Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,935 --> 00:00:07,637
FRANK: "There is
no place like it,
2
00:00:07,638 --> 00:00:09,939
"no place with an atom
of its glory,
3
00:00:09,941 --> 00:00:12,257
pride, and exultancy""
4
00:00:12,259 --> 00:00:14,860
Walt Whitman.
Mom's favorite.
5
00:00:14,862 --> 00:00:16,111
You remember.
6
00:00:16,113 --> 00:00:17,563
Well, she used to say it
7
00:00:17,565 --> 00:00:19,365
every time
we went over a bridge.
8
00:00:19,367 --> 00:00:21,283
Your mother was
a true New Yorker.
9
00:00:21,285 --> 00:00:23,769
Her first love
was her city.
10
00:00:23,771 --> 00:00:25,788
Well, she may have
loved the city,
11
00:00:25,790 --> 00:00:28,407
but she was
only nuts about you.
12
00:00:31,328 --> 00:00:32,494
(inhales deeply)
13
00:00:32,496 --> 00:00:34,630
Do you really need
to go in on a Saturday
14
00:00:34,632 --> 00:00:36,114
or are you just keeping busy?
15
00:00:36,116 --> 00:00:37,917
I am not just
keeping myself busy.
16
00:00:37,919 --> 00:00:39,551
I am busy.
17
00:00:39,553 --> 00:00:41,003
And it has nothing to do
18
00:00:41,005 --> 00:00:43,138
with tomorrow
being Mother's Day.
19
00:00:44,791 --> 00:00:46,141
It's okay, Dad.
20
00:00:46,143 --> 00:00:48,344
The weekend's
gonna be hard for all of us.
21
00:00:50,647 --> 00:00:52,297
You know, a little
birdie told me
22
00:00:52,299 --> 00:00:53,799
that Linda and your
girlfriends
23
00:00:53,801 --> 00:00:56,134
want to take you
out dancing.
24
00:00:56,136 --> 00:00:57,569
Yeah? What about Nicky?
25
00:00:57,571 --> 00:00:59,905
Do you want me to take
your only granddaughter
26
00:00:59,907 --> 00:01:01,357
to the Boom Boom Room?
27
00:01:01,359 --> 00:01:03,025
I can watch Nicky.
28
00:01:03,027 --> 00:01:06,445
She can help me make
my famous Mother's Day Mash.
29
00:01:08,031 --> 00:01:11,000
Maybe some other time.
30
00:01:11,002 --> 00:01:12,751
Erin, I'm the dad.
31
00:01:12,753 --> 00:01:14,753
It is my job
to worry about you,
32
00:01:14,755 --> 00:01:16,171
not the other way around.
33
00:01:16,173 --> 00:01:17,873
Okay, and who's
gonna worry about you?
34
00:01:17,875 --> 00:01:20,259
What do you think
I have Garrett for?
35
00:01:20,261 --> 00:01:21,844
(chuckles)
36
00:01:21,846 --> 00:01:24,162
RENZULLI:
Next item.
37
00:01:24,164 --> 00:01:25,848
Please give a warm welcome
38
00:01:25,850 --> 00:01:27,182
to a very special guest.
39
00:01:27,184 --> 00:01:30,602
My good friend,
Detective Danny Reagan.
40
00:01:30,604 --> 00:01:33,355
(applause, cheers)
41
00:01:34,274 --> 00:01:36,174
All right, fellas, ladies,
42
00:01:36,176 --> 00:01:39,344
I'm looking for your help
on, uh, case I'm working here.
43
00:01:39,346 --> 00:01:40,980
Whoa. Detective Reagan
needs our help?
44
00:01:40,982 --> 00:01:42,681
What next?
We all getting raises?
45
00:01:42,683 --> 00:01:43,816
(laughs)
46
00:01:43,818 --> 00:01:44,900
That's good.
47
00:01:44,902 --> 00:01:46,184
Especially coming from a guy
48
00:01:46,186 --> 00:01:48,153
who couldn't find a collar
in a shirt factory.
49
00:01:48,155 --> 00:01:50,122
(laughter, jeers)
50
00:01:50,124 --> 00:01:52,374
All right, seriously,
I need your eyes and ears
51
00:01:52,376 --> 00:01:54,660
out there on the street today
looking for this guy.
52
00:01:54,662 --> 00:01:56,194
His name is Leo Packer.
All right?
53
00:01:56,196 --> 00:01:58,196
We like him for a string
of push-in robberies
54
00:01:58,198 --> 00:02:00,716
on the east side.
He's a real charmer this guy.
55
00:02:00,718 --> 00:02:02,868
Targets sweet, old ladies.
Offers to help them
56
00:02:02,870 --> 00:02:05,137
with their bags then helps
with everything they got.
57
00:02:05,139 --> 00:02:07,506
His latest victim is in the
hospital with a broken jaw.
58
00:02:07,508 --> 00:02:09,174
So he's no joke, all right?
59
00:02:09,176 --> 00:02:10,676
See him out there,
60
00:02:10,678 --> 00:02:12,678
scoop him up,
give me a holler.
61
00:02:12,680 --> 00:02:13,812
Thanks.
62
00:02:13,814 --> 00:02:15,213
You got it.
That's a wrap.
63
00:02:15,215 --> 00:02:17,182
Let's go to work.
64
00:02:17,184 --> 00:02:18,851
Hey, kid, take one of those.
65
00:02:18,853 --> 00:02:20,719
I need to talk
to you for a second.
66
00:02:20,721 --> 00:02:22,438
Hand those out, please.
Thank you.
67
00:02:22,440 --> 00:02:23,856
You pick up the roast?
68
00:02:23,858 --> 00:02:25,324
I couldn't;
they changed my tour today.
69
00:02:25,326 --> 00:02:26,892
You said you were
gonna get it.
70
00:02:26,894 --> 00:02:28,527
Actually, you said
I was gonna get it.
71
00:02:28,529 --> 00:02:29,728
I said I would try.
So what?
72
00:02:29,730 --> 00:02:31,697
I got to go pick it up now?
Come on, kid,
73
00:02:31,699 --> 00:02:32,865
I got to work, too.
74
00:02:32,867 --> 00:02:34,166
Well, maybe
Erin can do it.
75
00:02:34,168 --> 00:02:35,233
Erin can't do it.
She's a mother.
76
00:02:35,235 --> 00:02:36,835
We can't send her out
to buy her own
77
00:02:36,837 --> 00:02:38,087
Mother's Day dinner.
78
00:02:38,922 --> 00:02:40,789
Sure you went to Harvard,
numb nuts?
79
00:02:44,461 --> 00:02:45,961
Trouble in Reagan land?
80
00:02:45,963 --> 00:02:48,097
No, just Danny
being Danny.
81
00:02:54,304 --> 00:02:55,604
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
82
00:02:55,606 --> 00:02:56,972
Come on, come on, come on.
83
00:02:56,974 --> 00:02:58,273
Look, give me a break,
84
00:02:58,275 --> 00:02:59,608
I was only gone for,
like, a second.
85
00:02:59,610 --> 00:03:01,259
Nothing I can do,
I already wrote the ticket.
86
00:03:01,261 --> 00:03:02,928
You know what you could do?
You could bite me.
87
00:03:02,930 --> 00:03:04,646
TRAFFIC ENFORCEMENT AGENT:
Sir, there's really no reason
88
00:03:04,648 --> 00:03:05,781
to use that language.
Uh-huh.
89
00:03:05,783 --> 00:03:07,099
And what are you
gonna do about it?
90
00:03:07,101 --> 00:03:08,450
MAN: You ain't even
a real cop.
91
00:03:08,452 --> 00:03:11,103
Am I crazy or does
that look like Danny's guy?
92
00:03:11,105 --> 00:03:12,488
Have a nice day.
93
00:03:12,490 --> 00:03:15,324
You're a real credit
to society, you know that?
94
00:03:16,359 --> 00:03:17,960
Hey.
Hey-hey, guy.
95
00:03:17,962 --> 00:03:21,046
Hey.
Hey, get over here.
96
00:03:21,048 --> 00:03:22,331
Come on. Get out.
97
00:03:22,333 --> 00:03:23,916
Come on. Where's
the fire? Let's go.
98
00:03:23,918 --> 00:03:25,951
Come on, come on.
Get out of the car.
99
00:03:25,953 --> 00:03:27,753
Let's see some I.D.
Look, I'm gonna pay the ticket.
100
00:03:27,755 --> 00:03:29,071
Your I.D.
Get it out.
101
00:03:32,592 --> 00:03:34,793
What'd I tell you?
Leo Packer.
102
00:03:34,795 --> 00:03:36,628
Good eye, Reagan.
103
00:03:36,630 --> 00:03:37,896
Up against the car.
104
00:03:37,898 --> 00:03:39,314
Hands behind your back.
Good eye.
105
00:03:39,316 --> 00:03:41,817
Jackpot, kid.
106
00:03:41,819 --> 00:03:44,302
This can't be right.
107
00:03:44,304 --> 00:03:45,654
What's that, sir?
108
00:03:45,656 --> 00:03:48,907
15,000 for postage?
You mean 1,500, right?
109
00:03:50,160 --> 00:03:51,610
Yeah, I'm afraid not.
110
00:03:51,612 --> 00:03:54,029
We're spending more on postage
111
00:03:54,031 --> 00:03:56,331
than I did
on my first house, Ed.
112
00:03:56,333 --> 00:03:57,783
Times they are a-changing.
113
00:03:57,785 --> 00:03:59,868
Cut it in half,
and I'm being generous.
114
00:03:59,870 --> 00:04:01,603
Morning.
115
00:04:04,174 --> 00:04:06,458
I need a minute.
116
00:04:11,014 --> 00:04:12,264
You're late.
It's Saturday.
117
00:04:12,266 --> 00:04:14,183
Technically I'm a day
and a half early.
118
00:04:14,185 --> 00:04:16,468
Some remarks for
your speech Monday.
119
00:04:16,470 --> 00:04:18,670
"It is with great honor
and swelling pride
120
00:04:18,672 --> 00:04:20,005
that I announce..."
121
00:04:20,007 --> 00:04:21,974
Councilman Singer
suggested some language.
122
00:04:21,976 --> 00:04:23,025
"Swelling Pride"?
123
00:04:23,027 --> 00:04:25,360
I'll give it a polish.
Good idea.
124
00:04:25,362 --> 00:04:29,198
Excuse me, Commissioner.
(whispering): Commissioner...
125
00:04:29,200 --> 00:04:30,699
the secretary from
Homeland Security's
126
00:04:30,701 --> 00:04:33,018
here to see you.
He says it's urgent.
127
00:04:33,020 --> 00:04:34,570
Where do you have him?
128
00:04:34,572 --> 00:04:36,271
In the situation room, sir.
129
00:04:48,168 --> 00:04:49,501
(fingerprint reader beeps)
130
00:04:49,503 --> 00:04:50,869
(door unlocks)
131
00:05:00,213 --> 00:05:01,379
Secretary Price.
132
00:05:01,381 --> 00:05:02,464
Commissioner.
133
00:05:02,466 --> 00:05:04,316
How bad?
134
00:05:04,318 --> 00:05:07,102
Homeland Security has received
credible information
135
00:05:07,104 --> 00:05:10,155
that New York City will
come under attack
136
00:05:10,157 --> 00:05:12,541
in less than 24 hours.
137
00:05:17,885 --> 00:05:21,885
♪ Blue Bloods 2x22 ♪
Mother's Day
Original Air Date on May 11, 2012
138
00:05:21,910 --> 00:05:25,910
== sync, corrected by elderman ==
139
00:05:25,935 --> 00:05:35,243
♪
140
00:05:46,703 --> 00:05:48,454
Are you raising
the threat level?
141
00:05:48,456 --> 00:05:50,122
Not at this time.
142
00:05:50,124 --> 00:05:52,241
The three sleepers
who have gone missing
143
00:05:52,243 --> 00:05:53,642
are the main focus...
Lost.
144
00:05:53,644 --> 00:05:55,277
Excuse me?
145
00:05:55,279 --> 00:05:56,545
They have not gone missing.
146
00:05:56,547 --> 00:05:59,114
You have lost three
al-Qaeda sleepers.
147
00:05:59,116 --> 00:06:02,117
Yes, I'm afraid we did.
148
00:06:02,119 --> 00:06:04,086
And now they are coming here.
149
00:06:04,088 --> 00:06:05,387
We believe so.
150
00:06:05,389 --> 00:06:07,890
In the next 24 hours.
151
00:06:07,892 --> 00:06:09,808
But you can't tell me where.
152
00:06:09,810 --> 00:06:11,393
Commissioner,
I can assure you
153
00:06:11,395 --> 00:06:13,062
Homeland Security,
the FBI,
154
00:06:13,064 --> 00:06:15,581
we are expending
every resource to ascertain
155
00:06:15,583 --> 00:06:17,599
that information.
That's not true.
156
00:06:17,601 --> 00:06:18,600
Sir?
157
00:06:18,602 --> 00:06:20,069
I didn't see the 82nd Airborne
158
00:06:20,071 --> 00:06:22,988
marching down Fifth Avenue--
that's a resource.
159
00:06:22,990 --> 00:06:24,023
Commissioner, we are doing...
160
00:06:24,025 --> 00:06:25,908
JFK and La Guardia
are still open,
161
00:06:25,910 --> 00:06:28,377
so the attack
isn't coming from the air.
162
00:06:28,379 --> 00:06:31,146
If it was a car bomb,
you would be asking me
163
00:06:31,148 --> 00:06:33,399
to close my bridges and tunnels.
164
00:06:35,869 --> 00:06:38,754
Good God, it's biologic.
165
00:06:51,551 --> 00:06:53,052
That's him.
Good job, kid.
166
00:06:53,054 --> 00:06:54,973
Just glad we got
a bad guy off the street.
167
00:06:54,998 --> 00:06:56,688
Yep.
168
00:06:56,689 --> 00:06:57,839
You know, just for this,
169
00:06:57,841 --> 00:06:59,892
I may go pick up the roast.
Come on.
170
00:06:59,894 --> 00:07:01,276
Hey, hold on a second.
Where you taking him?
171
00:07:01,278 --> 00:07:02,611
What do you mean?
I got to process him.
172
00:07:02,613 --> 00:07:04,012
What do you mean?
This is my collar.
173
00:07:04,014 --> 00:07:06,115
Excuse me?
I brought him here for you to do
174
00:07:06,117 --> 00:07:07,366
interviews and run your
line ups,
175
00:07:07,368 --> 00:07:08,951
but this is my collar.
I arrested him.
176
00:07:08,953 --> 00:07:11,570
You arrested him because
I asked you to.
177
00:07:11,572 --> 00:07:12,955
Look, I gave his name,
I gave
178
00:07:12,957 --> 00:07:14,573
his picture-- I did everything
but draw you a map.
179
00:07:14,575 --> 00:07:16,024
But, Danny, come on,
you know the rules.
180
00:07:16,026 --> 00:07:17,459
You get the clearances.
I get the arrest.
181
00:07:17,461 --> 00:07:18,911
The rules? Rookie,
there are the rules,
182
00:07:18,913 --> 00:07:20,746
and then there is the way
things are done.
183
00:07:20,748 --> 00:07:22,664
Okay? Am I right
or am I right, Sarge?
184
00:07:22,666 --> 00:07:25,050
Hey, this is
a brother thing.
185
00:07:25,052 --> 00:07:26,418
Uh, come on with
the brother thing.
186
00:07:26,420 --> 00:07:27,886
This is a cop thing, okay?
187
00:07:27,888 --> 00:07:29,588
Now tell the kid,
Am I right or am I right?
188
00:07:29,590 --> 00:07:31,640
In that case I got to be
honest with you.
189
00:07:31,642 --> 00:07:32,841
It's Jamie's collar.
190
00:07:32,843 --> 00:07:35,310
Whoa, whoa. No, no, no, no, no.
191
00:07:35,312 --> 00:07:37,513
This collar belongs
to the squad.
192
00:07:37,515 --> 00:07:39,348
Says who?
Says me.
193
00:07:39,350 --> 00:07:40,549
Oh, yeah?
194
00:07:40,551 --> 00:07:42,384
Last time that I checked,
three stripes outranks
195
00:07:42,386 --> 00:07:45,887
-a gold shield, Detective.
-Oh, you had to check, Sarge?
196
00:07:45,889 --> 00:07:47,889
And I don't appreciate
you talking to me like that.
197
00:07:47,891 --> 00:07:48,941
Guys, guys, guys.
198
00:07:48,943 --> 00:07:50,943
This is between me
and my kid brother.
199
00:07:50,945 --> 00:07:51,743
All right?
200
00:07:51,745 --> 00:07:52,911
And without me
you got squat.
201
00:07:52,913 --> 00:07:54,663
Which makes this my collar.
202
00:07:54,665 --> 00:07:56,064
My cuffs, my collar.
203
00:07:56,066 --> 00:07:57,399
Okay.
204
00:07:57,401 --> 00:07:59,668
Tell you what.
Let's me and you go have a talk.
205
00:07:59,670 --> 00:08:01,336
Okay?
Okay.
206
00:08:01,338 --> 00:08:02,871
MAN:
The good news is
207
00:08:02,873 --> 00:08:04,590
that we don't have
to be concerned
208
00:08:04,592 --> 00:08:06,208
with bridges
and tunnels.
209
00:08:06,210 --> 00:08:08,127
With a biologic
like this, boss,
210
00:08:08,129 --> 00:08:09,628
we're concentrating
our resources where
211
00:08:09,630 --> 00:08:12,131
we need them most--
in the subways.
212
00:08:12,133 --> 00:08:14,466
We're posting patrol units
at major subway stations
213
00:08:14,468 --> 00:08:15,750
for bag checks,
214
00:08:15,752 --> 00:08:18,637
and undercover
JTTF everywhere else
215
00:08:18,639 --> 00:08:19,855
to keep our profile low.
216
00:08:19,857 --> 00:08:21,523
To the general public,
and to the media,
217
00:08:21,525 --> 00:08:23,442
this will look no different
than one of our
218
00:08:23,444 --> 00:08:24,643
routine exercises.
219
00:08:24,645 --> 00:08:26,928
Jim,
220
00:08:26,930 --> 00:08:29,314
what exactly are we
looking at here?
221
00:08:29,316 --> 00:08:30,649
Well, to put it simply,
222
00:08:30,651 --> 00:08:31,766
it's the flu.
223
00:08:31,768 --> 00:08:33,619
Well, it's the flu
on steroids.
224
00:08:33,621 --> 00:08:36,655
Actually, it's a very rare
mutated strain.
225
00:08:36,657 --> 00:08:38,624
And what? Someone
just smashes a test tube
226
00:08:38,626 --> 00:08:39,741
on the subway platform?
227
00:08:39,743 --> 00:08:42,127
No. More likely,
their delivery mechanism
228
00:08:42,129 --> 00:08:43,996
would be a backpack sprayer.
229
00:08:43,998 --> 00:08:47,549
Expose this virus in an enclosed
space with little ventilation,
230
00:08:47,551 --> 00:08:49,418
and the results
would be extreme.
231
00:08:49,420 --> 00:08:50,802
How extreme?
232
00:08:50,804 --> 00:08:53,388
This thing gets released
in Times Square Station,
233
00:08:53,390 --> 00:08:54,590
what are we looking at?
234
00:08:54,592 --> 00:08:56,225
Well, depending on
how crowded it is,
235
00:08:56,227 --> 00:08:58,927
we could have upwards
of 50 people infected.
236
00:08:58,929 --> 00:09:00,795
Small children,
237
00:09:00,797 --> 00:09:02,314
the elderly, pregnant women
238
00:09:02,316 --> 00:09:03,765
would be the most
susceptible.
239
00:09:03,767 --> 00:09:07,469
But, really,
everyone is at risk.
240
00:09:07,471 --> 00:09:09,571
After that,
it's just math.
241
00:09:09,573 --> 00:09:10,822
In a week,
242
00:09:10,824 --> 00:09:13,325
the number would be 2,500.
243
00:09:13,327 --> 00:09:16,111
Another week,
and it's over six million.
244
00:09:16,113 --> 00:09:18,080
And that's if they
only hit one station.
245
00:09:18,082 --> 00:09:19,648
And there's no vaccine?
246
00:09:19,650 --> 00:09:21,567
No, sir.
247
00:09:23,336 --> 00:09:25,537
GARRETT: Well, all we
have to do is stop
248
00:09:25,539 --> 00:09:27,206
a large-scale pandemic
without letting anyone know
249
00:09:27,208 --> 00:09:29,124
we're looking for anything.
250
00:09:29,126 --> 00:09:32,327
Shouldn't be too hard in the
media capital of the world.
251
00:09:34,380 --> 00:09:36,014
Gentlemen,
252
00:09:36,016 --> 00:09:37,599
the sole advantage we have
253
00:09:37,601 --> 00:09:40,352
is, they don't know we're
looking for them.
254
00:09:42,171 --> 00:09:43,972
The city is home.
255
00:09:43,974 --> 00:09:47,008
We all have friends
and family here.
256
00:09:48,061 --> 00:09:49,778
Our most basic instinct
257
00:09:49,780 --> 00:09:51,697
is to protect our own
258
00:09:51,699 --> 00:09:54,149
above all else.
259
00:09:54,151 --> 00:09:56,485
As difficult as it will be...
260
00:09:56,487 --> 00:09:58,570
what was said in this room
261
00:09:58,572 --> 00:10:00,038
must be closely held...
262
00:10:00,040 --> 00:10:03,525
and shared only
on a need-to-know basis.
263
00:10:08,665 --> 00:10:11,049
We need to get these
sons of bitches.
264
00:10:13,169 --> 00:10:15,887
We'll reconvene
at 14:30 hours.
265
00:10:17,890 --> 00:10:19,808
Godspeed.
266
00:10:24,764 --> 00:10:26,098
(slams door)
So what's going on?
267
00:10:26,100 --> 00:10:27,316
What, you wake up
268
00:10:27,318 --> 00:10:29,067
and eat your Wheaties
this morning or something?
269
00:10:29,069 --> 00:10:30,235
Nothing's going on, Danny.
270
00:10:30,237 --> 00:10:31,486
Well, you could've fooled me.
271
00:10:31,488 --> 00:10:33,388
This is all clearly
stipulated in the guide book.
272
00:10:33,390 --> 00:10:34,990
This is all clearly
stipulated in the--
273
00:10:34,992 --> 00:10:36,408
what are you talking about?
274
00:10:36,410 --> 00:10:38,226
Do you even hear yourself?
You sound like a Harvard
275
00:10:38,228 --> 00:10:39,361
law professor, not even a cop.
276
00:10:39,363 --> 00:10:40,612
Here we go.
277
00:10:40,614 --> 00:10:41,896
Hey, the truth hurts.
278
00:10:41,898 --> 00:10:44,199
I've been on the job
over two years now, Danny.
279
00:10:44,201 --> 00:10:45,584
I have over 50 arrests.
280
00:10:45,586 --> 00:10:47,169
20 of them are felonies,
281
00:10:47,171 --> 00:10:48,670
and I have a successful
stint working undercover.
282
00:10:48,672 --> 00:10:50,706
So you can stop lecturing me
on what it means to be a cop.
283
00:10:50,708 --> 00:10:52,090
Well, look at you.
284
00:10:52,092 --> 00:10:53,342
Six months
doing part-time undercover
285
00:10:53,344 --> 00:10:54,576
and now you're what?
The freaking
286
00:10:54,578 --> 00:10:55,927
French Connection?
What are you gonna do next?
287
00:10:55,929 --> 00:10:57,912
Replace the old man
as commissioner?
288
00:10:57,914 --> 00:10:59,914
What is your problem? What the
hell did we ever do to you?
289
00:10:59,916 --> 00:11:01,466
Who's we?
290
00:11:01,468 --> 00:11:04,519
Who the hell are you
talking about, "we," Jamie?
291
00:11:05,755 --> 00:11:07,088
You talking about Joe?
292
00:11:07,090 --> 00:11:09,024
Let's just drop it.
No, no, no, no.
293
00:11:09,026 --> 00:11:10,976
You brought it up for a reason.
294
00:11:10,978 --> 00:11:13,028
You brought it up, so we're
gonna talk about it right now.
295
00:11:13,030 --> 00:11:14,229
No.
296
00:11:14,231 --> 00:11:15,597
Yes!
297
00:11:16,566 --> 00:11:18,400
Okay, he used to call
me up at school, okay?
298
00:11:18,402 --> 00:11:20,202
Tell me about the job,
how things were going.
299
00:11:20,204 --> 00:11:21,269
Will you get to the point?
300
00:11:21,271 --> 00:11:22,487
You know the point, Danny.
301
00:11:22,489 --> 00:11:24,656
You were a hard-ass to him,
just like you are to me.
302
00:11:24,658 --> 00:11:26,608
No matter how hard he tried,
no matter how well he did,
303
00:11:26,610 --> 00:11:28,627
he could never get
your respect.
304
00:11:28,629 --> 00:11:30,278
You're not walking out on me.
305
00:11:33,716 --> 00:11:35,884
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, wait, Danny!
306
00:11:35,886 --> 00:11:37,118
What the hell is
going on? Danny?
307
00:11:37,120 --> 00:11:38,920
(yelling)
Hey, hey, hey!
308
00:11:38,922 --> 00:11:41,139
Get off me!
Off, off, off, Danny!
309
00:11:41,141 --> 00:11:43,925
Hey! You, let's go.
310
00:11:43,927 --> 00:11:45,227
I'm not going anywhere
without...
311
00:11:45,229 --> 00:11:46,228
It's my prisoner.
312
00:11:46,230 --> 00:11:48,146
Hey, you, we're done.
313
00:11:48,148 --> 00:11:49,481
Do you hear me?
314
00:11:49,483 --> 00:11:50,599
X.O. just called.
315
00:11:50,601 --> 00:11:52,768
We got reassigned
to Chambers Street Station.
316
00:11:53,770 --> 00:11:56,021
What the hell?
317
00:11:56,023 --> 00:11:58,190
I'm fine.
318
00:12:01,828 --> 00:12:04,579
Release a joint statement and
a press conference to follow.
319
00:12:04,581 --> 00:12:07,032
I'm sorry, Mr. Mayor,
we can't do that.
320
00:12:07,034 --> 00:12:08,450
Says who, Frank?
321
00:12:08,452 --> 00:12:09,785
Washington?
322
00:12:09,787 --> 00:12:12,120
No, I answer to the people
of this city and nobody else.
323
00:12:12,122 --> 00:12:14,423
Do you really want to see
what it looks like
324
00:12:14,425 --> 00:12:17,826
when eight million people try to
leave this island all at once?
325
00:12:17,828 --> 00:12:19,544
We don't have to give specifics
about the virus.
326
00:12:19,546 --> 00:12:21,380
Only an awareness that we have
a credible threat...
327
00:12:21,382 --> 00:12:23,598
What do you think the city's
press is gonna do with that?
328
00:12:23,600 --> 00:12:25,016
Frank, I won't be known
as the mayor
329
00:12:25,018 --> 00:12:27,052
who could have saved millions
of lives but chose not to.
330
00:12:27,054 --> 00:12:29,170
You won't be saving lives,
Mr. Mayor.
331
00:12:29,172 --> 00:12:31,390
And you could be costing them.
332
00:12:35,061 --> 00:12:37,112
Frank, I have deferred
to you many times
333
00:12:37,114 --> 00:12:39,047
in these matters.
334
00:12:39,049 --> 00:12:40,615
But this is different.
335
00:12:40,617 --> 00:12:42,701
Now, it's my decision
336
00:12:42,703 --> 00:12:45,237
and my call, and I'm making it.
337
00:12:45,239 --> 00:12:47,823
October 15, 2002.
338
00:12:47,825 --> 00:12:50,625
January 6, 2005.
339
00:12:50,627 --> 00:12:53,712
April 9, 2008.
340
00:12:53,714 --> 00:12:56,882
February 28, 2009.
341
00:12:56,884 --> 00:13:00,836
Those dates
mean anything to you?
342
00:13:00,838 --> 00:13:03,505
No, they don't; should they?
343
00:13:03,507 --> 00:13:05,874
Each one of those days
344
00:13:05,876 --> 00:13:08,927
had the potential to be
as infamous as September 11th.
345
00:13:10,513 --> 00:13:12,213
But we got a lead.
346
00:13:12,215 --> 00:13:13,648
We chased it down,
347
00:13:13,650 --> 00:13:15,901
and we stopped the attack
before it could happen.
348
00:13:15,903 --> 00:13:19,053
But what if you can't stop it
this time, Frank?
349
00:13:19,055 --> 00:13:22,574
What if this time
is the next time?
350
00:13:24,777 --> 00:13:28,079
Mr. Mayor,
351
00:13:28,081 --> 00:13:31,333
our city is the number one
terrorist target in the world.
352
00:13:31,335 --> 00:13:33,418
We need every advantage
we can get.
353
00:13:33,420 --> 00:13:35,670
And right now,
354
00:13:35,672 --> 00:13:39,074
that's us knowing
and them not.
355
00:13:43,679 --> 00:13:46,414
You have six hours, Frank.
356
00:13:50,720 --> 00:13:52,888
God help us.
357
00:14:40,795 --> 00:14:42,463
(clears throat)
358
00:14:43,915 --> 00:14:46,550
Is everything okay with you
and your brother?
359
00:14:46,788 --> 00:14:48,972
What, are you looking
for a smack?
360
00:14:48,974 --> 00:14:51,157
I was just trying to be nice.
361
00:14:51,159 --> 00:14:52,625
Yeah, you're a
real sweetheart.
362
00:14:52,627 --> 00:14:55,161
Especially when it
comes to old ladies.
363
00:14:55,163 --> 00:14:57,096
This is from a
surveillance camera
364
00:14:57,098 --> 00:14:58,364
on Liz Whitaker's block,
365
00:14:58,366 --> 00:14:59,716
taken moments after
you robbed her.
366
00:14:59,718 --> 00:15:01,367
Oh, blue is definitely
not your color.
367
00:15:01,369 --> 00:15:02,802
You should stick
with earth tones.
368
00:15:02,804 --> 00:15:04,370
That isn't me.
369
00:15:05,639 --> 00:15:08,808
This is from Tina Swanson's
block after you robbed her.
370
00:15:08,810 --> 00:15:10,143
Not photogenic, Leo.
371
00:15:10,145 --> 00:15:11,544
No, he isn't.
Uh-uh.
372
00:15:11,546 --> 00:15:13,179
Well, last time I checked,
373
00:15:13,181 --> 00:15:15,231
it's not against the law
to walk down the street.
374
00:15:15,233 --> 00:15:18,518
Plus, you have nothing
connecting me to those women.
375
00:15:18,520 --> 00:15:19,719
You know, he's right.
376
00:15:19,721 --> 00:15:21,721
You know, that is one hell
of a point, Leo.
377
00:15:21,723 --> 00:15:23,889
It's too bad;
if only we had some evidence.
378
00:15:23,891 --> 00:15:26,659
Some evidence to connect him
to those women.
379
00:15:26,661 --> 00:15:28,945
Yeah, maybe like some photos
380
00:15:28,947 --> 00:15:30,663
of Leo at the ATM machines
381
00:15:30,665 --> 00:15:32,064
using the cards
from the robberies.
382
00:15:32,066 --> 00:15:33,445
Well, now, that would help.
Oh, yeah, and what do you know?
383
00:15:33,446 --> 00:15:34,071
Huh.
384
00:15:34,096 --> 00:15:36,096
Look what we
just happen to have.
385
00:15:36,504 --> 00:15:37,787
There's five years,
386
00:15:37,789 --> 00:15:39,505
ten years, 15
years, 20 years.
387
00:15:39,507 --> 00:15:40,707
Okay.
388
00:15:40,709 --> 00:15:43,009
Okay, all right, I get it.
389
00:15:43,011 --> 00:15:44,844
No, you get nothing.
390
00:15:45,774 --> 00:15:47,659
Have a nice life, Leo.
391
00:15:47,661 --> 00:15:48,910
(sighs)
392
00:15:48,912 --> 00:15:50,879
Wh-Wh-Wh...
393
00:15:50,881 --> 00:15:52,247
J-Just wait, okay?
394
00:15:52,249 --> 00:15:54,115
Wait, wait.
395
00:15:54,117 --> 00:15:56,634
What if I offer
you guys something, huh?
396
00:15:56,636 --> 00:15:59,087
Well, you better make it
really big.
397
00:15:59,089 --> 00:16:01,472
Well, how's the cover of the
Post; that big enough for you?
398
00:16:01,474 --> 00:16:02,807
(sighs)
399
00:16:02,809 --> 00:16:05,643
Fine.
400
00:16:05,645 --> 00:16:07,478
Fine, Leo. What do you got?
401
00:16:07,480 --> 00:16:10,098
Remember a few years ago,
there was that story
402
00:16:10,100 --> 00:16:13,101
about the kid who got snatched
up on his way home from school?
403
00:16:13,103 --> 00:16:15,520
Patrick Goodwin?
404
00:16:15,522 --> 00:16:16,938
Yeah, that's the one.
405
00:16:16,940 --> 00:16:19,023
I know who killed that kid.
406
00:16:20,642 --> 00:16:23,161
(yells) Danny!
Danny!
407
00:16:23,163 --> 00:16:25,079
Get off him! Danny!
You better be telling the truth!
408
00:16:25,081 --> 00:16:26,480
You better...
Danny, get off him.
409
00:16:26,482 --> 00:16:28,283
Get out! Out!
410
00:16:28,285 --> 00:16:30,484
Sit down.
411
00:16:35,475 --> 00:16:37,226
Don't kill the messenger.
412
00:16:37,228 --> 00:16:40,312
75 minutes till the
mayor pulls the plug.
413
00:16:42,098 --> 00:16:44,150
What have you got, Ed?
414
00:16:44,152 --> 00:16:45,284
Boss,
415
00:16:45,286 --> 00:16:46,702
we picked up some chatter
416
00:16:46,704 --> 00:16:48,988
off of one of our wires
that puts the Three Blind Mice
417
00:16:48,990 --> 00:16:50,573
in a fleabag motel
in Queens.
418
00:16:50,575 --> 00:16:52,291
We think they're talking
about our guys.
419
00:16:52,293 --> 00:16:54,710
Have ESU briefed
and ready to go on my order.
420
00:16:54,712 --> 00:16:56,111
Yes, sir.
421
00:16:56,113 --> 00:16:57,446
(phone ringing)
422
00:17:01,251 --> 00:17:02,385
Hey, sweetie.
423
00:17:02,387 --> 00:17:04,253
Hi, are you still
in the city?
424
00:17:04,255 --> 00:17:06,972
Yeah, I'm stuck in my office.
425
00:17:06,974 --> 00:17:09,041
Great, 'cause we're
coming in a little early.
426
00:17:09,043 --> 00:17:10,584
We're about to hop
on the subway.
427
00:17:10,609 --> 00:17:11,344
What?
428
00:17:11,345 --> 00:17:12,812
But you don't have to come down.
429
00:17:12,814 --> 00:17:14,463
I'll walk her over, okay?
430
00:17:14,465 --> 00:17:17,600
Oh, yeah, sure, okay.
431
00:17:17,602 --> 00:17:19,068
Okay, thanks, Dad.
432
00:17:19,070 --> 00:17:21,570
And thanks
for making me do this.
433
00:17:21,572 --> 00:17:22,855
Well, I love you, sweetie.
434
00:17:22,857 --> 00:17:25,357
I love you, too.
435
00:17:27,244 --> 00:17:29,578
I promised Erin I'd watch Nicky.
436
00:17:29,580 --> 00:17:32,998
Well, safer here than out there.
437
00:17:41,458 --> 00:17:42,758
I'm sorry, Jack.
438
00:17:42,760 --> 00:17:44,326
I mean, you do know what happens
439
00:17:44,328 --> 00:17:46,295
if you smash the guy's head
through the window?
440
00:17:46,297 --> 00:17:48,163
Yeah, I get suspended.
Mm-hmm.
441
00:17:48,165 --> 00:17:49,849
No gun, no shield.
442
00:17:49,851 --> 00:17:51,133
Again.
443
00:17:51,135 --> 00:17:53,168
You know
what else happens again?
444
00:17:53,170 --> 00:17:55,337
I get called down to I.A.,
445
00:17:55,339 --> 00:17:56,772
and if I tell the truth,
446
00:17:56,774 --> 00:17:58,224
I jam you up,
and if I don't
447
00:17:58,226 --> 00:18:00,109
tell the truth,
I jam myself up.
448
00:18:00,111 --> 00:18:01,727
Either way,
been there, done that.
449
00:18:01,729 --> 00:18:03,863
This is Patrick Goodwin.
450
00:18:03,865 --> 00:18:06,365
Do you know why I carry his
picture around in my wallet?
451
00:18:06,367 --> 00:18:08,033
Because this isn't
just some cold case
452
00:18:08,035 --> 00:18:10,453
that that mutt is hawking,
it's my cold case.
453
00:18:10,455 --> 00:18:12,688
I did not know.
454
00:18:12,690 --> 00:18:14,156
I know; how could you?
455
00:18:14,158 --> 00:18:16,358
You know how it is.
456
00:18:16,360 --> 00:18:18,244
Every cop's got that one case
they can't shake,
457
00:18:18,246 --> 00:18:20,028
the one that
keeps them up at night
458
00:18:20,030 --> 00:18:23,132
like a dog gnawing on a bone;
well, for me, this is that one.
459
00:18:23,134 --> 00:18:26,001
(exhales)
What happened?
460
00:18:26,003 --> 00:18:28,337
It was before you got here.
461
00:18:28,339 --> 00:18:30,873
He was four years old, there was
a mix-up at the school,
462
00:18:30,875 --> 00:18:32,141
they thought the mom got him,
463
00:18:32,143 --> 00:18:33,559
the mom thought
the neighbor got him,
464
00:18:33,561 --> 00:18:37,146
and then, poof,
he vanished into thin air.
465
00:18:37,981 --> 00:18:40,065
Well, did you ever get close?
466
00:18:40,067 --> 00:18:41,767
No, you know how it
is with missing kids.
467
00:18:41,769 --> 00:18:43,102
The first 12 hours
are critical.
468
00:18:43,104 --> 00:18:45,271
It was four hours before
anybody even knew he was gone.
469
00:18:45,273 --> 00:18:47,189
The mom must be crazy.
470
00:18:47,191 --> 00:18:48,574
(scoffs) Tell me about it.
471
00:18:48,576 --> 00:18:51,076
She lost her husband
the year prior.
472
00:18:52,362 --> 00:18:55,948
Yeah. I spent plenty of time
trying to talk her off a ledge.
473
00:18:55,950 --> 00:18:58,000
What's this mutt got
to say for himself?
474
00:18:58,002 --> 00:19:00,169
Well, look, he says he used
to know this guy
475
00:19:00,171 --> 00:19:01,537
a little bit
from the neighborhood.
476
00:19:01,539 --> 00:19:03,022
This guys came around
one night.
477
00:19:03,024 --> 00:19:05,424
He's drunk; he starts spewing
all this crazy stuff
478
00:19:05,426 --> 00:19:07,843
about how he knew something
about the boy that went missing.
479
00:19:07,845 --> 00:19:10,129
Of course, typical;
sounds rock-solid.
480
00:19:10,131 --> 00:19:12,181
I thought the same thing until,
you know,
481
00:19:12,183 --> 00:19:14,082
I ran this guy's name,
Keith Daley.
482
00:19:14,084 --> 00:19:15,601
He dropped off the face
of the earth
483
00:19:15,603 --> 00:19:17,386
shortly after that boy
went missing.
484
00:19:17,388 --> 00:19:19,605
Why don't you show
me what you got.
485
00:19:21,875 --> 00:19:23,709
DANNY: You do understand
486
00:19:23,711 --> 00:19:26,378
this is pretty mucha long shot, right, Anna?
487
00:19:26,380 --> 00:19:27,763
Yeah, Danny, I know.
488
00:19:27,765 --> 00:19:30,449
Okay, just don't want
to stir things up
489
00:19:30,451 --> 00:19:32,117
and start getting your hopes up.
490
00:19:32,119 --> 00:19:34,987
Hope? What's that?
491
00:19:34,989 --> 00:19:38,106
I just don't want you
to be disappointed again.
492
00:19:38,108 --> 00:19:39,875
More importantly,
493
00:19:39,877 --> 00:19:43,379
I don't want you
getting hurt all over again.
494
00:19:44,998 --> 00:19:48,000
Danny, it's been two years,
495
00:19:48,002 --> 00:19:51,053
and I still don't know what
happened to my Patrick.
496
00:19:51,055 --> 00:19:52,671
I know.
497
00:19:52,673 --> 00:19:55,140
I live every day,
498
00:19:55,142 --> 00:19:59,895
haunted by the gruesome
scenarios my mind imagines.
499
00:19:59,897 --> 00:20:01,931
And then,
500
00:20:01,933 --> 00:20:04,600
the questions come.
501
00:20:04,602 --> 00:20:07,653
Did they torture him?
502
00:20:07,655 --> 00:20:10,472
Did they beat him?
503
00:20:10,474 --> 00:20:14,360
Did he scream out for his mommy?
504
00:20:14,362 --> 00:20:16,311
(crying)
505
00:20:16,313 --> 00:20:18,530
I think we should
get started, okay?
506
00:20:21,201 --> 00:20:24,920
The name Keith Daley,
does it mean anything to you?
507
00:20:24,922 --> 00:20:27,006
No.
508
00:20:27,008 --> 00:20:29,375
Okay, well, that name
was brought to my attention
509
00:20:29,377 --> 00:20:31,493
as someone...
510
00:20:31,495 --> 00:20:34,096
who may have had something to do
with Patrick's disappearance.
511
00:20:34,098 --> 00:20:36,331
He has no criminal record,
512
00:20:36,333 --> 00:20:40,052
nothing suggesting a history
of foul play against children,
513
00:20:40,054 --> 00:20:43,639
no sexual assaults,
no violent crimes.
514
00:20:43,641 --> 00:20:46,108
This is a copy of his
driver's license photo.
515
00:20:46,110 --> 00:20:48,277
You let me know if
you recognize him.
516
00:20:48,279 --> 00:20:51,013
Oh, my God.
517
00:20:51,815 --> 00:20:53,198
You know him?
518
00:20:53,200 --> 00:20:55,350
Yes, he was...
519
00:20:55,352 --> 00:20:58,220
He worked in the
parking garage
520
00:20:58,222 --> 00:21:00,539
across the street from
where we used to live.
521
00:21:00,541 --> 00:21:02,324
Okay, hold on.
Are you sure that's him?
522
00:21:02,326 --> 00:21:03,692
Positive, yes.
523
00:21:03,694 --> 00:21:05,160
We saw him every day.
524
00:21:05,162 --> 00:21:07,362
He was... he was
our parking guy.
525
00:21:07,364 --> 00:21:09,164
Okay, so he knew Patrick.
526
00:21:09,166 --> 00:21:10,699
More importantly,
Patrick knew him.
527
00:21:10,701 --> 00:21:11,834
He knew this guy?
528
00:21:11,836 --> 00:21:13,669
Yes, yes.
529
00:21:13,671 --> 00:21:15,671
He used to...
530
00:21:15,673 --> 00:21:18,390
He would high-five with
Patrick every morning.
531
00:21:18,392 --> 00:21:19,758
Okay, so Patrick trusted him.
532
00:21:19,760 --> 00:21:22,210
I mean, at least enough to not
think of him as a stranger?
533
00:21:22,212 --> 00:21:24,513
Oh, my God, Danny, is
this really happening?
534
00:21:24,515 --> 00:21:27,349
Is this... Did he
do this to my baby?
535
00:21:27,351 --> 00:21:29,768
I don't know.
Look, I don't know about that.
536
00:21:29,770 --> 00:21:32,220
Let's-let's take this
one step at a time, okay?
537
00:21:32,222 --> 00:21:33,889
This is just a possibility.
538
00:21:33,891 --> 00:21:36,775
Danny Reagan, I want you
to make me a promise.
539
00:21:36,777 --> 00:21:41,664
I want you to promise me right
now that you will find my baby,
540
00:21:41,666 --> 00:21:43,065
wherever he is.
541
00:21:43,067 --> 00:21:45,200
and you bring him to his mother,
542
00:21:45,202 --> 00:21:47,786
and you let me bury my baby boy.
543
00:21:47,788 --> 00:21:49,738
(sobbing)
544
00:21:49,740 --> 00:21:52,708
(sighs) I'm trying.
545
00:21:54,210 --> 00:21:56,378
I'm trying.
546
00:21:59,632 --> 00:22:01,917
We've got helmet
cams on ESU,
547
00:22:01,919 --> 00:22:04,053
so we'll be able to see
everything, Commissioner.
548
00:22:04,055 --> 00:22:05,804
Ready to go on your order, sir.
549
00:22:05,806 --> 00:22:07,089
Go.
550
00:22:13,730 --> 00:22:15,481
Clear.
551
00:22:15,483 --> 00:22:18,016
(sighs)
552
00:22:18,902 --> 00:22:20,285
Clear.
553
00:22:24,207 --> 00:22:26,158
They were just here.
554
00:22:26,160 --> 00:22:27,543
We missed 'em,
Commissioner.
555
00:22:27,545 --> 00:22:28,944
Find 'em.
556
00:22:34,417 --> 00:22:36,418
Hey, there they are.
557
00:22:36,420 --> 00:22:39,287
Told you he'd just be a minute.
Hi, sweetie.
558
00:22:40,056 --> 00:22:42,624
Ah.
Hi, Grandpa.
559
00:22:42,626 --> 00:22:45,293
Sorry, I was in the middle
of something. How are you guys?
560
00:22:45,295 --> 00:22:46,512
Starving.
561
00:22:46,514 --> 00:22:48,063
I'll get you some food.
562
00:22:48,065 --> 00:22:49,798
Thought Linda was coming.
563
00:22:49,800 --> 00:22:52,351
Well, she wanted to see
Danny before we went out.
564
00:22:52,353 --> 00:22:54,603
It seems really busy
in here for a Saturday.
565
00:22:54,605 --> 00:22:56,688
Think I should put in
for a raise?
566
00:22:56,690 --> 00:22:57,740
Very funny.
567
00:22:57,742 --> 00:22:58,991
How are you?
568
00:22:59,826 --> 00:23:01,677
Busy.
569
00:23:16,899 --> 00:23:19,100
So, where are you
guys going tonight?
570
00:23:19,102 --> 00:23:21,653
The Boom Boom Room.
You worried?
571
00:23:21,655 --> 00:23:22,954
No.
572
00:23:22,956 --> 00:23:24,789
Should I be worried?
573
00:23:24,791 --> 00:23:26,658
Very.
574
00:23:28,210 --> 00:23:31,045
You're gonna be all right with
this whole thing with Jamie.
575
00:23:31,047 --> 00:23:33,498
Yeah, I'll be fine.
It'll blow over.
576
00:23:33,500 --> 00:23:36,250
Unless you don't want it
to blow over.
577
00:23:36,252 --> 00:23:38,169
Why wouldn't I want it to?
578
00:23:38,171 --> 00:23:40,388
Well, Danny, you know,
sometimes I think
579
00:23:40,390 --> 00:23:42,807
things like this
are an opportunity.
580
00:23:42,809 --> 00:23:44,976
Opportunity for what, Linda?
581
00:23:44,978 --> 00:23:46,978
Tomorrow's Mother's Day.
I know that.
582
00:23:46,980 --> 00:23:49,463
Yeah, well, as nice
as our holidays are,
583
00:23:49,465 --> 00:23:51,132
'cause we all get together,
584
00:23:51,134 --> 00:23:52,900
they're also
kind of hard, you know?
585
00:23:52,902 --> 00:23:55,353
Because the truth is,
not all of us are there.
586
00:23:55,355 --> 00:23:58,472
What are you saying, this has
something to do with my mom?
587
00:23:58,474 --> 00:24:00,825
No.
588
00:24:00,827 --> 00:24:02,309
Who, Joe?
589
00:24:02,311 --> 00:24:04,796
What are you
talking about?
590
00:24:04,798 --> 00:24:06,748
You're... Jamie
had no right
591
00:24:06,750 --> 00:24:09,417
to throw Joe's name in my face, okay?
Danny, yes, he did.
592
00:24:09,419 --> 00:24:10,585
Why?
593
00:24:10,587 --> 00:24:12,870
(sighs)
594
00:24:12,872 --> 00:24:15,006
You know, Joe...
595
00:24:15,008 --> 00:24:16,791
was like... like the only thing
596
00:24:16,793 --> 00:24:19,043
that you and Jamie
had in common.
597
00:24:19,045 --> 00:24:20,378
You know?
598
00:24:20,380 --> 00:24:22,163
He was the bridge
between you two,
599
00:24:22,165 --> 00:24:24,215
and now, you know...
600
00:24:24,217 --> 00:24:26,467
Joe is gone.
601
00:24:29,555 --> 00:24:32,390
Sorry.
602
00:24:33,859 --> 00:24:35,309
Suppose you're right.
603
00:24:35,311 --> 00:24:37,845
What is the opportunity
you're talking about?
604
00:24:39,231 --> 00:24:41,532
Build a new bridge.
605
00:24:45,788 --> 00:24:47,905
(sighs)
606
00:24:55,664 --> 00:24:58,633
Hey, Jack, any luck
on our ghost, Keith Daley?
607
00:24:58,635 --> 00:25:00,718
This guy is totally
off the grid.
608
00:25:00,720 --> 00:25:02,503
Great.
609
00:25:02,505 --> 00:25:04,222
Let's see.
610
00:25:04,224 --> 00:25:05,923
No license, no bank
account, no tax returns.
611
00:25:05,925 --> 00:25:08,976
Were you able to get in touch
with his boss in the parking garage?
612
00:25:08,978 --> 00:25:10,711
Yeah. Says he
was a solid worker,
613
00:25:10,713 --> 00:25:12,379
until one day
he started acting weird,
614
00:25:12,381 --> 00:25:14,899
kind of paranoid,
and then he just up and quits.
615
00:25:14,901 --> 00:25:16,400
Okay, did he confirm
that Daley quit
616
00:25:16,402 --> 00:25:17,985
around the time that
Patrick went missing?
617
00:25:17,987 --> 00:25:19,053
Same month.
618
00:25:19,055 --> 00:25:21,105
Daley quits,
empties his bank accounts,
619
00:25:21,107 --> 00:25:22,573
pulls a Houdini.
Right.
620
00:25:22,575 --> 00:25:24,492
Maybe it was getting
hot in the kitchen.
621
00:25:24,494 --> 00:25:26,778
He must have figured
it was only a matter of time
622
00:25:26,780 --> 00:25:28,529
before we strung
a homicide around his neck.
623
00:25:28,531 --> 00:25:29,747
Am I crazy?
624
00:25:29,749 --> 00:25:31,115
No.
625
00:25:31,117 --> 00:25:33,034
Do we have a last
known address on this guy?
626
00:25:33,036 --> 00:25:34,519
Yeah, he used to live
with his mother.
627
00:25:35,370 --> 00:25:37,571
Mother?
Mm-hmm.
628
00:25:39,208 --> 00:25:41,259
It was a bold call,
Frank-- a call
629
00:25:41,261 --> 00:25:43,127
nobody else would've
had the guts to make.
630
00:25:43,129 --> 00:25:45,246
But my six hours are up.
631
00:25:45,248 --> 00:25:46,881
And I understand
your disappointment.
632
00:25:46,883 --> 00:25:50,305
Now, your arguments for
pursuing this course
633
00:25:50,330 --> 00:25:51,186
are more than valid,
634
00:25:51,187 --> 00:25:53,420
but I'm afraid we're
at the point where the risk
635
00:25:53,422 --> 00:25:54,622
outweighs the reward.
636
00:25:54,624 --> 00:25:56,023
The risk, Mr. Mayor,
637
00:25:56,025 --> 00:25:58,142
is in allowing
political considerations
638
00:25:58,144 --> 00:25:59,811
to get in the way.
639
00:25:59,813 --> 00:26:01,312
(sighs)
640
00:26:01,314 --> 00:26:03,931
This is not a purely
political decision, Frank.
641
00:26:03,933 --> 00:26:05,433
I know it's not.
642
00:26:08,337 --> 00:26:10,738
We'll agree to disagree,
Commissioner.
643
00:26:11,507 --> 00:26:13,741
(sighing):
Mr. Mayor...
644
00:26:13,743 --> 00:26:17,778
if you go out there on TV
and announce this to the public,
645
00:26:17,780 --> 00:26:20,281
those three terrorists will
burrow so far underground,
646
00:26:20,283 --> 00:26:22,834
they will come out
on the other side of the world.
647
00:26:22,836 --> 00:26:24,802
Good. And hopefully,
they'll stay there.
648
00:26:24,804 --> 00:26:27,672
No, they won't.
649
00:26:27,674 --> 00:26:30,791
These aren't mercenaries,
Mr. Mayor.
650
00:26:30,793 --> 00:26:33,928
They're radical fundamentalists,
they're messianic.
651
00:26:35,147 --> 00:26:38,482
And they still have the virus,
and they will come back here...
652
00:26:38,484 --> 00:26:42,019
and they will try it
again and again and again.
653
00:26:42,021 --> 00:26:43,154
And we will face
those challenges,
654
00:26:43,156 --> 00:26:44,322
Frank, as they
present themselves.
655
00:26:44,324 --> 00:26:46,640
No, we won't!
656
00:26:47,860 --> 00:26:51,646
Because we won't know
when the next time's coming.
657
00:26:54,783 --> 00:26:58,369
Frank, the press conference
is in one hour, my office.
658
00:26:58,371 --> 00:27:00,304
Don't be late.
659
00:27:00,306 --> 00:27:02,123
(sighs)
660
00:27:02,125 --> 00:27:04,041
I serve at your
pleasure, Mr. Mayor,
661
00:27:04,043 --> 00:27:05,760
and I will be there.
662
00:27:05,762 --> 00:27:08,930
But it will be my
last press conference.
663
00:27:12,968 --> 00:27:14,302
Frank?
664
00:27:14,304 --> 00:27:17,972
I will be carrying
my letter of resignation.
665
00:27:21,476 --> 00:27:23,844
As you wish.
666
00:27:28,317 --> 00:27:29,283
(sighs)
667
00:27:29,285 --> 00:27:30,451
(door closes)
668
00:27:30,453 --> 00:27:32,320
Hey.
669
00:27:32,322 --> 00:27:35,122
She looks innocent, but deep down,
she's an assassin.
670
00:27:35,124 --> 00:27:37,458
He's crying,
'cause I just crushed him
671
00:27:37,460 --> 00:27:38,709
at Words with Friends.
672
00:27:38,711 --> 00:27:41,579
GARRETT: 80 points
for "quiz""
673
00:27:41,581 --> 00:27:44,248
I'm gonna go study
my thesaurus.
674
00:27:48,703 --> 00:27:50,871
What's going on around here?
675
00:27:50,873 --> 00:27:53,224
Nothing.
Business as usual.
676
00:27:53,226 --> 00:27:56,227
Is it usually this busy
on a Saturday night?
677
00:27:56,229 --> 00:27:58,763
City that never sleeps.
678
00:28:01,316 --> 00:28:03,768
Grandpa, can I say something?
679
00:28:03,770 --> 00:28:04,936
I don't know, can you?
680
00:28:04,938 --> 00:28:06,604
May I say something?
681
00:28:06,606 --> 00:28:07,989
Yes, you may.
682
00:28:09,157 --> 00:28:10,992
You look sad.
683
00:28:18,533 --> 00:28:22,253
Are you... sad because
tomorrow is Mother's Day?
684
00:28:22,255 --> 00:28:24,005
That's part of it.
685
00:28:24,007 --> 00:28:26,791
You really loved Grandma
a lot, huh?
686
00:28:26,793 --> 00:28:28,376
She was easy to love.
687
00:28:28,378 --> 00:28:29,760
(laughs)
688
00:28:29,762 --> 00:28:31,595
Grandpa, you're so cute.
689
00:28:31,597 --> 00:28:32,780
I get that a lot.
690
00:28:32,782 --> 00:28:35,933
I hope I can fall in love
like that someday.
691
00:28:35,935 --> 00:28:38,135
So do I.
692
00:28:39,271 --> 00:28:42,523
Just as long as it's not
for another 20 years.
693
00:28:44,726 --> 00:28:47,261
Something bad
is happening, isn't it?
694
00:28:50,549 --> 00:28:51,732
(sighs)
695
00:28:52,534 --> 00:28:54,452
It could be.
696
00:28:56,938 --> 00:28:59,623
Sorry, sweetie.
697
00:28:59,625 --> 00:29:02,276
There are some things
I can't talk about.
698
00:29:02,278 --> 00:29:04,078
Even to me?
699
00:29:04,080 --> 00:29:05,663
Your only granddaughter?
700
00:29:05,665 --> 00:29:08,416
Even to you.
701
00:29:09,801 --> 00:29:11,836
Then no wonder you're sad.
702
00:29:12,671 --> 00:29:14,588
(door opens)
703
00:29:14,590 --> 00:29:16,557
Frank, we have something.
704
00:29:18,626 --> 00:29:20,761
I understand.
705
00:29:20,763 --> 00:29:22,396
Go on.
706
00:29:26,902 --> 00:29:29,487
(sighs)
707
00:29:29,489 --> 00:29:30,838
JACKIE: Okay, Mrs. Daley,
708
00:29:30,840 --> 00:29:32,773
if you hear from your sonKeith, give us a call.
709
00:29:32,775 --> 00:29:35,192
Okay, is it just me,
or does that woman
710
00:29:35,194 --> 00:29:36,718
obviously know more
than she's telling us?
711
00:29:36,743 --> 00:29:38,280
She knows something.
712
00:29:38,281 --> 00:29:39,497
Just how do we prove it?
713
00:29:39,499 --> 00:29:41,282
What if we put
a tail on her
714
00:29:41,284 --> 00:29:43,150
and see if she leads
us right to him?
715
00:29:43,152 --> 00:29:44,721
Or we could let him
come to us-- I mean,
716
00:29:44,746 --> 00:29:46,654
what's tomorrow, after all?
717
00:29:46,655 --> 00:29:48,289
Even Al Capone called home
on Mother's Day.
718
00:29:48,291 --> 00:29:51,158
Want to go up on her phone?
Yeah, let's get a warrant.
719
00:29:51,160 --> 00:29:52,927
(elevator bell dings)
720
00:30:05,474 --> 00:30:07,608
I never liked
this room.
721
00:30:07,610 --> 00:30:09,794
Too many secrets.
722
00:30:10,912 --> 00:30:12,679
Everything okay?
723
00:30:12,681 --> 00:30:14,398
(sighs)
When you called me
724
00:30:14,400 --> 00:30:18,018
about taking Nicky home,
you didn't sound so good.
725
00:30:19,404 --> 00:30:21,872
I'm sitting in your chair, Pop.
726
00:30:24,659 --> 00:30:26,827
What is it, Francis?
727
00:30:27,695 --> 00:30:30,364
I said something tonight.
728
00:30:30,366 --> 00:30:33,167
I only meant it
as a threat.
729
00:30:34,386 --> 00:30:36,487
But now that
I've said it...
730
00:30:36,489 --> 00:30:38,872
What'd you say?
731
00:30:40,308 --> 00:30:44,328
Pop, when'd you know when it
was time to step down as P.C.?
732
00:30:46,548 --> 00:30:48,566
(sighs)
733
00:30:48,568 --> 00:30:51,602
Well, let me ask you this.
734
00:30:55,107 --> 00:30:57,691
When did you know
you were in love?
735
00:30:57,693 --> 00:30:59,276
(chuckles)
736
00:30:59,278 --> 00:31:02,646
Well, you know Mary--
she told me when I was in love.
737
00:31:02,648 --> 00:31:04,115
Sure she did.
738
00:31:05,016 --> 00:31:07,701
(sighs)
739
00:31:07,703 --> 00:31:09,537
All day...
740
00:31:09,539 --> 00:31:12,623
we have been after some people
looking to attack this city
741
00:31:12,625 --> 00:31:14,425
with a mutated virus.
742
00:31:14,427 --> 00:31:17,812
You shouldn't be
telling me this, Francis.
743
00:31:17,814 --> 00:31:19,547
No.
744
00:31:21,600 --> 00:31:23,634
I shouldn't.
745
00:31:26,371 --> 00:31:29,106
We arrested 'em
about an hour ago.
746
00:31:31,159 --> 00:31:33,927
Two highway patrolmen
acting on intel
747
00:31:33,929 --> 00:31:37,231
got 'em coming over
into Williamsburg.
748
00:31:38,567 --> 00:31:40,351
(sighs)
749
00:31:40,353 --> 00:31:43,270
They were headed
for Grand Central Station.
750
00:31:48,710 --> 00:31:50,211
(sighs)
751
00:31:50,213 --> 00:31:52,913
Secrets and lies.
752
00:31:54,332 --> 00:31:56,750
I'm tired, Pop.
753
00:31:56,752 --> 00:31:59,837
The kind of tired
you can't sleep off.
754
00:32:03,058 --> 00:32:04,592
It's not the big stuff.
755
00:32:04,594 --> 00:32:08,128
Hell... it's easy
to make decisions
756
00:32:08,130 --> 00:32:11,765
to protect eight million people
on this island.
757
00:32:13,318 --> 00:32:16,237
(sighs)
What's hard...
758
00:32:17,989 --> 00:32:21,575
...is knowing how that affects
one single person.
759
00:32:24,863 --> 00:32:27,114
One single family.
760
00:32:30,985 --> 00:32:33,787
And if you lose sight of that...
761
00:32:36,591 --> 00:32:39,293
...you lose your humanity.
762
00:32:48,270 --> 00:32:50,888
REPORTER: I'm standing in the shadows
of the Williamsburg Bridge
763
00:32:50,890 --> 00:32:53,157
where some highly unusual
police activity
764
00:32:53,159 --> 00:32:54,692
has gotten this
neighborhood buzzing.
765
00:32:54,694 --> 00:32:57,010
Speculation has
really run the gamut here.
766
00:32:57,012 --> 00:32:58,312
Some people think
767
00:32:58,314 --> 00:33:00,864
that it's a massive drug bust,
while others believe
768
00:33:00,866 --> 00:33:03,317
the NYPD's confiscated
a dirty bomb.
769
00:33:03,319 --> 00:33:04,518
We've even heard from some
770
00:33:04,520 --> 00:33:05,703
who believe there's
an extraterrestrial
771
00:33:05,705 --> 00:33:07,404
inside that tent.
772
00:33:07,406 --> 00:33:09,356
Well, here to tell us
what's really going on
773
00:33:09,358 --> 00:33:10,524
is Garrett Moore,
774
00:33:10,526 --> 00:33:13,160
the Deputy Commissioner
of Public Information.
775
00:33:13,162 --> 00:33:15,713
Well, Maria, I hate to be
the bearer of bad news,
776
00:33:15,715 --> 00:33:18,532
but E.T. has not
phoned home.
777
00:33:18,534 --> 00:33:20,634
Uh, but all kidding aside,
778
00:33:20,636 --> 00:33:23,036
what you're seeing here
is nothing more
779
00:33:23,038 --> 00:33:27,975
than a-an exercise, uh,
a fire drill if you will.
780
00:33:27,977 --> 00:33:30,210
MARIA:
Okay, but why now and why here
781
00:33:30,212 --> 00:33:32,596
and why no advance notice
for the neighborhood?
782
00:33:32,598 --> 00:33:33,814
GARRETT:
Well, without getting
783
00:33:33,816 --> 00:33:36,817
into too much detail
about our procedures,
784
00:33:36,819 --> 00:33:39,236
in order for this exercise
to be successful,
785
00:33:39,238 --> 00:33:41,939
it's important for everybody,
including our officers,
786
00:33:41,941 --> 00:33:44,158
to believe the situation
to be real.
787
00:33:44,160 --> 00:33:45,943
MARIA: Okay, so this was
obviously something that was
788
00:33:45,945 --> 00:33:47,894
in the works for quite
a while. Is that true?
789
00:33:47,896 --> 00:33:49,730
Of course it is.
790
00:33:49,732 --> 00:33:51,532
GARRETT: This actually happens several
times on a regular basis.
791
00:33:51,534 --> 00:33:52,666
Ultimately, the police
are out here
792
00:33:52,668 --> 00:33:54,668
to make sure we're safe
and taken care of,
793
00:33:54,670 --> 00:33:56,203
so there were no incidents.
794
00:34:12,133 --> 00:34:13,099
Good to see you.
795
00:34:13,101 --> 00:34:15,101
God bless you.
796
00:34:15,103 --> 00:34:16,686
Father.
God bless you.
797
00:34:16,688 --> 00:34:18,688
That was
a wonderful service.
798
00:34:18,690 --> 00:34:20,857
Very moving.
799
00:34:22,693 --> 00:34:24,911
Why wasn't
Grandpa at mass?
800
00:34:25,913 --> 00:34:27,914
Well, your grandpa
is working,
801
00:34:27,916 --> 00:34:29,899
but he said he'd make it
home in time for dinner.
802
00:34:29,901 --> 00:34:32,102
Okay.
803
00:34:36,073 --> 00:34:38,124
You know something,
don't you?
804
00:34:38,126 --> 00:34:39,376
Know what?
805
00:34:39,378 --> 00:34:42,295
You forget what I
do for a living?
806
00:34:42,297 --> 00:34:44,097
What's really going on?
807
00:34:44,099 --> 00:34:45,915
Don't ask.
808
00:34:45,917 --> 00:34:47,968
Dad okay?
809
00:34:48,853 --> 00:34:51,921
He's pretty beat up.
810
00:34:51,923 --> 00:34:54,307
He was talking
about resigning last night.
811
00:34:54,309 --> 00:34:56,276
NICKY:
We have to get back.
812
00:34:56,278 --> 00:34:58,194
It's going to take me
at least an hour
813
00:34:58,196 --> 00:34:59,613
to make Grandpa's potatoes.
814
00:34:59,615 --> 00:35:02,282
(chuckles)
Okay.
815
00:35:02,284 --> 00:35:04,618
You heard anything
from Jackie yet?
816
00:35:04,620 --> 00:35:07,203
Not yet.
817
00:35:08,990 --> 00:35:10,457
Danny.
818
00:35:10,459 --> 00:35:12,125
What?
819
00:35:12,127 --> 00:35:14,160
Come on,
they're fine.
820
00:35:14,162 --> 00:35:17,080
They're going to ruin
their Sunday clothes.
821
00:35:17,082 --> 00:35:19,466
Okay, I'll go
talk to them.
822
00:35:19,468 --> 00:35:20,667
Okay.
823
00:35:22,620 --> 00:35:24,588
All right, guys,
824
00:35:24,590 --> 00:35:25,672
come on, get up, knock it off,
825
00:35:25,674 --> 00:35:27,123
you're going to ruin
your good clothes.
826
00:35:30,094 --> 00:35:34,230
It's like déjà vu
all over again, huh?
827
00:35:34,232 --> 00:35:35,899
Seems like it was
just yesterday--
828
00:35:35,901 --> 00:35:38,485
me, you, and Joe rolling
around in the grass fighting.
829
00:35:38,487 --> 00:35:40,470
Yeah, only Jack's not
handing out dead legs
830
00:35:40,472 --> 00:35:41,855
like it's Halloween candy.
831
00:35:41,857 --> 00:35:44,974
Yeah, you'll have
to teach him about that.
832
00:35:44,976 --> 00:35:49,112
(phone ringing)
833
00:35:49,114 --> 00:35:50,113
Now she calls.
834
00:35:50,115 --> 00:35:52,815
Hey, Jack.
835
00:35:52,817 --> 00:35:55,085
You're kidding me.
836
00:35:55,087 --> 00:35:56,152
No, no,
I'm on my way.
837
00:35:56,154 --> 00:35:57,871
Shoot me
the address.
838
00:35:57,873 --> 00:35:58,805
Linda,
839
00:35:58,807 --> 00:36:00,840
I got to go, babe.
Bye.
840
00:36:00,842 --> 00:36:03,493
Hey, what's up?
My guy Keith Daley called his mother.
841
00:36:03,495 --> 00:36:05,378
Number comes back
to a house here in Brooklyn.
842
00:36:05,380 --> 00:36:06,346
You up for it?
843
00:36:06,348 --> 00:36:07,764
Want me to back you up?
844
00:36:07,766 --> 00:36:09,999
That is, unless you think
you can't handle it.
845
00:36:10,001 --> 00:36:11,351
Yeah, let's go.
846
00:36:11,353 --> 00:36:13,269
Come on.
847
00:36:20,945 --> 00:36:22,646
Gentlemen.
848
00:36:25,616 --> 00:36:27,567
Well done.
849
00:36:27,569 --> 00:36:29,986
Go home to your families.
850
00:36:29,988 --> 00:36:32,155
Thank you, sir.
851
00:36:33,190 --> 00:36:34,324
Thank you, sir.
852
00:36:34,326 --> 00:36:36,576
Thanks, Jim.
853
00:36:36,578 --> 00:36:37,577
Good job, sir.
854
00:36:37,579 --> 00:36:39,796
Thanks for the great
weekend.
855
00:37:05,022 --> 00:37:07,190
MAN:
Who is it?
856
00:37:07,192 --> 00:37:08,992
Uh, I got a delivery here.
857
00:37:08,994 --> 00:37:11,277
All right, hang on.
858
00:37:11,279 --> 00:37:13,663
Yeah.
859
00:37:13,665 --> 00:37:14,781
Keith Daley, I'm
Detective Reagan
860
00:37:14,783 --> 00:37:15,949
with the NYPD.
861
00:37:15,951 --> 00:37:18,201
I need to ask you
some questions.
862
00:37:19,286 --> 00:37:21,371
Hey!
863
00:37:21,373 --> 00:37:22,422
Come here!
864
00:37:22,424 --> 00:37:25,341
Police!
Don't move!
865
00:37:25,343 --> 00:37:27,427
Get up!
866
00:37:27,429 --> 00:37:28,878
Ahh!
Spread your legs!
867
00:37:28,880 --> 00:37:31,464
Where the hell
you going, huh?
868
00:37:31,466 --> 00:37:32,716
You got it
all wrong, okay?
869
00:37:32,718 --> 00:37:34,350
I never hurt him,
I never laid a hand on him.
870
00:37:34,352 --> 00:37:35,885
You never laid a
hand on him, huh?
871
00:37:35,887 --> 00:37:38,221
I didn't even tell you what
you're under arrest for, punk.
872
00:37:38,223 --> 00:37:41,057
Robin, Robin told me
I had to or she'd leave me.
873
00:37:41,059 --> 00:37:42,091
Yeah, who's Robin?
874
00:37:42,093 --> 00:37:43,143
My girlfriend.
875
00:37:43,145 --> 00:37:44,194
Your girlfriend, huh?
876
00:37:44,196 --> 00:37:45,228
So what the hell
877
00:37:45,230 --> 00:37:46,563
is your girlfriend
telling you to kidnap
878
00:37:46,565 --> 00:37:47,864
and kill a
little kid for?
879
00:37:47,866 --> 00:37:48,898
Kill him?
Yeah.
880
00:37:48,900 --> 00:37:50,433
No, no, no,
you got it all wrong.
881
00:37:50,435 --> 00:37:51,568
Oh, really?
Listen to me, yeah.
882
00:37:51,570 --> 00:37:52,652
She was going crazy.
883
00:37:52,654 --> 00:37:53,903
We just had
our third miscarriage.
884
00:37:53,905 --> 00:37:55,271
She said that
if she couldn't have a baby,
885
00:37:55,273 --> 00:37:56,623
that she was going
to kill herself.
886
00:37:56,625 --> 00:37:58,825
You telling me
he's still alive?
887
00:37:58,827 --> 00:38:01,711
Were you telling me that
Patrick's still alive, huh?
888
00:38:01,713 --> 00:38:03,296
Where is he?
889
00:38:03,298 --> 00:38:05,832
Where is he?!
All right, all right.
890
00:38:05,834 --> 00:38:07,634
He's at the park
with his mother.
891
00:38:07,636 --> 00:38:10,053
(panting)
892
00:38:10,055 --> 00:38:12,338
She ain't his mother.
893
00:38:12,340 --> 00:38:13,623
WOMAN:
Hello?
894
00:38:18,979 --> 00:38:21,147
Patrick?
895
00:38:23,851 --> 00:38:26,019
Patrick.
896
00:38:39,166 --> 00:38:41,334
(car door opens)
897
00:38:46,507 --> 00:38:48,708
Come on.
898
00:38:51,829 --> 00:38:54,848
There's your mom.
Go see her.
899
00:38:58,269 --> 00:39:02,188
Patrick, it's me.
900
00:39:02,190 --> 00:39:05,108
Mommy.
901
00:39:08,011 --> 00:39:10,346
Do you remember me?
902
00:39:12,867 --> 00:39:14,484
Mommy.
903
00:39:22,109 --> 00:39:25,461
You wanted to know
why I became a cop.
904
00:39:25,463 --> 00:39:28,030
You don't get a feeling
like that making partner.
905
00:39:28,032 --> 00:39:29,132
Yeah.
906
00:39:29,134 --> 00:39:32,302
I just need you
to fill out some papers.
907
00:39:35,339 --> 00:39:37,590
Look, I was out of line.
908
00:39:37,592 --> 00:39:40,343
I got no right to tell you
whether you should be a cop
909
00:39:40,345 --> 00:39:41,995
or a lawyer or anything else.
910
00:39:42,847 --> 00:39:44,981
We were both out of line.
911
00:39:44,983 --> 00:39:47,183
Maybe.
912
00:39:49,236 --> 00:39:51,521
I know you and Joe were close.
913
00:39:53,190 --> 00:39:55,775
I miss him.
914
00:39:55,777 --> 00:39:57,777
I miss him every day.
915
00:39:57,779 --> 00:40:00,496
I know you do.
916
00:40:00,498 --> 00:40:01,681
He loved you, Danny.
917
00:40:07,571 --> 00:40:09,756
You were his best friend.
918
00:40:12,126 --> 00:40:14,210
So, how come you and I
are just brothers?
919
00:40:14,212 --> 00:40:16,412
I don't know.
920
00:40:17,748 --> 00:40:19,933
Maybe that's something
we could work on, huh?
921
00:40:19,935 --> 00:40:21,851
I'm up for that.
922
00:40:24,939 --> 00:40:27,056
Better get home
for dinner.
923
00:40:27,058 --> 00:40:29,225
Yeah.
924
00:40:31,428 --> 00:40:34,514
By the way, that was
my collar yesterday.
925
00:40:34,516 --> 00:40:36,699
Oh, here we go.
926
00:40:43,991 --> 00:40:45,325
LINDA:
That's very good.
927
00:40:45,327 --> 00:40:46,326
Nice pour.
928
00:40:46,328 --> 00:40:47,493
(Jamie laughs)
929
00:40:47,495 --> 00:40:51,381
That was an incredible
thing you guys did today.
930
00:40:51,383 --> 00:40:53,099
I'm really
proud of you.
931
00:40:55,386 --> 00:40:57,119
Yeah, returning
a missing child
932
00:40:57,121 --> 00:40:58,671
to his mother
on Mother's Day--
933
00:40:58,673 --> 00:41:00,256
that's the sweetest
thing I've ever heard.
934
00:41:00,258 --> 00:41:02,558
I know, I almost feel bad
935
00:41:02,560 --> 00:41:04,126
that you're waiting on us
hand and foot.
936
00:41:04,128 --> 00:41:06,062
Yeah.
HENRY: Yeah.
937
00:41:06,064 --> 00:41:06,930
Almost.
938
00:41:06,932 --> 00:41:07,964
(laughing):
Yeah.
939
00:41:07,966 --> 00:41:09,131
More meat, please.
940
00:41:09,133 --> 00:41:10,566
More meat for your mom, buddy.
941
00:41:10,568 --> 00:41:12,301
I've been waiting
on Mom all day.
942
00:41:12,303 --> 00:41:13,786
(Henry chuckles)
943
00:41:13,788 --> 00:41:16,105
Hey, we did it for our mother,
now it's your turn.
944
00:41:16,107 --> 00:41:17,106
It's no fair.
945
00:41:17,108 --> 00:41:18,524
Why isn't there a Kid's Day?
946
00:41:18,526 --> 00:41:19,525
Are you kidding me?
947
00:41:19,527 --> 00:41:21,310
It's Kid's Day every day.
948
00:41:21,312 --> 00:41:22,812
And last but not least,
949
00:41:22,814 --> 00:41:26,332
the world-famous
Frank Reagan Mother's Day Mash.
950
00:41:26,334 --> 00:41:27,316
Can I serve it?
951
00:41:27,318 --> 00:41:28,835
Only Grandpa serves those.
952
00:41:28,837 --> 00:41:30,436
That is exactly
correct.
953
00:41:30,438 --> 00:41:31,704
Hey, everybody.
Just in time, Dad.
954
00:41:31,706 --> 00:41:32,705
Sorry, Pop.
955
00:41:32,707 --> 00:41:34,107
Hi, Grandpa.
Hi, Grandpa.
956
00:41:34,109 --> 00:41:36,175
Thanks for making it
for me, Nicky.
957
00:41:36,177 --> 00:41:37,677
They're
a little lumpy.
958
00:41:37,679 --> 00:41:41,314
Well, that's exactly the way
your grandmother liked it.
959
00:41:41,316 --> 00:41:43,165
Did you talk to the mayor?
960
00:41:43,167 --> 00:41:45,752
No, but I sent him
a letter.
961
00:41:47,838 --> 00:41:48,771
LINDA:
Thanks.
962
00:41:48,773 --> 00:41:49,973
I sent him my recipe
963
00:41:49,975 --> 00:41:52,892
for my famous Mother's Day Mash.
964
00:41:52,894 --> 00:41:55,845
(laughs)
965
00:41:58,265 --> 00:42:00,166
Well, we ready to eat?
966
00:42:00,168 --> 00:42:02,135
DANNY: Mm-hmm.
Yes, please. Sure.
967
00:42:02,137 --> 00:42:05,104
Sean, you're the youngest.
968
00:42:05,106 --> 00:42:08,307
We thank you, God,
for our mothers.
969
00:42:08,309 --> 00:42:11,494
I thank you
that she gave me life
970
00:42:11,496 --> 00:42:13,997
and nurtured me
all of those years.
971
00:42:14,865 --> 00:42:16,916
LINDA:
She gave me my faith,
972
00:42:16,918 --> 00:42:20,036
helped me to know you and
to know Jesus and his ways.
973
00:42:20,038 --> 00:42:21,554
She taught me how to love.
974
00:42:21,556 --> 00:42:24,223
And how to sacrifice for others.
975
00:42:24,225 --> 00:42:28,561
She taught me it was okay to cry
and to always tell the truth.
976
00:42:29,430 --> 00:42:32,231
Bless her
with the graces she needs
977
00:42:32,233 --> 00:42:34,734
and which you want
to give her today.
978
00:42:36,487 --> 00:42:38,855
Help her to feel precious
in your eyes today
979
00:42:38,857 --> 00:42:40,807
and to know
that I love her.
980
00:42:40,809 --> 00:42:44,694
Give her strength and courage,
compassion and peace.
981
00:42:44,696 --> 00:42:47,030
ALL: Bless her this day
with your love. Amen.
982
00:42:47,032 --> 00:42:51,032
== sync, corrected by elderman ==68701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.