All language subtitles for Blue Bloods S2 Ep13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,323 --> 00:00:16,559 Carolyn? 2 00:00:17,002 --> 00:00:18,470 Carolyn! 3 00:00:18,471 --> 00:00:19,636 (turns off vacuum) 4 00:00:19,637 --> 00:00:21,338 Mr. Bynes, is everything all right? 5 00:00:21,339 --> 00:00:22,238 Well, Mrs. Bynes isn't picking up, 6 00:00:22,239 --> 00:00:23,440 I thought I'd check on her. 7 00:00:23,441 --> 00:00:25,208 So did her daughter. She's in there now. 8 00:00:25,209 --> 00:00:27,043 I told you not to allow Sandy in 9 00:00:27,044 --> 00:00:28,846 unless Mrs. Bynes and I gave our permission. 10 00:00:28,847 --> 00:00:30,481 I didn't. She has a key. 11 00:00:30,482 --> 00:00:32,483 She's not supposed to have a key! 12 00:00:32,484 --> 00:00:35,085 (woman screams) 13 00:00:35,086 --> 00:00:36,686 Carolyn?! 14 00:00:36,687 --> 00:00:37,920 Carolyn! 15 00:00:39,923 --> 00:00:40,923 Sandy? 16 00:00:40,924 --> 00:00:43,125 What did you do to her? What did you do? 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,326 What are you talking about? 18 00:00:44,327 --> 00:00:45,461 I warned her. Sandy... 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,463 I tried to warn her about you. Carolyn! 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,298 What are you talking about? 21 00:00:49,299 --> 00:00:50,299 See? 22 00:00:53,302 --> 00:00:54,769 Oh, my God! 23 00:00:55,337 --> 00:00:57,305 Oh, my God! 24 00:01:06,048 --> 00:01:07,982 OPERATOR: 911. What's your emergency? 25 00:01:07,983 --> 00:01:09,717 Yeah, something's happened to my wife! 26 00:01:09,718 --> 00:01:12,185 I need an ambulance to 886 Park Avenue, seventh floor. 27 00:01:12,186 --> 00:01:14,989 Hi. I'd like to report a murder. 28 00:01:23,697 --> 00:01:24,931 Morning, Your Excellency. 29 00:01:24,932 --> 00:01:26,966 Good Morning, Commissioner. Thank you, Jonathan. 30 00:01:26,967 --> 00:01:28,568 You're looking well, Terry. 31 00:01:28,569 --> 00:01:29,969 I owe it to clean living. 32 00:01:29,970 --> 00:01:32,038 Not that I have a choice. (chuckles) 33 00:01:32,039 --> 00:01:34,552 Monsignor Ferraro. Monsignor. 34 00:01:34,553 --> 00:01:35,859 Commissioner, thank you for joining us. 35 00:01:35,876 --> 00:01:39,345 Please, please, have a seat. 36 00:01:40,780 --> 00:01:42,614 Well, what can I do for you? 37 00:01:42,615 --> 00:01:45,183 Lauro is visiting from Rome as a postulate 38 00:01:45,184 --> 00:01:48,386 in the cause of a priest from a Brooklyn parish, 39 00:01:48,387 --> 00:01:49,755 Father William Campion. 40 00:01:50,924 --> 00:01:52,024 I believe you knew him. 41 00:01:52,025 --> 00:01:55,360 Father Bill is a candidate for sainthood? 42 00:01:55,361 --> 00:01:56,594 Isn't it wonderful? 43 00:01:56,595 --> 00:02:01,532 Well, as a boy, we nicknamed certain priest 44 00:02:01,533 --> 00:02:05,135 "Saint So-and-So," but Father Bill sure wasn't one of them. 45 00:02:05,136 --> 00:02:08,138 Well, granted, he was an iconoclast. 46 00:02:08,139 --> 00:02:10,808 (chuckles) But the evidence suggests 47 00:02:10,809 --> 00:02:13,643 there's at least one posthumous miracle 48 00:02:13,644 --> 00:02:16,312 attributable to Father Campion. 49 00:02:16,313 --> 00:02:18,514 The Giants in Super Bowl XLII? 50 00:02:18,515 --> 00:02:22,052 (chuckles) Well, maybe make that two miracles. 51 00:02:33,196 --> 00:02:35,430 My wife had M.S. 52 00:02:35,431 --> 00:02:38,333 She was supposed to inject herself with interferon. 53 00:02:38,334 --> 00:02:42,972 but she was afraid of needles, so, sometimes... 54 00:02:42,973 --> 00:02:44,005 she'd forget. 55 00:02:44,006 --> 00:02:45,807 Well, the vials were empty, 56 00:02:45,808 --> 00:02:47,942 so we're assuming that she did take her meds. 57 00:02:47,943 --> 00:02:49,243 Then what happened? 58 00:02:49,244 --> 00:02:51,813 The paramedics said it seems like a heart attack. 59 00:02:51,814 --> 00:02:52,780 A heart attack? 60 00:02:52,781 --> 00:02:55,216 We were only worried about the M.S. 61 00:02:55,217 --> 00:02:58,352 That's why I came home, to make sure she took her injection. 62 00:02:58,353 --> 00:03:01,454 Are you going to arrest him?! Why haven't you arrested him?! 63 00:03:01,455 --> 00:03:02,522 Hey, hey! Arrest him for what? 64 00:03:02,523 --> 00:03:03,790 What is he even doing home? 65 00:03:03,791 --> 00:03:05,492 He came back to destroy the evidence! 66 00:03:05,493 --> 00:03:07,260 That's... that's enough. - Murderer! -That's enough. 67 00:03:07,261 --> 00:03:08,561 Settle down. 68 00:03:08,562 --> 00:03:09,763 Settle down, okay? 69 00:03:09,764 --> 00:03:12,666 My stepdaughter has some serious issues. 70 00:03:12,667 --> 00:03:14,901 She was very close with her father, 71 00:03:14,902 --> 00:03:16,535 and he passed away about a year 72 00:03:16,536 --> 00:03:18,337 before her mother and I got married. 73 00:03:18,338 --> 00:03:23,208 Right. Well, she was here with the body before you got here? 74 00:03:23,209 --> 00:03:27,246 Yes. She's not supposed to just come in the house. 75 00:03:27,247 --> 00:03:29,081 We've had problems with her. 76 00:03:29,082 --> 00:03:29,915 Murderer! 77 00:03:29,916 --> 00:03:31,383 Hey! Hey! 78 00:03:31,384 --> 00:03:33,718 You gotta tone it down, okay? I understand you're upset, 79 00:03:33,719 --> 00:03:36,121 but it's time to calm down now. No, no! 80 00:03:36,122 --> 00:03:37,355 I know that he killed her. 81 00:03:37,356 --> 00:03:40,058 You don't... you don't know anything. 82 00:03:40,059 --> 00:03:42,593 Look, right now, it looks like your mom may have died 83 00:03:42,594 --> 00:03:43,995 of natural causes, all right? No-no-no-no-no! 84 00:03:43,996 --> 00:03:45,697 No, I know that Charles murdered her. 85 00:03:45,698 --> 00:03:47,365 How do you know that? 86 00:03:47,366 --> 00:03:49,033 God told me. 87 00:03:59,043 --> 00:04:03,043 ♪ Blue Bloods 2x13 ♪ Leap of Faith Original Air Date on February 10, 2012 88 00:04:03,068 --> 00:04:07,068 == sync, corrected by elderman == 89 00:04:07,093 --> 00:04:16,315 ♪ 90 00:04:19,592 --> 00:04:22,493 You should be talking to Charles, not to me. 91 00:04:22,494 --> 00:04:24,494 Uh, we will, Ms. Huffman, 92 00:04:24,495 --> 00:04:26,697 but he's making funeral arrangements right now. 93 00:04:26,698 --> 00:04:28,899 We wanted to speak to you first 94 00:04:28,900 --> 00:04:31,836 because you were the one that found your mother, okay? 95 00:04:31,837 --> 00:04:34,104 I knew she was dead. 96 00:04:34,105 --> 00:04:38,842 I hoped she wasn't but... I knew. 97 00:04:38,843 --> 00:04:40,110 Right. 98 00:04:40,111 --> 00:04:41,677 Because God told you? 99 00:04:41,678 --> 00:04:43,947 While I was jogging on the Promenade, 100 00:04:43,948 --> 00:04:45,782 He told me Charles did it. 101 00:04:45,783 --> 00:04:47,083 How did He tell you? 102 00:04:47,084 --> 00:04:48,951 I heard a voice. 103 00:04:48,952 --> 00:04:50,518 You heard a voice in your head? 104 00:04:50,519 --> 00:04:53,388 But hasn't God ever talked to you? 105 00:04:53,389 --> 00:04:56,125 I'm Catholic; when I speak to God, 106 00:04:56,126 --> 00:04:57,626 it's usually a one-way conversation. 107 00:04:57,627 --> 00:04:59,194 And I'm Jewish. 108 00:04:59,195 --> 00:05:01,329 It's the same god. 109 00:05:02,866 --> 00:05:05,134 Look, why else would I have come here just then? 110 00:05:05,135 --> 00:05:06,668 Well, that's what we were wondering. 111 00:05:06,669 --> 00:05:08,703 Has God ever told you to hurt anybody? 112 00:05:08,704 --> 00:05:10,805 Like my mother? 113 00:05:10,806 --> 00:05:12,206 The housekeeper said you didn't visit much. 114 00:05:12,207 --> 00:05:14,376 But that's because of Charles. 115 00:05:14,377 --> 00:05:15,744 He's evil! 116 00:05:15,745 --> 00:05:18,513 Okay, look, we have no proof, 117 00:05:18,514 --> 00:05:20,282 no evidence that Charles is evil. 118 00:05:20,283 --> 00:05:22,883 He married my mother for her money 119 00:05:22,884 --> 00:05:25,118 just like his first wife, 120 00:05:25,119 --> 00:05:27,120 who supposedly killed herself. 121 00:05:28,890 --> 00:05:30,924 His first wife committed suicide? 122 00:05:30,925 --> 00:05:33,827 She left him a ton of money, too. 123 00:05:38,965 --> 00:05:43,102 Given your position and the fact that you knew him, 124 00:05:43,103 --> 00:05:45,070 Monsignor and I thought you could provide valuable 125 00:05:45,071 --> 00:05:46,972 evaluations for his cause. 126 00:05:46,973 --> 00:05:49,442 My mother was a saint. 127 00:05:49,443 --> 00:05:52,211 My wife was a saint, especially by the time she was 128 00:05:52,212 --> 00:05:54,413 chasing four kids under ten around the house. 129 00:05:54,414 --> 00:05:56,848 We're talking about canonization here, Frank, 130 00:05:56,849 --> 00:05:58,350 of one of our own. 131 00:05:58,351 --> 00:05:59,984 I'm really not your guy. 132 00:05:59,985 --> 00:06:01,085 Why's that? 133 00:06:01,086 --> 00:06:03,555 Well, for starters, I'm a cop at heart. 134 00:06:03,556 --> 00:06:06,358 Which makes me by definition a skeptic. 135 00:06:06,359 --> 00:06:08,794 Which makes you all the more valuable in his cause. 136 00:06:08,795 --> 00:06:11,161 Not if the cause is giving him a halo. 137 00:06:11,162 --> 00:06:12,463 And why is that? 138 00:06:12,464 --> 00:06:16,400 Father Bill was what we now call an "activist" priest. 139 00:06:16,401 --> 00:06:18,135 That doesn't disqualify him. 140 00:06:18,136 --> 00:06:21,972 Legend was back in the late '60s, Father Campion, 141 00:06:21,973 --> 00:06:25,375 who was an ardent pacifist, by the way, 142 00:06:25,376 --> 00:06:27,644 became involved in some of the more radical elements 143 00:06:27,645 --> 00:06:29,011 in the anti-war movement. 144 00:06:29,012 --> 00:06:30,580 Well, I'm confused, Frank. 145 00:06:30,581 --> 00:06:32,716 Now, is this fact or legend? 146 00:06:32,717 --> 00:06:35,685 Was Father Campion ever arrested and charged? 147 00:06:35,686 --> 00:06:38,988 Why do I think you already know the answer to that, Terry? 148 00:06:38,989 --> 00:06:41,924 And it still doesn't mean he didn't break the law. 149 00:06:41,925 --> 00:06:44,227 The benefits that sainthood for one of our own 150 00:06:44,228 --> 00:06:46,795 would bring to our church and our city are immeasurable. 151 00:06:46,796 --> 00:06:48,430 Now, if you can't see that, Frank, 152 00:06:48,431 --> 00:06:50,132 I will simply thank you for your time. 153 00:06:50,133 --> 00:06:53,236 You are a practicing Catholic, yes? 154 00:06:53,237 --> 00:06:57,073 I practice, but practice does not make perfect in my case. 155 00:06:57,074 --> 00:07:00,641 Your Church is asking you for one small favor 156 00:07:00,642 --> 00:07:04,712 as a practicing Catholic, not as the sheriff. 157 00:07:04,713 --> 00:07:07,883 Will you please reconsider? 158 00:07:09,085 --> 00:07:11,419 I'm sorry, Monsignor, I can't. 159 00:07:15,590 --> 00:07:20,027 But I can tell you I have lived here all my life, 160 00:07:20,028 --> 00:07:23,830 and it is almost impossible to be a saint in this city. 161 00:07:37,311 --> 00:07:38,811 Hello. 162 00:07:38,812 --> 00:07:40,313 It's not enough. 163 00:07:40,314 --> 00:07:41,747 What's not enough? 164 00:07:41,748 --> 00:07:44,450 Whatever it is that you have in your hand is not enough 165 00:07:44,451 --> 00:07:45,618 for free legal advice. 166 00:07:45,619 --> 00:07:47,552 I'm in pretrial and I'm way behind. 167 00:07:47,553 --> 00:07:50,522 You mean these red velvet cupcakes, your favorite, 168 00:07:50,523 --> 00:07:54,459 and the brain food of the greatest legal minds 169 00:07:54,460 --> 00:07:57,095 everywhere? 170 00:07:57,096 --> 00:07:59,064 Buys you a five-minute retainer. 171 00:07:59,065 --> 00:08:02,733 Okay, good, 'cause it's about the Carolyn Bynes case. 172 00:08:02,734 --> 00:08:06,237 Sandy Huffman was in, trying to get us 173 00:08:06,238 --> 00:08:07,771 to charge her stepfather. 174 00:08:07,772 --> 00:08:08,940 If she tries 175 00:08:08,941 --> 00:08:10,241 to get in the building again, 176 00:08:10,242 --> 00:08:11,642 we've asked the guards to call God. 177 00:08:11,643 --> 00:08:15,313 Yeah, you may want to wait on making that call. 178 00:08:16,348 --> 00:08:18,214 I was hoping you'd help me get a search warrant 179 00:08:18,215 --> 00:08:19,249 for Charles Bynes' apartment. 180 00:08:19,250 --> 00:08:21,651 Based on what? 181 00:08:21,652 --> 00:08:23,653 Based on he's had two wives die on him. 182 00:08:23,654 --> 00:08:26,622 That calls for flowers and a card, not a search warrant. 183 00:08:26,623 --> 00:08:29,392 Come on, Erin. His second wife was loaded, 184 00:08:29,393 --> 00:08:30,827 his real estate business was failing 185 00:08:30,828 --> 00:08:32,963 and he's burned through the entire inheritance 186 00:08:32,964 --> 00:08:34,663 he got from his first wife. 187 00:08:34,664 --> 00:08:36,198 Still doesn't connect the dots. 188 00:08:36,199 --> 00:08:38,434 Look, this guy is not right. 189 00:08:38,435 --> 00:08:39,601 And you know that how? 190 00:08:39,602 --> 00:08:41,236 What, are you hearing voices, too? 191 00:08:41,237 --> 00:08:43,472 Yeah, yeah, I am. I'm hearing intuition. 192 00:08:43,473 --> 00:08:46,041 My detective's intuition, that's what I'm hearing. 193 00:08:47,410 --> 00:08:48,610 Okay, you know what? 194 00:08:48,611 --> 00:08:50,945 I'll go to Connecticut, 195 00:08:50,946 --> 00:08:53,247 I'll investigate the death of the first wife on my own. 196 00:08:53,248 --> 00:08:54,315 Be my guest. 197 00:08:54,316 --> 00:08:57,986 But the M.E. report shows that she died 198 00:08:57,987 --> 00:08:59,854 of a heart attack, end of story. 199 00:08:59,855 --> 00:09:00,888 And the vial 200 00:09:00,889 --> 00:09:02,690 that was found next to her body contained 201 00:09:02,691 --> 00:09:05,059 the medication she was taking for MS, nothing more. 202 00:09:05,060 --> 00:09:06,994 Enjoy your cupcakes. 203 00:09:08,596 --> 00:09:10,530 You really think this woman talks to God? 204 00:09:10,531 --> 00:09:11,898 Wh... Why not? 205 00:09:11,899 --> 00:09:14,601 I mean, God told Noah to build a boat, didn't he? 206 00:09:14,602 --> 00:09:16,936 He speaks to people in the Bible all the time. 207 00:09:16,937 --> 00:09:18,638 Who knows? Maybe he did speak to her. 208 00:09:18,639 --> 00:09:19,939 This isn't the Bible. 209 00:09:19,940 --> 00:09:22,408 Right. 210 00:09:25,845 --> 00:09:28,814 MAN: I heard Mr. Bynes's second wife died. 211 00:09:28,815 --> 00:09:30,983 If you see him, please give him my condolences. 212 00:09:30,984 --> 00:09:33,952 So you know him? You remember Mr. Bynes? 213 00:09:33,953 --> 00:09:35,687 I was lead on his first wife's suicide. 214 00:09:35,688 --> 00:09:38,089 And before that, he was co-chair of our annual fundraiser. 215 00:09:38,090 --> 00:09:40,025 He donate much? Yeah. 216 00:09:40,026 --> 00:09:41,526 Some of the people with money around here, 217 00:09:41,527 --> 00:09:44,062 they treat the police like their personal rent-a-cop: 218 00:09:44,063 --> 00:09:45,063 "My dog ran away. 219 00:09:45,064 --> 00:09:46,331 Could you find him and drive him home?" 220 00:09:46,332 --> 00:09:48,233 Oh, you have no idea. 221 00:09:48,234 --> 00:09:50,135 But Mr. Bynes wasn't like that? 222 00:09:50,136 --> 00:09:51,503 No. Everybody liked him. 223 00:09:51,504 --> 00:09:54,071 It was a shock when the wife offed herself. 224 00:09:54,072 --> 00:09:55,605 And you're sure that she liked him? 225 00:09:55,606 --> 00:09:57,307 I think maybe she was mentally ill. 226 00:09:57,308 --> 00:10:00,477 She took a fistful of sleeping pills, closed the garage door, 227 00:10:00,478 --> 00:10:02,913 climbed into the Jaguar and started it up. 228 00:10:02,914 --> 00:10:04,748 Did she leave a suicide note? 229 00:10:04,749 --> 00:10:07,117 No, she didn't. 230 00:10:07,118 --> 00:10:09,520 But you're certain, though, that she did all this herself? 231 00:10:09,521 --> 00:10:10,719 Yeah. 232 00:10:10,720 --> 00:10:12,988 You thinking we missed a homicide? 233 00:10:12,989 --> 00:10:14,190 I don't know. 234 00:10:14,191 --> 00:10:15,925 Mr. Bynes is batting a thousand burying his wives. 235 00:10:15,926 --> 00:10:16,926 What do you think? 236 00:10:16,927 --> 00:10:17,993 I can count sleeping pills 237 00:10:17,994 --> 00:10:19,262 missing from a prescription bottle, 238 00:10:19,263 --> 00:10:21,330 find fingerprints on a garage door opener. 239 00:10:21,331 --> 00:10:22,798 Come on. She lived in the house. 240 00:10:22,799 --> 00:10:24,567 You would have found her fingerprints everywhere. 241 00:10:24,568 --> 00:10:28,002 Where was Mr. Bynes when the suicide took place, huh? 242 00:10:28,003 --> 00:10:29,938 Oh, right, I forgot to tell you. 243 00:10:29,939 --> 00:10:31,373 He was at the arsenic store. 244 00:10:31,374 --> 00:10:32,874 Oh, that's funny. 245 00:10:32,875 --> 00:10:35,444 Okay, okay, listen, we're just asking you since... 246 00:10:35,445 --> 00:10:36,711 ...since you're New York City detectives 247 00:10:36,712 --> 00:10:38,447 and I'm just the hick cop whose job consists 248 00:10:38,448 --> 00:10:40,048 of chasing drunk kids off the golf course. 249 00:10:40,049 --> 00:10:41,183 That sounds about right to me. 250 00:10:41,184 --> 00:10:42,916 Uh, look, we just want to know 251 00:10:42,917 --> 00:10:45,186 if you've ruled him out; that's it. 252 00:10:45,187 --> 00:10:46,687 Yeah. 253 00:10:46,688 --> 00:10:48,122 We ruled him out 254 00:10:48,123 --> 00:10:50,157 - Completely. - Mm-hmm. 255 00:10:50,158 --> 00:10:51,950 Anything else you want to know? 256 00:10:51,975 --> 00:10:52,526 Yeah. 257 00:10:52,527 --> 00:10:54,462 Do you get paid to cover up, or do you like 258 00:10:54,463 --> 00:10:56,497 getting tickled behind the ears once in a while? 259 00:10:57,699 --> 00:11:00,933 On your way out of town, Detectives, 260 00:11:00,934 --> 00:11:02,702 better make sure you mind our speed limits. 261 00:11:02,703 --> 00:11:06,421 We got some pretty strict traffic enforcement around here. 262 00:11:06,423 --> 00:11:07,589 Awesome. 263 00:11:07,591 --> 00:11:09,374 Well, aside from making a new friend, 264 00:11:09,376 --> 00:11:10,759 that was a dead end. 265 00:11:10,761 --> 00:11:11,676 There's a difference between 266 00:11:11,678 --> 00:11:13,328 a dead end and a stone wall, partner. 267 00:11:13,330 --> 00:11:14,996 Let it go, man. 268 00:11:21,471 --> 00:11:24,022 I got you the contact info for that retired detective. 269 00:11:24,024 --> 00:11:25,524 Thank you, Baker. 270 00:11:25,526 --> 00:11:27,142 - Is he a snowbird? - No, sir. 271 00:11:27,144 --> 00:11:28,777 He lives year round on the Jersey shore. 272 00:11:28,779 --> 00:11:30,095 I'm happy to call him for you. 273 00:11:30,097 --> 00:11:31,596 No, it's a personal matter. 274 00:11:31,598 --> 00:11:33,264 I realize that, sir, I'm just offering... 275 00:11:33,266 --> 00:11:34,733 No, thank you. 276 00:11:37,320 --> 00:11:39,270 I'm sorry, Baker. 277 00:11:41,040 --> 00:11:43,108 If I told the archbishop I wouldn't do it, 278 00:11:43,110 --> 00:11:44,576 why am I looking into it? 279 00:11:44,578 --> 00:11:47,112 Well, yes. 280 00:11:47,114 --> 00:11:49,447 For myself. 281 00:11:49,449 --> 00:11:51,449 Did you know this priest well? 282 00:11:51,451 --> 00:11:53,618 I served Father Bill's masses as his altar boy, 283 00:11:53,620 --> 00:11:55,303 he was my first basketball coach. 284 00:11:55,305 --> 00:11:56,972 I looked up to him. 285 00:11:58,324 --> 00:12:00,675 I joined the Marines and became a cop, 286 00:12:00,677 --> 00:12:04,146 he radicalized and probably did a lot more 287 00:12:04,148 --> 00:12:05,814 than just protest the war. 288 00:12:05,816 --> 00:12:07,315 I felt betrayed. 289 00:12:07,317 --> 00:12:11,470 I'm not a Catholic, so I don't really know the rules. 290 00:12:11,472 --> 00:12:14,406 Well, I am a Catholic. 291 00:12:16,142 --> 00:12:18,944 I did the right thing saying no to the archbishop, 292 00:12:18,946 --> 00:12:21,196 but... in matters of faith, 293 00:12:21,198 --> 00:12:24,833 I think it's pretty important to come clean with yourself. 294 00:12:26,352 --> 00:12:30,088 I have to make sure I said no for the right reasons. 295 00:12:41,100 --> 00:12:43,001 If this is about my stepdaughter's accusations... 296 00:12:43,003 --> 00:12:44,269 It's all right, it's all right. 297 00:12:44,271 --> 00:12:46,054 Why don't you have a seat, sir, okay? 298 00:12:46,056 --> 00:12:48,173 Sometimes this stuff comes up, and when it does, 299 00:12:48,175 --> 00:12:50,008 we just have to follow up, you understand. 300 00:12:50,010 --> 00:12:51,109 Go ahead, sit down. 301 00:12:51,111 --> 00:12:53,395 Well, do what you have to do, but... 302 00:12:53,397 --> 00:12:55,480 I'm afraid Sandy's mentally unstable. 303 00:12:55,482 --> 00:12:57,515 When she was in her sophomore year in college, 304 00:12:57,517 --> 00:13:00,785 she attacked her economics professor because God told her 305 00:13:00,787 --> 00:13:02,821 he was a sinner from another planet. 306 00:13:02,823 --> 00:13:04,322 Really? 307 00:13:04,324 --> 00:13:06,491 She's been institutionalized at Saddle Rock three times 308 00:13:06,493 --> 00:13:08,627 in the last five years for paranoid delusions. 309 00:13:08,629 --> 00:13:11,463 And clearly doesn't like you very much. 310 00:13:11,465 --> 00:13:15,550 I stepped into her father's place in her mother's life. 311 00:13:15,552 --> 00:13:17,819 And I encouraged her mother not to coddle her. 312 00:13:17,821 --> 00:13:19,905 I thought having to work for a living would focus 313 00:13:19,907 --> 00:13:22,524 Sandy's attention on things that were real. 314 00:13:22,526 --> 00:13:24,976 Well, ironically, it's you who's not gonna have to work for 315 00:13:24,978 --> 00:13:27,312 a living anymore now that you've inherited your wife's money. 316 00:13:29,549 --> 00:13:32,651 I know how this looks. 317 00:13:32,653 --> 00:13:34,686 My money troubles aren't a secret, 318 00:13:34,688 --> 00:13:37,489 Carolyn and I had separate finances, 319 00:13:37,491 --> 00:13:39,474 she had a large sum from her first husband. 320 00:13:39,476 --> 00:13:40,992 But... 321 00:13:40,994 --> 00:13:42,827 This is the second time this happened for you. 322 00:13:42,829 --> 00:13:44,196 Didn't happen for me, 323 00:13:44,198 --> 00:13:47,499 this happened to me. 324 00:13:47,501 --> 00:13:50,202 Has either of you ever lost someone close? 325 00:13:52,905 --> 00:13:55,907 I loved my wife very much. 326 00:13:55,909 --> 00:13:57,959 Yesterday, I lost her. 327 00:13:57,961 --> 00:13:59,377 Okay? 328 00:14:01,214 --> 00:14:02,597 One last question. 329 00:14:02,599 --> 00:14:06,651 Um, what exactly did you go home for yesterday? 330 00:14:06,653 --> 00:14:08,186 I-I told you. 331 00:14:08,188 --> 00:14:09,604 To check on Carolyn. 332 00:14:09,606 --> 00:14:11,089 Anyway, I live there. 333 00:14:11,091 --> 00:14:13,275 The real question is what was Sandy doing there? 334 00:14:13,277 --> 00:14:15,026 You suggesting she killed her mother? 335 00:14:15,028 --> 00:14:18,029 If she succeeds in blaming me for her death, 336 00:14:18,031 --> 00:14:20,549 she'll inherit her mother's entire fortune. 337 00:14:20,551 --> 00:14:22,150 Right. 338 00:14:22,152 --> 00:14:25,436 But didn't you just finish telling us that she was insane? 339 00:14:25,438 --> 00:14:27,939 She may be crazy, Detective... 340 00:14:27,941 --> 00:14:30,108 but she's not stupid. 341 00:14:37,792 --> 00:14:39,627 If you'll forgive me, I've got a funeral to plan. 342 00:14:39,629 --> 00:14:42,529 If there's anything you need, please don't hesitate to call. 343 00:14:42,531 --> 00:14:43,497 Here... here... 344 00:14:43,499 --> 00:14:44,698 DANNY: Whoa, whoa, what are you doing? 345 00:14:44,700 --> 00:14:47,051 Hey, you said you needed proof, right? 346 00:14:47,053 --> 00:14:48,085 Look at this stuff. 347 00:14:48,087 --> 00:14:49,220 Hey, what are you doing?! 348 00:14:49,222 --> 00:14:50,254 Maybe you'll find it. 349 00:14:50,256 --> 00:14:51,388 This is his. It's from his apartment. 350 00:14:51,390 --> 00:14:53,707 You broke into my house?! 351 00:14:53,709 --> 00:14:55,476 No, I didn't break in, I have a key. 352 00:14:55,478 --> 00:14:56,594 Yeah, but you don't live there, Sandy. 353 00:14:56,596 --> 00:14:58,178 How many times do we have to tell you? 354 00:14:58,180 --> 00:14:59,096 Here, let me get... 355 00:14:59,098 --> 00:15:00,898 Whoa! No, do not let him do that. 356 00:15:00,900 --> 00:15:02,733 Look, these are my things. 357 00:15:02,735 --> 00:15:03,801 Some of these are my mother's. 358 00:15:03,803 --> 00:15:04,902 But none of them belong to you, Sandy. 359 00:15:04,904 --> 00:15:06,219 DANNY: All right, hold on! 360 00:15:06,221 --> 00:15:07,454 Just wait a minute! 361 00:15:07,456 --> 00:15:08,272 You're saying she stole 362 00:15:08,274 --> 00:15:09,389 all this stuff from you? 363 00:15:09,391 --> 00:15:11,191 Yeah, she stole them. 364 00:15:11,193 --> 00:15:14,111 Okay, um, you know, we're gonna have to hold this as evidence, 365 00:15:14,113 --> 00:15:15,446 until the D.A. decides whether or not 366 00:15:15,448 --> 00:15:17,397 to prosecute her for stealing your belongings. 367 00:15:17,399 --> 00:15:18,699 Are you kidding me? 368 00:15:18,701 --> 00:15:19,950 No, I'm not kidding. 369 00:15:19,952 --> 00:15:21,352 I'm going to have to call my lawyer. 370 00:15:21,354 --> 00:15:22,402 You do that. 371 00:15:23,838 --> 00:15:25,456 Now we got him, right? 372 00:15:37,302 --> 00:15:38,852 Commissioner Reagan? 373 00:15:40,689 --> 00:15:42,222 Just Frank today. 374 00:15:42,224 --> 00:15:43,941 Walter Loggia. 375 00:15:43,943 --> 00:15:47,361 What are we doing here? 376 00:15:47,363 --> 00:15:49,730 This was my parish church, as a boy. 377 00:15:49,732 --> 00:15:51,732 I just wanted to get one last look around 378 00:15:51,734 --> 00:15:52,983 before it becomes a Gap 379 00:15:52,985 --> 00:15:55,035 or whatever it is they're gonna do with it. 380 00:15:55,037 --> 00:15:56,937 So Campion was your pastor? 381 00:15:56,939 --> 00:15:58,973 In another century, yeah. 382 00:15:58,975 --> 00:16:00,240 Can I be honest? 383 00:16:00,242 --> 00:16:01,659 I wish you would. 384 00:16:01,661 --> 00:16:02,826 Far as I'm concerned, 385 00:16:02,828 --> 00:16:04,778 Campion may have been a man of God, 386 00:16:04,780 --> 00:16:07,298 but he thought he was above the laws of man. 387 00:16:07,300 --> 00:16:09,216 He's a dyed-in-the-wool radical 388 00:16:09,218 --> 00:16:10,868 hiding behind his vestments. 389 00:16:10,870 --> 00:16:13,721 Now, look, everything I tell you is gonna be true. 390 00:16:13,723 --> 00:16:15,506 But you gotta give me your word 391 00:16:15,508 --> 00:16:17,858 this is not gonna come back to bite me. 392 00:16:17,860 --> 00:16:19,960 I'm not here as the PC. You have my word. 393 00:16:19,962 --> 00:16:21,328 All right, then what are you doing 394 00:16:21,330 --> 00:16:23,630 following up on a cold case like this? 395 00:16:25,133 --> 00:16:27,484 Satisfying a curiosity. 396 00:16:27,486 --> 00:16:29,269 Okay. 397 00:16:29,271 --> 00:16:32,323 I kept copies of all my old cold case files. 398 00:16:32,325 --> 00:16:34,074 It's all in here. 399 00:16:34,076 --> 00:16:35,776 Including Campion's. 400 00:16:35,778 --> 00:16:37,161 You Catholic? 401 00:16:37,163 --> 00:16:39,880 Christmas, Easter. 402 00:16:39,882 --> 00:16:41,498 It's Father Campion. 403 00:16:41,500 --> 00:16:45,919 Campion took the confession of David Cummings, 404 00:16:45,921 --> 00:16:47,755 a college student that we liked for the bombing 405 00:16:47,757 --> 00:16:49,540 of an ROTC recruiting station. 406 00:16:49,542 --> 00:16:51,091 Liked, but didn't have enough evidence on? 407 00:16:51,093 --> 00:16:52,292 No, we were getting there. 408 00:16:52,294 --> 00:16:54,595 But Campion, you see, he left the rectory here 409 00:16:54,597 --> 00:16:56,263 at approximately 3:30 in the morning, 410 00:16:56,265 --> 00:16:58,665 picked up the fugitive Cummings from another rectory in Pelham 411 00:16:58,667 --> 00:17:01,001 and drove him to the Canadian border 412 00:17:01,003 --> 00:17:03,187 near Kingston. 413 00:17:03,189 --> 00:17:04,938 Why didn't you stop them? 414 00:17:04,940 --> 00:17:07,775 Because we got the information from a wiretap on Campion 415 00:17:07,777 --> 00:17:09,727 that we didn't have a warrant for. 416 00:17:09,729 --> 00:17:12,179 Well, Cummings was a fugitive. 417 00:17:12,181 --> 00:17:14,431 You didn't need a warrant to pick him up. 418 00:17:14,433 --> 00:17:16,950 We learned this after the fact. 419 00:17:16,952 --> 00:17:18,936 After Campion helped the criminal flee. 420 00:17:18,938 --> 00:17:21,121 And probably after the archdiocese reached out 421 00:17:21,123 --> 00:17:22,706 to the mayor's office and our department. 422 00:17:22,708 --> 00:17:23,857 But this is all in there. 423 00:17:23,859 --> 00:17:25,525 Everything in there is exactly as I reported it 424 00:17:25,527 --> 00:17:26,560 in my case files. 425 00:17:26,562 --> 00:17:27,878 The bottom line is 426 00:17:27,880 --> 00:17:29,213 he got away with it. 427 00:17:29,215 --> 00:17:32,383 And what do you call putting an illegal wiretap on him? 428 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 In this case? 429 00:17:34,387 --> 00:17:36,053 The right thing to do. 430 00:17:37,922 --> 00:17:39,873 Thought you'd say that. 431 00:17:41,142 --> 00:17:43,394 I'll keep this. 432 00:17:50,935 --> 00:17:53,103 Okay, used interferon vial. 433 00:17:53,105 --> 00:17:55,388 We'll run that for prints and check for residue. 434 00:17:55,390 --> 00:17:56,690 You know, knock yourself out. 435 00:17:56,692 --> 00:17:59,493 You know, Bynes might have a point with Sandy. 436 00:17:59,495 --> 00:18:00,894 She's building a hell of 437 00:18:00,896 --> 00:18:03,697 an insanity defense in case she ever gets charged with murder. 438 00:18:03,699 --> 00:18:04,998 Yeah, but she's not the one 439 00:18:05,000 --> 00:18:06,583 living it up off her dead mother's money. 440 00:18:06,585 --> 00:18:08,118 Look at this. 441 00:18:08,120 --> 00:18:09,903 Dinner, Tribeca restaurant: $600. 442 00:18:09,905 --> 00:18:12,906 Shoes, Bergdorf men's department: $750. 443 00:18:12,908 --> 00:18:15,909 Paying it off with your dead wife's fortune: priceless. 444 00:18:15,911 --> 00:18:16,877 Priceless. 445 00:18:16,879 --> 00:18:17,845 ERIN: Is that the material 446 00:18:17,847 --> 00:18:19,263 that was taken from the apartment 447 00:18:19,265 --> 00:18:21,882 without a warrant, which I told you you couldn't get? 448 00:18:21,884 --> 00:18:22,850 It's evidence in a burglary. 449 00:18:22,852 --> 00:18:24,301 Right. 450 00:18:24,303 --> 00:18:25,636 Whoa, wait. He didn't take it. 451 00:18:25,638 --> 00:18:28,255 Seriously, she came and she dumped it all on his desk. 452 00:18:28,257 --> 00:18:30,441 Which she stole. Can I have a word with you? 453 00:18:31,276 --> 00:18:33,227 (mouthing) 454 00:18:35,013 --> 00:18:37,531 What, you, uh, speak to Bynes's attorney or something? 455 00:18:37,533 --> 00:18:39,066 No, he called the DA. 456 00:18:39,068 --> 00:18:42,069 The DA sent me on a theory that I'm the ADA 457 00:18:42,071 --> 00:18:44,905 that my brother is least likely to throw out a window. 458 00:18:44,907 --> 00:18:47,207 Well, that is, as of yet, an untested theory, sis. 459 00:18:47,209 --> 00:18:50,160 And, uh, the last I heard, we can use this stuff 460 00:18:50,162 --> 00:18:52,329 that's obtained illegally, as long as we didn't 461 00:18:52,331 --> 00:18:53,664 illegally obtain it ourselves. 462 00:18:53,666 --> 00:18:56,383 Right. Except Bynes's lawyer is claiming 463 00:18:56,385 --> 00:18:58,335 that you put the stepdaughter up to it. 464 00:18:58,337 --> 00:18:59,303 So it's off-limits. 465 00:18:59,305 --> 00:19:00,337 Whoa, hold on. 466 00:19:00,339 --> 00:19:01,621 We didn't put her up to anything. 467 00:19:01,623 --> 00:19:03,173 We had no idea what she was doing. 468 00:19:03,175 --> 00:19:05,342 You didn't happen to mention how nice it would be 469 00:19:05,344 --> 00:19:07,094 to have some proof on the stepfather? 470 00:19:07,096 --> 00:19:09,096 No, no, no, no, all I said to her was 471 00:19:09,098 --> 00:19:11,098 we have no proof that Bynes was evil. 472 00:19:11,100 --> 00:19:13,767 To a mentally ill young woman who thinks 473 00:19:13,769 --> 00:19:16,136 God is sending her on missions to root out evil? 474 00:19:16,138 --> 00:19:18,638 You didn't think that she was gonna go off and do something? 475 00:19:18,640 --> 00:19:19,740 - No. - No. 476 00:19:19,742 --> 00:19:21,325 We didn't tell her to do anything. 477 00:19:21,327 --> 00:19:22,493 Maybe God told her... 478 00:19:22,495 --> 00:19:24,111 Danny, you need to give all this stuff 479 00:19:24,113 --> 00:19:25,696 back to him right now. Okay, all right! 480 00:19:25,698 --> 00:19:26,597 Wait, you two. 481 00:19:26,599 --> 00:19:27,598 Wait, this is weird. 482 00:19:27,600 --> 00:19:29,116 The wife is the one with 483 00:19:29,118 --> 00:19:30,417 the medical problems, right? 484 00:19:30,419 --> 00:19:32,202 So why is Mr. Bynes seeing a doctor 485 00:19:32,204 --> 00:19:33,854 two, three times a week? 486 00:19:33,856 --> 00:19:35,155 A Dr. Folson. 487 00:19:35,157 --> 00:19:37,090 What is it, a shrink? 488 00:19:37,092 --> 00:19:38,091 St. Victor's Hospital? 489 00:19:38,093 --> 00:19:39,676 I-- seems like a Park Avenue guy. 490 00:19:39,678 --> 00:19:41,044 DANNY: Okay, you know what, let's go 491 00:19:41,046 --> 00:19:42,763 introduce ourselves to this doctor. 492 00:19:42,765 --> 00:19:45,465 Um, Counselor, would you do us a favor, please? 493 00:19:45,467 --> 00:19:47,467 Could you return all of these stolen things 494 00:19:47,469 --> 00:19:48,635 to their proper owner? No. No, no, no, no. 495 00:19:48,637 --> 00:19:49,836 No, I am not doing this for you. 496 00:19:49,838 --> 00:19:51,438 Danny! 497 00:19:51,440 --> 00:19:53,173 We got to go investigate a murder. 498 00:19:53,175 --> 00:19:54,858 You-You need to return... 499 00:19:54,860 --> 00:19:57,361 What am I supposed to do with this? 500 00:19:57,363 --> 00:19:58,562 You can, um, ask God. 501 00:19:58,564 --> 00:19:59,897 He'll tell you what to do. 502 00:20:03,952 --> 00:20:05,235 No, he's not a patient. 503 00:20:05,237 --> 00:20:06,686 I'm an anesthesiologist. 504 00:20:06,688 --> 00:20:08,071 You do know Mr. Bynes. 505 00:20:08,073 --> 00:20:10,457 - Yes, I do. - How well do you know him? 506 00:20:10,459 --> 00:20:12,342 Would you mind telling me why you want to know? 507 00:20:12,344 --> 00:20:14,678 It's just a matter of routine. 508 00:20:14,680 --> 00:20:17,381 Detective, uh, I'm 40 years old, 509 00:20:17,383 --> 00:20:19,750 I've lived in New York City for 16 years, 510 00:20:19,752 --> 00:20:22,586 and not once in that time have the police dropped by 511 00:20:22,588 --> 00:20:23,887 as a matter of routine. 512 00:20:23,889 --> 00:20:27,040 Well, uh, we try to be discreet, Dr. Folson. 513 00:20:27,042 --> 00:20:28,342 So do I. 514 00:20:28,344 --> 00:20:31,011 My relationship with Mr. Bynes is personal. 515 00:20:31,013 --> 00:20:33,013 And you haven't given me any reason why 516 00:20:33,015 --> 00:20:34,348 it shouldn't stay that way. 517 00:20:34,350 --> 00:20:36,549 Are you aware that Mr. Bynes's wife 518 00:20:36,551 --> 00:20:38,302 died suddenly yesterday morning? 519 00:20:38,304 --> 00:20:39,937 Yes, I heard. 520 00:20:39,939 --> 00:20:41,721 And you're aware that his, uh, date book shows 521 00:20:41,723 --> 00:20:43,657 he's been visiting you regularly? 522 00:20:44,692 --> 00:20:47,094 And not looking up at you from an operating table. 523 00:20:47,096 --> 00:20:49,162 I told you that I know him. 524 00:20:49,164 --> 00:20:50,897 You didn't say how well, though. 525 00:20:50,899 --> 00:20:55,619 Look, I'm very sorry to hear that Mrs. Bynes is dead, 526 00:20:55,621 --> 00:20:58,372 but I really don't see how I can help you. 527 00:20:58,374 --> 00:21:00,424 And I'm late for surgery. Excuse me. 528 00:21:00,426 --> 00:21:02,593 Hmm. 529 00:21:02,595 --> 00:21:04,845 Well, I'd say she was his girlfriend, 530 00:21:04,847 --> 00:21:07,347 but that'd be stating the obvious. 531 00:21:07,349 --> 00:21:09,800 And an anesthesiologist, which means she has access 532 00:21:09,802 --> 00:21:11,268 to a lot of interesting medication. 533 00:21:11,270 --> 00:21:12,936 Exactly. 534 00:21:12,938 --> 00:21:15,555 Yeah, hey, this is Detective Reagan. 535 00:21:15,557 --> 00:21:18,141 Do you still have Carolyn Bynes' body there? 536 00:21:18,143 --> 00:21:20,110 Okay, we need a full tox screen, all right? 537 00:21:20,112 --> 00:21:22,362 Focus on anything you can find in a hospital, 538 00:21:22,364 --> 00:21:23,397 any kind of drugs. 539 00:21:23,399 --> 00:21:24,698 All right. 540 00:21:26,167 --> 00:21:27,618 First responders had it right. 541 00:21:27,620 --> 00:21:30,320 Carolyn Bynes had a heart attack. 542 00:21:30,322 --> 00:21:31,771 Heart attack. 543 00:21:31,773 --> 00:21:33,657 I know you're in the homicide business, 544 00:21:33,659 --> 00:21:35,976 but is it really bad news when someone isn't murdered? 545 00:21:35,978 --> 00:21:37,277 Of course not. 546 00:21:37,279 --> 00:21:38,312 But it's just... 547 00:21:38,314 --> 00:21:40,047 I think she was murdered, too. 548 00:21:40,049 --> 00:21:42,249 Are you playing with us, Doc? 549 00:21:42,251 --> 00:21:43,417 She had a heart attack. 550 00:21:43,419 --> 00:21:45,452 Question is, what caused the heart attack? 551 00:21:46,204 --> 00:21:47,471 You ever hear of fentanyl? 552 00:21:47,473 --> 00:21:48,722 Yeah. Fun stuff. 553 00:21:48,724 --> 00:21:51,258 A hundred times more potent than morphine. 554 00:21:51,260 --> 00:21:53,927 All right, so you're saying our DOA... 555 00:21:53,929 --> 00:21:56,146 Fentanyl in her blood. Probably injected. 556 00:21:57,465 --> 00:21:59,399 It's used in hospitals all the time, 557 00:21:59,401 --> 00:22:00,817 mostly by anesthesiologists. 558 00:22:00,819 --> 00:22:02,252 Right. 559 00:22:02,254 --> 00:22:03,937 Lovely. 560 00:22:19,194 --> 00:22:21,212 Commissioner, His Excellency is here. 561 00:22:22,037 --> 00:22:23,588 Terry, what a surprise. 562 00:22:23,590 --> 00:22:25,473 Afternoon, Frank. I hope I'm not interrupting. 563 00:22:25,475 --> 00:22:28,059 I won't take up your time, but I bring good news 564 00:22:28,061 --> 00:22:29,727 and I wanted to deliver it personally. 565 00:22:29,729 --> 00:22:31,529 Well, I can always use more of that. 566 00:22:31,531 --> 00:22:32,630 Sit down. 567 00:22:32,632 --> 00:22:35,400 Thank you. Thank you, thank you. 568 00:22:35,402 --> 00:22:38,803 Um, Monsignor Ferraro's medical investigation 569 00:22:38,805 --> 00:22:40,772 is completed. 570 00:22:40,774 --> 00:22:43,524 And, while it's not official-- 571 00:22:43,526 --> 00:22:45,643 the Vatican moves like Midtown traffic-- 572 00:22:45,645 --> 00:22:48,663 he's confident the miracle will be confirmed. 573 00:22:48,665 --> 00:22:51,032 And how's that work? 574 00:22:51,034 --> 00:22:52,784 Well, the doctors involved in the case 575 00:22:52,786 --> 00:22:54,369 were clear in their confirmation: 576 00:22:54,371 --> 00:22:56,938 the boy's tumor disappeared and they can't explain why. 577 00:22:56,940 --> 00:22:59,123 So... it's a miracle? 578 00:22:59,125 --> 00:23:00,708 We believe it was. 579 00:23:00,710 --> 00:23:03,678 You know, I had a cinnamon bun this morning 580 00:23:03,680 --> 00:23:06,180 I swear looked just like Mother Teresa. 581 00:23:06,182 --> 00:23:10,051 I should also tell you evidence of a second miracle, 582 00:23:10,053 --> 00:23:11,686 another case of unexplained recovery 583 00:23:11,688 --> 00:23:12,837 from pancreatic cancer, attributable... 584 00:23:12,839 --> 00:23:14,889 Look, Terry... 585 00:23:14,891 --> 00:23:16,357 ...to Father Campion's intercession, has come to light. 586 00:23:16,359 --> 00:23:18,059 And Frank, Frank, do you know the cause 587 00:23:18,061 --> 00:23:20,278 of Father Campion's own death? 588 00:23:21,613 --> 00:23:23,231 Let me guess. 589 00:23:23,233 --> 00:23:25,516 Pancreatic cancer. 590 00:23:27,319 --> 00:23:29,821 I never would have taken you for a doubting Thomas, Frank. 591 00:23:29,823 --> 00:23:31,906 This isn't about God, Terry. 592 00:23:31,908 --> 00:23:34,325 It is about a very old and powerful institution 593 00:23:34,327 --> 00:23:36,026 that is run by men. 594 00:23:36,028 --> 00:23:37,245 And in my experience, 595 00:23:37,247 --> 00:23:39,213 anything fits that description 596 00:23:39,215 --> 00:23:41,065 usually has an agenda. 597 00:23:41,067 --> 00:23:44,034 Once a cop, I guess. 598 00:23:46,171 --> 00:23:48,389 (sighs) 599 00:23:50,676 --> 00:23:52,560 - I get audited all the time. DANNY: Uh-huh. 600 00:23:52,562 --> 00:23:53,845 Do you know the street value 601 00:23:53,847 --> 00:23:55,113 of the pharmaceuticals in here? 602 00:23:55,115 --> 00:23:57,398 No, I really have no clue, ma'am. 603 00:23:57,400 --> 00:24:00,017 Me neither, and I never want to find out. 604 00:24:00,019 --> 00:24:02,820 "Hospital Pharmacy Missing Drugs With Street Value Of..." 605 00:24:02,822 --> 00:24:05,323 Hm-mm. What's this about, anyway? 606 00:24:05,325 --> 00:24:08,226 I'm trying to see if you have a drug in there called fentanyl. 607 00:24:08,228 --> 00:24:10,261 Sure. Synthetic heroin. 608 00:24:10,263 --> 00:24:12,447 Used as an anesthetic during surgery. 609 00:24:12,449 --> 00:24:13,731 Right. 610 00:24:13,733 --> 00:24:14,866 And occasionally for joyriding 611 00:24:14,868 --> 00:24:17,251 by anesthesiologists, 612 00:24:17,253 --> 00:24:20,088 which is why I get audited all the time. 613 00:24:20,090 --> 00:24:23,491 Okay, anesthesiologists like Dr. Karen Folson? 614 00:24:23,493 --> 00:24:25,426 - Dr. Folson? - Yeah. 615 00:24:25,428 --> 00:24:28,379 No, she does the surgery part, not the joyriding part. 616 00:24:28,381 --> 00:24:30,298 Uh-huh. 617 00:24:30,300 --> 00:24:32,767 You think she misappropriated some fentanyl? 618 00:24:32,769 --> 00:24:34,852 I don't know. Could she have? 619 00:24:34,854 --> 00:24:36,304 No. 620 00:24:36,306 --> 00:24:38,806 Drugs are checked out in the morning right before surgery. 621 00:24:38,808 --> 00:24:41,392 Not a gram leaves this room that isn't headed for the veins 622 00:24:41,394 --> 00:24:43,094 of a specific designated patient. 623 00:24:43,096 --> 00:24:45,113 All right, all right, but how can you be sure 624 00:24:45,115 --> 00:24:46,597 the drug always gets to the patient? 625 00:24:46,599 --> 00:24:48,983 Well, because, if it didn't, you'd hear the screams 626 00:24:48,985 --> 00:24:50,651 when they cut them open. 627 00:24:52,371 --> 00:24:54,989 Right. Thank you. Mm-hmm. 628 00:24:54,991 --> 00:24:56,374 No luck with the pharmacist. 629 00:24:56,376 --> 00:24:58,776 I couldn't pry an aspirin tablet out of that woman. 630 00:24:58,778 --> 00:25:00,628 JACKIE: So what are we doing here now? 631 00:25:00,630 --> 00:25:01,796 Well, call me crazy, 632 00:25:01,798 --> 00:25:03,748 but Bynes had to get the fentanyl from somebody 633 00:25:03,750 --> 00:25:04,966 if he didn't get it 634 00:25:04,968 --> 00:25:06,300 from his anesthesiologist girlfriend, right? 635 00:25:06,302 --> 00:25:07,402 Uh-huh. 636 00:25:07,427 --> 00:25:08,827 So something told me check with Sandy Huffman. 637 00:25:08,838 --> 00:25:10,671 Maybe she can come up with something. 638 00:25:10,673 --> 00:25:12,039 The God Whisperer? 639 00:25:12,041 --> 00:25:13,975 Maybe she heard something, maybe she saw something, 640 00:25:13,977 --> 00:25:16,144 maybe she doesn't even know she knows it. 641 00:25:16,146 --> 00:25:18,295 I'm thinking this whole "talking to God" thing is 642 00:25:18,297 --> 00:25:20,398 just her way of facing things she's afraid of. 643 00:25:20,400 --> 00:25:21,649 You a shrink now? 644 00:25:21,651 --> 00:25:23,668 Look, she helped us before. She was right. 645 00:25:23,670 --> 00:25:25,903 Maybe her or God can help us again. 646 00:25:25,905 --> 00:25:27,789 I hope he doesn't bring his attorney. 647 00:25:27,791 --> 00:25:29,306 Ha, ha, ha. 648 00:25:29,308 --> 00:25:32,660 DANNY: So, this is where God spoke to you, huh? 649 00:25:32,662 --> 00:25:33,778 Right over here? 650 00:25:33,780 --> 00:25:36,247 Yeah, I was on a run and I had stopped to rest. 651 00:25:36,249 --> 00:25:37,314 This city's really beautiful, 652 00:25:37,316 --> 00:25:39,333 if you take the time to look at it. 653 00:25:39,335 --> 00:25:41,085 And I was looking up at the trees. 654 00:25:41,087 --> 00:25:43,020 And that's when you heard the voice? 655 00:25:43,022 --> 00:25:45,857 As clear as I am hearing yours right now, yeah. 656 00:25:45,859 --> 00:25:48,776 Okay, well, what exactly did this voice say to you? 657 00:25:48,778 --> 00:25:51,629 It said that my mother was dead. 658 00:25:51,631 --> 00:25:52,847 That Charles killed her. 659 00:25:52,849 --> 00:25:54,932 Right. 660 00:25:54,934 --> 00:25:57,552 I knew that it was true. I started to cry. 661 00:25:57,554 --> 00:25:59,053 Okay, did the voice say anything else to you? 662 00:25:59,055 --> 00:26:01,472 - Anything at all? - No. 663 00:26:01,474 --> 00:26:03,125 It hasn't said anything to you since? 664 00:26:03,150 --> 00:26:04,350 No, no. 665 00:26:04,510 --> 00:26:06,794 Didn't you find anything in the stuff I brought you? 666 00:26:06,796 --> 00:26:08,412 No, nothing we can use so far. 667 00:26:08,414 --> 00:26:09,981 DANNY: No, but what we could use is 668 00:26:09,983 --> 00:26:12,349 a little bit more of your help, if you can. 669 00:26:12,351 --> 00:26:15,870 (anxious laugh) 670 00:26:15,872 --> 00:26:17,238 It's not like a jukebox 671 00:26:17,240 --> 00:26:19,123 where you can just press a button 672 00:26:19,125 --> 00:26:20,208 and God starts to talk. 673 00:26:20,210 --> 00:26:21,859 All right, well, how does it work? 674 00:26:21,861 --> 00:26:23,294 What do you need to do? 675 00:26:23,296 --> 00:26:24,212 You need to look up at the tree, 676 00:26:24,214 --> 00:26:26,380 pray, meditate, what? 677 00:26:26,382 --> 00:26:28,082 You think I'm crazy. 678 00:26:28,084 --> 00:26:30,384 No, look, nobody thinks you're crazy here, all right? 679 00:26:30,386 --> 00:26:32,503 If we thought you were crazy, we wouldn't be here. 680 00:26:32,505 --> 00:26:34,205 JACKIE: No, come on. Gear up. 681 00:26:34,207 --> 00:26:36,340 Let's go. Go. Is it this tree? 682 00:26:36,342 --> 00:26:38,392 All right, you know what? I'm not doing this. 683 00:26:38,394 --> 00:26:39,694 It does not work like that. 684 00:26:39,696 --> 00:26:41,262 I'm sorry. I don't know how to talk to God. 685 00:26:41,264 --> 00:26:42,463 All right, all right, that's enough. 686 00:26:42,465 --> 00:26:43,781 Let's just, let's just stop. 687 00:26:46,602 --> 00:26:48,069 Berlin. 688 00:26:49,905 --> 00:26:50,855 What? 689 00:26:50,857 --> 00:26:53,057 Berlin. 690 00:26:53,059 --> 00:26:54,542 Wh-What's Berlin? What are you talking about? 691 00:26:54,544 --> 00:26:56,127 That doesn't make any sense. 692 00:26:56,129 --> 00:26:58,145 No, it doesn't. God just said, "Berlin"? 693 00:26:58,147 --> 00:27:00,081 Yes. 694 00:27:00,083 --> 00:27:01,398 DANNY: Okay. Hold on. 695 00:27:01,400 --> 00:27:02,817 Does Berlin mean anything 696 00:27:02,819 --> 00:27:04,201 to you or to your mother? 697 00:27:04,203 --> 00:27:06,420 Are you from Berlin? Does she know anyone in Berlin? 698 00:27:06,422 --> 00:27:07,805 No, she didn't travel. 699 00:27:07,807 --> 00:27:09,924 There's no connection to Berlin? 700 00:27:11,193 --> 00:27:13,844 No. 701 00:27:13,846 --> 00:27:15,846 Berlin. All right. 702 00:27:19,635 --> 00:27:21,418 Uncle Danny, if she says she talks to God, 703 00:27:21,420 --> 00:27:22,603 she's nuts, no doubt about it. 704 00:27:22,605 --> 00:27:24,221 Amen. 705 00:27:24,223 --> 00:27:25,940 Maybe she is nuts, I don't know. 706 00:27:25,942 --> 00:27:27,742 But where did we just come from? Church? 707 00:27:27,744 --> 00:27:29,944 We came from church. And what did we do there? 708 00:27:29,946 --> 00:27:31,595 We talked to God, right? 709 00:27:31,597 --> 00:27:33,314 Through prayer, through moments of silence 710 00:27:33,316 --> 00:27:36,150 we ask for forgiveness, for intervention. 711 00:27:36,152 --> 00:27:37,902 Does that make us nuts? 712 00:27:37,904 --> 00:27:40,988 But none of us are saying he talked back, right? 713 00:27:40,990 --> 00:27:44,041 I'm not saying he talked back to the girl either. 714 00:27:44,043 --> 00:27:45,576 She heard something. 715 00:27:45,578 --> 00:27:46,944 When I was in school up in Boston, 716 00:27:46,946 --> 00:27:48,379 I stopped going to Mass for a while. 717 00:27:48,381 --> 00:27:51,799 Between studying and classes and working at the coop, 718 00:27:51,801 --> 00:27:53,167 I didn't have time, 719 00:27:53,169 --> 00:27:55,920 so I'd just kind of talked to God kind on the fly. 720 00:27:55,922 --> 00:27:57,238 And he gave you a shout-out back? 721 00:27:57,240 --> 00:27:58,489 Not exactly. 722 00:27:58,491 --> 00:27:59,957 But it was like the difference between 723 00:27:59,959 --> 00:28:01,342 listening to a professor 724 00:28:01,344 --> 00:28:03,010 with 800 other people in a lecture hall, 725 00:28:03,012 --> 00:28:05,262 and getting to meet with him one-on-one in his office. 726 00:28:05,264 --> 00:28:07,064 So you believe God talks to people. 727 00:28:07,066 --> 00:28:08,482 When it came to deciding whether or not 728 00:28:08,484 --> 00:28:10,151 to come back home and join the department? 729 00:28:10,153 --> 00:28:11,736 Yeah, I could hear him. 730 00:28:11,738 --> 00:28:14,405 Yeah, but this Sandy person, I mean, she's making God out 731 00:28:14,407 --> 00:28:16,857 to be some kind of character in a Stephen King novel, 732 00:28:16,859 --> 00:28:18,225 giving out these cryptic clues. 733 00:28:18,227 --> 00:28:19,643 To a mystery, yeah. 734 00:28:20,929 --> 00:28:22,613 Like, is Father Campion a saint? 735 00:28:22,615 --> 00:28:24,582 Because that's a real mystery to me. 736 00:28:24,584 --> 00:28:26,584 How come? 737 00:28:26,586 --> 00:28:27,985 Well, any priest who could tell 738 00:28:27,987 --> 00:28:30,487 a certain kind of joke the way he did... 739 00:28:30,489 --> 00:28:31,956 (Erin clears throat) 740 00:28:33,875 --> 00:28:38,679 However, he was the first person to drive a Volvo before 741 00:28:38,681 --> 00:28:40,014 it was common over here. 742 00:28:40,016 --> 00:28:42,800 Boys, what Pop is trying 743 00:28:42,802 --> 00:28:46,103 to say is Father Bill is not an obvious choice 744 00:28:46,105 --> 00:28:48,389 when you think about who's gonna be a saint, 745 00:28:48,391 --> 00:28:50,107 which makes it more of a... 746 00:28:50,109 --> 00:28:51,025 ...mystery? 747 00:28:51,027 --> 00:28:52,326 Right. 748 00:28:52,328 --> 00:28:53,527 How do you solve it? 749 00:28:53,529 --> 00:28:54,862 How do you solve it? 750 00:28:54,864 --> 00:28:57,681 Well, you start by walking a mile in his shoes, 751 00:28:57,683 --> 00:29:01,802 find out what makes him tick, why he made the choices he did. 752 00:29:01,804 --> 00:29:03,654 I'm feeling like a bad Catholic. 753 00:29:03,656 --> 00:29:05,272 I'm not getting any of this. 754 00:29:05,274 --> 00:29:07,875 Well, faith, sister, faith. 755 00:29:07,877 --> 00:29:10,294 It's kind of like listening to your heart. 756 00:29:10,296 --> 00:29:11,796 Same kind of thing. 757 00:29:11,798 --> 00:29:14,665 Okay, so when God talks to you, does He extend 758 00:29:14,667 --> 00:29:16,600 professional courtesy by calling you "Commissioner"? 759 00:29:16,602 --> 00:29:18,953 No. He calls me "Frankie." 760 00:29:18,955 --> 00:29:22,306 (all laughing) 761 00:29:22,308 --> 00:29:23,841 Not "Francis"? 762 00:29:23,843 --> 00:29:25,893 Okay, well, can you pass the butter, Frankie? 763 00:29:25,895 --> 00:29:26,911 Not "Francis." 764 00:29:26,913 --> 00:29:30,431 (laughter) 765 00:29:34,269 --> 00:29:35,152 Hey, excuse me. 766 00:29:35,154 --> 00:29:36,187 - Hey. - Hey! 767 00:29:36,189 --> 00:29:37,488 What are you doing here? 768 00:29:37,490 --> 00:29:39,356 I thought Sundays were sacred for you people. 769 00:29:39,358 --> 00:29:41,659 Yeah, well, I got a call from the lab. 770 00:29:41,661 --> 00:29:43,194 Turns out those interferon vials had 771 00:29:43,196 --> 00:29:44,578 Carolyn Bynes's fingerprints on them, 772 00:29:44,580 --> 00:29:46,063 but not her husband's. 773 00:29:46,065 --> 00:29:47,998 Yeah, but she injects herself. 774 00:29:48,000 --> 00:29:50,317 But the one found next to her body had her fingerprints 775 00:29:50,319 --> 00:29:51,702 and his fingerprints. 776 00:29:51,704 --> 00:29:53,237 I'm thinking he switched the vial 777 00:29:53,239 --> 00:29:55,790 after she took the one he loaded with fentanyl. 778 00:29:55,792 --> 00:29:57,842 Amazing. 779 00:29:57,844 --> 00:29:59,877 Now what are you doing here on a Sunday? 780 00:29:59,879 --> 00:30:00,928 They don't pay us overtime 781 00:30:00,930 --> 00:30:02,263 to investigate heart attacks, Jackie. 782 00:30:02,265 --> 00:30:04,715 Well, I thought maybe God knows something I don't. 783 00:30:04,717 --> 00:30:06,967 Surprising, but yes, maybe He does. 784 00:30:06,969 --> 00:30:09,303 What, are you getting religion? 785 00:30:09,305 --> 00:30:11,388 No, I'm just taking it for a little test drive. 786 00:30:11,390 --> 00:30:12,422 But I was thinking about it. 787 00:30:12,424 --> 00:30:13,590 Berlin, what is Berlin? 788 00:30:13,592 --> 00:30:15,559 It's a city, right? But what else is it? 789 00:30:15,561 --> 00:30:17,545 A town? 790 00:30:17,547 --> 00:30:19,647 It's a last name. 791 00:30:19,649 --> 00:30:22,616 Who wrote "White Christmas"? Irving Berlin. 792 00:30:22,618 --> 00:30:24,434 What are you up to? 793 00:30:24,436 --> 00:30:26,370 I've been looking for anybody named Berlin 794 00:30:26,372 --> 00:30:29,240 associated with Carolyn or Charles Bynes. 795 00:30:29,242 --> 00:30:30,574 I was looking at business directories, 796 00:30:30,576 --> 00:30:31,909 their friends on social Web sites. 797 00:30:31,911 --> 00:30:34,628 And then I thought, "Obituaries." 798 00:30:34,630 --> 00:30:37,081 Look what I found. 799 00:30:37,083 --> 00:30:38,499 "Harold K. Berlin." 800 00:30:38,501 --> 00:30:39,500 Okay. 801 00:30:39,502 --> 00:30:41,285 Well, I just talked to his widow. 802 00:30:41,287 --> 00:30:43,721 It seems he died a few weeks ago, 803 00:30:43,723 --> 00:30:46,173 and three hours before he was about to have 804 00:30:46,175 --> 00:30:47,291 a triple-bypass surgery. 805 00:30:47,293 --> 00:30:49,176 And guess who's the anesthesiologist. 806 00:30:49,178 --> 00:30:51,295 Dr. Karen Folson. 807 00:30:51,297 --> 00:30:53,097 Thank you. 808 00:30:53,099 --> 00:30:55,799 All right, my turn to do a little overtime. 809 00:30:55,801 --> 00:30:57,301 I'm going back to the hospital. 810 00:30:57,303 --> 00:30:59,770 You enjoy the rest of your Sunday. 811 00:30:59,772 --> 00:31:01,972 Yes, right here. 812 00:31:03,859 --> 00:31:04,825 Dinner with my husband. 813 00:31:04,827 --> 00:31:06,110 I will give you two minutes. 814 00:31:06,112 --> 00:31:08,812 All right. It's about Dr. Folson again. 815 00:31:08,814 --> 00:31:12,099 I told you that woman is not a drug addict. 816 00:31:12,101 --> 00:31:14,084 I didn't say she was. Can you just tell me 817 00:31:14,086 --> 00:31:15,803 what drugs she pulled two weeks ago Monday? 818 00:31:15,805 --> 00:31:17,371 I'm not seeing a subpoena. 819 00:31:17,373 --> 00:31:19,523 Okay, read the records, okay? 820 00:31:19,525 --> 00:31:21,509 You look at it, I'll guess what it says, 821 00:31:21,511 --> 00:31:23,294 you tell me I'm right or wrong. 822 00:31:24,629 --> 00:31:27,831 Please? This is very important. 823 00:31:31,102 --> 00:31:33,270 And can you open the door? 824 00:31:33,272 --> 00:31:35,506 I don't want to talk through the glass. 825 00:31:35,508 --> 00:31:37,341 Mm. Really? 826 00:31:38,693 --> 00:31:39,977 Don't worry. This will be quick. 827 00:31:39,979 --> 00:31:41,862 You'll be on your way to dinner in no time. 828 00:31:41,864 --> 00:31:43,280 - It better. - You got the records? 829 00:31:43,282 --> 00:31:44,698 Yeah. Okay. 830 00:31:44,700 --> 00:31:46,450 Dr. Folson pulled an O.R. tray 831 00:31:46,452 --> 00:31:48,452 for a heart patient named Harold Berlin. 832 00:31:48,454 --> 00:31:51,539 How am I doing so far? 833 00:31:51,541 --> 00:31:53,157 Go on. 834 00:31:53,159 --> 00:31:54,542 There's no more to tell. 835 00:31:54,544 --> 00:31:56,927 Harold Berlin died three hours before the operation took place. 836 00:31:56,929 --> 00:31:58,045 He did? 837 00:31:58,047 --> 00:31:59,363 Now do your doctors typically 838 00:31:59,365 --> 00:32:01,498 inject these drugs into people who are dead? 839 00:32:01,500 --> 00:32:03,801 Of course not. 840 00:32:03,803 --> 00:32:07,721 Okay, so the question is: did Dr. Folson return the drugs 841 00:32:07,723 --> 00:32:10,540 that she was supposed to use for Harold Berlin? 842 00:32:18,967 --> 00:32:20,601 No, she didn't. 843 00:32:20,603 --> 00:32:22,653 Enjoy your dinner. 844 00:32:48,691 --> 00:32:48,740 I'm Frank. 845 00:32:50,777 --> 00:32:53,362 Thanks for coming. 846 00:32:57,650 --> 00:32:59,951 You can call me David. 847 00:33:01,037 --> 00:33:03,988 Although it's been a while since anyone else has. 848 00:33:03,990 --> 00:33:06,124 Yeah. 849 00:33:06,126 --> 00:33:10,228 But I gather it's David's story you wanted to talk to me about. 850 00:33:10,230 --> 00:33:12,764 You don't know who I am, do you? 851 00:33:12,766 --> 00:33:14,649 Oh, some kind of law, I'd guess. 852 00:33:14,651 --> 00:33:16,501 That obvious? 853 00:33:17,954 --> 00:33:20,522 And yet, here you are. 854 00:33:21,357 --> 00:33:23,925 I was told there was no risk. 855 00:33:23,927 --> 00:33:27,095 That you suggested meeting in a sanctuary. 856 00:33:27,097 --> 00:33:30,348 I was also told this was about Father Campion. 857 00:33:30,350 --> 00:33:32,150 True on both counts. 858 00:33:32,152 --> 00:33:34,102 How can I help you, Frank? 859 00:33:36,021 --> 00:33:39,074 Was Father Campion aware of what you'd done 860 00:33:39,076 --> 00:33:41,042 when he helped you evade the authorities 861 00:33:41,044 --> 00:33:42,577 and get into Canada? 862 00:33:42,579 --> 00:33:44,246 He was well aware. 863 00:33:44,248 --> 00:33:47,666 I'd confessed the action to him, 864 00:33:47,668 --> 00:33:50,702 and he arranged for me to get across the border. 865 00:33:50,704 --> 00:33:52,554 Why would he do that? 866 00:33:54,674 --> 00:33:57,976 I can tell you how he came to the decision. 867 00:34:00,346 --> 00:34:03,849 Father Campion was close to a woman in his parish-- 868 00:34:03,851 --> 00:34:05,567 a single mother of two sons 869 00:34:05,569 --> 00:34:09,204 who'd been drafted and were over in Vietnam. 870 00:34:09,206 --> 00:34:11,406 He sought her counsel. 871 00:34:11,408 --> 00:34:13,442 By what license? 872 00:34:13,444 --> 00:34:15,727 He asked me if I was willing 873 00:34:15,729 --> 00:34:18,229 to abide by what she thought was just. 874 00:34:18,231 --> 00:34:19,915 Do you understand? 875 00:34:19,917 --> 00:34:23,034 No, not really. 876 00:34:23,036 --> 00:34:26,671 Well, Father Campion was putting me to the test. 877 00:34:26,673 --> 00:34:29,908 He asked me to place myself at the mercy 878 00:34:29,910 --> 00:34:34,012 of a woman who should have a genuine say in the matter. 879 00:34:34,014 --> 00:34:35,730 A proud mother of two soldiers. 880 00:34:35,732 --> 00:34:38,583 And then he decided you should go free? 881 00:34:38,585 --> 00:34:41,102 No. 882 00:34:41,104 --> 00:34:45,724 He told me I had the choice between prison and exile. 883 00:34:47,426 --> 00:34:49,194 That's very different from free. 884 00:34:49,196 --> 00:34:52,197 And you believed he had that authority? 885 00:34:52,199 --> 00:34:54,265 Oh, ask anybody who knew him. 886 00:34:54,267 --> 00:34:56,434 He was one of those people 887 00:34:56,436 --> 00:34:58,737 you just trusted above all else. 888 00:34:58,739 --> 00:35:02,707 And if you prayed to God-- and I still do-- 889 00:35:02,709 --> 00:35:05,777 it's William Campion you hope is listening with him. 890 00:35:05,779 --> 00:35:06,945 What can you tell me 891 00:35:06,947 --> 00:35:08,730 about his relationship with the woman? 892 00:35:08,732 --> 00:35:10,332 Simple. 893 00:35:10,334 --> 00:35:13,385 I've never seen two people more in love. 894 00:35:14,220 --> 00:35:15,921 But he was her priest, 895 00:35:15,923 --> 00:35:17,789 and she was his parishioner, 896 00:35:17,791 --> 00:35:19,791 and that was their cross to bear. 897 00:35:19,793 --> 00:35:22,143 He talked about her on the drive up. 898 00:35:22,145 --> 00:35:24,596 He said he was grateful to God for the challenge. 899 00:35:24,598 --> 00:35:25,931 He just wished the challenge 900 00:35:25,933 --> 00:35:28,132 didn't have such a great pair of legs. 901 00:35:31,604 --> 00:35:33,154 Anything else? 902 00:35:33,156 --> 00:35:35,240 No. I think that covers it. 903 00:35:35,242 --> 00:35:36,858 Well, whatever it is you're looking for, 904 00:35:36,860 --> 00:35:39,494 I hope that helps. 905 00:35:39,496 --> 00:35:41,813 William Campion was no saint, 906 00:35:41,815 --> 00:35:44,649 but he was a better man than most. 907 00:35:44,651 --> 00:35:46,167 (sighs) 908 00:35:46,169 --> 00:35:47,586 Thank you. 909 00:36:06,505 --> 00:36:08,506 (knocking) 910 00:36:11,677 --> 00:36:13,111 Doctor. 911 00:36:13,113 --> 00:36:14,846 Oh, Mr. Bynes. 912 00:36:15,848 --> 00:36:17,399 This another routine visit, Detectives? 913 00:36:17,401 --> 00:36:18,583 No, it's business. 914 00:36:18,585 --> 00:36:20,452 Then why don't you call tomorrow at my office? 915 00:36:20,454 --> 00:36:21,953 No, actually, we thought this would be 916 00:36:21,955 --> 00:36:24,205 a great time to get you two together. 917 00:36:24,207 --> 00:36:25,991 How are those funeral plans working out for you, sir? 918 00:36:25,993 --> 00:36:29,210 Oh, I think I've been patient with this long enough. 919 00:36:29,212 --> 00:36:30,445 Would you like the phone number 920 00:36:30,447 --> 00:36:32,797 of my stepdaughter's psychiatrist? 921 00:36:32,799 --> 00:36:34,633 Charles, why don't you just call your lawyer, okay? 922 00:36:34,635 --> 00:36:36,084 Thank you. A-A-Actually... 923 00:36:36,086 --> 00:36:37,519 we wanted to talk to you, 924 00:36:37,521 --> 00:36:38,837 since you're facing 925 00:36:38,839 --> 00:36:40,555 some serious criminal charges. 926 00:36:40,557 --> 00:36:42,040 What are you talking about? 927 00:36:42,042 --> 00:36:43,207 Sale of a narcotics, sir. 928 00:36:43,209 --> 00:36:44,776 DANNY: Well, you know, the fentanyl 929 00:36:44,778 --> 00:36:46,144 that you checked out from the hospital 930 00:36:46,146 --> 00:36:47,395 for an operation that never happened, 931 00:36:47,397 --> 00:36:49,064 but then you failed to return it? 932 00:36:49,066 --> 00:36:50,181 What operation? 933 00:36:50,183 --> 00:36:52,517 Well, the one on Harold Berlin two weeks ago. 934 00:36:52,519 --> 00:36:56,154 The O.R. pharmacist-- she confirmed it for us. 935 00:36:56,156 --> 00:36:58,073 Then she is mistaken-- or it's in my office. 936 00:36:58,075 --> 00:36:59,324 Don't talk to them, Karen. 937 00:36:59,326 --> 00:37:00,909 They're just trying to scare you. 938 00:37:00,911 --> 00:37:02,077 Well, losing her medical license, 939 00:37:02,079 --> 00:37:04,729 two years in prison-- that would scare me. 940 00:37:04,731 --> 00:37:06,031 Or 25 to life for murder. 941 00:37:06,033 --> 00:37:07,832 That would sure scare me. 942 00:37:07,834 --> 00:37:10,318 You must have really wanted to marry this guy bad, huh? 943 00:37:10,320 --> 00:37:11,569 - Murder? - Yeah, murder. 944 00:37:11,571 --> 00:37:12,871 The tox screen on his wife 945 00:37:12,873 --> 00:37:15,840 came back, and it showed fentanyl in her body. 946 00:37:15,842 --> 00:37:17,876 She injected it in herself instead of the drug 947 00:37:17,878 --> 00:37:19,761 that she's supposed to be taking for MS 948 00:37:19,763 --> 00:37:21,546 when he switched the vials. 949 00:37:21,548 --> 00:37:23,381 She died of a heart attack. 950 00:37:24,517 --> 00:37:26,250 The M.E. revised the cause of death. 951 00:37:26,252 --> 00:37:27,936 So now the only question is-- 952 00:37:27,938 --> 00:37:29,270 did he kill her, 953 00:37:29,272 --> 00:37:31,473 or did you kill her? 954 00:37:31,475 --> 00:37:33,108 But, you know, if you gave him that drug, 955 00:37:33,110 --> 00:37:34,559 it still counts as a sale, Doc. 956 00:37:35,248 --> 00:37:36,483 You want to tell us what happened? 957 00:37:36,508 --> 00:37:37,785 Karen, don't say anything. 958 00:37:38,431 --> 00:37:40,264 Sir, why don't you just stay where we can see you? 959 00:37:40,266 --> 00:37:42,067 All right? And keep your hands where we can see them as well. 960 00:37:42,069 --> 00:37:44,819 You do know that his first wife died. 961 00:37:44,821 --> 00:37:47,739 Do you want to be on deck for number three? 962 00:37:50,626 --> 00:37:52,060 JACKIE: Listen, just tell me 963 00:37:52,062 --> 00:37:53,378 what happened with the fentanyl. 964 00:37:57,216 --> 00:37:58,466 Charles has a herniated disk. 965 00:37:58,468 --> 00:38:01,302 And when it flares up, the pain can be excruciating. 966 00:38:01,304 --> 00:38:02,754 - Karen! - His doctor 967 00:38:02,756 --> 00:38:04,456 prescribed him pain medicine, 968 00:38:04,458 --> 00:38:06,725 but Charles ran out, his doctor was out of town. 969 00:38:06,727 --> 00:38:07,726 I... Tell them, Charles. 970 00:38:07,728 --> 00:38:08,927 I'm calling my lawyer. 971 00:38:08,929 --> 00:38:10,395 DANNY: Yeah, come on, Charles. 972 00:38:10,397 --> 00:38:11,896 Tell us all about it. 973 00:38:11,898 --> 00:38:13,631 He just needed something to tide him over, that's... 974 00:38:13,633 --> 00:38:15,133 Karen! For God's sake, 975 00:38:15,135 --> 00:38:16,818 that's enough. 976 00:38:16,820 --> 00:38:18,737 Charles, you can tell them what your doctor said. 977 00:38:18,739 --> 00:38:20,105 You can show them the prescriptions. 978 00:38:20,107 --> 00:38:21,740 What-what he said about managing your pain. 979 00:38:21,742 --> 00:38:23,825 Karen... 980 00:38:23,827 --> 00:38:28,029 just... stop... talking. 981 00:38:37,840 --> 00:38:40,041 I-I didn't... 982 00:38:40,043 --> 00:38:42,777 I didn't want to give him the fentanyl at first, 983 00:38:42,779 --> 00:38:44,863 because... 984 00:38:44,865 --> 00:38:46,681 I was worried about him. 985 00:38:46,683 --> 00:38:48,666 Because I cared. 986 00:38:48,668 --> 00:38:50,668 I told him that it was too dangerous. 987 00:38:50,670 --> 00:38:53,638 I told him it could cause a heart attack. 988 00:39:09,705 --> 00:39:12,540 And with the full knowledge of what he was doing, 989 00:39:12,542 --> 00:39:14,542 that's a federal offense-- at least one. 990 00:39:14,544 --> 00:39:16,995 Could also be framed as an interpretation 991 00:39:16,997 --> 00:39:19,363 of the pacifist tenets of Christ's teachings. 992 00:39:21,700 --> 00:39:23,418 There's also anecdotal evidence 993 00:39:23,420 --> 00:39:25,837 that he maintained a close, personal relationship 994 00:39:25,839 --> 00:39:27,956 with a single mother in the parish. 995 00:39:27,958 --> 00:39:31,709 Cummings characterized it... 996 00:39:31,711 --> 00:39:34,045 as two people in love. 997 00:39:35,264 --> 00:39:36,848 Is the woman still living? 998 00:39:36,850 --> 00:39:38,716 No. She passed away last year. 999 00:39:38,718 --> 00:39:40,819 Was the relationship consummated? 1000 00:39:40,821 --> 00:39:43,188 Not as far as I know, but I don't know very far. 1001 00:39:43,190 --> 00:39:44,939 As a man, I can make an assumption. 1002 00:39:44,941 --> 00:39:46,524 That won't be necessary. 1003 00:39:49,478 --> 00:39:51,529 Well... 1004 00:39:51,531 --> 00:39:54,115 the vows of chastity, as far as I'm concerned, 1005 00:39:54,117 --> 00:39:55,617 make you guys all saints 1006 00:39:55,619 --> 00:39:56,901 in my book, but, uh, 1007 00:39:56,903 --> 00:39:59,838 I assume you're aiming higher here. 1008 00:40:00,923 --> 00:40:02,540 All right, Frank, uh... thank you 1009 00:40:02,542 --> 00:40:03,875 for your input. 1010 00:40:03,877 --> 00:40:05,543 Don't I get a vote? 1011 00:40:05,545 --> 00:40:07,128 We're not voting here. 1012 00:40:07,130 --> 00:40:10,398 I would like to know what you think, Commissioner. 1013 00:40:11,517 --> 00:40:13,384 I think we already know where the commissioner stands. 1014 00:40:13,386 --> 00:40:17,222 Look, like you, I'd be out of a job without sinners, 1015 00:40:17,224 --> 00:40:19,858 so I have kind of a soft spot for them. 1016 00:40:19,860 --> 00:40:21,425 Besides, if you took all the sinners 1017 00:40:21,427 --> 00:40:23,978 out of the pool for sainthood, you'd be left with who? 1018 00:40:23,980 --> 00:40:26,047 - Very few. - Exactly. 1019 00:40:26,049 --> 00:40:29,901 St. Olga of Kiev scalded her husband's enemies 1020 00:40:29,903 --> 00:40:32,420 and burned villages that crossed her. 1021 00:40:33,739 --> 00:40:34,939 And she's still on active duty, right? 1022 00:40:34,941 --> 00:40:36,541 So to speak. 1023 00:40:36,543 --> 00:40:38,076 A lot of them 1024 00:40:38,078 --> 00:40:41,946 did a lot worse than go outside the law in troubled times 1025 00:40:41,948 --> 00:40:45,667 to help a misguided kid get a second chance. 1026 00:40:45,669 --> 00:40:48,002 And I think... 1027 00:40:48,004 --> 00:40:50,388 the Church could do a lot worse 1028 00:40:50,390 --> 00:40:52,757 than St. Bill from Brooklyn. 1029 00:40:53,592 --> 00:40:55,960 Does have a nice ring to it. 1030 00:40:58,848 --> 00:41:01,683 To me, it comes down to this: if you told Father Bill 1031 00:41:01,685 --> 00:41:03,151 he was a candidate for sainthood, 1032 00:41:03,153 --> 00:41:04,468 he'd laugh his ass off. 1033 00:41:04,470 --> 00:41:06,771 (chuckling) 1034 00:41:06,773 --> 00:41:09,107 And that's exactly the kind of saint 1035 00:41:09,109 --> 00:41:11,609 the Church needs to put out there. 1036 00:41:19,418 --> 00:41:23,037 I wanted to let you know that, um, we arrested Charles Bynes. 1037 00:41:23,039 --> 00:41:24,606 Thanks to your help. 1038 00:41:24,608 --> 00:41:25,840 God's help. 1039 00:41:25,842 --> 00:41:27,542 Whoever's help. 1040 00:41:27,544 --> 00:41:29,210 I really thought he was going to get away with it. 1041 00:41:29,212 --> 00:41:31,779 Even though God was on your side, huh? 1042 00:41:31,781 --> 00:41:33,848 He just gives me the information. 1043 00:41:33,850 --> 00:41:35,783 He doesn't give me the outcome. 1044 00:41:35,785 --> 00:41:37,218 Right. Right. 1045 00:41:37,220 --> 00:41:39,604 Look, you going to be all right? 1046 00:41:39,606 --> 00:41:41,439 I'm sure He has a plan for me. 1047 00:41:41,441 --> 00:41:42,690 I'm sure He does. 1048 00:41:42,692 --> 00:41:44,058 Yeah. Anyway, 1049 00:41:44,060 --> 00:41:45,727 it's not going to bring your mom back, 1050 00:41:45,729 --> 00:41:47,528 but at least you got the inheritance, too. 1051 00:41:47,530 --> 00:41:50,014 Money can't buy happiness. 1052 00:41:50,016 --> 00:41:51,616 No, but it can buy you 1053 00:41:51,618 --> 00:41:54,769 a nice little boat to park right alongside of happiness. 1054 00:41:54,771 --> 00:41:56,704 (laughs quietly) 1055 00:41:56,706 --> 00:41:59,073 Do you really believe that? 1056 00:41:59,075 --> 00:42:00,909 No. 1057 00:42:01,794 --> 00:42:04,212 Then maybe there is hope for you yet. 1058 00:42:04,214 --> 00:42:06,197 Maybe. 1059 00:42:06,199 --> 00:42:08,532 See you around, kid. 1060 00:42:27,441 --> 00:42:31,441 == sync, corrected by elderman ==77283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.