Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mrke hr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:03:16,701 --> 00:03:17,743
D s, killar. D kr vi.
3
00:03:18,703 --> 00:03:19,996
Lugnt och fint.
4
00:03:20,997 --> 00:03:22,790
Mitch, om du inte var hr...
5
00:03:22,874 --> 00:03:24,000
Jag r alltid hr.
6
00:03:24,041 --> 00:03:25,543
Din vn klarar sig.
7
00:03:25,585 --> 00:03:27,044
r du Batman?
8
00:03:27,086 --> 00:03:30,006
Visst, kompis. Bara strre och brunare.
9
00:03:30,965 --> 00:03:32,526
- Lyft in honom.
- Ha en bra runda, Mitch.
10
00:03:32,550 --> 00:03:33,885
Okej, Steph.
11
00:03:37,388 --> 00:03:39,056
- Tjena, Mitch.
- Tja, Eros.
12
00:03:39,139 --> 00:03:40,223
Hur ser det ut drute?
13
00:03:40,265 --> 00:03:41,725
Svallen r sm. ggiga.
14
00:03:41,767 --> 00:03:43,101
Vgorna r dliga idag.
15
00:03:43,185 --> 00:03:44,519
Mer n ggiga, brah -
16
00:03:44,561 --> 00:03:45,896
- hgre n ett partytlt.
17
00:03:45,979 --> 00:03:46,980
Det r blsigt.
18
00:03:47,147 --> 00:03:48,148
Ja. Det stmmer.
19
00:03:51,193 --> 00:03:52,652
- Okej, brah-brah.
- Bara brah.
20
00:03:52,736 --> 00:03:53,737
Vi ses.
21
00:03:56,072 --> 00:03:59,034
Pete, du behver inte gra det hr
varje dag.
22
00:03:59,075 --> 00:04:00,911
Jag vill det. Du rddade min syster.
23
00:04:00,952 --> 00:04:02,078
Det glmmer jag inte.
24
00:04:02,162 --> 00:04:04,664
Gr mina brstmuskler strre.
25
00:04:04,748 --> 00:04:05,749
Och tck inte fr bulan.
26
00:04:05,832 --> 00:04:07,334
Det ska bli. Stor kuk.
27
00:04:07,417 --> 00:04:08,794
Stor kuk.
28
00:04:08,919 --> 00:04:10,420
Du, Ellerbee.
29
00:04:10,462 --> 00:04:12,506
Lt mina killar vara -
30
00:04:12,589 --> 00:04:14,883
- lmna fyrhjulingen
och hng med p en runda.
31
00:04:14,925 --> 00:04:16,165
Sger du att jag behver trna?
32
00:04:16,218 --> 00:04:17,260
Ser jag mindre ut?
33
00:04:17,344 --> 00:04:18,345
Nej! Du ser stor ut.
34
00:04:18,428 --> 00:04:19,971
Hur fr du plats i uniformen?
35
00:04:21,097 --> 00:04:22,857
Hade jag en syster
skulle jag presentera dig.
36
00:04:26,060 --> 00:04:27,311
Vnta nu, var det ironi?
37
00:04:27,394 --> 00:04:28,938
Som att kalla en lng kille "Shorty"?
38
00:04:30,272 --> 00:04:31,982
Jklar, han gr alltid s.
39
00:04:32,108 --> 00:04:34,401
Han uppfann visst Google
och gav allt till vlgrenhet.
40
00:04:34,443 --> 00:04:36,612
Han botade frkylning.
41
00:04:36,654 --> 00:04:39,740
Han r inte Stlmannen,
han r livrddare.
42
00:04:39,782 --> 00:04:41,367
En vuxen man som jobbar i triker.
43
00:04:42,785 --> 00:04:43,953
Det gr Stlmannen ocks.
44
00:04:44,620 --> 00:04:46,288
Fan ta dig! Lmna min strand!
45
00:04:49,500 --> 00:04:51,544
Jag kan tcka dig utan att strcka mig.
46
00:05:00,428 --> 00:05:01,971
Inte p min strand, Arian!
47
00:05:03,471 --> 00:05:04,973
Han rddade min mormor. Sa jag det?
48
00:05:05,056 --> 00:05:06,558
Varenda gng han joggar frbi.
49
00:05:06,641 --> 00:05:08,268
Bokstavligen varenda gng.
50
00:05:11,729 --> 00:05:13,064
Hej, Mitch.
51
00:05:43,093 --> 00:05:44,720
Flakka. Herregud.
52
00:05:44,845 --> 00:05:46,346
Hej, vad gr du, kompis?
53
00:05:46,430 --> 00:05:47,848
- Hej, Mitch.
- Fr jag se?
54
00:05:50,768 --> 00:05:53,020
- Var fick du tag i det hr?
- Dr.
55
00:05:53,061 --> 00:05:55,272
Precis dr? r det den enda?
56
00:06:02,070 --> 00:06:04,907
Ni kan g dit, fr helvete -
57
00:06:04,990 --> 00:06:06,408
- g fr helvete hrifrn!
58
00:06:06,492 --> 00:06:08,035
Vilken del av "privat" fattar du inte?
59
00:06:08,076 --> 00:06:10,037
Hall dr. Vad hnder, grabbar?
60
00:06:12,748 --> 00:06:15,459
- Stranden hr till alla.
- Ingenting hr till alla.
61
00:06:16,043 --> 00:06:17,294
Det var inte trevligt.
62
00:06:17,377 --> 00:06:19,838
- Det r fina vgor. G och surfa.
- Jepp.
63
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
- Ses, Mitch.
- Visst, brah.
64
00:06:23,550 --> 00:06:25,052
Det dr vill du inte gra, big dog.
65
00:06:25,843 --> 00:06:28,054
Jag lskar djur,
men jag kan gra slut p dig.
66
00:06:33,267 --> 00:06:36,479
Frankie! Herregud, jag r s ledsen.
67
00:06:36,562 --> 00:06:37,772
Frankie, sluta.
68
00:06:37,814 --> 00:06:39,398
Vet du inte att han r en vn?
69
00:06:41,567 --> 00:06:43,945
Vilket hemskt stt att trffas.
70
00:06:44,028 --> 00:06:45,947
- Du r Buchannon, eller hur?
- Ja, det r jag.
71
00:06:46,030 --> 00:06:48,908
Victoria Leeds,
nya gare till Huntley Club.
72
00:06:48,991 --> 00:06:50,535
Javisst. Jag vet vem du r.
73
00:06:52,245 --> 00:06:54,497
- Vlkommen till Emerald Bay.
- Tack s mycket.
74
00:06:54,580 --> 00:06:56,666
Jag hrde att du var vacker,
vilken underdrift.
75
00:06:58,126 --> 00:07:01,295
Och jag hrde att du var en charmr.
Det var vl ocks en underdrift.
76
00:07:04,715 --> 00:07:06,717
Jag ber om urskt fr Frankie.
77
00:07:06,758 --> 00:07:10,595
Jag vet att stranden r allmn och jag
nskar att klubben ocks var det.
78
00:07:10,929 --> 00:07:14,599
- Men du r vlkommen nr som helst.
- Tack s mycket.
79
00:07:14,641 --> 00:07:16,393
- Ses vi senare?
- Jad.
80
00:07:23,942 --> 00:07:27,487
Okej, du mste testa bildstabilisatorn
men varfr p stranden?
81
00:07:27,571 --> 00:07:28,697
Jag hatar stranden.
82
00:07:28,780 --> 00:07:30,615
Och jag mste tillbaka till jobbet.
83
00:07:30,657 --> 00:07:33,660
Frlt, men stranden r viktig, okej?
84
00:07:33,743 --> 00:07:35,787
Du vet, vinden och...
85
00:08:01,812 --> 00:08:05,316
- Jag fattar nu, okej.
- Vad, CJ?
86
00:08:05,399 --> 00:08:07,401
Jag visste inte att hon jobbade.
87
00:08:07,485 --> 00:08:08,628
"Jag visste inte att hon jobbade."
88
00:08:08,652 --> 00:08:10,529
- Hll tyst, Dave.
- Hej, Ronnie.
89
00:08:12,531 --> 00:08:13,532
Det var vl Ronnie?
90
00:08:14,825 --> 00:08:16,911
Jsses. Ja, det r Ronnie.
91
00:08:16,994 --> 00:08:18,329
Jag heter Dave.
92
00:08:18,412 --> 00:08:20,998
- CJ. Hur r det?
- Det gr bra.
93
00:08:21,040 --> 00:08:22,560
Du ska p uttagningen idag, eller hur?
94
00:08:24,210 --> 00:08:26,504
Jag sg ditt namn p tavlan.
95
00:08:28,756 --> 00:08:29,965
Sg nt.
96
00:08:30,006 --> 00:08:31,257
Jag tror det hr r ditt r.
97
00:08:32,801 --> 00:08:33,843
Sluta.
98
00:08:35,804 --> 00:08:37,138
Okej.
99
00:08:38,139 --> 00:08:39,891
Vi ses p uttagningen.
100
00:08:40,683 --> 00:08:42,060
Okej, CJ.
101
00:08:43,394 --> 00:08:44,437
Det var fantastiskt.
102
00:08:44,521 --> 00:08:46,523
Hon kom till dig, trevlig och hjrtlig.
103
00:08:47,107 --> 00:08:50,026
Och du hanterade det verkligen smidigt.
104
00:08:50,110 --> 00:08:52,237
- Verkligen?
- Nej, fr fan. Det var pinsamt.
105
00:08:52,320 --> 00:08:53,530
- Det var hemskt.
- Fan!
106
00:08:53,571 --> 00:08:55,573
Fick du en stroke? Det kndes s.
107
00:09:35,529 --> 00:09:36,989
Hej, jag r Matt Brody.
108
00:09:37,698 --> 00:09:40,033
Och ingen bryr sig ett skit.
109
00:09:46,540 --> 00:09:47,791
UTTAGNING TILL LIVRDDARE
110
00:09:47,875 --> 00:09:51,128
- Ronnie, vlkommen.
- Tack.
111
00:09:51,211 --> 00:09:53,672
- Tredje gngen gillt.
- Ja, jag...
112
00:09:55,423 --> 00:09:56,924
Jag r mer motiverad n nnsin.
113
00:09:57,008 --> 00:10:00,970
D fr du fylla i blanketten
och ta av dig trjan.
114
00:10:01,929 --> 00:10:05,308
Min trja. Nej, jag...
115
00:10:06,601 --> 00:10:08,436
Ingen vill se det.
116
00:10:08,478 --> 00:10:09,645
Ta av den.
117
00:10:09,937 --> 00:10:12,774
Okej. Ja, ja. Visst.
118
00:10:19,280 --> 00:10:22,366
Oj! Snygg brstvrtsfrilla. Jklar!
119
00:10:22,825 --> 00:10:24,285
r det nn som har en hcksax?
120
00:10:25,578 --> 00:10:28,164
Vi har en komiker i kn.
Vad heter du, lustigkurre?
121
00:10:28,247 --> 00:10:29,957
- Jag heter Zane.
- Du r Zane.
122
00:10:30,792 --> 00:10:32,335
Ta och stig bort frn kn, Zane.
123
00:10:32,794 --> 00:10:34,170
- Okej.
- Okej.
124
00:10:34,628 --> 00:10:38,131
Du ska fatta en sak, Zane.
Hr r vi en familj.
125
00:10:38,215 --> 00:10:40,509
Ett lag. Och vi stttar varandra.
126
00:10:41,676 --> 00:10:44,221
- Du r ute.
- Kom igen, jag r... jag r Zane.
127
00:10:44,304 --> 00:10:47,766
- Bort frn min strand, fr fan.
- Okej.
128
00:10:52,771 --> 00:10:54,272
Ska jag gissa ditt namn?
129
00:10:56,316 --> 00:10:57,526
Fljer du efter mig?
130
00:10:57,609 --> 00:10:59,778
Jag tnkte frga dig samma sak.
131
00:11:01,321 --> 00:11:02,864
Okej, du r sexig.
132
00:11:03,990 --> 00:11:07,035
Jag str emot ett tag,
men vi vet bda att jag ger upp till slut.
133
00:11:07,119 --> 00:11:08,495
S vi skippar det.
134
00:11:08,620 --> 00:11:10,205
Kan du inte ge mig en bebis?
135
00:11:11,498 --> 00:11:13,834
- Nu.
- rligt talat -
136
00:11:14,876 --> 00:11:16,503
- jag tnkte ju middag frst.
137
00:11:17,670 --> 00:11:19,338
Men vi kan ta bebis-grejen.
138
00:11:19,380 --> 00:11:22,383
- Du kmpar alldeles fr mycket.
- Kampen r en bsta biten.
139
00:11:22,508 --> 00:11:23,676
Summer.
140
00:11:23,717 --> 00:11:24,957
Jag hoppades att f trffa dig.
141
00:11:25,010 --> 00:11:27,096
Jag kunde inte sova.
Det r s spnnande.
142
00:11:27,179 --> 00:11:28,365
Det r s spnnande.
Det r din dag idag, Summer.
143
00:11:28,389 --> 00:11:30,224
- Tack.
- Ingen orsak.
144
00:11:30,349 --> 00:11:32,393
Hej. Ska du kvalificera dig?
145
00:11:32,518 --> 00:11:34,687
Nej, jag ska inte testas.
146
00:11:34,728 --> 00:11:35,896
Jag r redan med i teamet.
147
00:11:36,021 --> 00:11:37,106
Det hr teamet?
148
00:11:37,189 --> 00:11:39,400
Jag r Matt Brody. Redo fr tjnst.
149
00:11:39,859 --> 00:11:41,861
Okej.
150
00:11:41,902 --> 00:11:43,529
Har du ngra papper eller nt?
151
00:11:43,571 --> 00:11:45,531
Det har jag. Varsgod.
152
00:11:46,699 --> 00:11:48,427
En rekommendation. Bokstavligen.
"Kra Mitch,"
153
00:11:48,451 --> 00:11:51,203
"jag skriver till dig
till dig fr Matt Brody."
154
00:11:51,245 --> 00:11:53,581
Inga frikort alls.
155
00:11:53,706 --> 00:11:56,792
Fr jag bryr mig inte ett skit.
156
00:11:56,876 --> 00:11:59,211
Jag behver det dr till deklarationen.
157
00:11:59,294 --> 00:12:02,255
Ska du vara med i det hr teamet
158
00:12:02,380 --> 00:12:03,816
- mste du frtjna det.
- Verkligen?
159
00:12:03,840 --> 00:12:05,800
S vi kan vl brja om -
160
00:12:05,884 --> 00:12:07,218
- som gentlemn.
161
00:12:07,260 --> 00:12:08,660
Var kommer du ifrn, One Direction?
162
00:12:09,387 --> 00:12:10,472
Iowa?
163
00:12:10,555 --> 00:12:11,931
Knner du till det?
164
00:12:12,015 --> 00:12:13,057
Jad.
165
00:12:14,184 --> 00:12:15,704
New Kids on the Block
kommer frn Iowa.
166
00:12:16,728 --> 00:12:18,563
Han sger att han
redan r med i teamet.
167
00:12:18,646 --> 00:12:20,064
Behver inte ska in.
168
00:12:21,733 --> 00:12:23,568
Lt mig frga:
Finns det mycket hav i Iowa?
169
00:12:23,610 --> 00:12:26,905
Nej, bara dammar, sjar
och kaxiga sta killar, uppenbarligen.
170
00:12:26,988 --> 00:12:28,156
Kaxiga sta killar.
171
00:12:28,573 --> 00:12:31,242
Vad hnde med den senaste
sta pojken som skte in?
172
00:12:31,326 --> 00:12:32,744
- Han dog.
- Vila i frid.
173
00:12:32,786 --> 00:12:34,621
Menar ni allvar nu?
174
00:12:34,704 --> 00:12:36,289
rligt talat, jag vet inte.
175
00:12:36,498 --> 00:12:38,666
Ni kommer hit i matchande baddrkter.
176
00:12:38,750 --> 00:12:40,752
Vad r det, livrddar-nollning?
177
00:12:40,793 --> 00:12:41,919
Jag r Matt Brody.
178
00:12:41,960 --> 00:12:43,629
Jag har vrldsrekordet p 200 meter.
179
00:12:43,712 --> 00:12:44,880
Tv guldmedaljer.
180
00:12:44,922 --> 00:12:46,799
- Det r Matt Brody.
- Matt Brody.
181
00:12:48,092 --> 00:12:49,343
Ja, absolut, och vi
182
00:12:49,426 --> 00:12:53,430
- skiter fullstndigt i det.
- Ja, vi bry oss inte det minsta.
183
00:12:53,514 --> 00:12:57,434
I havet finns det tidvattenvgor
som sliter din mangina i stycken.
184
00:12:57,518 --> 00:12:59,103
Min mangina?
185
00:12:59,186 --> 00:13:00,562
S ni menar allvar.
186
00:13:00,604 --> 00:13:02,147
Ddsallvarliga, NSYNC.
187
00:13:02,231 --> 00:13:04,358
Det hr r ingen damm i Iowa.
188
00:13:04,441 --> 00:13:07,528
S vill du vara med i det hr teamet,
vrt team, -
189
00:13:07,611 --> 00:13:08,779
- mste du frtjna det.
190
00:13:08,946 --> 00:13:10,781
Jag fattar.
191
00:13:10,989 --> 00:13:12,407
Du r stor, Sasquatch.
192
00:13:13,617 --> 00:13:14,952
Men jag r snabb.
193
00:13:14,993 --> 00:13:17,079
Riktigt jvla snabb.
194
00:13:17,329 --> 00:13:20,707
Det r drfr en viktig person
anser att jag hr hemma hr.
195
00:13:21,290 --> 00:13:24,335
S nr ni kommit p vem fan jag r -
196
00:13:24,419 --> 00:13:26,379
- hittar ni mig p stranden.
197
00:13:27,463 --> 00:13:28,673
Vi ses.
198
00:13:31,509 --> 00:13:34,387
- Hnde det faktiskt?
- Ja. Han rfilade mig.
199
00:13:34,429 --> 00:13:36,389
Som en kvinnas hnder.
200
00:13:36,472 --> 00:13:38,474
- Ta inte illa upp.
- Ingen fara.
201
00:13:38,683 --> 00:13:40,977
Vet du vad?
202
00:13:41,060 --> 00:13:42,520
Det hr ret knns bra.
203
00:13:42,645 --> 00:13:44,272
Vet du vad jag menar?
204
00:13:44,313 --> 00:13:46,899
- Lycka till dr ute.
- Tack.
205
00:13:46,983 --> 00:13:51,028
Och om du behver lite extra motivation,
ser du det dr.
206
00:13:53,364 --> 00:13:55,032
- r du okej?
- Hjlp!
207
00:13:55,116 --> 00:13:56,993
CJ, min kompis kvvs! Hjlp!
208
00:13:57,034 --> 00:13:59,495
Inte CJ. Inte CJ.
209
00:13:59,537 --> 00:14:01,080
Du kvvs.
210
00:14:14,509 --> 00:14:16,678
Herregud. Hur r det?
211
00:14:17,012 --> 00:14:18,764
Du klarar dig.
212
00:14:24,060 --> 00:14:25,187
Tack!
213
00:14:28,482 --> 00:14:30,525
- r du okej?
- Jad.
214
00:14:31,693 --> 00:14:33,028
Skert?
215
00:14:33,069 --> 00:14:34,863
Ja, ja. Rr inte, rr inte.
216
00:14:36,073 --> 00:14:39,034
Jag r njd. Du gjorde ett bra, bra jobb.
217
00:14:39,117 --> 00:14:41,203
Tack, du kan g.
218
00:14:41,244 --> 00:14:43,330
Okej, drick lite vatten...
219
00:14:43,371 --> 00:14:46,124
- Tack s mycket.
- Antar jag.
220
00:14:47,666 --> 00:14:49,043
Dave?
221
00:14:49,585 --> 00:14:51,587
- Hur ser det ut?
- Vad?
222
00:14:51,796 --> 00:14:53,172
Dr nere.
223
00:14:57,885 --> 00:15:00,221
- Inte bra alls.
- Hur ser det ut?
224
00:15:00,304 --> 00:15:02,556
Din kuk sitter fast mellan tv spjlor.
225
00:15:02,890 --> 00:15:05,434
Fan, jag nr den inte.
226
00:15:05,518 --> 00:15:07,895
Du mste ner dit och ta loss den.
227
00:15:07,978 --> 00:15:12,483
- Nej, det kan jag inte.
- Ta tag i kuken och tryck ut den.
228
00:15:12,566 --> 00:15:15,111
Okej. Jag ska hjlpa dig.
229
00:15:15,277 --> 00:15:17,279
Vi ska
ta oss ur situationen tillsammans.
230
00:15:17,363 --> 00:15:18,989
Fokusera.
231
00:15:19,073 --> 00:15:20,574
Tnk p nt avtndande.
232
00:15:20,741 --> 00:15:23,744
Kanske, typ din mormors underklder.
233
00:15:24,620 --> 00:15:26,348
- Fungerar inte.
- Inte? Okej. Kanske, typ...
234
00:15:26,371 --> 00:15:28,081
Strutsar.
235
00:15:28,623 --> 00:15:30,500
- Fortfarande fast.
- Mitch.
236
00:15:30,583 --> 00:15:32,210
Ta inte hit Mitch.
237
00:15:32,252 --> 00:15:34,796
Hej, Mitch r hr.
238
00:15:34,879 --> 00:15:36,589
r du upphetsad fr uttagningarna?
239
00:15:36,673 --> 00:15:39,092
Det vet du, mannen.
240
00:15:39,175 --> 00:15:41,886
Det ska bli spnnande att
avsluta collegekurserna i robotteknik -
241
00:15:41,928 --> 00:15:44,639
- och datorvetenskap och
verkligen stadkomma nt med mitt liv.
242
00:15:44,722 --> 00:15:46,099
Titta inte ner dr.
243
00:15:46,141 --> 00:15:48,935
- Rr mig inte just nu.
- Jag rr dig inte.
244
00:15:50,603 --> 00:15:51,855
Oj.
245
00:15:51,938 --> 00:15:53,690
Det ser ut som hela paketet -
246
00:15:53,773 --> 00:15:55,013
- har fastnat dr nere, men -
247
00:15:55,358 --> 00:15:57,610
- det ordnar sig.
Jag har ocks varit med om det.
248
00:15:57,652 --> 00:15:59,320
- Ingen fara.
- Verkligen?
249
00:15:59,404 --> 00:16:01,489
Absolut.
Jag satt fast i en kvinna flera timmar.
250
00:16:01,573 --> 00:16:03,283
Kom inte loss.
251
00:16:03,324 --> 00:16:05,952
- Samma grej, visst?
- Samma grej.
252
00:16:05,994 --> 00:16:10,457
- Paketet i klm.
- Paketet i klm r paketet i klm. Okej.
253
00:16:10,497 --> 00:16:12,791
Vi ska snabbfrysa din snorre.
254
00:16:12,875 --> 00:16:14,793
Nej, nej, det r okej, jag fixar det.
255
00:16:14,877 --> 00:16:15,961
Det r okej.
256
00:16:16,378 --> 00:16:17,463
- Herregud.
- Fast.
257
00:16:18,630 --> 00:16:20,525
Om man tnker efter
r det en bra grej, eller hur?
258
00:16:20,549 --> 00:16:22,134
Grattis.
259
00:16:23,302 --> 00:16:25,220
Hur knns det, grabben?
260
00:16:25,304 --> 00:16:28,056
Bttre, men kan vi hlla undan folk?
261
00:16:29,975 --> 00:16:31,602
Ingen tittar. Bara vi.
262
00:16:31,643 --> 00:16:33,270
Du ljuger. Det r mycket folk.
263
00:16:33,312 --> 00:16:35,147
Svullnaden gr inte ner.
264
00:16:37,691 --> 00:16:38,984
Vi mste dra ut den.
265
00:16:39,067 --> 00:16:40,068
Dra ut den?
266
00:16:40,152 --> 00:16:42,029
- Som att dra ut en tand.
- Vad?
267
00:16:42,112 --> 00:16:43,489
Rr inte min kuk.
268
00:16:43,530 --> 00:16:44,531
Jag r okej.
269
00:16:46,992 --> 00:16:48,744
Ronnie, r du okej?
270
00:16:48,827 --> 00:16:50,496
Det r bra. Jag r okej.
271
00:16:50,578 --> 00:16:54,332
- Jag r stolt ver dig, Ronnie.
- Fan ta dig, Dave. Du r min vrsta vn.
272
00:16:54,457 --> 00:16:56,667
EMERALD BAY KOMMUNCENTER
273
00:17:04,592 --> 00:17:06,552
Kapten, jag vill prata med dig.
274
00:17:06,677 --> 00:17:09,889
Mitch, jag vill att du ska se en sak.
275
00:17:10,014 --> 00:17:11,224
Kolla in det hr.
276
00:17:12,433 --> 00:17:16,854
Matt Brody, amerikansk simmare,
sexsymbol, adrenalintorsk.
277
00:17:16,896 --> 00:17:18,356
Hur definierar jag mig sjlv?
278
00:17:18,439 --> 00:17:21,400
80% spnning och 30% hftig.
279
00:17:22,276 --> 00:17:24,362
Folk tycker att jag r galen och ostyrig.
280
00:17:24,404 --> 00:17:26,072
Hur skulle jag annars f alla guld.
281
00:17:26,197 --> 00:17:27,281
Galen och ostyrig -
282
00:17:27,365 --> 00:17:29,245
- m ha fungerat individuellt,
men i lagkappen -
283
00:17:29,283 --> 00:17:32,203
- gjorde Brody bort sig.
284
00:17:32,285 --> 00:17:36,039
USA leder lagkappen
och Brody r i vattnet som ankare.
285
00:17:36,915 --> 00:17:38,125
Herregud.
286
00:17:38,208 --> 00:17:40,043
Det ser ut som han spydde i bassngen.
287
00:17:40,127 --> 00:17:44,047
Efter en festnatt i Rio som ledde till
en olyckshndelse i bassngen -
288
00:17:44,089 --> 00:17:46,466
- utsgs Brody till "Spy-kometen".
289
00:17:47,217 --> 00:17:49,302
Hur knns det
att frlora en medalj t laget?
290
00:17:50,053 --> 00:17:51,430
Det finns inget "jag" i "lag".
291
00:17:53,265 --> 00:17:54,391
Men det finns ett "mig".
292
00:17:54,433 --> 00:17:55,600
r du dyslektiker?
293
00:17:55,684 --> 00:17:57,602
Jag r... vit.
294
00:18:00,021 --> 00:18:02,732
r det hr killen
du tycker r en pr-chans?
295
00:18:03,817 --> 00:18:05,318
Hftig. Inte sant?
296
00:18:05,402 --> 00:18:07,696
Han r vrdsls och uppstudsig.
297
00:18:07,738 --> 00:18:09,281
Drfr har vi rd med honom.
298
00:18:10,824 --> 00:18:13,118
Han r bara hr
fr att f villkorligt straff.
299
00:18:13,242 --> 00:18:16,620
Villkorligt straff, fr vad?
300
00:18:17,663 --> 00:18:18,789
Detaljerna r oviktiga.
301
00:18:18,873 --> 00:18:22,585
Det viktiga r att han
ska gra kommuntjnst hos oss.
302
00:18:22,668 --> 00:18:25,504
- Han r ett mnskligt vrak.
- Med tv guldmedaljer.
303
00:18:25,588 --> 00:18:27,298
Hur mnga guld har du?
304
00:18:27,423 --> 00:18:28,632
Antagligen noll.
305
00:18:30,092 --> 00:18:33,262
Brody r en amerikansk hjlte
som ser ut som en svensk modell.
306
00:18:33,345 --> 00:18:35,890
- Jag fattar inte.
- En av vrldens bsta simmare.
307
00:18:35,931 --> 00:18:37,683
Det hr jobbet r mer n att simma.
308
00:18:37,767 --> 00:18:40,603
Ja, det finns politik ocks.
309
00:18:40,936 --> 00:18:43,439
Mitch, rligt talat.
310
00:18:43,481 --> 00:18:45,107
Vi har en avgrund framfr oss.
311
00:18:45,149 --> 00:18:47,860
Fullmktige skr ner anslagen igen.
312
00:18:47,943 --> 00:18:50,029
Vad fullmktige vill
och vad stan behver -
313
00:18:50,112 --> 00:18:51,155
- r tv olika saker.
314
00:18:51,614 --> 00:18:53,282
Jag hittade mer flakka.
315
00:18:53,324 --> 00:18:55,242
Vi har nya langare hr.
316
00:18:55,283 --> 00:18:58,787
Det r som "badsalt"
med metamfetamin.
317
00:19:01,498 --> 00:19:02,707
Oj, flakka?
318
00:19:02,791 --> 00:19:04,000
Bra jobbat, Mitch.
319
00:19:04,125 --> 00:19:05,627
Jag lmnar ver det till polisen.
320
00:19:05,710 --> 00:19:09,130
Din nya kille r inte redo fr snt.
321
00:19:09,214 --> 00:19:12,258
Det behver han inte vara,
inte du heller.
322
00:19:12,300 --> 00:19:13,426
Det r inte ert jobb.
323
00:19:13,510 --> 00:19:15,095
Det r den jobbigaste perioden p ret.
324
00:19:15,136 --> 00:19:17,472
Jag vill att ni glnser.
325
00:19:18,306 --> 00:19:20,350
Jag gr det.
326
00:19:20,433 --> 00:19:21,976
Men han mste klara testet.
327
00:19:22,102 --> 00:19:23,770
- Javisst.
- Vilket borde vara ltt fr -
328
00:19:23,812 --> 00:19:25,939
- "Vrldens bsta simmare".
329
00:19:28,316 --> 00:19:29,776
God middag, kommunalrdet.
330
00:19:29,984 --> 00:19:32,987
Hur gr det fr oss?
331
00:19:33,446 --> 00:19:36,324
Strre delen av fullmktige
har gtt med p dina villkor.
332
00:19:37,491 --> 00:19:38,700
Resten r snart dr.
333
00:19:38,826 --> 00:19:40,327
"Snart"?
334
00:19:41,537 --> 00:19:43,247
Kommunalrdet -
335
00:19:43,330 --> 00:19:47,334
- du verkar vara en man som
vet att ta vara p en mjlighet.
336
00:19:48,377 --> 00:19:49,378
Jag ocks.
337
00:19:49,753 --> 00:19:53,715
Dr hemma fick min yngre bror
driva familjens affrer -
338
00:19:53,841 --> 00:19:56,343
- nr jag var den som rvt affrsgenen.
339
00:19:56,468 --> 00:19:58,178
Varfr? Fr att jag r en kvinna.
340
00:19:59,221 --> 00:20:00,889
S jag kom till USA -
341
00:20:00,973 --> 00:20:04,935
- mjligheternas land
fr att allt r rttvist hr.
342
00:20:05,519 --> 00:20:07,020
Men vem kan sga det lngre?
343
00:20:07,229 --> 00:20:09,440
Jag har nt att bevisa, kommunalrdet.
344
00:20:11,233 --> 00:20:13,360
Jag r hr fr att skapa en mjlighet
fr dig.
345
00:20:22,869 --> 00:20:24,454
De lter sig skert vertalas.
346
00:20:25,204 --> 00:20:27,165
Det tror jag ocks.
347
00:20:31,043 --> 00:20:33,045
Varfr rr hon sig alltid i slowmotion?
348
00:20:33,129 --> 00:20:34,297
Ser du det ocks?
349
00:20:37,383 --> 00:20:40,887
- Hon ser alltid vt ut. Men inte fr vt.
- Ja.
350
00:20:42,805 --> 00:20:45,016
Hon r orsaken till att jag tror p Gud.
351
00:20:45,057 --> 00:20:46,851
Hej, hur r det med din kuk?
352
00:20:47,268 --> 00:20:48,478
Du vet, det r bra.
353
00:20:48,561 --> 00:20:49,937
Det r bttre.
354
00:20:50,730 --> 00:20:52,023
Nu r den redo fr action.
355
00:20:52,732 --> 00:20:54,067
Okej.
356
00:20:55,401 --> 00:20:57,236
Jag fastnade med kuken i en stol.
357
00:20:57,278 --> 00:20:58,488
Gjorde du?
358
00:20:58,571 --> 00:20:59,781
Hrde du inte det?
359
00:20:59,905 --> 00:21:01,782
Jo, jag hrde det. Alla har hrt det.
360
00:21:02,074 --> 00:21:03,575
Vlkomna, allesammans.
361
00:21:03,658 --> 00:21:04,743
Ni vet, Baywatch -
362
00:21:04,826 --> 00:21:07,829
- antar bara en ny rekryt varje r.
363
00:21:07,913 --> 00:21:12,084
En bra nyhet i r r
att vi har tre lediga platser.
364
00:21:12,250 --> 00:21:15,295
Nu ska jag inte dra ut p det lngre,
jag ger ordet till mannen -
365
00:21:15,378 --> 00:21:17,255
- som rddat 500 liv.
366
00:21:17,297 --> 00:21:19,549
Ge en appld
till ljtnant Mitch Buchannon.
367
00:21:22,677 --> 00:21:25,430
Okej, tack.
368
00:21:25,931 --> 00:21:28,642
Baywatch r elitens elit.
369
00:21:29,017 --> 00:21:34,022
Vrt teams engagemang att skydda
stranden gr att mamman bakom mig -
370
00:21:34,106 --> 00:21:37,859
- tryggt kan lta sina tv barn
springa ner i vattnet sjlva.
371
00:21:40,946 --> 00:21:42,322
Det stmmer.
372
00:21:42,446 --> 00:21:44,949
Baywatch fungerar fr att vi fljer regler.
373
00:21:44,990 --> 00:21:47,868
Vi fljer regler fr om vi inte gr det,
dr folk.
374
00:21:48,160 --> 00:21:49,453
Du jobbar p kontor -
375
00:21:49,495 --> 00:21:52,164
- och slumrar till vid skrivbordet,
ingen fara.
376
00:21:52,706 --> 00:21:54,917
Om du slar till hr - sg efter mig:
377
00:21:55,376 --> 00:21:56,961
Folk dr.
378
00:21:57,670 --> 00:21:59,463
Om du kommit till Baywatch -
379
00:21:59,505 --> 00:22:04,176
- p din lilla motorcykel och tror
att du r cool och ska bli solbrnd -
380
00:22:04,343 --> 00:22:06,345
- ska du leta rtt p en annan strand.
381
00:22:06,554 --> 00:22:10,307
Men om du kom fr att offra dig
fr nt strre n dig sjlv -
382
00:22:10,391 --> 00:22:11,642
- r det hr din strand.
383
00:22:13,561 --> 00:22:16,063
Men du mste
g igenom det hr frst. CJ?
384
00:22:16,397 --> 00:22:17,732
CJ!
385
00:22:18,065 --> 00:22:20,818
Det finns mnga egenskaper
som gr en bra livrddare.
386
00:22:20,901 --> 00:22:22,695
Idag ska vi testa alla -
387
00:22:22,820 --> 00:22:26,490
- i en hrd hinderbana som vi kallar
"Den frnvarande pappan".
388
00:22:26,990 --> 00:22:29,075
Han r tuff. Till och med brutal.
389
00:22:29,159 --> 00:22:31,494
Hans nrvaro i ditt liv r kort,
men det ger dig rr -
390
00:22:31,578 --> 00:22:34,539
- och ingjuter en tuffhet i dig
som du br med dig p fdelsedagar -
391
00:22:34,831 --> 00:22:37,709
- jular, och p
"Ta med pappa till skolan-dagar" -
392
00:22:37,834 --> 00:22:41,379
- nr din mamma br lsmustasch
s du passar in med de andra barnen.
393
00:22:42,505 --> 00:22:43,590
Okej.
394
00:22:43,673 --> 00:22:45,008
Tack, CJ.
395
00:22:46,676 --> 00:22:49,345
S ut med er, ge jrnet
och gr oss stolta.
396
00:22:49,429 --> 00:22:50,555
Kr p, Baywatch.
397
00:23:03,193 --> 00:23:04,194
P era platser.
398
00:23:06,695 --> 00:23:07,905
Frdiga!
399
00:23:24,546 --> 00:23:26,215
Det hr r Baywatch, folk!
400
00:23:26,298 --> 00:23:27,549
Sparka med benen!
401
00:23:29,968 --> 00:23:31,095
Hll igng!
402
00:23:31,178 --> 00:23:32,471
Ni r guppier!
403
00:23:32,554 --> 00:23:33,889
En dag ska ni bli hajar!
404
00:23:33,972 --> 00:23:35,974
Stt fart p benen!
405
00:23:37,810 --> 00:23:39,395
Vem r din pappa nu?
406
00:23:39,436 --> 00:23:40,646
Kom igen!
407
00:23:46,443 --> 00:23:48,112
Stt fart!
408
00:23:48,486 --> 00:23:50,321
Jaga, jaga, jaga!
409
00:24:04,001 --> 00:24:05,586
Han ger verkligen inte upp.
410
00:24:07,255 --> 00:24:09,257
S ska det se ut, Ronnie!
411
00:24:09,340 --> 00:24:10,341
Bra jobbat! Bra!
412
00:24:19,976 --> 00:24:21,203
Fr att vara med i vrt team -
413
00:24:21,227 --> 00:24:22,812
- mste du klara den hr banan.
414
00:24:22,895 --> 00:24:24,981
- Alla mste det.
- Du. Mitch, eller hur?
415
00:24:25,064 --> 00:24:27,108
- Ljtnant fr dig.
- Ljtnant?
416
00:24:28,316 --> 00:24:29,609
Som i armn?
417
00:24:30,694 --> 00:24:32,571
Lt mig bespara dig lite tid.
418
00:24:33,280 --> 00:24:36,491
Du ska inte vara min storebror
och styra in mig p rtt vg.
419
00:24:36,575 --> 00:24:37,826
Det funkar inte s.
420
00:24:37,909 --> 00:24:41,121
Jag r dr jag r idag helt av egen kraft.
421
00:24:41,329 --> 00:24:42,956
S lt mig gra mitt jobb -
422
00:24:43,039 --> 00:24:44,958
- s sger jag
vart du ska skicka min ln.
423
00:24:45,292 --> 00:24:48,795
Du vet, hajar simmar alltid lngsamt -
424
00:24:50,088 --> 00:24:51,923
- tills de mste attackera.
425
00:24:51,965 --> 00:24:54,551
Tack fr den kryptiska
och irrelevanta informationen.
426
00:24:54,843 --> 00:24:56,219
Vem r du, Aquamannen?
427
00:24:56,470 --> 00:25:00,015
Fr jag blir verkligen frvirrad
av det vi pratat om.
428
00:25:00,182 --> 00:25:01,725
Kom igen, guldmedaljen.
429
00:25:01,808 --> 00:25:03,786
r du rdd att jag ska spa
din lilla sjjungfru-rv -
430
00:25:03,810 --> 00:25:06,313
- infr alla mnniskor?
431
00:25:06,688 --> 00:25:10,317
Nu mste du besegra mig p
de stora grabbarnas bana, prinsessan.
432
00:25:57,695 --> 00:26:00,949
Det var snyggt. Antagligen p rekordtid.
433
00:26:01,032 --> 00:26:02,951
Problemet r att det inte r den banan.
434
00:26:03,034 --> 00:26:05,120
- Inte?
- S hr gr vi.
435
00:26:05,161 --> 00:26:08,581
Vi gr ver till den verkliga banan
och slr du mig dr -
436
00:26:08,665 --> 00:26:11,835
- r du med i teamet,
jag slutar jvlas med dig -
437
00:26:11,876 --> 00:26:13,020
- och tilltalar dig med ditt riktiga namn.
438
00:26:13,044 --> 00:26:14,045
Verkligen?
439
00:26:41,280 --> 00:26:42,406
Kylskp?
440
00:26:42,573 --> 00:26:46,034
...nittiotta, nittionio, etthundra!
441
00:26:58,672 --> 00:27:00,424
Det var ljligt.
442
00:27:01,091 --> 00:27:02,318
Du visste att jag redan var slut.
443
00:27:02,342 --> 00:27:05,596
Av uppvisningen. Som livrddare
mste du spara p krafterna.
444
00:27:06,055 --> 00:27:07,222
Spara p krafterna?
445
00:27:10,934 --> 00:27:13,228
Hjlp! Mina barn!
446
00:27:13,270 --> 00:27:14,855
Livrddartorn ett!
447
00:27:49,847 --> 00:27:50,973
Hjlp!
448
00:27:59,189 --> 00:28:00,732
Vi r p vg!
449
00:28:00,816 --> 00:28:01,983
Undan!
450
00:28:02,067 --> 00:28:03,318
Undan!
451
00:28:03,360 --> 00:28:05,070
Jag sa, undan, undan!
452
00:28:24,923 --> 00:28:27,134
Mina barn!
453
00:28:27,175 --> 00:28:29,295
Jag r hr fr att rdda dig.
Mitt namn r Matt Brody.
454
00:28:30,053 --> 00:28:32,013
Sluta!
455
00:28:32,097 --> 00:28:34,137
Jag kan inte rdda dig
om du beter dig som en idiot!
456
00:28:36,601 --> 00:28:38,186
- Var r de tv andra?
- Tv andra?
457
00:28:38,270 --> 00:28:39,312
h, jvlar.
458
00:28:50,531 --> 00:28:51,699
S dr ja.
459
00:28:52,408 --> 00:28:53,576
Ta honom.
460
00:28:57,121 --> 00:28:58,372
Du klarar dig.
461
00:28:59,373 --> 00:29:00,583
Kom igen.
462
00:29:00,666 --> 00:29:02,418
Andas. Kom igen.
463
00:29:07,006 --> 00:29:08,174
Vi stter dig hr.
464
00:29:08,257 --> 00:29:10,426
Vi vnder p dig.
465
00:29:12,136 --> 00:29:13,888
Brody, sluta!
466
00:29:13,929 --> 00:29:15,681
- Sluta!
- Vad? Varfr?
467
00:29:15,723 --> 00:29:17,058
Hennes luftvgar r blockerade.
468
00:29:21,728 --> 00:29:23,980
- Andas.
- CJ, r hon okej?
469
00:29:25,356 --> 00:29:26,691
- Hur r det med henne?
- Okej.
470
00:29:27,692 --> 00:29:29,069
Det ordnar sig med dig.
471
00:29:30,403 --> 00:29:31,571
Nu gr vi till din mamma.
472
00:29:41,081 --> 00:29:44,918
Vi vill tacka er
fr ett r med bra anskande.
473
00:29:45,001 --> 00:29:47,629
De av er som inte blir aspiranter -
474
00:29:47,712 --> 00:29:50,632
- tackar vi.
Vi hoppas f se er nsta r.
475
00:29:50,715 --> 00:29:53,551
Till de som klarade sig, grattis.
476
00:29:57,889 --> 00:29:59,557
Herregud. Jag klarade det.
477
00:29:59,599 --> 00:30:01,601
Jag klarade det!
478
00:30:02,434 --> 00:30:03,644
Tack s mycket.
479
00:30:03,769 --> 00:30:05,104
Tacka inte mig.
480
00:30:05,145 --> 00:30:06,230
Det hr gjorde du sjlv.
481
00:30:06,271 --> 00:30:07,439
Tack.
482
00:30:08,440 --> 00:30:10,067
Vad fan? Det r mitt namn.
483
00:30:11,110 --> 00:30:13,445
Det r mitt namn!
484
00:30:13,487 --> 00:30:14,780
Herrejvlar!
485
00:30:14,905 --> 00:30:16,031
Jag klarade mig till...
486
00:30:16,865 --> 00:30:18,784
Vnta. Sg inte att jag r teknikkillen.
487
00:30:18,867 --> 00:30:21,620
Nej, jag valde dig
fr att du har ett hjrta -
488
00:30:21,703 --> 00:30:24,123
- inte ger upp och ger allt p stranden.
489
00:30:24,456 --> 00:30:26,583
- Tack, Mitch.
- Grattis.
490
00:30:29,044 --> 00:30:30,421
Hej. High School Musical.
491
00:30:31,004 --> 00:30:32,089
Du var vrdsls dr ute.
492
00:30:33,090 --> 00:30:35,467
Frstrde en motorcykel, som du stulit.
493
00:30:35,634 --> 00:30:36,677
Jag stal den inte.
494
00:30:36,802 --> 00:30:38,137
Jag rekvirerade den.
495
00:30:38,262 --> 00:30:40,723
Eftersom den var snabbare
och var frskrad.
496
00:30:40,806 --> 00:30:45,227
Och frresten,
kvinnan som jag rddade klagade inte.
497
00:30:45,309 --> 00:30:47,812
Rddningsinsatsen betyder ingenting -
498
00:30:47,895 --> 00:30:49,647
- om du utstter andra fr risk.
499
00:30:49,689 --> 00:30:51,774
Jag fattar - du r snabb, du r ordd.
500
00:30:51,858 --> 00:30:54,902
Jag mste gra dig till aspirant,
men du mste lra dig.
501
00:30:54,986 --> 00:30:56,362
Tack, ljtnant.
502
00:31:00,825 --> 00:31:01,826
Okej, hr upp!
503
00:31:01,868 --> 00:31:03,953
Trningen brjar 06.00.
504
00:31:04,036 --> 00:31:06,497
Hot Wheels, vi ses imorgon bitti.
505
00:31:06,539 --> 00:31:07,623
Visst, ljtnant.
506
00:31:09,041 --> 00:31:10,334
Vlkomna till Baywatch.
507
00:31:13,921 --> 00:31:15,173
Okej.
508
00:31:15,548 --> 00:31:17,592
Jag r s glad att jag fick tag i er.
509
00:31:19,719 --> 00:31:23,473
Alla p stranden pratar om er.
510
00:31:24,891 --> 00:31:27,310
Brody, det lter som en otrolig rddning.
511
00:31:27,517 --> 00:31:29,311
Impulsiv men otrolig.
512
00:31:29,352 --> 00:31:30,979
- Tack fr det.
- Ser du nu?
513
00:31:31,021 --> 00:31:32,939
Vi gr bara vra jobb.
514
00:31:34,399 --> 00:31:38,695
Hr ni, det hr r Victoria Leeds,
den nya garen till Huntley Club.
515
00:31:39,863 --> 00:31:43,492
Jag vill bjuda in er alla
till ppet hus p Huntley Club.
516
00:31:43,575 --> 00:31:46,536
Det r som att "trffa grannarna".
517
00:31:46,578 --> 00:31:50,999
Jag vet att klubben r lite lyxig
och kanske inte dit ni brukar g, men -
518
00:31:51,374 --> 00:31:53,210
- ni har en stende inbjudan.
519
00:31:53,835 --> 00:31:56,379
Det ska vi komma ihg.
520
00:31:59,257 --> 00:32:01,468
- Ses vi dr?
- Vi ses.
521
00:32:01,551 --> 00:32:02,928
Kr, Frankie.
522
00:32:12,061 --> 00:32:14,897
MATT BRODY:
FRN HJLTE TILL BASSNGNOLLA
523
00:32:19,151 --> 00:32:23,239
MATT BRODY:
"SPY-KOMETEN" STRTDYKER
524
00:32:32,206 --> 00:32:33,374
Brody?
525
00:32:34,083 --> 00:32:38,170
- Vad gr du?
- Inget.
526
00:32:38,421 --> 00:32:41,132
- Jag tittar bara p stjrnorna.
- Under en pir.
527
00:32:42,091 --> 00:32:43,509
Ja. t det hllet.
528
00:32:43,592 --> 00:32:47,888
Du r med i teamet, och jag vill inte
att nn i teamet sover utomhus.
529
00:32:47,930 --> 00:32:49,807
Du kommer med mig. Vi gr.
530
00:32:49,889 --> 00:32:52,058
Jag vill inte vnta p dig. Kom.
531
00:32:52,100 --> 00:32:53,768
Tack s mycket.
532
00:32:53,810 --> 00:32:54,978
Verkligen pinsamt.
533
00:32:55,061 --> 00:32:57,105
Det r lugnt. Oroa dig inte.
534
00:32:57,147 --> 00:32:58,940
Jag glmde nt i min bil.
535
00:32:59,023 --> 00:33:00,024
Knacka p.
536
00:33:00,108 --> 00:33:02,360
Har Stephanie inget emot det?
537
00:33:02,402 --> 00:33:04,404
Det str henne inte alls.
538
00:33:04,446 --> 00:33:05,572
Tack s mycket.
539
00:33:05,613 --> 00:33:07,365
Det hr r verkligen bussigt.
540
00:33:07,449 --> 00:33:08,575
Ingen fara.
541
00:33:09,451 --> 00:33:10,952
Vad fan?
542
00:33:14,247 --> 00:33:15,749
S...
543
00:33:15,790 --> 00:33:16,958
Det hr r ditt hus.
544
00:33:17,041 --> 00:33:19,294
Det hr r mitt hus.
545
00:33:20,462 --> 00:33:22,088
Du behver sova nnstans.
546
00:33:22,130 --> 00:33:23,965
Kom in.
547
00:33:25,258 --> 00:33:27,135
S likt CJ att ta hand om herrelsa djur.
548
00:33:37,144 --> 00:33:39,313
Sluta titta p Lill-Mitch! Det r lskigt.
549
00:33:40,314 --> 00:33:42,149
Kom och se var du ska sova.
550
00:33:42,649 --> 00:33:43,650
Dr r din koj.
551
00:33:45,277 --> 00:33:47,571
Runka inte p mina lakan.
552
00:33:47,654 --> 00:33:48,655
Nej.
553
00:33:50,699 --> 00:33:52,576
Jag hittar inte min eremitkrfta.
554
00:33:52,659 --> 00:33:54,703
Jag tror han smet ut tidigare idag.
555
00:33:54,828 --> 00:33:57,414
Han har korta ben men gr snabbt s -
556
00:33:57,956 --> 00:34:00,459
- om ni hller gonen ppna
vore jag tacksam.
557
00:34:02,002 --> 00:34:04,963
Jag ska finkamma stranden
direkt vid soluppgngen.
558
00:34:06,465 --> 00:34:08,509
Det hr r E B 153. Kom.
559
00:34:08,592 --> 00:34:12,179
Fan. - Kan jag stnga av radion
i mitt rum?
560
00:34:12,220 --> 00:34:13,679
Jonas Brother, lyssna.
561
00:34:13,721 --> 00:34:14,847
Sov din sknhetssmn.
562
00:34:14,889 --> 00:34:17,016
Vi brjar tidigt i morgon bitti.
563
00:34:25,191 --> 00:34:27,151
Hur var din frsta tidvattenvg?
564
00:34:29,320 --> 00:34:32,365
- Det svider!
- Det r bara mjlksyran.
565
00:34:32,407 --> 00:34:34,367
Det r faktiskt maneten du har p dig.
566
00:34:36,619 --> 00:34:37,787
Vad fan?!
567
00:34:39,872 --> 00:34:41,040
Herregud!
568
00:34:41,082 --> 00:34:42,375
...tv, tre.
569
00:34:42,417 --> 00:34:43,543
Ett, tv, tre.
570
00:34:43,626 --> 00:34:45,878
Upp med hnderna.
Ett, tv, ducka!
571
00:34:45,962 --> 00:34:47,296
Ett, tv, ducka!
572
00:34:47,380 --> 00:34:48,548
Snyggt!
573
00:34:55,053 --> 00:34:56,722
Vad gr du?
574
00:34:57,055 --> 00:34:58,432
Jag vet inte.
575
00:34:59,558 --> 00:35:01,893
Jag vet inte.
576
00:35:01,935 --> 00:35:04,563
rligt talat, jag vet inte vad jag gr hr.
577
00:35:04,855 --> 00:35:07,065
Mitch ser nt hos dig.
578
00:35:07,190 --> 00:35:09,401
Jag ser det ocks. Det gr jag.
579
00:35:09,568 --> 00:35:10,902
Det gr jag verkligen.
580
00:35:11,903 --> 00:35:12,988
Vad?
581
00:35:17,743 --> 00:35:19,870
Vldigt viktig lektion.
582
00:35:20,412 --> 00:35:21,913
Det r djvuls-sjborre.
583
00:35:21,955 --> 00:35:25,917
Ett stick ger dig tillrckligt med
adrenalin fr att strypa en uppretad tjur.
584
00:35:26,084 --> 00:35:29,921
Problemet r att eftert sger du
konstiga saker och sedan dr du.
585
00:35:30,797 --> 00:35:32,924
Ta upp den och ta den till torn tv.
586
00:35:32,966 --> 00:35:35,802
S de bara ligger hr verallt?
587
00:35:35,968 --> 00:35:36,969
Vill du ha hjlp?
588
00:35:37,094 --> 00:35:39,346
Du, nu r vi rliga.
589
00:35:40,097 --> 00:35:41,599
Vi har frlorat honom.
590
00:35:42,349 --> 00:35:43,934
- Det r inte ditt fel.
- Ted.
591
00:35:43,976 --> 00:35:47,271
- Varfr, varfr, Ted?
- Inte min pojke, Ted. Varfr du, Ted?!
592
00:35:47,313 --> 00:35:48,647
Varfr?!
593
00:35:48,731 --> 00:35:51,609
Gr inte s hr mot mig, Ted!
Du gr inte s hr!
594
00:35:53,277 --> 00:35:56,739
Allvarligt talat, jag mste hjlpa dig fr
du kommer att dda nn med din teknik.
595
00:35:56,781 --> 00:35:58,407
Beredd?
596
00:35:58,616 --> 00:36:00,785
Summer, har du tid att plugga senare?
597
00:36:00,868 --> 00:36:02,119
Ja.
598
00:36:04,163 --> 00:36:06,123
Tittade du precis p mina brst?
599
00:36:06,207 --> 00:36:07,792
Det var inte min avsikt.
600
00:36:07,875 --> 00:36:10,795
Jag stirrade inte direkt p dem.
601
00:36:10,836 --> 00:36:14,965
- Du tittar p dem nu.
- Fr att du pratar om dem.
602
00:36:15,299 --> 00:36:17,134
Testar. h, misslyckades.
603
00:36:17,258 --> 00:36:20,136
Vi r oftast i baddrkt s -
604
00:36:20,428 --> 00:36:21,697
- det blir ett problem fr dig.
605
00:36:21,721 --> 00:36:23,431
Inget problem fr mig.
606
00:36:23,473 --> 00:36:24,933
Inte alls.
607
00:36:24,974 --> 00:36:28,978
- Du tittade p dem igen.
- Nej, det gjorde jag inte.
608
00:36:29,062 --> 00:36:30,897
Nr du pekar p dem...
609
00:36:30,980 --> 00:36:33,108
Det r en komplimang
om man tnker efter.
610
00:36:38,863 --> 00:36:40,031
Victoria.
611
00:36:40,115 --> 00:36:41,408
Jag behver mer tid.
612
00:36:41,491 --> 00:36:44,744
Verkar jag vara en tlmodig kvinna,
kommunalrdet?
613
00:36:44,869 --> 00:36:48,998
Nej, nej, jag fick fullmktige
att godknna ditt byggfrslag.
614
00:36:49,165 --> 00:36:50,917
Ngra fastighetsgare protesterar.
615
00:36:51,000 --> 00:36:52,001
Men jag jobbar p det.
616
00:36:52,627 --> 00:36:54,462
Nja, din tid tog precis slut.
617
00:36:55,004 --> 00:36:59,467
Leon, visa mr Rodriguez
vad vi gr med folk som inte levererar.
618
00:37:03,846 --> 00:37:05,180
Jag vet att du langar flakka -
619
00:37:05,222 --> 00:37:09,101
- vilket snker fastighetspriserna
i omrdet, eller hur?
620
00:37:09,184 --> 00:37:12,521
S om nt hnder mig avsljar jag dig.
621
00:37:13,856 --> 00:37:15,190
Och du blir aldrig godknd.
622
00:37:15,357 --> 00:37:17,317
Vilka anklagelser.
623
00:37:17,359 --> 00:37:19,194
Jag r ingen Bond-skurk.
624
00:37:19,361 --> 00:37:20,487
n.
625
00:37:20,988 --> 00:37:22,156
Du r politiker.
626
00:37:22,489 --> 00:37:24,533
Du vet att ingen kan ta sig till toppen -
627
00:37:24,658 --> 00:37:27,202
- utan att f lite skit under naglarna.
628
00:37:27,703 --> 00:37:30,622
Jag har tydligen verskattat dig.
629
00:37:30,789 --> 00:37:32,499
Men att kalla mig knarklangare...
630
00:37:33,876 --> 00:37:36,837
Det r mycket strre n s, du vet?
631
00:37:36,879 --> 00:37:38,547
Leon -
632
00:37:38,839 --> 00:37:39,965
- lr honom lite hyfs.
633
00:37:41,215 --> 00:37:42,425
Ha s kul, grabbar.
634
00:37:43,217 --> 00:37:44,469
Jag hller med.
635
00:37:44,552 --> 00:37:45,636
Jag gick fr lngt.
636
00:37:45,720 --> 00:37:47,555
Jag gick fr lngt, Victoria.
637
00:37:48,222 --> 00:37:49,724
Vi kan vl prata om det.
638
00:37:51,225 --> 00:37:53,728
Leon pratar inte.
Han r en handlingens man.
639
00:37:53,811 --> 00:37:55,897
- Det finns en renhet i det.
- Jag ska dda dig.
640
00:37:56,731 --> 00:37:58,816
Frbannat. Du gr s varje gng.
641
00:37:58,900 --> 00:38:01,235
Jag bygger upp dig
och du frstr mystiken.
642
00:38:19,295 --> 00:38:21,381
- Ser du nt du gillar?
- Herregud.
643
00:38:22,297 --> 00:38:24,257
Dr tog du mig p bar grning.
644
00:38:24,841 --> 00:38:27,177
Ska du prata med henne
som en riktig man -
645
00:38:27,260 --> 00:38:30,389
- eller st hr uppe och vara
en snuskgubbe med kikare?
646
00:38:30,430 --> 00:38:34,351
Du, det r lugnt p det omrdet
s oroa dig inte fr mig.
647
00:38:34,434 --> 00:38:37,020
Du kontaktar skert kvinnor
med ett snapchattat kukfoto.
648
00:38:37,104 --> 00:38:38,522
Det gr jag aldrig.
649
00:38:39,231 --> 00:38:42,025
Mnga tar sna bilder nufrtiden.
650
00:38:42,317 --> 00:38:44,653
Om det lcker ut p internet,
det r hemskt.
651
00:38:45,112 --> 00:38:46,279
Hola? r det nn dr?
652
00:38:46,321 --> 00:38:47,864
Vad gller ndlget? Kom.
653
00:38:47,948 --> 00:38:49,282
Snlla, hjlp!
654
00:38:49,324 --> 00:38:51,368
Mina vnner och jag r p en bt.
655
00:38:51,493 --> 00:38:54,287
Vi r vilse och det brinner verallt!
656
00:38:54,371 --> 00:38:55,747
Vad har ni fr position? Kom.
657
00:38:55,789 --> 00:38:58,417
Gringa, min position r p havet.
Estpida!
658
00:38:59,584 --> 00:39:01,128
Jag knner inte mitt ansikte!
659
00:39:01,169 --> 00:39:03,130
Anropa kustbevakningen.
Vi har en 10-73.
660
00:39:03,171 --> 00:39:04,464
Jag tar vattenskotern.
661
00:39:04,547 --> 00:39:05,840
Du och CJ tar Rescue One.
662
00:39:05,923 --> 00:39:07,383
Stt fart!
663
00:39:07,508 --> 00:39:09,176
Vnta, vad? Vad gr vi?
664
00:39:09,301 --> 00:39:10,386
Fan.
665
00:39:11,762 --> 00:39:13,973
- Summer? Vad r en 10-73?
- Brand!
666
00:39:14,056 --> 00:39:15,516
Vad? P havet?
667
00:39:15,599 --> 00:39:16,809
Du mste brja plugga!
668
00:39:16,892 --> 00:39:18,811
Jag vet. Jag fattar. Jag hller p.
669
00:39:18,853 --> 00:39:20,104
Vi ses dr ute.
670
00:39:24,066 --> 00:39:25,443
- Stt fart.
- Jag kommer!
671
00:39:25,526 --> 00:39:27,111
- Skynda dig!
- Var r min?
672
00:39:27,153 --> 00:39:28,154
Du fr ingen.
673
00:39:32,116 --> 00:39:33,409
Sluta larva dig!
674
00:39:33,492 --> 00:39:34,803
- Kan du vnta p mig?
- Kom igen.
675
00:39:34,827 --> 00:39:36,328
Fan ocks, nu stter vi fart.
676
00:39:36,412 --> 00:39:37,663
Kr, kr, kr!
677
00:39:41,792 --> 00:39:45,379
Hll armarna om mig
annars faller du av igen!
678
00:39:46,129 --> 00:39:47,797
- Det hr r s pinsamt.
- Hll i dig.
679
00:39:47,839 --> 00:39:50,050
Hur mnga tunnor lotion har du p dig?
680
00:39:50,133 --> 00:39:52,177
Du r som en insmord hrls gorilla.
681
00:39:56,973 --> 00:39:58,308
Oroa er inte!
682
00:39:58,349 --> 00:40:00,560
Jag tar hand om...
Om elden sprider sig.
683
00:40:06,191 --> 00:40:08,818
- Ta gasen.
- Det r omjligt.
684
00:40:08,860 --> 00:40:11,696
Kom mellan mina armar och ta gasen!
685
00:40:17,368 --> 00:40:18,703
Herrejvlar.
686
00:40:32,758 --> 00:40:34,385
Nr jag sger till, svng skarpt hger.
687
00:40:34,885 --> 00:40:36,387
- Vad?
- Tre.
688
00:40:36,804 --> 00:40:39,306
Tv. Ett. Nu!
689
00:41:10,586 --> 00:41:11,587
Tack, gode Gud.
690
00:41:11,629 --> 00:41:13,005
r du brandvattenmannen?
691
00:41:13,089 --> 00:41:14,090
Var r dina vnner?
692
00:41:14,132 --> 00:41:16,634
- Jag vet inte.
- Stanna hr. G ingenstans.
693
00:41:23,266 --> 00:41:24,392
Hjlp!
694
00:41:25,101 --> 00:41:26,436
Hr nere!
695
00:41:29,063 --> 00:41:30,773
r det nn dr?
696
00:41:31,566 --> 00:41:32,692
Jag hr dig!
697
00:41:32,775 --> 00:41:34,819
G till fren! Vi kommer!
698
00:41:38,156 --> 00:41:39,157
Hjlp mig!
699
00:41:42,160 --> 00:41:43,161
Mitch!
700
00:41:50,460 --> 00:41:51,461
Babord.
701
00:41:57,299 --> 00:41:58,341
Hr borta!
702
00:41:58,425 --> 00:41:59,968
- I fren!
- Fan.
703
00:42:00,010 --> 00:42:01,845
En tjej r fast i fren av bten!
704
00:42:01,928 --> 00:42:03,305
Det brinner fr mycket!
705
00:42:05,557 --> 00:42:06,767
Det gr inte.
706
00:42:08,101 --> 00:42:09,102
CJ!
707
00:42:12,773 --> 00:42:13,774
Okej, guapo.
708
00:42:13,815 --> 00:42:15,859
Vill du ha mig s ta mig.
709
00:42:15,942 --> 00:42:18,361
Men rapido fr bten brinner.
710
00:42:18,820 --> 00:42:20,072
Nn annan gng.
711
00:42:25,577 --> 00:42:28,080
- r du okej?
- Nej, det r jag inte!
712
00:42:30,248 --> 00:42:32,000
Hjlp! Snlla!
713
00:42:34,335 --> 00:42:36,170
Hjlp! Jag r hr inne!
714
00:42:39,965 --> 00:42:41,842
Dyk inte under elden, Brody!
715
00:42:42,051 --> 00:42:43,219
Vnta!
716
00:42:44,804 --> 00:42:45,805
Hr inne!
717
00:42:46,138 --> 00:42:48,307
Snlla! Hjlp!
718
00:42:48,391 --> 00:42:49,809
- Herregud!
- Ta min hand.
719
00:42:49,850 --> 00:42:51,018
Lita p mig.
720
00:42:53,854 --> 00:42:55,523
- r du skadad?
- Nej.
721
00:42:55,648 --> 00:42:57,024
- Bra. Vnta.
- Vad?
722
00:42:57,066 --> 00:42:58,526
CJ!
723
00:42:59,151 --> 00:43:00,194
Babord!
724
00:43:05,658 --> 00:43:06,992
r du okej?
725
00:43:07,034 --> 00:43:08,160
Kan du hjlpa mig?
726
00:43:08,202 --> 00:43:09,995
Klarar du dig?
727
00:43:28,888 --> 00:43:30,265
Brody!
728
00:43:40,108 --> 00:43:41,234
Hur r det?
729
00:43:41,276 --> 00:43:43,069
Fin plan.
730
00:43:43,236 --> 00:43:45,113
Du ser eld och simmar rakt in i den.
731
00:43:46,698 --> 00:43:47,866
Du bryr dig om mig.
732
00:43:48,116 --> 00:43:49,951
Jag bryr mig om dig.
733
00:43:50,368 --> 00:43:51,703
Bort frn bten, Mitch.
734
00:44:27,988 --> 00:44:30,324
Frutom han gick det bra, visst?
735
00:44:30,449 --> 00:44:31,492
Vi rddade alla.
736
00:44:31,617 --> 00:44:32,826
Inklusive dig.
737
00:44:32,951 --> 00:44:34,119
Jag vet det.
738
00:44:34,161 --> 00:44:38,457
Med tanke p omstndigheterna
kunde det ha blivit mycket vrre.
739
00:44:38,956 --> 00:44:40,041
Kom igen!
740
00:44:40,416 --> 00:44:41,959
Klarar han sig?
741
00:44:42,126 --> 00:44:44,962
- Vad har hnt med kommunalrdet?
- Jag vet inte.
742
00:44:45,004 --> 00:44:46,506
Vi festade.
743
00:44:46,589 --> 00:44:49,384
Nr kom upp brann bten.
744
00:44:58,518 --> 00:45:01,479
Du trotsade en order dr ute
och utsatte dig sjlv fr fara.
745
00:45:01,771 --> 00:45:03,189
Du kan inte rdda nn om du r dd.
746
00:45:03,272 --> 00:45:05,525
Jag vet. Jag gjorde bort mig.
747
00:45:05,942 --> 00:45:07,443
Varfr r vi kvar hr?
748
00:45:07,527 --> 00:45:08,945
- Skriv ner det hr.
- Kan vi g?
749
00:45:08,986 --> 00:45:11,197
Offret r en man, 175 cm...
750
00:45:11,280 --> 00:45:15,076
Hall, hall.
Kontaminera inte min brottsplats.
751
00:45:16,411 --> 00:45:18,996
Kom inte med snacket om jurisdiktion.
752
00:45:19,079 --> 00:45:23,500
Nej, fr du har ingen jurisdiktion,
livrddare.
753
00:45:23,542 --> 00:45:27,421
Ditt jobb r att se till att badtokiga
vita mnniskor inte drunknar.
754
00:45:27,504 --> 00:45:31,341
Formellt var bten
kustbevakningens ansvar.
755
00:45:31,383 --> 00:45:33,760
Skulle jag ha vntat p dem
skulle tjejerna vara dda.
756
00:45:33,844 --> 00:45:34,886
Skulle vi ha dtt?
757
00:45:34,970 --> 00:45:37,264
- Knaperstekta.
- Jag r inte beredd att d!
758
00:45:37,347 --> 00:45:39,391
Det r okej, du ska inte d.
759
00:45:40,183 --> 00:45:41,893
Formellt rddade vi liv.
760
00:45:42,018 --> 00:45:46,815
Formellt ser jag en dd kropp, vilket
formellt gr det hr till en brottsplats.
761
00:45:46,857 --> 00:45:49,860
Formellt, de hr "formaliteterna"
r slseri med tid, formellt.
762
00:45:49,985 --> 00:45:51,153
Tack, blgde demon.
763
00:45:52,904 --> 00:45:54,990
Nr det gller den dda kroppen,
kolla hr.
764
00:45:55,365 --> 00:45:57,492
Polisbricka... p en uniform.
765
00:45:57,701 --> 00:45:59,494
Lapp p en baddrkt.
766
00:45:59,828 --> 00:46:01,246
Ljtnant. Hgre n snut.
767
00:46:02,038 --> 00:46:04,832
Hll oss informerade
s gr vi detsamma.
768
00:46:04,874 --> 00:46:07,168
Hur ska jag hra av mig?
769
00:46:07,209 --> 00:46:11,714
Snckskalstelefon, eller blser jag bara
i en trumpetsncka s kommer du.
770
00:46:11,922 --> 00:46:13,257
Rtt tnkt.
771
00:46:13,382 --> 00:46:15,384
Sl en signal p sncktelefonen.
772
00:46:15,551 --> 00:46:16,927
Och om du lser fallet -
773
00:46:17,053 --> 00:46:18,363
- uppdaterar de dig med en Segway -
774
00:46:18,387 --> 00:46:21,265
- och ger dig vuxenbrallor
fr att dlja dina kycklingben.
775
00:46:22,558 --> 00:46:25,019
- Herregud, det r...
- Kommunalrdet Rodriguez.
776
00:46:25,561 --> 00:46:26,937
Lycka till, poliskonstapeln.
777
00:46:42,244 --> 00:46:46,665
- Jklar, Ronnie.
- CJ! Snlla!
778
00:46:46,748 --> 00:46:47,999
Fan.
779
00:46:48,416 --> 00:46:51,586
Jag har aldrig hrt en kille sjunga den
men du var riktigt bra.
780
00:46:52,087 --> 00:46:53,421
Tack.
781
00:46:54,464 --> 00:46:57,050
CJ... vad gr du hr?
782
00:46:57,717 --> 00:47:00,178
Hr? Det r en gemensam dusch.
783
00:47:00,261 --> 00:47:01,805
Gemensam, coolt.
784
00:47:02,931 --> 00:47:08,770
Gemensamt r coolt,
jag tycker det r coolt med gemensamt.
785
00:47:09,229 --> 00:47:11,106
Jag tar lunchbestllningar.
786
00:47:12,941 --> 00:47:16,319
Jag skulle vilja ha en sallad.
787
00:47:16,403 --> 00:47:17,445
r du sker?
788
00:47:17,487 --> 00:47:19,447
De har bra cheesesteak-mackor -
789
00:47:19,489 --> 00:47:22,367
- subs med kttbullar, footlongs.
790
00:47:22,701 --> 00:47:26,121
- De kan verkligen sin sak.
- Nej, jag tar en sallad.
791
00:47:26,328 --> 00:47:29,957
Jag r bara en enkel
grnsakstande kille.
792
00:47:30,040 --> 00:47:31,458
Det r min melodi.
793
00:47:31,500 --> 00:47:34,169
Ge mig en sallad.
794
00:47:34,461 --> 00:47:35,963
Okej, sallad.
795
00:47:36,004 --> 00:47:37,756
- Coolt.
- Bra.
796
00:47:37,798 --> 00:47:43,262
Frresten, nr vi duschar hr
har vi baddrkterna p oss.
797
00:47:43,637 --> 00:47:46,473
Visst, Phil, Sarah?
798
00:47:46,640 --> 00:47:48,726
Men dina rena brstvrtor ser bra ut.
799
00:47:52,438 --> 00:47:54,440
- Tack.
- Hej d.
800
00:47:59,319 --> 00:48:00,654
Herregud.
801
00:48:02,031 --> 00:48:03,282
Varfr jag?
802
00:48:06,951 --> 00:48:08,619
Hur var din dag idag?
803
00:48:09,454 --> 00:48:11,205
Jag vet inte. En kille dog.
804
00:48:11,289 --> 00:48:13,833
Det r drfr vi frlorar rekryter.
805
00:48:13,875 --> 00:48:16,044
De klarar det inte.
806
00:48:16,127 --> 00:48:19,589
Nr du vet att vrt jobb r mycket mer
n du frvntade dig r insatsen strre.
807
00:48:19,672 --> 00:48:22,341
Det som hnde idag, om n tragiskt,
snt hnder.
808
00:48:22,967 --> 00:48:24,844
S om du vill hoppa av frstr vi det.
809
00:48:24,969 --> 00:48:28,222
Men stannar du ska du veta
att Baywatch r mer n ett jobb -
810
00:48:28,306 --> 00:48:29,432
- det r en livsstil.
811
00:48:29,515 --> 00:48:30,516
En livsstil.
812
00:48:32,143 --> 00:48:33,519
Vi vet bda tv att jag blir kvar.
813
00:48:34,645 --> 00:48:35,980
r jag den enda som tog sallad?
814
00:48:36,773 --> 00:48:39,442
Det hr frstr jag inte.
815
00:48:39,525 --> 00:48:41,861
En kille dr. Det r tragiskt.
816
00:48:41,944 --> 00:48:44,655
Men det betyder inte
att det r nt ondskefullt p gng.
817
00:48:44,697 --> 00:48:48,451
ven om det vore s, r det inte
vrt jobb. Det r inte vad vi gr.
818
00:48:48,533 --> 00:48:51,536
Vi r livrddare.
Det har inget med oss att gra.
819
00:48:51,620 --> 00:48:53,914
Polismannen sa precis det.
820
00:48:53,997 --> 00:48:57,542
Jag trodde man mste hlla hrd diet
fr att se ut som ni.
821
00:48:57,876 --> 00:49:00,587
Brody, vad tror du vi gr hr
p Baywatch?
822
00:49:00,670 --> 00:49:01,713
Vi r livrddare.
823
00:49:01,838 --> 00:49:04,049
Hjlper folk att frbygga solbrnna -
824
00:49:04,216 --> 00:49:06,218
- och hindrar dem frn att drunkna.
825
00:49:06,259 --> 00:49:08,887
- Tror du att det r allt?
- Det r precis som jag trodde.
826
00:49:09,054 --> 00:49:10,555
CJ, bertta om ngra av -
827
00:49:10,722 --> 00:49:13,350
- de senaste fallen s fr vi hra
vad olympiaden skulle gra.
828
00:49:13,392 --> 00:49:15,268
Fall?
829
00:49:15,394 --> 00:49:17,229
En stor mngd rockor i viken?
830
00:49:17,312 --> 00:49:18,772
Ringa djurskyddsmyndigheten?
831
00:49:18,855 --> 00:49:24,528
Innan de syns flyger de upp ur vattnet,
sticker nn i brstet som sedan dr.
832
00:49:24,569 --> 00:49:25,821
Steve Irwin, vila i frid.
833
00:49:25,904 --> 00:49:29,074
Vad sgs om strandskojare?
834
00:49:29,116 --> 00:49:32,285
Jag vet inte vad strandskojare r.
835
00:49:32,368 --> 00:49:33,512
Men jag skulle antagligen ringa polisen.
836
00:49:33,536 --> 00:49:35,871
Strandskojare r tjuvar p stranden.
837
00:49:36,122 --> 00:49:40,459
S nr du jobbar p din solbrnna
stjl de saker frn familjer p stranden.
838
00:49:40,543 --> 00:49:41,669
Du ska f en bttre.
839
00:49:41,752 --> 00:49:45,589
Diamantsmugglare som lgger stenarna
i surfbrdor som tas iland.
840
00:49:45,631 --> 00:49:47,258
Allt du pratar om lter som en -
841
00:49:47,299 --> 00:49:51,595
- underhllande men lngskt tv-serie.
842
00:49:51,887 --> 00:49:54,598
Men om det hnde
skulle jag definitivt ringa polisen.
843
00:49:54,724 --> 00:50:00,146
Vi skulle kunna ringa polisen och gra
ingenting, men det r inte s vi jobbar.
844
00:50:00,271 --> 00:50:01,772
Vi vakar nr andra inte gr det.
845
00:50:01,897 --> 00:50:04,358
Vi skyddar nr andra inte vill skydda.
846
00:50:04,442 --> 00:50:07,153
Gr vi bara det vi mste, dr folk ibland.
847
00:50:08,779 --> 00:50:11,240
Vi har flakka
som nyligen spolades iland.
848
00:50:11,281 --> 00:50:14,117
Det r tunga grejer och det ddar folk.
849
00:50:14,242 --> 00:50:15,952
Nu har vi en dd kropp p vr strand.
850
00:50:15,994 --> 00:50:18,455
Tjejerna p bten
hade samma slags droger -
851
00:50:18,621 --> 00:50:21,124
- som jag hittade
nedanfr Leeds klubb.
852
00:50:21,583 --> 00:50:24,961
Min magknsla sger mig
att det har ett samband.
853
00:50:26,004 --> 00:50:28,423
Leeds sa att de har ppet hus i kvll.
854
00:50:28,465 --> 00:50:29,966
Ja, det gjorde hon.
855
00:50:30,759 --> 00:50:32,135
Och vi gr dit allihop.
856
00:50:50,320 --> 00:50:51,613
Vad hittade du p Chen?
857
00:50:51,696 --> 00:50:53,490
Inget i brottsregistret. Inga fetischer.
858
00:50:53,655 --> 00:50:55,491
Inga konstiga foton. Han r ren.
859
00:50:55,532 --> 00:50:57,826
Det fr mig att knna mig avvikande.
860
00:50:59,328 --> 00:51:00,568
Hur r det med hans bankkonton?
861
00:51:00,662 --> 00:51:01,663
Konto.
862
00:51:01,705 --> 00:51:02,956
Han r inte rik.
863
00:51:03,123 --> 00:51:05,834
Hans pengar r lsta i fastigheter hr.
864
00:51:05,876 --> 00:51:09,004
D mste du hjlpa mig
att vertala honom p nt annat stt.
865
00:51:09,171 --> 00:51:10,422
Alla har ett pris.
866
00:51:11,006 --> 00:51:15,135
P tal om det,
jag vet att du anvnt min specialtalang -
867
00:51:15,177 --> 00:51:18,639
- fr dina egna skndliga ndaml,
men en ytterligare kompensation -
868
00:51:18,680 --> 00:51:22,684
- skulle rcka lngt fr att
motivera mig att hlla tyst.
869
00:51:26,230 --> 00:51:27,564
Du idkar utpressning mot mig.
870
00:51:27,690 --> 00:51:30,317
- Ja, jag skulle inte...
- Dave -
871
00:51:30,693 --> 00:51:34,113
- jag beundrar verkligen en man
som vet hur man utnyttjar ett tillflle.
872
00:51:34,362 --> 00:51:35,697
Jag r mycket imponerad.
873
00:51:37,031 --> 00:51:39,200
- Bra jobbat, fortstt med det.
- Tack.
874
00:51:39,867 --> 00:51:42,286
r vi verens eller...?
875
00:51:42,870 --> 00:51:44,205
Jag mste f ett avslut.
876
00:51:48,209 --> 00:51:49,377
Oj, du var snygg idag.
877
00:51:49,419 --> 00:51:51,129
Du r ocks snygg, modedockan.
878
00:51:51,212 --> 00:51:52,880
Finns den dr skjortan fr vuxna?
879
00:51:52,922 --> 00:51:54,173
Jag har en tckmantel.
880
00:51:54,215 --> 00:51:55,550
Du frsker inte ens.
881
00:51:56,551 --> 00:51:58,886
Vi har en stor kvll framfr oss
med ett ml i sikte.
882
00:51:58,970 --> 00:52:01,848
Det r vr chans att visa
att de langar hr.
883
00:52:02,724 --> 00:52:04,851
CJ, Ronnie, hitta sljaren.
884
00:52:05,017 --> 00:52:07,395
Summer, hll ett ga p Leeds
och hennes busar.
885
00:52:07,437 --> 00:52:10,064
Mitch och jag sker efter produkten.
886
00:52:10,148 --> 00:52:11,232
Brody?
887
00:52:11,315 --> 00:52:12,775
- Du r utkik.
- Utkik?
888
00:52:12,859 --> 00:52:15,111
Hr ni, om ni vill
hitta droger p en fest...
889
00:52:15,278 --> 00:52:16,946
Jag kan hitta droger.
890
00:52:17,070 --> 00:52:18,190
Det tar mig typ fem minuter.
891
00:52:18,405 --> 00:52:19,948
Jag hller inte p med det.
892
00:52:20,073 --> 00:52:21,700
Men det r inte rymdforskning.
893
00:52:21,742 --> 00:52:23,744
Tack, ungdom p glid.
894
00:52:23,910 --> 00:52:27,456
Det enda som fr det hr att fungera
r om alla gr sitt jobb.
895
00:52:28,081 --> 00:52:30,208
Okej, Malibu Ken?
896
00:52:32,461 --> 00:52:33,545
Vad?
897
00:52:33,587 --> 00:52:35,255
Varfr tittar alla p mig? Summer.
898
00:52:35,338 --> 00:52:38,675
r jag den ende som tycker att det hr
r ett jobb fr polisen?
899
00:52:38,759 --> 00:52:39,801
- Ja.
- Ja.
900
00:52:56,568 --> 00:52:59,780
Mr Chen,
s trevligt att du kunde komma.
901
00:52:59,904 --> 00:53:02,365
Jag ville trffa
den nye grannen alla pratar om.
902
00:53:02,490 --> 00:53:05,117
Jag antar att du vet
varfr jag bjd hit dig.
903
00:53:05,242 --> 00:53:08,287
Jag r inte intresserad av att slja.
904
00:53:08,454 --> 00:53:10,289
Varfr funderar du inte p det?
905
00:53:10,664 --> 00:53:14,960
Jag av alla vet hur svrt
det r att driva ett fretag.
906
00:53:15,419 --> 00:53:17,963
Man vet aldrig nr det blir dliga tider.
907
00:53:19,465 --> 00:53:22,760
- Vad sger du?
- Vi kollar runt och mts hr om fem.
908
00:53:22,802 --> 00:53:24,345
- Lter bra.
- Okej, Steph.
909
00:53:24,678 --> 00:53:26,639
S varifrn ska jag spana?
910
00:53:42,612 --> 00:53:43,988
Victoria.
911
00:53:48,326 --> 00:53:51,162
Ni ddade Rodriguez infr vittnen.
912
00:53:51,287 --> 00:53:52,580
Vad fan tnkte ni p?
913
00:53:52,706 --> 00:53:54,332
De var hga. De sg inget.
914
00:53:54,749 --> 00:53:55,959
Hoppas det r s.
915
00:53:56,126 --> 00:53:57,877
Dave vet fr mycket.
916
00:53:58,169 --> 00:53:59,609
Det fr inte leda tillbaka till mig.
917
00:53:59,713 --> 00:54:01,047
Det hr fr inte nystas upp.
918
00:54:01,172 --> 00:54:02,173
Uppfattat?
919
00:54:02,340 --> 00:54:04,050
Stda upp efter er.
920
00:54:07,178 --> 00:54:09,055
Brody.
921
00:54:09,180 --> 00:54:10,515
Jag r s glad att du kom.
922
00:54:10,682 --> 00:54:15,020
- Jsses. Vi skaffar dig en riktig drink.
- Greg, de bra grejerna.
923
00:54:15,687 --> 00:54:18,023
- Du dricker skotsk whisky, visst?
- Ja.
924
00:54:18,064 --> 00:54:19,691
Vilket trevligt stlle.
925
00:54:19,733 --> 00:54:21,192
Du har god smak.
926
00:54:21,483 --> 00:54:22,901
Det respekterar jag verkligen.
927
00:54:23,193 --> 00:54:27,322
Det knns bra att ha nn
som respekterar en, du vet.
928
00:54:31,618 --> 00:54:33,287
Jag anar problem.
929
00:54:36,248 --> 00:54:38,083
Jag tror att jag -
930
00:54:38,876 --> 00:54:40,169
- r ovan att ha en chef.
931
00:54:40,335 --> 00:54:42,171
Mitch r hotad.
932
00:54:42,212 --> 00:54:44,089
Han borde vara glad att ha dig.
933
00:54:44,256 --> 00:54:45,591
Ja, man skulle tro det.
934
00:54:45,758 --> 00:54:47,217
h, herregud.
935
00:54:47,718 --> 00:54:50,012
"Ljtnant Matt Brody."
936
00:54:50,179 --> 00:54:53,390
Det lter vl fantastiskt.
Tycker du inte det?
937
00:54:54,767 --> 00:54:55,893
Jo.
938
00:54:57,561 --> 00:54:59,521
Behll flaskan.
939
00:54:59,646 --> 00:55:01,482
Jag tror du behver den.
940
00:55:01,565 --> 00:55:03,400
- Det hr blir kul.
- Tack.
941
00:55:07,570 --> 00:55:09,113
Fick du ut nt av Leeds?
942
00:55:09,197 --> 00:55:11,074
- Ja, jag fick ut nt.
- Hftigt.
943
00:55:11,115 --> 00:55:14,202
35-rig singel malt.
944
00:55:14,243 --> 00:55:15,745
Den r jvligt delikat.
945
00:55:16,662 --> 00:55:18,247
Jag har nt.
946
00:55:18,289 --> 00:55:19,665
Jag hittade vr ingng.
947
00:55:19,749 --> 00:55:21,584
Var r Brody? Har du sett honom?
948
00:55:21,667 --> 00:55:22,752
Nej. Vi hinner inte.
949
00:55:22,794 --> 00:55:24,170
Vi gr det utan honom.
950
00:55:24,253 --> 00:55:25,505
Men vi behver vr utkik.
951
00:55:25,588 --> 00:55:27,131
Gillar du att tortera folk?
952
00:55:27,256 --> 00:55:29,092
- Nej.
- Jo, det gr du.
953
00:55:29,133 --> 00:55:32,929
Jag har tre brder
s jag har ftt trna mycket.
954
00:55:34,013 --> 00:55:36,432
- r du enda barnet?
- Jag vet inte.
955
00:55:36,516 --> 00:55:37,558
Vet du inte?
956
00:55:37,600 --> 00:55:40,019
- Jag vxte upp p ett fosterhem.
- Fan.
957
00:55:40,311 --> 00:55:43,022
- Tre stycken, faktiskt.
- Jag beklagar.
958
00:55:43,106 --> 00:55:44,107
Gr inte det.
959
00:55:44,148 --> 00:55:45,483
Ett av dem hade en bassng.
960
00:55:45,565 --> 00:55:48,443
Utan bassngen
hade jag nog inte kommit till OS.
961
00:55:48,485 --> 00:55:49,945
S fantastiskt.
962
00:55:50,028 --> 00:55:52,447
Att ta sig frn fosterhem
till att vinna guld.
963
00:55:52,656 --> 00:55:54,783
- Tv.
- Tv guldmedaljer.
964
00:55:54,950 --> 00:55:59,913
Och jag gav allt fr de tv guld-
medaljerna s jag hade orsak att festa.
965
00:56:02,165 --> 00:56:04,251
Jag har alltid undrat
vad som hnde den kvllen.
966
00:56:04,835 --> 00:56:07,963
Jag visste att lagkappen var nsta dag
men de killarna...
967
00:56:08,338 --> 00:56:10,674
De brydde sig inte om mig,
bara att jag vann.
968
00:56:10,757 --> 00:56:13,343
Du sg till att de inte vann.
969
00:56:13,635 --> 00:56:16,304
Jag frlorade mycket mer n de gjorde.
970
00:56:16,471 --> 00:56:18,390
Jag frlorade alla sponsorer.
971
00:56:18,473 --> 00:56:20,892
Jag r OS-mstare och jag r helt pank.
972
00:56:22,978 --> 00:56:24,521
Ronnie, hej.
973
00:56:24,604 --> 00:56:26,982
Jag vill att du distraherar Leeds.
974
00:56:27,064 --> 00:56:28,065
Hur?
975
00:56:28,149 --> 00:56:29,389
Minns du frsta gngen vi sgs?
976
00:56:29,567 --> 00:56:30,860
Hos Chen?
977
00:56:30,943 --> 00:56:31,986
h, ja.
978
00:56:32,653 --> 00:56:33,696
Vad? Nej.
979
00:56:33,779 --> 00:56:34,905
- Jo.
- Nej!
980
00:56:34,989 --> 00:56:35,990
- Jo!
- Nej!
981
00:56:37,158 --> 00:56:38,325
Frbannat.
982
00:56:38,409 --> 00:56:39,827
Hr p mig.
983
00:56:39,869 --> 00:56:43,748
Alla lag har ett hemligt vapen,
du och bara du r mitt hemliga vapen.
984
00:56:43,914 --> 00:56:45,666
D r jag vl ditt hemliga vapen.
985
00:56:45,750 --> 00:56:47,668
Du r mitt hemliga vapen.
986
00:56:49,670 --> 00:56:51,505
- Hemlig?
- Hemlig.
987
00:56:53,507 --> 00:56:55,634
Ja. h, herregud.
988
00:56:57,511 --> 00:56:58,846
Kan jag...?
989
00:57:01,515 --> 00:57:06,145
- Ska vi ta en drink?
- Du borde inte dricka, du ska vara utkik.
990
00:57:06,604 --> 00:57:08,105
Jag hller utkik.
991
00:57:09,981 --> 00:57:11,900
Dr r Leeds. Jag kollar.
992
00:57:13,735 --> 00:57:14,944
Mina damer och herrar.
993
00:57:15,028 --> 00:57:18,365
En varm appld fr vr vrd,
Victoria Leeds!
994
00:57:20,033 --> 00:57:21,534
Tack.
995
00:57:21,659 --> 00:57:22,827
S mycket folk.
996
00:57:24,204 --> 00:57:27,457
Som en... vlkomna hit, jag...
997
00:57:28,208 --> 00:57:30,377
Mitch, den hr r till dig.
998
00:57:30,710 --> 00:57:32,337
Vnta, nej, Victoria.
999
00:57:32,379 --> 00:57:35,882
Jag har frberett nt speciellt t dig,
t alla.
1000
00:57:36,091 --> 00:57:37,717
Herregud, hjlp oss.
1001
00:57:39,302 --> 00:57:41,429
Jag ska bara lgga ner den.
1002
00:57:42,889 --> 00:57:43,890
Stt igng.
1003
00:58:23,429 --> 00:58:24,763
Mrkligt.
1004
00:58:24,888 --> 00:58:26,306
Angelo's Fish Company?
1005
00:58:26,432 --> 00:58:28,308
Fr inte Huntley sin fisk frn Flynn's?
1006
00:58:28,475 --> 00:58:29,810
Vi kollar det.
1007
00:58:31,936 --> 00:58:33,604
Vnta, vnta, vnta.
1008
00:58:42,071 --> 00:58:44,198
Jag har en grej p knn, okej?
1009
00:58:46,451 --> 00:58:47,618
Fan.
1010
00:58:48,786 --> 00:58:51,122
Vad gr ni tv dr bak?!
1011
00:58:52,665 --> 00:58:55,043
Frsta dejten. Jag rr inte fr det.
1012
00:59:07,305 --> 00:59:08,806
S omoget.
1013
00:59:09,140 --> 00:59:10,141
Jag vet vad du gr.
1014
00:59:10,808 --> 00:59:14,812
Mina damer och herrar,
en appld fr vad det dr nu var.
1015
00:59:34,498 --> 00:59:36,041
Det dr gjorde du bra, Ronnie.
1016
00:59:36,792 --> 00:59:38,418
Var lrde du dig att dansa s dr?
1017
00:59:41,046 --> 00:59:42,255
Judiska skolan.
1018
00:59:49,513 --> 00:59:51,181
Du skulle vara dr fr oss.
1019
00:59:51,723 --> 00:59:53,517
Du hade ett jobb att skta.
1020
00:59:53,850 --> 00:59:55,560
Och nu r du packad.
1021
00:59:56,352 --> 00:59:58,270
Jag frstr inte det hr, mannen.
1022
00:59:58,354 --> 01:00:01,941
Om du verkligen tror att det
finns droger hr, ring polisen.
1023
01:00:02,024 --> 01:00:03,359
Och sedan vad?
1024
01:00:04,151 --> 01:00:06,654
Vi tar ngra smskurkar?
Den stora hajen kommer undan?
1025
01:00:06,696 --> 01:00:08,364
Hr du dig sjlv prata?
1026
01:00:08,406 --> 01:00:11,325
Jag utmanar dig att sga nt
utan att referera till havet?
1027
01:00:11,659 --> 01:00:12,702
Jag utmanar dig.
1028
01:00:12,868 --> 01:00:14,036
Vi litade p dig.
1029
01:00:15,496 --> 01:00:17,665
Och du gjorde bort dig... igen.
1030
01:00:21,669 --> 01:00:22,753
Se dig fr.
1031
01:00:27,049 --> 01:00:28,259
Verkligen?
1032
01:00:28,426 --> 01:00:30,052
Fatta det hr, Mitch.
1033
01:00:30,261 --> 01:00:33,597
Du r inte en polis.
Du r inte nn jvla Equalizer.
1034
01:00:33,764 --> 01:00:35,266
Du r en livrddare -
1035
01:00:35,391 --> 01:00:40,021
- som sitter i ett torn hela dan, fr det
r bara dr du har nn slags makt.
1036
01:00:40,103 --> 01:00:43,273
Det hr r verkligheten, Mitch.
Livrddare kan inte gra ett skit.
1037
01:00:43,481 --> 01:00:44,524
Kom igen.
1038
01:00:45,442 --> 01:00:46,776
Rr mig inte, fr helvete.
1039
01:00:47,277 --> 01:00:49,112
- Nu gr vi.
- Annars?
1040
01:00:49,738 --> 01:00:50,989
Vad ska du gra?
1041
01:00:57,037 --> 01:00:58,204
Fan.
1042
01:00:59,414 --> 01:01:00,498
Jag rrde dig inte.
1043
01:01:00,582 --> 01:01:01,583
Idiot.
1044
01:01:04,294 --> 01:01:05,503
Lugn, bassng-grabben.
1045
01:01:11,259 --> 01:01:12,969
Det r han! Spy-kometen!
1046
01:01:16,765 --> 01:01:18,808
Varfr str ni kvar hr?
1047
01:01:19,099 --> 01:01:20,559
Nu tar vi ngra shots!
1048
01:02:34,799 --> 01:02:37,010
- Hej.
- Hej. Tack.
1049
01:02:37,385 --> 01:02:39,262
Summer, det r din dag idag.
1050
01:02:39,345 --> 01:02:40,513
Ja, jag vet.
1051
01:02:49,604 --> 01:02:50,772
Mitch?
1052
01:02:53,692 --> 01:02:55,193
Du, jag tnkte -
1053
01:02:55,277 --> 01:02:59,072
- vi bda sa en del saker igr kvll
som vi inte menade.
1054
01:02:59,906 --> 01:03:02,451
Nej, jag menade vartenda ord.
1055
01:03:02,534 --> 01:03:03,577
Kom igen.
1056
01:03:03,660 --> 01:03:06,079
Har du aldrig varit full
och sagt saker du inte menar?
1057
01:03:07,372 --> 01:03:08,623
Serist?
1058
01:03:09,041 --> 01:03:11,376
Jag gjorde bort mig. Jag vet det.
1059
01:03:15,255 --> 01:03:16,423
Jag r ledsen.
1060
01:03:25,181 --> 01:03:27,141
Jag sg dig vinna tv guldmedaljer.
1061
01:03:28,768 --> 01:03:31,520
Du var fantastisk... nr det bara var du.
1062
01:03:33,272 --> 01:03:37,360
Men i lagkappen,
som en del av OS-laget, din familj -
1063
01:03:39,111 --> 01:03:41,572
- sumpade du allt. Fr du r sjlvisk.
1064
01:03:42,865 --> 01:03:45,326
Baywatch r vrt lag.
Baywatch r vr familj.
1065
01:03:45,951 --> 01:03:47,286
Nycklarna till vrt hus.
1066
01:03:48,371 --> 01:03:51,248
Men du har bevisat att du
inte vill vara med i den hr familjen.
1067
01:03:52,333 --> 01:03:53,459
S du r krd.
1068
01:03:54,835 --> 01:03:58,089
Fr det enda du bryr dig om,
r dig sjlv och dina medaljer.
1069
01:03:59,715 --> 01:04:00,883
Menar du den hr medaljen?
1070
01:04:10,350 --> 01:04:12,185
Oj. Verkligen imponerande.
1071
01:04:12,560 --> 01:04:13,937
Men har du inte tv?
1072
01:04:14,187 --> 01:04:15,397
Det r oviktigt.
1073
01:04:16,523 --> 01:04:17,565
Det dr r nedskrpning.
1074
01:04:17,649 --> 01:04:19,818
Jag vet att jag gjorde bort mig.
1075
01:04:19,943 --> 01:04:21,194
Jag borde ha lyssnat.
1076
01:04:22,112 --> 01:04:23,905
Jag vill vara en del av det hr teamet.
1077
01:04:25,824 --> 01:04:28,410
Och jag sviker er aldrig igen, jag svr.
1078
01:04:31,204 --> 01:04:33,790
Och frresten,
jag tror du har rtt om Leeds.
1079
01:04:34,666 --> 01:04:37,002
Och kommunalrdet... vad heter han?
1080
01:04:37,502 --> 01:04:38,920
Kommunalrdet Rodriguez.
1081
01:04:38,962 --> 01:04:41,047
Rodriguez, s var det.
Den dde snubben.
1082
01:04:41,297 --> 01:04:43,717
Han hade en snygg TAG-klocka.
1083
01:04:43,800 --> 01:04:45,468
Jag har ocks sett den klockan.
1084
01:04:45,635 --> 01:04:47,220
P en av Leeds busar.
1085
01:04:47,970 --> 01:04:49,179
Ser du nu?
1086
01:04:52,016 --> 01:04:53,976
Jag vill hjlpa till, mannen.
1087
01:04:55,561 --> 01:04:56,603
Jag vill hjlpa till.
1088
01:05:07,197 --> 01:05:09,158
Okej. Du fr en andra chans.
1089
01:05:10,993 --> 01:05:13,245
Rodriguez r kopplad till det hr
p nt stt.
1090
01:05:13,454 --> 01:05:15,914
Rttsmedicinska slppte precis
hans kropp.
1091
01:05:16,582 --> 01:05:17,666
Jag har en plan.
1092
01:05:26,300 --> 01:05:29,428
Jag frst inte den hr planen.
1093
01:05:29,510 --> 01:05:32,513
- Bara spela med, Brody.
- Ja, du var med i en hemsk olycka.
1094
01:05:32,597 --> 01:05:34,724
- Det var ditt eget fel.
- Vi r alla s ledsna.
1095
01:05:34,807 --> 01:05:37,935
Var det mitt fel? Varfr det?
1096
01:05:39,187 --> 01:05:40,897
Kom igen. Jag behver en strre rock.
1097
01:05:40,980 --> 01:05:42,689
Det finns ingen rock
som passar dig hr.
1098
01:05:42,690 --> 01:05:44,484
- Har du en bttre id?
- Det har jag.
1099
01:05:48,196 --> 01:05:49,516
Men du kommer inte att gilla det.
1100
01:05:53,534 --> 01:05:55,536
Okej, det r fritt fram. Vi gr.
1101
01:05:55,620 --> 01:05:57,205
Vnstersvng, vnstersvng.
1102
01:05:58,831 --> 01:06:01,084
Vem har lrt dig att kra?
Stevie Wonder?
1103
01:06:01,167 --> 01:06:03,378
Du r stor. Svr att styra.
1104
01:06:03,419 --> 01:06:05,213
Ta mig till brhuset.
1105
01:06:05,296 --> 01:06:06,936
- Jag tar oss till brhuset.
- Ta vnster.
1106
01:06:08,675 --> 01:06:10,051
Frsiktigt.
1107
01:06:10,133 --> 01:06:11,677
Vi klarade oss.
1108
01:06:17,307 --> 01:06:18,475
h, nej.
1109
01:06:18,558 --> 01:06:20,185
- Vad str det dr?
- "Brhus."
1110
01:06:20,227 --> 01:06:21,228
Precis.
1111
01:06:22,229 --> 01:06:23,563
Jag har tagit oss till brhuset.
1112
01:06:25,023 --> 01:06:26,775
Snyggt. Bra jobbat.
1113
01:06:27,234 --> 01:06:28,735
Frkldnaden r skithftig.
1114
01:06:29,236 --> 01:06:30,862
Jag knner mig faktiskt som en lkare.
1115
01:06:36,368 --> 01:06:37,452
, nej.
1116
01:06:38,286 --> 01:06:41,790
- Ls hans nummerlapp.
- Det luktar yoghurt, herregud.
1117
01:06:43,041 --> 01:06:44,710
"2816."
1118
01:06:50,549 --> 01:06:51,633
Ls rad tolv fr mig.
1119
01:06:52,925 --> 01:06:53,968
Herregud.
1120
01:06:54,385 --> 01:06:55,928
"Alveolerna r rena."
1121
01:06:56,429 --> 01:06:58,347
Det var allts inte nn rk i hans lungor.
1122
01:06:59,098 --> 01:07:00,683
- S hur dog han?
- Det r frgan.
1123
01:07:00,766 --> 01:07:02,351
McDreamy, hjlp mig.
1124
01:07:03,102 --> 01:07:04,270
Herregud, vad?
1125
01:07:06,564 --> 01:07:07,815
Hr du.
1126
01:07:07,898 --> 01:07:09,900
Kolla i grenen efter stickmrken.
1127
01:07:09,942 --> 01:07:11,444
Kolla grenen?
1128
01:07:11,527 --> 01:07:13,237
Var ingen barnrumpa.
Lyft p hans pung.
1129
01:07:13,279 --> 01:07:14,321
Nej.
1130
01:07:14,405 --> 01:07:16,574
Lyft p paketet
och kolla efter nt ovanligt.
1131
01:07:16,615 --> 01:07:17,783
Fan.
1132
01:07:19,618 --> 01:07:20,703
h, herregud.
1133
01:07:25,666 --> 01:07:28,085
- Det r grenen.
- Du tittade inte ens.
1134
01:07:28,336 --> 01:07:29,462
Herregud.
1135
01:07:30,504 --> 01:07:33,382
Det fanns handskar hr hela tiden.
1136
01:07:33,631 --> 01:07:36,634
Men du sa nd ingenting.
1137
01:07:40,555 --> 01:07:41,890
Jag gr in.
1138
01:07:42,182 --> 01:07:43,641
- Okej.
- Bertta vad du ser.
1139
01:07:43,808 --> 01:07:47,020
Hr. Massor av hr. Definitivt inte ansat.
1140
01:07:47,145 --> 01:07:48,897
Djupare, Lyft kulorna hgre upp.
1141
01:07:49,439 --> 01:07:52,025
- Nrmare.
- Det stinker.
1142
01:07:52,484 --> 01:07:54,652
Jag vet inte. Det r nt stort.
1143
01:07:54,778 --> 01:07:56,154
Det r ett hl.
1144
01:07:57,155 --> 01:07:58,990
- Det r bara rvhlet.
- Le.
1145
01:08:01,534 --> 01:08:04,287
Bra jobbat, doktorn. Jag lgger upp den.
1146
01:08:04,371 --> 01:08:06,581
Lgg inte upp den. Internet r fr evigt.
1147
01:08:07,832 --> 01:08:09,501
Det r bara en stor pung.
1148
01:08:09,959 --> 01:08:11,294
Avskyvrt.
1149
01:08:14,547 --> 01:08:16,716
Jag kan inte ta dig p allvar
med kuken ute.
1150
01:08:16,799 --> 01:08:17,800
Kan du tcka ver kuken?
1151
01:08:17,841 --> 01:08:19,301
Tck ver den du. Jag r upptagen.
1152
01:08:21,512 --> 01:08:22,680
Kolla hr.
1153
01:08:22,721 --> 01:08:25,974
Frakturer p femte, sjtte
och sjunde halskotan.
1154
01:08:26,016 --> 01:08:28,352
Det r s han blev ddad, bruten nacke.
1155
01:08:29,436 --> 01:08:32,564
Men du hoppade frn bten med honom,
eller hur?
1156
01:08:32,648 --> 01:08:36,443
Man kan gra ett svanhopp nerfr
en trappa utan att bryta s mnga kotor.
1157
01:08:36,527 --> 01:08:38,237
Det hr gjordes avsiktligt.
1158
01:08:38,737 --> 01:08:40,531
Varfr har ingen rknat ut det?
1159
01:08:40,614 --> 01:08:42,866
Vad? Rknat ut vad?
1160
01:08:43,867 --> 01:08:45,369
Bruten nacke p flera stllen.
1161
01:08:45,411 --> 01:08:47,871
Ingen rk i lungorna, han dog allts -
1162
01:08:47,913 --> 01:08:49,373
- innan bten brjade brinna.
1163
01:08:49,415 --> 01:08:51,166
Varfr har ingen rknat ut det?
1164
01:08:51,208 --> 01:08:52,251
Det r mord.
1165
01:08:53,127 --> 01:08:55,004
- Och nn mrkar det.
- Herrejvlar.
1166
01:08:55,045 --> 01:08:56,380
I s fall...
1167
01:08:56,422 --> 01:09:00,050
- borde jag frhra tjejerna.
- De var fr hga. De minns inget.
1168
01:09:00,091 --> 01:09:01,843
nnu strre anledning att utreda.
1169
01:09:03,761 --> 01:09:05,471
Nn kommer. Gm er.
1170
01:09:05,555 --> 01:09:06,848
Stoppa undan honom.
1171
01:09:12,937 --> 01:09:14,564
- Vad gr vi nu?
- Gmmer oss.
1172
01:09:14,647 --> 01:09:16,441
Gmmer oss? Var?
1173
01:09:21,154 --> 01:09:22,947
Jag gillar inte sm utrymmen.
1174
01:09:23,906 --> 01:09:26,325
Det hr var en dlig id.
1175
01:09:26,617 --> 01:09:27,744
Sluta bete dig som ett barn.
1176
01:09:28,244 --> 01:09:31,205
- Herregud.
- Tyst. Du avsljar oss.
1177
01:09:31,247 --> 01:09:33,041
Jag ligger p en dd gammal tant.
1178
01:09:33,082 --> 01:09:34,584
Hon bits inte.
1179
01:09:34,625 --> 01:09:36,753
- Tyst.
- Vra ldor r tomma.
1180
01:09:36,878 --> 01:09:38,921
r jag den enda
som ligger p en kropp?
1181
01:09:39,004 --> 01:09:40,088
Tyst!
1182
01:09:40,172 --> 01:09:42,257
Hon luktar som grillad ost
och fisksoppa.
1183
01:09:42,341 --> 01:09:44,593
Du kittlade precis en man i grenen.
1184
01:09:44,634 --> 01:09:45,802
Vem bryr sig?
1185
01:09:51,433 --> 01:09:52,601
Det hr var en dlig...
1186
01:09:53,602 --> 01:09:55,896
- Nt droppade p min hals.
- Tyst.
1187
01:09:56,355 --> 01:09:57,623
- Vad r det?
- Det r ingen fara.
1188
01:09:57,647 --> 01:09:58,732
Herregud.
1189
01:09:59,858 --> 01:10:02,069
- Nu igen.
- Inget droppar p mig.
1190
01:10:02,110 --> 01:10:05,072
Formaldehyd smlter fett.
1191
01:10:05,113 --> 01:10:07,657
Det var droppande likfett.
1192
01:10:07,741 --> 01:10:09,010
Kan du hlla tyst nu fr helvete?
1193
01:10:09,034 --> 01:10:10,160
Vad fan...
1194
01:10:10,243 --> 01:10:11,828
Koppla av och hll tyst.
1195
01:10:12,454 --> 01:10:13,622
Sluta gnlla.
1196
01:10:19,586 --> 01:10:20,796
Nn kommer.
1197
01:10:24,006 --> 01:10:25,174
Det r han.
1198
01:10:36,102 --> 01:10:37,395
Det r Rodriguez.
1199
01:10:37,478 --> 01:10:38,813
Har du den falska akten?
1200
01:10:44,360 --> 01:10:45,361
Lugn.
1201
01:10:45,444 --> 01:10:47,697
Vi r bara hr
fr att du brt hans nacke.
1202
01:10:54,829 --> 01:10:56,497
Ta dig samman.
1203
01:10:56,622 --> 01:10:59,834
- Det rcker! Jag gr ut!
- Nej. Frbannat!
1204
01:11:02,127 --> 01:11:03,920
- Jvlar!
- Fan.
1205
01:11:07,716 --> 01:11:08,925
Vad gr vi nu?
1206
01:11:26,568 --> 01:11:27,610
Mina herrar.
1207
01:11:28,069 --> 01:11:30,864
Nu nr det r ver,
jag behver den dr akten.
1208
01:11:32,365 --> 01:11:33,366
Jvlar.
1209
01:11:33,450 --> 01:11:36,411
Det mste vara min.
Jag glmde telefonen i sovrummet.
1210
01:11:36,494 --> 01:11:38,705
Fan! Ge mig telefonen.
1211
01:11:39,414 --> 01:11:40,790
Jvlar.
1212
01:11:41,166 --> 01:11:42,667
Nej, livrddare.
1213
01:11:46,712 --> 01:11:48,547
Det var osportsligt, mannen!
1214
01:11:53,844 --> 01:11:54,887
Frbannat.
1215
01:11:56,513 --> 01:11:57,556
Jag tar bilen.
1216
01:11:57,598 --> 01:11:59,118
Mt oss p den bortre sidan av parken.
1217
01:11:59,433 --> 01:12:01,518
- Kom, stt fart.
- Mitch, vnta.
1218
01:12:02,394 --> 01:12:03,562
Kolla hr.
1219
01:12:05,481 --> 01:12:07,775
Urskta. Vilken fin moped.
1220
01:12:08,192 --> 01:12:09,777
Har du nnsin sett olympiska spelen?
1221
01:12:09,902 --> 01:12:12,863
- Varfr hller du s hrt i mig?
- Varfr r det du som kr?
1222
01:12:12,905 --> 01:12:14,948
Hll dig borta frn grset.
Det r nygdslat.
1223
01:12:15,574 --> 01:12:16,909
Kr p vgen.
1224
01:12:16,950 --> 01:12:18,577
Jag r p vgen. Den r hr!
1225
01:12:18,661 --> 01:12:20,079
- Se upp, se upp!
- Var tyst!
1226
01:12:20,120 --> 01:12:21,997
Det r en border collie dr.
Kr inte p den!
1227
01:12:22,081 --> 01:12:23,415
Du respekterar ingenting.
1228
01:12:24,083 --> 01:12:26,043
Stanna. Visa lite respekt.
Mammor och barn.
1229
01:12:26,084 --> 01:12:27,752
- Mammor och barn.
- Ja, jag ser dem.
1230
01:12:27,794 --> 01:12:29,921
Hmta dem. Hll dig p vgen.
Du tar den vita.
1231
01:12:29,962 --> 01:12:31,631
Okej. Du bara sinkar mig nd.
1232
01:12:34,175 --> 01:12:35,635
Ge mig mobilen.
1233
01:12:41,057 --> 01:12:42,100
Hall!
1234
01:13:02,036 --> 01:13:04,747
Jag fattar inte att jag gjorde det dr.
1235
01:13:05,623 --> 01:13:08,167
- Jag fattar inte att jag gjorde det!
- Summer. Hr. Hall.
1236
01:13:08,250 --> 01:13:10,127
- Herregud.
- Var r din mobil?
1237
01:13:14,881 --> 01:13:16,174
Det dr r inte min mobil!
1238
01:13:16,258 --> 01:13:18,802
- Summer, r du okej?
- Han har min telefon.
1239
01:13:18,885 --> 01:13:21,221
- Snyggt jobbat!
- Tack!
1240
01:13:23,390 --> 01:13:25,892
- Vart tog han vgen?
- Fan.
1241
01:13:38,322 --> 01:13:39,364
Undan!
1242
01:13:43,618 --> 01:13:45,162
Mitch, ta den hr.
1243
01:13:46,163 --> 01:13:47,205
Tack, Mikey.
1244
01:13:49,790 --> 01:13:51,542
Hall, snk farten!
1245
01:15:01,611 --> 01:15:02,696
Hej, raring.
1246
01:15:03,613 --> 01:15:05,448
Jag ska ta bort den elake mannen
i ert hus.
1247
01:15:05,824 --> 01:15:06,825
t upp din mat.
1248
01:15:07,409 --> 01:15:08,743
Varfr r han hr?
1249
01:15:31,765 --> 01:15:32,965
Jag behver den dr telefonen.
1250
01:15:34,935 --> 01:15:36,061
Den hr telefonen?
1251
01:15:40,566 --> 01:15:42,776
Hoppsan. Fan ta din telefon.
1252
01:15:43,736 --> 01:15:45,112
God natt, bitch.
1253
01:16:24,067 --> 01:16:25,777
Stopp, vnta! Hall.
1254
01:16:25,902 --> 01:16:26,986
Inga bebisbilder.
1255
01:16:27,320 --> 01:16:29,489
- Visa lite klass.
- Du har rtt.
1256
01:16:52,844 --> 01:16:54,179
Dags att bada, skitskalle.
1257
01:16:57,599 --> 01:17:00,519
Vad fick vi veta av skurkarna
efter frhret?
1258
01:17:00,644 --> 01:17:02,396
De enda skurkarna r ni tre.
1259
01:17:02,521 --> 01:17:05,107
Ni gjorde kanalen till en lekplats.
1260
01:17:05,482 --> 01:17:07,985
Det r fr att vi bedrev en livrddarjakt.
1261
01:17:08,986 --> 01:17:10,320
Okej. Fel av mig.
1262
01:17:11,780 --> 01:17:14,825
Men det finns inget
som heter "livrddarjakt"!
1263
01:17:14,950 --> 01:17:16,076
Poliser jagar!
1264
01:17:16,159 --> 01:17:19,788
Nr ni gr det r ni bara ngra killar
som jagar ngra andra killar.
1265
01:17:20,371 --> 01:17:22,164
- Ta inte illa upp.
- Det r lugnt.
1266
01:17:22,581 --> 01:17:24,792
Lter du dem bara g?
1267
01:17:24,875 --> 01:17:28,379
Okej, hur ska jag f er folk att frst?
1268
01:17:28,421 --> 01:17:29,463
"Er folk"?
1269
01:17:30,506 --> 01:17:31,506
"Er folk"?
1270
01:17:31,799 --> 01:17:33,300
Du fr inte sga det.
1271
01:17:33,384 --> 01:17:34,510
Du r bara solbrnd.
1272
01:17:35,678 --> 01:17:37,430
- Just det.
- Kom igen, broder.
1273
01:17:38,305 --> 01:17:39,974
ven om ni var poliser, -
1274
01:17:40,891 --> 01:17:42,435
- vilket ni inte r.
1275
01:17:42,518 --> 01:17:45,229
Och ven om ni hade jurisdiktion,
vilket ni inte har.
1276
01:17:45,604 --> 01:17:48,816
Och ven om ni hade sklig orsak
att jaga -
1277
01:17:48,899 --> 01:17:50,526
- vilket ni definitivt inte hade -
1278
01:17:51,235 --> 01:17:52,903
- r det ni gjorde totalt illegalt.
1279
01:17:53,904 --> 01:17:56,282
D r det bra att vi inte r poliser.
1280
01:17:56,866 --> 01:18:00,911
Det r som du medvetet hr en procent
av det jag sger.
1281
01:18:02,704 --> 01:18:07,751
Mitch, tog du Brody frn stranden fr att
bryta er in p rttsmedicinarnas kontor?
1282
01:18:07,834 --> 01:18:10,837
Ja, och det hr r orsaken.
1283
01:18:10,920 --> 01:18:13,840
Kommunalrdets btolycka
var ingen olycka.
1284
01:18:13,923 --> 01:18:16,968
Han hade ingen rk i lungorna,
nacken var bruten.
1285
01:18:17,052 --> 01:18:20,055
Han var dd innan bten brjade brinna.
1286
01:18:20,138 --> 01:18:22,640
Vr utredning visar
att allt det hr skumrasket -
1287
01:18:23,183 --> 01:18:24,543
- leder direkt till Huntley Club.
1288
01:18:24,934 --> 01:18:27,479
Ni gr inte utredningar. Ni r livrddare.
1289
01:18:27,687 --> 01:18:29,147
Poliser gr utredningar.
1290
01:18:29,356 --> 01:18:33,068
Nr ni gr det r ni bara ngra killar
som utreder ngra andra killar.
1291
01:18:33,401 --> 01:18:35,445
- Ta inte illa upp.
- Nej d.
1292
01:18:35,487 --> 01:18:38,239
Har ni ngra bevis
p den hr konspirationen?
1293
01:18:38,281 --> 01:18:39,991
Absolut, ddsattesten.
1294
01:18:40,282 --> 01:18:42,785
Allt stod dr innan de bytte ut den.
1295
01:18:42,826 --> 01:18:45,329
Och jag spelade in allt p min telefon.
1296
01:18:45,454 --> 01:18:47,164
- Var r telefonen?
- De frstrde den.
1297
01:18:49,208 --> 01:18:50,376
h. Okej.
1298
01:18:50,459 --> 01:18:53,295
S det enda beviset ni hade r frstrt.
1299
01:18:53,671 --> 01:18:56,674
Precis. Alla bevis...
1300
01:18:57,675 --> 01:18:59,385
Borta. Existerar inte lngre.
1301
01:18:59,468 --> 01:19:02,012
De r skurkar
och de vill inte att vi ska ha det.
1302
01:19:03,472 --> 01:19:06,141
Lt mig frklara det s ni folk frstr.
1303
01:19:06,183 --> 01:19:07,643
"Ni folk." Dr var det igen.
1304
01:19:07,685 --> 01:19:10,020
Coola ner.
1305
01:19:10,104 --> 01:19:12,356
Vad fan r det med "ni folk"?
1306
01:19:12,439 --> 01:19:13,524
Okej.
1307
01:19:14,191 --> 01:19:17,820
Lt polisarbetet utfras av polisen.
Okej?
1308
01:19:18,362 --> 01:19:22,324
Och gr det jobb
ni r anstllda att gra.
1309
01:19:23,116 --> 01:19:25,159
Minns ni? Livrddning och snt.
1310
01:19:25,576 --> 01:19:28,538
- Splish, splash.
- Annars avskedar jag er.
1311
01:19:30,748 --> 01:19:32,542
Nu mste jag stda upp efter er.
1312
01:19:36,546 --> 01:19:40,133
Du har all anledning att vara upprrd,
jag ber om urskt.
1313
01:19:49,100 --> 01:19:52,228
Gr du alltid tvrt emot
det du blir ombedd att gra?
1314
01:19:52,311 --> 01:19:54,605
Fr det r uppenbart fr mig.
1315
01:19:55,398 --> 01:19:57,275
Lugnt och fint.
1316
01:19:59,235 --> 01:20:02,155
Du mste titta nrmare. Jag visste det.
1317
01:20:02,196 --> 01:20:05,033
- Flynn's Seafood Company.
- Vad r det med det?
1318
01:20:05,115 --> 01:20:07,743
De levererar fisk till Huntley Club.
1319
01:20:07,826 --> 01:20:12,247
- S?
- S frgan r, vem fan r Angelo?
1320
01:20:15,167 --> 01:20:16,835
Jag sg sna tunnor p Huntleys.
1321
01:20:16,918 --> 01:20:18,545
Nu r de p hennes yatch.
1322
01:20:18,587 --> 01:20:20,172
Du r omjlig.
1323
01:20:20,255 --> 01:20:24,676
Min magknsla sger att det r skumt
och mina kulor sger, kolla upp det.
1324
01:20:24,760 --> 01:20:26,094
Sger dina kulor det? Mina sger:
1325
01:20:26,178 --> 01:20:29,139
"Ta det lugnt. Chilla lite."
1326
01:20:29,222 --> 01:20:31,308
Varfr lter dina kulor
som en trerig flicka?
1327
01:20:31,850 --> 01:20:33,685
Jag vet inte, de pratar s.
1328
01:20:34,853 --> 01:20:36,104
Men de r kloka.
1329
01:20:36,229 --> 01:20:39,816
Sg t dina skrumpna, kloka kulor att vi
ska se efter vad som finns i tunnorna.
1330
01:20:44,071 --> 01:20:46,573
Vi ska penetrera skiten
ur det hr stllet.
1331
01:20:46,656 --> 01:20:47,758
Jag tror du menar "infiltrera".
1332
01:20:47,782 --> 01:20:49,158
Det r vad vi ska gra.
1333
01:20:49,241 --> 01:20:50,910
De sker efter oss.
1334
01:20:51,243 --> 01:20:52,536
Vi har en tckmantel.
1335
01:20:52,620 --> 01:20:54,038
Tckmantel? Maskerade?
1336
01:20:54,538 --> 01:20:56,374
OMKLDNINGSRUM
1337
01:21:00,586 --> 01:21:01,754
Kom ihg. Tckmantel.
1338
01:21:02,588 --> 01:21:04,006
- Tckmantel. Ja.
- Ja.
1339
01:21:41,543 --> 01:21:43,586
Kolla. Tckmantel.
1340
01:21:43,670 --> 01:21:45,046
Lite fr mycket tckmantel.
1341
01:21:45,130 --> 01:21:46,339
Varfr har du smink?
1342
01:21:46,423 --> 01:21:48,466
Vad menar du?
1343
01:21:48,550 --> 01:21:50,135
- Det r lite mycket.
- Vad gr man?
1344
01:21:50,260 --> 01:21:52,387
Vi r hr fr att hitta flakka.
1345
01:21:52,470 --> 01:21:54,556
- Herregud.
- Angelo's Fish Company.
1346
01:21:55,140 --> 01:21:56,433
Du r s sjlvisk.
1347
01:21:56,516 --> 01:21:57,851
Tror du det var ltt?
1348
01:21:57,934 --> 01:21:59,352
Mycket imponerande, prinsessan.
1349
01:21:59,436 --> 01:22:01,146
Men var tyst nu och fokusera.
1350
01:22:19,913 --> 01:22:21,332
Herrejvlar.
1351
01:22:22,333 --> 01:22:24,710
Det r otroligt
att Leeds gr det hr p dagen.
1352
01:22:26,045 --> 01:22:27,463
Det krver stake.
1353
01:22:29,757 --> 01:22:30,758
Herrejvlar.
1354
01:22:30,841 --> 01:22:32,217
Det r som "Breaking Bad".
1355
01:22:32,843 --> 01:22:34,470
Ja, "Breaking Bad".
1356
01:22:35,846 --> 01:22:38,349
- Du hade rtt.
- Ja, jag hade rtt.
1357
01:22:39,558 --> 01:22:40,768
Ta in honom!
1358
01:22:40,851 --> 01:22:42,227
Jag har tag hr.
1359
01:22:46,857 --> 01:22:48,776
- Ta hans andra ben.
- Jag har det.
1360
01:22:54,822 --> 01:22:57,450
Det hr r polisen.
Kan jag hjlpa till, livrddare?
1361
01:22:57,617 --> 01:22:59,869
k till Huntley s fort som mjligt.
1362
01:22:59,952 --> 01:23:01,496
Vi har hittat knarket.
1363
01:23:01,579 --> 01:23:03,247
Det lter bra, Mitch, men -
1364
01:23:03,331 --> 01:23:05,667
- just nu tar jag hand om
nnu en dd kropp.
1365
01:23:05,708 --> 01:23:08,211
Och den ligger p din strand.
1366
01:23:08,294 --> 01:23:10,880
Frst kommunalrdet
och nu en hajattack.
1367
01:23:10,963 --> 01:23:12,256
Det r galet.
1368
01:23:12,382 --> 01:23:13,758
Gr plats fr livrddare.
1369
01:23:13,883 --> 01:23:15,551
r det din jurisdiktion hr?
1370
01:23:15,635 --> 01:23:17,428
Ingen har dtt p stranden p flera r.
1371
01:23:18,096 --> 01:23:19,597
De mste ha nt samband med Huntley.
1372
01:23:19,722 --> 01:23:21,849
Vi hittade knark hr.
1373
01:23:21,891 --> 01:23:24,894
Mitch, det r Thorpe, din chef.
1374
01:23:24,936 --> 01:23:27,397
Sluta med den dr Huntley-skiten, okej?
1375
01:23:27,480 --> 01:23:29,273
Kom inte ens hit.
1376
01:23:29,357 --> 01:23:30,817
Mt mig p kontoret.
1377
01:23:30,900 --> 01:23:33,861
Jag mste ta hand om din nya skandal.
1378
01:23:35,862 --> 01:23:37,572
Emerald Bay vacklar -
1379
01:23:37,614 --> 01:23:39,783
- efter upptckten av nnu en dd kropp.
1380
01:23:39,866 --> 01:23:44,454
I spren av kommunalrdet Rodriguez
dd krver folk svar.
1381
01:23:44,538 --> 01:23:48,166
Det r otroligt
att det inte fanns nn i torn ett.
1382
01:23:48,250 --> 01:23:49,626
Jag vet inte ens vad jag ska sga.
1383
01:23:50,877 --> 01:23:52,379
Vems skift var det?
1384
01:23:52,504 --> 01:23:54,089
Mitt.
1385
01:23:55,215 --> 01:23:59,052
Och du frfljer en av de
frnmsta kvinnorna i Emerald Bay.
1386
01:23:59,136 --> 01:24:01,763
vergav du ditt bevakningsomrde?
1387
01:24:01,847 --> 01:24:03,807
Jag gick fr att kolla Huntley
1388
01:24:03,890 --> 01:24:05,767
- och hitta flakka.
- Jag varnade dig -
1389
01:24:06,018 --> 01:24:07,936
- du mste hlla dig till ditt jobb.
1390
01:24:08,020 --> 01:24:09,104
Det var inte Mitchs fel.
1391
01:24:09,146 --> 01:24:10,939
Du ger mig inget val.
1392
01:24:11,023 --> 01:24:12,274
Du r krd.
1393
01:24:12,357 --> 01:24:14,735
Du ska bort frn stranden.
Brody tar beflet.
1394
01:24:16,110 --> 01:24:17,194
Stopp dr.
1395
01:24:17,278 --> 01:24:19,989
- Aldrig i livet.
- Du klarar det i smnen.
1396
01:24:20,072 --> 01:24:22,116
Jag vill inte ha platsen.
1397
01:24:22,158 --> 01:24:24,118
Du har tv guldmedaljer.
1398
01:24:24,243 --> 01:24:29,582
Du r typ simningens Stephen Hawking,
frutom totalfrlamningen.
1399
01:24:29,665 --> 01:24:31,959
Om du inte vill att jag
erstter dig med nn annan.
1400
01:24:32,043 --> 01:24:34,712
Med all respekt,
jobbet borde g till Stephanie.
1401
01:24:34,795 --> 01:24:36,297
Hon kan det bst.
1402
01:24:36,464 --> 01:24:39,300
Jag r inte intresserad
av din sikt, Buchannon.
1403
01:24:40,051 --> 01:24:41,093
Utg.
1404
01:24:47,516 --> 01:24:49,685
Brody, vnta lite.
1405
01:24:50,478 --> 01:24:52,104
Det bara du och jag nu.
1406
01:24:52,229 --> 01:24:54,857
Om du kan hlla ordning
p dina nya vnner -
1407
01:24:54,940 --> 01:24:58,277
- kan jag lova dig att du blir kvar hr
mycket, mycket lnge.
1408
01:24:59,069 --> 01:25:01,696
Och gr du inte det,
kan din villkorliga dom skita sig.
1409
01:25:05,825 --> 01:25:07,243
Bra samtal, Brody.
1410
01:25:07,327 --> 01:25:09,621
Du r min polare, eller hur?
Vi ses imorgon.
1411
01:25:10,413 --> 01:25:11,623
Ge mig den.
1412
01:25:12,916 --> 01:25:14,376
Jag gjorde fel.
1413
01:25:16,670 --> 01:25:18,171
Lmna in dina grejer, Mitch.
1414
01:25:22,175 --> 01:25:23,176
Jag tnker g.
1415
01:25:28,848 --> 01:25:30,433
Tror ni jag ville det hr?
1416
01:25:30,517 --> 01:25:32,018
Det ser ut s.
1417
01:25:32,102 --> 01:25:33,603
Stephanie borde ha jobbet.
1418
01:25:33,687 --> 01:25:34,854
Jag hller med.
1419
01:25:35,855 --> 01:25:36,856
Vad skulle du ha gjort?
1420
01:25:36,982 --> 01:25:40,068
Jag skulle inte ha tagit jobbet,
ven om jag blev erbjuden det.
1421
01:25:40,150 --> 01:25:41,860
Det var en flla inget erbjudande.
1422
01:25:41,902 --> 01:25:43,862
Kom igen.
1423
01:25:44,738 --> 01:25:46,341
Snlla, ni mste samarbeta
fr att hjlpa -
1424
01:25:46,365 --> 01:25:49,368
- Bieber rkna ut varfr det ligger
ett lik p stranden -
1425
01:25:49,576 --> 01:25:52,037
- och hur Leeds tar in knarket.
1426
01:25:59,044 --> 01:26:00,337
Lycka till.
1427
01:26:04,717 --> 01:26:06,051
Mitch.
1428
01:26:06,135 --> 01:26:07,469
Du, Mitch!
1429
01:26:16,562 --> 01:26:17,896
Jag r ledsen.
1430
01:26:27,947 --> 01:26:29,449
Jag vill att du ska ha en sak.
1431
01:26:30,950 --> 01:26:32,035
Min mentor gav mig dem.
1432
01:26:32,744 --> 01:26:34,579
Det r nycklarna till livrddartorn ett.
1433
01:26:37,582 --> 01:26:38,583
Ditt nya jobb.
1434
01:26:39,250 --> 01:26:40,752
Jag r inte beredd.
1435
01:26:42,003 --> 01:26:43,254
Jag r inte redo fr det hr.
1436
01:26:43,796 --> 01:26:45,089
De behver dig.
1437
01:26:54,307 --> 01:26:55,350
Lycka till, Mitch!
1438
01:27:02,189 --> 01:27:05,275
Hej, Mitch. Jag kollar bara lget igen.
1439
01:27:05,776 --> 01:27:08,028
Ring tillbaka. Vi r oroliga fr dig.
1440
01:27:33,804 --> 01:27:35,806
Du, Mitch. Det r Brody.
1441
01:27:36,181 --> 01:27:38,725
Jag anropar dig p radion
s jag vet att du hr mig.
1442
01:27:38,809 --> 01:27:42,938
Jag hoppas du inte blivit galen
och brjat ta kolhydrater eller nt snt.
1443
01:27:43,229 --> 01:27:45,815
Alla hlsar. Kom tillbaka, mannen.
1444
01:27:46,273 --> 01:27:48,067
Jag behver din hjlp, broder.
1445
01:28:04,625 --> 01:28:07,670
Allt beror p vilken dataplan du vill ha.
1446
01:28:07,753 --> 01:28:08,838
Internet, allt snt?
1447
01:28:09,463 --> 01:28:11,674
Det r fantastiskt med internet, visst.
1448
01:28:11,757 --> 01:28:13,968
Det finns bra internet -
1449
01:28:14,010 --> 01:28:15,344
- och s finns det bredband -
1450
01:28:15,469 --> 01:28:16,846
- det behver du. Visst,
1451
01:28:16,929 --> 01:28:21,350
Samsung har it-processens
alla utvecklingsmjligheter...
1452
01:28:21,392 --> 01:28:23,019
Fr jag avbryta ett gonblick?
1453
01:28:24,019 --> 01:28:25,186
Vad gr du hr?
1454
01:28:25,228 --> 01:28:27,022
Jag r hr fr att pminna dig om
vem du r.
1455
01:28:30,525 --> 01:28:32,068
Kom igen, kompis.
1456
01:28:32,319 --> 01:28:33,862
Ta dig ur det.
1457
01:28:37,032 --> 01:28:38,199
Skor?
1458
01:28:38,950 --> 01:28:41,786
Har du en arbetares skor?
1459
01:28:41,870 --> 01:28:43,830
Hur lngt har du fallit?
1460
01:28:44,372 --> 01:28:46,374
- Lngt.
- Jag skulle vilja kpa en...
1461
01:28:47,876 --> 01:28:49,627
- Mitch?
- Ja, Mitch.
1462
01:28:50,378 --> 01:28:51,880
Kom igen.
1463
01:28:51,963 --> 01:28:54,049
Du inte bara skyddar stranden.
1464
01:28:55,050 --> 01:28:56,176
Du r stranden.
1465
01:28:56,968 --> 01:28:59,220
Mitch, stranden behver dig.
1466
01:29:28,666 --> 01:29:30,167
Strandskojare.
1467
01:29:43,806 --> 01:29:45,557
Stick fr helvete! Det r min strand!
1468
01:29:45,766 --> 01:29:47,685
Vi sticker!
1469
01:30:05,451 --> 01:30:07,620
Hjlp mig att ta reda p
vems grejer det r.
1470
01:30:08,121 --> 01:30:10,873
Kylvskan r... cool.
1471
01:30:14,043 --> 01:30:15,086
Hej, Ellerbee?
1472
01:30:15,128 --> 01:30:16,754
Lget, mannen? Hur str det till?
1473
01:30:17,630 --> 01:30:20,717
Ljtnant Brody, vad har du i kylvskan?
1474
01:30:20,800 --> 01:30:23,261
Organ frn svarta marknaden
frn Boogie Board Bandits?
1475
01:30:24,470 --> 01:30:25,513
Du menar det?
1476
01:30:25,596 --> 01:30:26,806
Nej, nej.
1477
01:30:27,015 --> 01:30:28,725
Den hr r faktiskt till dig.
1478
01:30:28,808 --> 01:30:30,935
Du vet, jag r inte Mitch.
1479
01:30:30,976 --> 01:30:32,311
Jag vet min plats.
1480
01:30:32,394 --> 01:30:34,771
Jag r bara livrddare. Det r allt.
1481
01:30:35,981 --> 01:30:39,484
Jag vill vara sker p
att vi kommer verens.
1482
01:30:39,568 --> 01:30:43,739
S jag tnkte att du
skulle ha nt lite speciellt.
1483
01:30:44,281 --> 01:30:47,242
En dubbel chokladsmoothie frn Chen's.
1484
01:30:48,994 --> 01:30:50,370
- En dubbel chokladsmoothie?
- Ja.
1485
01:30:51,496 --> 01:30:52,956
- Frn Chen's.
- De r de bsta.
1486
01:30:53,040 --> 01:30:54,291
Jag borde inte.
1487
01:30:55,292 --> 01:30:56,626
Men det r min fusk-dag.
1488
01:30:59,921 --> 01:31:01,506
Det r din fusk-dag.
1489
01:31:01,590 --> 01:31:02,674
Precis.
1490
01:31:03,425 --> 01:31:06,511
Jag var frutseende
och tog extra protein t dig, kompis.
1491
01:31:07,638 --> 01:31:10,891
- h, mannen.
- Jag vet att du kmpar.
1492
01:31:22,526 --> 01:31:24,126
KRABB SJ, BLSMANETER
I TJNST: RON-DAWG
1493
01:31:24,737 --> 01:31:25,821
Summer.
1494
01:31:31,118 --> 01:31:32,161
Kom igen, Summer.
1495
01:31:36,624 --> 01:31:38,542
Jag har hittat nt stort.
1496
01:31:39,335 --> 01:31:40,615
Jag behver verkligen din hjlp.
1497
01:31:43,047 --> 01:31:44,131
Snlla?
1498
01:31:46,342 --> 01:31:48,636
Du har lst marinbiologi, eller hur?
1499
01:31:49,136 --> 01:31:51,263
Titta hr. Vad tror du?
1500
01:31:51,973 --> 01:31:54,642
Tycker du att det hr
ser ut som hajbett?
1501
01:31:56,726 --> 01:31:58,520
Nej, det gr det inte.
1502
01:31:58,561 --> 01:31:59,938
Lt mig titta.
1503
01:32:02,315 --> 01:32:03,566
Jag tl inte blod.
1504
01:32:03,858 --> 01:32:06,444
Det dr skulle kunna vara det.
1505
01:32:07,529 --> 01:32:08,738
Definitiv inte de dr.
1506
01:32:08,905 --> 01:32:10,699
S det kan vara knivskador.
1507
01:32:11,157 --> 01:32:12,158
Kanske.
1508
01:32:14,744 --> 01:32:15,745
Herregud, det r Dave!
1509
01:32:17,080 --> 01:32:18,248
Herregud.
1510
01:32:18,999 --> 01:32:20,542
Sluta titta p bilden.
1511
01:32:20,583 --> 01:32:21,876
Vad sa du?
1512
01:32:21,918 --> 01:32:23,128
- Det r Dave.
- Vem r Dave?
1513
01:32:23,211 --> 01:32:24,254
Vi jobbade ihop.
1514
01:32:24,337 --> 01:32:27,299
- Vad gjorde ni?
- Tekniska grejer.
1515
01:32:27,382 --> 01:32:29,142
- Ni skulle inte frst.
- Jag skulle frst!
1516
01:32:29,217 --> 01:32:30,218
Vad fr tekniska grejer?
1517
01:32:30,260 --> 01:32:31,636
Herrejvlar.
1518
01:32:31,720 --> 01:32:34,931
Dave sa att han jobbade
med Leeds p nt fr Huntley.
1519
01:32:35,097 --> 01:32:37,224
Herregud. Fan... Mitch hade rtt.
1520
01:32:37,266 --> 01:32:40,602
Bda kropparna var dda
innan de hamnade i vattnet.
1521
01:32:40,686 --> 01:32:41,812
Mitch gick i en flla.
1522
01:32:42,104 --> 01:32:44,773
Leeds gjorde sig av med honom
nu str skert vi p tur.
1523
01:32:45,441 --> 01:32:48,027
- Jvlar.
- Ronnie, jag behver din hjlp.
1524
01:32:48,277 --> 01:32:49,569
- Nej.
- Jo.
1525
01:32:49,570 --> 01:32:50,946
- Nej.
- Jo.
1526
01:32:51,864 --> 01:32:52,990
Jo. Snlla?
1527
01:32:53,073 --> 01:32:54,658
- Okej, bra.
- Bra -
1528
01:32:54,742 --> 01:32:56,785
- fr hur mycket jag n vet
om brbara -
1529
01:32:56,869 --> 01:32:58,454
- vet jag inte ett skit om datorer.
1530
01:33:01,123 --> 01:33:03,375
S Dave hade inloggning
till Leeds server.
1531
01:33:03,792 --> 01:33:05,002
Du menar hennes ntverk.
1532
01:33:05,085 --> 01:33:06,629
Ja, hennes ntverk.
1533
01:33:06,712 --> 01:33:10,215
S vi stoppar bara in ett flashminne.
1534
01:33:10,299 --> 01:33:13,260
Tar oss in i hennes moln
och snor hennes kakor, visst?
1535
01:33:13,302 --> 01:33:15,763
Och sedan r vi igenom brandvggen.
1536
01:33:17,388 --> 01:33:19,432
Ingenting av det du sger stmmer.
1537
01:33:19,474 --> 01:33:21,893
- Rtt ver brandvggen.
- Det r ingen fysisk grej.
1538
01:33:21,976 --> 01:33:23,436
Okej, jag vet inte.
1539
01:33:23,478 --> 01:33:25,396
- Men kan du gra det?
- Det r gjort.
1540
01:33:25,647 --> 01:33:26,814
Hela tiden?
1541
01:33:26,898 --> 01:33:28,149
- Ja.
- Nvl...
1542
01:33:28,232 --> 01:33:30,360
- vad hittade vi?
- En massa skit.
1543
01:33:30,568 --> 01:33:32,904
Knark-skit, fastighets-skit, yacht-skit.
1544
01:33:33,613 --> 01:33:35,198
Skit?
1545
01:33:35,281 --> 01:33:36,908
Vad i helvete ska vi gra med skit?
1546
01:33:36,991 --> 01:33:39,452
- Jag menade bevis.
- h, bevis.
1547
01:33:39,494 --> 01:33:41,245
Jaha, varfr sa du inte det, mannen?
1548
01:33:41,329 --> 01:33:43,331
Tack gode Gud att du r st.
1549
01:33:44,457 --> 01:33:45,959
Jag r stolt ver dig, mannen.
1550
01:33:48,252 --> 01:33:49,671
Hr ni, vi har grvt lite.
1551
01:33:49,837 --> 01:33:51,714
Mitch hade rtt.
1552
01:33:51,798 --> 01:33:54,467
Huntley r en fasad
fr en knarkverksamhet.
1553
01:33:54,759 --> 01:33:58,846
Men det viktigaste fr Leeds
r inte knark, det r fastigheter.
1554
01:33:58,929 --> 01:34:00,806
Hon planerar
att gra hela stranden privat.
1555
01:34:02,599 --> 01:34:04,643
- Stan skulle aldrig tillta henne.
- Jo.
1556
01:34:05,018 --> 01:34:08,522
Fr hon ger varenda politiker i stan.
1557
01:34:08,605 --> 01:34:09,898
Rodriguez, den ruttna killen.
1558
01:34:09,982 --> 01:34:11,984
Hur r det med affrsgare?
1559
01:34:12,025 --> 01:34:14,820
De flesta har slt.
1560
01:34:14,861 --> 01:34:16,697
Leeds har utpressat de
som inte slde och -
1561
01:34:16,780 --> 01:34:18,949
- lt Dave hacka deras konton.
1562
01:34:19,032 --> 01:34:21,576
Hon r som en modern J. Edgar Hoover.
1563
01:34:21,660 --> 01:34:26,164
- Dammsugarkillen.
- Nej. Men det var en som stod emot.
1564
01:34:26,373 --> 01:34:28,166
- Vem?
- Chen.
1565
01:34:28,208 --> 01:34:31,670
Om nt hnder honom
gr hans stlle till stan.
1566
01:34:33,547 --> 01:34:34,881
Vem tror ni de sljer till?
1567
01:34:34,965 --> 01:34:36,925
- Vi mste varna honom.
- Jag har frskt.
1568
01:34:37,259 --> 01:34:39,261
Ingen har sett honom.
1569
01:34:39,552 --> 01:34:42,346
Men Leeds har en fest
p sin yacht i kvll.
1570
01:34:42,430 --> 01:34:44,974
Hon har skert ett stt
att f honom ombord.
1571
01:34:46,267 --> 01:34:47,810
Drfr ska vi g p den festen.
1572
01:34:49,437 --> 01:34:53,733
- Vad?
- Summer, du och jag ska hitta flakkan.
1573
01:34:53,774 --> 01:34:55,568
Ni ska hitta Chen.
1574
01:34:55,693 --> 01:34:57,737
Fungerar det? Kanske.
1575
01:34:57,820 --> 01:34:59,822
Blir det verraskningar p vgen?
1576
01:34:59,905 --> 01:35:01,574
Absolut.
1577
01:35:01,615 --> 01:35:03,075
Kommer nn att d?
1578
01:35:04,410 --> 01:35:06,746
Jag vet inte. Kanske Ronnie.
1579
01:35:07,038 --> 01:35:08,122
Frlt, vad?
1580
01:35:08,205 --> 01:35:10,041
Men vi r Baywatch.
1581
01:35:12,168 --> 01:35:13,377
Vi rddar liv.
1582
01:35:13,836 --> 01:35:15,963
Jag vet det fr ni rddade mitt.
1583
01:35:18,424 --> 01:35:20,343
Nu ska vi ge den dr bitchen.
1584
01:35:21,259 --> 01:35:22,927
- Stt igng.
- Fr Mitch.
1585
01:35:42,614 --> 01:35:43,865
Tack.
1586
01:35:47,410 --> 01:35:50,121
- Livrddare, det var en verraskning.
- h, hej!
1587
01:35:50,163 --> 01:35:54,250
Vi ville komma hit personligen
och sga -
1588
01:35:54,292 --> 01:35:57,128
- hur glada vi r
ver att f jobba med dig -
1589
01:35:57,212 --> 01:36:00,173
- istllet fr mot dig, nu nr...
1590
01:36:01,091 --> 01:36:02,801
- Nu nr...
- Mitch r borta.
1591
01:36:02,925 --> 01:36:06,637
Han r borta, s allt vi bryr oss om nu
r att skydda stranden.
1592
01:36:06,679 --> 01:36:08,639
Vi vet att du knner samma sak.
1593
01:36:08,681 --> 01:36:10,641
Ja.
1594
01:36:10,975 --> 01:36:12,810
Jag har alltid vetat att jag gillar er.
1595
01:36:15,312 --> 01:36:17,773
- Ha kul p festen.
- Du ser strlande ut, frresten.
1596
01:36:18,524 --> 01:36:20,734
Nn mste ju det.
1597
01:36:30,160 --> 01:36:34,415
- Vad har du p dig? Var r dina rmar?
- Jag vet var flakkan finns.
1598
01:36:34,498 --> 01:36:36,875
- Var? Under bten?
- Mjligen.
1599
01:36:37,084 --> 01:36:38,252
Snlla, d inte.
1600
01:36:39,003 --> 01:36:40,004
Tycker du vi ska kyssas?
1601
01:36:40,337 --> 01:36:43,799
Annars kanske vi aldrig fr veta -
1602
01:36:45,133 --> 01:36:47,176
- hur det var. Om jag dr...
1603
01:36:47,218 --> 01:36:52,181
- Vi pratar om det senare.
- Det var vrt ett frsk.
1604
01:36:52,265 --> 01:36:53,599
Det var ett bra frsk.
1605
01:36:58,688 --> 01:37:00,898
Gr ingenting fr dumt.
1606
01:37:01,649 --> 01:37:02,650
Nej d.
1607
01:38:00,999 --> 01:38:03,251
Summer.
1608
01:38:03,293 --> 01:38:05,379
Hon smugglar det under bten.
1609
01:38:05,420 --> 01:38:07,047
- Sger du?
- Vi mste bertta fr Mitch.
1610
01:38:09,131 --> 01:38:11,131
Mitch har inte svarat i telefon
sedan han kickades.
1611
01:38:11,300 --> 01:38:12,301
Fan.
1612
01:38:13,552 --> 01:38:14,679
Radion!
1613
01:38:14,762 --> 01:38:16,514
Han lyssnar alltid p komradion.
1614
01:38:16,597 --> 01:38:18,933
Sg till honom: "Brody hittade flakkan" -
1615
01:38:18,975 --> 01:38:22,645
- "och han mste trffa oss
vid marinan 0900."
1616
01:38:22,687 --> 01:38:25,856
0900 r nio p morgonen.
Nio p kvllen r 2100.
1617
01:38:25,940 --> 01:38:28,484
Det r ett dumt och dligt system.
1618
01:38:28,609 --> 01:38:30,903
Militrer ver hela vrlden anvnder det.
1619
01:38:30,945 --> 01:38:32,279
Jag sger 2100.
1620
01:38:41,414 --> 01:38:42,456
Hr ni.
1621
01:38:48,296 --> 01:38:50,464
Den dr Lurch vet skert var Chen r.
1622
01:38:56,386 --> 01:38:57,929
Mitch, om du hr mig, du hade rtt.
1623
01:38:57,971 --> 01:38:59,806
Vi hittade knarket p Leeds bt.
1624
01:39:04,936 --> 01:39:06,813
Hall. Inga gster hr uppe.
1625
01:39:06,855 --> 01:39:10,525
D antar jag att vi r ensamma hr.
1626
01:39:10,650 --> 01:39:14,654
Och du ser ut som en stygg pojke.
1627
01:39:15,780 --> 01:39:17,490
Ska vi hitta p nt dumt?
1628
01:39:21,828 --> 01:39:23,330
Fr mycket champagne.
1629
01:39:26,708 --> 01:39:27,959
Frken?
1630
01:39:33,422 --> 01:39:35,257
Stephanie! Herregud!
1631
01:39:35,341 --> 01:39:36,383
Chen!
1632
01:39:39,303 --> 01:39:40,971
- Hur r det?
- Hon skulle dda mig.
1633
01:39:41,055 --> 01:39:43,182
- Jvlar.
- Vad fan hnder hr?
1634
01:39:44,850 --> 01:39:46,142
Jvlar.
1635
01:39:46,143 --> 01:39:47,353
Visa mig era hnder.
1636
01:39:50,105 --> 01:39:52,232
- Herregud.
- Summer!
1637
01:39:52,316 --> 01:39:54,902
- Ddade jag honom?
- Nej, du knockade honom bara.
1638
01:39:56,195 --> 01:39:57,529
Hr r nyckeln.
1639
01:39:57,655 --> 01:39:59,531
Brody hittade flakkan.
1640
01:40:00,199 --> 01:40:02,242
Vi gr hrifrn och ringer Ellerbee.
1641
01:40:02,326 --> 01:40:04,745
- Men Leeds?
- Ronnie och jag bevakar henne.
1642
01:40:04,828 --> 01:40:06,163
- Ska vi?
- Ja.
1643
01:40:06,580 --> 01:40:07,748
Ja, det ska vi.
1644
01:40:07,873 --> 01:40:10,709
Vi ska vara p skurkens bt.
1645
01:40:12,378 --> 01:40:14,213
Jason Bourne
har inte en chans mot mig.
1646
01:40:17,215 --> 01:40:18,883
Fr jag be om er uppmrksamhet?
1647
01:40:20,718 --> 01:40:25,390
I morgon vid den hr tiden
blir utbyggnaden av Huntley officiell.
1648
01:40:27,100 --> 01:40:31,020
Men nu, lt oss njuta av kaviar,
champagne och fyrverkerier.
1649
01:40:31,562 --> 01:40:32,563
Skl.
1650
01:40:33,898 --> 01:40:36,067
Vi har ett problem.
1651
01:40:41,572 --> 01:40:44,075
Fel tidpunkt fr samvetskval, Brody.
1652
01:40:46,703 --> 01:40:47,829
Chen kommer undan.
1653
01:40:47,954 --> 01:40:51,124
Hur kommer det sig?
1654
01:40:52,458 --> 01:40:53,501
Jvla idioter!
1655
01:40:53,668 --> 01:40:55,545
De frsker fnga oss. Plan B.
1656
01:40:55,585 --> 01:40:56,962
Helikoptern mter oss vi prmen.
1657
01:40:58,130 --> 01:40:59,172
Hur gr vi med honom?
1658
01:40:59,756 --> 01:41:01,550
Gr det du skulle ha gjort med Chen.
1659
01:41:01,591 --> 01:41:03,760
Chen r frd frn bten. Ser du Brody?
1660
01:41:03,802 --> 01:41:07,097
Nej, vi har inte sett honom,
och vi tappade bort Leeds.
1661
01:41:07,180 --> 01:41:10,350
Vnta! Goda nyheter.
Vi har hittat Leeds.
1662
01:41:10,475 --> 01:41:11,768
Dliga nyheter.
1663
01:41:11,852 --> 01:41:13,895
Hon har Brody i en bur p bten.
1664
01:41:13,979 --> 01:41:16,106
Vi drar.
1665
01:41:16,231 --> 01:41:18,442
Upp och hoppa, sta lilla dumsnut.
1666
01:41:19,109 --> 01:41:20,777
S synd.
1667
01:41:20,902 --> 01:41:22,571
Varfr mste du snoka?
1668
01:41:24,948 --> 01:41:27,618
Thorpe kanske hade fel om dig nd.
1669
01:41:29,286 --> 01:41:30,454
Vad?
1670
01:41:31,788 --> 01:41:33,790
Vad snackar du om, "Thorpe"?
1671
01:41:34,249 --> 01:41:36,918
Du hade inte rknat ut det n.
1672
01:41:37,043 --> 01:41:41,339
Att jag mutade honom,
fick Mitch sparkad, gjorde dig till chef.
1673
01:41:42,298 --> 01:41:45,259
Du behvde bara vara livrddare.
1674
01:41:45,301 --> 01:41:48,471
Men istllet frskte du gra som Mitch
och rdda stranden.
1675
01:41:48,804 --> 01:41:50,806
Vi fr se hur lnge du kan hlla andan.
1676
01:41:51,641 --> 01:41:53,309
Nej, hr p mig.
1677
01:41:53,476 --> 01:41:55,353
Fan!
1678
01:41:55,686 --> 01:41:57,313
Hr p mig!
1679
01:41:57,355 --> 01:41:58,522
Du r helt galen.
1680
01:41:58,606 --> 01:42:00,608
Var jag en man
skulle du kalla mig driftig.
1681
01:42:00,941 --> 01:42:03,152
- Stt igng, killar.
- Hr p mig!
1682
01:42:03,277 --> 01:42:04,612
Ha en fin simtur.
1683
01:43:34,783 --> 01:43:36,744
Vad fan!
1684
01:43:39,663 --> 01:43:41,123
Fan, Mitch!
1685
01:43:41,581 --> 01:43:43,082
Fan!
1686
01:43:57,430 --> 01:43:58,890
- Tack.
- Var r Leeds?
1687
01:44:00,975 --> 01:44:04,729
Hon flyr i en helikopter
frn fyrverkeriprmen.
1688
01:44:05,271 --> 01:44:07,106
Inte om vi stoppar henne.
1689
01:44:08,900 --> 01:44:10,443
Kom igen, kompis.
1690
01:44:11,277 --> 01:44:12,654
Hur?
1691
01:44:12,737 --> 01:44:13,780
Se och lr.
1692
01:44:14,697 --> 01:44:15,740
Ronnie, kom.
1693
01:44:15,782 --> 01:44:17,283
Jvlar, Mitch, du fick upp honom!
1694
01:44:18,660 --> 01:44:20,703
Ja, han lever och mr bra.
1695
01:44:20,787 --> 01:44:23,831
Du mste komma p ett stt
att fyra av fyrverkerierna.
1696
01:44:24,081 --> 01:44:25,290
Hr p mig.
1697
01:44:25,457 --> 01:44:26,559
Jag vill att ni lyser upp himlen.
1698
01:44:26,583 --> 01:44:28,126
Uppfattat, Mitch.
1699
01:44:30,295 --> 01:44:31,630
Det mste vara hennes bt!
1700
01:44:33,632 --> 01:44:35,384
- Dr r konsolen.
- Stt igng.
1701
01:44:36,009 --> 01:44:37,302
Lt oss se vad vi har.
1702
01:44:42,766 --> 01:44:44,393
Jvla livrddare.
1703
01:44:44,476 --> 01:44:46,520
En sn plga! Ta hand om dem!
1704
01:44:48,397 --> 01:44:50,315
- Vad i helvete?
- Ta skydd.
1705
01:44:52,317 --> 01:44:55,320
Jag nrmar mig prmen. Vi mts i fren.
1706
01:44:57,072 --> 01:44:58,323
Herrejvlar.
1707
01:44:58,782 --> 01:45:00,951
Hon kommer undan!
1708
01:45:00,993 --> 01:45:02,828
Ronnie, CJ, nu.
1709
01:45:03,161 --> 01:45:05,580
Ja, Mitch. Vi r p gng.
1710
01:45:13,129 --> 01:45:16,173
Jag har aldrig sett nt liknande.
Vad fan ska jag gra?!
1711
01:45:16,257 --> 01:45:17,675
Se p mig.
1712
01:45:17,758 --> 01:45:18,968
Du r teknikern.
1713
01:45:19,885 --> 01:45:23,764
Du r den jvla teknikern.
1714
01:45:29,478 --> 01:45:31,355
Jag r den jvla teknikern.
1715
01:45:32,398 --> 01:45:33,441
Kom igen, Ronnie.
1716
01:45:34,525 --> 01:45:37,028
- Vi gr.
- Jag r bakom dig, kompis.
1717
01:45:37,528 --> 01:45:39,530
Se dig fr. Det r sjborrar verallt.
1718
01:45:39,572 --> 01:45:42,074
- Sna man dr av?
- Nu kr vi, partner.
1719
01:45:42,658 --> 01:45:43,659
S ska det lta.
1720
01:45:46,494 --> 01:45:47,621
Fan!
1721
01:45:48,747 --> 01:45:51,166
Jag fixade det!
1722
01:45:52,626 --> 01:45:54,502
- Jag r inne.
- Och... eld!
1723
01:46:00,383 --> 01:46:01,426
Herrejvlar!
1724
01:46:04,262 --> 01:46:06,389
Det fungerar, han vnder.
1725
01:46:06,598 --> 01:46:08,391
- Det r dags att dra.
- Ja.
1726
01:46:10,393 --> 01:46:11,936
Vad fan r det som tar sn tid?
1727
01:46:12,020 --> 01:46:13,688
Cirklar runt.
1728
01:46:15,815 --> 01:46:17,651
Kan du dda den dr skiten?
1729
01:46:24,157 --> 01:46:25,325
Andra nivn! Eld!
1730
01:46:25,617 --> 01:46:27,077
Dr har ni, era jvlar!
1731
01:47:02,945 --> 01:47:03,988
Mitch!
1732
01:47:08,284 --> 01:47:10,953
Fyrverkeriet r snart slut.
D kan du landa.
1733
01:47:11,077 --> 01:47:12,078
Herrejvlar!
1734
01:47:13,496 --> 01:47:14,789
Kom p den hr sidan, idiot!
1735
01:47:19,335 --> 01:47:20,336
Eld.
1736
01:47:20,420 --> 01:47:22,463
Ingen av dem fungerar.
Jag tror det r slut.
1737
01:47:23,423 --> 01:47:26,134
Som vanligt mste jag gra allt sjlv.
1738
01:47:29,679 --> 01:47:32,348
- Mitch!
- Bry dig inte. Han r dd.
1739
01:47:32,724 --> 01:47:35,351
- P grund av dig.
- Givetvis, p grund av mig.
1740
01:47:35,560 --> 01:47:37,979
Du inser att jag har en pistol, va?
1741
01:47:40,857 --> 01:47:42,150
S impulsiv.
1742
01:47:43,610 --> 01:47:45,486
Det r drfr du klev rakt in i min plan.
1743
01:47:45,653 --> 01:47:47,113
Leeds!
1744
01:47:47,697 --> 01:47:50,491
Fr helvete. Varfr kan du inte d?
1745
01:47:50,617 --> 01:47:52,327
Slpp den lille pojken.
1746
01:47:52,451 --> 01:47:54,494
Det r inte s det slutar.
1747
01:47:54,536 --> 01:47:56,872
Du r inte hr fr att rdda honom.
1748
01:47:56,997 --> 01:47:58,957
Han tog nd ditt jobb.
1749
01:47:59,291 --> 01:48:03,045
S du skt honom. Men inte frrn
han fick ivg ett skott som ddade dig.
1750
01:48:03,128 --> 01:48:05,380
Det verkar lite komplicerat.
1751
01:48:05,631 --> 01:48:07,341
Ja, det lter verarbetat.
1752
01:48:07,424 --> 01:48:08,744
Du kommer inte undan med det hr!
1753
01:48:09,176 --> 01:48:10,802
Det har jag redan.
1754
01:48:11,303 --> 01:48:12,679
Vet du det bsta med att vinna?
1755
01:48:13,513 --> 01:48:16,516
Man fr skriva historien om
vad som hnde.
1756
01:48:16,600 --> 01:48:18,018
Eller hur, herr guldmedalj?
1757
01:48:18,143 --> 01:48:20,062
- Fan ta dig, kvinna.
- Jag passar.
1758
01:48:22,189 --> 01:48:23,190
Vad r det?
1759
01:48:23,690 --> 01:48:24,816
Vad i helvete?
1760
01:48:25,692 --> 01:48:27,235
Det r en stor rd knapp.
1761
01:48:30,238 --> 01:48:31,323
Den stora rda knappen.
1762
01:48:39,246 --> 01:48:40,414
Dags att d.
1763
01:48:41,082 --> 01:48:42,583
Nej!
1764
01:48:42,708 --> 01:48:45,169
Jag fddes ur havet!
1765
01:48:45,211 --> 01:48:48,089
Jag ter eldkorall och pissar saltvatten.
1766
01:48:48,506 --> 01:48:51,509
Jag kliar min rygg med en valpenis -
1767
01:48:52,385 --> 01:48:54,887
- och skrubbar brstet
med hans pungkulor.
1768
01:48:55,012 --> 01:48:56,055
Vad fan?
1769
01:48:57,556 --> 01:49:01,268
Jag dr nr tidvattnet upphr
och mnen drunknar!
1770
01:49:01,727 --> 01:49:03,062
Tills dess...
1771
01:49:10,444 --> 01:49:11,445
Nu, lskling.
1772
01:49:12,822 --> 01:49:14,657
Jag r som havet, din jvel.
1773
01:49:15,073 --> 01:49:16,157
S smaklst.
1774
01:49:33,758 --> 01:49:35,760
- Du sprngde henne precis.
- Ja.
1775
01:49:35,802 --> 01:49:39,848
Och jag r hg som fan just nu
p djvuls-sjborre.
1776
01:49:43,727 --> 01:49:45,270
Stack du dig medvetet p en sn?
1777
01:49:45,312 --> 01:49:46,605
Jag trodde man kunde d.
1778
01:49:46,730 --> 01:49:48,607
Det kan man.
1779
01:49:48,690 --> 01:49:50,775
Och jag r i akut behov
av medicinsk vrd.
1780
01:49:55,780 --> 01:49:57,282
Det var inte s farligt.
1781
01:50:00,409 --> 01:50:01,994
Den ger tur. Ta upp den.
1782
01:50:02,077 --> 01:50:04,079
- Vad?
- Herregud, s mycket blod.
1783
01:50:04,872 --> 01:50:07,124
Varfr fortstter jag att titta?
1784
01:50:11,503 --> 01:50:13,005
Vad tog s lng tid med Leeds?
1785
01:50:13,922 --> 01:50:15,674
Jag ville inte att det skulle se enkelt ut.
1786
01:50:16,592 --> 01:50:17,885
Adrenalinet hll dig vid liv.
1787
01:50:18,719 --> 01:50:20,119
S bra att vi har med oss sna hr.
1788
01:50:22,973 --> 01:50:24,573
Du rddade ditt eget liv den hr gngen.
1789
01:50:26,477 --> 01:50:27,895
Tack.
1790
01:50:29,480 --> 01:50:30,689
Hej...
1791
01:50:31,774 --> 01:50:33,651
Jag hrde att du hade -
1792
01:50:33,734 --> 01:50:37,196
- du hade rtt hela tiden. Och -
1793
01:50:39,989 --> 01:50:43,201
- jag r skyldig dig en... urskt.
1794
01:50:44,619 --> 01:50:45,828
Jag r skyldig dig en urskt.
1795
01:50:52,502 --> 01:50:53,503
Det behvs ingen urskt.
1796
01:50:54,879 --> 01:50:56,506
Vi rddade stranden.
1797
01:50:58,549 --> 01:51:00,843
S sl en signal
p snckskalstelefonen.
1798
01:51:02,929 --> 01:51:03,972
Kom igen, broder.
1799
01:51:05,556 --> 01:51:07,517
- Min kompis.
- Min kompis.
1800
01:51:07,850 --> 01:51:11,354
Vilken del av "Du r avskedad"
frstr du inte?
1801
01:51:11,729 --> 01:51:14,691
Frsvinn frn min strand
eller s jag lter arrestera dig.
1802
01:51:15,358 --> 01:51:16,567
Du, Thorpe.
1803
01:51:23,657 --> 01:51:25,826
Det hr r vr strand.
Och du r arresterad.
1804
01:51:29,329 --> 01:51:30,998
Det var en grym rak hger, Brody.
1805
01:51:33,792 --> 01:51:35,127
Du sa precis mitt riktiga namn.
1806
01:51:50,309 --> 01:51:51,518
Hej, ddscool.
1807
01:51:55,731 --> 01:51:57,566
- Morron.
- God morgon.
1808
01:51:58,025 --> 01:51:59,151
Vill du ha frukost?
1809
01:51:59,484 --> 01:52:01,111
- Okej.
- Coolt.
1810
01:52:01,902 --> 01:52:03,279
- Pannkakor?
- Ja.
1811
01:52:03,362 --> 01:52:04,822
- Bacon?
- Ja.
1812
01:52:07,241 --> 01:52:08,242
Mumsiga bullar?
1813
01:52:13,831 --> 01:52:15,666
- Jag sg dig gra det dr.
- h, du r kvar.
1814
01:52:15,750 --> 01:52:18,127
Bacon lter gott.
1815
01:52:23,591 --> 01:52:24,842
God morgon.
1816
01:52:25,635 --> 01:52:27,762
Det var ett jkla slag, herrn.
1817
01:52:27,803 --> 01:52:29,597
Tack.
1818
01:52:29,680 --> 01:52:31,432
Det str inte i livrddarmanualen...
1819
01:52:31,724 --> 01:52:35,603
Jag sa ju att jag skulle lra mig bttre
med en lxkompis.
1820
01:52:38,397 --> 01:52:39,774
Ta inget fr givet.
1821
01:52:40,691 --> 01:52:41,891
Herregud. Tittade du precis -
1822
01:52:42,860 --> 01:52:43,861
- p min kuk?
1823
01:52:44,444 --> 01:52:45,946
Nu r vi kvitt.
1824
01:52:57,415 --> 01:52:58,750
Herregud.
1825
01:52:58,875 --> 01:53:00,961
Vi r sena. Vi mste g. Kom igen.
1826
01:53:03,046 --> 01:53:04,381
Jag hittade nt.
1827
01:53:09,761 --> 01:53:11,471
- Var hittade du den?
- P stranden.
1828
01:53:11,513 --> 01:53:12,764
Du kastade den bara tv meter.
1829
01:53:18,311 --> 01:53:19,854
Tack.
1830
01:53:19,980 --> 01:53:21,690
Det var s lite.
1831
01:53:22,274 --> 01:53:24,526
S efter att ni hittade knarket -
1832
01:53:24,693 --> 01:53:28,655
- rddade Chen och hjlpte mig att
elda upp skurken med fyrverkeri...
1833
01:53:29,196 --> 01:53:32,825
Kan jag med gldje sga
att ni inte r aspiranter lngre.
1834
01:53:34,952 --> 01:53:37,204
Gratulerar.
1835
01:53:37,288 --> 01:53:38,872
Hr ni, en sak till.
1836
01:53:38,998 --> 01:53:40,958
Jag vill presentera vr nye kapten -
1837
01:53:41,000 --> 01:53:44,253
- som framgngsrikt tagit hand om
vr Hawaii-avdelning mnga r.
1838
01:53:44,503 --> 01:53:46,672
Den fantastiska kapten Casey Jean.
1839
01:54:03,063 --> 01:54:04,690
r det bara jag, eller gr hon i -
1840
01:54:04,732 --> 01:54:06,859
- super-slow motion?
1841
01:54:09,485 --> 01:54:11,321
Oj. Det hr kan ta ett tag.
1842
01:54:12,155 --> 01:54:13,364
Det r s vi jobbar.
1843
01:54:32,842 --> 01:54:34,344
h, fan!
1844
01:54:52,611 --> 01:54:54,905
- Brja.
- Okej, stt igng.
1845
01:54:56,531 --> 01:54:58,742
Vi sg det i rttsmedicinska...
1846
01:54:58,992 --> 01:55:02,162
- Vi sg det i den rttsmed...
- I den rttsmedicinska rapporten.
1847
01:55:02,287 --> 01:55:03,389
Ja. Den rttsmedicinska rapporten.
1848
01:55:03,413 --> 01:55:06,500
Vi sg det i hjrtmedicin-rapporten.
1849
01:55:08,752 --> 01:55:10,170
Ronnie.
1850
01:55:10,379 --> 01:55:12,673
Sluta titta p flottyrmunkarna s dr,
dumpa dem.
1851
01:55:24,434 --> 01:55:25,852
Mannen, det var kul.
1852
01:55:26,186 --> 01:55:30,065
Du r som en delfin hg p kokain,
men inte alls irriterande.
1853
01:55:30,231 --> 01:55:33,609
Du r som om en mnniska
knullade en vattenskoter -
1854
01:55:33,693 --> 01:55:35,695
- vilket r omjligt, men s coolt.
1855
01:55:37,488 --> 01:55:38,572
Okej, jag fixar det.
1856
01:55:40,741 --> 01:55:42,660
- Kom igen, skynda dig.
- Hur gjorde du?
1857
01:55:42,743 --> 01:55:43,911
Jag r stark.
1858
01:55:44,495 --> 01:55:45,496
Vad sger dina kulor?
1859
01:55:45,621 --> 01:55:48,082
"Flj inte Mitchs kulor.
Mitchs kulor r dumma."
1860
01:55:50,293 --> 01:55:51,733
Vill dina kulor ge sig p kartellen?
1861
01:55:51,794 --> 01:55:53,462
- Nu genast.
- Det r en tredje testikel.
1862
01:55:53,546 --> 01:55:54,880
Mina kulor pratar...
1863
01:55:57,341 --> 01:55:59,301
Jag vill att du kollar i grenen
efter stickmrken.
1864
01:56:01,887 --> 01:56:02,972
Frbannat!
1865
01:56:03,973 --> 01:56:05,308
Det r hrigt.
1866
01:56:05,474 --> 01:56:07,435
Jttehrigt.
1867
01:56:07,602 --> 01:56:08,853
Le.
1868
01:56:15,900 --> 01:56:18,528
Jag gillar att ditt brst r s...
1869
01:56:21,323 --> 01:56:23,366
Jag gillar ditt brst ocks.
1870
01:56:23,491 --> 01:56:25,577
Det funkar inte nr du svarar s dr.
1871
01:56:27,662 --> 01:56:31,124
CJ, varfr ker vra baddrkter
upp i rumpan?
1872
01:56:31,249 --> 01:56:32,917
Det gr oss snabbare i vattnet.
1873
01:56:51,019 --> 01:56:52,812
Tittade du precis...
1874
01:56:52,854 --> 01:56:54,454
Jag hoppas att de inte blir booblers nu.
1875
01:56:56,815 --> 01:56:58,535
Jag skulle gilla
om du hade tajtare brallor.
1876
01:56:58,692 --> 01:56:59,693
Verkligen.
1877
01:57:02,029 --> 01:57:03,948
Varfr fr du spela Mitch Buchannon?
1878
01:57:05,783 --> 01:57:06,784
Du skmtar.
1879
01:57:06,867 --> 01:57:08,869
Nej, jag har varit Mitch Buchannon
i 20 r.
1880
01:57:09,119 --> 01:57:11,914
- r jag med i uppfljaren?
- Du borde vara med i uppfljaren.
1881
01:57:13,999 --> 01:57:16,126
Ser jag ut som en tanig liten skit
bredvid honom?
1882
01:57:16,369 --> 01:57:17,670
- Nej.
- Okej, bra.
1883
01:57:18,305 --> 01:57:24,754
Rsta den hr undertext p www.osdb.link/9xucx
Hjlp andra anvndare att vlja de bsta undertexter
129673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.