never buy anything
546
00:24:52,553 --> 00:24:55,288
from someone who's
out of breath.
547
00:24:55,289 --> 00:24:56,523
Who's for dessert?
548
00:24:56,524 --> 00:24:59,025
Both: I am.
Eat your vegetables first.
549
00:24:59,026 --> 00:25:01,128
What are we doing next?
550
00:25:01,129 --> 00:25:03,263
A little live-bait night
fishing on the pier,
551
00:25:03,264 --> 00:25:06,198
followed by a private screening
of a great American Western,
552
00:25:06,199 --> 00:25:08,434
sodas and popcorn included.
553
00:25:08,435 --> 00:25:10,302
Yes!
I thought so.
554
00:25:17,677 --> 00:25:19,077
Excuse us a sec.
555
00:25:19,078 --> 00:25:20,178
NOBLE:
Sure, Uncle Philly.
556
00:25:20,179 --> 00:25:22,347
Come on.
557
00:25:24,650 --> 00:25:26,851
So Riordan, huh?
Yeah.
558
00:25:34,360 --> 00:25:35,693
How do you spell that?
559
00:25:35,694 --> 00:25:38,395
R-i-o-r-d-a-n.
560
00:25:38,396 --> 00:25:40,797
You got any family, Jimmy?
561
00:25:40,798 --> 00:25:42,966
Uh, no, I'm single.
No, no, no.
562
00:25:42,967 --> 00:25:44,067
Family you come from.
563
00:25:44,068 --> 00:25:47,871
Oh. Uh, my father,
my brother, my sister.
564
00:25:47,872 --> 00:25:49,072
Your mother?
565
00:25:49,073 --> 00:25:50,541
She passed away.
566
00:25:50,542 --> 00:25:51,808
Oh, I'm sorry to hear that.
567
00:25:51,809 --> 00:25:54,210
I miss her every day.
Yeah.
568
00:25:57,381 --> 00:25:59,348
There's one thing I don't get.
569
00:25:59,349 --> 00:26:02,552
You take Noble to the hospital,
you get him checked in...
570
00:26:02,553 --> 00:26:05,721
yet you don't wait around
for someone to get there.
571
00:26:05,722 --> 00:26:07,890
Not sure I understand
the question.
572
00:26:10,859 --> 00:26:11,826
What was the hurry?
573
00:26:11,827 --> 00:26:13,928
No hurry.
574
00:26:13,929 --> 00:26:15,997
I just thought, an overdose,
they'd probably notify the cops.
575
00:26:15,998 --> 00:26:17,832
The cops want to question me,
576
00:26:17,833 --> 00:26:20,034
do I know this, did I see that?
577
00:26:29,043 --> 00:26:30,911
Good.
578
00:26:30,912 --> 00:26:32,346
Good...
579
00:26:32,347 --> 00:26:34,281
Noble.
Yeah?
580
00:26:34,282 --> 00:26:36,250
Come inside.
NOBLE: Right.
581
00:26:40,421 --> 00:26:41,688
(clears throat)
582
00:26:41,689 --> 00:26:42,689
Excuse me. Excuse me.
583
00:26:42,690 --> 00:26:45,525
Everybody.
Thank you, thank you.
584
00:26:45,526 --> 00:26:48,461
Good evening.
Welcome, everyone.
585
00:26:48,462 --> 00:26:49,995
Before my beautiful niece
586
00:26:49,996 --> 00:26:52,965
Bianca serenades us,
I wanted to introduce
587
00:26:52,966 --> 00:26:54,834
a very, very special guest.
588
00:26:54,835 --> 00:26:57,737
Jimmy, here, is
the Good Samaritan
589
00:26:57,738 --> 00:27:02,274
who we have to thank for Noble
being alive to host us tonight.
590
00:27:02,275 --> 00:27:04,476
(applause, cheering)
591
00:27:07,080 --> 00:27:09,048
So...
592
00:27:09,049 --> 00:27:12,917
Jimmy, from the bottom
of all our hearts,
593
00:27:12,918 --> 00:27:14,385
molto grazie.
594
00:27:14,386 --> 00:27:15,453
ALL:
Cheers.
595
00:27:15,454 --> 00:27:16,721
Salud.
596
00:27:16,722 --> 00:27:17,722
Thank you.
597
00:27:17,723 --> 00:27:19,791
Prego, Signor Sanfino.
598
00:27:19,792 --> 00:27:20,759
(laughs)
599
00:27:20,760 --> 00:27:22,460
Pretty good for
a Mick, huh?
600
00:27:22,461 --> 00:27:24,028
(all laughing)
601
00:27:24,029 --> 00:27:26,030
(soft piano music playing)
602
00:27:27,932 --> 00:27:30,033
So, you know the Farleys
from the next block over?
603
00:27:30,034 --> 00:27:31,785
They listed their
house for $499,000.
604
00:27:31,810 --> 00:27:32,735
They'll never get it.
605
00:27:32,771 --> 00:27:34,840
Though, it'd be nice
for us if they did.
606
00:27:34,906 --> 00:27:36,773
Mm-hmm.
607
00:27:36,774 --> 00:27:39,308
(cell phone buzzing)
608
00:27:46,116 --> 00:27:47,884
Go ahead, Danny, get it.
609
00:27:53,122 --> 00:27:54,289
Go, Jack.
610
00:27:54,290 --> 00:27:55,523
All right, Tara has one of
611
00:27:55,524 --> 00:27:57,625
Rosalita's alias cells
triangulated.
612
00:27:57,626 --> 00:27:59,795
She's at, uh, 29th and Madison.
613
00:27:59,796 --> 00:28:01,797
There's a hotel on
the southeast corner,
614
00:28:01,798 --> 00:28:03,431
probably your location.
615
00:28:03,432 --> 00:28:05,100
Roth's tracking
from Forest Hills
616
00:28:05,101 --> 00:28:07,602
and towards the
59th Street bridge.
617
00:28:07,603 --> 00:28:09,636
All right.
Can you stay with it?
618
00:28:09,637 --> 00:28:13,274
I told you, it's my mom's
birthday. I can't stand her up.
619
00:28:13,275 --> 00:28:14,441
DANNY:
Of course.
620
00:28:14,442 --> 00:28:16,343
Look, I got my laptop
at the hotel, okay?
621
00:28:16,344 --> 00:28:18,578
Just zip everything
over to me there.
622
00:28:18,579 --> 00:28:19,579
All right. Sorry, partner.
623
00:28:19,580 --> 00:28:20,714
DANNY:
Don't say sorry.
624
00:28:20,715 --> 00:28:21,949
Come on, it's your
mom's birthday.
625
00:28:21,950 --> 00:28:23,117
Tell her happy birthday
from me and Linda.
626
00:28:23,118 --> 00:28:24,784
JACKIE:
Sure.
627
00:28:24,785 --> 00:28:28,487
Bye-bye.
The theater's on 44th, between
628
00:28:28,488 --> 00:28:30,656
Broadway and 8th.
629
00:28:31,525 --> 00:28:33,159
You're a pal.
630
00:28:33,160 --> 00:28:35,394
South side of
the street. Yeah.
631
00:28:35,395 --> 00:28:38,832
Okay, I'll see you there.
632
00:28:38,833 --> 00:28:40,833
So Lisa's going to
meet me there.
633
00:28:40,834 --> 00:28:43,768
Which means you're off
the hook for the show.
634
00:28:46,172 --> 00:28:47,940
I hope you understand, Linda.
635
00:28:49,209 --> 00:28:51,509
It is what it is.
636
00:28:58,416 --> 00:29:00,617
BIANCA:
♪ I heard there was ♪
637
00:29:00,618 --> 00:29:03,054
♪ A secret chord ♪
638
00:29:03,055 --> 00:29:06,858
♪ David played,
and it pleased the Lord ♪
639
00:29:06,859 --> 00:29:09,193
(phone buzzes)
♪ But you don't really care ♪
640
00:29:09,194 --> 00:29:10,127
Hey, there.
641
00:29:10,128 --> 00:29:12,128
♪ For music, do you? ♪
642
00:29:12,129 --> 00:29:14,564
Yeah. Yeah.
No, just, uh...
643
00:29:14,565 --> 00:29:16,632
just take him to the place
that we talked about.
644
00:29:16,633 --> 00:29:19,502
And listen to me:
I do not want a scratch on him
645
00:29:19,503 --> 00:29:20,837
till I get there.
646
00:29:20,838 --> 00:29:22,906
Uh, around 10:00.
647
00:29:22,907 --> 00:29:25,075
Okay.
648
00:29:25,076 --> 00:29:28,077
♪ Hallelujah ♪
649
00:29:28,078 --> 00:29:32,348
♪ Hallelujah...
hallelujah ♪
650
00:29:32,349 --> 00:29:33,749
Hey.
651
00:29:33,750 --> 00:29:37,219
Is she as good as any one of
those American Idols or what?
652
00:29:38,889 --> 00:29:39,889
Definitely.
653
00:29:39,890 --> 00:29:46,761
♪ Hallelujah... ♪
654
00:29:59,908 --> 00:30:01,574
Look, Linda...
655
00:30:01,575 --> 00:30:03,743
I always love you.
656
00:30:04,578 --> 00:30:06,646
I don't always show it.
657
00:30:06,647 --> 00:30:11,584
Tonight I can't show it
the way you deserve, but I do.
658
00:30:11,585 --> 00:30:14,922
You know, when I married you,
659
00:30:14,923 --> 00:30:17,924
I knew I would have to share you
with the job on some nights.
660
00:30:17,925 --> 00:30:19,591
Right.
661
00:30:19,592 --> 00:30:22,594
I'm just sad that tonight
is one of those nights.
662
00:30:22,595 --> 00:30:24,230
Me, too.
663
00:30:24,231 --> 00:30:27,266
Because you look amazing
in that dress.
664
00:30:28,735 --> 00:30:32,971
It's a little short, but...
I actually kind of like that.
665
00:30:32,972 --> 00:30:35,140
It is short.
666
00:30:36,275 --> 00:30:37,976
And I'm not wearing
any underwear.
667
00:30:40,879 --> 00:30:42,680
(laughing)
668
00:30:42,681 --> 00:30:45,550
All right. So there's a party
at Tabu, and then I got a table
669
00:30:45,551 --> 00:30:46,985
for the late show
at the Blue Note.
670
00:30:46,986 --> 00:30:48,352
Then I'm in.
I call shotgun.
671
00:30:48,353 --> 00:30:49,553
No, no, no!
672
00:30:49,554 --> 00:30:51,588
Girls cannot call
shotgun in a Porsche.
673
00:30:51,589 --> 00:30:53,324
What?
Come on, I don't mind.
674
00:30:53,325 --> 00:30:55,326
You are such a jerk.
675
00:30:55,327 --> 00:30:57,061
Come on.
676
00:30:57,062 --> 00:30:59,330
Fine.
What are you doing?
677
00:31:18,548 --> 00:31:20,482
NOBLE:
All right.
678
00:31:20,483 --> 00:31:21,716
Wait here.
679
00:31:21,717 --> 00:31:23,885
Why?
'Cause I asked you to.
680
00:31:23,886 --> 00:31:25,520
Then can Jimmy wait with me?
681
00:31:25,521 --> 00:31:28,357
If he wants.
682
00:31:31,660 --> 00:31:33,761
It won't be long.
683
00:31:35,331 --> 00:31:36,964
I get shotgun, then.
684
00:31:40,135 --> 00:31:42,203
Let's go, Jimmy.
685
00:31:42,204 --> 00:31:44,372
Be back in a minute.
686
00:31:50,512 --> 00:31:53,079
Richie.
687
00:31:53,080 --> 00:31:55,015
You look like crap.
688
00:31:55,016 --> 00:31:56,282
I'm so sorry, man.
689
00:31:56,283 --> 00:31:58,018
Please, let me
make it up to you.
690
00:31:58,019 --> 00:31:59,752
Oh. Yeah.
691
00:31:59,753 --> 00:32:01,621
You're gonna.
RICHIE: Please.
692
00:32:01,622 --> 00:32:02,755
Yeah, because of you,
693
00:32:02,756 --> 00:32:05,925
I spent two nights
in the hospital,
694
00:32:05,926 --> 00:32:08,660
and then got sent up
for 30 days in rehab.
695
00:32:08,661 --> 00:32:11,696
I got that stuff from my
usual guy. I had no idea...
696
00:32:11,697 --> 00:32:13,865
Because of you,
my life didn't just
697
00:32:13,866 --> 00:32:15,367
fall off the rails, man.
698
00:32:15,368 --> 00:32:16,735
I-It went down the embankment,
699
00:32:16,736 --> 00:32:19,104
through the orphanage, and
into the gas tanks. I mean...
700
00:32:19,105 --> 00:32:21,840
I ought to kill you.
701
00:32:22,675 --> 00:32:24,042
RICHIE: Please...
But...
702
00:32:24,043 --> 00:32:27,111
step nine of the 12 steps
703
00:32:27,112 --> 00:32:29,947
instructs us
to make amends.
704
00:32:31,050 --> 00:32:34,652
So... let's you and
me make amends, huh?
705
00:32:53,804 --> 00:32:56,005
No...
Yeah.
706
00:32:57,074 --> 00:32:59,275
(chuckles)
707
00:33:12,088 --> 00:33:14,355
It's on me.
708
00:33:14,356 --> 00:33:16,924
No...
709
00:33:31,448 --> 00:33:32,415
(grunts)
Come on.
710
00:33:32,416 --> 00:33:34,483
Come on, Richie,
down the hatch now!
711
00:33:34,484 --> 00:33:35,818
Come on!
712
00:33:35,819 --> 00:33:36,853
Richie, come on!
713
00:33:36,854 --> 00:33:38,454
(chuckles):
Oh. Do it.
714
00:33:38,455 --> 00:33:40,171
- (grunts)
- Okay, okay, fine.
715
00:33:40,196 --> 00:33:41,558
Do you want to know
what my friends here really
716
00:33:41,559 --> 00:33:42,323
wanted to do with you?
717
00:33:42,324 --> 00:33:43,392
- (grunts)
- No?
718
00:33:43,393 --> 00:33:45,061
Take your medicine
then, buddy.
719
00:33:45,062 --> 00:33:47,530
Come on. Go! Go!
720
00:33:47,531 --> 00:33:48,830
(inhales)
721
00:33:49,866 --> 00:33:51,200
(sighs)
722
00:33:51,201 --> 00:33:53,001
All right.
723
00:33:53,002 --> 00:33:54,870
(coughs)
Okay, okay.
724
00:33:54,871 --> 00:33:57,573
Take it easy, huh?
725
00:33:57,574 --> 00:33:59,007
What's in it?
726
00:33:59,008 --> 00:34:02,077
Oh, it's, uh, crystal meth.
727
00:34:02,078 --> 00:34:05,213
And some smack to,
uh, counter the meth.
728
00:34:05,214 --> 00:34:08,183
And a heaping helping of
pure LSD so the whole thing
729
00:34:08,184 --> 00:34:11,086
will be a
lasting memory.
730
00:34:11,087 --> 00:34:12,753
How we doing, Rich?
731
00:34:12,754 --> 00:34:15,422
(laughing)
732
00:34:31,171 --> 00:34:32,572
Hey.
733
00:34:32,573 --> 00:34:34,273
Over here.
734
00:34:34,274 --> 00:34:35,608
What are you doing here?
735
00:34:35,609 --> 00:34:37,110
I told you I got this.
736
00:34:37,111 --> 00:34:38,311
I don't work on
your timetable,
737
00:34:38,312 --> 00:34:39,512
you work on mine,
you understand?
738
00:34:39,513 --> 00:34:40,546
Now light up.
739
00:34:40,547 --> 00:34:41,447
I told you, I quit.
740
00:34:41,448 --> 00:34:42,681
And I'm assuming
you told Roth
741
00:34:42,682 --> 00:34:44,150
you were going for
a smoke, right?
742
00:34:44,151 --> 00:34:46,586
So you better smell of smoke
when you go back upstairs.
743
00:34:48,822 --> 00:34:51,123
What the hell happened
to you last night?
744
00:34:51,124 --> 00:34:54,226
Glenn got a call,
I think, about the accident.
745
00:34:54,227 --> 00:34:55,359
So he had to book.
746
00:34:55,360 --> 00:34:57,428
What the hell
does that mean?
747
00:34:57,429 --> 00:34:59,030
I didn't feel like
dealing with you,
748
00:34:59,031 --> 00:35:00,765
so I slipped out the back.
Why?
749
00:35:00,766 --> 00:35:03,167
I like the guy, okay?
750
00:35:03,168 --> 00:35:05,402
I needed a little more time
to think this through.
751
00:35:05,403 --> 00:35:08,039
Oh, you like the guy,
so you screw me over instead.
752
00:35:08,040 --> 00:35:10,141
Glenn and his family
lost all their money to Madoff.
753
00:35:10,142 --> 00:35:11,574
You think I give
a rat's ass
754
00:35:11,575 --> 00:35:13,576
what that scumbag
lost to Madoff?
755
00:35:13,577 --> 00:35:14,678
So he's got a story.
756
00:35:14,679 --> 00:35:17,147
And he's attractive
and he's Jewish,
757
00:35:17,148 --> 00:35:18,581
so I decided to sleep with him.
758
00:35:18,582 --> 00:35:20,083
Where's my evidence?
759
00:35:20,084 --> 00:35:23,253
I can't screw the guy
before I do the guy.
760
00:35:23,254 --> 00:35:24,855
It's got to be
the other way around.
761
00:35:24,856 --> 00:35:25,889
I got a code, too.
762
00:35:25,890 --> 00:35:27,089
Okay, here's the
deal, Rosalita.
763
00:35:27,090 --> 00:35:29,125
You're gonna get me a tape
in the morning
764
00:35:29,126 --> 00:35:31,093
or your ass will be
in Rikers by lunch.
765
00:35:31,094 --> 00:35:32,128
You follow me?
766
00:35:32,129 --> 00:35:33,228
Don't test me again.
767
00:35:33,229 --> 00:35:34,196
Cool your jets.
768
00:35:34,197 --> 00:35:35,230
Don't test me again.
769
00:35:35,231 --> 00:35:36,231
I will bury you.
770
00:35:36,232 --> 00:35:38,367
Where do you want me to drop it?
771
00:35:38,368 --> 00:35:40,569
Drop it at the Dandridge hotel
at the front desk.
772
00:35:40,570 --> 00:35:42,771
Cop can afford the Dandridge?
773
00:35:42,772 --> 00:35:46,307
The wife and I won
a romantic weekend together.
774
00:35:46,308 --> 00:35:48,777
So what are you doing here?
775
00:35:48,778 --> 00:35:51,445
That's a good question.
776
00:35:51,446 --> 00:35:54,082
I got this.
777
00:35:54,083 --> 00:35:55,183
Okay?
778
00:35:55,184 --> 00:35:57,185
You better.
Go.
779
00:36:02,557 --> 00:36:05,659
Now, be a good boy and
take your medicine.
780
00:36:05,660 --> 00:36:06,626
(grunts)
781
00:36:06,627 --> 00:36:08,562
Come on. Come on!
782
00:36:08,563 --> 00:36:09,863
(sniffs)
783
00:36:09,864 --> 00:36:12,566
(pants, chokes)
784
00:36:14,435 --> 00:36:16,502
(gasping)
785
00:36:16,503 --> 00:36:18,237
(laughs)
786
00:36:18,238 --> 00:36:19,305
Shh-shh-shh.
787
00:36:19,306 --> 00:36:20,907
(grunting)
788
00:36:21,341 --> 00:36:22,742
Are those bats?!
789
00:36:22,743 --> 00:36:24,143
(screams)
Whoa!
790
00:36:24,144 --> 00:36:26,579
(both screaming)
791
00:36:26,580 --> 00:36:28,514
(laughs)
792
00:36:28,515 --> 00:36:30,349
Whoa, whoa, whoa.
793
00:36:30,350 --> 00:36:32,383
I'm yanking your
chain, dude.
794
00:36:32,384 --> 00:36:33,885
Come on.
795
00:36:33,886 --> 00:36:36,287
Bats?
796
00:36:36,288 --> 00:36:38,757
(laughs)
797
00:36:38,758 --> 00:36:39,791
All right.
798
00:36:39,792 --> 00:36:41,226
(sighs)
799
00:36:41,861 --> 00:36:44,062
(groaning)
800
00:36:45,798 --> 00:36:47,497
Just gonna leave him here?
801
00:36:53,338 --> 00:36:55,672
Cut him.
802
00:36:59,611 --> 00:37:01,178
Loose.
803
00:37:01,179 --> 00:37:02,613
Cut him loose.
804
00:37:04,014 --> 00:37:05,048
(chuckles):
Come on.
805
00:37:09,053 --> 00:37:11,254
Knock-knock.
806
00:37:13,090 --> 00:37:15,191
Linda?
807
00:37:15,192 --> 00:37:18,761
LINDA: You dropping by
or you staying?
808
00:37:18,762 --> 00:37:20,929
I'm staying.
809
00:37:20,930 --> 00:37:23,198
How was the show?
810
00:37:23,199 --> 00:37:24,666
Really good.
811
00:37:24,667 --> 00:37:25,801
You missed it.
812
00:37:25,802 --> 00:37:27,502
Yeah?
813
00:37:29,705 --> 00:37:33,508
Sorry about, uh, you know,
messing things up tonight.
814
00:37:33,509 --> 00:37:36,477
Whatever, Danny.
815
00:37:36,478 --> 00:37:38,345
Will you put on SNL?
816
00:37:38,346 --> 00:37:39,847
I hear Alec Baldwin's
hosting.
817
00:37:39,848 --> 00:37:42,616
Sure.
818
00:37:42,617 --> 00:37:44,819
I brought dessert.
819
00:37:51,058 --> 00:37:52,759
So did I.
820
00:38:14,314 --> 00:38:18,750
(The Magnificent Seven theme
playing over TV)
821
00:38:18,751 --> 00:38:20,252
FRANK:
Think they had fun?
822
00:38:20,253 --> 00:38:21,687
HENRY:
Of course they did.
823
00:38:21,688 --> 00:38:24,088
I can remember you
and Grandpa took me
824
00:38:24,089 --> 00:38:27,926
for a night on the town
when I was about their age.
825
00:38:27,927 --> 00:38:31,595
We went to see Spartacus
at the old Rivoli
826
00:38:31,596 --> 00:38:34,465
and had dinner
at Jack Dempsey's.
827
00:38:34,466 --> 00:38:37,802
I've still got the picture
somewhere of you and the champ.
828
00:38:37,803 --> 00:38:39,102
You were ten.
829
00:38:39,103 --> 00:38:40,838
And the two of them
had advice for me.
830
00:38:40,839 --> 00:38:41,872
HENRY:
Oh, yeah.
831
00:38:41,873 --> 00:38:43,006
And it always ended with,
832
00:38:43,007 --> 00:38:44,842
"But don't tell your mother
I said that."
833
00:38:46,677 --> 00:38:48,712
I know where the tickets are.
834
00:38:48,713 --> 00:38:50,780
Oh.
835
00:38:53,117 --> 00:38:54,851
Okay.
836
00:38:54,852 --> 00:38:57,220
If you ever got tickets
to a musical,
837
00:38:57,221 --> 00:39:00,089
it would've been for Mom,
not yourself.
838
00:39:00,090 --> 00:39:03,259
So you would've put them
where she kept her treasures.
839
00:39:03,260 --> 00:39:07,363
The wooden box over the fridge.
840
00:39:11,467 --> 00:39:12,800
Voila.
841
00:39:12,801 --> 00:39:13,902
(sighs)
842
00:39:13,903 --> 00:39:15,203
ERIN:
Very impressed.
843
00:39:17,039 --> 00:39:19,374
Grandpa, you got them tickets
to The Book of Mormon?
844
00:39:19,375 --> 00:39:20,675
What? It's a Broadway musical
845
00:39:20,676 --> 00:39:22,643
about some American missionaries
in Africa.
846
00:39:22,644 --> 00:39:24,079
Okay, well, I've seen it;
it's not for kids.
847
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
You dodged a bullet.
848
00:39:25,081 --> 00:39:26,214
I think that's
a little overstated.
849
00:39:26,215 --> 00:39:27,381
Oh, well, that depends
850
00:39:27,382 --> 00:39:29,416
on your appetite
for explaining jokes
851
00:39:29,417 --> 00:39:31,585
about Jesus, AIDS,
852
00:39:31,586 --> 00:39:33,888
the finer points of
the female anatomy
853
00:39:33,889 --> 00:39:35,289
to your grandsons.
854
00:39:35,290 --> 00:39:36,690
Really?
Mm-hmm.
855
00:39:36,691 --> 00:39:38,058
Oh.
856
00:39:49,503 --> 00:39:51,670
(knock on door)
857
00:40:25,471 --> 00:40:27,772
(humming)
858
00:40:27,773 --> 00:40:29,607
And how was your stay,
Dr. Roth?
859
00:40:29,608 --> 00:40:32,075
Just perfect, thank you.
860
00:40:32,076 --> 00:40:33,610
Here's a copy of your bill.
861
00:40:33,611 --> 00:40:35,879
Do you need any help with
luggage or transportation?
862
00:40:35,880 --> 00:40:37,481
We have his ride
right here.
863
00:40:37,482 --> 00:40:39,416
What are you doing here?
864
00:40:39,417 --> 00:40:40,584
Glenn Roth, you're under arrest
865
00:40:40,585 --> 00:40:42,586
for criminally
negligent homicide
866
00:40:42,587 --> 00:40:44,220
in the death of Liam Keogh.
867
00:40:44,221 --> 00:40:45,255
Ah, this is ridiculous.
868
00:40:45,256 --> 00:40:46,389
(handcuffs click)
869
00:40:46,390 --> 00:40:47,590
I want my lawyer.
870
00:40:47,591 --> 00:40:49,525
Well, you're gonna
need a new one of those.
871
00:40:49,526 --> 00:40:50,793
We're arresting
your lawyer, too.
872
00:40:50,794 --> 00:40:53,395
You're gonna regret this,
Detective.
873
00:40:53,396 --> 00:40:55,030
Not as much as you.
874
00:40:55,031 --> 00:40:57,967
We'll get his bags.
875
00:41:05,107 --> 00:41:06,741
Hey!
876
00:41:06,742 --> 00:41:08,777
BOTH:
Mom! Dad!
877
00:41:08,778 --> 00:41:10,946
Oh.
Hey.
878
00:41:10,947 --> 00:41:12,514
You guys behave?
Yeah.
879
00:41:12,515 --> 00:41:13,682
They were angels.
880
00:41:13,683 --> 00:41:15,650
Yeah, right.
No kidding.
881
00:41:15,651 --> 00:41:17,686
Dad, you have to see
The Magnificent Seven.
882
00:41:17,687 --> 00:41:19,053
It's the best movie ever.
Magnificent Seven--
883
00:41:19,054 --> 00:41:20,921
I already saw that movie
when I was your age.
884
00:41:20,922 --> 00:41:23,457
And I saw it with the same
two old cowboys as you.
885
00:41:23,458 --> 00:41:24,525
Really?
Where's Dad?
886
00:41:24,526 --> 00:41:25,793
He's with Jamie,
in the living room.
887
00:41:25,794 --> 00:41:26,760
All right.
888
00:41:26,761 --> 00:41:28,328
Dinner in 15.
All right.
889
00:41:28,329 --> 00:41:31,164
It was pretty brutal.
890
00:41:31,165 --> 00:41:32,299
Guy's okay?
891
00:41:32,300 --> 00:41:33,701
Yeah, he's in
King's General-- stable.
892
00:41:33,702 --> 00:41:36,268
I guess the apple doesn't fall
far from the family tree.
893
00:41:36,269 --> 00:41:37,537
That's the thing,
though.
894
00:41:37,538 --> 00:41:39,506
Isn't the wise guy way like,
"You put one of ours
895
00:41:39,507 --> 00:41:41,541
in the hospital, we put
one of yours in the morgue"?
896
00:41:41,542 --> 00:41:42,575
Noble didn't do that.
897
00:41:42,576 --> 00:41:44,076
What are you getting at?
898
00:41:44,077 --> 00:41:46,178
Just that this was more
"an eye for an eye."
899
00:41:46,179 --> 00:41:47,313
Biblical, not gangster.
900
00:41:47,314 --> 00:41:49,281
Still pretty damn sadistic.
901
00:41:49,282 --> 00:41:50,583
Yeah.
All right,
902
00:41:50,584 --> 00:41:52,217
so what are you
gonna do about it?
903
00:41:52,218 --> 00:41:55,020
Only thing I can do.
Wait for OCCB to put me back in.
904
00:41:55,021 --> 00:41:56,955
You still have a choice.
You can still walk away.
905
00:41:56,956 --> 00:41:59,024
Not if I want
to really contribute.
906
00:42:00,026 --> 00:42:01,693
Dinner.
907
00:42:08,266 --> 00:42:12,266
== sync, corrected by elderman ==63332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.