Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,687 --> 00:00:10,620
DANNY: Jack!
JACK: Yes.
2
00:00:10,621 --> 00:00:11,283
DANNY: Sean!
3
00:00:11,574 --> 00:00:13,041
SEAN:
Coming.
4
00:00:13,043 --> 00:00:14,443
Time to go. Come on.
5
00:00:14,445 --> 00:00:15,894
Coming, Dad.
Coming.
6
00:00:15,896 --> 00:00:17,562
All right. Where's
my left attack?
7
00:00:17,564 --> 00:00:18,997
- Right here.
- All right.
8
00:00:18,999 --> 00:00:20,165
- And my right attack?
- Here.
9
00:00:20,167 --> 00:00:21,500
That's what I'm
talking about.
10
00:00:21,502 --> 00:00:23,252
You guys get your helmets
and get your stuff ready,
11
00:00:23,254 --> 00:00:24,703
and Mom will take
you to practice.
12
00:00:24,705 --> 00:00:27,089
Got it.
13
00:00:27,091 --> 00:00:29,407
LINDA:
Maid's off today, Danny.
14
00:00:29,409 --> 00:00:31,560
Hmm?
15
00:00:31,562 --> 00:00:32,911
Dishwasher.
16
00:00:39,335 --> 00:00:40,836
And your fork.
17
00:00:43,473 --> 00:00:45,040
(sighs)
18
00:00:50,930 --> 00:00:52,314
- Something wrong?
- Something's got to be wrong
19
00:00:52,316 --> 00:00:54,866
'cause I don't want to be
your personal servant?
20
00:00:54,868 --> 00:00:56,285
Well, I don't know.
You've just been giving me
21
00:00:56,287 --> 00:00:57,786
the stink eye
since I rolled out of bed.
22
00:00:57,788 --> 00:00:59,121
Yeah, at noon.
23
00:00:59,123 --> 00:01:00,789
Is that what this is about?
24
00:01:00,791 --> 00:01:02,440
Hello.
I worked a midnight tour.
25
00:01:02,442 --> 00:01:04,493
Which is why I asked
you to mow the lawn
26
00:01:04,495 --> 00:01:07,212
and take care
of the leaves yesterday.
27
00:01:07,214 --> 00:01:09,581
I didn't mow the lawn.
28
00:01:10,667 --> 00:01:12,334
I'll get it.
29
00:01:12,336 --> 00:01:14,336
Get out of here.
I'll get it.
30
00:01:14,338 --> 00:01:15,804
(sighs)
31
00:01:24,097 --> 00:01:26,949
Been a real pleasure.
32
00:01:28,184 --> 00:01:31,770
There's a suggestion box
around the corner, Detective.
33
00:01:31,772 --> 00:01:34,106
I don't know how you
n stand it around here.
34
00:01:34,108 --> 00:01:35,407
Well, it's the little things.
35
00:01:35,409 --> 00:01:37,609
You know,
the deluxe accommodations,
36
00:01:37,611 --> 00:01:38,944
first-class travel.
37
00:01:38,946 --> 00:01:40,478
- Right.
- What's going on?
38
00:01:40,480 --> 00:01:42,781
Well, one of your
lackeys tossed my case.
39
00:01:42,783 --> 00:01:44,399
That was my call.
40
00:01:44,401 --> 00:01:45,717
Your call?
41
00:01:45,719 --> 00:01:47,035
Yeah, you have one witness
42
00:01:47,037 --> 00:01:49,487
who's got a rap sheet
longer than the perp's.
43
00:01:49,489 --> 00:01:51,423
Well, I'm sorry
His Eminence the Archbishop
44
00:01:51,425 --> 00:01:53,375
didn't just happen
to be standing in an alley
45
00:01:53,377 --> 00:01:56,128
on 125th Street
the night my victim was mugged.
46
00:01:56,130 --> 00:01:57,596
Danny, we cannot
spend money on cases
47
00:01:57,598 --> 00:01:59,181
we know we're not
going to win.
48
00:01:59,183 --> 00:02:00,515
You think you can't win.
49
00:02:00,517 --> 00:02:01,800
You don't know you can't win.
50
00:02:01,802 --> 00:02:03,051
No, I do.
51
00:02:03,053 --> 00:02:04,603
Which is why they
went to the trouble
52
00:02:04,605 --> 00:02:07,472
of painting my
name on the door.
53
00:02:07,474 --> 00:02:09,441
If you guys aren't going
to prosecute these people,
54
00:02:09,443 --> 00:02:11,943
we might as well
just shoot them in the street!
55
00:02:23,289 --> 00:02:24,289
What's this?
56
00:02:24,291 --> 00:02:26,158
DANNY:
Oh, you don't want this stuff?
57
00:02:26,160 --> 00:02:27,959
You know, I thought it had
some sentimental value to you,
58
00:02:27,961 --> 00:02:29,478
and that's why you
left it in the car
59
00:02:29,480 --> 00:02:31,163
that I'm driving today.
I thought Rubino grabbed them.
60
00:02:31,165 --> 00:02:33,749
Oh, did you think Rubino
filled the gas tank, too?
61
00:02:33,751 --> 00:02:35,334
- Oh.
- You know, what happens
62
00:02:35,336 --> 00:02:37,502
if my partner and I
are chasing down some mutt
63
00:02:37,504 --> 00:02:39,421
and he squirts
because the tank is empty?
64
00:02:39,423 --> 00:02:41,673
(sighs)
I'll fill it up now.
65
00:02:41,675 --> 00:02:43,592
No, you'll fill it up
at the end of your tour
66
00:02:43,594 --> 00:02:45,177
the way you're
supposed to.
67
00:02:45,179 --> 00:02:46,711
The same way every other
detective around here does.
68
00:02:46,713 --> 00:02:48,063
You got it?
69
00:02:53,269 --> 00:02:54,519
Everything okay, Reagan?
70
00:02:54,521 --> 00:02:56,438
Everything's fine, Sarge--
just peachy keen.
71
00:02:56,440 --> 00:02:58,223
Kelsey and I are just
going over ways
72
00:02:58,225 --> 00:03:01,326
to make things more efficient
around here, right?
73
00:03:01,328 --> 00:03:02,911
- Right.
JACKIE: Come on, Reagan.
74
00:03:02,913 --> 00:03:04,780
We just caught our first tour.
75
00:03:04,782 --> 00:03:06,998
At least we'll
have a clean car.
76
00:03:07,000 --> 00:03:08,917
Enjoy your tour.
77
00:03:08,919 --> 00:03:11,569
Yeah, it's going
to be a good one.
78
00:03:13,206 --> 00:03:15,290
DANNY: Tell us what happened.
What happened?
79
00:03:15,292 --> 00:03:17,426
- Tell us what happened.
WOMAN: He tried to kill me!
80
00:03:17,428 --> 00:03:19,678
MAN: It was a cantaloupe.
She threw it at me first.
81
00:03:19,680 --> 00:03:21,363
- You have to arrest him.
- Hold on. Hold on.
82
00:03:21,365 --> 00:03:22,597
The weapon was
a cantaloupe?
83
00:03:22,599 --> 00:03:23,665
Yeah, down from that window.
84
00:03:23,667 --> 00:03:24,916
Nearly hit me in the head.
85
00:03:24,918 --> 00:03:25,934
Could've given me
a concussion.
86
00:03:25,936 --> 00:03:27,936
Oh, and you decided
to throw it back up?
87
00:03:27,938 --> 00:03:29,438
Yeah, and he
smashed the window.
88
00:03:29,440 --> 00:03:31,189
Glass was flying everywhere.
Look!
89
00:03:31,191 --> 00:03:32,607
All right, here's what
we're going to do.
90
00:03:32,609 --> 00:03:34,059
We're going to
go find someone
91
00:03:34,061 --> 00:03:36,445
who's an actual criminal--
maybe someone with a honeydew.
92
00:03:36,447 --> 00:03:37,729
- Okay? Good night.
- Hey!
93
00:03:37,731 --> 00:03:40,315
This was attempted murder.
94
00:03:40,317 --> 00:03:42,033
And that is assault
on a police officer.
95
00:03:42,035 --> 00:03:44,152
How would you like it
if I arrest you, ma'am?
96
00:03:44,154 --> 00:03:45,587
Hey. Why don't you
do your job?
97
00:03:45,589 --> 00:03:47,656
Huh? What are we
paying you for?
98
00:03:47,658 --> 00:03:49,441
You're paying me to deal
with fruitcakes like you.
99
00:03:49,443 --> 00:03:51,493
Oh, really? You hear him?
Fruitcakes with fruit.
100
00:03:51,495 --> 00:03:52,961
Are you going to let him
talk to me this way?
101
00:03:52,986 --> 00:03:54,186
Enough. Shut up!
102
00:03:54,465 --> 00:03:56,882
- Be a man!
- I'm going to arrest you, okay?
103
00:03:56,884 --> 00:03:59,000
- Reagan, let's go.
- She wants me to earn my pay,
104
00:03:59,002 --> 00:04:01,420
- I'm going to earn it right now.
- Reagan, I'm getting in the car!
105
00:04:01,422 --> 00:04:02,971
- You'll spend the night in jail.
- No. Come on.
106
00:04:02,973 --> 00:04:04,673
- Yeah, you are.
- Police! Help me!
107
00:04:04,675 --> 00:04:06,725
I'm going to arrest...
JACKIE: Reagan!
108
00:04:06,727 --> 00:04:08,293
Step aside. Step aside.
109
00:04:08,295 --> 00:04:09,627
Where you going?
110
00:04:09,629 --> 00:04:10,762
There's a guy chasing me.
111
00:04:10,764 --> 00:04:11,730
He's got a gun.
112
00:04:11,732 --> 00:04:13,098
- Move away! Get back.
- Hey!
113
00:04:14,417 --> 00:04:15,734
Drop the weapon!
114
00:04:16,769 --> 00:04:20,021
Police!
I said drop your weapon!
115
00:04:20,023 --> 00:04:22,741
JACKIE: Police! Drop your weapon!
- Drop it!
116
00:04:24,058 --> 00:04:25,258
(gunshot)
117
00:04:31,701 --> 00:04:34,035
(train screeching)
118
00:04:36,038 --> 00:04:37,289
JACKIE:
Yeah, Central.
119
00:04:37,291 --> 00:04:38,457
Shots fired.
120
00:04:38,459 --> 00:04:39,758
We have one
perp down.
121
00:04:39,760 --> 00:04:41,593
We have a 10-85.
122
00:04:41,595 --> 00:04:43,661
He's still breathing.
Get a bus.
123
00:04:45,047 --> 00:04:49,334
Need an ambulance at the
corner of 18th and McDonald.
124
00:04:49,336 --> 00:04:51,019
Jackie.
125
00:04:53,672 --> 00:04:55,640
He's a cop.
126
00:04:55,642 --> 00:04:57,893
We have a 10-13.
127
00:04:57,895 --> 00:05:00,111
We have an
officer down.
128
00:05:02,231 --> 00:05:04,449
(ringing)
129
00:05:05,735 --> 00:05:07,903
Reagan.
130
00:05:12,575 --> 00:05:15,126
I'm on my way.
131
00:05:19,365 --> 00:05:20,865
Francis?
132
00:05:21,867 --> 00:05:24,035
How bad?
133
00:05:30,092 --> 00:05:34,092
♪ Blue Bloods 2x02 ♪
Friendly Fire
Original Air Date on September 30, 2011
134
00:05:34,093 --> 00:05:38,093
== sync, corrected by elderman ==
135
00:05:38,118 --> 00:05:47,118
♪
136
00:05:52,856 --> 00:05:55,154
Hey! You hang on!
137
00:05:55,155 --> 00:05:57,321
You hear me?
I am not going to lose you!
138
00:05:57,323 --> 00:05:59,490
- Jackie!
- I'm going as fast as I can.
139
00:05:59,492 --> 00:06:00,842
Go faster!
140
00:06:00,844 --> 00:06:02,177
Hey. Hey, hey, hey.
141
00:06:02,179 --> 00:06:03,661
You keep your eyes open.
142
00:06:03,663 --> 00:06:06,297
Do not close your eyes
on me, damn it.
143
00:06:06,299 --> 00:06:07,515
(honking horn)
Listen to me.
144
00:06:07,517 --> 00:06:09,851
(siren blaring)
145
00:06:16,508 --> 00:06:17,942
Listen, he's a cop.
146
00:06:17,944 --> 00:06:19,510
He's a cop.
His name is Lou Tedesco.
147
00:06:19,512 --> 00:06:20,695
Who's a doctor here?
148
00:06:20,697 --> 00:06:22,847
- I am.
- He's got two rounds to the chest.
149
00:06:22,849 --> 00:06:23,982
Nine-millimeter,
about 12 minutes ago.
150
00:06:23,984 --> 00:06:25,233
You hear me? Come on!
151
00:06:25,235 --> 00:06:26,568
- We got him, Detective. Let go.
- Hurry up.
152
00:06:26,570 --> 00:06:27,952
- Let go, Detective!
- Wait!
153
00:06:27,954 --> 00:06:29,738
- We got him.
- Help him.
154
00:06:29,740 --> 00:06:33,825
- Help him.
- We've got him. We've got him.
155
00:06:33,827 --> 00:06:36,327
Come on. Come on.
156
00:06:45,004 --> 00:06:47,172
Here you go.
157
00:06:48,507 --> 00:06:51,593
Any news?
158
00:06:51,595 --> 00:06:53,595
Nurse came by.
159
00:06:53,597 --> 00:06:55,063
He's still in surgery.
160
00:06:55,065 --> 00:06:58,399
They had to remove part
of his lung, Jack.
161
00:06:59,235 --> 00:07:00,568
He's got internal bleeding
162
00:07:00,570 --> 00:07:03,688
and a concussion
from falling down the steps.
163
00:07:03,690 --> 00:07:06,357
(sighs)
164
00:07:07,409 --> 00:07:09,077
(footsteps)
165
00:07:09,079 --> 00:07:11,279
(crying)
166
00:07:14,399 --> 00:07:16,584
That's Tedesco's wife.
167
00:07:16,586 --> 00:07:19,454
Heard her talking
to the doctor.
168
00:07:23,092 --> 00:07:24,408
Look at me.
169
00:07:25,261 --> 00:07:27,629
Danny.
170
00:07:27,631 --> 00:07:28,880
It was a good shoot.
171
00:07:28,882 --> 00:07:31,516
There's nothing good
about this, Jackie.
172
00:07:31,518 --> 00:07:34,435
He did not identify himself
as a police officer.
173
00:07:34,437 --> 00:07:36,254
You did what you
were supposed to do.
174
00:07:36,256 --> 00:07:38,606
We did what we
were trained to do.
175
00:07:38,608 --> 00:07:40,308
You didn't fire.
176
00:07:40,310 --> 00:07:41,943
'Cause the cantaloupe people
were in my way.
177
00:07:41,945 --> 00:07:43,311
But you know what?
If they weren't,
178
00:07:43,313 --> 00:07:45,230
I'd be in the exact
same boat as you.
179
00:07:45,232 --> 00:07:47,866
Don't do this to yourself.
180
00:07:49,819 --> 00:07:51,069
Detectives Reagan,
181
00:07:51,071 --> 00:07:52,436
Curatola?
182
00:07:52,438 --> 00:07:54,155
Captain Derek Elwood.
183
00:07:54,157 --> 00:07:57,408
I'll be the shooting
team leader on this.
184
00:07:57,410 --> 00:07:59,077
Are you two holding up?
185
00:07:59,079 --> 00:08:00,628
Fine, sir.
186
00:08:00,630 --> 00:08:02,664
Yeah.
187
00:08:02,666 --> 00:08:04,315
As you know, Detective Reagan,
188
00:08:04,317 --> 00:08:06,417
I'm going to need
to ask you some questions.
189
00:08:06,419 --> 00:08:07,952
But before I do,
I need to advise you
190
00:08:07,954 --> 00:08:10,454
that you're entitled to have
your union representative
191
00:08:10,456 --> 00:08:12,173
and your counsel present.
192
00:08:12,175 --> 00:08:13,391
Do you wish
to do so?
193
00:08:13,393 --> 00:08:14,642
- No.
- Danny.
194
00:08:14,644 --> 00:08:15,844
It's all right.
195
00:08:15,846 --> 00:08:17,395
I got nothing to hide.
196
00:08:22,902 --> 00:08:24,402
Right this way.
197
00:08:31,476 --> 00:08:33,828
We identified
ourselves and...
198
00:08:33,830 --> 00:08:36,698
we yelled out for him to stop
three or four times.
199
00:08:36,700 --> 00:08:38,533
He just kept coming.
200
00:08:38,535 --> 00:08:43,988
Was it, uh... was it
three or four times...
201
00:08:45,090 --> 00:08:46,925
...that you told him to stop?
202
00:08:46,927 --> 00:08:49,027
- I don't know.
- And you're certain
203
00:08:49,029 --> 00:08:51,930
that he, uh, never identified
himself as a police officer?
204
00:08:51,932 --> 00:08:53,097
Yeah.
205
00:08:53,099 --> 00:08:54,299
How sure?
206
00:08:54,301 --> 00:08:56,134
He never said he was a cop.
207
00:08:56,136 --> 00:08:57,769
Did he say anything?
208
00:08:57,771 --> 00:08:59,220
I don't think so.
209
00:08:59,222 --> 00:09:00,722
You don't think so?
210
00:09:03,359 --> 00:09:05,894
(sighs)
211
00:09:05,896 --> 00:09:08,947
It was loud.
212
00:09:08,949 --> 00:09:10,815
There was a train
coming in overhead.
213
00:09:10,817 --> 00:09:12,850
It was noisy.
I don't think so.
214
00:09:12,852 --> 00:09:14,369
Okay.
215
00:09:14,371 --> 00:09:16,204
Why don't you go back
to your squad,
216
00:09:16,206 --> 00:09:18,640
Detective,
fill out
217
00:09:18,642 --> 00:09:21,743
your firearms discharge report,
and we'll be in touch.
218
00:09:26,048 --> 00:09:27,382
Officer Tedesco's
still in surgery.
219
00:09:27,384 --> 00:09:28,616
I'm afraid he's
critical, Frank.
220
00:09:28,618 --> 00:09:30,485
His wife and son are
here, and we're doing
221
00:09:30,487 --> 00:09:32,003
everything we can to
make them comfortable.
222
00:09:32,005 --> 00:09:34,222
I'd like a moment with her
when she's up to it.
223
00:09:34,224 --> 00:09:35,840
- Of course.
- I read Tedesco's file.
224
00:09:35,842 --> 00:09:38,009
He's a good cop.
225
00:09:39,061 --> 00:09:40,762
Danny's okay.
226
00:09:47,236 --> 00:09:48,903
As you were.
227
00:09:48,905 --> 00:09:50,721
Ed?
228
00:09:50,723 --> 00:09:53,391
Do we know why Officer Tedesco
was in pursuit?
229
00:09:53,393 --> 00:09:54,692
No. He was off duty.
230
00:09:54,694 --> 00:09:55,726
We're checking,
231
00:09:55,728 --> 00:09:56,911
but it doesn't appear
232
00:09:56,913 --> 00:09:58,780
that he made
any 911 calls.
233
00:09:58,782 --> 00:10:01,282
We do know that he lives
in the vicinity.
234
00:10:01,284 --> 00:10:03,368
Possibly he came upon
a crime in progress.
235
00:10:03,370 --> 00:10:04,585
Let's know, not guess.
236
00:10:04,587 --> 00:10:06,371
What about the male white
he was chasing?
237
00:10:06,373 --> 00:10:07,822
Nothing yet, sir.
238
00:10:07,824 --> 00:10:09,740
We need to find him, Ed.
239
00:10:10,742 --> 00:10:11,742
Commissioner.
240
00:10:11,744 --> 00:10:13,011
Commissioner!
241
00:10:13,013 --> 00:10:15,246
Is it true this was
a friendly fire incident?
242
00:10:15,248 --> 00:10:17,348
Uh, we're still in the
information gathering phase
243
00:10:17,350 --> 00:10:19,434
of this investigation,
so we won't be
244
00:10:19,436 --> 00:10:20,969
discussing details
till we have all the facts.
245
00:10:20,971 --> 00:10:23,137
A blogger is reporting
that your son was the detective
246
00:10:23,139 --> 00:10:25,023
who fired the shots,
Commissioner.
247
00:10:25,025 --> 00:10:25,974
Can you confirm that?
248
00:10:25,976 --> 00:10:27,392
Okay, people,
how many times...
249
00:10:27,394 --> 00:10:29,260
We have an officer down.
250
00:10:29,262 --> 00:10:32,030
As much as we'd appreciate
your understanding
251
00:10:32,032 --> 00:10:34,782
and compassion
in this delicate circumstance,
252
00:10:34,784 --> 00:10:37,535
I realize that
is an unrealistic hope.
253
00:10:37,537 --> 00:10:38,769
Okay, Jane, Matt,
you know what?
254
00:10:38,771 --> 00:10:40,038
Why don't you
come this way?
255
00:10:40,040 --> 00:10:43,207
Let me share what
details I can offer.
256
00:10:47,946 --> 00:10:50,131
(horns honking in distance)
257
00:10:56,805 --> 00:10:58,423
Danny?
258
00:10:58,425 --> 00:10:59,757
Danny?
259
00:11:04,296 --> 00:11:06,347
What are you
doing here?
260
00:11:06,349 --> 00:11:08,399
Of course I'm here.
261
00:11:08,401 --> 00:11:09,767
Who's with the kids?
262
00:11:09,769 --> 00:11:12,236
Erin and Nicky. They're fine.
They're sound asleep.
263
00:11:12,238 --> 00:11:14,489
- How are you?
- I'm all right.
264
00:11:14,491 --> 00:11:16,441
- I'm all right.
- I'm not so sure
265
00:11:16,443 --> 00:11:18,076
about that.
- I'm fine.
266
00:11:18,078 --> 00:11:20,278
It's fine, and
everything's gonna be fine.
267
00:11:20,280 --> 00:11:21,446
Okay?
268
00:11:21,448 --> 00:11:22,613
I'm so sorry.
269
00:11:22,615 --> 00:11:24,032
Yeah, me, too.
270
00:11:24,034 --> 00:11:25,450
JACKIE:
Danny?
271
00:11:25,452 --> 00:11:27,035
How many times do
you have to hear...?
272
00:11:27,037 --> 00:11:28,736
We have an officer down.
273
00:11:28,738 --> 00:11:31,372
As much as we we'd appreciate
your understanding
274
00:11:31,374 --> 00:11:33,991
and compassion
in this delicate circumstance,
275
00:11:33,993 --> 00:11:36,344
I realize
that is an unrealistic hope.
276
00:11:36,346 --> 00:11:38,379
REPORTER: And while the commissioner
will not give
277
00:11:38,381 --> 00:11:39,664
details on the shooting,
278
00:11:39,666 --> 00:11:41,966
there is one eyewitness,
Ms. Angela Jackson,
279
00:11:41,968 --> 00:11:44,435
and she described
Detective Reagan as being angry
280
00:11:44,437 --> 00:11:47,305
and agitated
immediately before the incident.
281
00:11:47,307 --> 00:11:49,440
Angela, can you please
tell us what happened?
282
00:11:49,442 --> 00:11:51,442
Yeah. He was out of control.
283
00:11:51,444 --> 00:11:54,062
He was screaming at me
for no reason.
284
00:11:54,064 --> 00:11:56,030
And then, he was even screaming
at his partner.
285
00:11:56,032 --> 00:11:57,899
And then, the next thing I know,
286
00:11:57,901 --> 00:12:00,118
he turns around,
and he shoots the guy.
287
00:12:00,120 --> 00:12:03,955
I'm-I'm telling you,
he was out of control.
288
00:12:11,262 --> 00:12:12,078
ELWOOD:
It appears
289
00:12:12,079 --> 00:12:14,863
this witness, Angela
Jackson, has an axe
290
00:12:14,865 --> 00:12:16,065
to grind with
Detective Reagan.
291
00:12:16,363 --> 00:12:18,262
Be nice if one
of the hundred reporters
292
00:12:18,264 --> 00:12:20,665
she gave her exclusive to
did some actual reporting
293
00:12:20,667 --> 00:12:22,016
and dug that up.
294
00:12:22,018 --> 00:12:24,385
ELWOOD: Well, other witnesses on
the street also described
295
00:12:24,387 --> 00:12:26,220
Detective Reagan as...
296
00:12:26,222 --> 00:12:27,305
being agitated.
297
00:12:27,307 --> 00:12:29,173
MOORE:
People who don't have an axe
298
00:12:29,175 --> 00:12:30,425
to grind with Detective Reagan?
299
00:12:30,427 --> 00:12:31,559
Yes.
300
00:12:31,561 --> 00:12:33,811
But this investigation
301
00:12:33,813 --> 00:12:35,029
is far from complete.
302
00:12:35,031 --> 00:12:36,180
I mean, there-there's precedence
303
00:12:36,182 --> 00:12:37,448
for waiting
to hear...
304
00:12:37,450 --> 00:12:38,516
We're not going to look
305
00:12:38,518 --> 00:12:40,151
for reasons not to go
by the book here.
306
00:12:40,153 --> 00:12:41,319
Is that clear?
307
00:12:41,321 --> 00:12:43,354
Yes, sir.
308
00:12:43,356 --> 00:12:44,906
You will conduct
a complete, thorough
309
00:12:44,908 --> 00:12:46,874
and impartial investigation.
310
00:12:46,876 --> 00:12:48,409
Thank you.
311
00:12:48,411 --> 00:12:50,995
Yes, sir.
312
00:12:54,216 --> 00:12:56,384
(sighs)
313
00:12:59,555 --> 00:13:01,990
You know, you're the worst
client I've ever had.
314
00:13:01,992 --> 00:13:03,324
Thank you.
315
00:13:03,326 --> 00:13:05,026
You pop off
at the hospital.
316
00:13:05,028 --> 00:13:06,561
The press is salivating, Frank.
317
00:13:06,563 --> 00:13:08,329
When do they not?
318
00:13:08,331 --> 00:13:09,681
I'm just saying,
it wouldn't hurt
319
00:13:09,683 --> 00:13:11,733
if you told the media what
you just told Captain Elwood.
320
00:13:11,735 --> 00:13:13,401
Wouldn't hurt you.
Might kill me.
321
00:13:13,403 --> 00:13:14,652
- Here we go.
- Here we go,
322
00:13:14,654 --> 00:13:16,320
what, Garrett?
- Here you go,
323
00:13:16,322 --> 00:13:18,573
making our jobs ten times more
difficult than they have to be.
324
00:13:18,575 --> 00:13:20,108
You're making
the right call.
325
00:13:20,110 --> 00:13:21,943
The press would lap it up.
Just let 'em.
326
00:13:21,945 --> 00:13:24,245
- No, I will not just let them.
- Why the hell not?
327
00:13:24,247 --> 00:13:25,530
Because I don't like
328
00:13:25,532 --> 00:13:28,232
pandering on my best day.
329
00:13:29,334 --> 00:13:31,369
He's my son...
330
00:13:31,371 --> 00:13:33,454
Garrett.
331
00:13:35,758 --> 00:13:38,209
(sighs)
332
00:13:38,211 --> 00:13:41,045
They don't teach this stuff
at the academy.
333
00:13:42,214 --> 00:13:44,415
You could recuse yourself.
334
00:13:53,008 --> 00:13:55,593
You're gonna have to do
something, Frank.
335
00:13:55,595 --> 00:13:57,445
I have a credible report
336
00:13:57,447 --> 00:14:01,232
that a member of my department
was, quote, "out of control"
337
00:14:01,234 --> 00:14:04,869
just before
he shot a fellow officer.
338
00:14:04,871 --> 00:14:08,272
I know damn well
what I have to do.
339
00:14:08,274 --> 00:14:10,107
- Jack? Hey.
JACKIE: Yeah.
340
00:14:10,109 --> 00:14:12,610
TARU loaded up the surveillance
video from the subway platform.
341
00:14:12,612 --> 00:14:13,745
Oh. Anything?
342
00:14:13,747 --> 00:14:16,214
Oh, yeah. Come on.
343
00:14:16,216 --> 00:14:19,033
Take a look.
344
00:14:19,035 --> 00:14:20,668
Oh, what do you know?
345
00:14:20,670 --> 00:14:22,503
- That's our guy.
- Oh, yeah.
346
00:14:22,505 --> 00:14:24,305
We're distributing a screen-grab
of this kid's mug citywide.
347
00:14:24,307 --> 00:14:26,224
We find him, we find out
what Tedesco was doing.
348
00:14:26,226 --> 00:14:28,676
- There's no train in the station.
- No.
349
00:14:28,678 --> 00:14:29,960
They probably came up
from the street.
350
00:14:29,962 --> 00:14:31,596
Ran up one staircase
and down the other one.
351
00:14:31,598 --> 00:14:34,232
Yeah. There's Tedesco.
352
00:14:34,234 --> 00:14:35,850
(sighs)
353
00:14:35,852 --> 00:14:36,901
You all right?
354
00:14:36,903 --> 00:14:38,436
Yeah.
355
00:14:39,822 --> 00:14:41,072
Look, you see that?
356
00:14:41,074 --> 00:14:42,306
Yeah.
357
00:14:42,308 --> 00:14:44,776
Look.
358
00:14:44,778 --> 00:14:46,194
Gun. Was he strapped?
359
00:14:46,196 --> 00:14:47,478
Not when we saw him.
360
00:14:47,480 --> 00:14:48,646
Watch.
361
00:14:48,648 --> 00:14:50,948
Look.
362
00:14:52,284 --> 00:14:53,818
ESU's looking
for it as we speak.
363
00:14:53,820 --> 00:14:55,086
Let's go help them.
364
00:14:55,088 --> 00:14:57,255
(mutters)
365
00:14:58,924 --> 00:15:00,374
Reagan.
366
00:15:00,376 --> 00:15:02,827
Come on, Sarge. We just
got our first break.
367
00:15:02,829 --> 00:15:03,978
Can it wait?
368
00:15:03,980 --> 00:15:05,663
No, it can't wait.
369
00:15:08,934 --> 00:15:11,135
Okay.
370
00:15:13,672 --> 00:15:15,339
What is it?
371
00:15:15,341 --> 00:15:17,775
You're being put
on modified assignment.
372
00:15:19,478 --> 00:15:21,112
What?
Word just came down
373
00:15:21,114 --> 00:15:22,446
from the commissioner's office.
374
00:15:22,448 --> 00:15:25,199
So, I'm a house mouse.
375
00:15:25,201 --> 00:15:28,152
Mm-hmm. You can't leave
that desk.
376
00:15:29,571 --> 00:15:31,622
Right.
377
00:15:31,624 --> 00:15:33,658
And you know what else.
378
00:15:41,967 --> 00:15:44,535
I'll keep 'em warm
for you, Detective.
379
00:15:53,879 --> 00:15:56,046
(sighs)
380
00:15:56,982 --> 00:15:59,183
(boat horn blowing)
381
00:16:03,956 --> 00:16:06,941
(boat horn blowing)
382
00:16:13,081 --> 00:16:15,249
(sighs)
383
00:16:16,401 --> 00:16:18,452
You did what
you had to do.
384
00:16:18,454 --> 00:16:21,005
You got nothing
to feel guilty about.
385
00:16:21,007 --> 00:16:22,840
What makes you think
I feel guilty?
386
00:16:22,842 --> 00:16:25,092
'Cause you got a
hero in that bag
387
00:16:25,094 --> 00:16:28,145
from Ziggy's with
my name on it.
388
00:16:31,600 --> 00:16:34,418
No shield, and still one
of my best detectives.
389
00:16:36,087 --> 00:16:38,606
How's Tedesco?
390
00:16:38,608 --> 00:16:40,858
He's still unconscious.
391
00:16:40,860 --> 00:16:43,277
How are you?
392
00:16:45,080 --> 00:16:47,381
We can't really talk
about it, can we?
393
00:16:47,383 --> 00:16:50,701
No, we can't.
394
00:16:50,703 --> 00:16:53,821
You ever wonder why I never
ask you to go fishing?
395
00:16:55,073 --> 00:16:57,742
You got the attention
span of a gnat.
396
00:17:03,599 --> 00:17:05,216
Remember that summer
397
00:17:05,218 --> 00:17:08,219
Uncle Jim offered me a job
as a telemarketer in Jersey?
398
00:17:08,221 --> 00:17:10,087
I am still amazed
you were able
399
00:17:10,089 --> 00:17:12,924
to resist the allure of
hustling aluminum siding.
400
00:17:12,926 --> 00:17:15,726
Yeah, that took guts.
401
00:17:15,728 --> 00:17:17,645
(chuckles)
402
00:17:17,647 --> 00:17:19,830
That was the same
summer you told me
403
00:17:19,832 --> 00:17:22,233
you were going to
take the cop test.
404
00:17:26,571 --> 00:17:28,572
Remember what I said?
405
00:17:28,574 --> 00:17:31,158
"Never buy aluminum siding
406
00:17:31,160 --> 00:17:33,744
from a company
with no fixed address"?
407
00:17:33,746 --> 00:17:36,280
The other thing I said.
408
00:17:40,485 --> 00:17:43,955
"New York's Finest
just got a little better."
409
00:17:45,757 --> 00:17:49,543
That's as true today
as it was then.
410
00:17:50,395 --> 00:17:52,596
I don't know, Dad.
411
00:17:54,165 --> 00:17:56,350
I do.
412
00:18:02,507 --> 00:18:04,525
ELWOOD
So would you
413
00:18:04,527 --> 00:18:07,895
say Detective Reagan
was feeling angry?
414
00:18:07,897 --> 00:18:10,197
No, I would not say that.
415
00:18:10,199 --> 00:18:12,950
I have no earthly idea
how he was feeling.
416
00:18:15,037 --> 00:18:17,354
Erin, we're not arguing
in front of a jury.
417
00:18:17,356 --> 00:18:20,458
There's no need
for you to view me as the enemy.
418
00:18:20,460 --> 00:18:22,209
Really, Derek?
419
00:18:22,211 --> 00:18:23,794
Well, it's nice to know
420
00:18:23,796 --> 00:18:26,080
that this is the beginning
of a beautiful friendship.
421
00:18:26,082 --> 00:18:28,749
Don't forget
that I am usually
422
00:18:28,751 --> 00:18:30,751
the one asking the questions.
423
00:18:30,753 --> 00:18:33,754
Okay, let's go to it then.
424
00:18:33,756 --> 00:18:35,873
Did Detective Reagan
say anything
425
00:18:35,875 --> 00:18:37,374
to make you question
his performance
426
00:18:37,376 --> 00:18:39,310
as a New York City
police detective?
427
00:18:39,312 --> 00:18:41,062
Absolutely not.
428
00:18:41,064 --> 00:18:43,647
Are you sure
he never said, uh...
429
00:18:43,649 --> 00:18:45,266
"If you guys
won't prosecute 'em,
430
00:18:45,268 --> 00:18:46,817
"maybe we should just shoot 'em
431
00:18:46,819 --> 00:18:48,185
in the street"?
432
00:18:48,187 --> 00:18:50,220
Come on. He was frustrated.
433
00:18:50,222 --> 00:18:51,772
We had just tossed his case.
434
00:18:51,774 --> 00:18:53,607
He was just blowing off steam.
435
00:18:53,609 --> 00:18:56,527
Oh, so you could tell
he was feeling angry?
436
00:19:00,732 --> 00:19:03,184
Just leave it
right there, okay? Thanks.
437
00:19:04,036 --> 00:19:05,953
You're doing
more on modified
438
00:19:05,955 --> 00:19:08,122
than most of my
guys do full duty.
439
00:19:08,124 --> 00:19:10,341
Well, Sarge, Tedesco wasn't
chasing that guy for nothing.
440
00:19:10,343 --> 00:19:11,759
Been fishing through
these Sprint reports
441
00:19:11,761 --> 00:19:13,210
looking for any whiff
of activity
442
00:19:13,212 --> 00:19:15,129
within a half mile of the incident.
And?
443
00:19:15,131 --> 00:19:17,414
So far,
I got an anonymous 911 caller,
444
00:19:17,416 --> 00:19:19,633
reported a woman screaming
ten blocks from the El
445
00:19:19,635 --> 00:19:21,802
where Tedesco ran into us,
18 minutes earlier.
446
00:19:21,804 --> 00:19:24,188
Responding officer
reported nobody was there.
447
00:19:24,190 --> 00:19:25,689
He closed it out, 10-90X.
448
00:19:25,691 --> 00:19:27,191
Okay, well,
why was nobody there, Sarge?
449
00:19:27,193 --> 00:19:28,526
I mean,
somebody was screaming, right?
450
00:19:28,528 --> 00:19:29,593
What, did she disappear?
451
00:19:29,595 --> 00:19:31,612
Don't you remember
patrol, Reagan?
452
00:19:31,614 --> 00:19:33,430
We used to get ten
of these a tour.
453
00:19:33,432 --> 00:19:34,932
Probably some lady
screaming because she saw
454
00:19:34,934 --> 00:19:37,585
a spider in the sink.
455
00:19:37,587 --> 00:19:39,937
Lab came back
on the gun your guy tossed.
456
00:19:39,939 --> 00:19:41,122
No prints of value.
457
00:19:41,124 --> 00:19:42,823
- Great.
- But...
458
00:19:42,825 --> 00:19:45,376
there was blood on it.
459
00:19:45,378 --> 00:19:48,596
They're running it now
along with ballistics.
460
00:19:48,598 --> 00:19:50,548
That's beautiful.
461
00:19:50,550 --> 00:19:52,700
You hear that, Jack?
We got...
462
00:19:52,702 --> 00:19:55,119
JACKIE:
Look,
463
00:19:55,121 --> 00:19:57,037
this woman was
giving us a hard time.
464
00:19:57,039 --> 00:19:58,889
Danny gave her a
hard time right back.
465
00:19:58,891 --> 00:20:01,308
That's how it goes on
the job. You know that.
466
00:20:01,310 --> 00:20:02,459
But what doesn't
467
00:20:02,461 --> 00:20:04,562
happen every day--
two partners getting into it
468
00:20:04,564 --> 00:20:05,996
in the middle of the street.
469
00:20:05,998 --> 00:20:10,634
Danny and I have a...
a unique... dynamic.
470
00:20:10,636 --> 00:20:11,986
If what you're telling me is
471
00:20:11,988 --> 00:20:14,321
that you and your partner
routinely scream at each other,
472
00:20:14,323 --> 00:20:16,190
maybe it's time
one of you get reassigned.
473
00:20:16,192 --> 00:20:17,808
That's not what I'm saying.
474
00:20:17,810 --> 00:20:19,693
Then say what you're saying.
475
00:20:21,646 --> 00:20:23,914
I think the issue here is
whether or not
476
00:20:23,916 --> 00:20:27,317
Officer Tedesco identified
himself as a police offer.
477
00:20:27,319 --> 00:20:28,953
And I am telling you
478
00:20:28,955 --> 00:20:30,371
he did not.
479
00:20:30,373 --> 00:20:31,822
How can you be sure?
480
00:20:31,824 --> 00:20:33,040
Because I was there.
481
00:20:33,042 --> 00:20:34,375
Yeah, you were there.
482
00:20:34,377 --> 00:20:36,460
You were screaming
at Detective Reagan, and
483
00:20:36,462 --> 00:20:38,796
he was screaming at you
and Mrs. Jackson, and all this
484
00:20:38,798 --> 00:20:41,331
is going on while a... a man is
running down the stairs
485
00:20:41,333 --> 00:20:43,017
yelling that another man
with a gun
486
00:20:43,019 --> 00:20:44,218
is trying to kill him?
487
00:20:44,220 --> 00:20:46,387
I don't think it's a stretch
that we consider
488
00:20:46,389 --> 00:20:50,841
the possibility that maybe,
while all this was going on,
489
00:20:50,843 --> 00:20:53,811
maybe Officer Tedesco did
identify himself.
490
00:20:53,813 --> 00:20:56,313
And maybe, just maybe,
491
00:20:56,315 --> 00:20:59,783
Detective Reagan was not
in the mood to listen.
492
00:20:59,785 --> 00:21:02,369
Captain, don't do this.
493
00:21:02,371 --> 00:21:05,406
We're not through yet,
Detective.
494
00:21:10,912 --> 00:21:12,746
Don't do this.
495
00:21:12,748 --> 00:21:14,548
I'm doing my job.
496
00:21:14,550 --> 00:21:16,717
Did Detective Reagan do his?
497
00:21:16,719 --> 00:21:19,503
We were at the wrong place
at the wrong time.
498
00:21:20,672 --> 00:21:23,874
Danny did the right thing.
499
00:21:29,848 --> 00:21:31,015
Hey.
500
00:21:31,017 --> 00:21:32,816
You still here. Good.
Yeah.
501
00:21:32,818 --> 00:21:34,485
Danny, this guy from I.A., I...
502
00:21:34,487 --> 00:21:36,253
Don't worry about him.
503
00:21:36,255 --> 00:21:38,489
Okay?
I'm not worried about him.
504
00:21:38,491 --> 00:21:40,241
You want to worry
about someone?
505
00:21:40,243 --> 00:21:42,243
Let's worry about
Officer Tedesco, okay?
506
00:21:42,245 --> 00:21:44,612
Let's worry about finding
the guy that he was chasing.
507
00:21:44,614 --> 00:21:47,615
Now a 911 caller said a woman
was screaming at this address.
508
00:21:47,617 --> 00:21:49,333
Can you go find out why?
509
00:21:54,072 --> 00:21:55,789
(sighs)
510
00:21:55,791 --> 00:21:57,424
(slams papers down)
511
00:21:57,426 --> 00:21:59,210
WOMAN: I don't know
anything about that.
512
00:21:59,212 --> 00:22:01,011
- I didn't hear anything.
- Well, a 911 caller
513
00:22:01,013 --> 00:22:03,914
said there were screams
coming from your house.
514
00:22:03,916 --> 00:22:06,583
(chuckles):
Maybe it was the TV.
515
00:22:06,585 --> 00:22:08,385
Are you sure, Mrs. Lee?
516
00:22:08,387 --> 00:22:10,354
This is really very important.
517
00:22:10,356 --> 00:22:13,140
Somebody made a mistake.
518
00:22:13,142 --> 00:22:14,892
Okay.
519
00:22:14,894 --> 00:22:16,744
Okay.
520
00:22:16,746 --> 00:22:18,762
Oh. You know what?
521
00:22:18,764 --> 00:22:20,064
My phone went dead.
522
00:22:20,066 --> 00:22:22,616
You know, I-I really need
to call in to close this out.
523
00:22:22,618 --> 00:22:24,184
Do you mind if I use your phone?
524
00:22:24,186 --> 00:22:25,936
- I don't...
- Please? It'll just
525
00:22:25,938 --> 00:22:27,738
take a second--
my boss is gonna kill me
526
00:22:27,740 --> 00:22:28,939
if I don't finish this.
527
00:22:30,942 --> 00:22:31,909
Thank you.
528
00:22:31,911 --> 00:22:33,244
It's right...
Yeah.
529
00:22:33,246 --> 00:22:35,496
Um, please hurry--
I'm late for an appointment.
530
00:22:35,498 --> 00:22:37,965
Yeah, it'll just take
one second.
531
00:22:39,467 --> 00:22:42,253
(phone ringing)
532
00:22:43,088 --> 00:22:44,722
Hey.
533
00:22:44,724 --> 00:22:46,423
Yeah. It's me.
534
00:22:46,425 --> 00:22:47,925
I'm in Ms. Lee's living room.
535
00:22:47,927 --> 00:22:49,343
Yeah, my-cell died.
536
00:22:49,345 --> 00:22:51,562
You running a game?
537
00:22:51,564 --> 00:22:52,980
Okay, I'll hold.
538
00:22:52,982 --> 00:22:55,099
(sighs) So,
what were you
539
00:22:55,101 --> 00:22:56,350
watching last night?
540
00:22:56,352 --> 00:22:58,986
A movie,
or one of those talk guys?
541
00:22:58,988 --> 00:23:00,771
(chuckles):
I don't remember.
542
00:23:00,773 --> 00:23:02,639
Well, if it was
one of those talk guys,
543
00:23:02,641 --> 00:23:04,441
then there wouldn't be
any screaming going on,
544
00:23:04,443 --> 00:23:06,744
unless there's some...
545
00:23:06,746 --> 00:23:08,979
Oh, wow.
546
00:23:08,981 --> 00:23:10,581
That's a great photo.
547
00:23:10,583 --> 00:23:12,249
Huh.
548
00:23:12,251 --> 00:23:13,701
Who's in the photo with you?
549
00:23:13,703 --> 00:23:16,503
Uh, that's... my son.
550
00:23:20,792 --> 00:23:23,127
Is that also your son?
551
00:23:24,763 --> 00:23:26,430
Danny, we're coming in.
552
00:23:26,432 --> 00:23:29,166
Yeah, get her in, get her in.
553
00:23:40,513 --> 00:23:42,339
He used to be
a good boy.
554
00:23:43,557 --> 00:23:46,058
(sobbing): He was gonna
go to college.
555
00:23:46,060 --> 00:23:49,364
He was gonna study
hotel administration.
556
00:23:49,365 --> 00:23:50,848
DANNY: Your son's not
reading too good
557
00:23:50,850 --> 00:23:52,200
from where we're
sitting, Mrs. Lee.
558
00:23:52,202 --> 00:23:54,418
Yesterday he did something
that got a police officer shot,
559
00:23:54,420 --> 00:23:56,654
and that police officer's
in critical condition now.
560
00:23:56,656 --> 00:23:58,489
It's the drugs.
561
00:23:58,491 --> 00:24:00,625
He's not my
Tyler anymore.
562
00:24:02,427 --> 00:24:04,128
I don't know who he is.
563
00:24:04,130 --> 00:24:05,996
So he was
at your house
564
00:24:05,998 --> 00:24:07,265
last night.
565
00:24:07,267 --> 00:24:09,100
So you were the one screaming.
566
00:24:09,102 --> 00:24:11,001
When he runs out
of money for drugs
567
00:24:11,003 --> 00:24:13,387
for him and his girlfriend,
he comes to see me.
568
00:24:13,389 --> 00:24:16,057
He takes money, whatever
I have that he can sell.
569
00:24:16,059 --> 00:24:18,442
It used to happen
every now and then,
570
00:24:18,444 --> 00:24:20,528
and now...
now it's all the time.
571
00:24:20,530 --> 00:24:22,346
So your son came
to rob you yesterday?
572
00:24:22,348 --> 00:24:24,232
I told him I wasn't
gonna give him
573
00:24:24,234 --> 00:24:25,700
another red cent.
574
00:24:25,702 --> 00:24:29,520
And then he pulled out a gun.
575
00:24:29,522 --> 00:24:31,522
On me.
576
00:24:33,191 --> 00:24:35,192
His own mother.
577
00:24:35,194 --> 00:24:36,694
And that's why you screamed.
578
00:24:36,696 --> 00:24:38,713
I ran out of
the house. I...
579
00:24:38,715 --> 00:24:41,215
I told him to shoot me.
580
00:24:41,217 --> 00:24:43,384
I begged him...
581
00:24:43,386 --> 00:24:46,921
to put me out of my misery.
582
00:24:46,923 --> 00:24:50,141
Then I looked in his eyes...
583
00:24:52,060 --> 00:24:54,712
...and there was nothing there.
584
00:24:54,714 --> 00:24:57,698
(sobbing): I think
he was gonna do it.
585
00:24:57,700 --> 00:25:00,718
And then that man came over.
586
00:25:01,537 --> 00:25:03,905
You mean this man?
587
00:25:09,227 --> 00:25:10,945
Go ahead, look at him.
588
00:25:12,898 --> 00:25:15,666
I didn't know he
was a police officer.
589
00:25:15,668 --> 00:25:17,718
He must have
seen us fighting.
590
00:25:17,720 --> 00:25:19,954
He came over
and told Tyler
591
00:25:19,956 --> 00:25:23,207
to get his hands off me,
and Tyler ran.
592
00:25:25,427 --> 00:25:27,845
And that man ran after him.
593
00:25:27,847 --> 00:25:30,080
Why didn't you call the police?
594
00:25:31,516 --> 00:25:34,185
(crying)
595
00:25:34,187 --> 00:25:37,104
He's my son.
596
00:25:40,926 --> 00:25:42,393
So... how was he
597
00:25:42,395 --> 00:25:44,428
when he left
here yesterday?
598
00:25:44,430 --> 00:25:46,147
Uh...
599
00:25:46,149 --> 00:25:48,649
he was normal.
600
00:25:48,651 --> 00:25:50,201
Normal.
601
00:25:50,203 --> 00:25:52,320
We're hearing that he was
unusually tense yesterday,
602
00:25:52,322 --> 00:25:55,439
and we're just wondering...
when that started.
603
00:25:55,441 --> 00:25:57,274
(laughs)
604
00:25:58,443 --> 00:26:00,378
Danny is an intense guy.
605
00:26:00,380 --> 00:26:02,046
Yeah.
He loves the job,
606
00:26:02,048 --> 00:26:03,781
and that's where
he puts his energy--
607
00:26:03,783 --> 00:26:05,449
plus me and the boys.
608
00:26:05,451 --> 00:26:07,117
Right.
609
00:26:07,119 --> 00:26:09,503
So yesterday
there was nothing unusual.
610
00:26:09,505 --> 00:26:10,721
Well, he left his dish
on the counter.
611
00:26:10,723 --> 00:26:12,807
(laughs):
That's plenty usual.
612
00:26:14,226 --> 00:26:16,010
And then what happened?
613
00:26:16,012 --> 00:26:17,645
Then he went to work.
614
00:26:21,800 --> 00:26:23,651
Okay.
615
00:26:23,653 --> 00:26:26,153
I see. Well, thank you very
much for your hospitality.
616
00:26:26,155 --> 00:26:27,271
It's much appreciated.
617
00:26:27,273 --> 00:26:28,823
I'm just curious.
618
00:26:28,825 --> 00:26:30,074
How did that...
619
00:26:30,076 --> 00:26:32,944
vase get broken?
620
00:26:47,142 --> 00:26:49,043
Then he saw that vase.
621
00:26:49,045 --> 00:26:51,595
I told him it was an accident,
but I don't know,
622
00:26:51,597 --> 00:26:54,498
- I think he got the wrong idea.
- You did the right thing, Linda.
623
00:26:54,500 --> 00:26:56,634
- Don't worry about it.
- (sighs) "The right thing""
624
00:26:56,636 --> 00:26:59,387
I don't even know
what that is anymore.
625
00:26:59,389 --> 00:27:00,688
You know?
626
00:27:00,690 --> 00:27:03,557
I'm sorry,
but... the years
627
00:27:03,559 --> 00:27:04,892
that you've given
this department,
628
00:27:04,894 --> 00:27:07,011
the sacrifices that
you've made, the...
629
00:27:07,013 --> 00:27:09,063
the toll that it's taken on...
630
00:27:09,065 --> 00:27:10,648
on us and the kids,
631
00:27:10,650 --> 00:27:12,733
and this is the thanks we get.
632
00:27:12,735 --> 00:27:14,785
Being railroaded by some guy.
633
00:27:14,787 --> 00:27:16,487
Babe, he's I.A., okay?
634
00:27:16,489 --> 00:27:18,656
That's what they do.
635
00:27:20,492 --> 00:27:23,511
It's not right.
636
00:27:24,863 --> 00:27:27,999
Someone could
damn well tell him so.
637
00:27:31,219 --> 00:27:33,220
Someone?
638
00:27:34,389 --> 00:27:38,592
Would it be the end of the world
if he stepped in?
639
00:27:39,978 --> 00:27:41,345
(sighs)
640
00:27:41,347 --> 00:27:44,214
It may not make a lot of sense,
641
00:27:44,216 --> 00:27:47,268
and it may hurt
like hell to hear it,
642
00:27:47,270 --> 00:27:49,236
but yes...
643
00:27:49,238 --> 00:27:52,023
it would be
the end of the world.
644
00:27:52,025 --> 00:27:53,941
(sighs)
645
00:27:55,694 --> 00:27:58,579
I know.
646
00:27:58,581 --> 00:28:01,082
I know.
647
00:28:02,784 --> 00:28:04,752
It's gonna be all right.
648
00:28:14,463 --> 00:28:17,681
(siren wailing in distance)
649
00:28:24,005 --> 00:28:27,091
(phone ringing)
650
00:28:27,093 --> 00:28:28,893
(sighs)
651
00:28:28,895 --> 00:28:30,260
Hey.
652
00:28:30,262 --> 00:28:33,597
You're up. Well, I was going
to leave a message, but...
653
00:28:33,599 --> 00:28:35,199
What do you got?
654
00:28:35,201 --> 00:28:37,451
Well, the blood came back
on Tyler Lee's gun,
655
00:28:37,453 --> 00:28:39,236
and it's Officer Tedesco's.
656
00:28:39,238 --> 00:28:41,455
Tedesco?
How could that be?
657
00:28:41,457 --> 00:28:43,207
But wait, it gets better.
658
00:28:43,209 --> 00:28:46,410
Ballistics matches the gun to
a liquor store holdup last week.
659
00:28:46,412 --> 00:28:48,712
Robber shot and killed
the owner.
660
00:28:48,714 --> 00:28:49,713
Looks like our Tyler Lee
661
00:28:49,715 --> 00:28:51,499
is a murderer.
662
00:28:51,501 --> 00:28:53,300
(vehicle passing)
663
00:28:53,302 --> 00:28:54,285
Where are you?
664
00:28:54,287 --> 00:28:55,586
Home.
665
00:28:55,588 --> 00:28:57,054
Danny.
666
00:28:57,056 --> 00:28:59,340
Look, don't freak out,
all right?
667
00:28:59,342 --> 00:29:01,792
I'm sitting on Mrs. Lee's house.
668
00:29:01,794 --> 00:29:03,127
Are you out of your mind?
669
00:29:03,129 --> 00:29:04,562
I said, don't freak out.
670
00:29:04,564 --> 00:29:05,813
Well, it's too late, Danny.
671
00:29:05,815 --> 00:29:07,598
Seriously?
You're modified.
672
00:29:07,600 --> 00:29:09,433
If they catch you out there,
you're gonna be
673
00:29:09,435 --> 00:29:10,601
suspended or worse.
674
00:29:10,603 --> 00:29:12,486
I know, I know,
but I was thinking,
675
00:29:12,488 --> 00:29:14,155
Tyler didn't get
the money last time
676
00:29:14,157 --> 00:29:16,190
he came home, which means
he's probably gonna come back.
677
00:29:16,192 --> 00:29:17,808
And when he does,
he's gonna find
678
00:29:17,810 --> 00:29:19,076
an old friend waiting for him.
679
00:29:19,078 --> 00:29:20,911
No, he's not. You need
to get out of there now.
680
00:29:20,913 --> 00:29:22,863
Oh, come on, Jack,
five more minutes.
681
00:29:22,865 --> 00:29:23,948
Danny.
682
00:29:23,950 --> 00:29:24,949
Okay, fine.
683
00:29:24,951 --> 00:29:26,750
Listen, I'm starting my car.
684
00:29:26,752 --> 00:29:29,120
(engine starts)
You hear that? Okay, and now
685
00:29:29,122 --> 00:29:30,704
I'm driving away.
686
00:29:30,706 --> 00:29:32,990
All right,
I'll call you tomorrow.
687
00:29:34,993 --> 00:29:37,261
(turns off engine)
688
00:29:37,263 --> 00:29:38,495
(sighs)
689
00:29:38,497 --> 00:29:41,081
(vehicle approaching)
690
00:29:41,083 --> 00:29:43,300
(siren chirps)
691
00:29:44,186 --> 00:29:46,353
(other engine turns off)
(groans)
692
00:29:48,640 --> 00:29:51,525
OFFICER (over speaker): Put your
hands where we can see them.
693
00:29:51,527 --> 00:29:54,178
(groans)
694
00:29:54,180 --> 00:29:56,397
Sir, step out
the car.
695
00:29:57,649 --> 00:29:59,796
Look, it's okay, guys--
I'm on the job.
696
00:29:59,821 --> 00:30:00,952
We got a call
697
00:30:00,953 --> 00:30:02,736
about a suspicious car
in the neighborhood.
698
00:30:02,738 --> 00:30:04,305
Can we see
your shield?
699
00:30:06,408 --> 00:30:09,860
I don't have it.
700
00:30:16,718 --> 00:30:19,320
Tom Julien from
the two-nine called.
701
00:30:19,322 --> 00:30:21,889
Two of his people
picked up Danny
702
00:30:21,891 --> 00:30:25,509
out on the street,
and he was working the case.
703
00:30:25,511 --> 00:30:27,127
What'd you tell Tom to do?
704
00:30:27,129 --> 00:30:30,114
His job.
705
00:30:37,355 --> 00:30:40,057
(sighs)
706
00:30:44,279 --> 00:30:46,563
♪ ♪
707
00:31:19,764 --> 00:31:22,650
Can you pass the corn, please?
708
00:31:23,935 --> 00:31:26,036
Do I have to eat this?
709
00:31:26,038 --> 00:31:27,121
Yes.
710
00:31:27,123 --> 00:31:30,874
Grandpa? Are you
gonna fire my dad?
711
00:31:30,876 --> 00:31:31,959
Sean.
712
00:31:33,278 --> 00:31:34,945
I'm sorry, Frank.
713
00:31:36,614 --> 00:31:38,949
No, I'm not.
714
00:31:38,951 --> 00:31:41,252
I think it's wrong
715
00:31:41,254 --> 00:31:44,989
to punish Danny
for doing his job.
716
00:31:48,093 --> 00:31:50,261
I mean, I get it--
Uncle Danny
717
00:31:50,263 --> 00:31:52,596
shouldn't have been
out on the street, but...
718
00:31:52,598 --> 00:31:54,181
his intentions were good.
719
00:31:56,017 --> 00:31:58,485
Cop to cop, Dad, I think Danny's
earned a little leeway here.
720
00:31:58,487 --> 00:32:00,904
HENRY: Francis,
in my day,
721
00:32:00,906 --> 00:32:03,107
we probably turned
the other way too often
722
00:32:03,109 --> 00:32:05,359
when it came to one of our own.
723
00:32:05,361 --> 00:32:07,144
But sometimes
724
00:32:07,146 --> 00:32:10,030
it was the right thing to do.
725
00:32:10,032 --> 00:32:12,333
Being held to the same standard
as everyone else is one thing,
726
00:32:12,335 --> 00:32:15,252
but it does feel like Danny's
being held to a higher one.
727
00:32:15,254 --> 00:32:18,172
You're damn straight he is.
728
00:32:19,691 --> 00:32:23,160
When I coached you in softball
or you boys in hoops,
729
00:32:23,162 --> 00:32:24,928
I always held you
to a higher standard
730
00:32:24,930 --> 00:32:27,014
because you're capable
of meeting it,
731
00:32:27,016 --> 00:32:30,467
and because you are...
I expect it.
732
00:32:30,469 --> 00:32:33,053
Danny, I don't think
there's a cop
733
00:32:33,055 --> 00:32:35,339
at this table--
not your grandpa,
734
00:32:35,341 --> 00:32:36,890
not me, not Jamie--
735
00:32:36,892 --> 00:32:39,560
who wouldn't have made
the same decision you did
736
00:32:39,562 --> 00:32:42,112
in that split second.
737
00:32:43,615 --> 00:32:47,484
But he worked the street
without a shield.
738
00:32:47,486 --> 00:32:50,704
And it can't
matter why.
739
00:32:50,706 --> 00:32:54,458
And it shouldn't matter
that he's my son.
740
00:33:06,371 --> 00:33:08,422
He's right.
741
00:33:09,557 --> 00:33:12,042
Dad's right.
742
00:33:12,044 --> 00:33:14,228
Orders are orders,
743
00:33:14,230 --> 00:33:16,930
and every cop ought to know it.
744
00:33:20,468 --> 00:33:22,853
I was out of line.
745
00:33:29,444 --> 00:33:32,329
I raised your father
the way he raised all of you--
746
00:33:32,331 --> 00:33:35,449
to know the difference
between right and wrong.
747
00:33:35,451 --> 00:33:39,069
Never thought I'd be
almost sorry I did.
748
00:33:42,374 --> 00:33:44,124
What's bothering you?
749
00:33:45,026 --> 00:33:46,743
Nothing.
750
00:33:46,745 --> 00:33:50,297
Hey. Don't think
I still can't sweat a guy.
751
00:33:53,835 --> 00:33:55,853
I made this robbery collar.
752
00:33:55,855 --> 00:33:59,556
Took this guy out with my asp--
he never saw it coming.
753
00:33:59,558 --> 00:34:01,392
What's going on?
754
00:34:03,261 --> 00:34:05,396
Renzulli wasn't
too happy about it,
755
00:34:05,398 --> 00:34:07,398
because I didn't draw my weapon.
756
00:34:07,400 --> 00:34:09,650
This perp was armed?
757
00:34:10,652 --> 00:34:13,654
No. But, well, we thought
he might have been.
758
00:34:13,656 --> 00:34:16,440
Turns out it was just
his hand in his pocket.
759
00:34:16,442 --> 00:34:18,992
Well, then you're lucky you were
riding with Renzulli and not me.
760
00:34:18,994 --> 00:34:20,544
I would've knocked
your teeth in.
761
00:34:20,546 --> 00:34:23,113
The guy wasn't armed.
762
00:34:23,115 --> 00:34:25,332
Why did you hesitate?
763
00:34:27,135 --> 00:34:28,452
Come on, Jamie.
764
00:34:28,454 --> 00:34:32,339
What if I hesitated to draw
for the wrong reason?
765
00:34:32,341 --> 00:34:33,807
Two cops, two Reagan cops,
766
00:34:33,809 --> 00:34:35,926
involved in a shooting
in the same week?
767
00:34:35,928 --> 00:34:38,429
You're thinking like a lawyer.
768
00:34:38,431 --> 00:34:40,630
Look, you're coming
into your own,
769
00:34:40,632 --> 00:34:42,032
as a cop.
770
00:34:42,034 --> 00:34:44,067
You're improvising, that's good.
771
00:34:44,069 --> 00:34:46,136
But when you're out on the job,
772
00:34:46,138 --> 00:34:48,906
you can't be thinking
about what your brother did
773
00:34:48,908 --> 00:34:50,474
or who your father is.
774
00:34:50,476 --> 00:34:52,142
You do your job.
775
00:34:52,144 --> 00:34:54,361
Understand?
776
00:34:54,363 --> 00:34:55,879
Yes, Grandpa.
777
00:34:55,881 --> 00:34:57,814
Like they used to
tell us at the academy,
778
00:34:57,816 --> 00:35:00,451
better you should have
to explain to the D.A.
779
00:35:00,453 --> 00:35:02,703
why you shot a guy
than have someone
780
00:35:02,705 --> 00:35:05,339
have to explain to your family
why you didn't.
781
00:35:05,341 --> 00:35:08,658
FRANK:
Grandpa's right, son.
782
00:35:08,660 --> 00:35:10,294
Better to be judged
783
00:35:10,296 --> 00:35:13,464
by 12 than carried by six.
784
00:35:14,832 --> 00:35:18,852
We're most proud of you
when you come home safe.
785
00:35:23,007 --> 00:35:24,775
DANNY: Hey,
what's going on?
786
00:35:24,777 --> 00:35:27,344
I picked up your stakeout
where you left off.
787
00:35:27,346 --> 00:35:29,863
Seems like Tyler did
go back to Mommy again.
788
00:35:29,865 --> 00:35:30,659
You got him?
789
00:35:30,684 --> 00:35:32,951
No. He sent a messenger,
his better half.
790
00:35:33,018 --> 00:35:35,786
Meet Lydia Pepper,
Tyler's girlfriend.
791
00:35:46,170 --> 00:35:47,419
LYDIA:
How many times do you need
792
00:35:47,420 --> 00:35:49,720
to hear it?
I don't know where Tyler is.
793
00:35:49,722 --> 00:35:51,336
You do know where he
is, because he sent you
794
00:35:51,361 --> 00:35:52,561
to his mother's house
to go pick up clothes.
795
00:35:52,809 --> 00:35:54,859
No. No.
796
00:35:54,861 --> 00:35:56,760
This boyfriend
of yours, he must be
797
00:35:56,762 --> 00:35:57,928
some charmer, huh?
798
00:35:57,930 --> 00:36:00,030
He pulls a gun
on his own mother,
799
00:36:00,032 --> 00:36:01,982
and then he sends
his little girlfriend in
800
00:36:01,984 --> 00:36:03,901
to fight his own battles--
and you're still
801
00:36:03,903 --> 00:36:05,903
sitting here protecting him?
802
00:36:05,905 --> 00:36:07,455
Look, I told you,
he keeps moving around.
803
00:36:07,457 --> 00:36:09,623
- When he wants me, he finds me.
DANNY: Come on, Lydia.
804
00:36:09,625 --> 00:36:11,876
We can tell you been
getting high so long
805
00:36:11,878 --> 00:36:13,577
that you're numb
to the outside world.
806
00:36:13,579 --> 00:36:15,162
But I also think
807
00:36:15,164 --> 00:36:17,281
that deep down there's
still someone who knows
808
00:36:17,283 --> 00:36:19,383
what it means
to do the right thing.
809
00:36:19,385 --> 00:36:20,784
There is
a police officer
810
00:36:20,786 --> 00:36:23,471
on life support right now
because of
811
00:36:23,473 --> 00:36:24,805
what Tyler did.
812
00:36:24,807 --> 00:36:26,623
His name is Lou Tedesco.
813
00:36:26,625 --> 00:36:28,625
He's got a wife
814
00:36:28,627 --> 00:36:30,394
and a little boy
815
00:36:30,396 --> 00:36:32,129
and a baby on the way. Hey.
816
00:36:32,131 --> 00:36:33,347
Look at his picture.
817
00:36:33,349 --> 00:36:34,465
Look at the picture.
818
00:36:34,467 --> 00:36:36,100
Look at the picture!
819
00:36:37,652 --> 00:36:40,404
There's no running away from
this one, you understand me?
820
00:36:40,406 --> 00:36:42,940
You could smoke every rock in
this city, but you will not get
821
00:36:42,942 --> 00:36:44,608
this one off of your conscience.
822
00:36:48,280 --> 00:36:50,080
It's all her fault.
823
00:36:50,082 --> 00:36:51,248
What?
824
00:36:52,484 --> 00:36:55,002
If she just did what Tyler said,
none of this would've happened.
825
00:36:55,004 --> 00:36:57,488
Wait a minute, who are
we talking about here, Lydia?
826
00:37:00,475 --> 00:37:03,761
Tyler's mother, Mrs. Lee.
827
00:37:03,763 --> 00:37:05,930
Why didn't she just
give us the money?
828
00:37:05,932 --> 00:37:07,298
So you were there.
829
00:37:08,133 --> 00:37:10,334
Across the street.
830
00:37:11,503 --> 00:37:13,437
What happened?
831
00:37:13,439 --> 00:37:17,191
She and Tyler were on the stoop
yelling at each other.
832
00:37:17,193 --> 00:37:18,893
She wouldn't give him anything,
833
00:37:18,895 --> 00:37:20,344
and Tyler was
losing it.
834
00:37:20,346 --> 00:37:21,946
He starts grabbing
her, and suddenly
835
00:37:21,948 --> 00:37:24,231
this guy steps in
and tries to break it up.
836
00:37:24,233 --> 00:37:25,649
This guy,
Officer Tedesco?
837
00:37:25,651 --> 00:37:27,868
He grabs Tyler and
tries to put him
838
00:37:27,870 --> 00:37:29,703
up against the wall--
that's when Mrs. Lee
839
00:37:29,705 --> 00:37:31,906
grabbed Tyler's gun
and whacked him over the head.
840
00:37:31,908 --> 00:37:33,828
And Tyler and the guy
took off running.
841
00:37:33,829 --> 00:37:36,104
Wait a minute.
Mrs. Lee grabbed a gun and...
842
00:37:36,862 --> 00:37:39,246
and-and whacked Officer
Tedesco in the head?
843
00:37:39,248 --> 00:37:40,664
Yeah.
844
00:37:40,666 --> 00:37:41,999
Hard?
845
00:37:42,001 --> 00:37:45,920
When he ran off, he was
stumbling like he was drunk.
846
00:37:48,340 --> 00:37:50,090
(sighs)
847
00:37:50,092 --> 00:37:52,560
I'm gonna go make a call.
848
00:38:01,353 --> 00:38:04,054
ELWOOD: Detective Reagan's mental state
at the time of the shooting
849
00:38:04,056 --> 00:38:06,073
appears to have been
a negative factor
850
00:38:06,075 --> 00:38:07,942
in his decision making.
851
00:38:07,944 --> 00:38:11,612
But I have received
some new information
852
00:38:11,614 --> 00:38:14,365
this morning that will shed
light on the circumstances
853
00:38:14,367 --> 00:38:15,566
of the shooting.
854
00:38:15,568 --> 00:38:17,701
Please enlighten us.
855
00:38:17,703 --> 00:38:20,237
ELWOOD: Officer Tedesco was
struck in the head
856
00:38:20,239 --> 00:38:22,339
with the suspect's gun
at the start of the incident.
857
00:38:22,341 --> 00:38:23,674
Now, that would account
858
00:38:23,676 --> 00:38:26,210
for the head trauma
that had been attributed
859
00:38:26,212 --> 00:38:28,012
to his fall down the stairs
after he was shot.
860
00:38:28,013 --> 00:38:30,164
He received that blow
before the foot chase?
861
00:38:30,598 --> 00:38:32,701
Well, his doctors are surprised
he was able to walk,
862
00:38:32,702 --> 00:38:34,067
let alone identify himself
863
00:38:34,069 --> 00:38:36,570
as a police officer--
which supports
864
00:38:36,572 --> 00:38:38,906
Detective Reagan's testimony.
865
00:38:38,908 --> 00:38:42,259
And does any of that excuse
Detective Reagan's violation
866
00:38:42,261 --> 00:38:44,345
of his modified status?
All due respect,
867
00:38:44,347 --> 00:38:46,263
sir, that's not my call.
868
00:38:46,265 --> 00:38:49,099
No, Captain. It's mine.
869
00:38:58,860 --> 00:39:01,812
We had a team on Tyler
Lee's girlfriend all night.
870
00:39:01,814 --> 00:39:03,864
He never showed. Now
Curatola's tailing her,
871
00:39:03,866 --> 00:39:06,033
thinking she may be
headed for a meet.
872
00:39:06,035 --> 00:39:07,902
She could use
some backup.
873
00:39:07,904 --> 00:39:09,403
Why are you
telling me, Sarge?
874
00:39:09,405 --> 00:39:11,709
Can't you see I'm busy
sharpening pencils?
875
00:39:11,734 --> 00:39:12,607
Oh.
876
00:39:12,608 --> 00:39:13,908
Did I forget to mention?
877
00:39:13,910 --> 00:39:15,793
You've been restored
to full duty.
878
00:39:18,246 --> 00:39:19,463
Congratulations.
879
00:39:20,382 --> 00:39:22,383
(sighs)
880
00:39:25,720 --> 00:39:28,305
(exhales)
881
00:39:38,333 --> 00:39:40,517
Heard you need
a little backup.
882
00:39:40,519 --> 00:39:44,521
Oh. Look who got out of
the penalty box again.
883
00:39:44,523 --> 00:39:47,691
Yep. Except now,
it's official.
884
00:39:48,576 --> 00:39:50,461
JACKIE:
I kind of liked you
885
00:39:50,463 --> 00:39:52,780
in the office, you know.
- Oh, you like my coffee, huh?
886
00:39:52,782 --> 00:39:54,098
Yes, exactly.
887
00:39:54,100 --> 00:39:56,100
It's always
nice and hot.
888
00:39:57,786 --> 00:39:59,787
- You think she made us?
- No.
889
00:39:59,789 --> 00:40:01,588
No sense taking
any chances, though.
890
00:40:01,590 --> 00:40:03,707
Gonna give her a little space.
891
00:40:03,709 --> 00:40:05,576
What, is she texting again?
892
00:40:05,578 --> 00:40:07,511
DANNY: You think she's trying
to get in contact with Tyler?
893
00:40:07,513 --> 00:40:09,430
Yeah, the first ten
times I thought so,
894
00:40:09,432 --> 00:40:12,216
but now I just think she's
got more friends than me.
895
00:40:17,338 --> 00:40:18,856
There he is.
896
00:40:18,858 --> 00:40:20,674
JACKIE: Oh...
DANNY: Grab her.
897
00:40:20,676 --> 00:40:23,343
- I'm on him.
- Yeah.
898
00:40:26,614 --> 00:40:28,032
Hey!
Go, go, go, go, go, go, go!
899
00:40:28,034 --> 00:40:31,018
DANNY:
Get out of the way! Hold on!
900
00:40:34,472 --> 00:40:36,023
Move!
901
00:40:40,128 --> 00:40:42,379
Hey!
902
00:40:42,381 --> 00:40:44,865
(tires screech)
903
00:40:44,867 --> 00:40:46,433
Come here!
904
00:40:48,153 --> 00:40:50,370
Come here, come here!
905
00:40:52,307 --> 00:40:55,042
You still looking for
the police, dirtbag? Huh?
906
00:40:55,044 --> 00:40:57,344
Guess what?
I'm right here.
907
00:41:02,984 --> 00:41:05,552
(handcuffs clicking)
908
00:41:07,922 --> 00:41:10,407
So, the doctors said they
had never seen a patient
909
00:41:10,409 --> 00:41:12,409
fight their way back
the way you did.
910
00:41:12,411 --> 00:41:14,278
And I said,
"What do you expect?
911
00:41:14,280 --> 00:41:16,196
He comes out of the six-five."
912
00:41:17,382 --> 00:41:18,949
Your old house.
913
00:41:18,951 --> 00:41:23,287
I see they taught you the job
the same way they taught me.
914
00:41:24,339 --> 00:41:27,291
No retreat, no surrender.
915
00:41:27,293 --> 00:41:29,593
Get well.
916
00:41:29,595 --> 00:41:32,746
Get back on the street;
do us proud.
917
00:41:33,581 --> 00:41:35,049
Yes, sir.
918
00:41:35,051 --> 00:41:37,501
(knocking at door)
919
00:41:46,778 --> 00:41:49,313
I see you have another visitor.
920
00:41:58,790 --> 00:42:00,958
(sighs)
921
00:42:08,299 --> 00:42:11,118
Good thing I'm not a great shot.
922
00:42:26,467 --> 00:42:30,467
== sync, corrected by elderman ==64443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.