Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,300 --> 00:00:26,710
Gosh Bruce!
2
00:00:27,100 --> 00:00:28,710
I'm stuck!
3
00:00:33,300 --> 00:00:37,270
This game might be too advanced for a young boy, Bruce.
4
00:00:37,270 --> 00:00:39,270
It's actually quite rudimentary, Lisa.
5
00:00:39,270 --> 00:00:41,270
All you have to do is think...
6
00:00:41,270 --> 00:00:43,270
...16 moves ahead.
7
00:00:43,210 --> 00:00:45,270
That's all.
8
00:00:46,050 --> 00:00:48,890
Well, I'll leave you two to your past time.
9
00:00:48,890 --> 00:00:51,670
Tomorrow, my father is hosting that, umm...
10
00:00:52,030 --> 00:00:56,040
...fundraiser for the deaf children with the blind parents.
11
00:00:56,350 --> 00:00:59,560
The seamstress is coming to do my wardrobe.
12
00:01:01,500 --> 00:01:06,790
Poor, poor children. Destiny is quite unkind to them to say the least.
13
00:01:07,570 --> 00:01:10,040
As long as they're fine individuals.
14
00:01:10,040 --> 00:01:12,040
Such as your father.
15
00:01:12,040 --> 00:01:14,040
I'm sure they would never lose hope.
16
00:01:14,490 --> 00:01:16,040
So go along dear.
17
00:01:16,690 --> 00:01:18,040
I'll see you for dinner.
18
00:01:19,390 --> 00:01:20,040
[kiss]
19
00:01:36,470 --> 00:01:38,220
Riddle me this, Miss Carson!
20
00:01:38,450 --> 00:01:40,930
What is the difference between you...
21
00:01:40,930 --> 00:01:42,930
...and Bruce Wayne's...
22
00:01:44,130 --> 00:01:45,590
...bank account?
23
00:01:45,590 --> 00:01:47,590
24
00:01:47,590 --> 00:01:49,010
There is no difference.
25
00:01:49,010 --> 00:01:51,010
You both pique his...
26
00:01:51,010 --> 00:01:52,010
...interest.
27
00:01:54,100 --> 00:01:55,750
[screams]
28
00:02:00,190 --> 00:02:03,060
Bruce! Did you hear that?
29
00:02:04,170 --> 00:02:05,730
Yes.
30
00:02:05,730 --> 00:02:08,560
And judging by the time of day, it's probably Alfred...
31
00:02:08,560 --> 00:02:10,560
...groping Aunt Harriet.
32
00:02:11,280 --> 00:02:12,950
Holy Viagra!
33
00:02:15,170 --> 00:02:17,130
Commissioner Gordon...
34
00:02:17,130 --> 00:02:18,620
...somebody left an envelope for you.
35
00:02:18,620 --> 00:02:20,620
Well thank you dear.
36
00:02:27,550 --> 00:02:28,810
The Riddler!
37
00:02:28,810 --> 00:02:32,020
He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress.
38
00:02:33,510 --> 00:02:35,100
The pompous...
39
00:02:35,100 --> 00:02:39,360
...worldly master of foul play.
40
00:02:40,790 --> 00:02:43,940
Are you thinking what I think you're thinking?
41
00:02:43,940 --> 00:02:45,940
I'm afraid I am.
42
00:02:47,650 --> 00:02:50,130
The devil with pride, Chief!
43
00:02:50,130 --> 00:02:53,630
There's only but one man living that can stop him.
44
00:02:55,230 --> 00:02:57,880
Whoever he may be behind that mask of his...
45
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
...our only hope...
46
00:03:00,440 --> 00:03:01,880
...the Cape Crusader.
47
00:03:07,830 --> 00:03:10,470
Master Wayne the phone is ringing.
48
00:03:12,150 --> 00:03:16,240
Thank you Alfred, but I'm...quite busy with this challenging game.
49
00:03:16,810 --> 00:03:20,220
Sir, it's the...special phone.
50
00:03:31,390 --> 00:03:34,240
Holy checkmate!
51
00:03:41,800 --> 00:03:42,580
Yes, Commissioner.
52
00:03:42,580 --> 00:03:45,850
Sorry to deserve you Batman. We have an emergency.
53
00:03:45,850 --> 00:03:47,120
The Riddler's on the loose.
54
00:03:47,120 --> 00:03:49,730
He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend.
55
00:03:50,540 --> 00:03:51,730
Surely you must be jesting.
56
00:03:52,440 --> 00:03:54,200
Alas, I am not.
57
00:03:54,590 --> 00:03:56,200
We haven't time to lose.
58
00:03:56,600 --> 00:03:57,760
59
00:04:04,770 --> 00:04:05,960
To the Bat pole.
60
00:04:14,980 --> 00:04:17,740
I turned the batteries to power! Turbines to speed!
61
00:05:16,460 --> 00:05:18,020
Hello!
62
00:05:19,570 --> 00:05:21,060
Look.
63
00:05:21,060 --> 00:05:23,060
You don't have to hold me captive.
64
00:05:23,810 --> 00:05:26,120
My father is very wealthy.
65
00:05:26,120 --> 00:05:28,630
And my fiance' is Bruce Wayne!
66
00:05:28,630 --> 00:05:32,140
They'll pay whatever ransom you desire.
67
00:05:40,380 --> 00:05:41,970
So....
68
00:05:43,690 --> 00:05:48,130
...the kind of ransom I want your father cannot pay.
69
00:05:51,640 --> 00:05:53,520
Riddle me this, Miss Carson.
70
00:05:53,520 --> 00:05:57,150
When is cheese bad for a mouse?
71
00:05:57,340 --> 00:06:01,350
When...it's in a trap.
72
00:06:02,730 --> 00:06:05,670
And you, Miss Carson, are the cheese.
73
00:06:05,670 --> 00:06:08,960
And Batman... is... my....
74
00:06:08,960 --> 00:06:13,690
...fat....rat...
75
00:06:13,690 --> 00:06:17,370
[laughing]
76
00:06:18,790 --> 00:06:21,290
Well this bed looks awfully uncomfortable.
77
00:06:21,600 --> 00:06:24,170
Don't you have any better accommodations?
78
00:06:24,600 --> 00:06:26,170
I would be...
79
00:06:26,170 --> 00:06:29,000
...very....appreciative.
80
00:06:35,300 --> 00:06:42,920
Perhaps a softer mattress can be negotiated.
81
00:06:43,690 --> 00:06:47,760
[laughs]
82
00:06:56,630 --> 00:06:59,000
[laughing]
83
00:07:04,870 --> 00:07:06,520
You don't want a mattress that bad?
84
00:07:44,050 --> 00:07:45,920
Oh, god, you're big!
85
00:07:48,120 --> 00:07:49,530
Bruce isn't.
86
00:07:55,680 --> 00:07:57,400
Have you met these?
87
00:09:00,430 --> 00:09:04,040
I wanna slip into something a little more comfortable.
88
00:09:04,980 --> 00:09:06,240
Unzip me.
89
00:09:06,240 --> 00:09:10,460
[giggles]
90
00:09:18,460 --> 00:09:21,210
That's better.
91
00:09:53,560 --> 00:09:56,320
That's a dirty mouth.
92
00:10:01,480 --> 00:10:03,020
A cock in my mouth.
93
00:10:05,370 --> 00:10:07,250
I'm such a dirty girl.
94
00:10:18,820 --> 00:10:20,750
Where else do you wanna put your cock?
95
00:10:20,750 --> 00:10:24,350
Huh, Riddler? Hmm?
96
00:10:27,800 --> 00:10:29,480
Riddle me this?
97
00:10:29,480 --> 00:10:34,390
When is a pussy like a flower?
98
00:10:34,390 --> 00:10:35,710
When?
99
00:10:35,710 --> 00:10:37,120
When it has...
100
00:10:37,120 --> 00:10:38,260
...too lips!
101
00:10:38,260 --> 00:10:40,750
[laughing]
102
00:10:40,750 --> 00:10:43,130
103
00:10:43,130 --> 00:10:45,780
Ohh! Harder.
104
00:10:50,950 --> 00:10:52,860
Oh, you're perverted!
105
00:10:52,860 --> 00:10:55,360
Oh, you're perverted.
106
00:10:55,360 --> 00:11:02,090
107
00:11:25,820 --> 00:11:27,910
Oh, this is so wrong!
108
00:11:27,910 --> 00:11:29,910
Oh, this is so wrong!
109
00:12:26,440 --> 00:12:28,010
More.
110
00:14:37,880 --> 00:14:39,840
I wanna sit on that.
111
00:14:42,870 --> 00:14:52,650
112
00:15:12,970 --> 00:15:14,920
Yes, stick that pussy out there!
113
00:15:52,380 --> 00:16:03,190
114
00:19:58,690 --> 00:20:02,810
Oh, my.... Be careful...Be careful with that thing!
115
00:26:06,240 --> 00:26:11,940
116
00:26:12,160 --> 00:26:21,000
You put all that pretty cock...you put all that pretty cock in my butt?
117
00:26:35,220 --> 00:26:39,450
I know it's so small. And you fuck my pussy so good.
118
00:26:39,450 --> 00:26:41,450
119
00:26:44,800 --> 00:26:46,660
...for you?
120
00:26:46,930 --> 00:26:48,660
121
00:26:52,110 --> 00:26:55,020
Oh, my asshole knows your cock so well.
122
00:27:01,180 --> 00:27:03,860
Oh, I'm so tight!
123
00:27:26,680 --> 00:27:29,460
I will get your cum. Oh, yes.
124
00:27:49,560 --> 00:27:52,120
Oh, my...Oh, my...
125
00:28:03,220 --> 00:28:06,330
Oh, it's driving me crazy!
126
00:28:31,340 --> 00:28:32,580
It's so nice...
127
00:28:32,580 --> 00:28:36,470
Am I gaping pretty for you?
128
00:28:36,470 --> 00:28:38,470
129
00:28:43,310 --> 00:28:47,920
130
00:28:55,590 --> 00:29:04,430
131
00:29:08,480 --> 00:29:11,230
Cum on my cock!
132
00:29:37,840 --> 00:29:43,940
133
00:29:45,100 --> 00:29:47,190
134
00:29:49,970 --> 00:29:53,780
Commissioner, how's Ms Carson?
135
00:29:56,950 --> 00:30:02,540
That cowardly puzzler...he better not harm a hair on her head.
136
00:30:02,540 --> 00:30:05,020
I take it you and Bruce Wayne are acquainted?
137
00:30:05,020 --> 00:30:09,420
Yes, Mr. Wayne has graced me with his friendship and...
138
00:30:09,420 --> 00:30:12,330
we've had meaningful conversations from time to time but....
139
00:30:12,330 --> 00:30:15,080
...please, the stipulations on the ransom?
140
00:30:15,660 --> 00:30:17,930
Well, Batman here's the thing...
141
00:30:17,930 --> 00:30:21,590
...there is no ransom request.
142
00:30:21,590 --> 00:30:23,590
143
00:30:23,590 --> 00:30:24,970
Unprecedented!
144
00:30:24,970 --> 00:30:29,290
I think I might know what it is he's after.
145
00:30:30,260 --> 00:30:32,050
He wants us.
146
00:30:32,050 --> 00:30:33,530
To come find you.
147
00:30:33,690 --> 00:30:36,740
What a dastardly, twisted plot!
148
00:30:37,170 --> 00:30:38,470
But Batman...
149
00:30:38,470 --> 00:30:39,520
...that sounds like a trap!
150
00:30:39,520 --> 00:30:43,610
Precisely Robin! Which is why we now have an advantage.
151
00:30:44,370 --> 00:30:46,600
I say we play along, but...
152
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
...cautiously.
153
00:30:49,350 --> 00:30:53,710
I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler.
154
00:30:54,280 --> 00:30:56,990
Quick Robin! We haven't a moment to lose!
155
00:31:03,340 --> 00:31:05,340
Holy gluteus maximus, Batman!
156
00:31:05,340 --> 00:31:07,860
This Bat climb is sure hard on the buttocks.
157
00:31:08,300 --> 00:31:09,480
Careful Robin.
158
00:31:09,480 --> 00:31:10,930
Both hands on the Bat Rope.
159
00:31:10,930 --> 00:31:12,490
Sorry Batman.
160
00:31:14,160 --> 00:31:15,960
Batman and Robin!
161
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
What are you guys doing?
162
00:31:17,960 --> 00:31:20,740
Holy hedgehog Batman! Who is this?
163
00:31:20,740 --> 00:31:24,030
Robin this is Ron Jeremy, without a doubt the hardest...
164
00:31:24,030 --> 00:31:26,030
...working man in show business.
165
00:31:26,030 --> 00:31:28,610
Women seem to find him strangely...
166
00:31:28,610 --> 00:31:29,790
...irresistible.
167
00:31:30,150 --> 00:31:32,510
Hey guys, why don't you take a break...
168
00:31:32,510 --> 00:31:34,230
...and come have some fun inside?
169
00:31:34,230 --> 00:31:36,220
Can't handle all these girls by myself.
170
00:31:36,220 --> 00:31:39,230
I've got two free hands!
171
00:31:40,910 --> 00:31:42,860
Very tempting but thanks.
172
00:31:42,860 --> 00:31:46,160
Our pursuit of justice...allows us very few diversions.
173
00:31:46,160 --> 00:31:48,650
But...by all means....
174
00:31:48,650 --> 00:31:50,650
...carry on with your business, citizen.
175
00:31:53,640 --> 00:31:55,470
Gosh Batman!
176
00:31:55,470 --> 00:31:59,300
That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls.
177
00:31:59,640 --> 00:32:03,890
That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood old chum.
178
00:32:04,930 --> 00:32:06,550
Wait for me on the roof.
179
00:32:06,550 --> 00:32:08,550
I'm gonna go inside.
180
00:32:08,550 --> 00:32:10,550
Two masked crimefighters...
181
00:32:10,550 --> 00:32:12,550
...walking into a discotheque could...
182
00:32:13,500 --> 00:32:16,560
...draw some unwanted attention.
183
00:32:55,660 --> 00:32:59,060
Oh, my god, it's Batman!
184
00:33:01,190 --> 00:33:03,890
A large grapefruit juice please. Yessir.
185
00:33:06,670 --> 00:33:08,590
Are you looking for a friend?
186
00:33:12,340 --> 00:33:13,620
I believe....
187
00:33:13,620 --> 00:33:15,620
...you could say that.
188
00:33:16,170 --> 00:33:18,850
I have a question.
189
00:33:18,850 --> 00:33:22,810
How is a squabble like a bargain?
190
00:33:23,940 --> 00:33:27,250
Very well. It's because...
191
00:33:28,240 --> 00:33:31,450
...it takes two to make it.
192
00:33:31,450 --> 00:33:33,450
Hmm...
193
00:33:33,450 --> 00:33:35,450
Do you like beautiful music?
194
00:33:36,700 --> 00:33:38,270
Shall we?
195
00:33:42,490 --> 00:33:44,740
What is your name?
196
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
Molly.
197
00:33:47,790 --> 00:33:49,250
Here you go Batman.
198
00:33:49,250 --> 00:33:51,250
Freshly squeezed.
199
00:33:52,830 --> 00:33:54,580
Thank you.
200
00:33:59,310 --> 00:34:01,230
You...
201
00:34:01,230 --> 00:34:02,750
...entice me.
202
00:34:02,750 --> 00:34:05,360
I accept your invitation to dance.
203
00:34:26,350 --> 00:34:29,310
You shake a pretty mean cape, Batman.
204
00:34:29,310 --> 00:34:31,310
This...it's nothing.
205
00:34:32,270 --> 00:34:36,880
It's....
206
00:34:43,360 --> 00:34:46,080
...spiked!
207
00:34:46,080 --> 00:34:49,370
That's right, Batman, your drink is spiked.
208
00:34:49,370 --> 00:34:55,140
The drug scopolamine is going to make you lose all of your willpower.
209
00:34:55,140 --> 00:34:57,290
And the funny thing is...
210
00:34:57,290 --> 00:35:04,140
...you're gonna follow me back to where the Riddler has that heiress.
211
00:35:09,920 --> 00:35:12,070
Lisa...
212
00:35:12,070 --> 00:35:14,070
Yeah, Lisa Carson.
213
00:35:14,070 --> 00:35:19,010
She's not even that pretty anyway. I don't know what Bruce Wayne sees in her.
214
00:35:20,240 --> 00:35:24,480
I...must...resist.
215
00:35:24,480 --> 00:35:27,100
You can't resist Batman.
216
00:35:27,100 --> 00:35:31,400
Your willpower is gone. You're only going to take orders.
217
00:35:31,400 --> 00:35:35,550
And in fact, I'm gonna have fun with you before you go.
218
00:39:43,010 --> 00:39:44,290
Do you like that?
219
00:40:04,500 --> 00:40:06,360
220
00:40:21,700 --> 00:40:27,950
I'm drooling all over your cock. Do you like that?
221
00:40:32,620 --> 00:40:37,550
222
00:40:37,550 --> 00:40:44,290
223
00:41:20,480 --> 00:41:23,020
Stick that tongue out there.
224
00:41:33,060 --> 00:41:37,540
225
00:42:00,580 --> 00:42:02,400
226
00:42:15,060 --> 00:42:18,460
I bet he's begging for this pussy.
227
00:42:31,590 --> 00:42:34,480
228
00:42:41,380 --> 00:42:43,930
You want it so bad. Look at you.
229
00:42:43,930 --> 00:42:46,950
Look at you.
230
00:42:50,160 --> 00:42:52,960
One more inch and you'll be in this pussy.
231
00:42:52,960 --> 00:42:59,210
You want me to sit on it don't you.
232
00:43:17,680 --> 00:43:21,810
Is that what you want? Me to sit on that cock?
233
00:43:21,810 --> 00:43:30,640
234
00:43:38,110 --> 00:43:46,740
235
00:44:19,230 --> 00:44:24,020
Worship my big ass.
236
00:44:24,020 --> 00:44:27,630
Put your hand all over it.
237
00:44:28,760 --> 00:44:30,680
Spank me.
238
00:44:43,510 --> 00:44:47,250
Kiss me....Fuck me.
239
00:45:10,260 --> 00:45:14,370
240
00:45:47,480 --> 00:45:50,130
I wanna taste it! I wanna taste.
241
00:47:09,560 --> 00:47:14,410
Oh, you wanna put that cock in my wet pussy?
242
00:47:18,320 --> 00:47:22,020
That pussy is so juicy!
243
00:47:23,210 --> 00:47:25,980
244
00:47:29,490 --> 00:47:31,150
Fuck me like that.
245
00:47:32,560 --> 00:47:33,790
Fuck me!
246
00:47:33,790 --> 00:47:41,110
247
00:47:55,770 --> 00:47:58,510
Oh, stick it back in. Stick it back in that pussy!
248
00:48:07,660 --> 00:48:10,500
249
00:48:14,390 --> 00:48:17,620
Oh, yes! I wanna cum!
250
00:48:18,560 --> 00:48:20,650
Oh, fuck me!
251
00:48:50,360 --> 00:48:51,670
Back and forth.
252
00:48:53,250 --> 00:48:54,840
You like that? Yeah.
253
00:49:02,750 --> 00:49:05,040
You like when that pussy fucks you back, don't you?
254
00:49:05,040 --> 00:49:09,430
You want me to take that cock from you, stroke by stroke?
255
00:49:09,430 --> 00:49:14,090
256
00:49:18,000 --> 00:49:21,880
Keep your cock right there.
257
00:49:21,880 --> 00:49:25,570
258
00:49:45,070 --> 00:49:48,910
259
00:49:48,910 --> 00:49:57,320
260
00:56:47,360 --> 00:56:50,850
Oh, no, no, no. You're going to cum in my mouth.
261
00:56:52,150 --> 00:56:55,050
Blow your bat right in my mouth.
262
00:58:09,570 --> 00:58:12,410
Now let's get going. I got to find your dumb heiress.
263
00:58:17,300 --> 00:58:19,460
Commissioner! Batman's gone!
264
00:58:19,460 --> 00:58:21,160
What?! Batman is gone?
265
00:58:21,160 --> 00:58:24,030
Yes! I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler.
266
00:58:24,030 --> 00:58:27,620
Excuse me Barbara. We have an emergency here. Oh.
267
00:58:28,870 --> 00:58:31,920
Don't worry, Daddy. I understand. Love you.
268
00:58:31,920 --> 00:58:33,920
Love you too, dear.
269
00:58:38,290 --> 00:58:40,550
A thought strikes me.
270
00:58:40,550 --> 00:58:42,550
So dreadful...
271
00:58:42,550 --> 00:58:46,260
I scarcely dare give it utterance.
272
00:58:47,240 --> 00:58:50,190
Could this be the end of Batman?
273
00:59:01,660 --> 00:59:05,140
Holy transformation!
274
00:59:06,360 --> 00:59:09,450
One minute she's plain Barbara Gordon....
275
00:59:09,450 --> 00:59:11,450
...librarian...
276
00:59:11,450 --> 00:59:12,880
...and the next...
277
00:59:15,190 --> 00:59:17,210
Looks like you guys can use some help.
278
00:59:17,210 --> 00:59:18,000
BatGirl!
279
00:59:18,220 --> 00:59:22,480
For heaven sakes, BatGirl we can use all the help we can get right now.
280
00:59:22,480 --> 00:59:24,630
Commissioner, I believe I have an idea.
281
00:59:24,630 --> 00:59:27,910
You wanna catch a criminal, the best person to ask is...
282
00:59:27,910 --> 00:59:29,100
...another criminal!
283
00:59:29,100 --> 00:59:32,120
That's right, Robin! And I think I know where to find one.
284
00:59:32,120 --> 00:59:34,120
Follow me!
285
00:59:40,280 --> 00:59:46,610
I use my Bat Scanner to pinpoint the possible hideaways of the Joker.
286
00:59:47,300 --> 00:59:49,100
Something tells me...
287
00:59:49,100 --> 00:59:51,550
...he knows where we can find... the Riddler.
288
00:59:51,550 --> 00:59:53,550
Holy free fall, BatGirl.
289
00:59:53,550 --> 00:59:54,740
I got you.
290
00:59:55,210 --> 01:00:00,500
Is that a battery in your pocket or are you just happy to save me?
291
01:00:00,500 --> 01:00:05,320
I...I...make sure to have both hands on the rod.
292
01:00:05,320 --> 01:00:08,140
Rope! Rope!
293
01:00:08,140 --> 01:00:10,540
294
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
The Riddler will be arriving soon.
295
01:00:12,540 --> 01:00:14,540
With the masked fool.
296
01:00:14,540 --> 01:00:16,540
And silly heiress.
297
01:00:34,200 --> 01:00:37,190
I'll get rid of Batman and Robin for good!
298
01:00:37,190 --> 01:00:39,190
Holy conspiracy!
299
01:00:41,860 --> 01:00:44,840
[laughs]
300
01:00:47,690 --> 01:00:49,330
The Joker!
301
01:00:50,510 --> 01:00:52,070
King!
302
01:00:52,070 --> 01:00:55,040
Of all super criminals.
303
01:00:56,700 --> 01:00:59,930
[laughs]
304
01:01:00,490 --> 01:01:03,350
Gotham first, I think!
305
01:01:03,350 --> 01:01:05,350
Then...
306
01:01:08,040 --> 01:01:09,250
...the world!
307
01:01:09,250 --> 01:01:11,250
[laughs]
308
01:01:13,820 --> 01:01:16,920
Curb your tongue, funny man.
309
01:01:16,920 --> 01:01:20,550
You and I...we have a deal
310
01:01:21,840 --> 01:01:24,020
But of course.
311
01:01:24,020 --> 01:01:26,550
My feline friend.
312
01:01:28,170 --> 01:01:30,780
You can have your way with the dynamic duo.
313
01:01:31,760 --> 01:01:34,130
Just before I destroy them...[laughs]
314
01:01:34,130 --> 01:01:41,940
315
01:01:42,810 --> 01:01:46,340
We're waiting for the winged caped crusader.
316
01:01:47,190 --> 01:01:49,890
Perhaps we could warm up a bit.
317
01:01:49,890 --> 01:01:52,810
Uh...please Joker!
318
01:01:52,810 --> 01:01:55,930
The mere thought perturbs me!
319
01:01:55,930 --> 01:01:57,930
Besides....
320
01:01:57,930 --> 01:02:02,860
I have a more infinitely fiendish plan for them...
321
01:02:04,220 --> 01:02:08,190
Very well. Have it your way.
322
01:02:08,190 --> 01:02:11,980
There is more than one way to skin a cat.
323
01:02:12,580 --> 01:02:13,980
Woman...
324
01:02:14,850 --> 01:02:16,250
Now get out!
325
01:02:17,000 --> 01:02:21,410
I need to relax before the Grand Finale! [laughs evilly]
326
01:02:28,270 --> 01:02:30,560
Would you like a massage, Joker?
327
01:02:30,560 --> 01:02:33,330
How about a full body rub down?
328
01:02:33,740 --> 01:02:38,340
Both ideas sound smashing, acutally.
329
01:02:38,340 --> 01:02:43,570
330
01:02:49,950 --> 01:02:52,900
Oh yes!
331
01:02:55,180 --> 01:02:56,880
What the heck!
332
01:02:59,390 --> 01:03:00,700
Cover your eyes, BatGirl!
333
01:03:00,700 --> 01:03:02,700
This spectacle is not for a lady.
334
01:03:02,700 --> 01:03:06,250
Don't be silly, Robin, it's hot!
335
01:03:30,930 --> 01:03:35,530
Let me be your personal go-go dancer. Yes, yes, let me see that!
336
01:03:35,530 --> 01:03:39,310
Pretty, pretty.
337
01:03:58,690 --> 01:04:01,350
Going to suck your dick good.
338
01:04:05,490 --> 01:04:08,530
She sucks it real good!
339
01:04:15,670 --> 01:04:19,320
Let me taste that cock!
340
01:05:04,390 --> 01:05:06,510
Oh, Joker!
341
01:05:46,040 --> 01:05:48,170
I know what you like.
342
01:05:50,810 --> 01:05:53,400
You make my pussy so wet!
343
01:07:43,160 --> 01:07:45,430
Tast yourself on it.
344
01:08:14,750 --> 01:08:17,720
Are you gonna ride that dick? Oh, yeah
345
01:08:46,130 --> 01:08:48,880
It feel good in your pussy?
346
01:08:49,200 --> 01:08:50,680
It's so big!
347
01:08:56,810 --> 01:08:59,040
I love to watch you fuck!
348
01:10:17,990 --> 01:10:20,340
She's such a dirty girl!
349
01:10:22,330 --> 01:10:23,560
More cock for you?
350
01:10:23,560 --> 01:10:24,870
Yes, more cock please.
351
01:10:27,850 --> 01:10:31,290
More cock for me.
352
01:10:33,230 --> 01:10:36,300
353
01:11:09,040 --> 01:11:11,000
Shove it back inside me.
354
01:12:08,670 --> 01:12:10,840
Oh, fuck me!
355
01:12:20,930 --> 01:12:24,770
Oh, my goodness, put it inside my tiny twat.
356
01:13:11,380 --> 01:13:14,550
It's so deep inside my pussy!
357
01:13:14,550 --> 01:13:16,900
It's such a good view!
358
01:13:19,560 --> 01:13:21,520
You like being in this little whore hole?
359
01:13:21,520 --> 01:13:23,520
Yeah.
360
01:13:30,650 --> 01:13:32,920
Your cock feels so nice!
361
01:13:57,800 --> 01:13:59,580
362
01:14:46,410 --> 01:14:49,740
Oh, come on, fuck me Joker.
363
01:16:23,400 --> 01:16:24,910
Get down here, I'm coming on your faces.
364
01:16:32,010 --> 01:16:35,880
Now remember, remember...
365
01:16:35,880 --> 01:16:38,800
I want you to smile when you take the load.
366
01:16:40,170 --> 01:16:43,280
We always do!
367
01:17:10,230 --> 01:17:12,090
It tastes good.
368
01:17:21,400 --> 01:17:23,610
Holy popshot!
369
01:17:24,180 --> 01:17:27,820
The Riddler better bring Batman soon, or... Or what?
370
01:17:27,820 --> 01:17:30,970
You gonna show me why they call you Boy Wonder?
371
01:17:31,950 --> 01:17:33,430
Gee BatGirl!
372
01:17:33,430 --> 01:17:35,430
When you put it that way?
373
01:18:36,540 --> 01:18:38,730
Oh my god, Robin!
374
01:27:56,240 --> 01:27:58,570
I'm coming! I'm coming!
375
01:27:58,570 --> 01:28:02,280
I wanna make myself cum!
376
01:28:29,340 --> 01:28:32,120
Give it to me!
377
01:29:03,260 --> 01:29:05,020
Very impressive, Boy Wonder!
378
01:29:05,020 --> 01:29:07,020
Looks like you let the bird out of the cage.
379
01:29:07,020 --> 01:29:08,790
Get him!
380
01:29:54,490 --> 01:29:56,270
Who better to complete your plan?...
381
01:29:56,270 --> 01:29:58,270
...than the Prince of Puzzles?!
382
01:29:58,270 --> 01:30:00,320
The King of Conundrum...
383
01:30:00,890 --> 01:30:03,510
...the Count of....
384
01:30:03,510 --> 01:30:05,990
385
01:30:05,990 --> 01:30:10,650
It will just a matter of time...before my trusty sidekick figures out...
386
01:30:10,650 --> 01:30:12,410
...your dastardly plan!
387
01:30:12,410 --> 01:30:14,890
And comes for my rescue.
388
01:30:18,020 --> 01:30:20,390
Oh, really now!
389
01:30:22,210 --> 01:30:26,920
Tsk...tsk...and another tsk...
390
01:30:26,920 --> 01:30:28,160
Batman.
391
01:30:28,160 --> 01:30:31,660
You witch!
392
01:30:33,420 --> 01:30:36,820
What? With all your troubles...
393
01:30:36,820 --> 01:30:39,370
...still haven't learned good manners?
394
01:30:39,370 --> 01:30:44,900
A real gentleman would kiss a lady's paw.
395
01:30:44,900 --> 01:30:47,170
You are no lady.
396
01:30:47,170 --> 01:30:48,740
In fact, you....
397
01:30:48,740 --> 01:30:50,740
Batman!
398
01:30:50,740 --> 01:30:54,100
I cannot tolerate a man with no breeding.
399
01:30:54,100 --> 01:30:56,100
Enough of this child's play!
400
01:30:56,440 --> 01:30:59,690
This time.... the joke's on you!
401
01:31:00,180 --> 01:31:02,530
Silly crime fighters.
402
01:31:03,860 --> 01:31:04,870
[laughing]
403
01:31:04,870 --> 01:31:07,870
What deviltry are you up to this time, Joker?!
404
01:31:08,100 --> 01:31:12,170
One zap from my very funny ray gun...
405
01:31:13,460 --> 01:31:16,530
...and you're fini....caput....!
406
01:31:16,530 --> 01:31:18,430
...defunct! Defunct!
407
01:31:21,780 --> 01:31:23,540
You won't get away with this so easy!
408
01:31:23,540 --> 01:31:25,540
Easily.
409
01:31:25,470 --> 01:31:28,520
Easily. Good grammar is essential, Robin.
410
01:31:28,520 --> 01:31:30,280
Thank you, Batman.
411
01:31:30,280 --> 01:31:31,300
You're very welcome.
412
01:31:31,300 --> 01:31:32,790
Wait a second, Joker!
413
01:31:33,280 --> 01:31:36,370
That was not the plan!
414
01:31:36,860 --> 01:31:38,700
Then the plan...
415
01:31:39,030 --> 01:31:40,700
...was a joke!
416
01:31:45,110 --> 01:31:47,620
Wait! Wait! Wait!
417
01:31:47,620 --> 01:31:50,690
The rich lady...should bring a fine ransom.
418
01:31:50,690 --> 01:31:53,700
She'll bring lots of money!
419
01:31:53,700 --> 01:31:55,970
Who cares about a few dollars?
420
01:31:55,970 --> 01:32:01,250
When you can finally be rid of the masked menace!
421
01:32:01,250 --> 01:32:04,520
422
01:32:07,140 --> 01:32:11,400
Wait! Kill him first!
423
01:32:13,030 --> 01:32:15,490
I always hated that little fucker!
424
01:32:18,450 --> 01:32:25,060
Batman, your lips are so sexy when you're angry.
425
01:32:26,020 --> 01:32:29,870
Your eyes so dashing beneath that mask.
426
01:32:32,960 --> 01:32:36,170
Just remember, you owe we me one.
427
01:32:37,580 --> 01:32:39,040
Riddle me this...
428
01:32:55,240 --> 01:32:56,940
Holy glass jaw, Batman!
429
01:32:59,060 --> 01:33:02,110
You can bring these nefarious criminals to justice, BatGirl.
430
01:33:02,110 --> 01:33:06,430
We will personally deal with our feline felinous.
431
01:33:11,400 --> 01:33:14,670
Thank you, Batman. You are a remarkable man!
432
01:33:14,670 --> 01:33:16,670
Oh, it was nothing. Nothing at all.
433
01:33:16,670 --> 01:33:19,580
In fact, I hear your fiance'...
434
01:33:19,580 --> 01:33:23,020
...Mr. Wayne, was quite the remarkable man himself?
435
01:33:23,020 --> 01:33:25,020
He is a remarkable man.
436
01:33:25,020 --> 01:33:27,600
You two have a lot of similar qualities.
437
01:33:28,010 --> 01:33:30,710
Thank you. Thank you.
438
01:33:36,300 --> 01:33:37,910
Now it's your turn, CatWoman.
439
01:33:37,910 --> 01:33:43,440
Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. Nonetheless...
440
01:33:43,440 --> 01:33:48,350
...your gesture shows there's some good left in your moral fiber.
441
01:33:48,800 --> 01:33:50,930
But we are indeed indebted to her, Robin.
442
01:33:50,930 --> 01:33:53,500
She did save our lives.
443
01:33:53,500 --> 01:33:56,470
We should show leniency, but...
444
01:33:56,470 --> 01:34:00,070
Without compromising our moral principles.
445
01:34:00,850 --> 01:34:04,330
Holy dilemma, Batman! What are we to do?!
446
01:34:05,860 --> 01:34:10,770
I think I have the purrfect solution!
447
01:34:16,500 --> 01:34:19,450
We must give credit where credit is due.
448
01:34:19,450 --> 01:34:23,970
She may be evil, but she is quite attractive.
449
01:34:24,480 --> 01:34:26,950
Holy threesome, Batman?
450
01:34:26,950 --> 01:34:28,000
Indeed.
451
01:49:40,660 --> 01:49:45,210
'Yeah, I wanna get fucked!
452
01:56:28,380 --> 01:56:32,100
Yeah, I want it! I want that Bat Cum!
453
01:57:24,900 --> 01:57:32,000
Your nice hard cocks cum all over my dirty, kitty face.
454
01:57:33,540 --> 01:57:37,650
That was very, very pleasing, Cat Woman, but...
455
01:57:37,650 --> 01:57:38,940
...it is time to go.
456
01:57:39,330 --> 01:57:41,330
Of course, Bat Man, but....
457
01:57:41,330 --> 01:57:43,260
..give me a minute to freshen up.
458
01:57:43,260 --> 01:57:48,620
You wouldn't want the prison warden to see me all covered in your Bat Cum would you?
459
01:57:48,620 --> 01:57:52,850
Robin, she has a point, but do it in a timely manner.
460
01:57:52,850 --> 01:57:56,230
Of course.
461
01:57:57,840 --> 01:58:00,580
Well, you know what they say...
462
01:58:00,580 --> 01:58:02,580
...cats have 9 lives.
463
01:58:02,580 --> 01:58:05,490
Well, I hope bats have at least 2>
464
01:58:11,260 --> 01:58:14,290
CAN THIS BE IT FOR THE DYNAMIC DUO!
465
01:58:15,820 --> 01:58:18,400
LEARN THE AGONIZING ANSWER!
466
01:58:20,040 --> 01:58:22,740
DON'T MISS THE NEXT EPISODE!
467
01:58:22,740 --> 01:58:25,620
468
01:58:25,620 --> 01:58:32,480
469
01:58:32,480 --> 01:58:49,930
39873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.