Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,199 --> 00:00:04,398
HENRY: Come on, come on.
DANNY: Oh, oh. Got it.
2
00:00:04,499 --> 00:00:05,749
Oh! Oh! Oh!
Aah! Aah!
3
00:00:05,751 --> 00:00:07,200
What? Come on.
4
00:00:07,202 --> 00:00:08,802
(whistle blows on TV)
- Hands of stone. - Come on.
5
00:00:08,804 --> 00:00:10,704
Not again?!
Got to catch it like...
6
00:00:10,706 --> 00:00:12,673
That's the third pass he dropped.
I know.
7
00:00:12,675 --> 00:00:14,508
Where's Frank? It's getting kind
of late, you know.
8
00:00:14,510 --> 00:00:16,209
Yeah, yeah, yeah,
he slipped away after mass.
9
00:00:16,211 --> 00:00:17,344
Said something came up.
10
00:00:17,346 --> 00:00:18,896
Come on! Go for it!
Fourth down. Let's go.
11
00:00:18,898 --> 00:00:20,431
Fourth and one.
They got to go for it.
12
00:00:20,433 --> 00:00:21,715
They got to
go for it.
13
00:00:21,717 --> 00:00:22,883
On behalf
of Jets fans everywhere,
14
00:00:22,885 --> 00:00:24,217
I'd like to thank
the three of you
15
00:00:24,219 --> 00:00:25,385
for becoming cops
and not coaches.
16
00:00:25,387 --> 00:00:26,570
(laughter)
What do you mean?
17
00:00:26,572 --> 00:00:28,555
They get the first down here,
they win the game.
18
00:00:28,557 --> 00:00:30,657
Or they lose it
if they can't convert.
19
00:00:30,659 --> 00:00:32,726
The smart play
a coffin corner kick.
20
00:00:32,728 --> 00:00:33,944
A what?
HENRY: No.
21
00:00:33,946 --> 00:00:35,162
What's that?
22
00:00:35,164 --> 00:00:37,230
Punt inside
the five-yard line.
23
00:00:37,232 --> 00:00:38,916
Mom, you are so weird.
24
00:00:38,918 --> 00:00:40,250
Well, I grew up
in a house full of guys.
25
00:00:40,252 --> 00:00:41,418
What do you expect?
26
00:00:41,420 --> 00:00:42,619
Great, they're punting.
27
00:00:43,905 --> 00:00:45,756
Oh. See?
See? See? What did I say?
28
00:00:45,758 --> 00:00:47,091
Coffin corner kick.
29
00:00:47,093 --> 00:00:47,925
Hey, Francis.
30
00:00:47,927 --> 00:00:49,710
Hi.
31
00:00:49,712 --> 00:00:51,011
There you are. Guys, it's time
to wash up for dinner.
32
00:00:51,013 --> 00:00:52,212
Ah, let 'em watch
the end of the game.
33
00:00:52,214 --> 00:00:53,514
You're missing a hell
of a game, Dad.
34
00:00:53,516 --> 00:00:54,798
Heard it on the radio.
35
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
You've been gone a long time.
Is everything okay?
36
00:00:56,802 --> 00:00:58,585
I'm fine. Where do you get
a beer around here?
37
00:00:58,587 --> 00:01:00,721
SPORTSCASTER:
Fumble! Fumble! Fumble!
38
00:01:00,723 --> 00:01:03,107
Touchdown!
39
00:01:03,109 --> 00:01:04,424
Touchdown!
40
00:01:04,426 --> 00:01:07,311
(screaming and cheering)
41
00:01:07,313 --> 00:01:08,645
(whooping)
42
00:01:08,647 --> 00:01:11,732
(chanting):
J-E-T-S. Jets! Jets! Jets!
43
00:01:11,734 --> 00:01:13,200
DANNY:
Let me hear you guys!
44
00:01:13,202 --> 00:01:16,403
DANNY, JACK, SEAN & LINDA:
J-E-T-S. Jets! Jets! Jets!
45
00:01:16,405 --> 00:01:19,790
J-E-T-S. Jets! Jets! Jets!
46
00:01:19,792 --> 00:01:22,169
That was a great dinner
tonight, wasn't it, guys?
47
00:01:22,194 --> 00:01:22,610
Yeah.
48
00:01:22,611 --> 00:01:24,778
Lively conversation as usual.
49
00:01:24,780 --> 00:01:27,447
Yeah, I particularly liked the
way you so subtly worked in
50
00:01:27,449 --> 00:01:29,133
our little neighborhood
halfway house situation
51
00:01:29,135 --> 00:01:30,551
into the discussion.
52
00:01:30,553 --> 00:01:32,002
I thought
your father should know
53
00:01:32,004 --> 00:01:34,621
that the state of New York
put a home for criminals
54
00:01:34,623 --> 00:01:36,590
a few blocks from where his
grandchildren play, that's all.
55
00:01:36,592 --> 00:01:38,976
He knows,
and you know he knows. Come on.
56
00:01:38,978 --> 00:01:41,011
He's the police commissioner.
He's not the governor.
57
00:01:41,013 --> 00:01:42,796
There's nothing
he can do about it.
58
00:01:42,798 --> 00:01:44,631
What was with
your father anyway?
59
00:01:44,633 --> 00:01:45,682
He seemed quiet.
60
00:01:45,684 --> 00:01:47,684
Babe, he does the same thing
every Sunday.
61
00:01:47,686 --> 00:01:49,019
He sits there, he groans,
62
00:01:49,021 --> 00:01:50,303
he grunts, and then he
says one little thing.
63
00:01:50,305 --> 00:01:51,355
Danny! Danny! Danny!
64
00:01:51,357 --> 00:01:52,856
What? Come on.
He's always quiet.
65
00:01:52,858 --> 00:01:55,159
Well, I know. Just more so
than usual, you know?
66
00:01:55,161 --> 00:01:57,411
That's him. I didn't notice anything.
I can't believe you...
67
00:01:57,413 --> 00:01:58,812
Danny, look out!
68
00:01:58,814 --> 00:02:00,647
(tires screeching, man groaning)
69
00:02:01,816 --> 00:02:03,283
What was that?
(gasps)
70
00:02:03,285 --> 00:02:05,151
You all right? All right, all right.
Are you guys okay?
71
00:02:05,153 --> 00:02:06,954
- You okay? - Yeah. Listen.
- Everyone stay here, okay?
72
00:02:06,956 --> 00:02:08,539
You sure?
Stay put.
73
00:02:10,041 --> 00:02:11,041
LINDA:
You guys okay?
74
00:02:11,043 --> 00:02:13,159
JACK:
Yeah.
75
00:02:14,262 --> 00:02:16,129
You sure you guys are okay, right?
Yeah, I'm okay.
76
00:02:16,131 --> 00:02:17,631
Hey.
77
00:02:17,633 --> 00:02:19,800
You all right, buddy?
78
00:02:21,002 --> 00:02:22,436
Still breathing.
All right.
79
00:02:22,438 --> 00:02:24,054
Hang in there, all right?
80
00:02:24,056 --> 00:02:25,606
Step away!
81
00:02:26,858 --> 00:02:28,308
Get the hell out of here!
82
00:02:28,310 --> 00:02:30,360
Why don't you take it easy
with that, all right?
83
00:02:30,362 --> 00:02:32,312
I said go!
Okay.
84
00:02:32,314 --> 00:02:34,481
Listen, we got an injured man
here, all right?
85
00:02:34,483 --> 00:02:37,451
Why don't you just take it easy,
let me help him, all right?
86
00:02:37,453 --> 00:02:38,685
And then, we'll deal with it.
87
00:02:38,687 --> 00:02:39,319
Do it!
88
00:02:39,321 --> 00:02:41,688
All right.
89
00:02:41,690 --> 00:02:42,823
Police! Drop it!
90
00:02:42,825 --> 00:02:45,042
(gunfire)
91
00:02:45,044 --> 00:02:46,210
(groans)
92
00:02:47,078 --> 00:02:48,545
LINDA:
Danny?
93
00:02:48,547 --> 00:02:50,797
Danny!
94
00:02:51,749 --> 00:02:54,384
Danny! Danny?
95
00:02:54,386 --> 00:02:57,004
Danny.
You okay?
96
00:02:57,006 --> 00:02:58,555
Danny, I don't know.
I don't know.
97
00:02:58,557 --> 00:03:00,474
Are you okay?
You okay? Is anybody hit?
98
00:03:00,476 --> 00:03:02,893
No, but it's right here, Dad.
We're okay.
99
00:03:02,895 --> 00:03:05,095
(crying):
Oh, my God, Danny.
100
00:03:05,097 --> 00:03:06,730
You all right?
SEAN: Yeah.
101
00:03:06,732 --> 00:03:08,899
Oh, my God, Danny.
102
00:03:11,393 --> 00:03:15,393
♪ Blue Bloods 2x12 ♪
The Job
Original Air Date on February 3, 2012
103
00:03:15,418 --> 00:03:19,418
== sync, corrected by elderman ==
104
00:03:19,443 --> 00:03:28,811
♪
105
00:03:36,973 --> 00:03:39,107
Hey. Boy's asleep?
106
00:03:39,109 --> 00:03:41,142
Look, you're going
to be all right.
107
00:03:41,144 --> 00:03:42,944
Tell you what, as soon
these guys are done,
108
00:03:42,946 --> 00:03:44,446
we'll get out of here,
all right?
109
00:03:44,448 --> 00:03:46,264
You okay?
110
00:03:46,266 --> 00:03:48,717
Hey, guys, come on!
111
00:03:48,719 --> 00:03:50,135
Come on, guys.
Come on, guys...
112
00:03:50,137 --> 00:03:52,937
I need two minutes with Jack;
I'll be right back.
113
00:03:54,190 --> 00:03:56,074
Hey, Jack.
Hey.
114
00:03:56,076 --> 00:03:57,993
Look, thanks for coming in,
115
00:03:57,995 --> 00:03:59,444
dropping everything
on your night off.
116
00:03:59,446 --> 00:04:01,997
Stop sucking up. You know
you'd be my first call, too.
117
00:04:01,999 --> 00:04:04,132
How we doing on the blood? I'm
pretty sure I creased his arm.
118
00:04:04,134 --> 00:04:05,417
Well, there's not
a lot of blood,
119
00:04:05,419 --> 00:04:07,002
but there's enough
for a DNA profile.
120
00:04:07,004 --> 00:04:08,386
All right. Remind those lab rats
121
00:04:08,388 --> 00:04:10,505
where they got their playoff
tickets from, all right?
122
00:04:10,507 --> 00:04:13,008
And tonight, the blood,
the slug from my car--
123
00:04:13,010 --> 00:04:14,225
everything jumps the line, Jack.
124
00:04:14,227 --> 00:04:16,294
I got it, Danny.
All right.
125
00:04:16,296 --> 00:04:19,764
Go ahead, go take care
of Linda and the kids.
126
00:04:25,271 --> 00:04:28,273
I got lucky, you know.
127
00:04:28,275 --> 00:04:30,308
I got him in the arm.
128
00:04:30,310 --> 00:04:35,030
He left some blood at the scene,
which means I got his DNA now.
129
00:04:35,032 --> 00:04:36,948
It's gonna make it
130
00:04:36,950 --> 00:04:40,835
real easy to catch
this son of a bitch.
131
00:04:40,837 --> 00:04:42,954
I notified every hospital
in the city.
132
00:04:42,956 --> 00:04:46,007
Any gunshot wound shows up
anywhere in the city,
133
00:04:46,009 --> 00:04:47,542
in any of the five boroughs,
134
00:04:47,544 --> 00:04:50,145
and I am the first call
they're gonna make.
135
00:04:52,431 --> 00:04:56,434
Odds are, a guy like that
is in the system, you know?
136
00:04:56,436 --> 00:04:59,104
My money says he gets popped
137
00:04:59,106 --> 00:05:00,522
tomorrow, and if he does...
Danny. Danny.
138
00:05:00,524 --> 00:05:01,806
...I'm gonna pop
him real good, too.
139
00:05:02,253 --> 00:05:03,837
Don't worry, babe.
- Just stop. - Don't worry.
140
00:05:03,894 --> 00:05:05,644
Just stop talking.
I promise you
141
00:05:05,646 --> 00:05:07,028
I'm gonna get him.
Stop talking.
142
00:05:07,030 --> 00:05:08,113
What do you mean, stop talking?
143
00:05:08,115 --> 00:05:09,531
(scoffs)
144
00:05:09,533 --> 00:05:11,816
(crying):
Just stop talking, please.
145
00:05:11,818 --> 00:05:14,018
Just stop.
146
00:05:14,020 --> 00:05:15,236
What's wrong?
147
00:05:15,238 --> 00:05:17,956
What's wrong? What is wrong?!
148
00:05:17,958 --> 00:05:21,376
(sighs)
149
00:05:21,378 --> 00:05:24,346
(sobbing)
150
00:05:27,149 --> 00:05:28,500
How you doing?
151
00:05:28,502 --> 00:05:30,034
LINDA: I'm good.
152
00:05:30,036 --> 00:05:31,536
I'm good.
153
00:05:31,538 --> 00:05:33,922
But the boys,
you know, they, uh...
154
00:05:33,924 --> 00:05:35,707
They were right there, Frank.
155
00:05:35,709 --> 00:05:37,342
They-they saw the whole thing.
156
00:05:37,344 --> 00:05:39,344
Yeah, I know. Danny told me.
157
00:05:39,346 --> 00:05:40,712
How are they now?
158
00:05:40,714 --> 00:05:42,847
I don't know. Um...
159
00:05:42,849 --> 00:05:45,400
Stunned, I think.
160
00:05:45,402 --> 00:05:47,218
Jack has been quiet.
161
00:05:47,220 --> 00:05:48,903
Well, give it some time.
162
00:05:48,905 --> 00:05:50,488
It'll tell you what they need.
163
00:05:50,490 --> 00:05:51,723
Yeah.
164
00:05:51,725 --> 00:05:53,858
Can...? I'm sorry, Frank.
165
00:05:53,860 --> 00:05:57,028
Can I ask you a question?
I just...
166
00:05:57,030 --> 00:05:58,947
I want to know, uh...
167
00:05:59,915 --> 00:06:03,702
Would you have done
anything differently?
168
00:06:03,704 --> 00:06:05,737
Not a thing.
169
00:06:05,739 --> 00:06:07,739
Call me if you need anything.
170
00:06:07,741 --> 00:06:09,924
Okay.
171
00:06:10,926 --> 00:06:13,077
Where were we?
172
00:06:13,079 --> 00:06:15,346
Chief Hunter's authorization
request to run his
173
00:06:15,348 --> 00:06:17,248
undercover across
the river in Newark.
174
00:06:17,250 --> 00:06:18,750
It'll have to wait.
175
00:06:18,752 --> 00:06:20,885
I'll be down on 13 with Garrett.
176
00:06:24,757 --> 00:06:26,891
Well, what do you mean,
he's not in the system?
177
00:06:26,893 --> 00:06:28,476
And I'm telling you,
you're missing something,
178
00:06:28,478 --> 00:06:29,694
so run him again.
179
00:06:29,696 --> 00:06:31,262
Danny, they ran it three times.
180
00:06:31,264 --> 00:06:32,814
There's no DNA match.
181
00:06:32,816 --> 00:06:33,948
What is the holdup
with this hospital?
182
00:06:33,950 --> 00:06:35,366
Why can't I speak
to my victim?
183
00:06:35,368 --> 00:06:37,485
(sighing): They're checking
with the doctor now.
184
00:06:37,487 --> 00:06:40,271
Tell them that it is
an urgent NYPD matter, okay?
185
00:06:40,273 --> 00:06:41,606
You don't think
I told them that already?
186
00:06:41,608 --> 00:06:43,208
Well, then, tell them again.
187
00:06:43,210 --> 00:06:44,993
Okay, we got
no DNA match.
188
00:06:44,995 --> 00:06:46,277
We got no surveillance video.
189
00:06:46,279 --> 00:06:47,879
There's one way
we're gonna find the shooter.
190
00:06:47,881 --> 00:06:49,380
If their patient--
my victim-- tells us
191
00:06:49,382 --> 00:06:51,182
who the hell was trying
to hunt him down
192
00:06:51,184 --> 00:06:52,884
like an animal
in the street last night.
193
00:06:52,886 --> 00:06:55,170
I will tell them that...
as soon as I'm off hold.
194
00:06:55,172 --> 00:06:58,122
Great. You at least get a name
on the victim?
195
00:06:58,124 --> 00:06:59,174
Carl Patrick.
196
00:06:59,176 --> 00:07:01,176
Good. Can you run him?
197
00:07:01,178 --> 00:07:03,928
No, I didn't run him.
I just got it.
198
00:07:03,930 --> 00:07:05,730
Can you give me a break, please?
199
00:07:05,732 --> 00:07:08,149
Kick him in the shins, Jackie,
like I used to.
200
00:07:08,151 --> 00:07:09,150
Hey, Erin.
201
00:07:09,152 --> 00:07:10,635
Hey.
202
00:07:10,637 --> 00:07:11,653
What are you doing here?
203
00:07:11,655 --> 00:07:13,571
It's nice to see you,
too, Daniel.
204
00:07:13,573 --> 00:07:16,357
It's been a tough
one, okay? Forgive me.
205
00:07:16,359 --> 00:07:18,243
I heard. How are you doing?
206
00:07:18,245 --> 00:07:19,194
I'm fine.
207
00:07:19,196 --> 00:07:20,862
Fine. You look fine.
208
00:07:20,864 --> 00:07:23,164
What brings you down here?
209
00:07:23,166 --> 00:07:25,533
Took a statement off
a robbery collar downstairs.
210
00:07:25,535 --> 00:07:27,268
Buy you a cup of coffee?
211
00:07:29,121 --> 00:07:31,322
Yes.
212
00:07:32,458 --> 00:07:34,542
I'll be back.
213
00:07:34,544 --> 00:07:37,345
Mm-hmm.
214
00:07:40,299 --> 00:07:42,767
I'm sorry. He's in a meeting.
May I take a message?
215
00:07:42,769 --> 00:07:43,885
He in?
216
00:07:43,887 --> 00:07:45,603
No, he's with you.
217
00:07:45,605 --> 00:07:48,172
Baker, one of us needs glasses.
218
00:07:48,174 --> 00:07:50,191
He said he was going down
to your office.
219
00:07:50,193 --> 00:07:52,060
I haven't seen him all day.
220
00:07:55,397 --> 00:07:58,850
It's Detective Baker
in the commissioner's office.
221
00:07:58,852 --> 00:08:00,652
You got a 20 on the PC?
222
00:08:00,654 --> 00:08:02,854
Okay, thank you.
223
00:08:02,856 --> 00:08:05,156
The commissioner
has left the building.
224
00:08:06,509 --> 00:08:08,359
Let me ask you
a question, Erin.
225
00:08:08,361 --> 00:08:10,879
When did you become a
supervisor in the DA's office?
226
00:08:10,881 --> 00:08:12,046
A couple of years ago. Why?
227
00:08:12,048 --> 00:08:13,748
No. It was
three years ago.
228
00:08:13,750 --> 00:08:16,084
In those three years,
how many times
229
00:08:16,086 --> 00:08:18,870
you come down to the
squad to take a statement
230
00:08:18,872 --> 00:08:21,055
from a D felony
robbery collar?
231
00:08:21,057 --> 00:08:22,307
You never done it.
232
00:08:22,309 --> 00:08:24,041
So, what's going on now, huh?
233
00:08:24,043 --> 00:08:26,678
What, did Linda tell you
to come talk to me?
234
00:08:26,680 --> 00:08:28,596
No, she didn't.
Okay, she just told me
235
00:08:28,598 --> 00:08:30,231
what was going on
between you guys.
236
00:08:30,233 --> 00:08:32,233
I thought maybe I could help.
We're fine.
237
00:08:32,235 --> 00:08:33,902
Danny...
We're fine!
238
00:08:33,904 --> 00:08:36,938
Okay, you're not fine,
and even if you were, she's not.
239
00:08:36,940 --> 00:08:39,574
Look, do you really want in
the middle of this right now?
240
00:08:39,576 --> 00:08:40,692
I'm your sister.
241
00:08:40,694 --> 00:08:42,493
Yeah, and you should
know more than anyone
242
00:08:42,495 --> 00:08:45,530
that if someone takes a shot at
my family, I'm taking him out.
243
00:08:45,532 --> 00:08:46,948
End of discussion.
Danny, I know.
244
00:08:46,950 --> 00:08:49,734
Okay, but you need to look
at it from her perspective.
245
00:08:49,736 --> 00:08:52,120
Those were her babies
in the back of that car.
246
00:08:52,122 --> 00:08:53,621
They're my babies, too.
247
00:08:53,623 --> 00:08:57,241
I know, but you're a cop, okay.
248
00:08:57,243 --> 00:08:58,843
You're used
to bullets flying around.
249
00:08:58,845 --> 00:09:01,296
She's just a mom out there.
250
00:09:01,298 --> 00:09:02,964
(phone ringing)
251
00:09:02,966 --> 00:09:05,133
And I'm a dad out there.
252
00:09:06,418 --> 00:09:07,635
Yeah?
253
00:09:07,637 --> 00:09:09,520
Something came up
you're not gonna like.
254
00:09:09,522 --> 00:09:11,606
The guy you ran over--
he's a resident
255
00:09:11,608 --> 00:09:13,775
at the halfway house
in your hood.
256
00:09:13,777 --> 00:09:14,893
What, he's an ex-con?
257
00:09:14,895 --> 00:09:17,094
Uh, released from prison
last week.
258
00:09:17,096 --> 00:09:19,147
Well, was it a hit?
Is he a mob guy? What?
259
00:09:19,149 --> 00:09:20,982
Worse. He's a child molester.
260
00:09:22,785 --> 00:09:24,702
(sighs)
261
00:09:24,704 --> 00:09:27,572
Unbelievable.
262
00:09:42,421 --> 00:09:44,422
(elevator bell dings)
263
00:09:44,424 --> 00:09:46,624
(elevator doors open)
264
00:09:49,645 --> 00:09:52,063
(elevator doors close)
265
00:09:52,065 --> 00:09:54,666
Shouldn't I know you?
266
00:09:55,484 --> 00:09:57,468
I don't think so.
267
00:09:57,470 --> 00:09:59,737
(elevator bell dings,
doors open)
268
00:10:13,886 --> 00:10:17,922
I was working at a boys
soccer camp Upstate when I...
269
00:10:17,924 --> 00:10:20,091
Look, I'm not proud
of what I did,
270
00:10:20,093 --> 00:10:22,093
but I'm better now.
271
00:10:22,095 --> 00:10:24,028
I got help inside.
272
00:10:24,030 --> 00:10:25,213
I'm healed.
273
00:10:25,215 --> 00:10:27,498
Yeah? And what about Wyatt?
274
00:10:27,500 --> 00:10:30,167
The little boy you raped--
you think he's better now?
275
00:10:30,169 --> 00:10:32,103
You think he's all healed?
276
00:10:32,105 --> 00:10:35,890
I don't expect you
to understand.
277
00:10:35,892 --> 00:10:37,174
I don't understand.
278
00:10:37,176 --> 00:10:39,811
But I paid my debt to society.
279
00:10:39,813 --> 00:10:40,945
Yeah, well,
someone out there thinks
280
00:10:40,947 --> 00:10:42,063
you shouldn't have your life,
281
00:10:42,065 --> 00:10:43,281
and I can't say
I disagree with him.
282
00:10:43,283 --> 00:10:45,400
Now,
283
00:10:45,402 --> 00:10:47,652
you said you believed
that the guy chasing you around
284
00:10:47,654 --> 00:10:49,988
with a gun last night was
this boy Wyatt's dad.
285
00:10:49,990 --> 00:10:51,289
Bruce Richmond, yeah.
286
00:10:51,291 --> 00:10:52,623
Bruce Richmond.
But you also said,
287
00:10:52,625 --> 00:10:54,025
when you left
the halfway house,
288
00:10:54,027 --> 00:10:56,494
you saw someone come chasing up
behind you with a mask on.
289
00:10:56,496 --> 00:10:58,529
So, how can you be sure
it was Bruce Richmond?
290
00:10:58,531 --> 00:11:01,549
Every day I was in prison,
he sent me a letter,
291
00:11:01,551 --> 00:11:04,585
saying he was going to kill me
when I was released.
292
00:11:04,587 --> 00:11:05,536
Mm-hmm.
293
00:11:05,538 --> 00:11:07,388
This morning, he sent those.
294
00:11:10,526 --> 00:11:13,578
DANNY:
"Time's up. Love, Bruce."
295
00:11:24,005 --> 00:11:25,339
Oh, I think it stinks.
296
00:11:26,648 --> 00:11:28,614
Being a public figure?
297
00:11:28,616 --> 00:11:30,950
I would think you're used
to being recognized.
298
00:11:30,952 --> 00:11:33,252
I don't think I'll ever
get used to it.
299
00:11:33,254 --> 00:11:35,204
Or accept it.
300
00:11:35,206 --> 00:11:37,290
You've been a cop all your life.
301
00:11:37,292 --> 00:11:39,959
Cops aren't public figures.
302
00:11:39,961 --> 00:11:41,627
They're public servants.
303
00:11:41,629 --> 00:11:45,047
And I'm not a cop anymore,
I'm a civilian employee.
304
00:11:45,049 --> 00:11:46,682
When I became
police commissioner,
305
00:11:46,684 --> 00:11:49,519
I had to resign from the NYPD.
306
00:11:49,521 --> 00:11:51,754
How do you feel
about not being a cop.
307
00:11:51,756 --> 00:11:54,106
I miss it.
308
00:11:54,108 --> 00:11:56,576
That's a lot to handle
in five years.
309
00:11:56,578 --> 00:11:59,846
You lost your wife,
you lost being a cop,
310
00:11:59,848 --> 00:12:03,216
to become commissioner,
then you lost your son.
311
00:12:03,218 --> 00:12:04,984
This isn't about that.
312
00:12:04,986 --> 00:12:06,852
If you say so.
313
00:12:06,854 --> 00:12:09,956
That's not why I'm here.
314
00:12:09,958 --> 00:12:11,741
Why are you here?
315
00:12:11,743 --> 00:12:15,328
You tell me.
316
00:12:15,330 --> 00:12:17,814
Sorry, doesn't work that way.
317
00:12:21,051 --> 00:12:23,653
You under a lot
of stress lately?
318
00:12:26,390 --> 00:12:30,042
What I meant,
as I think you well know,
319
00:12:30,044 --> 00:12:33,813
was: are you dealing
with more stress than usual?
320
00:12:33,815 --> 00:12:36,015
Well, let's see.
321
00:12:36,017 --> 00:12:39,718
We have a rapist targeting
teenage school girls,
322
00:12:39,720 --> 00:12:42,855
unexplained rapid rise
in subway crime,
323
00:12:42,857 --> 00:12:45,525
and another threat level
increase out of D.C.
324
00:12:45,527 --> 00:12:47,743
No, no more stress than usual.
325
00:12:47,745 --> 00:12:50,780
Have you tried
any sleep medication?
326
00:12:50,782 --> 00:12:52,198
We don't do that.
327
00:12:52,200 --> 00:12:54,867
Who doesn't do what?
328
00:12:54,869 --> 00:12:57,003
Reagans don't take drugs.
329
00:12:57,005 --> 00:12:59,205
Oh.
330
00:12:59,207 --> 00:13:03,092
Is there anything else
Reagans don't do?
331
00:13:03,094 --> 00:13:05,528
This.
332
00:13:07,297 --> 00:13:09,765
Frank, you are
an intelligent man,
333
00:13:09,767 --> 00:13:11,767
and I have no doubts
334
00:13:11,769 --> 00:13:14,520
you are capable
of successfully
335
00:13:14,522 --> 00:13:18,424
deflecting any of my questions
for as long as you wish,
336
00:13:18,426 --> 00:13:21,777
but in 20 minutes,
your hour will be up,
337
00:13:21,779 --> 00:13:25,481
as I suspect you
will be tonight.
338
00:13:30,770 --> 00:13:32,771
Where were you on 9/11?
339
00:13:32,773 --> 00:13:35,992
Here in the city.
340
00:13:35,994 --> 00:13:38,411
Where were you when
the first tower came down?
341
00:13:38,413 --> 00:13:42,665
I was sitting in this chair.
342
00:13:44,718 --> 00:13:48,454
Everybody remembers where
they were at that exact moment.
343
00:13:52,809 --> 00:13:54,560
Where were you, Frank?
344
00:13:54,562 --> 00:13:58,648
I was in the North Tower.
345
00:14:15,815 --> 00:14:18,834
This isn't gonna work.
346
00:14:23,590 --> 00:14:25,057
(children laughing in distance)
347
00:14:25,059 --> 00:14:27,209
"Time's up. Love, Bruce."
348
00:14:27,211 --> 00:14:28,511
You write that?
349
00:14:28,513 --> 00:14:30,846
I did.
350
00:14:30,848 --> 00:14:32,131
Black roses?
351
00:14:32,133 --> 00:14:33,516
(sniffs)
352
00:14:33,518 --> 00:14:36,185
Two years ago, you obtained
a premise permit for a 9mm.
353
00:14:36,187 --> 00:14:37,336
You still own that gun?
354
00:14:37,338 --> 00:14:39,021
It's in my closet.
355
00:14:39,023 --> 00:14:40,806
You understand anything you say
356
00:14:40,808 --> 00:14:42,475
can be used against
you, right Bruce?
357
00:14:42,477 --> 00:14:44,627
(kids shouting playfully)
358
00:14:46,897 --> 00:14:49,982
BRUCE:
Wyatt used to love it here.
359
00:14:49,984 --> 00:14:52,485
Every morning,
360
00:14:52,487 --> 00:14:53,986
I'd bring him out here.
361
00:14:53,988 --> 00:14:56,205
Then again right after school.
362
00:14:56,207 --> 00:14:57,807
Now look at him.
363
00:14:59,526 --> 00:15:03,195
He begged and begged us
to send him to soccer camp,
364
00:15:03,197 --> 00:15:05,214
but his mother wouldn't have it.
365
00:15:05,216 --> 00:15:08,801
I always said she was
too overprotective.
366
00:15:10,671 --> 00:15:13,889
"What harm could... one
week could do?" I said.
367
00:15:15,559 --> 00:15:17,426
I'm gonna need you
to roll up your sleeve
368
00:15:17,428 --> 00:15:19,729
and let me take a look
at your right arm, Bruce.
369
00:15:19,731 --> 00:15:23,766
Maybe I should talk
to that lawyer.
370
00:15:25,569 --> 00:15:29,054
Look, my heart aches
for you and your family.
371
00:15:29,056 --> 00:15:31,741
Honestly, it does, Bruce.
372
00:15:31,743 --> 00:15:33,559
But if that was you last night,
373
00:15:33,561 --> 00:15:35,561
then you took a shot
at my family.
374
00:15:35,563 --> 00:15:39,448
So, I'm gonna ask you
right now, was it you?
375
00:15:42,502 --> 00:15:45,371
I read about the
shooting in the paper;
376
00:15:45,373 --> 00:15:48,624
I wanted that son of a
bitch to think it was me.
377
00:15:50,177 --> 00:15:52,545
Wish I had the balls.
378
00:15:54,297 --> 00:15:56,265
(sighs)
379
00:15:56,267 --> 00:15:58,184
JACKIE:
Well?
380
00:15:58,186 --> 00:15:59,769
It's not the guy.
381
00:15:59,771 --> 00:16:01,103
Huh, you look relieved.
382
00:16:01,105 --> 00:16:03,806
You know what, as bad as I want
to nail this son of a bitch,
383
00:16:03,808 --> 00:16:05,424
the last thing in the
world I really wanted
384
00:16:05,426 --> 00:16:07,426
was for Bruce Richmond to
be that son of a bitch.
385
00:16:07,428 --> 00:16:09,812
The poor guy.
Heartbreaker, huh?
386
00:16:09,814 --> 00:16:11,697
The worst.
387
00:16:11,699 --> 00:16:13,783
All right, why don't
we start over, okay?
388
00:16:13,785 --> 00:16:15,868
Walk it through from the
beginning, see where we're at.
389
00:16:15,870 --> 00:16:17,236
Well, I was thinking,
why don't we
390
00:16:17,238 --> 00:16:18,621
just take a ride
to Staten Island?
391
00:16:18,623 --> 00:16:19,605
What do you mean, Staten Island?
392
00:16:19,607 --> 00:16:21,490
What if Carl Patrick
got into a beef
393
00:16:21,492 --> 00:16:24,610
with one of the other cons
inside the halfway house?
394
00:16:24,612 --> 00:16:26,829
Or someone
outside the halfway house.
395
00:16:27,664 --> 00:16:29,548
Good thinking, partner;
we should go.
396
00:16:34,721 --> 00:16:36,672
BAKER: Where were you?
Urgent police business.
397
00:16:36,674 --> 00:16:38,174
I've been looking
all over for you.
398
00:16:38,176 --> 00:16:40,392
We've been trying to cover...
Thank you, Baker. Carry on.
399
00:16:40,394 --> 00:16:42,961
Where have you been?
400
00:16:42,963 --> 00:16:44,897
Mrs. Reagan.
You've gained some weight.
401
00:16:44,899 --> 00:16:46,315
You left without telling anyone.
402
00:16:46,317 --> 00:16:47,349
I went out.
403
00:16:47,351 --> 00:16:48,818
I can do that,
you know, Garrett.
404
00:16:48,820 --> 00:16:50,069
Not without your
detail, you cant.
405
00:16:50,071 --> 00:16:52,521
I looked both ways
before crossing the street,
406
00:16:52,523 --> 00:16:53,823
and I didn't talk to strangers.
407
00:16:53,825 --> 00:16:54,740
Where's your pin?
408
00:16:54,742 --> 00:16:57,743
In my pocket.
409
00:16:57,745 --> 00:16:59,078
Frank?
410
00:16:59,080 --> 00:17:00,613
Your spin is not necessary here.
411
00:17:00,615 --> 00:17:02,414
My spin is not all
I'm good for, Frank.
412
00:17:02,416 --> 00:17:03,449
I know that.
413
00:17:03,451 --> 00:17:05,651
Look, you're talking to a guy
414
00:17:05,653 --> 00:17:07,002
who's on wife number three.
415
00:17:07,004 --> 00:17:09,622
I know how the start
of an affair can be
416
00:17:09,624 --> 00:17:11,507
logistically challenging.
417
00:17:13,677 --> 00:17:14,927
Boy.
418
00:17:14,929 --> 00:17:17,046
I never could get one past you.
419
00:17:17,048 --> 00:17:19,431
I can help you.
420
00:17:19,433 --> 00:17:21,050
Going forward, I can
421
00:17:21,052 --> 00:17:23,385
put out your schedule in ways
that won't raise any questions.
422
00:17:23,387 --> 00:17:26,188
Thanks, Garrett, but I'm
not sure it is going forward.
423
00:17:26,190 --> 00:17:27,773
Oh, sorry to hear that.
424
00:17:27,775 --> 00:17:29,859
What can you do?
425
00:17:33,146 --> 00:17:36,014
Just curious-- why not?
426
00:17:36,016 --> 00:17:37,399
Too young? Too old?
427
00:17:37,401 --> 00:17:40,319
More like the type that asks
too many questions.
428
00:17:40,321 --> 00:17:43,188
Been there.
429
00:17:43,190 --> 00:17:45,157
Baker...
430
00:17:45,159 --> 00:17:46,625
where were we?
431
00:17:46,627 --> 00:17:47,910
(door closes)
432
00:17:47,912 --> 00:17:49,912
CROWD (chanting):
Halfway, no way!
433
00:17:49,914 --> 00:17:53,082
Our neighbors have been going at
it like this for about a month
434
00:17:53,084 --> 00:17:55,200
ever since they turned this
joint into a halfway house.
435
00:17:55,202 --> 00:17:57,503
I got to tell you, Reagan,
I got kids,
436
00:17:57,505 --> 00:17:59,672
and they put murderers
and molesters next door to me?
437
00:17:59,674 --> 00:18:01,206
I'd be right out there
with them.
438
00:18:01,208 --> 00:18:03,092
You and my wife both.
439
00:18:03,094 --> 00:18:06,328
Well, there's nothing like
a mother protecting her young.
440
00:18:07,213 --> 00:18:09,598
Halfway, no way!
441
00:18:09,600 --> 00:18:11,851
So how is she?
442
00:18:11,853 --> 00:18:14,436
(sighs)
443
00:18:14,438 --> 00:18:16,172
All right.
444
00:18:18,408 --> 00:18:20,159
So you really think one
of your neighbors here
445
00:18:20,161 --> 00:18:21,277
is the shooter?
446
00:18:21,279 --> 00:18:22,611
I don't know.
447
00:18:22,613 --> 00:18:25,030
Crime's up ten percent since
they opened this place.
448
00:18:25,032 --> 00:18:26,749
Look at them.
449
00:18:26,751 --> 00:18:28,951
They've clearly had enough.
450
00:18:28,953 --> 00:18:30,619
Staten Island, you know,
451
00:18:30,621 --> 00:18:32,728
not exactly known
for turning the other cheek.
452
00:18:32,753 --> 00:18:33,290
Mm.
453
00:18:33,291 --> 00:18:35,875
Yeah, well, why don't we
swing by the local precinct.
454
00:18:35,877 --> 00:18:37,793
See if any sector car
took any complaints.
455
00:18:37,795 --> 00:18:40,129
(phone ringing)
Good idea.
456
00:18:40,131 --> 00:18:42,014
Hold on.
457
00:18:42,016 --> 00:18:43,916
Hey.
458
00:18:43,918 --> 00:18:45,918
O-Okay, slow down, slow down.
459
00:18:45,920 --> 00:18:47,303
What happened?
460
00:18:47,305 --> 00:18:49,471
He what?
461
00:18:49,473 --> 00:18:51,924
Okay, I'm, I'm on my way.
462
00:18:51,926 --> 00:18:53,192
All right.
463
00:18:53,194 --> 00:18:54,643
What happened?
464
00:18:54,645 --> 00:18:56,528
(car starts)
465
00:18:56,530 --> 00:18:58,697
Hey.
466
00:19:01,534 --> 00:19:03,101
How's Jack?
467
00:19:03,103 --> 00:19:04,286
He's okay; he's fine.
468
00:19:04,288 --> 00:19:06,038
What do you mean, he's okay?
You said he was crying.
469
00:19:06,040 --> 00:19:07,790
He came home from school;
he never comes home from school.
470
00:19:07,792 --> 00:19:09,325
He just, he wanted to come home.
471
00:19:09,327 --> 00:19:11,911
Because of last night?
472
00:19:11,913 --> 00:19:13,963
Yeah.
473
00:19:13,965 --> 00:19:16,298
The nurse said that
he just keeps...
474
00:19:16,300 --> 00:19:19,168
seeing the flash from the gun.
475
00:19:26,009 --> 00:19:28,911
(exhales)
476
00:19:52,834 --> 00:19:54,784
Always point it in
a safe direction.
477
00:19:54,809 --> 00:19:56,009
Number two?
478
00:19:57,066 --> 00:20:00,534
Never touch the trigger
unless you're ready to shoot.
479
00:20:00,536 --> 00:20:02,452
And rule number three?
480
00:20:02,454 --> 00:20:04,855
Assume every gun is loaded.
481
00:20:04,857 --> 00:20:06,290
That's right.
482
00:20:11,262 --> 00:20:13,730
I was just a little bit
younger than you
483
00:20:13,732 --> 00:20:16,099
the first time my dad
let me hold his gun.
484
00:20:17,335 --> 00:20:20,137
But he trusted me
to be responsible and safe.
485
00:20:20,139 --> 00:20:22,089
The same way I'm trusting you.
486
00:20:22,091 --> 00:20:23,557
You understand?
487
00:20:23,559 --> 00:20:24,975
(quietly):
Yeah.
488
00:20:24,977 --> 00:20:26,677
Okay?
Mm.
489
00:20:26,679 --> 00:20:27,844
All right.
490
00:20:27,846 --> 00:20:29,346
Chamber's empty.
491
00:20:29,348 --> 00:20:30,714
Gun's clean.
492
00:20:30,716 --> 00:20:33,850
Okay.
Give me your hand.
493
00:20:33,852 --> 00:20:37,187
Get your thumb under
there, right there.
494
00:20:37,189 --> 00:20:38,572
Watch the trigger.
495
00:20:38,574 --> 00:20:40,574
Keep your finger outside
the trigger guard.
496
00:20:40,576 --> 00:20:42,359
Support it with your other hand.
497
00:20:42,361 --> 00:20:44,594
Keep it aimed down.
Okay.
498
00:20:44,758 --> 00:20:46,877
Down is safe 'cause no
one's below us right now.
499
00:20:47,116 --> 00:20:48,749
All right?
500
00:20:56,924 --> 00:20:58,592
It's kind of heavy.
501
00:20:58,594 --> 00:20:59,909
Yeah, it's heavy.
502
00:20:59,911 --> 00:21:02,529
It's not a toy.
503
00:21:05,767 --> 00:21:08,752
Jack, what you saw
the other night...
504
00:21:08,754 --> 00:21:11,722
There are times in life
505
00:21:11,724 --> 00:21:13,890
when you're gonna have
to stand up for yourself.
506
00:21:13,892 --> 00:21:17,678
You're gonna have to defend
yourself and your family.
507
00:21:20,381 --> 00:21:23,650
I'm so sorry you
had to see that.
508
00:21:24,819 --> 00:21:27,037
But you did.
509
00:21:30,208 --> 00:21:31,575
You gonna be all right?
510
00:21:31,577 --> 00:21:33,293
Yeah.
511
00:21:33,295 --> 00:21:35,379
What's going on?
512
00:21:35,381 --> 00:21:36,780
Hey.
513
00:21:36,782 --> 00:21:38,715
Jack, give that back
to Daddy right now.
514
00:21:38,717 --> 00:21:39,949
Linda, it's fine.
515
00:21:39,951 --> 00:21:41,001
You heard me, Jack.
516
00:21:41,003 --> 00:21:42,285
It's all right.
517
00:21:42,287 --> 00:21:43,970
Go on upstairs.
518
00:21:43,972 --> 00:21:45,305
Go ahead.
519
00:21:45,307 --> 00:21:47,457
(gun clicks)
520
00:21:50,561 --> 00:21:53,463
Linda, he was afraid.
521
00:21:53,465 --> 00:21:54,731
He was curious.
522
00:21:54,733 --> 00:21:56,299
He asked if he could see it.
523
00:21:56,301 --> 00:21:57,517
So you said yes.
524
00:21:57,519 --> 00:21:58,852
It's time.
525
00:21:58,854 --> 00:22:00,821
Two days after he's almost shot
526
00:22:00,823 --> 00:22:04,324
is-is time for him to play
with your gun?
527
00:22:04,326 --> 00:22:06,026
He wasn't playing
with it, Linda.
528
00:22:06,028 --> 00:22:08,612
I'm teaching him about it.
529
00:22:08,614 --> 00:22:12,482
Look, we-we can either
make him a part of it
530
00:22:12,484 --> 00:22:14,868
with my supervision,
or we can wait.
531
00:22:14,870 --> 00:22:16,420
We can wait until him
and his kid brother
532
00:22:16,422 --> 00:22:17,487
are snooping around
in the closet
533
00:22:17,489 --> 00:22:18,488
one day when we're not home,
534
00:22:18,490 --> 00:22:19,456
and then God forbid.
535
00:22:19,458 --> 00:22:21,258
Those are wonderful
options, Danny.
536
00:22:21,260 --> 00:22:25,629
Look... the biggest
mistake we can make
537
00:22:25,631 --> 00:22:29,182
is to pretend that my gun
does not exist in this house.
538
00:22:46,567 --> 00:22:48,034
Okay. Listen to this.
539
00:22:48,036 --> 00:22:50,454
Cops at the 1-2-5
took a robbery complaint
540
00:22:50,456 --> 00:22:52,405
just three hours
before the shooting.
541
00:22:52,407 --> 00:22:53,707
Oh, what do we got here?
542
00:22:53,709 --> 00:22:55,659
An irate father threatening
to kill somebody
543
00:22:55,661 --> 00:22:57,377
after a 16-year-old girl
was held up
544
00:22:57,379 --> 00:22:58,495
at gunpoint for an iPhone?
545
00:22:58,497 --> 00:22:59,796
What's the connection?
Keep going.
546
00:22:59,798 --> 00:23:01,581
Why would a guy pissed off
about a robbery
547
00:23:01,583 --> 00:23:03,199
want to hunt down Carl Patrick?
548
00:23:03,201 --> 00:23:04,868
Look at the description
she gave of the perp.
549
00:23:04,870 --> 00:23:07,637
Six-two, male, white,
reddish hair.
550
00:23:07,639 --> 00:23:09,673
That's Carl Patrick to a tee.
What do we got here?
551
00:23:09,675 --> 00:23:11,207
A case of mistaken identity?
552
00:23:11,209 --> 00:23:14,144
Well, I'm thinking the guy's in
such a rage that he goes after
553
00:23:14,146 --> 00:23:16,429
the first person he sees coming
out of that halfway house
554
00:23:16,431 --> 00:23:18,047
that fits the description.
555
00:23:18,049 --> 00:23:19,349
(tapping on computer keys)
556
00:23:19,351 --> 00:23:20,750
Come on, give me a name.
557
00:23:22,920 --> 00:23:25,405
Unbelievable.
558
00:23:25,407 --> 00:23:26,606
I know this schmuck.
559
00:23:26,608 --> 00:23:27,891
A friend of yours?
560
00:23:27,893 --> 00:23:29,659
No. Our boys were on the same
football team together,
561
00:23:29,661 --> 00:23:31,227
that is,
until he yelled at my son,
562
00:23:31,229 --> 00:23:32,445
and we almost came to blows.
563
00:23:32,447 --> 00:23:35,031
Oh, so this
should be fun.
564
00:23:35,033 --> 00:23:37,334
(thud, grunts)
Come on, harder, harder.
565
00:23:37,336 --> 00:23:38,335
Square your shoulders up.
566
00:23:38,337 --> 00:23:39,953
I can't.
I'm sorry.
567
00:23:39,955 --> 00:23:41,237
I don't know
the meaning of that word.
568
00:23:41,239 --> 00:23:42,739
Come on, let's go.
569
00:23:42,741 --> 00:23:43,690
Be a man.
570
00:23:44,926 --> 00:23:45,575
There!
571
00:23:45,577 --> 00:23:47,010
Welcome to the NFL.
572
00:23:47,012 --> 00:23:48,044
Come on, get up.
573
00:23:48,046 --> 00:23:49,963
Hey, Wayne.
How's it going?
574
00:23:49,965 --> 00:23:51,014
Reagan?
575
00:23:51,016 --> 00:23:53,967
This is my partner,
Detective Curatola.
576
00:23:53,969 --> 00:23:56,303
I see Dylan still
hits like a bull.
577
00:23:56,305 --> 00:23:58,755
Yeah, well,
practice, practice, practice.
578
00:23:58,757 --> 00:24:00,607
Uh-huh.
You got a second?
579
00:24:00,609 --> 00:24:03,259
Go on, take a blow.
580
00:24:04,812 --> 00:24:06,095
What's up?
581
00:24:06,097 --> 00:24:07,397
We understand
your daughter
582
00:24:07,399 --> 00:24:09,432
was the victim
of a crime the other day.
583
00:24:09,434 --> 00:24:11,701
Yeah. Jennifer.
584
00:24:11,703 --> 00:24:13,269
One of those
halfway house dirtbags
585
00:24:13,271 --> 00:24:14,604
mugged her
right on Richmond Avenue.
586
00:24:14,606 --> 00:24:16,289
I'm sorry to hear
about that.
587
00:24:16,291 --> 00:24:18,291
She did get a good look
at the guy though, right?
588
00:24:18,293 --> 00:24:19,993
I thought you worked
in Manhattan.
589
00:24:19,995 --> 00:24:21,945
What? You get bumped down
to Staten Island now?
590
00:24:21,947 --> 00:24:23,496
I take a special
interest in cases
591
00:24:23,498 --> 00:24:24,614
close to home, you know?
592
00:24:24,616 --> 00:24:26,282
Yeah. Well, what do you
want to know?
593
00:24:26,284 --> 00:24:28,468
I-I already told the cops down
at the precinct everything.
594
00:24:28,470 --> 00:24:30,253
Yeah, sure you did.
We just want to know
595
00:24:30,255 --> 00:24:32,088
if you or Jennifer
have seen the guy since.
596
00:24:32,090 --> 00:24:32,956
No.
597
00:24:32,958 --> 00:24:35,392
No? You didn't
go after him,
598
00:24:35,394 --> 00:24:36,593
go looking for him?
599
00:24:36,595 --> 00:24:37,794
Try to find him?
600
00:24:37,796 --> 00:24:39,128
Yeah, well, you told the cops
down at the station
601
00:24:39,130 --> 00:24:41,297
you were gonna find him
yourself.
602
00:24:41,299 --> 00:24:42,432
How'd that work out for you?
603
00:24:42,434 --> 00:24:45,569
No. No, I, uh, had something
to do that night.
604
00:24:45,571 --> 00:24:48,271
Mm-hmm. What'd you have
to do that night?
605
00:24:48,273 --> 00:24:49,356
Dinner.
606
00:24:49,358 --> 00:24:52,359
Dinner? Where'd you go,
locally, restaurant?
607
00:24:52,361 --> 00:24:53,944
HOLLIE: No, it was
here at home.
608
00:24:53,946 --> 00:24:55,962
Hello, Hollie.
609
00:24:55,964 --> 00:24:57,697
Hey, Danny. How's Linda?
610
00:24:57,699 --> 00:24:58,832
She's good.
611
00:24:58,834 --> 00:25:01,318
Will you tell her
that I said hello?
612
00:25:01,320 --> 00:25:02,535
I will.
613
00:25:02,537 --> 00:25:05,121
So, Mrs. Rivano, you had,
uh, dinner here on Sunday?
614
00:25:05,123 --> 00:25:06,006
That's right.
615
00:25:06,008 --> 00:25:07,374
And who was here with you?
616
00:25:07,376 --> 00:25:08,608
The kids.
617
00:25:09,594 --> 00:25:11,294
Anyone besides a family member
618
00:25:11,296 --> 00:25:12,829
who could
corroborate your story?
619
00:25:12,831 --> 00:25:14,180
Corroborate my story?
620
00:25:14,182 --> 00:25:16,165
We're just trying to sort out
what happened that night.
621
00:25:16,167 --> 00:25:18,885
Yeah, well, one of those animals
from the halfway house
622
00:25:18,887 --> 00:25:20,169
stuck a gun
in my daughter's back.
623
00:25:20,171 --> 00:25:20,971
That's what happened.
624
00:25:20,973 --> 00:25:25,108
Yeah, told us that already.
625
00:25:25,110 --> 00:25:26,393
Do you own a gun, Wayne?
626
00:25:27,645 --> 00:25:29,613
What's going on here, Danny?
627
00:25:29,615 --> 00:25:31,347
Do we need to call a lawyer?
628
00:25:31,349 --> 00:25:33,366
I don't know, Hollie.
629
00:25:33,368 --> 00:25:35,468
Wayne, do you need a lawyer?
630
00:25:37,321 --> 00:25:38,571
You know what?
631
00:25:38,573 --> 00:25:40,323
This conversation is over.
632
00:25:40,325 --> 00:25:42,075
Get the hell off my lawn.
633
00:25:42,077 --> 00:25:44,077
As you wish.
634
00:25:44,079 --> 00:25:47,196
Well, if it walks like a duck,
talks like a duck...
635
00:25:48,049 --> 00:25:49,699
Must be a duck.
636
00:25:54,171 --> 00:25:56,156
ERIN:
But I'd have to prove it,
637
00:25:56,158 --> 00:25:56,923
which I can't.
638
00:25:56,925 --> 00:25:58,008
Not with what I got,
639
00:25:58,010 --> 00:25:59,009
which is nothing.
640
00:25:59,011 --> 00:26:01,094
It's just a warrant.
641
00:26:01,096 --> 00:26:03,212
Let me run his DNA
against the blood
642
00:26:03,214 --> 00:26:04,380
I found at the crime scene.
643
00:26:04,382 --> 00:26:05,565
I promise you it'll match.
644
00:26:05,567 --> 00:26:06,549
Based on what?
645
00:26:06,551 --> 00:26:08,384
Based on he took a shot
at my kids.
646
00:26:08,386 --> 00:26:09,486
Your nephews.
647
00:26:09,488 --> 00:26:11,688
That is a low blow,
even for you.
648
00:26:13,491 --> 00:26:16,076
(sighs)
You're right. I'm sorry.
649
00:26:16,078 --> 00:26:17,360
Can I get the warrant?
650
00:26:17,362 --> 00:26:18,912
I'm sorry.
651
00:26:26,337 --> 00:26:27,587
(slams shopping cart)
652
00:26:27,589 --> 00:26:30,123
Hey, Hollie,
nice to see you.
653
00:26:30,125 --> 00:26:33,293
I wish I could
say the same.
654
00:26:34,345 --> 00:26:36,930
One phone call from
your father-in-law,
655
00:26:36,932 --> 00:26:38,581
that's all it
would have taken
656
00:26:38,583 --> 00:26:40,350
to shut down that
damn halfway house.
657
00:26:40,352 --> 00:26:41,584
I'm sorry, you know,
658
00:26:41,586 --> 00:26:42,802
but that's not exactly true.
659
00:26:42,804 --> 00:26:44,387
You Reagans...
660
00:26:44,389 --> 00:26:47,440
you-you walk around like you're
big shots, but when it's time
661
00:26:47,442 --> 00:26:49,258
for you to put that
big name of yours to use,
662
00:26:49,260 --> 00:26:50,259
you don't lift a finger.
663
00:26:50,261 --> 00:26:51,561
You know what, Hollie?
664
00:26:51,563 --> 00:26:54,230
I don't have a clue
what you're talking about,
665
00:26:54,232 --> 00:26:57,100
but, as usual, it just sounds
like a bunch of trash.
666
00:26:57,102 --> 00:26:57,984
Excuse me.
667
00:26:57,986 --> 00:26:59,235
You think you're so much better
668
00:26:59,237 --> 00:27:00,453
than the rest of us, don't cha?
669
00:27:00,455 --> 00:27:02,455
No, Hollie. Just you.
670
00:27:04,942 --> 00:27:06,826
You tell your husband
the next time he steps foot
671
00:27:06,828 --> 00:27:09,295
on my property,
he'd better have a warrant.
672
00:27:09,297 --> 00:27:11,231
Or a Swat team.
673
00:27:19,724 --> 00:27:21,725
It's 4:00 in the morning, Pop.
674
00:27:21,727 --> 00:27:24,127
You should be asleep.
675
00:27:24,129 --> 00:27:26,646
I was about to tell
you the same thing.
676
00:27:26,648 --> 00:27:28,732
I know you were.
677
00:27:28,734 --> 00:27:31,701
I got a full day
tomorrow.
678
00:27:31,703 --> 00:27:32,685
Knock it off.
679
00:27:33,487 --> 00:27:36,272
We live in a
hundred-year-old house.
680
00:27:36,274 --> 00:27:40,527
You think I haven't heard you
working the floor every night?
681
00:27:43,197 --> 00:27:46,499
Francis...
682
00:27:46,501 --> 00:27:48,902
why do you still wear
your wedding band?
683
00:27:50,738 --> 00:27:52,839
Old habit.
684
00:27:52,841 --> 00:27:55,324
Mary got sick.
685
00:27:55,326 --> 00:27:56,643
That wasn't your fault.
686
00:27:56,645 --> 00:27:58,628
Pop, you sound like a shrink.
687
00:27:58,630 --> 00:28:01,881
It wasn't your fault
when the mayor offered you
688
00:28:01,883 --> 00:28:04,384
the PC job a month
later either.
689
00:28:04,386 --> 00:28:06,770
The department needed
you to step up.
690
00:28:06,772 --> 00:28:08,688
She wanted me to take the job.
691
00:28:08,690 --> 00:28:10,673
You never told me that.
692
00:28:10,675 --> 00:28:14,477
What she didn't want
was her youngest
693
00:28:14,479 --> 00:28:16,179
joining the family business.
694
00:28:16,181 --> 00:28:19,449
Oh, yeah, she was so proud
when he graduated law.
695
00:28:19,451 --> 00:28:20,967
And relieved.
696
00:28:22,736 --> 00:28:25,855
Francis, that was
Jamie's choice.
697
00:28:25,857 --> 00:28:30,210
Well, I still see it as my job
to worry for both of us.
698
00:28:34,331 --> 00:28:36,416
When Tom Costello
took that bullet
699
00:28:36,418 --> 00:28:39,586
standing next to you,
how'd you feel?
700
00:28:41,555 --> 00:28:44,808
Every cop's worst nightmare:
701
00:28:44,810 --> 00:28:47,727
their partner dying
in their arms.
702
00:28:47,729 --> 00:28:50,563
Did you ever ask yourself,
why him and not me?
703
00:28:50,565 --> 00:28:52,732
Every day.
704
00:28:52,734 --> 00:28:57,270
Was there a moment
you were glad it wasn't you?
705
00:29:00,491 --> 00:29:03,576
John McKenna's not doing well.
706
00:29:04,378 --> 00:29:07,947
Oh...
707
00:29:07,949 --> 00:29:11,885
You guys went through
a lot together.
708
00:29:11,887 --> 00:29:15,588
Competed
for different promotions.
709
00:29:16,957 --> 00:29:18,908
I lost touch.
710
00:29:18,910 --> 00:29:22,445
I hadn't seen him
since he went on disability.
711
00:29:25,582 --> 00:29:29,018
We were side by side
in the North Tower.
712
00:29:29,020 --> 00:29:32,555
When the South Tower went,
we just looked at each other,
713
00:29:32,557 --> 00:29:35,391
and we knew that twice
as many people were trapped
714
00:29:35,393 --> 00:29:38,728
above the impact
in our building.
715
00:29:41,015 --> 00:29:42,515
(sighs)
716
00:29:44,101 --> 00:29:50,039
We lost almost 3,000 that day,
but it's not over.
717
00:29:50,041 --> 00:29:53,843
People are still dying.
718
00:29:56,664 --> 00:29:59,249
Son...
719
00:29:59,251 --> 00:30:00,967
(sighs)
720
00:30:00,969 --> 00:30:02,969
I don't know why Chief McKenna
721
00:30:02,971 --> 00:30:07,757
got sick from the air
down there, and you didn't.
722
00:30:07,759 --> 00:30:09,292
Just like I don't know why
723
00:30:09,294 --> 00:30:13,029
he took Mary and Joe
from us too soon.
724
00:30:16,066 --> 00:30:21,271
But I see God's light
in this family every day.
725
00:30:23,057 --> 00:30:28,294
And though I may
not understand it...
726
00:30:28,296 --> 00:30:31,564
I trust in His plan for us all.
727
00:30:58,403 --> 00:31:01,054
LINDA: Heavenly Father,
we thank you for this food
728
00:31:01,065 --> 00:31:04,833
we are about to receive, for the
love that you show our family
729
00:31:04,835 --> 00:31:07,553
and for the wisdom
730
00:31:07,555 --> 00:31:12,074
that you grant us in making
the right decisions. Amen.
731
00:31:12,076 --> 00:31:13,926
OTHERS: Amen.
732
00:31:15,411 --> 00:31:17,846
What a beautiful blessing, Aunt Linda.
Really nice.
733
00:31:17,848 --> 00:31:19,248
Yeah, especially the bit there
734
00:31:19,250 --> 00:31:20,799
at the end about making
the right decisions.
735
00:31:20,801 --> 00:31:23,185
I'm just saying
grace, Danny.
736
00:31:23,187 --> 00:31:25,304
Yeah, and Erin's
potatoes aren't soggy.
737
00:31:25,306 --> 00:31:26,588
Beg your pardon?
738
00:31:27,590 --> 00:31:28,941
Everything all right down there?
739
00:31:28,943 --> 00:31:30,276
Everything's fine, Gramps.
740
00:31:30,278 --> 00:31:33,145
Fine, my ass.
You two still fighting?
741
00:31:33,147 --> 00:31:34,318
Could we talk about this
another time, please?
742
00:31:34,343 --> 00:31:35,543
You brought it up.
743
00:31:38,401 --> 00:31:41,403
Grandpa never misses
family dinner.
744
00:31:41,405 --> 00:31:42,905
Why isn't he here?
745
00:31:42,907 --> 00:31:45,074
Well, he just said that
something came up,
746
00:31:45,076 --> 00:31:47,293
and he didn't have time
to explain, that's all.
747
00:31:49,129 --> 00:31:50,746
I'm waiting, Detective.
748
00:31:50,748 --> 00:31:52,631
Honestly, Gramps,
it's nothing.
749
00:31:52,633 --> 00:31:56,252
Just because your father
isn't here doesn't mean...
750
00:31:56,254 --> 00:31:59,922
that the rules have changed.
751
00:31:59,924 --> 00:32:01,674
Everything has been fair game
752
00:32:01,676 --> 00:32:03,592
at the Reagan
family dinner table.
753
00:32:03,594 --> 00:32:05,177
Always has been. Always will be.
754
00:32:06,629 --> 00:32:08,314
Yeah.
755
00:32:08,316 --> 00:32:11,817
So... what's going on?
756
00:32:11,819 --> 00:32:14,236
Well, Linda wants me
to drop the case.
757
00:32:14,238 --> 00:32:15,738
I didn't ask you
to drop the case.
758
00:32:15,740 --> 00:32:17,356
I asked you to hand it off.
759
00:32:17,358 --> 00:32:18,357
Same difference.
760
00:32:18,359 --> 00:32:19,692
No, it's not.
761
00:32:20,493 --> 00:32:23,145
Oh, great, you're
lawyered up now.
762
00:32:23,147 --> 00:32:24,580
No, she didn't
lawyer up.
763
00:32:24,582 --> 00:32:26,198
I just happen to
agree with her.
764
00:32:26,200 --> 00:32:27,366
Oh.
765
00:32:27,368 --> 00:32:30,619
Danny, no one wants this
guy who shot at our kids
766
00:32:30,621 --> 00:32:32,154
nailed to a wall more than I do,
767
00:32:32,156 --> 00:32:34,707
but, you know, this is just--
this is too much.
768
00:32:34,709 --> 00:32:35,991
It's too close to home.
769
00:32:35,993 --> 00:32:37,626
What, is there 300 other
first-grade detectives
770
00:32:37,628 --> 00:32:38,877
who could take the case?
771
00:32:38,879 --> 00:32:41,213
Yeah, but none of 'em are
as good as Uncle Danny is.
772
00:32:41,215 --> 00:32:42,664
Nicky.
773
00:32:42,666 --> 00:32:44,216
I'm sorry,
but it's what I think.
774
00:32:44,218 --> 00:32:45,267
Thank you.
775
00:32:45,269 --> 00:32:47,102
Isn't that another rule
at family dinner?
776
00:32:47,104 --> 00:32:49,054
Everybody's opinion counts.
777
00:32:50,056 --> 00:32:50,839
That's right.
778
00:32:50,841 --> 00:32:52,024
It's my opinion, too.
779
00:32:52,892 --> 00:32:53,842
Danny's the best we got.
780
00:32:53,844 --> 00:32:55,077
You got to let him
see it through.
781
00:33:01,918 --> 00:33:04,069
You know, I...
782
00:33:04,071 --> 00:33:07,489
I'm done playing second fiddle
to the NYPD.
783
00:33:18,501 --> 00:33:21,503
FRANK: The only thing harderthan being a cop
784
00:33:21,505 --> 00:33:24,890
is being married to one.
785
00:33:24,892 --> 00:33:28,627
What'd you used to say
about Danny?
786
00:33:28,629 --> 00:33:32,698
He is cursed
with the gift for the job.
787
00:33:34,250 --> 00:33:37,186
I'll tell you this,
he's got the Reagan temper.
788
00:33:37,188 --> 00:33:39,788
Yeah, I know, now that
I'm a big-time diplomat,
789
00:33:39,790 --> 00:33:41,323
I got to sit
on mine,
790
00:33:41,325 --> 00:33:46,111
but... I see myself
in Danny every day...
791
00:33:47,747 --> 00:33:51,033
...and it makes me proud.
792
00:33:51,035 --> 00:33:54,687
Worry about Erin-- the divorce.
793
00:33:54,689 --> 00:33:55,788
(sighs)
794
00:33:55,790 --> 00:33:59,258
Raising kids by yourself
can be rough...
795
00:33:59,260 --> 00:34:04,329
and daughters are special...
as you well know.
796
00:34:06,299 --> 00:34:08,267
Oh, here's one for you:
797
00:34:08,269 --> 00:34:13,188
my youngest,
my Harvard lawyer is a cop--
798
00:34:13,190 --> 00:34:16,291
something Mary didn't want.
799
00:34:18,561 --> 00:34:23,765
John, I'm sorry
I haven't been around for you.
800
00:34:25,268 --> 00:34:28,153
When you went out
on three-quarters, I...
801
00:34:30,773 --> 00:34:33,242
I'm not gonna blame it
on the job.
802
00:34:35,111 --> 00:34:37,413
(sighs)
803
00:34:37,415 --> 00:34:40,082
Life plays tricks on you.
804
00:34:40,084 --> 00:34:43,035
(footfalls,
door opening)
805
00:34:48,475 --> 00:34:50,959
(sighs)
806
00:34:55,131 --> 00:34:58,267
Bye, old friend.
807
00:35:15,668 --> 00:35:17,836
(sobbing)
808
00:35:41,394 --> 00:35:43,562
(garbage truck stopping)
809
00:35:51,204 --> 00:35:53,205
Whoa, whoa, whoa, hold on.
810
00:35:53,207 --> 00:35:54,540
This belong to that house?
811
00:35:54,542 --> 00:35:55,857
Yeah.
Okay, great, know what?
812
00:35:55,859 --> 00:35:57,743
Leave it with me,
I'll take care of it.
813
00:35:57,745 --> 00:35:58,911
All right?
814
00:36:06,469 --> 00:36:08,470
Hey!
You stay right there, all right?
815
00:36:08,472 --> 00:36:10,806
What the hell do you think
you're doing, Reagan?
816
00:36:10,808 --> 00:36:12,090
I said don't move.
817
00:36:12,092 --> 00:36:13,842
Get the hell out of my trash.
818
00:36:13,844 --> 00:36:15,394
You leave trash out on the curb,
819
00:36:15,396 --> 00:36:17,930
and it can be searched
without a warrant,
820
00:36:17,932 --> 00:36:18,931
Wayne.
821
00:36:18,933 --> 00:36:20,499
I'm calling
a lawyer.
822
00:36:20,501 --> 00:36:22,434
You go do that.
823
00:36:22,436 --> 00:36:23,402
What are you gonna do with that?
824
00:36:23,404 --> 00:36:24,486
I'm gonna lift the DNA off it
825
00:36:24,488 --> 00:36:25,821
and match it to the blood
826
00:36:25,823 --> 00:36:28,156
you left at the crime scene
when I shot you in your arm.
827
00:36:28,158 --> 00:36:29,525
You're out of your mind.
828
00:36:29,527 --> 00:36:32,244
I'm out of my mind?
829
00:36:33,196 --> 00:36:35,364
You say I'm out of my mind?
830
00:36:35,366 --> 00:36:37,332
Hey, take it easy, all right?
You could have killed my kids,
831
00:36:37,334 --> 00:36:38,617
and I'm out of my mind?
Hey.
832
00:36:38,619 --> 00:36:40,118
Take it easy, would you,
Reagan, all right?
833
00:36:40,120 --> 00:36:41,670
What's the matter?
834
00:36:41,672 --> 00:36:43,121
Not so tough
without your mask?
835
00:36:43,123 --> 00:36:44,456
I didn't do it,
all right?
836
00:36:44,458 --> 00:36:45,841
Good, prove it.
837
00:36:45,843 --> 00:36:47,576
Come on, roll
up your sleeve.
838
00:36:47,578 --> 00:36:48,359
Just listen to me.
839
00:36:48,384 --> 00:36:50,259
I'll give you three seconds
to roll up your sleeve.
840
00:36:50,264 --> 00:36:51,513
Ho, ho, ho,
just take it easy.
841
00:36:51,515 --> 00:36:52,714
Three...
Listen to me.
842
00:36:52,716 --> 00:36:54,266
Two...
All right, all right, all right.
843
00:36:54,268 --> 00:36:55,834
One!
All, all right.
844
00:37:03,726 --> 00:37:05,760
This is for my family.
845
00:37:05,762 --> 00:37:08,647
(screaming)
846
00:37:10,116 --> 00:37:13,368
You have the right
to remain silent.
847
00:37:13,370 --> 00:37:16,622
Anything you say can and
will be used against you
848
00:37:16,624 --> 00:37:18,840
in a court of law.
849
00:37:31,337 --> 00:37:35,974
I still remember the first time
I saw you in your dress blues.
850
00:37:44,117 --> 00:37:47,903
That was outside
of Pizza Amore.
851
00:37:47,905 --> 00:37:52,641
Yeah... and you were
in trouble with me, then, too.
852
00:37:53,493 --> 00:37:55,894
Why do you think I
wore the uniform?
853
00:38:03,536 --> 00:38:05,537
Now I only ever
see you in it
854
00:38:05,539 --> 00:38:08,340
when we're going
to a funeral.
855
00:38:09,125 --> 00:38:13,011
I was going to
wait till later...
856
00:38:14,464 --> 00:38:17,132
...to give this
to you, but...
857
00:38:17,134 --> 00:38:19,017
What is that?
858
00:38:19,019 --> 00:38:21,186
Open it.
859
00:38:31,948 --> 00:38:33,899
Danny.
860
00:38:33,901 --> 00:38:38,036
I love being a cop, Linda--
861
00:38:38,038 --> 00:38:41,990
it's always been more
than a job to me--
862
00:38:41,992 --> 00:38:45,544
but nothing on this planet
is more important to me
863
00:38:45,546 --> 00:38:47,713
than you and those boys.
864
00:38:50,917 --> 00:38:53,485
(sighs)
865
00:38:53,487 --> 00:38:55,504
I do not want you
to stop being a cop.
866
00:38:55,506 --> 00:38:59,341
I just need you to
know that I would.
867
00:39:04,013 --> 00:39:06,548
(sighs)
868
00:39:15,525 --> 00:39:17,526
Oh, Danny.
869
00:39:20,229 --> 00:39:22,247
I love you.
870
00:39:22,249 --> 00:39:24,416
I love you more.
871
00:39:25,668 --> 00:39:28,503
(bagpipes playing
"Amazing Grace" inside church)
872
00:39:47,557 --> 00:39:49,725
Where were you on 9/11?
873
00:39:50,610 --> 00:39:55,430
That question has become
part of the fabric
874
00:39:55,432 --> 00:39:57,783
of our lives
as Americans.
875
00:39:57,785 --> 00:40:02,788
On 9/11, I was with a hero.
876
00:40:02,790 --> 00:40:05,040
I was with John McKenna.
877
00:40:09,278 --> 00:40:11,713
On that beautiful,
cloudless morning
878
00:40:11,715 --> 00:40:15,784
that seemed to promise
nothing but goodness,
879
00:40:15,786 --> 00:40:18,119
John and his dear wife Molly
880
00:40:18,121 --> 00:40:20,455
were about to pull
out of the driveway
881
00:40:20,457 --> 00:40:25,060
for a much-needed
and long-overdue vacation,
882
00:40:25,062 --> 00:40:29,397
but when news of the attack came
over the radio...
883
00:40:30,416 --> 00:40:33,869
...they both knew
that Montauk would have to wait.
884
00:40:35,855 --> 00:40:39,407
Molly kissed him good-bye,
urged him to be careful,
885
00:40:39,409 --> 00:40:45,113
as she had done every day
for the almost 30 years...
886
00:40:45,115 --> 00:40:50,202
that he served and protected
this city.
887
00:40:51,320 --> 00:40:54,539
And then John headed
for Ground Zero.
888
00:40:56,609 --> 00:41:00,212
Where were you on 9/11?
889
00:41:01,681 --> 00:41:06,017
On September 11, 2001,
890
00:41:06,019 --> 00:41:10,222
John McKenna saved
more than 100 lives.
891
00:41:14,360 --> 00:41:17,646
You see this?
892
00:41:17,648 --> 00:41:21,516
It's worn by
the first responders that day.
893
00:41:22,785 --> 00:41:25,871
John could wear it as proudly
894
00:41:25,873 --> 00:41:28,039
as anyone who was there.
895
00:41:34,630 --> 00:41:36,815
Why them and not me?
896
00:41:38,200 --> 00:41:42,721
As a cop, I've asked myself
that question...
897
00:41:42,723 --> 00:41:45,841
many times.
898
00:41:46,642 --> 00:41:49,060
But I have come to realize
899
00:41:49,062 --> 00:41:53,398
that just about...
any New Yorker...
900
00:41:54,317 --> 00:41:57,502
...could ask themselves
the same question.
901
00:41:59,038 --> 00:42:04,242
And some questions
have no answers.
902
00:42:09,064 --> 00:42:10,999
(sniffs)
903
00:42:11,001 --> 00:42:14,085
All that is left
for we, the living, to do
904
00:42:14,087 --> 00:42:18,540
is honor them,
take care of them...
905
00:42:18,542 --> 00:42:20,008
(sighs)
906
00:42:20,010 --> 00:42:24,930
...and rededicate ourselves
to the cause for which they gave
907
00:42:24,932 --> 00:42:29,601
the last full measure
of devotion.
908
00:42:32,972 --> 00:42:35,207
FRANK: John...
909
00:42:36,943 --> 00:42:41,095
...may the road rise upto meet you.
910
00:42:41,097 --> 00:42:44,733
May the wind be alwaysat your back.
911
00:42:44,735 --> 00:42:48,153
May the sun shine warmupon your face,
912
00:42:48,155 --> 00:42:52,240
the rains fall softupon your fields,
913
00:42:52,242 --> 00:42:55,327
and until we meet again,
914
00:42:55,329 --> 00:42:59,280
may God hold youin the palm of his hand.
915
00:43:03,469 --> 00:43:07,469
== sync, corrected by elderman ==64477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.