Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,662
Previously on "Blindspot."
2
00:00:05,739 --> 00:00:06,994
I know you're using.
3
00:00:07,029 --> 00:00:08,814
I don't know how bad it is, but I know.
4
00:00:08,849 --> 00:00:10,349
You gotta learn how to relax.
5
00:00:11,718 --> 00:00:13,658
I have a court document that says that
6
00:00:13,693 --> 00:00:16,221
- he changed his name 12 years ago.
- Why would he do that?
7
00:00:16,256 --> 00:00:17,751
Did you change your name?
8
00:00:17,786 --> 00:00:20,587
You were the one who said you
didn't wanna talk about the past.
9
00:00:20,622 --> 00:00:22,628
I'm gonna go.
10
00:00:23,567 --> 00:00:24,572
This is from my source.
11
00:00:24,607 --> 00:00:26,264
He's given me coordinates on the dead drop.
12
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:40,332 --> 00:00:41,532
Uhh!
14
00:00:52,025 --> 00:00:53,725
Gah! Uhh!
15
00:00:59,666 --> 00:01:02,567
Who are you? Who sent you?
16
00:01:10,519 --> 00:01:12,828
- There you go.
- They were... right?
17
00:01:12,863 --> 00:01:14,179
What're we toasting to?
18
00:01:14,214 --> 00:01:15,584
- No.
- Yes.
19
00:01:15,619 --> 00:01:16,349
- Come on.
- Really?
20
00:01:16,384 --> 00:01:18,253
You gonna make us do this every round?
21
00:01:18,288 --> 00:01:20,206
Yes! It's bad luck
22
00:01:20,241 --> 00:01:22,040
to take a shot without toasting.
23
00:01:22,075 --> 00:01:24,956
- Says who?
- Says my Uncle Ricky.
24
00:01:24,991 --> 00:01:27,477
- Oh.
- And everyone else.
25
00:01:27,512 --> 00:01:29,793
Cheers to Uncle Ricky.
26
00:01:29,828 --> 00:01:31,363
Drink up.
27
00:01:31,398 --> 00:01:33,238
Hey, there she is.
28
00:01:33,273 --> 00:01:36,435
Wait, I thought you had that thing.
29
00:01:37,190 --> 00:01:38,850
I... I had to reschedule.
30
00:01:38,885 --> 00:01:40,842
Jane, true or false:
31
00:01:40,877 --> 00:01:44,036
it's bad luck to take
a shot without toasting.
32
00:01:44,071 --> 00:01:45,974
Uh, false?
33
00:01:46,009 --> 00:01:48,514
- Done!
- Whatever, she has amnesia.
34
00:01:51,259 --> 00:01:53,130
You're many drinks
behind. Let's catch you up.
35
00:01:53,165 --> 00:01:55,567
- Yeah, so you two...
- So much liquor.
36
00:01:55,602 --> 00:01:56,881
...kill that bottle.
37
00:01:56,916 --> 00:01:58,824
- Okay.
- It's time to get to the real good stuff.
38
00:01:58,859 --> 00:02:00,392
Oh, now we move on to the good stuff?
39
00:02:00,427 --> 00:02:01,764
Mmm.
40
00:02:01,799 --> 00:02:03,195
Mm-hmm.
41
00:02:05,377 --> 00:02:07,309
So, when did Oliver reschedule for?
42
00:02:07,344 --> 00:02:09,658
Uh, we're gonna figure it out.
43
00:02:09,693 --> 00:02:11,820
You told him you ran a
background check on him,
44
00:02:11,855 --> 00:02:14,347
- and he freaked out.
- Pretty much.
45
00:02:14,382 --> 00:02:16,129
Did he at least say
why he changed his name?
46
00:02:16,164 --> 00:02:18,369
Uh, no, we didn't get that far.
47
00:02:18,404 --> 00:02:19,772
He was pretty hung up on the whole
48
00:02:19,807 --> 00:02:21,780
"massive invasion of privacy" thing.
49
00:02:21,815 --> 00:02:23,835
Boys.
50
00:02:23,870 --> 00:02:24,707
So sensitive.
51
00:02:26,899 --> 00:02:30,292
Listen, about before...
52
00:02:30,327 --> 00:02:31,977
Patterson, stay out of my business.
53
00:02:32,012 --> 00:02:34,128
I am not trying to be nosy.
54
00:02:34,163 --> 00:02:37,829
You're my friend, and
I'm worried about you.
55
00:03:01,062 --> 00:03:03,328
Sorry, I was just, um...
56
00:03:03,363 --> 00:03:04,502
Snooping?
57
00:03:04,537 --> 00:03:06,348
No, no, um...
58
00:03:06,390 --> 00:03:08,585
- Uh-huh?
- Maybe a little bit, yeah.
59
00:03:10,626 --> 00:03:12,978
You did a really nice job.
60
00:03:13,040 --> 00:03:15,266
- Thank you.
- Yeah.
61
00:03:15,329 --> 00:03:17,728
Put it all together before I knew that...
62
00:03:17,948 --> 00:03:19,729
Allie was moving.
63
00:03:22,126 --> 00:03:23,196
So, after the baby's born,
64
00:03:23,258 --> 00:03:26,103
are you just... gonna
go back and forth, or...
65
00:03:26,565 --> 00:03:28,676
I'm sorry, it's none of my business.
66
00:03:28,711 --> 00:03:30,274
No, it's okay.
67
00:03:30,309 --> 00:03:32,609
I don't know what we're gonna do.
68
00:03:34,737 --> 00:03:36,504
Well, I'm sure you'll figure it out.
69
00:03:40,086 --> 00:03:42,061
- It's Nas.
- Hmm?
70
00:03:42,131 --> 00:03:43,372
She's been attacked.
71
00:03:47,971 --> 00:03:50,327
The doctors are still checking on Nas.
72
00:03:50,462 --> 00:03:51,401
She seems okay.
73
00:03:51,447 --> 00:03:53,732
Any idea who attacked her?
74
00:03:53,818 --> 00:03:56,780
Shepherd must've caught wind
that Nas's source had reached out.
75
00:03:56,874 --> 00:04:00,572
I wanted to stop Nas from getting this.
76
00:04:00,650 --> 00:04:02,969
It's yours... whatever's on that
77
00:04:03,050 --> 00:04:04,499
was worth killing or dying for.
78
00:04:04,562 --> 00:04:07,053
- So it must be big.
- Or it was a decoy.
79
00:04:07,088 --> 00:04:09,370
Nas's source has been dark for a year.
80
00:04:09,417 --> 00:04:11,861
Then out of the blue he
re-establishes contact?
81
00:04:11,939 --> 00:04:13,865
Think he was setting her up for an ambush?
82
00:04:13,944 --> 00:04:15,949
No, he's always given her valuable intel.
83
00:04:16,020 --> 00:04:17,302
I mean, he told her about me being dropped
84
00:04:17,348 --> 00:04:18,615
in Times Square before it happened.
85
00:04:18,685 --> 00:04:20,688
Yeah, and he also gave Nas key details
86
00:04:20,723 --> 00:04:23,921
on Sandstorm's org chart,
Shepherd's interest in me.
87
00:04:23,956 --> 00:04:25,668
It doesn't make sense that he
suddenly turned against her.
88
00:04:25,746 --> 00:04:27,976
Okay, what if it wasn't him on the call?
89
00:04:28,062 --> 00:04:30,976
Sandstorm could've gotten that
number and used it to set up a trap.
90
00:04:31,039 --> 00:04:34,262
Whoa, this drive is crazy encrypted.
91
00:04:34,297 --> 00:04:36,723
This is a lot of work for a decoy.
92
00:04:36,758 --> 00:04:38,469
How long is it gonna
take you to decrypt it?
93
00:04:38,521 --> 00:04:41,418
All night, at least.
94
00:04:41,453 --> 00:04:43,253
I need you to keep working on it.
95
00:04:47,135 --> 00:04:49,932
Hey, are you okay?
96
00:04:50,018 --> 00:04:52,052
Shepherd's always one step ahead of us.
97
00:04:52,122 --> 00:04:55,807
First, the HMX sale,
Sean Clark, and now this.
98
00:04:55,877 --> 00:04:58,569
So when are we gonna get a break? When?
99
00:04:58,653 --> 00:05:00,937
Listen, we're gonna get her.
100
00:05:00,999 --> 00:05:03,800
Okay, I know something is on that drive.
101
00:05:12,429 --> 00:05:14,137
What's-her-face is kinda
cute, with the hair.
102
00:05:14,172 --> 00:05:15,712
- Oh...
- What?
103
00:05:15,747 --> 00:05:18,190
Agents Reade and Zapata.
It's your lucky day.
104
00:05:18,225 --> 00:05:19,490
The hot water's working in the showers?
105
00:05:19,525 --> 00:05:21,255
We finally have soft
serve at the commissary?
106
00:05:21,290 --> 00:05:23,097
Close... you've been selected
107
00:05:23,132 --> 00:05:24,516
for today's random drug screen.
108
00:05:24,551 --> 00:05:27,190
Oh, I don't think you understand
the definition of "lucky."
109
00:05:27,225 --> 00:05:28,613
- It'll just take a few minutes.
- Couldn't you have,
110
00:05:28,675 --> 00:05:30,648
like, given us a heads-up on this?
111
00:05:30,683 --> 00:05:33,071
I don't think you understand
the definition of "random."
112
00:05:37,701 --> 00:05:38,735
Agent Reade?
113
00:05:39,851 --> 00:05:43,204
I'm coming down with
something. I got a stomach bug.
114
00:05:43,239 --> 00:05:46,101
I'm afraid I can't let you out of my sight
until you've completed the drug screen.
115
00:05:46,153 --> 00:05:47,023
No, seriously, I should get home...
116
00:05:47,058 --> 00:05:49,716
Sorry... Bureau policy.
117
00:05:57,168 --> 00:05:58,522
You have to eat.
118
00:05:58,774 --> 00:06:00,076
I'm not hungry.
119
00:06:00,928 --> 00:06:02,619
You still sleeping on the floor?
120
00:06:02,728 --> 00:06:04,317
I like the floor.
121
00:06:04,465 --> 00:06:06,516
No one likes the floor, Roman.
122
00:06:06,652 --> 00:06:08,798
Those sheets feel like steel wool.
123
00:06:11,764 --> 00:06:13,931
So, what'd you do last night?
124
00:06:13,986 --> 00:06:16,466
- Mmm...
- Okay, I'll start.
125
00:06:16,513 --> 00:06:19,009
I counted the concrete seams in my cell.
126
00:06:19,667 --> 00:06:21,911
117, if you were wondering.
127
00:06:23,538 --> 00:06:27,621
Um, I went for a... a
quick drink with the team.
128
00:06:28,396 --> 00:06:30,489
What about that guy you're seeing?
129
00:06:30,524 --> 00:06:32,548
The, uh, the one who sent the flowers.
130
00:06:32,583 --> 00:06:34,224
We're kind of on the outs.
131
00:06:34,828 --> 00:06:38,828
You don't need to feel
guilty for your social life.
132
00:06:43,106 --> 00:06:45,239
I just don't like seeing you like this.
133
00:06:46,943 --> 00:06:49,572
Look, I... I know I don't have much,
134
00:06:49,646 --> 00:06:52,041
but what little I do have, I owe to you.
135
00:06:57,491 --> 00:06:58,897
Hey, how are you?
136
00:06:58,960 --> 00:07:00,617
Yeah, I'm... I'm fine.
137
00:07:01,354 --> 00:07:03,074
You should've seen the other guy.
138
00:07:04,688 --> 00:07:06,055
All right, what do you got?
139
00:07:06,090 --> 00:07:07,449
I decoded the USB.
140
00:07:07,484 --> 00:07:11,229
It had a username and
password for an FTP site.
141
00:07:11,292 --> 00:07:13,944
And I was just about to
log in when you got here.
142
00:07:16,444 --> 00:07:19,071
- That's Shepherd.
- And Borden.
143
00:07:19,134 --> 00:07:20,628
What else can you get from these files?
144
00:07:20,683 --> 00:07:22,453
Location? Timestamp?
145
00:07:22,531 --> 00:07:24,417
The metadata's been wiped.
146
00:07:24,499 --> 00:07:26,533
Zoom in on that newspaper box.
147
00:07:27,316 --> 00:07:29,514
That's yesterday's paper.
148
00:07:29,567 --> 00:07:31,047
These were taken less than 24 hours ago.
149
00:07:31,082 --> 00:07:33,683
That's my inside source phone.
150
00:07:37,527 --> 00:07:39,700
I see you've logged
onto my FTP site.
151
00:07:39,746 --> 00:07:41,383
I'm lucky I got out with my life.
152
00:07:41,450 --> 00:07:44,207
Obviously Shepherd doesn't
want you seeing those photos.
153
00:07:44,272 --> 00:07:47,124
I can see why. You've got quite the eye.
154
00:07:47,254 --> 00:07:48,321
Where were they taken?
155
00:07:48,395 --> 00:07:50,320
It doesn't matter where
Shepherd was yesterday.
156
00:07:50,420 --> 00:07:52,624
It matters where she's
going to be today.
157
00:07:52,687 --> 00:07:55,427
- And you know?
- Yes.
158
00:07:55,511 --> 00:07:56,510
Prove it.
159
00:08:02,001 --> 00:08:04,565
This needs to happen tomorrow.
160
00:08:04,635 --> 00:08:06,994
You just tell Shepherd
to be there at 3:00.
161
00:08:07,083 --> 00:08:08,405
She'll be there.
162
00:08:08,459 --> 00:08:11,475
Who's Borden talking to?
Where's Shepherd going to be?
163
00:08:11,553 --> 00:08:13,956
Bring $500,000 in unmarked bills
164
00:08:14,034 --> 00:08:17,397
to Trinity Plaza at noon,
and I'll tell you the rest.
165
00:08:17,473 --> 00:08:19,298
Come alone.
166
00:08:19,333 --> 00:08:20,586
Who is this guy?
167
00:08:20,621 --> 00:08:21,785
He's the guy who's about to put us
168
00:08:21,820 --> 00:08:24,240
a step ahead of Shepherd.
169
00:08:29,523 --> 00:08:34,523
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
170
00:08:41,812 --> 00:08:43,345
- Hey.
- Hey.
171
00:08:43,380 --> 00:08:45,347
I just talked to Nas...
you're sending a scout team
172
00:08:45,382 --> 00:08:47,482
to Trinity Plaza before the meet?
173
00:08:47,552 --> 00:08:49,044
Well, we need to know
what we're dealing with
174
00:08:49,091 --> 00:08:50,419
before we do anything else.
175
00:08:50,454 --> 00:08:52,853
If Nas's inside man
sees any sign of agents,
176
00:08:52,916 --> 00:08:54,750
he could get spooked and cancel the drop.
177
00:08:54,825 --> 00:08:55,919
If we don't check it out first,
178
00:08:55,974 --> 00:08:58,068
then we could be sending
Nas into another trap.
179
00:08:58,131 --> 00:08:59,997
Now, this guy hasn't
asked for money before.
180
00:09:00,060 --> 00:09:01,117
Something doesn't feel right.
181
00:09:01,188 --> 00:09:04,106
Maybe he's trying to get out for
good and needs the money to run.
182
00:09:04,173 --> 00:09:05,936
We keep taking these risks, Jane,
183
00:09:05,994 --> 00:09:08,054
and getting our asses
kicked. I'm sick of it.
184
00:09:08,126 --> 00:09:09,983
We need to start playing smarter.
185
00:09:10,061 --> 00:09:13,000
This is the best lead we've
had on Shepherd so far.
186
00:09:13,035 --> 00:09:15,803
What if we lose it?
187
00:09:15,838 --> 00:09:17,162
The Confidential Informant Unit.
188
00:09:17,256 --> 00:09:18,839
They're putting together the cash.
189
00:09:18,874 --> 00:09:21,542
If the plaza checks
out, then we send Nas in.
190
00:09:21,577 --> 00:09:23,443
Not before.
191
00:09:28,983 --> 00:09:30,585
Agent Mary Crone?
192
00:09:30,650 --> 00:09:31,783
Here.
193
00:09:35,389 --> 00:09:37,724
What was with that whole
going home sick thing?
194
00:09:37,759 --> 00:09:39,826
You were fine at the gym this morning.
195
00:09:41,053 --> 00:09:43,922
Oh, yeah, um...
196
00:09:43,957 --> 00:09:45,290
just don't feel well.
197
00:09:47,160 --> 00:09:49,256
I told you not to have that last scotch.
198
00:09:49,303 --> 00:09:52,063
You handle your hard
liquor like a pre-teen.
199
00:09:53,717 --> 00:09:56,095
Oh, what, you worried you're gonna fail?
200
00:09:56,179 --> 00:09:58,937
I know you have a soft spot
for those poppy-seed muffins.
201
00:09:58,972 --> 00:10:00,339
Yeah.
202
00:10:00,451 --> 00:10:02,867
Agent Edgar Reade?
203
00:10:03,709 --> 00:10:05,043
You're next.
204
00:10:26,394 --> 00:10:28,228
Stay sharp, team.
205
00:10:28,318 --> 00:10:31,920
- Nobody moves until I do.
- Copy.
206
00:10:31,955 --> 00:10:33,989
- Copy.
- Copy.
207
00:10:42,832 --> 00:10:46,201
Our source probably has a
cutout picking up the drop.
208
00:10:46,236 --> 00:10:50,138
So whoever takes that money, stay on them.
209
00:10:56,471 --> 00:10:58,005
I'm here.
210
00:10:58,040 --> 00:10:59,406
You look like a tourist.
211
00:10:59,466 --> 00:11:01,800
- Nice gym bag.
- Thanks.
212
00:11:01,835 --> 00:11:03,279
It was quite expensive.
213
00:11:03,344 --> 00:11:06,037
Meet me on the fifth floor
of St. Joseph's Hospital.
214
00:11:38,166 --> 00:11:40,901
Walk toward the laundry
cart around to your left.
215
00:11:48,522 --> 00:11:50,157
Drop the bag in the cart.
216
00:11:50,192 --> 00:11:52,554
Where are you? I want to meet.
217
00:11:52,642 --> 00:11:54,542
Drop the cash, or the deal's off.
218
00:11:59,245 --> 00:12:01,962
It's in the cart... now,
where is Shepherd's meeting?
219
00:12:01,997 --> 00:12:03,571
Exit the building.
Once you're outside,
220
00:12:03,625 --> 00:12:05,872
I'll give you her location.
221
00:12:08,176 --> 00:12:09,643
Hang back.
222
00:12:09,678 --> 00:12:11,044
Wait for the pickup.
223
00:12:23,891 --> 00:12:25,091
Stop!
224
00:12:25,516 --> 00:12:27,460
Stop! Come on!
225
00:12:27,745 --> 00:12:29,161
- Who told you to drop that bag?
- I don't know.
226
00:12:29,196 --> 00:12:31,120
Some guy paid me a hundred bucks.
227
00:12:31,190 --> 00:12:32,766
Turn around.
228
00:12:32,801 --> 00:12:34,676
All right... team,
229
00:12:34,736 --> 00:12:36,569
that money's been dropped
down the laundry chute.
230
00:12:36,604 --> 00:12:38,392
Go! Move to the basement now.
231
00:12:38,450 --> 00:12:39,883
They'll never reach him in time.
232
00:12:41,054 --> 00:12:42,175
Jane!
233
00:12:49,450 --> 00:12:50,393
I've got eyes on the target!
234
00:12:50,440 --> 00:12:52,340
Basement, heading toward the north exit.
235
00:12:58,044 --> 00:13:00,060
Don't move.
236
00:13:00,313 --> 00:13:01,779
Cade?
237
00:13:02,863 --> 00:13:04,564
Former Sandstorm operative.
238
00:13:04,599 --> 00:13:07,027
- He went rogue.
- And tried to kill all of us.
239
00:13:07,156 --> 00:13:09,924
Drop the gun. Do it now.
240
00:13:18,644 --> 00:13:19,978
Uhh!
241
00:13:37,365 --> 00:13:38,328
Okay...
242
00:13:38,390 --> 00:13:40,480
We're on the same side.
243
00:13:40,542 --> 00:13:41,735
I doubt that.
244
00:13:41,770 --> 00:13:43,669
I killed Oscar.
245
00:13:47,010 --> 00:13:49,570
FBI, keep your hands where I can see 'em.
246
00:13:49,686 --> 00:13:50,344
Cade?
247
00:13:50,381 --> 00:13:52,538
He's been after us ever
since he tried to kill Jane.
248
00:13:52,573 --> 00:13:54,581
He must've intercepted
the call from my source.
249
00:13:54,616 --> 00:13:56,816
Intercept?
250
00:13:56,851 --> 00:13:58,551
I am your source!
251
00:14:13,401 --> 00:14:15,951
So, you should have your
results back by end of day.
252
00:14:24,518 --> 00:14:26,437
What is it? Pot? Adderall?
253
00:14:26,496 --> 00:14:27,562
No.
254
00:14:27,738 --> 00:14:29,128
Coke?
255
00:14:30,677 --> 00:14:31,844
It was just a couple times.
256
00:14:31,879 --> 00:14:33,207
I was just blowing off some steam.
257
00:14:33,242 --> 00:14:35,118
Blowing off some steam is a few beers.
258
00:14:35,153 --> 00:14:36,356
That's a schedule two narcotic.
259
00:14:36,411 --> 00:14:38,022
It's not that serious.
260
00:14:38,057 --> 00:14:40,257
Not that serious? You're
about to fail an FBI drug test.
261
00:14:40,312 --> 00:14:42,152
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
262
00:14:42,207 --> 00:14:44,195
Do you wanna say it any louder?
263
00:14:44,230 --> 00:14:45,763
You have to tell Weller.
264
00:14:45,798 --> 00:14:48,045
I'm serious. Get ahead of this.
265
00:14:48,092 --> 00:14:50,490
Better he hears it from
you than from some OPR suit.
266
00:14:50,552 --> 00:14:51,569
He'll lose his damn mind.
267
00:14:51,624 --> 00:14:54,638
No, he knows you've been going through
a lot, he will cut you some slack.
268
00:14:54,673 --> 00:14:56,255
- We're a family.
- Oh, please.
269
00:14:56,290 --> 00:14:58,369
That's just what people say.
270
00:14:58,404 --> 00:15:01,394
He's my boss, and it'll be
his job to tell his boss.
271
00:15:01,429 --> 00:15:02,778
So, what's the alternative?
272
00:15:02,833 --> 00:15:05,745
It leaves your system in 24 to 48 hours.
273
00:15:05,800 --> 00:15:07,819
When's the last time you used?
274
00:15:07,940 --> 00:15:09,991
- Yesterday morning.
- In the morning?
275
00:15:13,737 --> 00:15:15,481
So, you're still within the window.
276
00:15:16,282 --> 00:15:17,321
Yeah.
277
00:15:20,893 --> 00:15:21,953
_
278
00:15:21,988 --> 00:15:23,789
- They caught Cade.
- How?
279
00:15:23,824 --> 00:15:25,036
Guess we're about to find out.
280
00:15:25,125 --> 00:15:26,455
Let's get changed.
281
00:15:26,539 --> 00:15:28,306
And talk to Weller, please?
282
00:15:28,787 --> 00:15:30,769
Sure, now's the perfect time.
283
00:15:37,616 --> 00:15:40,870
You know anything about
me being drug tested today?
284
00:15:40,930 --> 00:15:43,020
No.
285
00:15:43,151 --> 00:15:44,761
Timing seems a little funny.
286
00:15:44,846 --> 00:15:47,547
Agents can't call for random drug tests.
287
00:15:49,003 --> 00:15:50,417
They're random.
288
00:15:51,417 --> 00:15:53,185
All right, hey.
289
00:15:56,008 --> 00:15:57,702
You're wasting valuable time.
290
00:15:57,737 --> 00:15:59,937
I know where Shepherd's gonna
be in 90 minutes, not after that.
291
00:16:00,021 --> 00:16:01,705
We'll tell you when we're wasting time.
292
00:16:02,354 --> 00:16:04,686
So... start at the beginning.
293
00:16:04,757 --> 00:16:05,902
Well, in the beginning, there was nothing,
294
00:16:05,972 --> 00:16:08,331
and then the universe
started rapidly expanding.
295
00:16:08,366 --> 00:16:10,581
For a guy who's worried about
time, you seem to have a lot of it.
296
00:16:10,616 --> 00:16:12,711
- What do you want to know?
- Why you contacted me.
297
00:16:12,774 --> 00:16:14,128
Why you turned against Shepherd.
298
00:16:14,189 --> 00:16:15,922
Because I found out who she really is.
299
00:16:18,337 --> 00:16:20,494
Look, I grew up in a mining town.
300
00:16:20,557 --> 00:16:23,127
Mom died in labor, old man was all I had.
301
00:16:24,362 --> 00:16:27,398
He died on the job. Faulty mine shaft.
302
00:16:27,433 --> 00:16:30,207
Or a... what, an "act of God,"
303
00:16:30,269 --> 00:16:32,093
according to the company lawyers.
304
00:16:33,135 --> 00:16:35,184
I wanted those bastards to pay.
305
00:16:35,345 --> 00:16:38,609
Tried to stage a few pickets,
it didn't make much difference.
306
00:16:38,701 --> 00:16:40,022
Joined the Marine Corps,
307
00:16:40,068 --> 00:16:41,946
didn't find any answers there.
308
00:16:41,981 --> 00:16:45,062
I was... broken.
309
00:16:45,141 --> 00:16:46,648
And that's when Shepherd found you.
310
00:16:46,687 --> 00:16:48,119
Yeah, she saw I was hurting.
311
00:16:48,154 --> 00:16:49,569
Saw a bruise she could press on.
312
00:16:49,624 --> 00:16:50,888
She's good at that.
313
00:16:50,923 --> 00:16:52,495
Said she had a better answer.
314
00:16:52,530 --> 00:16:54,595
A way we could bring justice
315
00:16:54,630 --> 00:16:57,923
to the people who killed
my dad and others like them.
316
00:16:57,997 --> 00:17:00,837
I was all in. I became her loyal soldier.
317
00:17:00,872 --> 00:17:02,133
Until?
318
00:17:02,234 --> 00:17:03,434
Till the night I found
out that Shepherd
319
00:17:03,469 --> 00:17:05,707
doesn't care about helping people.
320
00:17:05,785 --> 00:17:07,226
Shepherd cares about Shepherd.
321
00:17:07,277 --> 00:17:09,007
Everyone else is dispensable.
322
00:17:09,069 --> 00:17:10,513
You learned about Phase Two.
323
00:17:10,584 --> 00:17:12,384
Yeah.
324
00:17:12,545 --> 00:17:14,984
So, like you were saying before,
325
00:17:15,078 --> 00:17:16,881
how many civilians?
326
00:17:16,937 --> 00:17:18,850
A lot... but if their deaths
327
00:17:18,919 --> 00:17:21,053
save this country from tyranny,
328
00:17:21,350 --> 00:17:22,894
it's worth it.
329
00:17:22,966 --> 00:17:24,143
That's what Phase Two is about.
330
00:17:24,178 --> 00:17:26,042
Enough, Roman!
331
00:17:26,094 --> 00:17:27,448
Parker's looking for you.
332
00:17:34,848 --> 00:17:36,807
Those details
are need-to-know.
333
00:17:36,842 --> 00:17:38,895
- I'm sorry.
- I don't need you to be sorry.
334
00:17:38,979 --> 00:17:40,578
I need you to be smart.
335
00:17:46,169 --> 00:17:47,713
Rooting out corruption is one thing,
336
00:17:47,775 --> 00:17:49,818
but I never wanted
innocent people to die.
337
00:17:49,853 --> 00:17:52,141
So Roman gave you details about Phase Two.
338
00:17:52,176 --> 00:17:53,774
I just knew it was gonna be deadly.
339
00:17:53,809 --> 00:17:55,976
I tried to get more, but
on the high-level details,
340
00:17:56,038 --> 00:17:58,614
- Shepherd kept a tight lid.
- I don't buy it.
341
00:17:58,738 --> 00:18:00,974
If you were so angry, why did you stay?
342
00:18:01,021 --> 00:18:03,235
Because I knew I could do
more damage on the inside.
343
00:18:03,369 --> 00:18:05,036
That's when I started leaking to you.
344
00:18:05,848 --> 00:18:07,779
Your story doesn't add up.
345
00:18:07,841 --> 00:18:09,866
You didn't want innocents to die,
346
00:18:09,944 --> 00:18:11,903
yet you tried to kill me and my team.
347
00:18:11,958 --> 00:18:13,636
That was never about you.
348
00:18:13,688 --> 00:18:15,950
That was about taking out
Shepherd's Trojan horse.
349
00:18:15,985 --> 00:18:18,459
Stop Jane Doe, end it
before it even begins.
350
00:18:18,522 --> 00:18:20,067
No, it was personal.
351
00:18:20,129 --> 00:18:22,446
You went after Jane for
revenge against Oscar.
352
00:18:22,508 --> 00:18:25,587
Yeah, it was both, because
Oscar killed someone I loved.
353
00:18:25,622 --> 00:18:27,009
He killed Markos.
354
00:18:27,044 --> 00:18:28,044
You can't trust him.
355
00:18:31,382 --> 00:18:33,553
He was a Marine, like me.
356
00:18:33,632 --> 00:18:36,185
He had no family, like me.
357
00:18:38,621 --> 00:18:40,560
Markos made me whole.
358
00:18:40,638 --> 00:18:43,950
And when Oscar took him away from me...
359
00:18:44,010 --> 00:18:46,032
it was like I lost my
family all over again.
360
00:18:47,086 --> 00:18:49,544
Last time I had a run-in with
you guys, I went underground.
361
00:18:49,579 --> 00:18:51,698
I've been trying to track Shepherd,
and last week, I found her.
362
00:18:51,770 --> 00:18:53,251
But I can't take her army out alone.
363
00:18:53,305 --> 00:18:55,500
- How'd you track her?
- I know their safehouses.
364
00:18:55,564 --> 00:18:57,664
Their contacts. Even Shepherd has patterns.
365
00:18:57,742 --> 00:18:59,028
That's how I know where
she's gonna be today.
366
00:18:59,087 --> 00:19:00,949
Where?
367
00:19:01,004 --> 00:19:03,332
Where's the 500K you guys owe me?
368
00:19:03,567 --> 00:19:06,098
Also, I want a guarantee
369
00:19:06,176 --> 00:19:08,228
that I can walk away free after this.
370
00:19:10,117 --> 00:19:12,161
Well, I've got the keys to those cuffs,
371
00:19:12,196 --> 00:19:13,484
you're not walking anywhere.
372
00:19:13,524 --> 00:19:15,025
You got no leverage.
373
00:19:15,082 --> 00:19:17,485
I know the location of the most
wanted terrorist in the world,
374
00:19:17,547 --> 00:19:19,695
and my intel's only good for another...
375
00:19:19,777 --> 00:19:22,067
86 minutes.
376
00:19:25,035 --> 00:19:26,969
That's the definition of leverage.
377
00:19:29,233 --> 00:19:31,597
Kurt, stop being so
stubborn and talk this out.
378
00:19:31,667 --> 00:19:33,815
There is no way in hell
that I'm gonna cut a deal
379
00:19:33,850 --> 00:19:35,598
- with that psychopath.
- But this is war.
380
00:19:35,633 --> 00:19:37,529
Sometimes we need to align
ourselves with people we don't...
381
00:19:37,615 --> 00:19:40,461
He tried to kill Jane!
He should be in prison.
382
00:19:40,524 --> 00:19:42,651
Not taking a world tour on the FBI's dime!
383
00:19:44,718 --> 00:19:46,753
Kurt, he's not a psychopath.
384
00:19:46,788 --> 00:19:49,392
He's trying to stop
Shepherd, just like we are.
385
00:19:49,918 --> 00:19:52,045
Now, we have to put our
personal baggage aside.
386
00:19:52,131 --> 00:19:53,729
Like you did with me.
387
00:19:55,370 --> 00:19:56,750
That was different, Jane.
388
00:19:56,828 --> 00:19:58,338
I remember you telling
Zapata you didn't even
389
00:19:58,373 --> 00:20:00,207
wanna be in the same room with me.
390
00:20:00,242 --> 00:20:02,046
But we had a common enemy.
391
00:20:02,081 --> 00:20:04,316
This is our best chance
to take Shepherd down.
392
00:20:04,351 --> 00:20:06,451
Stop her before she attacks.
393
00:20:08,090 --> 00:20:11,410
Shepherd uses a fixer to smuggle
operatives in and out of the country.
394
00:20:11,487 --> 00:20:13,272
Yeah, Shepherd told me about this guy.
395
00:20:13,307 --> 00:20:14,528
That's who Borden was
meeting with yesterday,
396
00:20:14,591 --> 00:20:16,119
that's where Shepherd's gonna be today.
397
00:20:16,186 --> 00:20:17,881
Why would she risk going herself?
398
00:20:17,945 --> 00:20:19,521
Seems below her pay grade.
399
00:20:19,591 --> 00:20:22,061
Unless she's the one getting smuggled out.
400
00:20:22,163 --> 00:20:24,533
Why would Shepherd flee
before Phase Two's over?
401
00:20:24,568 --> 00:20:27,715
Maybe she doesn't wanna stick
around for the aftermath.
402
00:20:27,770 --> 00:20:28,885
Look, whatever the reason,
403
00:20:28,940 --> 00:20:31,367
if we don't catch her now,
we could lose her forever.
404
00:20:32,452 --> 00:20:34,724
Fixer works out of a copy
store in East Rutherford.
405
00:20:34,789 --> 00:20:37,350
- They're meeting at 3:00.
- So we beat her there,
406
00:20:37,420 --> 00:20:39,288
take her down when she arrives.
407
00:20:39,382 --> 00:20:41,587
We don't have much time, let's move.
408
00:20:42,594 --> 00:20:43,681
Thank you, Cade.
409
00:20:43,745 --> 00:20:45,344
Thank me when you get Shepherd.
410
00:20:50,572 --> 00:20:52,625
We've got half an hour
until Shepherd gets here.
411
00:20:52,688 --> 00:20:54,963
Beta team, I want you to
enter from the rear exit.
412
00:20:55,047 --> 00:20:58,701
- Reade, Tasha, I want you...
- Wait... is that smoke?
413
00:20:58,814 --> 00:21:00,985
Fire in the building... everyone move in.
414
00:21:01,042 --> 00:21:02,547
Send in the fire department.
415
00:21:20,739 --> 00:21:21,805
Blood.
416
00:21:24,346 --> 00:21:25,746
We got a body.
417
00:21:31,496 --> 00:21:32,829
He's dead.
418
00:21:35,356 --> 00:21:37,111
Cade sold us out.
419
00:21:44,376 --> 00:21:45,923
You're still working
with Shepherd, aren't you?
420
00:21:45,973 --> 00:21:48,070
What's going on? You sandbagged us!
421
00:21:48,136 --> 00:21:49,831
We got to the meet half an hour early,
422
00:21:49,914 --> 00:21:51,402
but somehow Shepherd beat us there
423
00:21:51,484 --> 00:21:54,224
- and killed the fixer.
- That's... That's not possible.
424
00:21:54,280 --> 00:21:56,755
- It is if you tipped them off.
- Why the hell would I do that?
425
00:21:56,870 --> 00:21:58,467
I've risked my life to
help you bring her down.
426
00:21:58,502 --> 00:22:01,144
Not to mention I've
been in custody all day!
427
00:22:01,202 --> 00:22:02,913
How would I have even gotten word out?
428
00:22:05,078 --> 00:22:06,922
Maybe someone on your team leaked it.
429
00:22:08,344 --> 00:22:09,849
- Excuse me?
- Yeah.
430
00:22:09,904 --> 00:22:12,663
You were surrounded by your band of
merry men when I told you about the meet.
431
00:22:12,725 --> 00:22:14,797
Maybe you've got a mole.
432
00:22:14,836 --> 00:22:16,314
My team is ironclad.
433
00:22:17,348 --> 00:22:18,548
Like Borden?
434
00:22:21,286 --> 00:22:22,968
You okay?
435
00:22:23,003 --> 00:22:24,199
Yeah, I'm fine.
436
00:22:24,260 --> 00:22:26,790
I just got a crazy migraine coming on.
437
00:22:26,840 --> 00:22:28,206
Excuse me.
438
00:22:30,121 --> 00:22:32,370
Get your own glass house in order
before you start throwing stones.
439
00:22:32,438 --> 00:22:34,752
Look, if you knew Borden was the
mole, why didn't you tell Nas?
440
00:22:34,824 --> 00:22:37,733
I didn't know until I saw
him with Shepherd this week!
441
00:22:37,784 --> 00:22:41,122
I was just a soldier, I was never
given every piece of the plan.
442
00:22:41,269 --> 00:22:43,243
Let's go. It's a dead end.
443
00:22:43,312 --> 00:22:44,545
Wait.
444
00:22:44,860 --> 00:22:47,878
Even if he doesn't know where Shepherd is,
445
00:22:47,958 --> 00:22:49,757
he could still be useful.
446
00:22:56,965 --> 00:22:58,974
How the high and mighty have fallen.
447
00:23:00,290 --> 00:23:01,745
Did we know each other?
448
00:23:01,803 --> 00:23:03,277
Yeah, we knew each other.
449
00:23:05,515 --> 00:23:07,028
Were we friends?
450
00:23:07,143 --> 00:23:10,173
Yeah, I thought we were...
till you spent six months
451
00:23:10,220 --> 00:23:12,387
trying to track me down and kill me.
452
00:23:12,473 --> 00:23:13,933
Almost caught me once.
453
00:23:14,039 --> 00:23:16,064
Missed me by, like, two minutes.
454
00:23:16,142 --> 00:23:17,218
Now look at you.
455
00:23:17,276 --> 00:23:20,410
I don't know whether to choke you
or feed you soup... maybe both.
456
00:23:21,368 --> 00:23:23,824
Roman, do you have any memories of Cade?
457
00:23:23,945 --> 00:23:26,450
Anything from Shepherd's compound?
458
00:23:27,769 --> 00:23:29,021
I don't think so.
459
00:23:29,056 --> 00:23:31,390
Talking about Phase Two?
460
00:23:34,684 --> 00:23:36,092
I'm sorry.
461
00:23:36,127 --> 00:23:39,095
I'm... I'm trying, I just...
462
00:23:39,343 --> 00:23:41,856
I can't, I'm... I'm... I'm sorry.
463
00:23:41,921 --> 00:23:44,417
It's okay. It was a long shot.
464
00:23:45,493 --> 00:23:46,823
Well, your brother in a cage.
465
00:23:46,875 --> 00:23:48,875
Guess you got your way after all.
466
00:23:53,686 --> 00:23:56,521
Okay, I'll get some more
ammo from the armory.
467
00:23:58,525 --> 00:23:59,659
Need a hand?
468
00:24:02,390 --> 00:24:04,713
You're a grown man, you're
gonna let your sister
469
00:24:04,748 --> 00:24:06,648
tell you who you can be friends with?
470
00:24:07,564 --> 00:24:08,516
Hey...
471
00:24:10,738 --> 00:24:12,413
We are not friends.
472
00:24:13,496 --> 00:24:14,676
Roman...
473
00:24:17,743 --> 00:24:19,884
Can't keep him locked up forever.
474
00:24:19,919 --> 00:24:22,843
Good boy, Roman. Good boy.
475
00:24:24,992 --> 00:24:26,756
People like Cade are beneath you.
476
00:24:26,868 --> 00:24:28,238
I thought Shepherd didn't believe in rank.
477
00:24:28,273 --> 00:24:30,606
That's not what...
478
00:24:30,684 --> 00:24:32,058
We need to stay together.
479
00:24:32,137 --> 00:24:33,991
Shepherd, you, and me.
480
00:24:34,026 --> 00:24:36,227
There's no room for anyone else.
481
00:24:36,275 --> 00:24:37,807
Understand?
482
00:24:57,211 --> 00:24:58,971
I just got my test results back.
483
00:24:59,006 --> 00:25:01,006
- You?
- Negative.
484
00:25:01,041 --> 00:25:02,281
Must've passed through my system.
485
00:25:02,316 --> 00:25:03,756
Guess I dodged a bullet.
486
00:25:06,048 --> 00:25:07,875
- What?
- A bullet?
487
00:25:07,938 --> 00:25:09,637
This was a cannonball.
488
00:25:09,758 --> 00:25:11,339
And no matter what that test says,
489
00:25:11,374 --> 00:25:13,527
you still have to deal with this problem.
490
00:25:13,613 --> 00:25:14,779
It was a couple-day bender.
491
00:25:14,814 --> 00:25:17,679
- I'm over it.
- You might be over the drugs.
492
00:25:17,774 --> 00:25:20,508
You are not over the reason you used them.
493
00:25:21,990 --> 00:25:25,206
Jones is dead, Freddy's
gone. I can flush the coke.
494
00:25:25,241 --> 00:25:26,369
- Reade...
- I appreciate everything
495
00:25:26,404 --> 00:25:27,296
you've done for me.
496
00:25:27,338 --> 00:25:30,706
I really do, you know that.
This was a wake-up call.
497
00:25:30,741 --> 00:25:31,925
- I'll be okay.
- Talk to Weller.
498
00:25:32,003 --> 00:25:33,863
Take some time off. Get some help.
499
00:25:33,910 --> 00:25:35,755
I don't need help, Tasha.
500
00:25:35,841 --> 00:25:38,634
I mean this in the most
loving way possible,
501
00:25:38,712 --> 00:25:40,570
either you tell Weller
you need some time off,
502
00:25:40,625 --> 00:25:42,877
or I will do it for you.
503
00:25:42,912 --> 00:25:44,147
No, you won't.
504
00:25:45,523 --> 00:25:47,026
You're my best friend.
505
00:25:47,630 --> 00:25:49,944
That is exactly why I will do it.
506
00:26:04,815 --> 00:26:06,779
Prison transport's on the way.
507
00:26:08,630 --> 00:26:11,365
You know, I wanna catch
Shepherd just as much as you do.
508
00:26:12,520 --> 00:26:13,659
So what now?
509
00:26:13,754 --> 00:26:16,868
You're facing charges for treason
510
00:26:16,903 --> 00:26:18,229
and terrorism
511
00:26:18,428 --> 00:26:19,922
for your role in Sandstorm.
512
00:26:19,999 --> 00:26:22,566
I mean with Shepherd. Do
you have any other leads?
513
00:26:30,889 --> 00:26:32,455
I'm sorry about your dad.
514
00:26:34,413 --> 00:26:36,186
My uncle was a miner.
515
00:26:36,255 --> 00:26:38,533
He was on the job for 32 years.
516
00:26:38,635 --> 00:26:39,596
I know.
517
00:26:40,496 --> 00:26:42,597
Shepherd talked about you a lot.
518
00:26:43,171 --> 00:26:44,728
What else did she tell you?
519
00:26:44,781 --> 00:26:46,867
- My role in her plans?
- No.
520
00:26:46,945 --> 00:26:49,547
Like I said, those details
were strictly need-to-know.
521
00:26:49,625 --> 00:26:53,180
You told Nas to follow
the cogs... is that me?
522
00:26:53,239 --> 00:26:55,007
It's just something I
heard Shepherd say once.
523
00:26:55,077 --> 00:26:57,698
- Didn't hear the context.
- It doesn't make sense.
524
00:26:57,758 --> 00:26:59,597
Why does Shepherd care about me so much?
525
00:26:59,632 --> 00:27:01,494
Shepherd doesn't care about you.
526
00:27:02,213 --> 00:27:04,327
Or anyone. Look at her own children.
527
00:27:04,361 --> 00:27:06,213
She loved them, and she tried to kill them.
528
00:27:06,305 --> 00:27:09,489
She's protecting you
because you're still useful.
529
00:27:09,544 --> 00:27:11,213
The second you're not...
530
00:27:12,307 --> 00:27:14,040
things tend to get real simple.
531
00:27:28,007 --> 00:27:29,423
Oh, my God.
532
00:27:37,254 --> 00:27:40,066
Think of the asset she can
be, the intel she can provide.
533
00:27:42,387 --> 00:27:44,912
I... I have this piercing headache,
534
00:27:44,965 --> 00:27:47,089
and I can't seem to think straight.
535
00:27:47,966 --> 00:27:49,935
Shepherd's always one step ahead of us.
536
00:27:49,970 --> 00:27:51,420
So when are we gonna get a break?
537
00:27:55,003 --> 00:27:57,249
Not now... not now!
538
00:28:02,850 --> 00:28:04,774
- Hey.
- Hey.
539
00:28:04,875 --> 00:28:06,467
Uh, this is kind of a weird question,
540
00:28:06,529 --> 00:28:08,908
but are you my supervisor?
541
00:28:08,962 --> 00:28:11,961
Yeah. I guess I am, why?
542
00:28:12,068 --> 00:28:14,353
Well, this requisition form,
543
00:28:14,406 --> 00:28:17,210
uh, it asks for my supervisor's signature.
544
00:28:17,292 --> 00:28:18,945
It's for Roman.
545
00:28:19,009 --> 00:28:20,344
Mattress, pillows,
546
00:28:20,410 --> 00:28:22,763
blankets, books, reading lamp.
547
00:28:22,798 --> 00:28:24,452
Yeah, look, I just...
548
00:28:24,511 --> 00:28:27,879
I can't stand the idea
that he's so unsettled.
549
00:28:29,536 --> 00:28:31,837
I know that feeling.
550
00:28:31,907 --> 00:28:34,326
It's the same one that I
had when you first got here.
551
00:28:38,749 --> 00:28:40,082
- What's up?
- Hey.
552
00:28:40,832 --> 00:28:41,987
_
553
00:28:43,229 --> 00:28:46,068
I've been running a
diagnostic on my server.
554
00:28:46,177 --> 00:28:47,914
- _
- Long story short,
555
00:28:47,949 --> 00:28:51,882
I have a root corruption
issue in my I.O. subsystem.
556
00:28:52,618 --> 00:28:54,118
_
557
00:28:54,855 --> 00:28:58,827
The problem goes all the way down
to the drivers and controllers.
558
00:29:00,210 --> 00:29:01,569
_
559
00:29:03,853 --> 00:29:05,196
_
560
00:29:05,262 --> 00:29:07,664
Uh... we have to deal with it
561
00:29:08,183 --> 00:29:11,011
before it corrupts the entire FBI server.
562
00:29:11,415 --> 00:29:12,872
_
563
00:29:14,310 --> 00:29:16,296
I think I can fix it, I just... I just...
564
00:29:16,331 --> 00:29:18,061
I need a few hours.
565
00:29:20,195 --> 00:29:21,758
_
566
00:29:24,469 --> 00:29:26,889
Okay, get to work.
567
00:29:37,108 --> 00:29:40,166
- What is this room?
- It's for sensitive computer forensics.
568
00:29:40,282 --> 00:29:42,290
The metal mesh blocks
communication signals,
569
00:29:42,325 --> 00:29:43,729
so Sandstorm can't hear us.
570
00:29:43,786 --> 00:29:45,829
What do you mean,
"Sandstorm can't hear us"?
571
00:29:45,864 --> 00:29:47,754
The migraines I've been having,
572
00:29:47,834 --> 00:29:49,513
the time that I passed out,
573
00:29:49,615 --> 00:29:52,685
I thought they were all
after-effects from the torture.
574
00:29:52,720 --> 00:29:57,184
This... is an x-ray of my mouth.
575
00:29:57,263 --> 00:30:00,619
And this... this is a radio transmitter.
576
00:30:00,654 --> 00:30:02,389
It's inside your tooth?
577
00:30:02,444 --> 00:30:05,275
When Shepherd tortured me, she
clocked me pretty hard in the jaw.
578
00:30:06,924 --> 00:30:09,932
I think she planted a bug
while I was unconscious.
579
00:30:10,008 --> 00:30:12,798
I thought that you were scanning
for listening devices every day.
580
00:30:12,869 --> 00:30:15,618
This is emitting at such a low frequency
581
00:30:15,678 --> 00:30:18,250
and using local radio towers as repeaters.
582
00:30:18,285 --> 00:30:20,409
It's ingenious and basically invisible.
583
00:30:20,468 --> 00:30:22,606
How did the doctors not catch this?
584
00:30:22,692 --> 00:30:24,963
Because they were looking to
see if my jaw was fractured.
585
00:30:24,998 --> 00:30:27,397
This looks like a cavity
unless you crazy zoom in.
586
00:30:27,461 --> 00:30:29,421
She wanted you to escape that cabin.
587
00:30:29,523 --> 00:30:32,112
That's how Sandstorm's
one step ahead of us.
588
00:30:32,190 --> 00:30:34,055
They hear the play
calls before we run them.
589
00:30:34,118 --> 00:30:35,369
You should get to the infirmary.
590
00:30:35,442 --> 00:30:37,342
Get that bug out as soon as possible.
591
00:30:38,302 --> 00:30:40,170
Actually...
592
00:30:40,588 --> 00:30:42,794
I was thinking we don't
quite take it out just yet.
593
00:30:44,547 --> 00:30:47,182
Sandstorm doesn't know
that we've found that bug.
594
00:30:47,512 --> 00:30:50,068
So, we can use that to
feed them misinformation.
595
00:30:50,133 --> 00:30:51,466
What are you thinking?
596
00:30:54,820 --> 00:30:56,157
You need to hear this.
597
00:30:59,745 --> 00:31:01,651
I just got back from Roman's cell.
598
00:31:01,725 --> 00:31:03,225
Good idea putting Cade with him.
599
00:31:03,292 --> 00:31:04,364
It's going well?
600
00:31:04,413 --> 00:31:06,616
Yeah, it's helping Roman recover memories.
601
00:31:06,694 --> 00:31:09,188
Nothing concrete yet, just bits and pieces.
602
00:31:09,247 --> 00:31:11,087
Anything about Phase Two?
603
00:31:11,122 --> 00:31:13,380
He's said the phrase
a couple of times.
604
00:31:13,443 --> 00:31:16,972
The details will come.
Let's let Roman rest.
605
00:31:17,007 --> 00:31:18,653
Reade, Patterson,
606
00:31:18,700 --> 00:31:20,631
get the Millerton safehouse ready for Cade.
607
00:31:20,690 --> 00:31:22,768
- On it.
- You got it.
608
00:31:22,844 --> 00:31:25,197
We'll regroup tomorrow. Good night.
609
00:31:25,408 --> 00:31:28,373
We need to take out Cade before
Roman recovers more memories.
610
00:31:28,408 --> 00:31:29,870
Should we alert Shepherd?
611
00:31:29,956 --> 00:31:31,677
She's on a barge in
the middle of the ocean.
612
00:31:31,732 --> 00:31:33,378
We have to handle this ourselves.
613
00:31:33,413 --> 00:31:34,995
I'll put a team together.
614
00:31:49,179 --> 00:31:51,407
Is an ankle bracelet really necessary?
615
00:31:51,451 --> 00:31:53,284
Well, Weller says we have to work with you.
616
00:31:53,337 --> 00:31:55,839
That doesn't mean we
have to trust you.
617
00:31:55,901 --> 00:31:58,274
All right, Lenkin and Glaser
are about 20 minutes out.
618
00:31:58,348 --> 00:32:00,782
I don't understand how these
guys are always so damn late.
619
00:32:03,426 --> 00:32:07,478
Everyone sit tight, we'll strike
after the FBI does their shift change.
620
00:32:16,011 --> 00:32:18,413
Hold on, there's something
wrong with the battery.
621
00:32:20,442 --> 00:32:21,375
Gun!
622
00:32:24,443 --> 00:32:26,658
Officers down! We need backup!
623
00:32:28,193 --> 00:32:30,334
Cade's on the move. Go, go!
624
00:32:39,215 --> 00:32:40,463
Let's go, let's go!
625
00:32:43,762 --> 00:32:46,163
Stay in pursuit! Do not let him get away!
626
00:32:57,421 --> 00:32:59,645
Fall back! It's a trap, fall back!
627
00:33:00,249 --> 00:33:01,644
Whoa, whoa, whoa.
628
00:33:03,311 --> 00:33:04,912
This is the FBI!
629
00:33:05,324 --> 00:33:06,727
You're surrounded!
630
00:33:07,627 --> 00:33:11,029
Drop your weapons! Put your hands up!
631
00:33:11,111 --> 00:33:12,644
Keep them where we can see them!
632
00:33:15,848 --> 00:33:17,010
Freeze!
633
00:33:18,641 --> 00:33:20,250
Hands where I can see them!
634
00:33:20,368 --> 00:33:21,353
Now!
635
00:33:30,807 --> 00:33:32,267
You're completely surrounded!
636
00:33:32,353 --> 00:33:34,009
You've got no options!
637
00:33:34,090 --> 00:33:35,885
So drop your weapons!
638
00:33:37,665 --> 00:33:38,971
Weller, I got a clean shot.
639
00:33:39,034 --> 00:33:40,931
Do not take that shot, Reade.
640
00:33:40,966 --> 00:33:42,324
Everyone, hold your fire.
641
00:33:42,390 --> 00:33:43,689
We need them alive!
642
00:33:52,126 --> 00:33:53,710
What the hell just happened?
643
00:34:00,651 --> 00:34:03,872
I've got Borden, entering the barn
on the south end of the property.
644
00:34:03,907 --> 00:34:04,792
Don't engage.
645
00:34:04,830 --> 00:34:06,130
Wait for backup!
646
00:34:17,379 --> 00:34:19,444
There's no way out, Nigel.
647
00:34:19,560 --> 00:34:21,179
Turn yourself in.
648
00:34:21,214 --> 00:34:23,215
You know I'm not gonna do that.
649
00:34:23,250 --> 00:34:24,532
Are you sure about that?
650
00:34:24,587 --> 00:34:28,319
'Cause we've got a nice, eight by
ten supermax cell ready for you.
651
00:34:38,029 --> 00:34:39,881
Do you see those propane tanks?!
652
00:34:40,078 --> 00:34:42,294
What do you think "highly flammable" means?
653
00:34:43,512 --> 00:34:44,646
Gah!
654
00:34:54,127 --> 00:34:57,516
Nigel Thornton, you're under arrest.
655
00:34:57,639 --> 00:34:59,867
Let go of the gun
656
00:34:59,953 --> 00:35:01,752
and put your hands in the air.
657
00:35:01,830 --> 00:35:03,764
No.
658
00:35:03,850 --> 00:35:05,749
No, you'll have to kill me.
659
00:35:05,826 --> 00:35:07,244
No...
660
00:35:07,312 --> 00:35:10,520
You're gonna spend the rest of your life
661
00:35:10,597 --> 00:35:13,077
rotting in a cell, living
with what you've done.
662
00:35:13,112 --> 00:35:15,646
It's okay... It's okay.
663
00:35:15,874 --> 00:35:17,832
Any reasonable person
would want to kill me.
664
00:35:17,867 --> 00:35:19,305
- Shut up!
- Your rage is completely normal...
665
00:35:19,368 --> 00:35:23,003
Shut up! You don't get
to do that to me anymore!
666
00:35:24,056 --> 00:35:25,682
I'm not gonna kill you.
667
00:35:25,745 --> 00:35:27,345
I took an oath...
668
00:35:27,910 --> 00:35:29,881
to my country,
669
00:35:30,046 --> 00:35:32,900
to the Bureau, to uphold the law.
670
00:35:32,978 --> 00:35:34,972
I really did care about you, you know.
671
00:35:37,516 --> 00:35:39,028
And I didn't mean...
672
00:35:39,077 --> 00:35:40,810
Yes, you did!
673
00:35:41,294 --> 00:35:43,278
You lied to me.
674
00:35:43,412 --> 00:35:45,322
You betrayed me.
675
00:35:47,250 --> 00:35:51,066
You... you destroyed me.
676
00:35:51,136 --> 00:35:52,636
You have to know.
677
00:35:53,112 --> 00:35:56,107
I am sorry I did this to you.
678
00:35:56,188 --> 00:36:00,345
No, you don't get to apologize,
679
00:36:00,496 --> 00:36:03,962
and you don't get out
of this on your terms.
680
00:36:05,256 --> 00:36:08,181
Now put down the gun.
681
00:36:16,060 --> 00:36:18,416
I didn't want to do this.
682
00:36:27,732 --> 00:36:28,833
Uhh!
683
00:37:10,994 --> 00:37:12,213
Patterson?
684
00:37:12,291 --> 00:37:15,251
Yeah. Uh, I'm sorry, I'm listening.
685
00:37:15,286 --> 00:37:16,423
Can they still...
686
00:37:16,504 --> 00:37:20,566
No, uh, RF scrambler. They can't hear us.
687
00:37:21,142 --> 00:37:23,896
Look, I just wanted to tell you I'm sorry.
688
00:37:23,931 --> 00:37:25,478
I know what you're going through.
689
00:37:25,513 --> 00:37:27,087
When I killed Oscar,
690
00:37:27,173 --> 00:37:29,369
I thought I'd feel some...
691
00:37:29,475 --> 00:37:31,475
overwhelming sense of relief.
692
00:37:31,545 --> 00:37:34,375
But I just felt betrayed and angry
693
00:37:34,410 --> 00:37:37,045
and... somehow more unsafe.
694
00:37:37,126 --> 00:37:38,725
If that makes any sense.
695
00:37:40,919 --> 00:37:44,385
Actually... I'm fine.
696
00:37:44,762 --> 00:37:46,588
Are you sure? Because what just happened
697
00:37:46,623 --> 00:37:49,844
was pretty traumatic and... not just today,
698
00:37:49,925 --> 00:37:51,892
but... all of it.
699
00:37:53,111 --> 00:37:55,178
Yeah, I... I don't...
700
00:37:57,345 --> 00:37:59,631
I feel... nothing.
701
00:38:01,416 --> 00:38:02,600
I feel nothing.
702
00:38:05,716 --> 00:38:06,679
Okay.
703
00:38:08,342 --> 00:38:10,165
If you ever want to talk...
704
00:38:12,564 --> 00:38:14,136
I'm gonna go up to the infirmary.
705
00:38:14,188 --> 00:38:16,889
Get this tooth pulled.
706
00:38:27,833 --> 00:38:29,375
I'll be honest, I didn't think you were
707
00:38:29,410 --> 00:38:30,917
gonna come through on your promise.
708
00:38:30,996 --> 00:38:33,860
I'll be honest, I wasn't sure
if I was going to, either.
709
00:38:33,951 --> 00:38:35,846
But you held up your end.
710
00:38:36,748 --> 00:38:39,291
So... where will you go?
711
00:38:39,345 --> 00:38:40,869
Anywhere but here.
712
00:38:41,356 --> 00:38:42,865
You don't have to.
713
00:38:42,924 --> 00:38:44,524
You could stay and fight.
714
00:38:44,599 --> 00:38:46,799
Shepherd is still out there
with an army behind her,
715
00:38:46,834 --> 00:38:49,612
determined to strike... we
need all the help we can get.
716
00:38:49,698 --> 00:38:52,583
Well, when you put it that
way, it sounds so appealing.
717
00:38:52,637 --> 00:38:54,500
You and I both want the same thing, Cade.
718
00:38:54,535 --> 00:38:56,469
To stop Shepherd from
destroying our country.
719
00:38:56,523 --> 00:38:58,990
The same country that tried
to cover up my father's death?
720
00:39:00,177 --> 00:39:04,219
What, you think I was
doing this for America?
721
00:39:04,929 --> 00:39:07,791
I only defected because Shepherd
became what she was fighting against.
722
00:39:07,846 --> 00:39:09,247
Well, then stay for revenge.
723
00:39:09,317 --> 00:39:11,155
For what she did to you,
what she did to Markos.
724
00:39:11,190 --> 00:39:12,467
You don't get it.
725
00:39:12,502 --> 00:39:14,429
Shepherd, her army, her plans,
726
00:39:14,499 --> 00:39:15,989
they can't be stopped.
727
00:39:16,067 --> 00:39:18,161
I thought you said you didn't
know any details of Phase Two.
728
00:39:18,212 --> 00:39:20,707
I don't. I know Shepherd.
729
00:39:20,742 --> 00:39:24,030
And when Phase Two begins,
I wanna be far, far away.
730
00:39:27,507 --> 00:39:28,640
Trust me.
731
00:39:28,987 --> 00:39:31,663
When it goes down, you will, too.
732
00:39:35,136 --> 00:39:36,956
He's not the man I thought he was.
733
00:39:36,991 --> 00:39:40,171
I guess that's why they say you
should never meet your heroes.
734
00:39:40,228 --> 00:39:41,752
Cade was all we have left.
735
00:39:41,830 --> 00:39:43,297
Now he's gone.
736
00:39:43,332 --> 00:39:46,361
Battling Shepherd is like trying
to grab a fistful of water.
737
00:39:46,437 --> 00:39:48,402
All right, Nas, look at it this way.
738
00:39:48,480 --> 00:39:51,175
Two of her key lieutenants
are on our side now.
739
00:39:51,261 --> 00:39:52,603
And the other one's dead, and it looks like
740
00:39:52,681 --> 00:39:54,319
she's preparing to flee the country.
741
00:39:54,386 --> 00:39:57,679
For the first time, we've
got her on the ropes.
742
00:39:57,780 --> 00:39:58,968
She's desperate.
743
00:39:59,026 --> 00:40:00,843
That's what I'm afraid of.
744
00:40:03,049 --> 00:40:04,915
First, I'm starting
with a local anesthetic.
745
00:40:04,993 --> 00:40:06,506
I don't need it, I'm allergic.
746
00:40:06,595 --> 00:40:08,094
- You don't know what's in it.
- What's in it?
747
00:40:08,162 --> 00:40:10,229
- Lidocaine and epinephrine.
- I'm allergic.
748
00:40:11,217 --> 00:40:13,160
This is an intensely painful procedure.
749
00:40:13,195 --> 00:40:15,269
We could find another anesthetic.
750
00:40:15,304 --> 00:40:17,438
Just get this thing out of me.
751
00:40:48,202 --> 00:40:50,093
Just wanted to say good night.
752
00:40:50,194 --> 00:40:51,684
You didn't have to do all this.
753
00:40:53,128 --> 00:40:54,678
Yeah, I did.
754
00:40:54,764 --> 00:40:55,720
Thank you.
755
00:40:57,786 --> 00:40:59,305
_
756
00:40:59,356 --> 00:41:01,601
- Everything okay?
- Yeah.
757
00:41:01,724 --> 00:41:03,333
Yeah, it's just a work thing.
758
00:41:03,417 --> 00:41:05,189
You should probably get to it.
759
00:41:05,655 --> 00:41:06,955
Good night.
760
00:41:20,180 --> 00:41:23,416
I like you... a lot.
761
00:41:23,899 --> 00:41:26,980
And I think you kind of just
caught me off-guard last night.
762
00:41:27,015 --> 00:41:31,044
Maybe we should come up with a list
of off-limit topics and safe topics...
763
00:41:35,867 --> 00:41:36,900
Or this.
764
00:41:38,228 --> 00:41:39,967
This is good, too.
765
00:41:50,707 --> 00:41:52,311
- Hey.
- Hi.
766
00:41:53,166 --> 00:41:55,129
We need to talk about Reade.
767
00:41:55,206 --> 00:41:57,253
Okay. Come in.
768
00:42:03,706 --> 00:42:04,890
Ohh!
769
00:42:04,979 --> 00:42:05,912
Uhh!
770
00:42:14,788 --> 00:42:19,788
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
771
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.