Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,425 --> 00:00:06,528
ERIN:
The defendant, Uri Denko,
2
00:00:06,531 --> 00:00:08,607
and two associates,
invaded the home
3
00:00:08,608 --> 00:00:10,942
of Boris and Irina Ostrovsky.
4
00:00:10,944 --> 00:00:13,712
Mr. Ostrovsky had refused
to make Mr. Denko
5
00:00:13,714 --> 00:00:17,298
a partner in his
diamond importing business.
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,051
Mr. Denko decided
he was going to change
7
00:00:20,053 --> 00:00:24,839
Mr. Ostrovsky's mind--
at gunpoint.
8
00:00:24,841 --> 00:00:28,643
When Mr. Ostrovsky still refused
to cooperate,
9
00:00:28,645 --> 00:00:31,796
the defendant put that gun
10
00:00:31,798 --> 00:00:34,182
to the head of Irina Ostrovsky
11
00:00:34,184 --> 00:00:36,151
and pulled the trigger.
12
00:00:36,153 --> 00:00:41,106
Boris Ostrovsky's beloved wife
died in his arms,
13
00:00:41,108 --> 00:00:44,743
while their two children
slept upstairs.
14
00:00:45,911 --> 00:00:48,697
The people will present
indisputable evidence
15
00:00:48,699 --> 00:00:50,031
of this heinous crime,
16
00:00:50,033 --> 00:00:55,203
including eyewitness testimony
from Boris Ostrovsky.
17
00:00:56,789 --> 00:00:59,190
And then I will ask you
to do your duty...
18
00:01:00,726 --> 00:01:04,345
...convict Uri Denko of murder.
19
00:01:07,349 --> 00:01:09,134
Are the People prepared
to proceed?
20
00:01:09,136 --> 00:01:10,185
ERIN:
We are, Your Honor.
21
00:01:10,187 --> 00:01:12,804
The People call Boris Ostrovsky.
22
00:01:20,813 --> 00:01:23,782
The witness will be sworn in.
23
00:01:24,734 --> 00:01:27,018
Raise your right hand.
24
00:01:27,020 --> 00:01:28,119
Do you solemnly swear or affirm
25
00:01:28,121 --> 00:01:30,488
that the testimony
you are about to give
26
00:01:30,490 --> 00:01:32,707
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
27
00:01:32,709 --> 00:01:35,376
(Uri speaking Russian):
28
00:01:35,378 --> 00:01:36,411
(judge banging gavel)
29
00:01:36,413 --> 00:01:37,078
Counselor...
30
00:01:37,080 --> 00:01:38,863
(speaking Russian):
31
00:01:38,865 --> 00:01:39,798
Your Honor...
32
00:01:39,800 --> 00:01:41,666
(Uri continues in Russian):
33
00:01:41,668 --> 00:01:44,719
One more word and you're
in contempt, Mr. Denko.
34
00:01:47,372 --> 00:01:51,760
JUDGE:
Please repeat the oath.
35
00:01:51,762 --> 00:01:52,844
Do you solemnly swear or affirm
36
00:01:52,846 --> 00:01:54,312
that the testimony
you are about to give
37
00:01:54,314 --> 00:01:56,714
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
38
00:01:59,735 --> 00:02:02,270
Your Honor, a moment
with the witness.
39
00:02:08,944 --> 00:02:11,112
Boris, it's okay.
All right?
40
00:02:11,114 --> 00:02:12,396
Calm down.
41
00:02:12,398 --> 00:02:15,333
(Russian accent):
This man is an animal.
42
00:02:16,735 --> 00:02:19,403
He threatened my children...
43
00:02:19,405 --> 00:02:21,422
Your children are in Los Angeles
with your brother,
44
00:02:21,424 --> 00:02:23,091
and LAPD has been notified.
45
00:02:23,093 --> 00:02:24,259
They are safe.
46
00:02:24,261 --> 00:02:26,461
You don't know that.
47
00:02:30,549 --> 00:02:32,917
They're all I have left.
48
00:02:36,222 --> 00:02:40,424
Your Honor,
the People request a recess.
49
00:02:43,946 --> 00:02:46,781
A.D.A. Reagan!
A.D.A. Reagan!
50
00:02:46,783 --> 00:02:48,233
A.D.A. Reagan!
Miss Reagan!
51
00:02:48,235 --> 00:02:49,367
FEMALE REPORTER: A.D.A. Reagan,
are you concerned about
52
00:02:49,369 --> 00:02:51,286
the state of mind
of your eyewitness?
53
00:02:51,288 --> 00:02:52,153
Not at all.
54
00:02:52,155 --> 00:02:53,371
He was clearly shaken
55
00:02:53,373 --> 00:02:54,605
by the defendant's
courtroom outburst.
56
00:02:54,607 --> 00:02:57,375
Mr. Denko's conduct
was outrageous
57
00:02:57,377 --> 00:02:59,127
and he was reprimanded
by the judge.
58
00:02:59,129 --> 00:03:00,628
Mr. Denko has
escaped conviction
59
00:03:00,630 --> 00:03:02,247
on two
previous murder indictments.
60
00:03:02,249 --> 00:03:04,299
Do you really expect
a different result this time?
61
00:03:04,301 --> 00:03:07,218
Mr. Denko is a notorious
organized crime figure
62
00:03:07,220 --> 00:03:10,388
who is responsible
for executing an innocent woman.
63
00:03:10,390 --> 00:03:11,622
I expect justice.
64
00:03:11,624 --> 00:03:12,757
Some have speculated
65
00:03:12,759 --> 00:03:14,642
that your office
rushed this case to trial.
66
00:03:14,644 --> 00:03:15,810
Are you worried that
you don't have enough evidence
67
00:03:15,812 --> 00:03:16,895
for a conviction?
68
00:03:16,897 --> 00:03:18,563
We have truth on our side.
69
00:03:18,565 --> 00:03:20,298
That is all the evidence
we need.
70
00:03:20,300 --> 00:03:22,466
TV REPORTER: A source from inside
the D.A.'s office says heads will roll
71
00:03:22,468 --> 00:03:23,484
if Denko walks.
Mr. Mayor.
72
00:03:23,486 --> 00:03:24,519
How do you respond?
Frank.
73
00:03:24,521 --> 00:03:25,904
ERIN:
I don't respond to...
74
00:03:25,906 --> 00:03:28,489
That daughter of yours sure
knows how to work the camera.
75
00:03:28,491 --> 00:03:31,242
Taught her everything she knows.
76
00:03:32,444 --> 00:03:33,995
Think she can nail Denko?
77
00:03:33,997 --> 00:03:35,663
Well, the case is sound,
78
00:03:35,665 --> 00:03:37,532
and she's
an excellent prosecutor.
79
00:03:37,534 --> 00:03:40,318
Not much on the agenda.
80
00:03:40,320 --> 00:03:41,703
Our city slept soundly
last night.
81
00:03:41,705 --> 00:03:44,822
Deputy Mayor Glazer is
resigning.
82
00:03:44,824 --> 00:03:46,324
He's taking a job
in Albany.
83
00:03:46,326 --> 00:03:48,543
Well, we're sure gonna miss him.
84
00:03:48,545 --> 00:03:51,512
Listen, I'm the first to admit
Ron could be a little intrusive.
85
00:03:51,514 --> 00:03:53,348
The guy must have sent me
50 memos
86
00:03:53,350 --> 00:03:55,884
on energy-efficient
window treatments at One P.P.
87
00:03:55,886 --> 00:03:58,336
I guess you won't be attending
the farewell party.
88
00:03:58,338 --> 00:04:00,004
Well, I wouldn't want
to get emotional.
89
00:04:00,006 --> 00:04:02,640
We'll have a little party of
our own to mark the occasion.
90
00:04:02,642 --> 00:04:05,526
Look, Frank,
I have a name in mind,
91
00:04:05,528 --> 00:04:07,645
but I wanted
to run it by you first.
92
00:04:09,181 --> 00:04:11,649
You want my opinion
on a political appointment?
93
00:04:11,651 --> 00:04:12,600
Well, as you know,
94
00:04:12,602 --> 00:04:14,869
Deputy Mayor for Operations
95
00:04:14,871 --> 00:04:18,356
is my liaison for all the city's
essential agencies.
96
00:04:18,358 --> 00:04:20,074
I want to make sure
you two
97
00:04:20,076 --> 00:04:21,409
have a good working
relationship.
98
00:04:21,411 --> 00:04:22,660
This someone I know?
99
00:04:22,662 --> 00:04:24,229
Actually...
100
00:04:25,581 --> 00:04:28,199
...you know her quite well.
101
00:04:35,174 --> 00:04:37,375
She's a star, Frank.
102
00:04:37,377 --> 00:04:39,460
She's smart, she's tough.
103
00:04:39,462 --> 00:04:40,929
The D.A. raves about her work.
104
00:04:40,931 --> 00:04:42,797
You must be very proud.
105
00:04:42,799 --> 00:04:44,599
I am.
106
00:04:44,601 --> 00:04:46,267
(chuckles) Listen, I know
what you're thinking--
107
00:04:46,269 --> 00:04:47,936
that this is
a conflict of interest,
108
00:04:47,938 --> 00:04:51,272
but as far as I am concerned,
you're both professionals
109
00:04:51,274 --> 00:04:53,274
working in the best
interests of the city.
110
00:04:53,276 --> 00:04:54,525
Am I right?
111
00:04:54,527 --> 00:04:56,527
Of course.
112
00:04:56,529 --> 00:04:57,979
Good, Frank.
113
00:05:00,282 --> 00:05:02,066
Very good.
114
00:05:07,923 --> 00:05:09,624
Finish your essay?
115
00:05:09,626 --> 00:05:12,760
My conclusion's
still kinda clunky.
116
00:05:12,762 --> 00:05:14,629
You want me to
take a look at it?
117
00:05:14,631 --> 00:05:16,664
Want me to take a look
at your closing argument?
118
00:05:16,666 --> 00:05:19,334
Well, that would be tough since
I haven't written it yet.
119
00:05:19,336 --> 00:05:22,586
Didn't you say you can't
have a good opening argument
120
00:05:22,588 --> 00:05:23,921
until you know
your closing argument?
121
00:05:23,923 --> 00:05:25,056
Well, I know it.
122
00:05:25,058 --> 00:05:26,174
I just haven't written it yet.
123
00:05:26,176 --> 00:05:28,042
Kinda thin, counselor.
124
00:05:29,144 --> 00:05:32,013
I'm certainly glad that
you are not on the jury.
125
00:05:32,015 --> 00:05:34,932
(phone ringing)
126
00:05:34,934 --> 00:05:36,484
Yeah.
127
00:05:38,904 --> 00:05:40,438
I'll be right down.
128
00:05:42,241 --> 00:05:43,074
Everything okay?
129
00:05:43,076 --> 00:05:44,942
No. I gotta go to work.
130
00:05:46,996 --> 00:05:48,880
(sirens wailing)
131
00:05:48,882 --> 00:05:50,665
DANNY: All right, let's get
a canvass going.
132
00:05:50,667 --> 00:05:52,467
I want a three-block canvass
of the neighborhood.
133
00:05:52,469 --> 00:05:53,338
You got it.
134
00:05:53,363 --> 00:05:54,503
Find out what the hell
happened to this guy.
135
00:05:54,504 --> 00:05:55,553
What happened?
136
00:05:55,555 --> 00:05:56,787
What happened?!
137
00:05:56,789 --> 00:05:58,890
Well, Ostrovsky told the
uniforms that were guarding him
138
00:05:58,892 --> 00:06:00,425
that he changed his
mind about testifying.
139
00:06:00,427 --> 00:06:01,976
Said he wanted to go
home and see his kids.
140
00:06:01,978 --> 00:06:02,927
Now look at him.
141
00:06:02,929 --> 00:06:04,729
I calmed him down
after court.
142
00:06:04,731 --> 00:06:05,847
He was okay when I--
143
00:06:05,849 --> 00:06:08,316
Well, apparently,
he wasn't okay, Sis.
144
00:06:08,318 --> 00:06:10,134
He spoke to
his brother in L.A.
145
00:06:10,136 --> 00:06:11,769
The guy was getting
strange phone calls.
146
00:06:11,771 --> 00:06:13,404
Ostrovsky heard
and he took off.
147
00:06:13,406 --> 00:06:14,689
And no one tried
to stop him?
148
00:06:14,691 --> 00:06:15,857
Who's gonna stop him?
149
00:06:15,859 --> 00:06:16,974
He declined police protection.
150
00:06:16,976 --> 00:06:18,693
We have no right to hold him.
151
00:06:19,661 --> 00:06:21,996
Uniforms tried to
follow him, they lost him.
152
00:06:21,998 --> 00:06:23,881
20 minutes later,
he's dead.
153
00:06:23,883 --> 00:06:26,284
Denko's crew was probably
sitting on his place.
154
00:06:29,905 --> 00:06:31,589
Any witnesses?
155
00:06:31,591 --> 00:06:33,374
Still canvassing,
but nothing yet.
156
00:06:33,376 --> 00:06:36,377
Still gonna be able to make your
case without his testimony?
157
00:06:36,379 --> 00:06:39,497
Denko's accomplices
fled the country.
158
00:06:39,499 --> 00:06:40,715
I mean, I've got neighbors
159
00:06:40,717 --> 00:06:42,884
who heard the gunshot,
saw the car;
160
00:06:42,886 --> 00:06:44,635
I've got physical evidence,
but without a witness, I...
161
00:06:44,637 --> 00:06:45,920
DANNY:
Hold on. Look,
162
00:06:45,922 --> 00:06:47,271
we've been working with
the Joint Task Force
163
00:06:47,273 --> 00:06:49,173
for three years,
trying to track Denko down.
164
00:06:49,175 --> 00:06:50,141
This guy's
the biggest gun runner
165
00:06:50,143 --> 00:06:51,309
and shakedown artist
in the city.
166
00:06:51,311 --> 00:06:52,643
We can't let him just walk away.
167
00:06:52,645 --> 00:06:54,112
We got him cold on a homicide!
168
00:06:54,114 --> 00:06:55,063
Yeah, I know!
169
00:06:55,065 --> 00:06:56,197
Well, then you
should know this guy
170
00:06:56,199 --> 00:06:57,648
is the angel of death!
Come on!
171
00:06:57,650 --> 00:07:00,351
This guy practically laughed in
our faces when we cuffed him,
172
00:07:00,353 --> 00:07:02,070
said we're never gonna
take him down.
173
00:07:02,072 --> 00:07:04,455
Can't let this guy walk away.
174
00:07:10,059 --> 00:07:14,059
♪ Blue Bloods 2x20 ♪
Working Girls
Original Air Date on April 27, 2012
175
00:07:14,084 --> 00:07:18,084
== sync, corrected by elderman ==
176
00:07:18,109 --> 00:07:27,614
♪
177
00:07:36,305 --> 00:07:38,291
ERIN: I was up all night,going over the file.
178
00:07:38,292 --> 00:07:40,809
We still have one shot
to nail Denko.
179
00:07:40,811 --> 00:07:42,594
What, uh, shoot him
in his cell?
180
00:07:42,596 --> 00:07:44,046
Sounds good.
ERIN: The nanny.
181
00:07:44,048 --> 00:07:45,264
Sophia Babikov.
182
00:07:45,266 --> 00:07:47,266
The nanny said
she was upstairs with the kids
183
00:07:47,268 --> 00:07:48,484
the night the wife was murdered,
184
00:07:48,486 --> 00:07:50,135
and didn't see anything
or hear anything.
185
00:07:50,137 --> 00:07:51,653
She was scared to death.
186
00:07:51,655 --> 00:07:54,239
Yeah, and I always thought she
knew more than she was saying,
187
00:07:54,241 --> 00:07:55,941
but I had Ostrovsky,
so I figured
188
00:07:55,943 --> 00:07:57,693
why put her
in the middle of everything
189
00:07:57,695 --> 00:07:58,911
if I didn't have to?
190
00:07:58,913 --> 00:08:01,697
Well... now we have to.
191
00:08:06,252 --> 00:08:08,070
Thank you for coming, Sophia.
192
00:08:08,072 --> 00:08:10,506
The police didn't
give me much choice.
193
00:08:15,678 --> 00:08:17,779
They killed Mr. Ostrovsky.
194
00:08:17,781 --> 00:08:19,765
I know.
195
00:08:19,767 --> 00:08:21,366
That's why I needed to see you.
196
00:08:21,368 --> 00:08:24,853
I told you,
I didn't see anything.
197
00:08:24,855 --> 00:08:26,004
Come on, Sophia.
198
00:08:26,006 --> 00:08:27,806
We know that Denko's crew
was in the house
199
00:08:27,808 --> 00:08:29,057
for about 30 minutes.
200
00:08:29,059 --> 00:08:31,677
Even the neighbors heard
screaming and a gunshot.
201
00:08:31,679 --> 00:08:33,695
You want us to believe that
you didn't hear or see anything?
202
00:08:35,598 --> 00:08:38,817
Look, Sophia, um...
203
00:08:38,819 --> 00:08:41,453
what Detective Reagan is trying
to say is, uh,
204
00:08:41,455 --> 00:08:44,706
you know,
maybe you remember something now
205
00:08:44,708 --> 00:08:46,775
that, uh, you didn't before.
206
00:08:48,745 --> 00:08:50,312
ERIN: I know you're
scared, Sophia.
207
00:08:50,314 --> 00:08:52,881
Uri Denko's hurt
a lot of people.
208
00:08:52,883 --> 00:08:54,699
And he's gonna continue
to hurt people,
209
00:08:54,701 --> 00:08:58,170
unless we do something about it.
210
00:08:58,172 --> 00:09:02,540
But in order to do that, I need
you to tell me the truth.
211
00:09:12,068 --> 00:09:16,521
I heard them break through
the back door.
212
00:09:18,358 --> 00:09:21,393
I came downstairs...
213
00:09:21,395 --> 00:09:25,080
just as they shot
Mrs. Ostrovsky.
214
00:09:27,400 --> 00:09:31,069
They put... put
a gun to her head...
215
00:09:31,071 --> 00:09:34,122
and killed her.
216
00:09:34,124 --> 00:09:38,827
So you saw Uri Denko
shoot Mrs. Ostrovsky?
217
00:09:41,798 --> 00:09:43,782
Yes.
218
00:09:45,751 --> 00:09:48,270
The detectives are going to stay
with you, Sophia.
219
00:09:48,272 --> 00:09:50,522
They'll protect you
until you testify.
220
00:09:50,524 --> 00:09:52,590
We're going to keep you safe.
221
00:09:53,592 --> 00:09:56,194
Just like Mr. Ostrovsky?
222
00:10:01,067 --> 00:10:03,135
ERIN:
Deputy Mayor?
223
00:10:03,137 --> 00:10:05,270
Wow.
224
00:10:05,272 --> 00:10:07,839
That's an incredible
opportunity.
225
00:10:07,841 --> 00:10:09,574
Why me?
226
00:10:09,576 --> 00:10:11,827
I'm sure you have
more qualified candidates.
227
00:10:11,829 --> 00:10:15,080
I want a fresh voice.
228
00:10:15,082 --> 00:10:18,116
Someone smart... independent...
229
00:10:18,118 --> 00:10:20,618
who gets things done.
230
00:10:20,620 --> 00:10:22,504
I appreciate
the confidence.
231
00:10:22,506 --> 00:10:25,507
The Deputy Mayor of Operations
is my eyes and ears
232
00:10:25,509 --> 00:10:27,509
in the major agencies: Police,
233
00:10:27,511 --> 00:10:29,728
Fire, Emergency Management--
Sanitation.
234
00:10:29,730 --> 00:10:31,013
I never said it was
all glamorous...
235
00:10:31,015 --> 00:10:32,481
(laughs)
236
00:10:32,483 --> 00:10:33,798
Well, you do know that
237
00:10:33,800 --> 00:10:35,067
I've never worked
in city government.
238
00:10:35,069 --> 00:10:36,184
I've always been
a prosecutor.
239
00:10:36,186 --> 00:10:37,552
That's exactly right.
240
00:10:37,554 --> 00:10:41,473
You take a position, and you
convince a group of strangers
241
00:10:41,475 --> 00:10:43,141
to see things your way.
242
00:10:43,143 --> 00:10:45,360
Yes, but these are not jurors.
243
00:10:45,362 --> 00:10:47,529
They're firemen,
paramedics, cops...
244
00:10:47,531 --> 00:10:50,499
Your family is steeped
in city service.
245
00:10:50,501 --> 00:10:54,436
You speak the language.
246
00:10:54,438 --> 00:10:55,604
And you don't back down.
247
00:10:55,606 --> 00:10:58,540
Would I have input on policy?
248
00:10:58,542 --> 00:11:00,542
You'll be
in all the major meetings.
249
00:11:00,544 --> 00:11:03,729
Working with the most powerful
people in the city.
250
00:11:03,731 --> 00:11:06,682
Erin, you do a good job,
251
00:11:06,684 --> 00:11:08,934
you can write your own ticket.
252
00:11:11,354 --> 00:11:14,022
I assume you've discussed this
with my father?
253
00:11:14,024 --> 00:11:16,875
I have.
And he's very proud of you.
254
00:11:18,745 --> 00:11:21,346
Well, then I have to ask,
255
00:11:21,348 --> 00:11:24,816
by putting a Reagan in this job,
256
00:11:24,818 --> 00:11:27,285
do you hope to
gain leverage with the NYPD?
257
00:11:27,287 --> 00:11:31,039
Would that be so bad?
Actually, yes.
258
00:11:31,041 --> 00:11:34,376
I've never traded on the fact
that Frank Reagan is my father.
259
00:11:34,378 --> 00:11:37,195
I'm not going to start now.
260
00:11:37,197 --> 00:11:39,965
I'm very interested
in this job, sir.
261
00:11:39,967 --> 00:11:43,051
But I need to know this offer
is not based on my last name.
262
00:11:43,053 --> 00:11:45,620
It isn't.
263
00:11:45,622 --> 00:11:47,672
Okay.
264
00:11:49,875 --> 00:11:51,893
Well, as you know,
I just started a trial.
265
00:11:51,895 --> 00:11:56,698
Can I have a few days?
Of course you can.
266
00:12:03,439 --> 00:12:05,223
Sarge?
GORMLEY: Yeah?
267
00:12:05,225 --> 00:12:06,608
Sophia and the witness.
268
00:12:06,610 --> 00:12:09,327
Hello, Sophia.
I'm Sergeant Gormley.
269
00:12:09,329 --> 00:12:11,413
We're gonna take
good care of you.
270
00:12:11,415 --> 00:12:12,730
Detective Torres and his partner
271
00:12:12,732 --> 00:12:14,232
are gonna alternate
12-hour tours
272
00:12:14,234 --> 00:12:16,284
with Detectives Curatola
and Reagan.
273
00:12:16,286 --> 00:12:18,069
Yeah, they're not as
good-looking as us,
274
00:12:18,071 --> 00:12:19,421
but they get the job done.
275
00:12:19,423 --> 00:12:22,574
ATF Agent Schilling is gonna
coordinate logistics.
276
00:12:22,576 --> 00:12:26,261
I am worried about
my family in Russia.
277
00:12:26,263 --> 00:12:28,746
When this man finds out
I'm testifying...
278
00:12:28,748 --> 00:12:31,800
ATF has reached out to the
embassy and Russian authorities.
279
00:12:31,802 --> 00:12:33,218
Your family will be protected.
280
00:12:34,554 --> 00:12:35,920
You're doing the right thing.
281
00:12:35,922 --> 00:12:39,808
Yeah, we're going to
take good care of you.
282
00:12:41,611 --> 00:12:42,811
I take it you need me.
283
00:12:42,813 --> 00:12:44,929
Thought you might
like some good news.
284
00:12:45,815 --> 00:12:47,566
Glazer's history.
285
00:12:48,484 --> 00:12:51,153
I know that.
Oh.
286
00:12:51,155 --> 00:12:53,622
Well, next time you talk
to the Mayor,
287
00:12:53,624 --> 00:12:56,541
thank him for removing that
particular pain in my ass.
288
00:12:56,543 --> 00:12:59,661
Yeah, well, at least
Glazer was controllable,
289
00:12:59,663 --> 00:13:01,229
the mayor's
replacement won't be.
290
00:13:01,231 --> 00:13:03,148
He's picked
a replacement already?
291
00:13:03,150 --> 00:13:05,133
Oh, yeah.
292
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
Erin.
293
00:13:07,788 --> 00:13:09,254
(chuckles)
294
00:13:09,256 --> 00:13:11,089
Seriously?
Yeah.
295
00:13:11,091 --> 00:13:12,290
Oh.
296
00:13:12,292 --> 00:13:13,892
Jim Erin's a pushover.
297
00:13:13,894 --> 00:13:16,645
No-- Erin.
298
00:13:19,098 --> 00:13:20,215
Your Erin?
299
00:13:20,217 --> 00:13:21,933
Yeah.
300
00:13:23,352 --> 00:13:24,653
Oh, boy.
301
00:13:24,655 --> 00:13:27,823
Well, she'd be twice
the DMO Glazer was.
302
00:13:27,825 --> 00:13:29,107
Yeah, so would a houseplant.
303
00:13:29,109 --> 00:13:30,275
I didn't mean that Erin was--
304
00:13:30,277 --> 00:13:33,245
I know what you meant.
You know I love Erin.
305
00:13:33,247 --> 00:13:34,579
But not for this.
306
00:13:34,581 --> 00:13:37,916
The DMO is by definition an
adversary of this office.
307
00:13:37,918 --> 00:13:40,285
Yeah, he'd be paying her
to go up against me.
308
00:13:40,287 --> 00:13:42,554
What do you think
he's up to?
309
00:13:42,556 --> 00:13:44,706
I'm not sure, I don't know
whether he's declaring war
310
00:13:44,708 --> 00:13:46,824
or trying to make peace,
but either way the guy
311
00:13:46,826 --> 00:13:48,960
doesn't brush his teeth
without an agenda.
312
00:13:48,962 --> 00:13:51,680
But never one that hits
this close to home.
313
00:13:51,682 --> 00:13:53,598
(sighing heavily):
Yeah.
314
00:13:53,600 --> 00:13:54,799
My home.
315
00:13:54,801 --> 00:13:56,885
What are you going
to do to stop it?
316
00:13:56,887 --> 00:13:58,019
(sighs)
317
00:13:58,021 --> 00:14:01,356
I don't know.
318
00:14:08,564 --> 00:14:10,699
I didn't say
it was your fault,
319
00:14:10,701 --> 00:14:12,784
but the AC's pumping out heat
and it won't stop.
320
00:14:12,786 --> 00:14:15,103
It's like a coming attraction
for hell up here.
321
00:14:15,105 --> 00:14:16,872
Okay, thank you.
322
00:14:16,874 --> 00:14:18,039
(hangs up)
323
00:14:19,858 --> 00:14:22,210
AC's on the fritz;
repairman's on his way up.
324
00:14:22,212 --> 00:14:24,963
Well, least it saves me
a trip to the gym.
325
00:14:24,965 --> 00:14:27,249
Tell me about it.
She fall asleep?
326
00:14:27,251 --> 00:14:28,583
Yeah.
327
00:14:28,585 --> 00:14:30,552
Oh, really now?
328
00:14:30,554 --> 00:14:32,387
What's that,
your boyfriend again?
329
00:14:32,389 --> 00:14:34,639
Yeah. Paul.
330
00:14:34,641 --> 00:14:36,291
Oh, sorry. Paul.
331
00:14:36,293 --> 00:14:38,643
Now he's saying
he doesn't even think
332
00:14:38,645 --> 00:14:40,512
I wanted to go to
Atlantic City this weekend.
333
00:14:40,514 --> 00:14:42,647
He does realize that
you have to work, right?
334
00:14:42,649 --> 00:14:44,849
Uh, yeah, he obviously
does not care.
335
00:14:44,851 --> 00:14:46,980
Hm, well, he sounds
like a real keeper.
336
00:14:47,005 --> 00:14:48,020
(groans)
337
00:14:48,021 --> 00:14:50,071
He is.
Hm.
338
00:14:50,073 --> 00:14:52,941
He is.
Mm-hmm.
339
00:14:52,943 --> 00:14:54,743
Maybe, I don't know.
Yeah, maybe.
340
00:14:54,745 --> 00:14:57,228
No, he just,
he does not get the job.
341
00:14:57,230 --> 00:15:01,566
You want, I should, you know,
go have a talk with him?
342
00:15:01,568 --> 00:15:04,202
Oh, yes, Dr. Phil, please.
343
00:15:04,204 --> 00:15:05,704
Go have a talk with him.
344
00:15:05,706 --> 00:15:07,706
Because the last guy,
Derek the Dentist,
345
00:15:07,708 --> 00:15:09,574
you had a talk with him
and he fled the state.
346
00:15:09,576 --> 00:15:11,593
Yeah, well, Derek
the Dentist was a shmuck
347
00:15:11,595 --> 00:15:12,794
and he wasn't
good enough for you.
348
00:15:12,796 --> 00:15:14,596
Well, Paul
is good enough for me.
349
00:15:14,598 --> 00:15:16,514
He just, he's just pissed
that I have to
350
00:15:16,516 --> 00:15:18,238
spend the weekend with you
instead of him.
351
00:15:18,239 --> 00:15:18,929
Well...
352
00:15:18,954 --> 00:15:20,603
Tell him there's nothing
to be jealous about.
353
00:15:20,604 --> 00:15:22,086
(knocking on door)
354
00:15:25,924 --> 00:15:26,975
MAN:
Maintenance.
355
00:15:26,977 --> 00:15:28,643
Hey.
356
00:15:32,114 --> 00:15:34,699
Slide your I.D. under
the door please, sir.
357
00:15:44,877 --> 00:15:47,278
Police, turn around.
I'm just here to fix the heat.
358
00:15:47,280 --> 00:15:49,280
I have to search you, sir.
Turn around.
359
00:15:57,306 --> 00:15:59,090
All right, hold that.
360
00:15:59,092 --> 00:16:01,259
I got it.
361
00:16:03,262 --> 00:16:04,729
He's clean, Jack.
362
00:16:04,731 --> 00:16:06,964
Come in and get that air
conditioner fixed quick, all right?
363
00:16:06,966 --> 00:16:10,986
All right. It'll just take me a minute.
I got it.
364
00:16:14,323 --> 00:16:16,024
It's too hot to sleep.
365
00:16:16,026 --> 00:16:17,742
Okay, uh, well,
we're fixing it now.
366
00:16:17,744 --> 00:16:18,960
Stay back here.
367
00:16:20,780 --> 00:16:23,164
You electric workers' union?
368
00:16:23,166 --> 00:16:25,617
Uh, yeah, about three years.
369
00:16:25,619 --> 00:16:26,818
Mm-hmm.
370
00:16:26,820 --> 00:16:28,986
I got a cousin in Local Three.
371
00:16:28,988 --> 00:16:30,588
They take good care
of you guys, don't they?
372
00:16:30,590 --> 00:16:32,874
Oh, yeah.
373
00:16:32,876 --> 00:16:35,332
Trouble is that's a welder's
union patch on your shirt.
374
00:16:35,357 --> 00:16:36,495
Not an electrical.
375
00:16:36,496 --> 00:16:37,846
Get your hands off the gun!
376
00:16:37,848 --> 00:16:39,097
Drop it!
377
00:16:39,099 --> 00:16:40,465
Get down here or I'll
air-condition your head.
378
00:16:40,467 --> 00:16:42,017
Spread 'em!
379
00:16:42,019 --> 00:16:43,468
Jackie!
380
00:16:43,470 --> 00:16:44,502
Yeah.
381
00:16:44,504 --> 00:16:45,837
We gotta move-- now!
382
00:16:45,839 --> 00:16:47,856
Get her outta here.
383
00:16:52,228 --> 00:16:54,612
All right, move.
384
00:16:54,614 --> 00:16:56,114
(panting)
385
00:16:56,116 --> 00:16:58,199
You said I'd be safe.
Where are you taking me?
386
00:16:58,201 --> 00:16:59,684
Relax, Sophia,
you're gonna be okay.
387
00:16:59,686 --> 00:17:00,935
Stay right there.
388
00:17:04,740 --> 00:17:05,957
All right, move.
389
00:17:05,959 --> 00:17:07,659
Come on.
390
00:17:08,544 --> 00:17:10,995
Come on.
391
00:17:10,997 --> 00:17:13,164
What do you think? We gotta
call this in, get a new location.
392
00:17:13,166 --> 00:17:15,166
We can't do it.
We gotta go off the grid.
393
00:17:15,168 --> 00:17:16,468
Stay.
394
00:17:19,755 --> 00:17:21,089
All right, come on.
395
00:17:21,091 --> 00:17:22,807
Go.
396
00:17:22,809 --> 00:17:25,510
DANNY:
Right here.
397
00:17:25,512 --> 00:17:26,895
What are you thinking?
398
00:17:26,897 --> 00:17:29,046
The only people who knew
we were gonna be in that room
399
00:17:29,048 --> 00:17:30,899
with Sophia are the people
on the task force,
400
00:17:30,901 --> 00:17:33,151
and somebody planted that gun
before we got there.
401
00:17:33,153 --> 00:17:34,469
Think we got a leak?
402
00:17:34,471 --> 00:17:35,820
It's the only explanation.
403
00:17:35,822 --> 00:17:37,105
Look, your place
is close by, right?
404
00:17:37,107 --> 00:17:38,723
Can we take her there?
Yeah.
405
00:17:38,725 --> 00:17:40,608
(door opening)
406
00:17:52,391 --> 00:17:53,791
Hey.
Hi.
407
00:17:53,793 --> 00:17:55,093
Dinner?
408
00:17:55,095 --> 00:17:56,278
Yeah.
409
00:17:57,313 --> 00:18:01,516
I have pork chops
and asparagus,
410
00:18:01,518 --> 00:18:03,819
and Linda is doing
the potatoes.
411
00:18:03,821 --> 00:18:05,136
You look nice.
412
00:18:05,138 --> 00:18:08,907
Thanks. Ostrovsky's funeral
is in a half hour,
413
00:18:08,909 --> 00:18:10,808
so... just thought
I should attend.
414
00:18:10,810 --> 00:18:12,577
Good for you.
415
00:18:12,579 --> 00:18:14,979
Where are you off to?
416
00:18:14,981 --> 00:18:17,148
Oh, I got a speech
at the academy.
417
00:18:21,704 --> 00:18:25,490
You think we should talk about
this deputy mayor thing?
418
00:18:25,492 --> 00:18:26,791
Yeah.
419
00:18:26,793 --> 00:18:28,510
It sure came out of left field.
420
00:18:28,512 --> 00:18:30,262
Yeah.
421
00:18:32,348 --> 00:18:33,515
Maybe after dinner.
422
00:18:33,517 --> 00:18:34,983
That'd be good.
423
00:18:36,219 --> 00:18:37,835
Okay, it's a date.
424
00:18:37,837 --> 00:18:39,137
Works for me.
425
00:18:39,139 --> 00:18:40,639
(sighing):
Oh, I forgot the applesauce.
426
00:18:40,641 --> 00:18:42,057
I'll pick it up on the way back.
427
00:18:42,059 --> 00:18:43,475
Anyway, thank you.
428
00:18:43,477 --> 00:18:44,676
See you at dinner.
429
00:18:44,678 --> 00:18:46,678
Yeah, knock 'em dead.
430
00:18:50,849 --> 00:18:54,169
All right, so how do you want
to play this, Sarge?
431
00:18:56,322 --> 00:18:58,240
I alerted
the Chief of D's directly.
432
00:18:58,242 --> 00:19:01,376
No one on the task force knows
what went down.
433
00:19:01,378 --> 00:19:02,878
Except the son of a bitch
tipping off Denko.
434
00:19:02,880 --> 00:19:04,162
Exactly.
435
00:19:04,164 --> 00:19:05,196
I got personnel files
436
00:19:05,198 --> 00:19:06,448
on the whole team.
437
00:19:06,450 --> 00:19:08,199
All these guys got
time on the job.
438
00:19:08,201 --> 00:19:10,001
It won't be easy
to I.D. the leak.
439
00:19:10,003 --> 00:19:11,670
All right,
440
00:19:11,672 --> 00:19:13,805
Jack's gonna sit on the witness.
I'm gonna head into the squad.
441
00:19:13,807 --> 00:19:14,973
All right.
442
00:19:14,975 --> 00:19:17,959
Okay, everything looks secure.
443
00:19:17,961 --> 00:19:20,345
And it's a very nice place,
by the way.
444
00:19:20,347 --> 00:19:22,614
Yeah, where'd you think,
I lived in a cave?
445
00:19:22,616 --> 00:19:25,734
No, I just didn't expect it
to be so girly.
446
00:19:25,736 --> 00:19:27,252
Well, I am a girl, Reagan.
447
00:19:27,254 --> 00:19:28,737
I know.
448
00:19:28,739 --> 00:19:30,155
Ooh. Hello.
449
00:19:30,157 --> 00:19:31,222
Yeah, it's me
450
00:19:31,224 --> 00:19:33,108
and my cousin Andrea
in Boca.
451
00:19:33,110 --> 00:19:34,993
Mm! Well, that confirms
the girly part.
452
00:19:34,995 --> 00:19:36,945
All right, I'm gonna
head to the squad.
453
00:19:36,947 --> 00:19:38,446
If you so much as hear a peep,
454
00:19:38,448 --> 00:19:39,864
put it over the air,
all right?
455
00:19:39,866 --> 00:19:42,450
And do not open that door
for a soul.
456
00:19:42,452 --> 00:19:43,952
No.
457
00:19:52,561 --> 00:19:54,396
Here you go.
458
00:19:58,250 --> 00:19:59,917
(sighing)
459
00:19:59,919 --> 00:20:01,252
Wow.
460
00:20:01,254 --> 00:20:03,305
You're very good.
461
00:20:05,591 --> 00:20:09,477
They're the woods
behind my mother's house.
462
00:20:09,479 --> 00:20:10,962
When I was a little girl,
463
00:20:10,964 --> 00:20:13,231
I named all these trees.
464
00:20:13,233 --> 00:20:15,233
So you think you'll
go back there after all this?
465
00:20:15,235 --> 00:20:16,768
Maybe.
466
00:20:16,770 --> 00:20:19,287
If I'm still alive.
467
00:20:20,272 --> 00:20:23,441
You'll still be alive.
468
00:20:25,778 --> 00:20:28,163
Eight people on the task force
had advance knowledge
469
00:20:28,165 --> 00:20:29,748
of Sophia's location, right?
470
00:20:29,750 --> 00:20:32,283
Out of our guys, I'm gonna give
me, you, and Jackie a pass.
471
00:20:32,285 --> 00:20:34,219
Thanks for the vote
of confidence.
472
00:20:34,221 --> 00:20:36,338
Okay, that leaves Torres
out of our guys.
473
00:20:36,340 --> 00:20:38,640
According to his file, he worked
for O-CID for three years,
474
00:20:38,642 --> 00:20:39,758
including the Russian Mob.
475
00:20:39,760 --> 00:20:42,010
Maybe they got
their hooks in him.
476
00:20:42,012 --> 00:20:43,812
Guy's a decorated cop.
It ain't him.
477
00:20:43,814 --> 00:20:45,129
So was Tommy Delacorte.
478
00:20:45,131 --> 00:20:47,932
Now he's doing a dime
for a RICO case, Sarge.
479
00:20:47,934 --> 00:20:49,484
I don't know.
480
00:20:49,486 --> 00:20:50,902
All right, well, what do you got
on the four ATF guys?
481
00:20:50,904 --> 00:20:53,321
We have Brookner, Schilling,
482
00:20:53,323 --> 00:20:55,490
Moncrieff and Isherman.
483
00:20:55,492 --> 00:20:56,941
They're all clean.
484
00:20:56,943 --> 00:20:59,077
They're sending OPR
to help us out.
485
00:20:59,079 --> 00:21:00,161
Great.
486
00:21:00,163 --> 00:21:02,614
One of ours selling out.
Makes me sick.
487
00:21:02,616 --> 00:21:03,531
We'll get 'em.
488
00:21:03,533 --> 00:21:04,866
(knock at door)
489
00:21:08,004 --> 00:21:10,822
Sophia's okay.
490
00:21:10,824 --> 00:21:12,323
What the hell is going on?
491
00:21:12,325 --> 00:21:14,292
We're pretty sure
Denko's got an informant
492
00:21:14,294 --> 00:21:15,760
inside the task force.
493
00:21:15,762 --> 00:21:17,962
Oh, well, that's just great.
Who the hell is it?
494
00:21:17,964 --> 00:21:19,047
We don't know yet.
495
00:21:19,049 --> 00:21:21,032
Where's Sophia?
496
00:21:21,034 --> 00:21:22,851
She's fine.
She's stashed away with Jackie.
497
00:21:22,853 --> 00:21:25,470
I've already lost one eyewitness
in this case.
498
00:21:25,472 --> 00:21:27,555
I do not intend
to lose another one.
499
00:21:27,557 --> 00:21:29,140
Right.
500
00:21:29,142 --> 00:21:31,922
We need to get ESU in
for tactical support.
501
00:21:31,923 --> 00:21:32,448
Whoa.
502
00:21:32,473 --> 00:21:34,313
The situation's
under control, counselor.
503
00:21:34,314 --> 00:21:35,730
Really? You could've fooled me.
504
00:21:35,732 --> 00:21:36,898
DANNY:
Look, come on.
505
00:21:36,900 --> 00:21:38,483
Bringing in more badges
just creates
506
00:21:38,485 --> 00:21:41,519
more opportunity for Denko
to get inside information.
507
00:21:41,521 --> 00:21:43,121
You gotta trust me on this one.
508
00:21:43,123 --> 00:21:44,656
This poor girl is scared
to death.
509
00:21:44,658 --> 00:21:46,124
I know.
She trusted me.
510
00:21:46,126 --> 00:21:47,992
I put her life in your hands.
511
00:21:47,994 --> 00:21:49,294
I know.
512
00:21:51,330 --> 00:21:53,531
You better keep her alive.
513
00:21:53,533 --> 00:21:55,417
(slamming door)
514
00:21:57,035 --> 00:21:59,888
Guess you avoided
pissing her off growing up, huh?
515
00:21:59,890 --> 00:22:01,089
Yeah.
516
00:22:01,091 --> 00:22:02,874
The problem is she's right.
517
00:22:06,395 --> 00:22:08,346
How'd the lecture go?
518
00:22:08,348 --> 00:22:09,597
Tough to tell.
519
00:22:09,599 --> 00:22:12,216
Even when I stink,
they give me a standing O.
520
00:22:12,218 --> 00:22:13,718
It's good to be the king.
521
00:22:13,720 --> 00:22:15,687
So, let's hear it.
522
00:22:15,689 --> 00:22:17,188
What?
523
00:22:19,075 --> 00:22:21,225
We been working together
too long.
524
00:22:22,060 --> 00:22:23,695
John Damiano.
525
00:22:23,697 --> 00:22:25,747
City Commissioner over at
Environmental Protection.
526
00:22:25,749 --> 00:22:27,565
I've met him. Good man.
527
00:22:27,567 --> 00:22:28,950
Why am I holding his resume?
528
00:22:28,952 --> 00:22:33,204
Damiano is the consensus choice
of the agencies for DMO.
529
00:22:33,206 --> 00:22:36,424
They like him,
and he knows the turf.
530
00:22:36,426 --> 00:22:38,293
If they move forward,
531
00:22:38,295 --> 00:22:40,178
our little problem goes away.
532
00:22:40,180 --> 00:22:42,931
Poole drops Erin in order
to preserve his relationship
533
00:22:42,933 --> 00:22:44,432
with the chiefs.
534
00:22:44,434 --> 00:22:46,701
And my name
never gets mentioned?
535
00:22:46,703 --> 00:22:48,086
That's right.
536
00:22:48,088 --> 00:22:49,921
Pretty elegant solution.
537
00:22:53,759 --> 00:22:55,610
The chiefs can do
whatever they think's right.
538
00:22:55,612 --> 00:22:56,811
(sighing)
539
00:22:56,813 --> 00:22:59,147
I have no idea
what the mayor's up to,
540
00:22:59,149 --> 00:23:01,316
but if he wants Erin,
he's gonna get her.
541
00:23:02,601 --> 00:23:04,986
She's my kid.
542
00:23:06,071 --> 00:23:08,323
You're a good dad.
543
00:23:08,325 --> 00:23:10,658
Don't remind me.
544
00:23:12,795 --> 00:23:14,579
(sighing)
545
00:23:14,581 --> 00:23:16,965
Yeah, I understand.
546
00:23:16,967 --> 00:23:19,450
Thanks for your time,
Captain.
547
00:23:19,452 --> 00:23:21,136
Torres checks out clean.
548
00:23:21,138 --> 00:23:23,304
They all do.
I know.
549
00:23:23,306 --> 00:23:24,839
There's only one way
we're gonna find this leak.
550
00:23:24,841 --> 00:23:25,924
What, you wanna
put them in a room?
551
00:23:25,926 --> 00:23:27,192
We got no choice.
552
00:23:27,194 --> 00:23:28,426
Come on, Sarge, they're cops.
553
00:23:28,428 --> 00:23:30,728
They're not gonna fold
under questioning.
554
00:23:30,730 --> 00:23:33,348
Okay, we can call Denko's crew,
ask them which one of our guys
555
00:23:33,350 --> 00:23:35,132
is playing
for their team.
556
00:23:35,134 --> 00:23:37,652
You may be on to
something there.
557
00:23:37,654 --> 00:23:39,771
What are you talking about?
558
00:23:39,773 --> 00:23:41,973
Two birds, one stone.
559
00:23:45,911 --> 00:23:47,362
Sophia, food is here.
560
00:23:47,364 --> 00:23:50,481
Uh, can't say much
about the borscht,
561
00:23:50,483 --> 00:23:53,451
but the, uh,
pierogies smell good.
562
00:23:54,603 --> 00:23:56,087
Hey, are you okay?
563
00:23:56,089 --> 00:23:58,239
Did you speak to your aunt?
564
00:23:58,241 --> 00:24:02,594
The police had to move my mother
from her village in Russia.
565
00:24:03,846 --> 00:24:06,130
Denko's guys were
looking for her.
566
00:24:06,132 --> 00:24:07,382
I have to go home.
567
00:24:07,384 --> 00:24:08,833
Sophia, you can't do that.
568
00:24:08,835 --> 00:24:10,001
Yes, I can.
569
00:24:10,003 --> 00:24:12,303
I know the law.
I'm not under arrest.
570
00:24:12,305 --> 00:24:14,005
The subpoena says only
571
00:24:14,007 --> 00:24:16,274
that I must
be in court Monday.
572
00:24:16,276 --> 00:24:18,776
Yes, but you can't testify
from another continent.
573
00:24:18,778 --> 00:24:20,562
I'm sorry. I have to go.
574
00:24:20,564 --> 00:24:21,930
Whoa, okay. Wait, whoa-whoa.
575
00:24:21,932 --> 00:24:23,131
S-S-Sophia, listen to me.
576
00:24:23,133 --> 00:24:25,617
Denko pulled the same stuff
on Ostrovsky.
577
00:24:25,619 --> 00:24:27,819
He threatened his children,
and the man was so scared
578
00:24:27,821 --> 00:24:30,488
he came out of hiding, and when
he did, they killed him.
579
00:24:30,490 --> 00:24:33,791
So I should let this man
kill my mother?!
580
00:24:33,793 --> 00:24:35,526
The authorities will
protect her.
581
00:24:35,528 --> 00:24:37,212
You don't know that.
582
00:24:37,214 --> 00:24:38,580
What I do know is if you leave,
583
00:24:38,582 --> 00:24:40,698
they will kill you
before you get to the airport.
584
00:24:40,700 --> 00:24:42,217
I should never have agreed
to testify.
585
00:24:42,219 --> 00:24:44,469
My aunt told me
not to get involved.
586
00:24:44,471 --> 00:24:45,920
But you got involved!
587
00:24:45,922 --> 00:24:48,923
You got involved because you are
strong and you are brave,
588
00:24:48,925 --> 00:24:50,508
and you are tired of running
589
00:24:50,510 --> 00:24:52,844
from men like Denko.
590
00:24:54,597 --> 00:24:58,733
The only way scum like that wins
is if you leave.
591
00:25:01,136 --> 00:25:03,054
I'll help you.
592
00:25:03,856 --> 00:25:05,273
(sobbing)
593
00:25:05,275 --> 00:25:06,691
I know.
594
00:25:07,743 --> 00:25:09,410
It's okay.
595
00:25:11,030 --> 00:25:12,229
I know.
596
00:25:25,180 --> 00:25:29,767
Mmm, these potatoes
are amazing.
597
00:25:29,769 --> 00:25:31,652
Yeah, I threw in a little cream
and gorgonzola.
598
00:25:31,654 --> 00:25:35,005
So much for
a heart-healthy Sunday dinner.
599
00:25:35,007 --> 00:25:37,290
(quietly):
I made a plain batch for Henry.
600
00:25:37,292 --> 00:25:40,344
Oh, yeah? Good luck with that.
601
00:25:40,346 --> 00:25:43,847
So where are you
on the mayor's job offer?
602
00:25:43,849 --> 00:25:46,133
Still reeling.
603
00:25:46,135 --> 00:25:48,235
It sounds like
an amazing opportunity.
604
00:25:48,237 --> 00:25:50,354
It is.
605
00:25:50,356 --> 00:25:52,423
It's a game changer
for me and Dad.
606
00:25:52,425 --> 00:25:54,474
He's gonna support you,
607
00:25:54,476 --> 00:25:56,410
like he always does.
608
00:25:56,412 --> 00:25:57,995
I don't know about that.
609
00:25:57,997 --> 00:26:01,481
It's a whole new territory
for the both of us.
610
00:26:01,679 --> 00:26:03,462
If I'm putting bad guys away,
611
00:26:03,463 --> 00:26:06,264
then I'm still
in the family business.
612
00:26:06,266 --> 00:26:07,882
This job...
613
00:26:07,884 --> 00:26:11,102
I'd be responsible in areas that
are in direct conflict with his.
614
00:26:11,104 --> 00:26:14,355
Yeah, well, you can't let that
dictate, though, right?
615
00:26:14,357 --> 00:26:17,776
Well, I can't ignore it, either.
616
00:26:22,412 --> 00:26:23,929
Hey.
617
00:26:24,497 --> 00:26:25,965
Feel better, sunshine?
618
00:26:25,967 --> 00:26:29,435
Yeah, thanks. I didn't have
time to go home and shower.
619
00:26:29,437 --> 00:26:31,270
Your toilet seat,
is that heated?
620
00:26:31,272 --> 00:26:32,605
Nice, right?
621
00:26:32,607 --> 00:26:34,974
I gotta get the commissioner one
for Christmas.
622
00:26:34,976 --> 00:26:36,692
Look, this shirt,
it's really ripe.
623
00:26:36,694 --> 00:26:38,761
Do you, uh,
got a washing machine?
624
00:26:38,763 --> 00:26:39,929
Yeah, I, uh,
625
00:26:39,931 --> 00:26:42,231
follow me.
626
00:26:44,601 --> 00:26:47,703
Um, uh...
627
00:26:47,705 --> 00:26:50,623
I, uh, think, uh...
628
00:26:50,625 --> 00:26:53,692
you and Paul are
around the same size.
629
00:26:53,694 --> 00:26:55,528
Well, in t-shirts, maybe.
630
00:26:55,530 --> 00:26:58,164
(groaning)
631
00:26:58,166 --> 00:26:59,965
That's pretty soft.
It's not Fruit of the Loom.
632
00:26:59,967 --> 00:27:01,533
No.
633
00:27:01,535 --> 00:27:03,148
He's a bit of a clothes horse.
634
00:27:03,149 --> 00:27:04,515
Must be a Wall Street guy.
635
00:27:04,517 --> 00:27:06,100
(chuckling)
Mm-hmm.
636
00:27:06,102 --> 00:27:09,069
And he gets to keep
his clothes here, huh?
637
00:27:09,071 --> 00:27:10,487
Hmm!
638
00:27:10,489 --> 00:27:12,523
A few nights a week, yeah.
639
00:27:12,525 --> 00:27:14,608
Well, he's a lucky man.
640
00:27:14,610 --> 00:27:17,578
Thank you, Danny.
641
00:27:17,580 --> 00:27:19,563
I mean, 'cause he gets to use
the heated toilet seat.
642
00:27:19,565 --> 00:27:21,415
Right.
643
00:27:21,417 --> 00:27:23,250
(phone ringing)
Hey, Sarge.
644
00:27:23,252 --> 00:27:25,285
You guys okay over there?
645
00:27:25,287 --> 00:27:27,237
Yeah, we're good.
You ready to give it a try?
646
00:27:27,239 --> 00:27:29,123
Good to go.
647
00:27:31,092 --> 00:27:32,709
Okay, listen up.
648
00:27:32,711 --> 00:27:34,744
I got Sophia Babikov's
new location.
649
00:27:34,746 --> 00:27:36,446
Let's get to work.
650
00:27:53,314 --> 00:27:54,698
RUSSIAN MAN:
Da.
651
00:27:54,700 --> 00:27:55,949
It's Schilling.
652
00:27:55,951 --> 00:27:58,001
I know where
they're keeping the girl.
653
00:28:05,276 --> 00:28:08,045
First, the Giants
win the Super Bowl,
654
00:28:08,047 --> 00:28:09,630
and now
my own granddaughter's
655
00:28:09,632 --> 00:28:11,615
gonna become
a crooked politician.
656
00:28:11,617 --> 00:28:14,218
Politicians run for office,
Grandpa.
657
00:28:14,220 --> 00:28:16,353
The deputy mayor is appointed.
658
00:28:16,355 --> 00:28:18,488
Yeah, Erin's gonna be
a corrupt city official.
659
00:28:18,490 --> 00:28:20,257
Thank you for that.
660
00:28:20,259 --> 00:28:22,125
HENRY:
Well, no matter how you put it,
661
00:28:22,127 --> 00:28:23,126
it's a dirty business.
662
00:28:23,128 --> 00:28:25,145
Jack's running
for class president.
663
00:28:25,147 --> 00:28:27,764
But that's a totally different
thing, right, Pop?
664
00:28:27,766 --> 00:28:28,732
If you say so.
665
00:28:28,734 --> 00:28:30,434
No, no, no.
666
00:28:30,436 --> 00:28:31,685
It's completely different.
667
00:28:31,687 --> 00:28:33,854
Yeah. Is Dad coming?
668
00:28:33,856 --> 00:28:36,806
Hmm, he can't, sweetie.
He's working.
669
00:28:36,808 --> 00:28:39,026
What do you think about Erin
working for the mayor, Dad?
670
00:28:39,028 --> 00:28:40,477
Well,
671
00:28:40,479 --> 00:28:41,612
the mayor's a smart guy.
672
00:28:41,614 --> 00:28:42,946
I just wish I knew
what he was up to.
673
00:28:42,948 --> 00:28:45,165
Pass the potatoes, please.
674
00:28:45,167 --> 00:28:47,434
ERIN:
What is that supposed to mean?
675
00:28:48,286 --> 00:28:50,170
It means the potatoes
are delicious
676
00:28:50,172 --> 00:28:51,338
and I'd like some more.
677
00:28:51,340 --> 00:28:53,156
ERIN: No, what the
mayor is "up to,"
678
00:28:53,158 --> 00:28:57,628
as if he's only offered me the
job because I'm your daughter.
679
00:28:57,630 --> 00:28:58,845
I didn't say that.
680
00:28:58,847 --> 00:29:00,464
He didn't say that.
681
00:29:00,466 --> 00:29:03,183
I think it's a smart move,
having an attorney in that job.
682
00:29:03,185 --> 00:29:04,635
Yeah, and I think
Erin would make
683
00:29:04,637 --> 00:29:06,386
an outstanding deputy mayor.
684
00:29:06,388 --> 00:29:08,171
Thank you.
Yeah, one that happens to have
685
00:29:08,173 --> 00:29:12,008
an inside track with
the police commissioner, right?
686
00:29:13,061 --> 00:29:14,528
Do you work
for the mayor, Grandpa?
687
00:29:16,364 --> 00:29:17,564
Yes, I do, Jack.
688
00:29:17,566 --> 00:29:19,700
So if Aunt Erin
becomes deputy mayor,
689
00:29:19,702 --> 00:29:21,034
will she be your boss?
690
00:29:21,036 --> 00:29:22,436
LINDA:
No, not exactly.
691
00:29:22,438 --> 00:29:24,154
They'll just be
working together.
692
00:29:24,156 --> 00:29:25,689
Okay.
Although Erin will
693
00:29:25,691 --> 00:29:27,040
be able to get Grandpa
in big trouble
694
00:29:27,042 --> 00:29:29,209
if he steps out of line.
695
00:29:30,645 --> 00:29:32,546
Oh, your, um, your witness
696
00:29:32,548 --> 00:29:34,631
testifies tomorrow
in the Denko case.
697
00:29:34,633 --> 00:29:36,366
Should put you
over the top, yeah?
698
00:29:36,368 --> 00:29:40,721
Yeah, if the task force can keep
her alive for the next 12 hours.
699
00:29:40,723 --> 00:29:42,839
Denko's no ordinary
defendant.
700
00:29:42,841 --> 00:29:44,708
Yeah, not with an informant
701
00:29:44,710 --> 00:29:46,793
that's giving him
confidential information.
702
00:29:46,795 --> 00:29:49,346
Protecting witnesses
is not an exact science.
703
00:29:49,348 --> 00:29:51,732
Oh, and one that I couldn't
possibly understand
704
00:29:51,734 --> 00:29:53,150
because I'm not a cop?
705
00:29:53,152 --> 00:29:54,117
I didn't say that.
706
00:29:54,119 --> 00:29:55,385
He didn't say that.
707
00:29:55,387 --> 00:29:56,153
He didn't say that.
708
00:29:56,155 --> 00:29:57,854
Exc...
But honestly?
709
00:29:57,856 --> 00:30:00,857
No, you can't.
710
00:30:03,528 --> 00:30:08,031
Sounds to me like it's an easy
way to defend incompetence.
711
00:30:08,033 --> 00:30:10,567
Those people are putting
their lives on the line
712
00:30:10,569 --> 00:30:13,170
to protect your witness.
713
00:30:13,172 --> 00:30:15,706
I shouldn't have to sit there
and defend them.
714
00:30:18,626 --> 00:30:20,711
These potatoes are great, Linda.
You do something different?
715
00:30:22,213 --> 00:30:25,682
Taste the same to me.
716
00:30:32,390 --> 00:30:35,759
You know, um...
717
00:30:35,761 --> 00:30:39,363
you should probably
get some sleep.
718
00:30:39,365 --> 00:30:41,431
You have a big day tomorrow.
719
00:30:41,433 --> 00:30:44,034
(sighs)
720
00:30:44,036 --> 00:30:45,902
What do you think?
721
00:30:47,455 --> 00:30:49,906
It's beautiful.
722
00:30:49,908 --> 00:30:52,776
They're the mountains
near my village.
723
00:30:55,913 --> 00:30:59,416
It's for you.
724
00:31:02,553 --> 00:31:03,587
(sighs)
725
00:31:03,589 --> 00:31:04,454
It's very beautiful.
726
00:31:04,456 --> 00:31:05,422
Thank you.
727
00:31:05,424 --> 00:31:07,474
Thank you.
728
00:31:08,926 --> 00:31:12,012
Thank you for keeping me safe.
729
00:31:13,898 --> 00:31:16,566
You're welcome.
730
00:31:40,125 --> 00:31:42,408
♪ ♪
731
00:32:12,106 --> 00:32:14,357
♪ ♪
732
00:32:19,646 --> 00:32:21,814
I wish it was morning.
733
00:32:21,816 --> 00:32:23,349
Close your eyes.
734
00:32:23,351 --> 00:32:25,535
It'll be over soon.
735
00:32:30,758 --> 00:32:32,458
Police! Drop it!
736
00:32:36,380 --> 00:32:37,597
Drop it!
737
00:32:37,599 --> 00:32:39,331
(officers shouting)
738
00:32:39,333 --> 00:32:42,101
Hands where I can
see 'em-- up!
739
00:32:43,503 --> 00:32:46,672
Well, looks like
you got the wrong address.
740
00:32:56,200 --> 00:32:57,734
Come on.
741
00:32:57,736 --> 00:32:59,235
Leave the cuffs on.
742
00:33:12,166 --> 00:33:14,717
I guess it's true
what they say, huh?
743
00:33:14,719 --> 00:33:17,870
When the ship sinks,
the rats run for the exit.
744
00:33:17,872 --> 00:33:19,705
Just heading out
for a pack of smokes.
745
00:33:19,707 --> 00:33:20,890
Come on, Schilling, save it.
746
00:33:20,892 --> 00:33:22,541
The new address
you gave Denko's crew
747
00:33:22,543 --> 00:33:24,560
was a setup,
and you took the bait.
748
00:33:24,562 --> 00:33:27,346
His guy gave you up before
I even read him his rights.
749
00:33:27,689 --> 00:33:29,445
So you gonna arrest me?
750
00:33:29,446 --> 00:33:30,895
I don't know.
751
00:33:30,897 --> 00:33:32,180
That's up to you.
752
00:33:32,182 --> 00:33:33,481
I get it.
753
00:33:33,483 --> 00:33:36,350
You want me to run, so you can
put a bullet in my back.
754
00:33:36,352 --> 00:33:39,621
I wouldn't waste a bullet
on a scumbag like you.
755
00:33:39,623 --> 00:33:41,790
You walk out that door,
I won't have to.
756
00:33:41,792 --> 00:33:43,742
That bad tip you gave
757
00:33:43,744 --> 00:33:45,043
got one of Denko's boys killed,
758
00:33:45,045 --> 00:33:47,062
so the minute you hit
the street, you're a dead man.
759
00:33:47,064 --> 00:33:49,831
Go ahead.
760
00:33:49,833 --> 00:33:52,200
I'm not stopping you.
761
00:34:08,601 --> 00:34:10,402
Heads up.
We're on the move.
762
00:34:10,404 --> 00:34:11,986
You ready to
go, young lady?
763
00:34:11,988 --> 00:34:12,904
Yes.
764
00:34:12,906 --> 00:34:14,388
Actually, uh, just
one thing first.
765
00:34:14,390 --> 00:34:16,274
Yeah, we're ready
on this end.
766
00:34:16,276 --> 00:34:17,225
Okay.
767
00:34:17,227 --> 00:34:19,494
Someone wants
to talk to you.
768
00:34:22,915 --> 00:34:26,067
Hello.
769
00:34:26,069 --> 00:34:27,919
(laughs):
Mama!
770
00:34:27,921 --> 00:34:32,357
Figured she could use
the moral support.
771
00:34:41,350 --> 00:34:42,350
(sighs)
772
00:34:42,352 --> 00:34:45,086
So much beauty
773
00:34:45,088 --> 00:34:47,088
wasted in a courtroom.
774
00:34:47,090 --> 00:34:51,810
Can't wait to put you
in the cage where you belong.
775
00:34:51,812 --> 00:34:54,145
You need a witness to do this.
776
00:34:54,147 --> 00:34:56,448
Well, she's on her way.
777
00:34:56,450 --> 00:34:59,701
I hope she makes it.
778
00:34:59,703 --> 00:35:02,387
Morning traffic's a bitch.
779
00:35:10,496 --> 00:35:12,613
Heading to the car now.
780
00:35:12,615 --> 00:35:15,783
Estimating arriving at
the courthouse in 19 minutes.
781
00:35:15,785 --> 00:35:17,485
Roger that.
782
00:35:20,122 --> 00:35:22,257
All right, let's go.
783
00:35:24,393 --> 00:35:25,510
Not home yet.
784
00:35:25,512 --> 00:35:26,928
Keep your eyes open.
785
00:35:32,568 --> 00:35:34,769
You okay?
786
00:35:34,771 --> 00:35:36,504
Yes.
787
00:35:40,576 --> 00:35:44,145
My mother said
she's proud of me.
788
00:35:44,147 --> 00:35:45,697
She should be.
789
00:35:50,586 --> 00:35:52,370
What the hell
was that?!
790
00:35:55,207 --> 00:35:56,708
We got company!
Jack, get down!
791
00:35:56,710 --> 00:35:58,459
(gunfire)
792
00:36:03,164 --> 00:36:03,733
(tires screeching)
793
00:36:03,758 --> 00:36:05,758
Danny, what the hell
are you doing?!
794
00:36:14,360 --> 00:36:16,778
Son of a bitch.
795
00:36:16,780 --> 00:36:18,346
That's what the hell I'm doing.
796
00:36:18,348 --> 00:36:20,131
Works for me.
797
00:36:27,489 --> 00:36:29,741
Secure that door!
798
00:36:29,743 --> 00:36:31,910
(tires screech)
799
00:36:37,750 --> 00:36:39,918
Glad you made it.
You ready?
800
00:36:42,338 --> 00:36:43,805
MAN:
Come on inside! Come on!
801
00:36:48,594 --> 00:36:49,894
You'll be okay.
802
00:36:49,896 --> 00:36:52,546
Heard you had some excitement
on the way in.
803
00:36:52,548 --> 00:36:53,898
Yeah, well,
nothing we couldn't handle.
804
00:36:53,900 --> 00:36:55,433
Look, I've been tough on you.
805
00:36:55,435 --> 00:36:57,352
I just wanted to say thank you.
806
00:36:57,354 --> 00:36:58,903
You'll get our bill.
807
00:37:00,823 --> 00:37:02,991
Take care of her.
808
00:37:02,993 --> 00:37:05,660
You know, if we hurry, I can
drive you down to Atlantic City.
809
00:37:05,662 --> 00:37:07,111
You can still
get there in time
810
00:37:07,113 --> 00:37:08,580
to hang out with
Mr. Wall Street.
811
00:37:08,582 --> 00:37:10,398
No.
812
00:37:10,400 --> 00:37:12,333
I'll settle
for breakfast, though.
813
00:37:12,335 --> 00:37:13,418
Breakfast?
Yes.
814
00:37:13,420 --> 00:37:14,535
Sounds good.
815
00:37:14,537 --> 00:37:16,754
You know, you cannot
keep that T-shirt.
816
00:37:16,756 --> 00:37:19,257
What T-shirt?
817
00:37:20,893 --> 00:37:23,878
Ms. Reagan, are the People
prepared to proceed?
818
00:37:23,880 --> 00:37:24,963
We are, Your Honor.
819
00:37:24,965 --> 00:37:27,015
The People call Sophia Babikov.
820
00:37:36,609 --> 00:37:38,693
Raise your right hand.
821
00:37:39,528 --> 00:37:40,761
Do you solemnly
swear or affirm
822
00:37:40,763 --> 00:37:41,946
that the testimony
823
00:37:41,948 --> 00:37:43,982
you are about to give
is the truth, the whole truth
824
00:37:43,984 --> 00:37:45,450
and nothing
but the truth?
825
00:37:47,269 --> 00:37:48,903
Your Honor!
Be quiet, Mr. Denko.
826
00:37:50,906 --> 00:37:53,391
(gallery murmuring)
827
00:37:58,080 --> 00:38:00,048
Ms. Babikov?
828
00:38:08,340 --> 00:38:10,091
I do.
829
00:38:10,093 --> 00:38:13,027
(gallery murmuring)
830
00:38:29,303 --> 00:38:30,971
That for me?
831
00:38:40,798 --> 00:38:42,632
Thanks for coming.
832
00:38:42,634 --> 00:38:44,818
Thanks for asking.
833
00:38:44,820 --> 00:38:48,438
Remember when we used to come
down here when I was little,
834
00:38:48,440 --> 00:38:50,807
keep a lookout
for pirate ships?
835
00:38:50,809 --> 00:38:52,409
You with that plastic sword,
836
00:38:52,411 --> 00:38:56,312
talking a mile a minute about
how that's what you wanted to be
837
00:38:56,314 --> 00:38:57,747
when you grew up.
838
00:38:57,749 --> 00:39:00,834
That's right.
839
00:39:04,205 --> 00:39:06,840
I didn't mean to
840
00:39:06,842 --> 00:39:09,042
insult the department.
841
00:39:09,044 --> 00:39:10,544
It was out of line.
842
00:39:10,546 --> 00:39:13,263
I never thought for a second
843
00:39:13,265 --> 00:39:16,833
you weren't up to
being deputy mayor.
844
00:39:16,835 --> 00:39:20,270
I know it's been
awkward for you.
845
00:39:20,272 --> 00:39:22,505
Eh, it's tough when you get
caught between your job
846
00:39:22,507 --> 00:39:25,308
and the ambitions
of your kids.
847
00:39:25,310 --> 00:39:28,578
But I would never
stand in your way.
848
00:39:28,580 --> 00:39:31,147
I know.
849
00:39:31,149 --> 00:39:32,365
(sighs)
850
00:39:32,367 --> 00:39:35,235
We Reagans aren't...
851
00:39:35,237 --> 00:39:37,938
real gushy, but...
852
00:39:37,940 --> 00:39:40,757
I couldn't be more proud of you.
853
00:39:42,526 --> 00:39:45,712
As a woman, as a mother,
as an attorney.
854
00:39:47,548 --> 00:39:49,583
And you'd make a great pirate.
855
00:39:50,968 --> 00:39:53,403
I think you can do
anything you set your mind to.
856
00:39:53,405 --> 00:39:56,089
Thank you.
857
00:39:56,091 --> 00:39:57,540
And the Denko case
858
00:39:57,542 --> 00:40:00,310
is a great way
to end your legal career.
859
00:40:01,812 --> 00:40:04,347
I called Mayor Poole.
860
00:40:04,349 --> 00:40:06,516
I turned down his offer.
861
00:40:08,352 --> 00:40:09,552
Because of me?
862
00:40:09,554 --> 00:40:11,454
No.
863
00:40:14,242 --> 00:40:17,494
This case was as
bad as they get.
864
00:40:17,496 --> 00:40:22,282
But I did my job, and a brutal
criminal is going to prison,
865
00:40:22,284 --> 00:40:27,037
and the world's a little bit
better because of it.
866
00:40:27,039 --> 00:40:29,706
I can make a difference.
867
00:40:29,708 --> 00:40:31,758
I'm not ready to give that up.
868
00:40:34,095 --> 00:40:36,630
And a wise man
once said to me,
869
00:40:36,632 --> 00:40:39,248
"If you find something
you love to do,
870
00:40:39,250 --> 00:40:41,268
you'll never work
a day in your life."
871
00:40:41,270 --> 00:40:43,136
Not that wise.
872
00:40:44,689 --> 00:40:46,923
Besides, I don't know
873
00:40:46,925 --> 00:40:51,478
if I want to spend my days
keeping a bunch of cops in line.
874
00:40:51,480 --> 00:40:54,447
I do enough of that at home.
875
00:40:54,449 --> 00:40:58,449
== sync, corrected by elderman ==61116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.