All language subtitles for Blue Bloods S2 Ep2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,687 --> 00:00:10,620 DANNY: Jack! JACK: Yes. 2 00:00:10,621 --> 00:00:11,283 DANNY: Sean! 3 00:00:11,574 --> 00:00:13,041 SEAN: Coming. 4 00:00:13,043 --> 00:00:14,443 Time to go. Come on. 5 00:00:14,445 --> 00:00:15,894 Coming, Dad. Coming. 6 00:00:15,896 --> 00:00:17,562 All right. Where's my left attack? 7 00:00:17,564 --> 00:00:18,997 - Right here. - All right. 8 00:00:18,999 --> 00:00:20,165 - And my right attack? - Here. 9 00:00:20,167 --> 00:00:21,500 That's what I'm talking about. 10 00:00:21,502 --> 00:00:23,252 You guys get your helmets and get your stuff ready, 11 00:00:23,254 --> 00:00:24,703 and Mom will take you to practice. 12 00:00:24,705 --> 00:00:27,089 Got it. 13 00:00:27,091 --> 00:00:29,407 LINDA: Maid's off today, Danny. 14 00:00:29,409 --> 00:00:31,560 Hmm? 15 00:00:31,562 --> 00:00:32,911 Dishwasher. 16 00:00:39,335 --> 00:00:40,836 And your fork. 17 00:00:43,473 --> 00:00:45,040 (sighs) 18 00:00:50,930 --> 00:00:52,314 - Something wrong? - Something's got to be wrong 19 00:00:52,316 --> 00:00:54,866 'cause I don't want to be your personal servant? 20 00:00:54,868 --> 00:00:56,285 Well, I don't know. You've just been giving me 21 00:00:56,287 --> 00:00:57,786 the stink eye since I rolled out of bed. 22 00:00:57,788 --> 00:00:59,121 Yeah, at noon. 23 00:00:59,123 --> 00:01:00,789 Is that what this is about? 24 00:01:00,791 --> 00:01:02,440 Hello. I worked a midnight tour. 25 00:01:02,442 --> 00:01:04,493 Which is why I asked you to mow the lawn 26 00:01:04,495 --> 00:01:07,212 and take care of the leaves yesterday. 27 00:01:07,214 --> 00:01:09,581 I didn't mow the lawn. 28 00:01:10,667 --> 00:01:12,334 I'll get it. 29 00:01:12,336 --> 00:01:14,336 Get out of here. I'll get it. 30 00:01:14,338 --> 00:01:15,804 (sighs) 31 00:01:24,097 --> 00:01:26,949 Been a real pleasure. 32 00:01:28,184 --> 00:01:31,770 There's a suggestion box around the corner, Detective. 33 00:01:31,772 --> 00:01:34,106 I don't know how you n stand it around here. 34 00:01:34,108 --> 00:01:35,407 Well, it's the little things. 35 00:01:35,409 --> 00:01:37,609 You know, the deluxe accommodations, 36 00:01:37,611 --> 00:01:38,944 first-class travel. 37 00:01:38,946 --> 00:01:40,478 - Right. - What's going on? 38 00:01:40,480 --> 00:01:42,781 Well, one of your lackeys tossed my case. 39 00:01:42,783 --> 00:01:44,399 That was my call. 40 00:01:44,401 --> 00:01:45,717 Your call? 41 00:01:45,719 --> 00:01:47,035 Yeah, you have one witness 42 00:01:47,037 --> 00:01:49,487 who's got a rap sheet longer than the perp's. 43 00:01:49,489 --> 00:01:51,423 Well, I'm sorry His Eminence the Archbishop 44 00:01:51,425 --> 00:01:53,375 didn't just happen to be standing in an alley 45 00:01:53,377 --> 00:01:56,128 on 125th Street the night my victim was mugged. 46 00:01:56,130 --> 00:01:57,596 Danny, we cannot spend money on cases 47 00:01:57,598 --> 00:01:59,181 we know we're not going to win. 48 00:01:59,183 --> 00:02:00,515 You think you can't win. 49 00:02:00,517 --> 00:02:01,800 You don't know you can't win. 50 00:02:01,802 --> 00:02:03,051 No, I do. 51 00:02:03,053 --> 00:02:04,603 Which is why they went to the trouble 52 00:02:04,605 --> 00:02:07,472 of painting my name on the door. 53 00:02:07,474 --> 00:02:09,441 If you guys aren't going to prosecute these people, 54 00:02:09,443 --> 00:02:11,943 we might as well just shoot them in the street! 55 00:02:23,289 --> 00:02:24,289 What's this? 56 00:02:24,291 --> 00:02:26,158 DANNY: Oh, you don't want this stuff? 57 00:02:26,160 --> 00:02:27,959 You know, I thought it had some sentimental value to you, 58 00:02:27,961 --> 00:02:29,478 and that's why you left it in the car 59 00:02:29,480 --> 00:02:31,163 that I'm driving today. I thought Rubino grabbed them. 60 00:02:31,165 --> 00:02:33,749 Oh, did you think Rubino filled the gas tank, too? 61 00:02:33,751 --> 00:02:35,334 - Oh. - You know, what happens 62 00:02:35,336 --> 00:02:37,502 if my partner and I are chasing down some mutt 63 00:02:37,504 --> 00:02:39,421 and he squirts because the tank is empty? 64 00:02:39,423 --> 00:02:41,673 (sighs) I'll fill it up now. 65 00:02:41,675 --> 00:02:43,592 No, you'll fill it up at the end of your tour 66 00:02:43,594 --> 00:02:45,177 the way you're supposed to. 67 00:02:45,179 --> 00:02:46,711 The same way every other detective around here does. 68 00:02:46,713 --> 00:02:48,063 You got it? 69 00:02:53,269 --> 00:02:54,519 Everything okay, Reagan? 70 00:02:54,521 --> 00:02:56,438 Everything's fine, Sarge-- just peachy keen. 71 00:02:56,440 --> 00:02:58,223 Kelsey and I are just going over ways 72 00:02:58,225 --> 00:03:01,326 to make things more efficient around here, right? 73 00:03:01,328 --> 00:03:02,911 - Right. JACKIE: Come on, Reagan. 74 00:03:02,913 --> 00:03:04,780 We just caught our first tour. 75 00:03:04,782 --> 00:03:06,998 At least we'll have a clean car. 76 00:03:07,000 --> 00:03:08,917 Enjoy your tour. 77 00:03:08,919 --> 00:03:11,569 Yeah, it's going to be a good one. 78 00:03:13,206 --> 00:03:15,290 DANNY: Tell us what happened. What happened? 79 00:03:15,292 --> 00:03:17,426 - Tell us what happened. WOMAN: He tried to kill me! 80 00:03:17,428 --> 00:03:19,678 MAN: It was a cantaloupe. She threw it at me first. 81 00:03:19,680 --> 00:03:21,363 - You have to arrest him. - Hold on. Hold on. 82 00:03:21,365 --> 00:03:22,597 The weapon was a cantaloupe? 83 00:03:22,599 --> 00:03:23,665 Yeah, down from that window. 84 00:03:23,667 --> 00:03:24,916 Nearly hit me in the head. 85 00:03:24,918 --> 00:03:25,934 Could've given me a concussion. 86 00:03:25,936 --> 00:03:27,936 Oh, and you decided to throw it back up? 87 00:03:27,938 --> 00:03:29,438 Yeah, and he smashed the window. 88 00:03:29,440 --> 00:03:31,189 Glass was flying everywhere. Look! 89 00:03:31,191 --> 00:03:32,607 All right, here's what we're going to do. 90 00:03:32,609 --> 00:03:34,059 We're going to go find someone 91 00:03:34,061 --> 00:03:36,445 who's an actual criminal-- maybe someone with a honeydew. 92 00:03:36,447 --> 00:03:37,729 - Okay? Good night. - Hey! 93 00:03:37,731 --> 00:03:40,315 This was attempted murder. 94 00:03:40,317 --> 00:03:42,033 And that is assault on a police officer. 95 00:03:42,035 --> 00:03:44,152 How would you like it if I arrest you, ma'am? 96 00:03:44,154 --> 00:03:45,587 Hey. Why don't you do your job? 97 00:03:45,589 --> 00:03:47,656 Huh? What are we paying you for? 98 00:03:47,658 --> 00:03:49,441 You're paying me to deal with fruitcakes like you. 99 00:03:49,443 --> 00:03:51,493 Oh, really? You hear him? Fruitcakes with fruit. 100 00:03:51,495 --> 00:03:52,961 Are you going to let him talk to me this way? 101 00:03:52,986 --> 00:03:54,186 Enough. Shut up! 102 00:03:54,465 --> 00:03:56,882 - Be a man! - I'm going to arrest you, okay? 103 00:03:56,884 --> 00:03:59,000 - Reagan, let's go. - She wants me to earn my pay, 104 00:03:59,002 --> 00:04:01,420 - I'm going to earn it right now. - Reagan, I'm getting in the car! 105 00:04:01,422 --> 00:04:02,971 - You'll spend the night in jail. - No. Come on. 106 00:04:02,973 --> 00:04:04,673 - Yeah, you are. - Police! Help me! 107 00:04:04,675 --> 00:04:06,725 I'm going to arrest... JACKIE: Reagan! 108 00:04:06,727 --> 00:04:08,293 Step aside. Step aside. 109 00:04:08,295 --> 00:04:09,627 Where you going? 110 00:04:09,629 --> 00:04:10,762 There's a guy chasing me. 111 00:04:10,764 --> 00:04:11,730 He's got a gun. 112 00:04:11,732 --> 00:04:13,098 - Move away! Get back. - Hey! 113 00:04:14,417 --> 00:04:15,734 Drop the weapon! 114 00:04:16,769 --> 00:04:20,021 Police! I said drop your weapon! 115 00:04:20,023 --> 00:04:22,741 JACKIE: Police! Drop your weapon! - Drop it! 116 00:04:24,058 --> 00:04:25,258 (gunshot) 117 00:04:31,701 --> 00:04:34,035 (train screeching) 118 00:04:36,038 --> 00:04:37,289 JACKIE: Yeah, Central. 119 00:04:37,291 --> 00:04:38,457 Shots fired. 120 00:04:38,459 --> 00:04:39,758 We have one perp down. 121 00:04:39,760 --> 00:04:41,593 We have a 10-85. 122 00:04:41,595 --> 00:04:43,661 He's still breathing. Get a bus. 123 00:04:45,047 --> 00:04:49,334 Need an ambulance at the corner of 18th and McDonald. 124 00:04:49,336 --> 00:04:51,019 Jackie. 125 00:04:53,672 --> 00:04:55,640 He's a cop. 126 00:04:55,642 --> 00:04:57,893 We have a 10-13. 127 00:04:57,895 --> 00:05:00,111 We have an officer down. 128 00:05:02,231 --> 00:05:04,449 (ringing) 129 00:05:05,735 --> 00:05:07,903 Reagan. 130 00:05:12,575 --> 00:05:15,126 I'm on my way. 131 00:05:19,365 --> 00:05:20,865 Francis? 132 00:05:21,867 --> 00:05:24,035 How bad? 133 00:05:30,092 --> 00:05:34,092 ♪ Blue Bloods 2x02 ♪ Friendly Fire Original Air Date on September 30, 2011 134 00:05:34,093 --> 00:05:38,093 == sync, corrected by elderman == 135 00:05:38,118 --> 00:05:47,118 ♪ 136 00:05:52,856 --> 00:05:55,154 Hey! You hang on! 137 00:05:55,155 --> 00:05:57,321 You hear me? I am not going to lose you! 138 00:05:57,323 --> 00:05:59,490 - Jackie! - I'm going as fast as I can. 139 00:05:59,492 --> 00:06:00,842 Go faster! 140 00:06:00,844 --> 00:06:02,177 Hey. Hey, hey, hey. 141 00:06:02,179 --> 00:06:03,661 You keep your eyes open. 142 00:06:03,663 --> 00:06:06,297 Do not close your eyes on me, damn it. 143 00:06:06,299 --> 00:06:07,515 (honking horn) Listen to me. 144 00:06:07,517 --> 00:06:09,851 (siren blaring) 145 00:06:16,508 --> 00:06:17,942 Listen, he's a cop. 146 00:06:17,944 --> 00:06:19,510 He's a cop. His name is Lou Tedesco. 147 00:06:19,512 --> 00:06:20,695 Who's a doctor here? 148 00:06:20,697 --> 00:06:22,847 - I am. - He's got two rounds to the chest. 149 00:06:22,849 --> 00:06:23,982 Nine-millimeter, about 12 minutes ago. 150 00:06:23,984 --> 00:06:25,233 You hear me? Come on! 151 00:06:25,235 --> 00:06:26,568 - We got him, Detective. Let go. - Hurry up. 152 00:06:26,570 --> 00:06:27,952 - Let go, Detective! - Wait! 153 00:06:27,954 --> 00:06:29,738 - We got him. - Help him. 154 00:06:29,740 --> 00:06:33,825 - Help him. - We've got him. We've got him. 155 00:06:33,827 --> 00:06:36,327 Come on. Come on. 156 00:06:45,004 --> 00:06:47,172 Here you go. 157 00:06:48,507 --> 00:06:51,593 Any news? 158 00:06:51,595 --> 00:06:53,595 Nurse came by. 159 00:06:53,597 --> 00:06:55,063 He's still in surgery. 160 00:06:55,065 --> 00:06:58,399 They had to remove part of his lung, Jack. 161 00:06:59,235 --> 00:07:00,568 He's got internal bleeding 162 00:07:00,570 --> 00:07:03,688 and a concussion from falling down the steps. 163 00:07:03,690 --> 00:07:06,357 (sighs) 164 00:07:07,409 --> 00:07:09,077 (footsteps) 165 00:07:09,079 --> 00:07:11,279 (crying) 166 00:07:14,399 --> 00:07:16,584 That's Tedesco's wife. 167 00:07:16,586 --> 00:07:19,454 Heard her talking to the doctor. 168 00:07:23,092 --> 00:07:24,408 Look at me. 169 00:07:25,261 --> 00:07:27,629 Danny. 170 00:07:27,631 --> 00:07:28,880 It was a good shoot. 171 00:07:28,882 --> 00:07:31,516 There's nothing good about this, Jackie. 172 00:07:31,518 --> 00:07:34,435 He did not identify himself as a police officer. 173 00:07:34,437 --> 00:07:36,254 You did what you were supposed to do. 174 00:07:36,256 --> 00:07:38,606 We did what we were trained to do. 175 00:07:38,608 --> 00:07:40,308 You didn't fire. 176 00:07:40,310 --> 00:07:41,943 'Cause the cantaloupe people were in my way. 177 00:07:41,945 --> 00:07:43,311 But you know what? If they weren't, 178 00:07:43,313 --> 00:07:45,230 I'd be in the exact same boat as you. 179 00:07:45,232 --> 00:07:47,866 Don't do this to yourself. 180 00:07:49,819 --> 00:07:51,069 Detectives Reagan, 181 00:07:51,071 --> 00:07:52,436 Curatola? 182 00:07:52,438 --> 00:07:54,155 Captain Derek Elwood. 183 00:07:54,157 --> 00:07:57,408 I'll be the shooting team leader on this. 184 00:07:57,410 --> 00:07:59,077 Are you two holding up? 185 00:07:59,079 --> 00:08:00,628 Fine, sir. 186 00:08:00,630 --> 00:08:02,664 Yeah. 187 00:08:02,666 --> 00:08:04,315 As you know, Detective Reagan, 188 00:08:04,317 --> 00:08:06,417 I'm going to need to ask you some questions. 189 00:08:06,419 --> 00:08:07,952 But before I do, I need to advise you 190 00:08:07,954 --> 00:08:10,454 that you're entitled to have your union representative 191 00:08:10,456 --> 00:08:12,173 and your counsel present. 192 00:08:12,175 --> 00:08:13,391 Do you wish to do so? 193 00:08:13,393 --> 00:08:14,642 - No. - Danny. 194 00:08:14,644 --> 00:08:15,844 It's all right. 195 00:08:15,846 --> 00:08:17,395 I got nothing to hide. 196 00:08:22,902 --> 00:08:24,402 Right this way. 197 00:08:31,476 --> 00:08:33,828 We identified ourselves and... 198 00:08:33,830 --> 00:08:36,698 we yelled out for him to stop three or four times. 199 00:08:36,700 --> 00:08:38,533 He just kept coming. 200 00:08:38,535 --> 00:08:43,988 Was it, uh... was it three or four times... 201 00:08:45,090 --> 00:08:46,925 ...that you told him to stop? 202 00:08:46,927 --> 00:08:49,027 - I don't know. - And you're certain 203 00:08:49,029 --> 00:08:51,930 that he, uh, never identified himself as a police officer? 204 00:08:51,932 --> 00:08:53,097 Yeah. 205 00:08:53,099 --> 00:08:54,299 How sure? 206 00:08:54,301 --> 00:08:56,134 He never said he was a cop. 207 00:08:56,136 --> 00:08:57,769 Did he say anything? 208 00:08:57,771 --> 00:08:59,220 I don't think so. 209 00:08:59,222 --> 00:09:00,722 You don't think so? 210 00:09:03,359 --> 00:09:05,894 (sighs) 211 00:09:05,896 --> 00:09:08,947 It was loud. 212 00:09:08,949 --> 00:09:10,815 There was a train coming in overhead. 213 00:09:10,817 --> 00:09:12,850 It was noisy. I don't think so. 214 00:09:12,852 --> 00:09:14,369 Okay. 215 00:09:14,371 --> 00:09:16,204 Why don't you go back to your squad, 216 00:09:16,206 --> 00:09:18,640 Detective, fill out 217 00:09:18,642 --> 00:09:21,743 your firearms discharge report, and we'll be in touch. 218 00:09:26,048 --> 00:09:27,382 Officer Tedesco's still in surgery. 219 00:09:27,384 --> 00:09:28,616 I'm afraid he's critical, Frank. 220 00:09:28,618 --> 00:09:30,485 His wife and son are here, and we're doing 221 00:09:30,487 --> 00:09:32,003 everything we can to make them comfortable. 222 00:09:32,005 --> 00:09:34,222 I'd like a moment with her when she's up to it. 223 00:09:34,224 --> 00:09:35,840 - Of course. - I read Tedesco's file. 224 00:09:35,842 --> 00:09:38,009 He's a good cop. 225 00:09:39,061 --> 00:09:40,762 Danny's okay. 226 00:09:47,236 --> 00:09:48,903 As you were. 227 00:09:48,905 --> 00:09:50,721 Ed? 228 00:09:50,723 --> 00:09:53,391 Do we know why Officer Tedesco was in pursuit? 229 00:09:53,393 --> 00:09:54,692 No. He was off duty. 230 00:09:54,694 --> 00:09:55,726 We're checking, 231 00:09:55,728 --> 00:09:56,911 but it doesn't appear 232 00:09:56,913 --> 00:09:58,780 that he made any 911 calls. 233 00:09:58,782 --> 00:10:01,282 We do know that he lives in the vicinity. 234 00:10:01,284 --> 00:10:03,368 Possibly he came upon a crime in progress. 235 00:10:03,370 --> 00:10:04,585 Let's know, not guess. 236 00:10:04,587 --> 00:10:06,371 What about the male white he was chasing? 237 00:10:06,373 --> 00:10:07,822 Nothing yet, sir. 238 00:10:07,824 --> 00:10:09,740 We need to find him, Ed. 239 00:10:10,742 --> 00:10:11,742 Commissioner. 240 00:10:11,744 --> 00:10:13,011 Commissioner! 241 00:10:13,013 --> 00:10:15,246 Is it true this was a friendly fire incident? 242 00:10:15,248 --> 00:10:17,348 Uh, we're still in the information gathering phase 243 00:10:17,350 --> 00:10:19,434 of this investigation, so we won't be 244 00:10:19,436 --> 00:10:20,969 discussing details till we have all the facts. 245 00:10:20,971 --> 00:10:23,137 A blogger is reporting that your son was the detective 246 00:10:23,139 --> 00:10:25,023 who fired the shots, Commissioner. 247 00:10:25,025 --> 00:10:25,974 Can you confirm that? 248 00:10:25,976 --> 00:10:27,392 Okay, people, how many times... 249 00:10:27,394 --> 00:10:29,260 We have an officer down. 250 00:10:29,262 --> 00:10:32,030 As much as we'd appreciate your understanding 251 00:10:32,032 --> 00:10:34,782 and compassion in this delicate circumstance, 252 00:10:34,784 --> 00:10:37,535 I realize that is an unrealistic hope. 253 00:10:37,537 --> 00:10:38,769 Okay, Jane, Matt, you know what? 254 00:10:38,771 --> 00:10:40,038 Why don't you come this way? 255 00:10:40,040 --> 00:10:43,207 Let me share what details I can offer. 256 00:10:47,946 --> 00:10:50,131 (horns honking in distance) 257 00:10:56,805 --> 00:10:58,423 Danny? 258 00:10:58,425 --> 00:10:59,757 Danny? 259 00:11:04,296 --> 00:11:06,347 What are you doing here? 260 00:11:06,349 --> 00:11:08,399 Of course I'm here. 261 00:11:08,401 --> 00:11:09,767 Who's with the kids? 262 00:11:09,769 --> 00:11:12,236 Erin and Nicky. They're fine. They're sound asleep. 263 00:11:12,238 --> 00:11:14,489 - How are you? - I'm all right. 264 00:11:14,491 --> 00:11:16,441 - I'm all right. - I'm not so sure 265 00:11:16,443 --> 00:11:18,076 about that. - I'm fine. 266 00:11:18,078 --> 00:11:20,278 It's fine, and everything's gonna be fine. 267 00:11:20,280 --> 00:11:21,446 Okay? 268 00:11:21,448 --> 00:11:22,613 I'm so sorry. 269 00:11:22,615 --> 00:11:24,032 Yeah, me, too. 270 00:11:24,034 --> 00:11:25,450 JACKIE: Danny? 271 00:11:25,452 --> 00:11:27,035 How many times do you have to hear...? 272 00:11:27,037 --> 00:11:28,736 We have an officer down. 273 00:11:28,738 --> 00:11:31,372 As much as we we'd appreciate your understanding 274 00:11:31,374 --> 00:11:33,991 and compassion in this delicate circumstance, 275 00:11:33,993 --> 00:11:36,344 I realize that is an unrealistic hope. 276 00:11:36,346 --> 00:11:38,379 REPORTER: And while the commissioner will not give 277 00:11:38,381 --> 00:11:39,664 details on the shooting, 278 00:11:39,666 --> 00:11:41,966 there is one eyewitness, Ms. Angela Jackson, 279 00:11:41,968 --> 00:11:44,435 and she described Detective Reagan as being angry 280 00:11:44,437 --> 00:11:47,305 and agitated immediately before the incident. 281 00:11:47,307 --> 00:11:49,440 Angela, can you please tell us what happened? 282 00:11:49,442 --> 00:11:51,442 Yeah. He was out of control. 283 00:11:51,444 --> 00:11:54,062 He was screaming at me for no reason. 284 00:11:54,064 --> 00:11:56,030 And then, he was even screaming at his partner. 285 00:11:56,032 --> 00:11:57,899 And then, the next thing I know, 286 00:11:57,901 --> 00:12:00,118 he turns around, and he shoots the guy. 287 00:12:00,120 --> 00:12:03,955 I'm-I'm telling you, he was out of control. 288 00:12:11,262 --> 00:12:12,078 ELWOOD: It appears 289 00:12:12,079 --> 00:12:14,863 this witness, Angela Jackson, has an axe 290 00:12:14,865 --> 00:12:16,065 to grind with Detective Reagan. 291 00:12:16,363 --> 00:12:18,262 Be nice if one of the hundred reporters 292 00:12:18,264 --> 00:12:20,665 she gave her exclusive to did some actual reporting 293 00:12:20,667 --> 00:12:22,016 and dug that up. 294 00:12:22,018 --> 00:12:24,385 ELWOOD: Well, other witnesses on the street also described 295 00:12:24,387 --> 00:12:26,220 Detective Reagan as... 296 00:12:26,222 --> 00:12:27,305 being agitated. 297 00:12:27,307 --> 00:12:29,173 MOORE: People who don't have an axe 298 00:12:29,175 --> 00:12:30,425 to grind with Detective Reagan? 299 00:12:30,427 --> 00:12:31,559 Yes. 300 00:12:31,561 --> 00:12:33,811 But this investigation 301 00:12:33,813 --> 00:12:35,029 is far from complete. 302 00:12:35,031 --> 00:12:36,180 I mean, there-there's precedence 303 00:12:36,182 --> 00:12:37,448 for waiting to hear... 304 00:12:37,450 --> 00:12:38,516 We're not going to look 305 00:12:38,518 --> 00:12:40,151 for reasons not to go by the book here. 306 00:12:40,153 --> 00:12:41,319 Is that clear? 307 00:12:41,321 --> 00:12:43,354 Yes, sir. 308 00:12:43,356 --> 00:12:44,906 You will conduct a complete, thorough 309 00:12:44,908 --> 00:12:46,874 and impartial investigation. 310 00:12:46,876 --> 00:12:48,409 Thank you. 311 00:12:48,411 --> 00:12:50,995 Yes, sir. 312 00:12:54,216 --> 00:12:56,384 (sighs) 313 00:12:59,555 --> 00:13:01,990 You know, you're the worst client I've ever had. 314 00:13:01,992 --> 00:13:03,324 Thank you. 315 00:13:03,326 --> 00:13:05,026 You pop off at the hospital. 316 00:13:05,028 --> 00:13:06,561 The press is salivating, Frank. 317 00:13:06,563 --> 00:13:08,329 When do they not? 318 00:13:08,331 --> 00:13:09,681 I'm just saying, it wouldn't hurt 319 00:13:09,683 --> 00:13:11,733 if you told the media what you just told Captain Elwood. 320 00:13:11,735 --> 00:13:13,401 Wouldn't hurt you. Might kill me. 321 00:13:13,403 --> 00:13:14,652 - Here we go. - Here we go, 322 00:13:14,654 --> 00:13:16,320 what, Garrett? - Here you go, 323 00:13:16,322 --> 00:13:18,573 making our jobs ten times more difficult than they have to be. 324 00:13:18,575 --> 00:13:20,108 You're making the right call. 325 00:13:20,110 --> 00:13:21,943 The press would lap it up. Just let 'em. 326 00:13:21,945 --> 00:13:24,245 - No, I will not just let them. - Why the hell not? 327 00:13:24,247 --> 00:13:25,530 Because I don't like 328 00:13:25,532 --> 00:13:28,232 pandering on my best day. 329 00:13:29,334 --> 00:13:31,369 He's my son... 330 00:13:31,371 --> 00:13:33,454 Garrett. 331 00:13:35,758 --> 00:13:38,209 (sighs) 332 00:13:38,211 --> 00:13:41,045 They don't teach this stuff at the academy. 333 00:13:42,214 --> 00:13:44,415 You could recuse yourself. 334 00:13:53,008 --> 00:13:55,593 You're gonna have to do something, Frank. 335 00:13:55,595 --> 00:13:57,445 I have a credible report 336 00:13:57,447 --> 00:14:01,232 that a member of my department was, quote, "out of control" 337 00:14:01,234 --> 00:14:04,869 just before he shot a fellow officer. 338 00:14:04,871 --> 00:14:08,272 I know damn well what I have to do. 339 00:14:08,274 --> 00:14:10,107 - Jack? Hey. JACKIE: Yeah. 340 00:14:10,109 --> 00:14:12,610 TARU loaded up the surveillance video from the subway platform. 341 00:14:12,612 --> 00:14:13,745 Oh. Anything? 342 00:14:13,747 --> 00:14:16,214 Oh, yeah. Come on. 343 00:14:16,216 --> 00:14:19,033 Take a look. 344 00:14:19,035 --> 00:14:20,668 Oh, what do you know? 345 00:14:20,670 --> 00:14:22,503 - That's our guy. - Oh, yeah. 346 00:14:22,505 --> 00:14:24,305 We're distributing a screen-grab of this kid's mug citywide. 347 00:14:24,307 --> 00:14:26,224 We find him, we find out what Tedesco was doing. 348 00:14:26,226 --> 00:14:28,676 - There's no train in the station. - No. 349 00:14:28,678 --> 00:14:29,960 They probably came up from the street. 350 00:14:29,962 --> 00:14:31,596 Ran up one staircase and down the other one. 351 00:14:31,598 --> 00:14:34,232 Yeah. There's Tedesco. 352 00:14:34,234 --> 00:14:35,850 (sighs) 353 00:14:35,852 --> 00:14:36,901 You all right? 354 00:14:36,903 --> 00:14:38,436 Yeah. 355 00:14:39,822 --> 00:14:41,072 Look, you see that? 356 00:14:41,074 --> 00:14:42,306 Yeah. 357 00:14:42,308 --> 00:14:44,776 Look. 358 00:14:44,778 --> 00:14:46,194 Gun. Was he strapped? 359 00:14:46,196 --> 00:14:47,478 Not when we saw him. 360 00:14:47,480 --> 00:14:48,646 Watch. 361 00:14:48,648 --> 00:14:50,948 Look. 362 00:14:52,284 --> 00:14:53,818 ESU's looking for it as we speak. 363 00:14:53,820 --> 00:14:55,086 Let's go help them. 364 00:14:55,088 --> 00:14:57,255 (mutters) 365 00:14:58,924 --> 00:15:00,374 Reagan. 366 00:15:00,376 --> 00:15:02,827 Come on, Sarge. We just got our first break. 367 00:15:02,829 --> 00:15:03,978 Can it wait? 368 00:15:03,980 --> 00:15:05,663 No, it can't wait. 369 00:15:08,934 --> 00:15:11,135 Okay. 370 00:15:13,672 --> 00:15:15,339 What is it? 371 00:15:15,341 --> 00:15:17,775 You're being put on modified assignment. 372 00:15:19,478 --> 00:15:21,112 What? Word just came down 373 00:15:21,114 --> 00:15:22,446 from the commissioner's office. 374 00:15:22,448 --> 00:15:25,199 So, I'm a house mouse. 375 00:15:25,201 --> 00:15:28,152 Mm-hmm. You can't leave that desk. 376 00:15:29,571 --> 00:15:31,622 Right. 377 00:15:31,624 --> 00:15:33,658 And you know what else. 378 00:15:41,967 --> 00:15:44,535 I'll keep 'em warm for you, Detective. 379 00:15:53,879 --> 00:15:56,046 (sighs) 380 00:15:56,982 --> 00:15:59,183 (boat horn blowing) 381 00:16:03,956 --> 00:16:06,941 (boat horn blowing) 382 00:16:13,081 --> 00:16:15,249 (sighs) 383 00:16:16,401 --> 00:16:18,452 You did what you had to do. 384 00:16:18,454 --> 00:16:21,005 You got nothing to feel guilty about. 385 00:16:21,007 --> 00:16:22,840 What makes you think I feel guilty? 386 00:16:22,842 --> 00:16:25,092 'Cause you got a hero in that bag 387 00:16:25,094 --> 00:16:28,145 from Ziggy's with my name on it. 388 00:16:31,600 --> 00:16:34,418 No shield, and still one of my best detectives. 389 00:16:36,087 --> 00:16:38,606 How's Tedesco? 390 00:16:38,608 --> 00:16:40,858 He's still unconscious. 391 00:16:40,860 --> 00:16:43,277 How are you? 392 00:16:45,080 --> 00:16:47,381 We can't really talk about it, can we? 393 00:16:47,383 --> 00:16:50,701 No, we can't. 394 00:16:50,703 --> 00:16:53,821 You ever wonder why I never ask you to go fishing? 395 00:16:55,073 --> 00:16:57,742 You got the attention span of a gnat. 396 00:17:03,599 --> 00:17:05,216 Remember that summer 397 00:17:05,218 --> 00:17:08,219 Uncle Jim offered me a job as a telemarketer in Jersey? 398 00:17:08,221 --> 00:17:10,087 I am still amazed you were able 399 00:17:10,089 --> 00:17:12,924 to resist the allure of hustling aluminum siding. 400 00:17:12,926 --> 00:17:15,726 Yeah, that took guts. 401 00:17:15,728 --> 00:17:17,645 (chuckles) 402 00:17:17,647 --> 00:17:19,830 That was the same summer you told me 403 00:17:19,832 --> 00:17:22,233 you were going to take the cop test. 404 00:17:26,571 --> 00:17:28,572 Remember what I said? 405 00:17:28,574 --> 00:17:31,158 "Never buy aluminum siding 406 00:17:31,160 --> 00:17:33,744 from a company with no fixed address"? 407 00:17:33,746 --> 00:17:36,280 The other thing I said. 408 00:17:40,485 --> 00:17:43,955 "New York's Finest just got a little better." 409 00:17:45,757 --> 00:17:49,543 That's as true today as it was then. 410 00:17:50,395 --> 00:17:52,596 I don't know, Dad. 411 00:17:54,165 --> 00:17:56,350 I do. 412 00:18:02,507 --> 00:18:04,525 ELWOOD So would you 413 00:18:04,527 --> 00:18:07,895 say Detective Reagan was feeling angry? 414 00:18:07,897 --> 00:18:10,197 No, I would not say that. 415 00:18:10,199 --> 00:18:12,950 I have no earthly idea how he was feeling. 416 00:18:15,037 --> 00:18:17,354 Erin, we're not arguing in front of a jury. 417 00:18:17,356 --> 00:18:20,458 There's no need for you to view me as the enemy. 418 00:18:20,460 --> 00:18:22,209 Really, Derek? 419 00:18:22,211 --> 00:18:23,794 Well, it's nice to know 420 00:18:23,796 --> 00:18:26,080 that this is the beginning of a beautiful friendship. 421 00:18:26,082 --> 00:18:28,749 Don't forget that I am usually 422 00:18:28,751 --> 00:18:30,751 the one asking the questions. 423 00:18:30,753 --> 00:18:33,754 Okay, let's go to it then. 424 00:18:33,756 --> 00:18:35,873 Did Detective Reagan say anything 425 00:18:35,875 --> 00:18:37,374 to make you question his performance 426 00:18:37,376 --> 00:18:39,310 as a New York City police detective? 427 00:18:39,312 --> 00:18:41,062 Absolutely not. 428 00:18:41,064 --> 00:18:43,647 Are you sure he never said, uh... 429 00:18:43,649 --> 00:18:45,266 "If you guys won't prosecute 'em, 430 00:18:45,268 --> 00:18:46,817 "maybe we should just shoot 'em 431 00:18:46,819 --> 00:18:48,185 in the street"? 432 00:18:48,187 --> 00:18:50,220 Come on. He was frustrated. 433 00:18:50,222 --> 00:18:51,772 We had just tossed his case. 434 00:18:51,774 --> 00:18:53,607 He was just blowing off steam. 435 00:18:53,609 --> 00:18:56,527 Oh, so you could tell he was feeling angry? 436 00:19:00,732 --> 00:19:03,184 Just leave it right there, okay? Thanks. 437 00:19:04,036 --> 00:19:05,953 You're doing more on modified 438 00:19:05,955 --> 00:19:08,122 than most of my guys do full duty. 439 00:19:08,124 --> 00:19:10,341 Well, Sarge, Tedesco wasn't chasing that guy for nothing. 440 00:19:10,343 --> 00:19:11,759 Been fishing through these Sprint reports 441 00:19:11,761 --> 00:19:13,210 looking for any whiff of activity 442 00:19:13,212 --> 00:19:15,129 within a half mile of the incident. And? 443 00:19:15,131 --> 00:19:17,414 So far, I got an anonymous 911 caller, 444 00:19:17,416 --> 00:19:19,633 reported a woman screaming ten blocks from the El 445 00:19:19,635 --> 00:19:21,802 where Tedesco ran into us, 18 minutes earlier. 446 00:19:21,804 --> 00:19:24,188 Responding officer reported nobody was there. 447 00:19:24,190 --> 00:19:25,689 He closed it out, 10-90X. 448 00:19:25,691 --> 00:19:27,191 Okay, well, why was nobody there, Sarge? 449 00:19:27,193 --> 00:19:28,526 I mean, somebody was screaming, right? 450 00:19:28,528 --> 00:19:29,593 What, did she disappear? 451 00:19:29,595 --> 00:19:31,612 Don't you remember patrol, Reagan? 452 00:19:31,614 --> 00:19:33,430 We used to get ten of these a tour. 453 00:19:33,432 --> 00:19:34,932 Probably some lady screaming because she saw 454 00:19:34,934 --> 00:19:37,585 a spider in the sink. 455 00:19:37,587 --> 00:19:39,937 Lab came back on the gun your guy tossed. 456 00:19:39,939 --> 00:19:41,122 No prints of value. 457 00:19:41,124 --> 00:19:42,823 - Great. - But... 458 00:19:42,825 --> 00:19:45,376 there was blood on it. 459 00:19:45,378 --> 00:19:48,596 They're running it now along with ballistics. 460 00:19:48,598 --> 00:19:50,548 That's beautiful. 461 00:19:50,550 --> 00:19:52,700 You hear that, Jack? We got... 462 00:19:52,702 --> 00:19:55,119 JACKIE: Look, 463 00:19:55,121 --> 00:19:57,037 this woman was giving us a hard time. 464 00:19:57,039 --> 00:19:58,889 Danny gave her a hard time right back. 465 00:19:58,891 --> 00:20:01,308 That's how it goes on the job. You know that. 466 00:20:01,310 --> 00:20:02,459 But what doesn't 467 00:20:02,461 --> 00:20:04,562 happen every day-- two partners getting into it 468 00:20:04,564 --> 00:20:05,996 in the middle of the street. 469 00:20:05,998 --> 00:20:10,634 Danny and I have a... a unique... dynamic. 470 00:20:10,636 --> 00:20:11,986 If what you're telling me is 471 00:20:11,988 --> 00:20:14,321 that you and your partner routinely scream at each other, 472 00:20:14,323 --> 00:20:16,190 maybe it's time one of you get reassigned. 473 00:20:16,192 --> 00:20:17,808 That's not what I'm saying. 474 00:20:17,810 --> 00:20:19,693 Then say what you're saying. 475 00:20:21,646 --> 00:20:23,914 I think the issue here is whether or not 476 00:20:23,916 --> 00:20:27,317 Officer Tedesco identified himself as a police offer. 477 00:20:27,319 --> 00:20:28,953 And I am telling you 478 00:20:28,955 --> 00:20:30,371 he did not. 479 00:20:30,373 --> 00:20:31,822 How can you be sure? 480 00:20:31,824 --> 00:20:33,040 Because I was there. 481 00:20:33,042 --> 00:20:34,375 Yeah, you were there. 482 00:20:34,377 --> 00:20:36,460 You were screaming at Detective Reagan, and 483 00:20:36,462 --> 00:20:38,796 he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this 484 00:20:38,798 --> 00:20:41,331 is going on while a... a man is running down the stairs 485 00:20:41,333 --> 00:20:43,017 yelling that another man with a gun 486 00:20:43,019 --> 00:20:44,218 is trying to kill him? 487 00:20:44,220 --> 00:20:46,387 I don't think it's a stretch that we consider 488 00:20:46,389 --> 00:20:50,841 the possibility that maybe, while all this was going on, 489 00:20:50,843 --> 00:20:53,811 maybe Officer Tedesco did identify himself. 490 00:20:53,813 --> 00:20:56,313 And maybe, just maybe, 491 00:20:56,315 --> 00:20:59,783 Detective Reagan was not in the mood to listen. 492 00:20:59,785 --> 00:21:02,369 Captain, don't do this. 493 00:21:02,371 --> 00:21:05,406 We're not through yet, Detective. 494 00:21:10,912 --> 00:21:12,746 Don't do this. 495 00:21:12,748 --> 00:21:14,548 I'm doing my job. 496 00:21:14,550 --> 00:21:16,717 Did Detective Reagan do his? 497 00:21:16,719 --> 00:21:19,503 We were at the wrong place at the wrong time. 498 00:21:20,672 --> 00:21:23,874 Danny did the right thing. 499 00:21:29,848 --> 00:21:31,015 Hey. 500 00:21:31,017 --> 00:21:32,816 You still here. Good. Yeah. 501 00:21:32,818 --> 00:21:34,485 Danny, this guy from I.A., I... 502 00:21:34,487 --> 00:21:36,253 Don't worry about him. 503 00:21:36,255 --> 00:21:38,489 Okay? I'm not worried about him. 504 00:21:38,491 --> 00:21:40,241 You want to worry about someone? 505 00:21:40,243 --> 00:21:42,243 Let's worry about Officer Tedesco, okay? 506 00:21:42,245 --> 00:21:44,612 Let's worry about finding the guy that he was chasing. 507 00:21:44,614 --> 00:21:47,615 Now a 911 caller said a woman was screaming at this address. 508 00:21:47,617 --> 00:21:49,333 Can you go find out why? 509 00:21:54,072 --> 00:21:55,789 (sighs) 510 00:21:55,791 --> 00:21:57,424 (slams papers down) 511 00:21:57,426 --> 00:21:59,210 WOMAN: I don't know anything about that. 512 00:21:59,212 --> 00:22:01,011 - I didn't hear anything. - Well, a 911 caller 513 00:22:01,013 --> 00:22:03,914 said there were screams coming from your house. 514 00:22:03,916 --> 00:22:06,583 (chuckles): Maybe it was the TV. 515 00:22:06,585 --> 00:22:08,385 Are you sure, Mrs. Lee? 516 00:22:08,387 --> 00:22:10,354 This is really very important. 517 00:22:10,356 --> 00:22:13,140 Somebody made a mistake. 518 00:22:13,142 --> 00:22:14,892 Okay. 519 00:22:14,894 --> 00:22:16,744 Okay. 520 00:22:16,746 --> 00:22:18,762 Oh. You know what? 521 00:22:18,764 --> 00:22:20,064 My phone went dead. 522 00:22:20,066 --> 00:22:22,616 You know, I-I really need to call in to close this out. 523 00:22:22,618 --> 00:22:24,184 Do you mind if I use your phone? 524 00:22:24,186 --> 00:22:25,936 - I don't... - Please? It'll just 525 00:22:25,938 --> 00:22:27,738 take a second-- my boss is gonna kill me 526 00:22:27,740 --> 00:22:28,939 if I don't finish this. 527 00:22:30,942 --> 00:22:31,909 Thank you. 528 00:22:31,911 --> 00:22:33,244 It's right... Yeah. 529 00:22:33,246 --> 00:22:35,496 Um, please hurry-- I'm late for an appointment. 530 00:22:35,498 --> 00:22:37,965 Yeah, it'll just take one second. 531 00:22:39,467 --> 00:22:42,253 (phone ringing) 532 00:22:43,088 --> 00:22:44,722 Hey. 533 00:22:44,724 --> 00:22:46,423 Yeah. It's me. 534 00:22:46,425 --> 00:22:47,925 I'm in Ms. Lee's living room. 535 00:22:47,927 --> 00:22:49,343 Yeah, my-cell died. 536 00:22:49,345 --> 00:22:51,562 You running a game? 537 00:22:51,564 --> 00:22:52,980 Okay, I'll hold. 538 00:22:52,982 --> 00:22:55,099 (sighs) So, what were you 539 00:22:55,101 --> 00:22:56,350 watching last night? 540 00:22:56,352 --> 00:22:58,986 A movie, or one of those talk guys? 541 00:22:58,988 --> 00:23:00,771 (chuckles): I don't remember. 542 00:23:00,773 --> 00:23:02,639 Well, if it was one of those talk guys, 543 00:23:02,641 --> 00:23:04,441 then there wouldn't be any screaming going on, 544 00:23:04,443 --> 00:23:06,744 unless there's some... 545 00:23:06,746 --> 00:23:08,979 Oh, wow. 546 00:23:08,981 --> 00:23:10,581 That's a great photo. 547 00:23:10,583 --> 00:23:12,249 Huh. 548 00:23:12,251 --> 00:23:13,701 Who's in the photo with you? 549 00:23:13,703 --> 00:23:16,503 Uh, that's... my son. 550 00:23:20,792 --> 00:23:23,127 Is that also your son? 551 00:23:24,763 --> 00:23:26,430 Danny, we're coming in. 552 00:23:26,432 --> 00:23:29,166 Yeah, get her in, get her in. 553 00:23:40,513 --> 00:23:42,339 He used to be a good boy. 554 00:23:43,557 --> 00:23:46,058 (sobbing): He was gonna go to college. 555 00:23:46,060 --> 00:23:49,364 He was gonna study hotel administration. 556 00:23:49,365 --> 00:23:50,848 DANNY: Your son's not reading too good 557 00:23:50,850 --> 00:23:52,200 from where we're sitting, Mrs. Lee. 558 00:23:52,202 --> 00:23:54,418 Yesterday he did something that got a police officer shot, 559 00:23:54,420 --> 00:23:56,654 and that police officer's in critical condition now. 560 00:23:56,656 --> 00:23:58,489 It's the drugs. 561 00:23:58,491 --> 00:24:00,625 He's not my Tyler anymore. 562 00:24:02,427 --> 00:24:04,128 I don't know who he is. 563 00:24:04,130 --> 00:24:05,996 So he was at your house 564 00:24:05,998 --> 00:24:07,265 last night. 565 00:24:07,267 --> 00:24:09,100 So you were the one screaming. 566 00:24:09,102 --> 00:24:11,001 When he runs out of money for drugs 567 00:24:11,003 --> 00:24:13,387 for him and his girlfriend, he comes to see me. 568 00:24:13,389 --> 00:24:16,057 He takes money, whatever I have that he can sell. 569 00:24:16,059 --> 00:24:18,442 It used to happen every now and then, 570 00:24:18,444 --> 00:24:20,528 and now... now it's all the time. 571 00:24:20,530 --> 00:24:22,346 So your son came to rob you yesterday? 572 00:24:22,348 --> 00:24:24,232 I told him I wasn't gonna give him 573 00:24:24,234 --> 00:24:25,700 another red cent. 574 00:24:25,702 --> 00:24:29,520 And then he pulled out a gun. 575 00:24:29,522 --> 00:24:31,522 On me. 576 00:24:33,191 --> 00:24:35,192 His own mother. 577 00:24:35,194 --> 00:24:36,694 And that's why you screamed. 578 00:24:36,696 --> 00:24:38,713 I ran out of the house. I... 579 00:24:38,715 --> 00:24:41,215 I told him to shoot me. 580 00:24:41,217 --> 00:24:43,384 I begged him... 581 00:24:43,386 --> 00:24:46,921 to put me out of my misery. 582 00:24:46,923 --> 00:24:50,141 Then I looked in his eyes... 583 00:24:52,060 --> 00:24:54,712 ...and there was nothing there. 584 00:24:54,714 --> 00:24:57,698 (sobbing): I think he was gonna do it. 585 00:24:57,700 --> 00:25:00,718 And then that man came over. 586 00:25:01,537 --> 00:25:03,905 You mean this man? 587 00:25:09,227 --> 00:25:10,945 Go ahead, look at him. 588 00:25:12,898 --> 00:25:15,666 I didn't know he was a police officer. 589 00:25:15,668 --> 00:25:17,718 He must have seen us fighting. 590 00:25:17,720 --> 00:25:19,954 He came over and told Tyler 591 00:25:19,956 --> 00:25:23,207 to get his hands off me, and Tyler ran. 592 00:25:25,427 --> 00:25:27,845 And that man ran after him. 593 00:25:27,847 --> 00:25:30,080 Why didn't you call the police? 594 00:25:31,516 --> 00:25:34,185 (crying) 595 00:25:34,187 --> 00:25:37,104 He's my son. 596 00:25:40,926 --> 00:25:42,393 So... how was he 597 00:25:42,395 --> 00:25:44,428 when he left here yesterday? 598 00:25:44,430 --> 00:25:46,147 Uh... 599 00:25:46,149 --> 00:25:48,649 he was normal. 600 00:25:48,651 --> 00:25:50,201 Normal. 601 00:25:50,203 --> 00:25:52,320 We're hearing that he was unusually tense yesterday, 602 00:25:52,322 --> 00:25:55,439 and we're just wondering... when that started. 603 00:25:55,441 --> 00:25:57,274 (laughs) 604 00:25:58,443 --> 00:26:00,378 Danny is an intense guy. 605 00:26:00,380 --> 00:26:02,046 Yeah. He loves the job, 606 00:26:02,048 --> 00:26:03,781 and that's where he puts his energy-- 607 00:26:03,783 --> 00:26:05,449 plus me and the boys. 608 00:26:05,451 --> 00:26:07,117 Right. 609 00:26:07,119 --> 00:26:09,503 So yesterday there was nothing unusual. 610 00:26:09,505 --> 00:26:10,721 Well, he left his dish on the counter. 611 00:26:10,723 --> 00:26:12,807 (laughs): That's plenty usual. 612 00:26:14,226 --> 00:26:16,010 And then what happened? 613 00:26:16,012 --> 00:26:17,645 Then he went to work. 614 00:26:21,800 --> 00:26:23,651 Okay. 615 00:26:23,653 --> 00:26:26,153 I see. Well, thank you very much for your hospitality. 616 00:26:26,155 --> 00:26:27,271 It's much appreciated. 617 00:26:27,273 --> 00:26:28,823 I'm just curious. 618 00:26:28,825 --> 00:26:30,074 How did that... 619 00:26:30,076 --> 00:26:32,944 vase get broken? 620 00:26:47,142 --> 00:26:49,043 Then he saw that vase. 621 00:26:49,045 --> 00:26:51,595 I told him it was an accident, but I don't know, 622 00:26:51,597 --> 00:26:54,498 - I think he got the wrong idea. - You did the right thing, Linda. 623 00:26:54,500 --> 00:26:56,634 - Don't worry about it. - (sighs) "The right thing"" 624 00:26:56,636 --> 00:26:59,387 I don't even know what that is anymore. 625 00:26:59,389 --> 00:27:00,688 You know? 626 00:27:00,690 --> 00:27:03,557 I'm sorry, but... the years 627 00:27:03,559 --> 00:27:04,892 that you've given this department, 628 00:27:04,894 --> 00:27:07,011 the sacrifices that you've made, the... 629 00:27:07,013 --> 00:27:09,063 the toll that it's taken on... 630 00:27:09,065 --> 00:27:10,648 on us and the kids, 631 00:27:10,650 --> 00:27:12,733 and this is the thanks we get. 632 00:27:12,735 --> 00:27:14,785 Being railroaded by some guy. 633 00:27:14,787 --> 00:27:16,487 Babe, he's I.A., okay? 634 00:27:16,489 --> 00:27:18,656 That's what they do. 635 00:27:20,492 --> 00:27:23,511 It's not right. 636 00:27:24,863 --> 00:27:27,999 Someone could damn well tell him so. 637 00:27:31,219 --> 00:27:33,220 Someone? 638 00:27:34,389 --> 00:27:38,592 Would it be the end of the world if he stepped in? 639 00:27:39,978 --> 00:27:41,345 (sighs) 640 00:27:41,347 --> 00:27:44,214 It may not make a lot of sense, 641 00:27:44,216 --> 00:27:47,268 and it may hurt like hell to hear it, 642 00:27:47,270 --> 00:27:49,236 but yes... 643 00:27:49,238 --> 00:27:52,023 it would be the end of the world. 644 00:27:52,025 --> 00:27:53,941 (sighs) 645 00:27:55,694 --> 00:27:58,579 I know. 646 00:27:58,581 --> 00:28:01,082 I know. 647 00:28:02,784 --> 00:28:04,752 It's gonna be all right. 648 00:28:14,463 --> 00:28:17,681 (siren wailing in distance) 649 00:28:24,005 --> 00:28:27,091 (phone ringing) 650 00:28:27,093 --> 00:28:28,893 (sighs) 651 00:28:28,895 --> 00:28:30,260 Hey. 652 00:28:30,262 --> 00:28:33,597 You're up. Well, I was going to leave a message, but... 653 00:28:33,599 --> 00:28:35,199 What do you got? 654 00:28:35,201 --> 00:28:37,451 Well, the blood came back on Tyler Lee's gun, 655 00:28:37,453 --> 00:28:39,236 and it's Officer Tedesco's. 656 00:28:39,238 --> 00:28:41,455 Tedesco? How could that be? 657 00:28:41,457 --> 00:28:43,207 But wait, it gets better. 658 00:28:43,209 --> 00:28:46,410 Ballistics matches the gun to a liquor store holdup last week. 659 00:28:46,412 --> 00:28:48,712 Robber shot and killed the owner. 660 00:28:48,714 --> 00:28:49,713 Looks like our Tyler Lee 661 00:28:49,715 --> 00:28:51,499 is a murderer. 662 00:28:51,501 --> 00:28:53,300 (vehicle passing) 663 00:28:53,302 --> 00:28:54,285 Where are you? 664 00:28:54,287 --> 00:28:55,586 Home. 665 00:28:55,588 --> 00:28:57,054 Danny. 666 00:28:57,056 --> 00:28:59,340 Look, don't freak out, all right? 667 00:28:59,342 --> 00:29:01,792 I'm sitting on Mrs. Lee's house. 668 00:29:01,794 --> 00:29:03,127 Are you out of your mind? 669 00:29:03,129 --> 00:29:04,562 I said, don't freak out. 670 00:29:04,564 --> 00:29:05,813 Well, it's too late, Danny. 671 00:29:05,815 --> 00:29:07,598 Seriously? You're modified. 672 00:29:07,600 --> 00:29:09,433 If they catch you out there, you're gonna be 673 00:29:09,435 --> 00:29:10,601 suspended or worse. 674 00:29:10,603 --> 00:29:12,486 I know, I know, but I was thinking, 675 00:29:12,488 --> 00:29:14,155 Tyler didn't get the money last time 676 00:29:14,157 --> 00:29:16,190 he came home, which means he's probably gonna come back. 677 00:29:16,192 --> 00:29:17,808 And when he does, he's gonna find 678 00:29:17,810 --> 00:29:19,076 an old friend waiting for him. 679 00:29:19,078 --> 00:29:20,911 No, he's not. You need to get out of there now. 680 00:29:20,913 --> 00:29:22,863 Oh, come on, Jack, five more minutes. 681 00:29:22,865 --> 00:29:23,948 Danny. 682 00:29:23,950 --> 00:29:24,949 Okay, fine. 683 00:29:24,951 --> 00:29:26,750 Listen, I'm starting my car. 684 00:29:26,752 --> 00:29:29,120 (engine starts) You hear that? Okay, and now 685 00:29:29,122 --> 00:29:30,704 I'm driving away. 686 00:29:30,706 --> 00:29:32,990 All right, I'll call you tomorrow. 687 00:29:34,993 --> 00:29:37,261 (turns off engine) 688 00:29:37,263 --> 00:29:38,495 (sighs) 689 00:29:38,497 --> 00:29:41,081 (vehicle approaching) 690 00:29:41,083 --> 00:29:43,300 (siren chirps) 691 00:29:44,186 --> 00:29:46,353 (other engine turns off) (groans) 692 00:29:48,640 --> 00:29:51,525 OFFICER (over speaker): Put your hands where we can see them. 693 00:29:51,527 --> 00:29:54,178 (groans) 694 00:29:54,180 --> 00:29:56,397 Sir, step out the car. 695 00:29:57,649 --> 00:29:59,796 Look, it's okay, guys-- I'm on the job. 696 00:29:59,821 --> 00:30:00,952 We got a call 697 00:30:00,953 --> 00:30:02,736 about a suspicious car in the neighborhood. 698 00:30:02,738 --> 00:30:04,305 Can we see your shield? 699 00:30:06,408 --> 00:30:09,860 I don't have it. 700 00:30:16,718 --> 00:30:19,320 Tom Julien from the two-nine called. 701 00:30:19,322 --> 00:30:21,889 Two of his people picked up Danny 702 00:30:21,891 --> 00:30:25,509 out on the street, and he was working the case. 703 00:30:25,511 --> 00:30:27,127 What'd you tell Tom to do? 704 00:30:27,129 --> 00:30:30,114 His job. 705 00:30:37,355 --> 00:30:40,057 (sighs) 706 00:30:44,279 --> 00:30:46,563 ♪ ♪ 707 00:31:19,764 --> 00:31:22,650 Can you pass the corn, please? 708 00:31:23,935 --> 00:31:26,036 Do I have to eat this? 709 00:31:26,038 --> 00:31:27,121 Yes. 710 00:31:27,123 --> 00:31:30,874 Grandpa? Are you gonna fire my dad? 711 00:31:30,876 --> 00:31:31,959 Sean. 712 00:31:33,278 --> 00:31:34,945 I'm sorry, Frank. 713 00:31:36,614 --> 00:31:38,949 No, I'm not. 714 00:31:38,951 --> 00:31:41,252 I think it's wrong 715 00:31:41,254 --> 00:31:44,989 to punish Danny for doing his job. 716 00:31:48,093 --> 00:31:50,261 I mean, I get it-- Uncle Danny 717 00:31:50,263 --> 00:31:52,596 shouldn't have been out on the street, but... 718 00:31:52,598 --> 00:31:54,181 his intentions were good. 719 00:31:56,017 --> 00:31:58,485 Cop to cop, Dad, I think Danny's earned a little leeway here. 720 00:31:58,487 --> 00:32:00,904 HENRY: Francis, in my day, 721 00:32:00,906 --> 00:32:03,107 we probably turned the other way too often 722 00:32:03,109 --> 00:32:05,359 when it came to one of our own. 723 00:32:05,361 --> 00:32:07,144 But sometimes 724 00:32:07,146 --> 00:32:10,030 it was the right thing to do. 725 00:32:10,032 --> 00:32:12,333 Being held to the same standard as everyone else is one thing, 726 00:32:12,335 --> 00:32:15,252 but it does feel like Danny's being held to a higher one. 727 00:32:15,254 --> 00:32:18,172 You're damn straight he is. 728 00:32:19,691 --> 00:32:23,160 When I coached you in softball or you boys in hoops, 729 00:32:23,162 --> 00:32:24,928 I always held you to a higher standard 730 00:32:24,930 --> 00:32:27,014 because you're capable of meeting it, 731 00:32:27,016 --> 00:32:30,467 and because you are... I expect it. 732 00:32:30,469 --> 00:32:33,053 Danny, I don't think there's a cop 733 00:32:33,055 --> 00:32:35,339 at this table-- not your grandpa, 734 00:32:35,341 --> 00:32:36,890 not me, not Jamie-- 735 00:32:36,892 --> 00:32:39,560 who wouldn't have made the same decision you did 736 00:32:39,562 --> 00:32:42,112 in that split second. 737 00:32:43,615 --> 00:32:47,484 But he worked the street without a shield. 738 00:32:47,486 --> 00:32:50,704 And it can't matter why. 739 00:32:50,706 --> 00:32:54,458 And it shouldn't matter that he's my son. 740 00:33:06,371 --> 00:33:08,422 He's right. 741 00:33:09,557 --> 00:33:12,042 Dad's right. 742 00:33:12,044 --> 00:33:14,228 Orders are orders, 743 00:33:14,230 --> 00:33:16,930 and every cop ought to know it. 744 00:33:20,468 --> 00:33:22,853 I was out of line. 745 00:33:29,444 --> 00:33:32,329 I raised your father the way he raised all of you-- 746 00:33:32,331 --> 00:33:35,449 to know the difference between right and wrong. 747 00:33:35,451 --> 00:33:39,069 Never thought I'd be almost sorry I did. 748 00:33:42,374 --> 00:33:44,124 What's bothering you? 749 00:33:45,026 --> 00:33:46,743 Nothing. 750 00:33:46,745 --> 00:33:50,297 Hey. Don't think I still can't sweat a guy. 751 00:33:53,835 --> 00:33:55,853 I made this robbery collar. 752 00:33:55,855 --> 00:33:59,556 Took this guy out with my asp-- he never saw it coming. 753 00:33:59,558 --> 00:34:01,392 What's going on? 754 00:34:03,261 --> 00:34:05,396 Renzulli wasn't too happy about it, 755 00:34:05,398 --> 00:34:07,398 because I didn't draw my weapon. 756 00:34:07,400 --> 00:34:09,650 This perp was armed? 757 00:34:10,652 --> 00:34:13,654 No. But, well, we thought he might have been. 758 00:34:13,656 --> 00:34:16,440 Turns out it was just his hand in his pocket. 759 00:34:16,442 --> 00:34:18,992 Well, then you're lucky you were riding with Renzulli and not me. 760 00:34:18,994 --> 00:34:20,544 I would've knocked your teeth in. 761 00:34:20,546 --> 00:34:23,113 The guy wasn't armed. 762 00:34:23,115 --> 00:34:25,332 Why did you hesitate? 763 00:34:27,135 --> 00:34:28,452 Come on, Jamie. 764 00:34:28,454 --> 00:34:32,339 What if I hesitated to draw for the wrong reason? 765 00:34:32,341 --> 00:34:33,807 Two cops, two Reagan cops, 766 00:34:33,809 --> 00:34:35,926 involved in a shooting in the same week? 767 00:34:35,928 --> 00:34:38,429 You're thinking like a lawyer. 768 00:34:38,431 --> 00:34:40,630 Look, you're coming into your own, 769 00:34:40,632 --> 00:34:42,032 as a cop. 770 00:34:42,034 --> 00:34:44,067 You're improvising, that's good. 771 00:34:44,069 --> 00:34:46,136 But when you're out on the job, 772 00:34:46,138 --> 00:34:48,906 you can't be thinking about what your brother did 773 00:34:48,908 --> 00:34:50,474 or who your father is. 774 00:34:50,476 --> 00:34:52,142 You do your job. 775 00:34:52,144 --> 00:34:54,361 Understand? 776 00:34:54,363 --> 00:34:55,879 Yes, Grandpa. 777 00:34:55,881 --> 00:34:57,814 Like they used to tell us at the academy, 778 00:34:57,816 --> 00:35:00,451 better you should have to explain to the D.A. 779 00:35:00,453 --> 00:35:02,703 why you shot a guy than have someone 780 00:35:02,705 --> 00:35:05,339 have to explain to your family why you didn't. 781 00:35:05,341 --> 00:35:08,658 FRANK: Grandpa's right, son. 782 00:35:08,660 --> 00:35:10,294 Better to be judged 783 00:35:10,296 --> 00:35:13,464 by 12 than carried by six. 784 00:35:14,832 --> 00:35:18,852 We're most proud of you when you come home safe. 785 00:35:23,007 --> 00:35:24,775 DANNY: Hey, what's going on? 786 00:35:24,777 --> 00:35:27,344 I picked up your stakeout where you left off. 787 00:35:27,346 --> 00:35:29,863 Seems like Tyler did go back to Mommy again. 788 00:35:29,865 --> 00:35:30,659 You got him? 789 00:35:30,684 --> 00:35:32,951 No. He sent a messenger, his better half. 790 00:35:33,018 --> 00:35:35,786 Meet Lydia Pepper, Tyler's girlfriend. 791 00:35:46,170 --> 00:35:47,419 LYDIA: How many times do you need 792 00:35:47,420 --> 00:35:49,720 to hear it? I don't know where Tyler is. 793 00:35:49,722 --> 00:35:51,336 You do know where he is, because he sent you 794 00:35:51,361 --> 00:35:52,561 to his mother's house to go pick up clothes. 795 00:35:52,809 --> 00:35:54,859 No. No. 796 00:35:54,861 --> 00:35:56,760 This boyfriend of yours, he must be 797 00:35:56,762 --> 00:35:57,928 some charmer, huh? 798 00:35:57,930 --> 00:36:00,030 He pulls a gun on his own mother, 799 00:36:00,032 --> 00:36:01,982 and then he sends his little girlfriend in 800 00:36:01,984 --> 00:36:03,901 to fight his own battles-- and you're still 801 00:36:03,903 --> 00:36:05,903 sitting here protecting him? 802 00:36:05,905 --> 00:36:07,455 Look, I told you, he keeps moving around. 803 00:36:07,457 --> 00:36:09,623 - When he wants me, he finds me. DANNY: Come on, Lydia. 804 00:36:09,625 --> 00:36:11,876 We can tell you been getting high so long 805 00:36:11,878 --> 00:36:13,577 that you're numb to the outside world. 806 00:36:13,579 --> 00:36:15,162 But I also think 807 00:36:15,164 --> 00:36:17,281 that deep down there's still someone who knows 808 00:36:17,283 --> 00:36:19,383 what it means to do the right thing. 809 00:36:19,385 --> 00:36:20,784 There is a police officer 810 00:36:20,786 --> 00:36:23,471 on life support right now because of 811 00:36:23,473 --> 00:36:24,805 what Tyler did. 812 00:36:24,807 --> 00:36:26,623 His name is Lou Tedesco. 813 00:36:26,625 --> 00:36:28,625 He's got a wife 814 00:36:28,627 --> 00:36:30,394 and a little boy 815 00:36:30,396 --> 00:36:32,129 and a baby on the way. Hey. 816 00:36:32,131 --> 00:36:33,347 Look at his picture. 817 00:36:33,349 --> 00:36:34,465 Look at the picture. 818 00:36:34,467 --> 00:36:36,100 Look at the picture! 819 00:36:37,652 --> 00:36:40,404 There's no running away from this one, you understand me? 820 00:36:40,406 --> 00:36:42,940 You could smoke every rock in this city, but you will not get 821 00:36:42,942 --> 00:36:44,608 this one off of your conscience. 822 00:36:48,280 --> 00:36:50,080 It's all her fault. 823 00:36:50,082 --> 00:36:51,248 What? 824 00:36:52,484 --> 00:36:55,002 If she just did what Tyler said, none of this would've happened. 825 00:36:55,004 --> 00:36:57,488 Wait a minute, who are we talking about here, Lydia? 826 00:37:00,475 --> 00:37:03,761 Tyler's mother, Mrs. Lee. 827 00:37:03,763 --> 00:37:05,930 Why didn't she just give us the money? 828 00:37:05,932 --> 00:37:07,298 So you were there. 829 00:37:08,133 --> 00:37:10,334 Across the street. 830 00:37:11,503 --> 00:37:13,437 What happened? 831 00:37:13,439 --> 00:37:17,191 She and Tyler were on the stoop yelling at each other. 832 00:37:17,193 --> 00:37:18,893 She wouldn't give him anything, 833 00:37:18,895 --> 00:37:20,344 and Tyler was losing it. 834 00:37:20,346 --> 00:37:21,946 He starts grabbing her, and suddenly 835 00:37:21,948 --> 00:37:24,231 this guy steps in and tries to break it up. 836 00:37:24,233 --> 00:37:25,649 This guy, Officer Tedesco? 837 00:37:25,651 --> 00:37:27,868 He grabs Tyler and tries to put him 838 00:37:27,870 --> 00:37:29,703 up against the wall-- that's when Mrs. Lee 839 00:37:29,705 --> 00:37:31,906 grabbed Tyler's gun and whacked him over the head. 840 00:37:31,908 --> 00:37:33,828 And Tyler and the guy took off running. 841 00:37:33,829 --> 00:37:36,104 Wait a minute. Mrs. Lee grabbed a gun and... 842 00:37:36,862 --> 00:37:39,246 and-and whacked Officer Tedesco in the head? 843 00:37:39,248 --> 00:37:40,664 Yeah. 844 00:37:40,666 --> 00:37:41,999 Hard? 845 00:37:42,001 --> 00:37:45,920 When he ran off, he was stumbling like he was drunk. 846 00:37:48,340 --> 00:37:50,090 (sighs) 847 00:37:50,092 --> 00:37:52,560 I'm gonna go make a call. 848 00:38:01,353 --> 00:38:04,054 ELWOOD: Detective Reagan's mental state at the time of the shooting 849 00:38:04,056 --> 00:38:06,073 appears to have been a negative factor 850 00:38:06,075 --> 00:38:07,942 in his decision making. 851 00:38:07,944 --> 00:38:11,612 But I have received some new information 852 00:38:11,614 --> 00:38:14,365 this morning that will shed light on the circumstances 853 00:38:14,367 --> 00:38:15,566 of the shooting. 854 00:38:15,568 --> 00:38:17,701 Please enlighten us. 855 00:38:17,703 --> 00:38:20,237 ELWOOD: Officer Tedesco was struck in the head 856 00:38:20,239 --> 00:38:22,339 with the suspect's gun at the start of the incident. 857 00:38:22,341 --> 00:38:23,674 Now, that would account 858 00:38:23,676 --> 00:38:26,210 for the head trauma that had been attributed 859 00:38:26,212 --> 00:38:28,012 to his fall down the stairs after he was shot. 860 00:38:28,013 --> 00:38:30,164 He received that blow before the foot chase? 861 00:38:30,598 --> 00:38:32,701 Well, his doctors are surprised he was able to walk, 862 00:38:32,702 --> 00:38:34,067 let alone identify himself 863 00:38:34,069 --> 00:38:36,570 as a police officer-- which supports 864 00:38:36,572 --> 00:38:38,906 Detective Reagan's testimony. 865 00:38:38,908 --> 00:38:42,259 And does any of that excuse Detective Reagan's violation 866 00:38:42,261 --> 00:38:44,345 of his modified status? All due respect, 867 00:38:44,347 --> 00:38:46,263 sir, that's not my call. 868 00:38:46,265 --> 00:38:49,099 No, Captain. It's mine. 869 00:38:58,860 --> 00:39:01,812 We had a team on Tyler Lee's girlfriend all night. 870 00:39:01,814 --> 00:39:03,864 He never showed. Now Curatola's tailing her, 871 00:39:03,866 --> 00:39:06,033 thinking she may be headed for a meet. 872 00:39:06,035 --> 00:39:07,902 She could use some backup. 873 00:39:07,904 --> 00:39:09,403 Why are you telling me, Sarge? 874 00:39:09,405 --> 00:39:11,709 Can't you see I'm busy sharpening pencils? 875 00:39:11,734 --> 00:39:12,607 Oh. 876 00:39:12,608 --> 00:39:13,908 Did I forget to mention? 877 00:39:13,910 --> 00:39:15,793 You've been restored to full duty. 878 00:39:18,246 --> 00:39:19,463 Congratulations. 879 00:39:20,382 --> 00:39:22,383 (sighs) 880 00:39:25,720 --> 00:39:28,305 (exhales) 881 00:39:38,333 --> 00:39:40,517 Heard you need a little backup. 882 00:39:40,519 --> 00:39:44,521 Oh. Look who got out of the penalty box again. 883 00:39:44,523 --> 00:39:47,691 Yep. Except now, it's official. 884 00:39:48,576 --> 00:39:50,461 JACKIE: I kind of liked you 885 00:39:50,463 --> 00:39:52,780 in the office, you know. - Oh, you like my coffee, huh? 886 00:39:52,782 --> 00:39:54,098 Yes, exactly. 887 00:39:54,100 --> 00:39:56,100 It's always nice and hot. 888 00:39:57,786 --> 00:39:59,787 - You think she made us? - No. 889 00:39:59,789 --> 00:40:01,588 No sense taking any chances, though. 890 00:40:01,590 --> 00:40:03,707 Gonna give her a little space. 891 00:40:03,709 --> 00:40:05,576 What, is she texting again? 892 00:40:05,578 --> 00:40:07,511 DANNY: You think she's trying to get in contact with Tyler? 893 00:40:07,513 --> 00:40:09,430 Yeah, the first ten times I thought so, 894 00:40:09,432 --> 00:40:12,216 but now I just think she's got more friends than me. 895 00:40:17,338 --> 00:40:18,856 There he is. 896 00:40:18,858 --> 00:40:20,674 JACKIE: Oh... DANNY: Grab her. 897 00:40:20,676 --> 00:40:23,343 - I'm on him. - Yeah. 898 00:40:26,614 --> 00:40:28,032 Hey! Go, go, go, go, go, go, go! 899 00:40:28,034 --> 00:40:31,018 DANNY: Get out of the way! Hold on! 900 00:40:34,472 --> 00:40:36,023 Move! 901 00:40:40,128 --> 00:40:42,379 Hey! 902 00:40:42,381 --> 00:40:44,865 (tires screech) 903 00:40:44,867 --> 00:40:46,433 Come here! 904 00:40:48,153 --> 00:40:50,370 Come here, come here! 905 00:40:52,307 --> 00:40:55,042 You still looking for the police, dirtbag? Huh? 906 00:40:55,044 --> 00:40:57,344 Guess what? I'm right here. 907 00:41:02,984 --> 00:41:05,552 (handcuffs clicking) 908 00:41:07,922 --> 00:41:10,407 So, the doctors said they had never seen a patient 909 00:41:10,409 --> 00:41:12,409 fight their way back the way you did. 910 00:41:12,411 --> 00:41:14,278 And I said, "What do you expect? 911 00:41:14,280 --> 00:41:16,196 He comes out of the six-five." 912 00:41:17,382 --> 00:41:18,949 Your old house. 913 00:41:18,951 --> 00:41:23,287 I see they taught you the job the same way they taught me. 914 00:41:24,339 --> 00:41:27,291 No retreat, no surrender. 915 00:41:27,293 --> 00:41:29,593 Get well. 916 00:41:29,595 --> 00:41:32,746 Get back on the street; do us proud. 917 00:41:33,581 --> 00:41:35,049 Yes, sir. 918 00:41:35,051 --> 00:41:37,501 (knocking at door) 919 00:41:46,778 --> 00:41:49,313 I see you have another visitor. 920 00:41:58,790 --> 00:42:00,958 (sighs) 921 00:42:08,299 --> 00:42:11,118 Good thing I'm not a great shot. 922 00:42:26,467 --> 00:42:30,467 == sync, corrected by elderman ==64443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.