All language subtitles for Bajo las estrellas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,720 --> 00:00:33,358 C'mon, Benito. Enough already! 2 00:00:33,840 --> 00:00:35,239 Time to lock up, gents. 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,078 Benito, clean up the restrooms. 4 00:00:37,920 --> 00:00:40,115 Goddammit, what fucking luck. 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,358 Quiet, animals, it's Benny. 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,075 Pauli... 7 00:01:16,840 --> 00:01:17,875 Pauli... 8 00:01:20,320 --> 00:01:21,309 Pauli... 9 00:01:22,880 --> 00:01:24,154 Pauli, are you asleep? 10 00:01:25,440 --> 00:01:26,395 Pauli... 11 00:01:27,120 --> 00:01:28,519 Fuck, Benito... 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,390 Pauli, I gotta tell you something very important. 13 00:01:31,600 --> 00:01:33,716 There's this guy named Garces who organizes 14 00:01:33,880 --> 00:01:37,395 concerts at roadside macro-discotheques... 15 00:01:37,800 --> 00:01:40,030 Well, he's coming down to the Utopia tomorrow to see me 16 00:01:40,200 --> 00:01:41,792 play the trumpet. 17 00:01:41,960 --> 00:01:45,191 Benito, you stink of whiskey. What time is it? 18 00:01:45,440 --> 00:01:47,590 I know, I know... I should've called you, Pauli. 19 00:01:47,800 --> 00:01:51,554 Just before close, this cool group of tourists dropped in... 20 00:01:52,560 --> 00:01:56,075 wanting to know of any open bars. Naturally, I couldn't say no... 21 00:02:04,480 --> 00:02:06,550 I told them "I have to go straight home," 22 00:02:06,720 --> 00:02:07,914 but they said, "No, come along." 23 00:02:08,080 --> 00:02:10,878 "I'm not going to no bar", I said, "I'm going home." 24 00:02:12,560 --> 00:02:14,232 - And that's what I did. - Oh, Lord! 25 00:02:14,400 --> 00:02:15,515 Give me a kiss... 26 00:02:16,520 --> 00:02:18,272 Cut the crap, Benito. 27 00:02:18,760 --> 00:02:21,479 I was looking for you cos your aunt from Estella called... 28 00:02:21,960 --> 00:02:23,279 Aunt Encarna? 29 00:02:23,880 --> 00:02:25,233 Bad news, for sure. 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,831 Your dad's in bad shape. 31 00:02:29,760 --> 00:02:31,239 He's got little time left. 32 00:02:40,040 --> 00:02:41,359 Can I have worse luck? 33 00:02:43,800 --> 00:02:47,190 I was gonna impress Garces with "Stella by Starlight". 34 00:02:47,360 --> 00:02:50,158 Real easy, Chet Baker style. Now, what do I tell him? 35 00:02:50,680 --> 00:02:53,035 Don't you give a shit that your dad's dying? 36 00:02:58,400 --> 00:03:00,834 Seems I could mourn his death just as easily here in Madrid 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,718 while advancing career-wise. 38 00:03:04,480 --> 00:03:05,833 What about the inheritance? 39 00:03:06,240 --> 00:03:07,559 Inheritance, who knows? 40 00:03:08,000 --> 00:03:10,753 - I suppose I'm due half. - You suppose? 41 00:03:11,480 --> 00:03:12,708 Well, you know what I think? 42 00:03:13,480 --> 00:03:16,119 You can play your trumpet at some roadside dive 43 00:03:17,200 --> 00:03:19,316 while your brother lives the good life. 44 00:03:19,680 --> 00:03:21,033 What's that about my brother? 45 00:03:22,320 --> 00:03:26,393 That saint lives for the sculptures he makes from scrap metal... 46 00:03:26,720 --> 00:03:30,633 Yeah, he's probably selling your dead mom's jewels to go drinking. 47 00:03:31,080 --> 00:03:33,799 What's with you? My brother no longer touches the stuff. 48 00:03:34,120 --> 00:03:36,680 He's not gonna drink anymore no matter what you say. 49 00:03:37,400 --> 00:03:38,674 He's over it. 50 00:03:40,480 --> 00:03:41,754 Lalo's a good kid. 51 00:03:42,080 --> 00:03:46,119 Worse. If he's so good, he'll get even a bigger share. 52 00:03:51,280 --> 00:03:53,350 The sooner you go to Estella, the better. 53 00:03:54,240 --> 00:03:56,356 You can be a real witch... 54 00:03:57,440 --> 00:03:58,714 sometimes. 55 00:05:23,480 --> 00:05:25,471 Does time stand still here, or what? 56 00:05:28,640 --> 00:05:30,710 UNDER THE STARS 57 00:06:01,680 --> 00:06:03,511 - Auntie! - He's slipping, Benito. 58 00:06:04,520 --> 00:06:05,873 He's going fast. 59 00:06:06,240 --> 00:06:07,673 Sorry, Auntie, but I gotta pee. 60 00:06:12,640 --> 00:06:14,835 Last night the priest gave him Extreme Unction. 61 00:06:15,320 --> 00:06:16,719 He's okay on that end. 62 00:06:17,240 --> 00:06:18,798 Your dad has a sure place by the Lord. 63 00:06:19,440 --> 00:06:20,555 Ah, to pee standing. 64 00:06:22,240 --> 00:06:23,559 Not like at Pauli's flat, 65 00:06:24,080 --> 00:06:26,355 where I have to pee sitting to keep the floor clean. 66 00:06:26,840 --> 00:06:28,671 What? Benito, you talking to me? 67 00:06:29,560 --> 00:06:30,879 Keep the floor clean, bah! 68 00:06:33,640 --> 00:06:36,598 Here goes a squirt. It's gonna be my house anyway. 69 00:06:36,760 --> 00:06:37,795 What did you say? 70 00:06:39,440 --> 00:06:41,829 Auntie, would you happen to have some sliced cheese? 71 00:06:44,760 --> 00:06:46,079 That's too much, Auntie. 72 00:06:46,480 --> 00:06:48,391 Eat up, you can't eat cheese like this in Madrid. 73 00:06:49,400 --> 00:06:51,709 My husband makes it from his sheep�s' milk. 74 00:06:51,880 --> 00:06:52,869 Nope. 75 00:06:53,200 --> 00:06:56,590 I can mosey around town or even visit Lalo this afternoon. 76 00:06:59,800 --> 00:07:01,199 Benito, my boy... 77 00:07:01,720 --> 00:07:03,472 don't you want to see your dad? 78 00:08:00,680 --> 00:08:03,240 It's obvious, Dad, if you had any dough here, 79 00:08:03,400 --> 00:08:04,469 Encarna took it all from you. 80 00:08:22,600 --> 00:08:23,794 What do you think? 81 00:08:26,200 --> 00:08:28,156 Look, I hid it the last time. 82 00:08:28,800 --> 00:08:30,233 Just what I needed. 83 00:08:32,680 --> 00:08:33,829 You don't mind? 84 00:08:34,920 --> 00:08:37,036 No problem, I saw it but I don't drink. 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,231 Right. Better, I'll finish it. 86 00:08:40,400 --> 00:08:41,719 Benito, the sculpture. 87 00:08:42,520 --> 00:08:43,430 Super. 88 00:08:44,080 --> 00:08:45,035 Don't say anything. 89 00:08:45,960 --> 00:08:47,234 It's for a priest or a neighbor 90 00:08:47,400 --> 00:08:48,594 or their mothers. 91 00:08:49,360 --> 00:08:50,110 Nah. 92 00:08:51,120 --> 00:08:54,590 Now I'm into "Land"... "Landscape Art". 93 00:08:55,080 --> 00:08:57,116 Since my sculptures are so big, 94 00:08:57,280 --> 00:08:59,999 - they don't fit anywhere. - I believe that... 95 00:09:00,440 --> 00:09:01,839 I mean now I'm one of 96 00:09:02,000 --> 00:09:04,912 those artists who integrate their work with nature. 97 00:09:05,280 --> 00:09:06,599 I read about it in the paper. 98 00:09:07,560 --> 00:09:10,074 I leave them in strategic spots around Estella. 99 00:09:10,760 --> 00:09:12,079 Hey, it's everyone's land. 100 00:09:13,640 --> 00:09:14,868 This is for Dad's grave. 101 00:09:17,160 --> 00:09:18,718 Well, it's not finished yet. 102 00:09:20,320 --> 00:09:21,389 This is for... 103 00:09:23,400 --> 00:09:25,960 I think Dad will like it. I mean he'd like it... 104 00:09:26,400 --> 00:09:27,958 if he could see it. 105 00:09:29,760 --> 00:09:30,749 You really think so? 106 00:09:32,240 --> 00:09:34,435 - Yes. - That really makes me feel good. 107 00:09:35,000 --> 00:09:37,434 After all, you're the artist in the family, 108 00:09:38,160 --> 00:09:39,957 making it big in Madrid as a musician. 109 00:09:40,240 --> 00:09:43,198 Hey, I just think it's great in or out of the cemetery. 110 00:09:43,360 --> 00:09:47,148 A son should pay homage any way he wants. And another thing, 111 00:09:47,320 --> 00:09:49,993 if I hear anyone knocking you at the cemetery, I'll make them 112 00:09:50,160 --> 00:09:51,718 wish they were dying. 113 00:09:53,800 --> 00:09:54,869 By the way, 114 00:09:56,160 --> 00:09:58,674 what if you were to play a solo at the burial? 115 00:09:59,600 --> 00:10:00,794 Forget it! 116 00:10:00,960 --> 00:10:03,030 Give me a break. You missing a screw? 117 00:10:03,360 --> 00:10:04,793 I choke up thinking about it. 118 00:10:06,720 --> 00:10:10,998 I'd have a nickname the day after. You know how people are here. 119 00:10:11,440 --> 00:10:12,555 Hey, they laugh at me too. 120 00:10:12,960 --> 00:10:15,599 They call me Iron Man or Crazy Tubes, but I don't care. 121 00:10:15,920 --> 00:10:18,718 - One on one, they're okay. - If you say so. 122 00:10:24,000 --> 00:10:25,718 It's a farewell for Dad, 123 00:10:26,960 --> 00:10:28,279 a gesture of love, 124 00:10:30,240 --> 00:10:32,117 for everything he did for us. 125 00:10:35,600 --> 00:10:37,192 You sure can make it sound sweet. 126 00:10:46,000 --> 00:10:47,035 So, 127 00:10:47,440 --> 00:10:48,998 will you play at Dad's burial? 128 00:10:49,760 --> 00:10:51,591 Okay already, what a pain... 129 00:10:52,160 --> 00:10:53,434 Have I ever denied you anything? 130 00:10:53,600 --> 00:10:54,794 - Yes or no? - No... no. 131 00:10:55,120 --> 00:10:57,839 Never denied you a thing. Whatever you wanted, you got. 132 00:10:58,000 --> 00:10:59,513 Right, would you deny me? 133 00:10:59,720 --> 00:11:01,915 If I asked you for a favor or something? 134 00:11:02,080 --> 00:11:04,150 What? How could I deny you anything, Benito? 135 00:11:04,320 --> 00:11:05,992 Well, that's good, Crazy Tubes, 136 00:11:06,160 --> 00:11:08,469 cos in my rush to get here, I forgot to bring money. 137 00:11:08,720 --> 00:11:09,835 What can you spare 138 00:11:10,000 --> 00:11:11,592 for the next few days? Anything? 139 00:11:11,760 --> 00:11:12,954 Yeah, I have some cash. 140 00:11:14,280 --> 00:11:17,158 - I'll return it after the will. - Want more? I have more. 141 00:11:19,360 --> 00:11:21,715 - You have more? - There's some tucked away here. 142 00:11:23,560 --> 00:11:25,516 Hey, I don't wanna... Alright... 143 00:11:25,960 --> 00:11:27,188 I have more if you want. 144 00:11:27,360 --> 00:11:28,588 Nah, it's okay. 145 00:11:29,240 --> 00:11:30,958 - You have enough? - Yeah... 146 00:11:32,320 --> 00:11:33,389 I'd forgotten. 147 00:11:33,560 --> 00:11:35,152 C'mon, that's it. 148 00:11:36,040 --> 00:11:37,792 - Wanna take my van? - No, I don't. 149 00:11:37,960 --> 00:11:41,555 Rest, pray, do what you gotta do. I'll be okay in Estella. 150 00:11:45,000 --> 00:11:46,399 God Almighty! 151 00:11:46,560 --> 00:11:49,438 I love you, you homo!! 152 00:11:54,240 --> 00:11:55,275 Hey... 153 00:11:55,840 --> 00:11:58,195 with all this Land Art and shit, do you 154 00:11:58,360 --> 00:11:59,793 even have time for sex? 155 00:12:00,440 --> 00:12:01,634 Eh, Lalo? 156 00:12:02,040 --> 00:12:03,553 You have a girl? 157 00:12:05,120 --> 00:12:07,111 No shit, you got a girl. 158 00:12:09,000 --> 00:12:10,638 Don't worry, you'll meet her. 159 00:12:11,400 --> 00:12:14,437 I know I will. She's gotta get my personal seal of approval. 160 00:12:27,600 --> 00:12:29,591 Let's see how the town behaves itself. 161 00:12:37,440 --> 00:12:38,759 Give me another shot. 162 00:13:00,360 --> 00:13:02,396 Girls, come here... 163 00:13:07,360 --> 00:13:08,839 It's Benito, hey there!! 164 00:13:15,720 --> 00:13:18,029 Hey, circus time is over. Tell me what I owe you. 165 00:13:19,840 --> 00:13:20,829 Hi, Benito. 166 00:13:21,000 --> 00:13:23,150 I was asking myself if it was you... 167 00:13:23,320 --> 00:13:24,514 could it be him? 168 00:13:24,720 --> 00:13:25,709 What are you doing? 169 00:13:26,440 --> 00:13:28,635 Refreshing the old snout. 170 00:13:29,880 --> 00:13:32,758 Hey, I don't mean to offend you, but who the hell are you? 171 00:13:32,920 --> 00:13:34,239 How did you know my name? 172 00:13:34,520 --> 00:13:36,715 Gosh, Benito, don't you remember me? 173 00:13:37,160 --> 00:13:38,957 I'm Margari, from Sembroiz. 174 00:13:39,120 --> 00:13:41,509 Sembroiz... No idea. 175 00:13:41,960 --> 00:13:43,359 C'mon, stop pulling my leg. 176 00:13:43,520 --> 00:13:46,159 I'm Nines Esparza's cousin. Don't you remember 177 00:13:46,320 --> 00:13:49,312 going skinny-dipping in the pond at Alloz? 178 00:13:50,320 --> 00:13:52,709 Who would've guessed there'd be a wedding? 179 00:13:52,880 --> 00:13:54,791 What, you wanna marry me? 180 00:13:55,800 --> 00:13:57,199 I wouldn't mind, 181 00:13:58,040 --> 00:14:00,235 but I don't think my boyfriend Pistolas 182 00:14:00,400 --> 00:14:02,470 - would approve... - Pistolas...? 183 00:14:03,200 --> 00:14:05,111 That's why we're eating out with the gang... 184 00:14:05,280 --> 00:14:06,429 It's a bachelorette party. 185 00:14:07,760 --> 00:14:11,753 But I meant another wedding: That of Iron Man with my cousin. 186 00:14:12,600 --> 00:14:13,999 Didn't you know? 187 00:14:15,240 --> 00:14:17,071 Lalo and Nines Esparza? 188 00:14:18,000 --> 00:14:20,195 Can you believe it?. Shit happens. 189 00:14:22,880 --> 00:14:23,790 Nines Esparza 190 00:14:23,960 --> 00:14:24,756 and my brother? 191 00:14:26,600 --> 00:14:28,238 Let's see if they marry, huh? 192 00:14:28,840 --> 00:14:30,751 Hey, I gotta go. 193 00:14:31,800 --> 00:14:33,518 Good to see you. 194 00:14:34,080 --> 00:14:37,038 You too. And congrats, you look great. 195 00:14:37,200 --> 00:14:38,394 Really fantastic. 196 00:14:38,880 --> 00:14:41,792 I've blown up like a pig and I'm neurotic to boot. 197 00:14:42,560 --> 00:14:44,232 Okay Benito, sweetie, 198 00:14:45,000 --> 00:14:46,069 stay cool. 199 00:14:46,840 --> 00:14:47,636 See ya. 200 00:14:47,960 --> 00:14:48,995 Want a last one? 201 00:14:49,720 --> 00:14:50,914 It's on the house. 202 00:14:53,080 --> 00:14:53,990 I said: A last one? 203 00:14:58,440 --> 00:14:59,509 Whatever. 204 00:15:01,480 --> 00:15:02,959 Nines Esparza... 205 00:15:09,280 --> 00:15:12,158 In Ororbia's pools, 206 00:15:12,560 --> 00:15:14,835 in Ororbia's pools, 207 00:15:15,320 --> 00:15:17,595 in Ororbia's pools.... 208 00:15:17,960 --> 00:15:19,313 Estella riff-raff. 209 00:15:19,480 --> 00:15:21,596 In Ororbia, there are no pools. 210 00:15:22,280 --> 00:15:23,713 Dumber... not a chance. 211 00:15:24,480 --> 00:15:27,358 ... what a lovely serenade. 212 00:15:27,560 --> 00:15:30,757 Carrascal, carrascal... 213 00:15:31,040 --> 00:15:33,190 Benito! Goddamn! 214 00:15:34,520 --> 00:15:36,476 Lacunza! What are you doing here? 215 00:15:38,240 --> 00:15:41,277 Benito, Benito, Benito is so cool. 216 00:15:41,640 --> 00:15:43,710 Benito, Benito, He ain't nobody's fool! 217 00:15:43,880 --> 00:15:47,668 Benito, Benito Benito is so cool.... 218 00:15:48,920 --> 00:15:49,875 C'mon, Benito! 219 00:15:58,080 --> 00:15:59,115 Benito! 220 00:16:02,080 --> 00:16:03,195 I'm tying the knot! 221 00:16:03,360 --> 00:16:04,713 Yeah, I heard. Congratulations. 222 00:16:05,280 --> 00:16:07,271 If I knew you were coming, you'd have got an invite 223 00:16:07,440 --> 00:16:08,953 to my bachelor party. 224 00:16:09,200 --> 00:16:10,519 Still playing the horn? 225 00:16:10,840 --> 00:16:11,955 That's what I do. 226 00:16:13,480 --> 00:16:15,994 In Madrid, everyone knows Benny Lacun. 227 00:16:16,680 --> 00:16:18,238 That's my stage name: Benny Lacun. 228 00:16:18,400 --> 00:16:19,833 - Benny Lacun... - Benny Lacun. 229 00:16:20,160 --> 00:16:21,275 Got a show every night. 230 00:16:22,160 --> 00:16:24,754 A guaranteed sell-out. 231 00:16:25,840 --> 00:16:26,955 Hey, guys! 232 00:16:27,400 --> 00:16:30,915 Did you know Benito is one of the hottest music acts in Madrid? 233 00:16:31,160 --> 00:16:32,513 And his name is Benny Lacun! 234 00:16:34,680 --> 00:16:35,795 Cool! 235 00:16:37,000 --> 00:16:38,433 It's alright. 236 00:16:39,160 --> 00:16:40,149 Hey, Big Ben, 237 00:16:40,320 --> 00:16:41,833 in Madrid, 238 00:16:42,000 --> 00:16:44,514 have you heard of a combo called "The Greats"? 239 00:16:47,720 --> 00:16:48,789 Well... no. 240 00:16:49,280 --> 00:16:51,919 That's funny cos you've just been elected an honorary member. 241 00:16:54,720 --> 00:16:57,678 Next Saturday we hit the local feasts in Eulate to shake 242 00:16:57,840 --> 00:17:00,115 those hicks up a bit and to get down. 243 00:17:01,200 --> 00:17:02,269 You bring your tool? 244 00:17:02,880 --> 00:17:04,598 I don't even hit the loo without my horn! 245 00:17:05,080 --> 00:17:06,274 That's a real artist talking! 246 00:17:07,000 --> 00:17:10,390 It's clear you're from Navarre and weaned on local milk. Damn! 247 00:17:10,720 --> 00:17:13,393 Benito, Benito. Benito is so cool. 248 00:17:13,560 --> 00:17:16,597 Benito, Benito. He ain't nobody's fool. 249 00:17:16,800 --> 00:17:17,869 Benito... 250 00:17:18,040 --> 00:17:19,109 Damn! Don Antonio, 251 00:17:19,280 --> 00:17:20,474 how's it going? 252 00:17:20,640 --> 00:17:23,473 They're waiting for you at the house. He died an hour ago. 253 00:17:23,760 --> 00:17:25,637 His death was painless, Benito. 254 00:17:26,440 --> 00:17:27,634 Holy shit! 255 00:17:28,800 --> 00:17:29,949 Goddammit! Fuck. 256 00:17:30,560 --> 00:17:32,596 My condolences. 257 00:17:32,960 --> 00:17:34,791 - Shit. - Thanks. 258 00:17:35,640 --> 00:17:36,629 Shit. 259 00:17:51,160 --> 00:17:52,991 - Yeah...? - Pauli... 260 00:17:53,400 --> 00:17:56,676 - Benito, is that you? - Pauli... 261 00:17:57,680 --> 00:18:00,148 Where the fuck were you? 262 00:18:00,320 --> 00:18:00,991 Pauli... 263 00:18:01,440 --> 00:18:03,317 You forgot to call, huh, creep? 264 00:18:03,480 --> 00:18:05,232 Fuck, Pauli, my dad died. 265 00:18:05,400 --> 00:18:06,594 He, what?. 266 00:18:06,920 --> 00:18:08,035 Benito... 267 00:18:08,720 --> 00:18:10,870 I... How are you? 268 00:18:11,120 --> 00:18:13,429 Who knows? I haven't shed a tear. 269 00:18:14,680 --> 00:18:16,159 I need your help, Pauli. 270 00:18:16,800 --> 00:18:18,392 Help me be sad. 271 00:18:18,640 --> 00:18:19,755 I want to cry, Pauli. 272 00:18:21,040 --> 00:18:22,553 Hey, you bum, shut up! 273 00:18:24,480 --> 00:18:26,391 What was that? You're out, right? 274 00:18:26,640 --> 00:18:29,154 I'm in the street. I've peed in my pants. 275 00:18:29,320 --> 00:18:30,639 And I'm drunk as a skunk. 276 00:18:30,800 --> 00:18:35,351 My God! Hey, cut the self-pity act and go home. 277 00:18:35,520 --> 00:18:37,590 Tomorrow you have to be alert for the will. 278 00:18:37,760 --> 00:18:39,955 - You do an inventory? - What inventory? 279 00:18:40,120 --> 00:18:41,269 Pauli? 280 00:18:42,360 --> 00:18:45,432 We're a respectable family, not like your mother and you. 281 00:18:45,600 --> 00:18:46,953 - Piss off! - I call for consolation 282 00:18:47,120 --> 00:18:48,712 and I feel worse than I was! 283 00:18:49,080 --> 00:18:50,195 Get this straight: 284 00:18:50,600 --> 00:18:54,229 I'd rather dive with a stone around my neck than hurt my brother! 285 00:18:55,800 --> 00:18:57,119 Asshole! 286 00:19:01,840 --> 00:19:03,353 Pauli, sweetie, I gotta go. 287 00:19:04,040 --> 00:19:06,235 It's pouring here and I don't have an umbrella. 288 00:19:39,840 --> 00:19:40,556 Damn! 289 00:19:40,720 --> 00:19:41,948 It's about time. 290 00:19:45,120 --> 00:19:47,270 He's through there and I'm not picking him up. 291 00:20:09,200 --> 00:20:11,111 It's just me and you, Benito. 292 00:20:11,280 --> 00:20:12,315 What, did Auntie take off? 293 00:20:12,840 --> 00:20:15,513 I mean now with Dad gone, it's just me and you at home. 294 00:20:19,320 --> 00:20:21,311 We'll be there for each other now. 295 00:20:30,680 --> 00:20:31,749 What's wrong? 296 00:20:32,640 --> 00:20:33,834 I'm... tired. 297 00:20:37,160 --> 00:20:38,593 What's with the face? 298 00:20:40,600 --> 00:20:42,113 I can't manage to cry. 299 00:20:47,240 --> 00:20:48,958 Benito, I think Dad 300 00:20:49,320 --> 00:20:52,756 taught us that death harbors a positive lesson for the living. 301 00:20:54,680 --> 00:20:57,513 Yeah, enjoy life while it lasts, I guess. 302 00:20:59,320 --> 00:21:01,072 The thing is: I'm not me. 303 00:21:04,320 --> 00:21:05,469 I'm me 304 00:21:06,760 --> 00:21:08,830 and the people I love. 305 00:21:10,280 --> 00:21:12,589 As if we were all part of the same thing. 306 00:21:13,360 --> 00:21:14,839 That's why I feel Dad 307 00:21:15,640 --> 00:21:17,039 hasn't died definitively. 308 00:21:17,520 --> 00:21:18,794 He lives in us. 309 00:21:21,480 --> 00:21:23,152 I know cos I feel a warmth here. 310 00:21:26,280 --> 00:21:28,191 You may feel warm, but I'm freezing. 311 00:21:29,760 --> 00:21:32,035 Doesn't the heater work or what? 312 00:21:32,200 --> 00:21:35,909 It works. I filled it to wash Dad, but the water got cold. 313 00:21:39,720 --> 00:21:40,436 Lalo, 314 00:21:40,640 --> 00:21:42,870 you fucking son of a bitch! 315 00:21:43,040 --> 00:21:45,873 We could die here! Death could be contagious. 316 00:21:53,480 --> 00:21:55,038 You just want me to die too 317 00:21:55,200 --> 00:21:58,078 so you can stick one of your damn sculptures in my grave. 318 00:21:59,520 --> 00:22:00,839 You're weird. 319 00:22:11,600 --> 00:22:12,794 Benito, dear, 320 00:22:13,760 --> 00:22:15,830 help me put your dad in the casket. I can't alone. 321 00:22:17,120 --> 00:22:19,350 No, Auntie, I don't know how to handle the dead. 322 00:22:19,880 --> 00:22:20,995 Doesn't the funeral home 323 00:22:21,160 --> 00:22:22,388 do this? 324 00:22:22,800 --> 00:22:25,758 I told them not to come, that we would do it. 325 00:22:26,640 --> 00:22:28,198 So they don't see what they shouldn't. 326 00:22:28,720 --> 00:22:31,359 Your dad wanted to be buried in his party uniform. 327 00:22:34,240 --> 00:22:35,275 Look, Benito, 328 00:22:35,440 --> 00:22:38,989 I washed and hung up your clothes. They're dry now. 329 00:22:39,520 --> 00:22:43,433 I should've married you, Auntie. Too bad you're so wasted. 330 00:22:45,480 --> 00:22:48,040 I spoke to Lalo about your great-grandmother's lands. 331 00:22:48,680 --> 00:22:52,514 The ones your dad put in his name, as if he could care less. 332 00:22:52,680 --> 00:22:54,033 What are you talking about? 333 00:22:54,720 --> 00:22:56,836 The lands you and your brother are inheriting. 334 00:22:57,000 --> 00:22:59,275 Let me say that I'm very happy for you too. 335 00:22:59,440 --> 00:23:00,589 Gosh... 336 00:23:00,760 --> 00:23:02,113 from when Lalo and I were kids! 337 00:23:07,160 --> 00:23:09,549 Your brother is willing to cede us his part of the lands. 338 00:23:10,880 --> 00:23:12,154 Holy Betsy! 339 00:23:17,280 --> 00:23:20,238 Listen to me. My husband would work the land 340 00:23:20,400 --> 00:23:21,799 and then share 341 00:23:21,960 --> 00:23:23,279 a portion of the profits. 342 00:23:23,440 --> 00:23:24,873 You're making me dizzy. 343 00:23:25,560 --> 00:23:28,996 My dad's dead and you're going off about the fucking lands! 344 00:23:29,160 --> 00:23:31,071 We'd all come out ahead. 345 00:23:31,240 --> 00:23:33,037 If we don't work the land, who will? 346 00:23:33,400 --> 00:23:34,799 - Leave it! - Think about it! 347 00:23:34,960 --> 00:23:36,154 I'll do it alone. 348 00:23:36,680 --> 00:23:37,715 Let it go! 349 00:23:38,160 --> 00:23:39,036 Aunt! 350 00:24:06,920 --> 00:24:08,069 His beret fell off. 351 00:24:09,360 --> 00:24:11,396 Well, put it back on. He's your dad. 352 00:24:17,120 --> 00:24:19,236 It's incredible that the deceased's body 353 00:24:19,400 --> 00:24:20,958 is still not in church. 354 00:24:21,120 --> 00:24:24,908 Lalo, it takes five minutes to get here. Six at the very most, 355 00:24:25,080 --> 00:24:26,877 to get here from your house. 356 00:24:31,400 --> 00:24:33,197 Mary, Mother of God. 357 00:24:51,840 --> 00:24:53,592 - Is it packed? - Overflowing. 358 00:24:53,760 --> 00:24:56,069 All of Estella is here, including the mayor. 359 00:24:57,200 --> 00:24:58,519 So, let's go in. 360 00:24:58,720 --> 00:25:02,030 As you can guess, I didn't rush to shoot the shit with you here. 361 00:25:02,400 --> 00:25:03,833 - Hi, how are you? - Hello. 362 00:25:26,200 --> 00:25:27,394 Sir, you have a light? 363 00:25:28,960 --> 00:25:29,949 Thanks. 364 00:25:32,480 --> 00:25:33,913 Excuse me, you have a light? 365 00:25:38,560 --> 00:25:39,515 A light? 366 00:25:52,120 --> 00:25:53,030 Thanks. 367 00:25:56,000 --> 00:25:58,036 Hey, what's up? 368 00:25:59,440 --> 00:26:01,192 Waiting for a friend. 369 00:26:01,840 --> 00:26:02,750 Right... 370 00:26:03,720 --> 00:26:05,711 Long time, huh, Nines? 371 00:26:06,160 --> 00:26:07,070 Do I know you? 372 00:26:09,520 --> 00:26:11,829 - A teacher-parent meeting? - Don't think so. 373 00:26:13,440 --> 00:26:14,759 You're Lalo's brother. 374 00:26:15,520 --> 00:26:16,509 Benito. 375 00:26:18,760 --> 00:26:19,829 I'm sorry, 376 00:26:21,240 --> 00:26:23,549 I didn't recognize you. 377 00:26:23,800 --> 00:26:24,949 You look so different. 378 00:26:27,920 --> 00:26:29,194 Is the funeral over? 379 00:26:29,880 --> 00:26:32,189 No, but it looks like it is for you. 380 00:26:34,240 --> 00:26:35,798 I would've gone in but... 381 00:26:36,760 --> 00:26:38,273 Lalo insisted that I not come. 382 00:26:41,280 --> 00:26:43,840 - He said I've suffered enough. - Life's a bitch. 383 00:26:46,200 --> 00:26:48,077 If it weren't for your brother, 384 00:26:48,320 --> 00:26:50,595 who knows what I'd be hooked on. 385 00:26:51,640 --> 00:26:53,153 Or who even knows if I'd be here. 386 00:26:53,760 --> 00:26:56,354 Hey, that's some heavy shit. 387 00:26:56,520 --> 00:26:57,669 A real brain-fryer. 388 00:26:59,480 --> 00:27:00,469 "Brain-fryer"... 389 00:27:04,080 --> 00:27:06,230 Lalo told me you came up with strange words... 390 00:27:13,280 --> 00:27:14,998 Remember the old days, 391 00:27:16,000 --> 00:27:17,115 Nines? 392 00:27:19,560 --> 00:27:21,391 I recall a day in your dad's barn. 393 00:27:22,160 --> 00:27:23,912 My cousin and I went... 394 00:27:24,240 --> 00:27:27,949 And when things got hot and heavy, you sent me out to keep watch. 395 00:27:29,360 --> 00:27:31,032 - My dad's barn? - Yeah. 396 00:27:31,280 --> 00:27:32,190 Me and you? 397 00:27:32,360 --> 00:27:33,475 Yep. 398 00:27:34,560 --> 00:27:35,595 I don't recall. 399 00:27:35,800 --> 00:27:36,949 - You don't? - No. 400 00:27:37,120 --> 00:27:39,315 Well, before you sent me out, you made a promise 401 00:27:39,680 --> 00:27:41,193 which has not been kept. 402 00:27:42,040 --> 00:27:43,109 What did I promise? 403 00:27:43,520 --> 00:27:44,509 To jerk me off... 404 00:27:48,200 --> 00:27:49,553 Yeah, yeah... 405 00:27:50,880 --> 00:27:52,074 To jerk me off. 406 00:27:54,680 --> 00:27:55,999 Come on now, Benito! 407 00:27:58,440 --> 00:28:02,831 Look, you and your joke made me forget I was at your dad's funeral. 408 00:28:04,360 --> 00:28:05,509 They're coming out. 409 00:29:56,360 --> 00:29:57,793 - Simon? - Simon Lacunza, 410 00:29:57,960 --> 00:29:59,234 Benito's father. 411 00:30:01,280 --> 00:30:03,430 Benito! Simon's dead? 412 00:30:03,600 --> 00:30:04,874 Don't shit me! 413 00:30:10,480 --> 00:30:12,471 Look, I had a coffee, a tapa 414 00:30:12,680 --> 00:30:15,831 and I'll take the map of Estella region. How much? 415 00:30:16,920 --> 00:30:18,194 Forget it, go on. 416 00:30:27,240 --> 00:30:28,468 Fuck, Nines... 417 00:30:29,720 --> 00:30:31,676 Why not just live in Alaska? 418 00:31:06,760 --> 00:31:07,909 Hi, beautiful. 419 00:31:09,560 --> 00:31:11,232 Tell Nines that a friend's here. 420 00:31:13,920 --> 00:31:15,831 I'm here for Lalo. 421 00:31:17,400 --> 00:31:19,197 Do you know Lalo, "Iron Man"? 422 00:31:26,120 --> 00:31:27,712 Cat got your tongue? 423 00:31:34,440 --> 00:31:36,954 Look, kid, I haven't much time. Is Nines here or not? 424 00:31:45,880 --> 00:31:48,758 You're not gonna open the door? 425 00:31:53,440 --> 00:31:54,714 That suits me just fine. 426 00:31:55,000 --> 00:31:56,911 I'll leave the cage and you put it in. 427 00:31:59,040 --> 00:32:01,076 I guess they'll be okay here in the open air. 428 00:32:01,640 --> 00:32:03,835 I only mention it cos they're puppies. 429 00:32:07,840 --> 00:32:08,989 Okay, there they are... 430 00:32:10,600 --> 00:32:11,828 See ya! 431 00:32:28,360 --> 00:32:29,793 You're no social butterfly, kid. 432 00:32:30,720 --> 00:32:32,836 Who did you think I was, the big bad wolf or what? 433 00:32:49,600 --> 00:32:50,715 What's your name? 434 00:32:55,080 --> 00:32:58,390 Look, if you don't say your name, I'll call you... 435 00:32:58,800 --> 00:32:59,789 Pig. 436 00:33:00,480 --> 00:33:01,708 Hi, Piggy! 437 00:33:02,160 --> 00:33:03,752 What do you think, crappy, huh? 438 00:33:05,960 --> 00:33:07,234 C'mon, tell me your name. 439 00:33:07,840 --> 00:33:08,955 Ainara Esparza. 440 00:33:09,320 --> 00:33:10,275 Ainara? 441 00:33:10,640 --> 00:33:11,993 Ainara is even uglier. 442 00:33:12,880 --> 00:33:14,916 If I were you, I'd stick to Piggy. 443 00:33:15,640 --> 00:33:16,834 Piggy Esparza. 444 00:33:18,360 --> 00:33:20,271 You're Nines' kid, right? 445 00:33:24,840 --> 00:33:25,909 Do you know your father? 446 00:33:28,520 --> 00:33:29,794 Probably better. 447 00:33:30,560 --> 00:33:34,997 They say the guy who knocked her up was a loser. So you were lucky. 448 00:33:38,880 --> 00:33:41,155 Damn, talking to you is like talking to a wall. 449 00:33:49,920 --> 00:33:51,035 Did you just shit? 450 00:33:53,040 --> 00:33:54,519 It smells like it in here. 451 00:33:55,400 --> 00:33:57,391 Open the damn windows! 452 00:34:05,600 --> 00:34:07,318 Oh, Lalo, Lalo... 453 00:34:22,560 --> 00:34:23,709 Goddamn! 454 00:34:33,640 --> 00:34:37,599 "To my one and only love, I dedicate this photograph." 455 00:34:38,800 --> 00:34:40,233 Give me a break, Lalo. 456 00:34:42,440 --> 00:34:45,159 I swear I'll get you out of this trap. 457 00:34:56,040 --> 00:34:58,395 Man! Another beast. 458 00:34:58,840 --> 00:35:01,479 Like Pauli, huh? Picking up strays on the street. 459 00:35:19,000 --> 00:35:22,436 Piggy, what's this lit cigarette doing here? 460 00:35:25,440 --> 00:35:27,271 I bet I caught you smoking. 461 00:35:27,920 --> 00:35:29,592 Man, if your mother finds out. 462 00:35:31,000 --> 00:35:32,479 Does Nines hit you a lot? 463 00:35:38,040 --> 00:35:39,951 I used to steal my dad's cigars as a kid. 464 00:35:41,120 --> 00:35:42,314 I don't know about Nines 465 00:35:42,480 --> 00:35:44,596 but my dad, who died the day before yesterday... 466 00:35:45,680 --> 00:35:47,511 if he got a whiff that I'd been smoking, 467 00:35:48,000 --> 00:35:51,072 he'd tan my hide till it was all black and blue. 468 00:35:58,320 --> 00:35:59,719 We, in turn, didn't have a TV. 469 00:36:00,480 --> 00:36:02,198 Why's the TV on now, Piggy? 470 00:36:03,640 --> 00:36:05,153 Is today a school holiday or what? 471 00:36:08,640 --> 00:36:10,835 I bet you 40 euros your mother doesn't know 472 00:36:11,000 --> 00:36:12,194 you didn't go to school. 473 00:37:03,920 --> 00:37:05,433 C'mon, Piggy babe, come out. 474 00:37:06,120 --> 00:37:09,112 I swear on my dead that I won't tell anyone. 475 00:37:09,600 --> 00:37:10,828 Come on. 476 00:37:11,920 --> 00:37:12,909 Let's be buds. 477 00:37:18,120 --> 00:37:19,314 I'll offer you one of mine. 478 00:37:45,280 --> 00:37:46,429 Come on, now. 479 00:37:46,800 --> 00:37:47,710 Let's go. 480 00:37:48,080 --> 00:37:49,911 I'm gonna unknot your hair cos it... 481 00:37:51,040 --> 00:37:52,553 Damn, it's knotty! 482 00:37:53,280 --> 00:37:54,554 Look, look, look... 483 00:38:03,800 --> 00:38:05,153 Look at your hair... 484 00:38:12,080 --> 00:38:14,992 Don't you dare undo those pigtails before your mom comes home. 485 00:38:15,880 --> 00:38:17,233 If you do, 486 00:38:17,720 --> 00:38:20,393 I'll tell her you smoked and played hooky. 487 00:38:21,560 --> 00:38:22,709 Okay, Piggy? 488 00:38:26,160 --> 00:38:28,993 Here, buy yourself some cigs. 489 00:38:29,160 --> 00:38:30,718 Grubbing is not cool. 490 00:38:42,200 --> 00:38:43,155 Hey, kid! 491 00:38:44,640 --> 00:38:46,312 Don't forget to put the chain on 492 00:38:47,160 --> 00:38:49,594 and make sure this is the last time a stranger gets in. 493 00:38:49,760 --> 00:38:50,875 Okay? 494 00:39:02,800 --> 00:39:04,836 - When are you coming back? - Soon. 495 00:39:05,000 --> 00:39:06,228 What do you call soon? 496 00:39:06,400 --> 00:39:08,868 Soon, Pauli. Things have gotten complicated here. 497 00:39:09,160 --> 00:39:10,673 - What? - Let me explain... 498 00:39:10,840 --> 00:39:11,670 Go ahead. 499 00:39:13,120 --> 00:39:14,235 After burying the old man, 500 00:39:14,400 --> 00:39:16,755 I got a gig. 501 00:39:16,920 --> 00:39:17,796 What? 502 00:39:18,840 --> 00:39:20,319 A gig in a small village 503 00:39:20,480 --> 00:39:21,913 - where they're having feasts. - You got what? 504 00:39:22,080 --> 00:39:23,274 Pauli, geez, 505 00:39:23,440 --> 00:39:25,715 you think I wanna play "La Cucaracha" 506 00:39:25,880 --> 00:39:27,438 and other shit for village hicks? 507 00:39:27,600 --> 00:39:29,716 - Yeah, I think you do. - Damn, Pauli. 508 00:39:29,880 --> 00:39:31,029 It was my old friends 509 00:39:31,200 --> 00:39:34,510 - who made me say yes. - Be back Sunday or not at all. 510 00:39:35,120 --> 00:39:36,951 Hey, you know what? 511 00:39:38,560 --> 00:39:39,675 I promise you nothing. 512 00:39:39,840 --> 00:39:41,159 - What? - I have another thing 513 00:39:41,320 --> 00:39:42,992 - to take care of. - What thing? 514 00:39:43,160 --> 00:39:46,391 Nothing, just some slut who's looking to hook that dummy Lalo. 515 00:39:46,640 --> 00:39:47,675 You're a pig, Benito. 516 00:39:47,840 --> 00:39:48,829 Who's a pig, babe? 517 00:39:49,000 --> 00:39:51,070 She's the pig, and a messy one at that. 518 00:39:51,600 --> 00:39:54,273 Pauli, I have to lend my brother a hand. 519 00:39:56,840 --> 00:39:57,829 Pauli? 520 00:39:59,840 --> 00:40:01,034 What a disaster! 521 00:40:01,360 --> 00:40:02,679 All because of you. 522 00:40:04,080 --> 00:40:05,513 The chicken to the trash. 523 00:40:06,080 --> 00:40:07,593 No chicken, no potatoes, nothing. 524 00:40:08,680 --> 00:40:09,954 What a shitty mess! 525 00:40:10,120 --> 00:40:10,996 What happened? 526 00:40:12,040 --> 00:40:13,917 A little problem between mom and daughter. 527 00:40:14,280 --> 00:40:15,633 You know the story. 528 00:40:16,800 --> 00:40:18,950 I'm neither mom nor daughter. How would I know? 529 00:40:19,360 --> 00:40:21,157 Out of my sight. Beat it! 530 00:40:45,480 --> 00:40:48,313 Hey, Piglet. Remember Uncle Benito? 531 00:40:49,720 --> 00:40:51,790 I've come for a bite and I need a favor. 532 00:40:53,240 --> 00:40:54,753 My name's not Piglet. 533 00:40:56,600 --> 00:40:57,555 Piggy? 534 00:40:58,360 --> 00:40:59,349 Not that either. 535 00:41:00,360 --> 00:41:02,078 - Shit, what then? - My name is 536 00:41:02,240 --> 00:41:05,277 Ainara Esparza. I'm Ainara Esparza. I'm Ainara 537 00:41:05,480 --> 00:41:07,118 Esparaza. My name is Ainara Esparza... 538 00:41:07,520 --> 00:41:09,033 Listen, Ainara Esparza. 539 00:41:10,520 --> 00:41:11,953 You get a cig if you come out. 540 00:41:13,320 --> 00:41:14,309 You get another 541 00:41:14,480 --> 00:41:17,472 if you don't say I was here when you were playing hooky 542 00:41:17,640 --> 00:41:20,438 and smoking too. Oooh, Piggy, 543 00:41:20,840 --> 00:41:21,955 come on out 544 00:41:22,120 --> 00:41:24,395 or Mom's gonna beat you to death with the ladle. 545 00:41:41,880 --> 00:41:42,949 Lalo, 546 00:41:43,120 --> 00:41:44,109 I was thinking... 547 00:41:45,440 --> 00:41:46,509 I don't know, 548 00:41:46,920 --> 00:41:49,673 since your brother's here, maybe we could tell him... 549 00:41:50,520 --> 00:41:51,839 Tell him... 550 00:41:55,240 --> 00:41:56,639 about living together... 551 00:41:57,840 --> 00:41:59,068 tell him our plans. 552 00:42:01,120 --> 00:42:02,348 Okay, but not now. 553 00:42:02,560 --> 00:42:04,357 It hasn't been the best day. 554 00:42:05,360 --> 00:42:06,475 You okay? 555 00:42:07,440 --> 00:42:08,429 Sure. 556 00:42:08,760 --> 00:42:09,749 Why? 557 00:42:12,400 --> 00:42:13,310 I don't know. 558 00:42:24,280 --> 00:42:26,077 Stop, Stop. Benito's gonna catch us. 559 00:42:26,640 --> 00:42:28,596 - Where is he? - I don't know. Bathroom? 560 00:42:31,400 --> 00:42:32,833 - What was that? - Ainara! 561 00:42:38,960 --> 00:42:40,188 Ainara...! 562 00:42:44,720 --> 00:42:47,678 For starters, it's not bad. Not bad at all. 563 00:42:47,880 --> 00:42:49,438 Are we eating or not? 564 00:42:49,600 --> 00:42:50,919 Not for a while. 565 00:42:51,440 --> 00:42:52,668 Then, we're off. 566 00:42:52,960 --> 00:42:53,949 Where you going? 567 00:42:54,120 --> 00:42:55,838 For dessert, mates. 568 00:42:56,560 --> 00:42:58,596 Vanilla ice cream is one of our favorites. 569 00:42:58,760 --> 00:43:00,876 Ainara, you're not going in pajamas and pigtails. 570 00:43:01,040 --> 00:43:03,600 I'm going with Benny Lacun. 571 00:43:11,720 --> 00:43:13,597 That's why chewing gum is important 572 00:43:13,800 --> 00:43:15,233 plus swilling with lemonade 573 00:43:15,400 --> 00:43:16,879 so your mom doesn't catch you. 574 00:43:19,480 --> 00:43:21,869 As a kid, I used to come here to smoke and fish crabs. 575 00:43:22,960 --> 00:43:25,030 You would've loved going fishing with me. 576 00:43:25,480 --> 00:43:26,754 It's not meant to be, Piglet. 577 00:43:27,480 --> 00:43:28,799 I go to Madrid tomorrow. 578 00:43:30,120 --> 00:43:31,473 Don't be sad, okay? 579 00:43:36,040 --> 00:43:38,190 Oh, my never returning is the same to you? 580 00:43:40,000 --> 00:43:41,956 Some friend you turned out to be. 581 00:44:04,960 --> 00:44:06,279 Hey, Benito! 582 00:44:10,120 --> 00:44:11,394 You son of a bitch! 583 00:44:21,720 --> 00:44:22,709 Benito, 584 00:44:24,480 --> 00:44:25,754 we're going home. 585 00:44:26,440 --> 00:44:28,715 Married folk, what a joke. Go to sleep. 586 00:44:28,880 --> 00:44:30,677 Come, Benito, join us. 587 00:44:30,840 --> 00:44:32,398 I'm not leaving this early. 588 00:44:32,640 --> 00:44:34,039 Someone will take me to Estella. 589 00:44:34,880 --> 00:44:36,154 Fuck him! 590 00:44:46,840 --> 00:44:47,875 Something happen? 591 00:44:49,080 --> 00:44:50,069 A bomb attack. 592 00:44:51,720 --> 00:44:53,119 Fucking murderers! 593 00:44:54,640 --> 00:44:56,676 Bastard cowards. Hey, I don't give a shit, 594 00:44:56,840 --> 00:45:01,391 but it irks me that someone's killed cos he thinks differently. 595 00:45:01,560 --> 00:45:02,709 That's so low! 596 00:45:03,120 --> 00:45:04,678 I say black, you white, so bang, 597 00:45:04,840 --> 00:45:07,115 you get a bullet in your brains. 598 00:45:07,960 --> 00:45:10,076 We keep on killing here just to defend opinions, why? 599 00:45:23,240 --> 00:45:24,719 Hey, hold up! 600 00:45:25,040 --> 00:45:25,950 Lay off! 601 00:45:29,400 --> 00:45:32,119 Got something else to say? 602 00:45:33,440 --> 00:45:35,158 Asshole bullies, get out of Navarre! 603 00:47:18,400 --> 00:47:19,515 Here. 604 00:47:23,480 --> 00:47:25,232 And thanks for that ass-kicking coffee. 605 00:47:26,920 --> 00:47:29,434 Stand-up guys like you keep my faith alive. 606 00:47:30,280 --> 00:47:31,349 Okay, bye. 607 00:47:50,280 --> 00:47:51,315 Fucking hell, 608 00:47:52,240 --> 00:47:53,468 you look like shit. 609 00:47:54,920 --> 00:47:56,831 Who'll know which of us got hit? 610 00:47:58,840 --> 00:48:00,193 Nah... I'm fine. 611 00:48:00,720 --> 00:48:02,199 - Then, let's go home. - No. 612 00:48:03,760 --> 00:48:05,193 I think we should go up to Eulate. 613 00:48:06,240 --> 00:48:08,037 - Damn, Lalo. - It's our moral duty 614 00:48:08,200 --> 00:48:09,997 to speak to those who hit you. 615 00:48:19,800 --> 00:48:22,075 Stop acting like a kid and bring me home. 616 00:48:23,680 --> 00:48:24,829 I'm sorry. 617 00:48:25,320 --> 00:48:26,389 It's just that... 618 00:48:27,240 --> 00:48:28,275 Sorry. 619 00:49:13,360 --> 00:49:15,476 Hey, you alright? I can drive better. 620 00:49:15,640 --> 00:49:17,073 No, we're almost there. 621 00:49:17,640 --> 00:49:18,959 And I'm better off than you. 622 00:49:19,600 --> 00:49:20,555 You sure? 623 00:49:21,800 --> 00:49:23,472 Then stop scaring me, Lalo. 624 00:49:26,160 --> 00:49:27,149 Jesus...! 625 00:49:33,640 --> 00:49:35,631 Watch it, Iron Man. You'll kill us. 626 00:49:50,360 --> 00:49:51,395 What was that? 627 00:49:51,720 --> 00:49:53,995 Drive up a bit. Stop at the end of the curve. 628 00:49:54,520 --> 00:49:55,635 I think we hit a goat. 629 00:50:00,960 --> 00:50:02,029 Wait, wait here. 630 00:50:05,280 --> 00:50:06,269 I'll go. 631 00:50:07,240 --> 00:50:10,915 Stay in the van and calm down. You're getting me uptight. 632 00:51:38,680 --> 00:51:39,749 Nothing happened. 633 00:51:40,840 --> 00:51:42,876 The goat did get hit pretty good though. 634 00:51:43,400 --> 00:51:46,597 But, look, I got hit worse last night and I'm still here. 635 00:51:47,840 --> 00:51:49,558 Let me drive and let's get out of here. 636 00:51:51,760 --> 00:51:52,988 I saw... 637 00:51:54,800 --> 00:51:56,995 the goat's owner and gave him a few euros. He's cool. 638 00:51:58,120 --> 00:51:59,269 Did he give you his address? 639 00:51:59,440 --> 00:52:00,475 What for? 640 00:52:01,280 --> 00:52:02,599 Well, I imagine 641 00:52:02,760 --> 00:52:05,194 if the goat gets worse, we could pay him for it. 642 00:52:05,360 --> 00:52:06,679 Look, man, you know iron, 643 00:52:06,840 --> 00:52:09,308 but you know shit about goats. 644 00:52:09,480 --> 00:52:12,233 Goats are mountain animals, used to jumping 645 00:52:12,400 --> 00:52:14,118 and getting bruised. 646 00:52:14,520 --> 00:52:16,511 Mind if I drive and get us to the workshop already? 647 00:52:16,680 --> 00:52:18,477 - You drive, why? - Who knows, Lalo! 648 00:52:19,480 --> 00:52:21,516 So you settle down some. Shit! 649 00:52:23,520 --> 00:52:25,670 Benito, you sure it wasn't serious? 650 00:52:27,080 --> 00:52:28,149 Nothing happened. 651 00:52:28,920 --> 00:52:29,875 Understand? 652 00:52:34,720 --> 00:52:35,869 You wanna drive? 653 00:52:37,200 --> 00:52:38,189 Okay. 654 00:54:08,480 --> 00:54:09,629 You know what, Lalo? 655 00:54:10,280 --> 00:54:11,349 I changed my mind. 656 00:54:13,000 --> 00:54:14,911 I won't go to Madrid today. 657 00:54:15,400 --> 00:54:16,515 Really? 658 00:54:18,640 --> 00:54:19,834 I thought about it. 659 00:54:20,760 --> 00:54:22,830 It ain't Estella. I'd sooner be a leper! 660 00:54:23,680 --> 00:54:25,159 But I feel good helping you. 661 00:54:29,200 --> 00:54:31,998 This afternoon we'll put this in Dad's grave and I'll leave. 662 00:54:32,880 --> 00:54:34,598 - Sure? - Yeah, man. 663 00:54:35,080 --> 00:54:36,354 Like you said, we gotta be there 664 00:54:36,520 --> 00:54:37,635 for one another. 665 00:54:42,240 --> 00:54:44,435 It looks really great, yep! 666 00:54:58,640 --> 00:55:00,153 I can't dig or do anything. 667 00:55:02,880 --> 00:55:04,108 What's the matter, you down? 668 00:55:06,280 --> 00:55:07,269 Benito, 669 00:55:07,680 --> 00:55:09,591 I think you realized this morning... 670 00:55:10,120 --> 00:55:11,189 I'm drinking again. 671 00:55:12,160 --> 00:55:15,118 Hey, we all need to unwind from time to time. 672 00:55:15,480 --> 00:55:17,789 I drank a few in Eulate too and look at me. 673 00:55:18,760 --> 00:55:21,115 If Nines finds out... kind soul that she is, 674 00:55:21,280 --> 00:55:22,998 - she'll be very upset. - No. 675 00:55:23,720 --> 00:55:24,948 The problem is you're 676 00:55:25,120 --> 00:55:26,758 too nice for this world. 677 00:55:27,400 --> 00:55:29,152 You keep going, Lalo. Look around. 678 00:55:30,080 --> 00:55:31,354 Look at this place. 679 00:55:32,400 --> 00:55:33,389 It's so special. 680 00:55:34,240 --> 00:55:35,639 Take in this magical afternoon. 681 00:55:36,440 --> 00:55:38,795 - I'm done, brother. - Oh, piss off! 682 00:55:38,960 --> 00:55:41,952 Don't let your worries fuck up the finer things in life. 683 00:55:45,400 --> 00:55:46,833 But, she loves me a lot... 684 00:55:47,000 --> 00:55:48,115 Okay then... 685 00:55:49,920 --> 00:55:51,433 I don't think she... 686 00:55:52,120 --> 00:55:55,237 - God, Lalo... - I don't have the guts to tell her. 687 00:55:57,000 --> 00:55:58,433 Minor love spats. 688 00:55:59,240 --> 00:56:01,959 If I worried like you about Pauli... 689 00:56:14,920 --> 00:56:16,114 Come on. 690 00:56:16,360 --> 00:56:17,509 Relax, Iron Man. 691 00:56:45,360 --> 00:56:46,952 He's gonna be the envy of the cemetery. 692 00:57:19,720 --> 00:57:21,870 I was gonna take you to the station. 693 00:57:24,960 --> 00:57:27,679 Nines prepared you an omelet and I think some coffee too. 694 00:57:29,120 --> 00:57:31,236 Nothing like a good woman. 695 00:57:34,840 --> 00:57:35,989 Must be her. 696 00:57:41,160 --> 00:57:44,516 Good afternoon. I have some packages for Benito Lacunza. 697 00:57:45,120 --> 00:57:46,439 Well, it ain't my birthday. 698 00:57:46,600 --> 00:57:47,953 Sign here, please. 699 00:57:50,760 --> 00:57:52,318 Hey, it looks like Pauli's handwriting. 700 00:57:53,720 --> 00:57:55,392 What? I'm gonna see her soon... 701 00:57:57,600 --> 00:57:59,636 unless she's sending me clean underwear... 702 00:58:02,960 --> 00:58:04,393 Lot of packages... 703 00:58:09,400 --> 00:58:10,549 Oh, Jesus! 704 00:58:20,480 --> 00:58:22,550 "Stay in that damn town as long as you want. 705 00:58:22,880 --> 00:58:25,440 I'm gonna find me a man. A real one. 706 00:58:25,600 --> 00:58:28,239 Don't come back, don't call and don't bust my chops. 707 00:58:29,160 --> 00:58:29,831 My... 708 00:58:30,400 --> 00:58:32,470 My boyfriend could get mad. Your ex." 709 00:58:44,160 --> 00:58:45,229 Just what I needed. 710 00:58:46,920 --> 00:58:48,148 I broke the radio. 711 00:58:49,360 --> 00:58:50,475 Hey, calm down. 712 00:58:57,080 --> 00:58:58,229 My radio... 713 00:58:59,640 --> 00:59:02,074 Remember? Mom gave it to me when I went to Madrid. 714 00:59:02,920 --> 00:59:05,275 I've had it all these years. And now, look. 715 00:59:06,280 --> 00:59:08,874 - What bad luck. - Don't torture yourself. Relax. 716 00:59:09,880 --> 00:59:10,949 Women! 717 00:59:11,720 --> 00:59:13,756 They were born to ruin our lives, Lalo. 718 00:59:14,280 --> 00:59:15,713 She hasn't heard the last of me. 719 00:59:15,880 --> 00:59:16,790 You can bet on it. 720 00:59:16,960 --> 00:59:19,793 - Calm down. She's a little upset. - Butt out, Iron Man. 721 00:59:21,640 --> 00:59:23,756 She thinks with one note I'm gonna disappear. 722 00:59:25,720 --> 00:59:28,917 She thinks I'm a gentleman. Boy, is she in for a surprise. 723 00:59:29,960 --> 00:59:32,599 I'm sure if you go back, all will be cool. 724 00:59:45,600 --> 00:59:47,477 - Lalo! - What's the matter? 725 00:59:47,840 --> 00:59:49,273 - Ainara... - Ainara? 726 00:59:50,880 --> 00:59:53,189 The school called to say she didn't go this morning. 727 00:59:54,280 --> 00:59:55,633 Nines, the squirt plays hooky. 728 00:59:55,800 --> 00:59:57,995 No problem. I was the same way. 729 00:59:58,640 --> 00:59:59,789 No, it's not that. 730 01:00:00,040 --> 01:00:01,029 Not that. 731 01:00:01,200 --> 01:00:04,192 She isn't home either and her teacher said she missed 732 01:00:04,360 --> 01:00:07,079 - last week too. - I'll go look. 733 01:00:07,520 --> 01:00:09,909 - I'll find her. - No, it's okay. 734 01:00:10,080 --> 01:00:11,957 I'll go. You still can catch your bus. 735 01:00:12,120 --> 01:00:14,475 First, let's find the kid. Then, we'll see. 736 01:00:17,840 --> 01:00:19,796 Besides, forget the bus, Lalo. 737 01:00:20,200 --> 01:00:22,236 Cos I'm not going back today, tomorrow or ever. 738 01:00:23,360 --> 01:00:24,998 Fuck Madrid! 739 01:01:04,920 --> 01:01:07,992 Nines, no one's seen the kid. 740 01:01:08,160 --> 01:01:09,832 - Lalo found her. - She showed up? 741 01:01:10,200 --> 01:01:11,428 She's in the trailer. 742 01:01:12,640 --> 01:01:15,632 Thank God, cos my stomach is growling. 743 01:01:15,880 --> 01:01:18,758 Let's see if she comes out. She's too much for me. 744 01:01:28,960 --> 01:01:30,871 Fucking door knob. 745 01:01:46,320 --> 01:01:47,753 It's nice in here, huh? 746 01:01:50,440 --> 01:01:52,795 - Piggy... - Ainara. 747 01:01:53,160 --> 01:01:54,275 Brat. 748 01:01:54,840 --> 01:01:56,319 Lucky I'm not your dad. 749 01:01:56,840 --> 01:01:59,832 I'd lock you up for a month and feed you cauliflower 750 01:02:00,040 --> 01:02:02,156 - I like cauliflower. - Onions then. 751 01:02:02,360 --> 01:02:04,749 - I like them too. - Well, something you don't like? 752 01:02:05,320 --> 01:02:06,719 What the hell don't you like? 753 01:02:08,240 --> 01:02:09,355 Cuttlefish. 754 01:02:10,120 --> 01:02:12,998 That's what I'd feed you then. Until you burst. 755 01:02:18,040 --> 01:02:19,189 Coffee ready? 756 01:02:21,400 --> 01:02:22,515 Let's have some... 757 01:02:25,480 --> 01:02:28,711 It was a problem with some kid at school. She'll come out 758 01:02:28,880 --> 01:02:32,270 if you don't yell at her. You have her walking on eggs. 759 01:02:32,440 --> 01:02:33,759 - Me? - Yep. 760 01:02:33,920 --> 01:02:35,433 Are you gonna yell or not? 761 01:02:35,600 --> 01:02:37,431 - I don't plan on it. - Hey, squirt! 762 01:02:38,800 --> 01:02:40,233 She won't get on your case. 763 01:02:41,640 --> 01:02:42,595 Come on. 764 01:02:42,800 --> 01:02:45,837 Give your mom a hug or I don't keep my promise. 765 01:02:46,920 --> 01:02:48,831 How about showing mom some love? 766 01:02:50,360 --> 01:02:52,828 And now let's not have a drop in the festivities. 767 01:03:04,280 --> 01:03:05,156 I'm fine. 768 01:03:09,880 --> 01:03:11,074 Come here, doll. 769 01:03:17,040 --> 01:03:18,155 Come, baby. 770 01:03:22,600 --> 01:03:24,397 I can rock, huh? 771 01:03:30,680 --> 01:03:33,240 I'm good at some things. The rest, who gives a shit? 772 01:03:35,720 --> 01:03:37,597 Forgive me, but I think your mom 773 01:03:37,760 --> 01:03:39,159 is getting jealous. 774 01:03:41,880 --> 01:03:43,279 No. 775 01:03:43,480 --> 01:03:44,390 No, no, no, no... 776 01:03:45,360 --> 01:03:47,271 - Come here. - Benito, please no. 777 01:03:48,480 --> 01:03:49,754 Don't be pathetic. 778 01:03:50,280 --> 01:03:52,475 No dancing. That's why she's not well in the head. 779 01:03:52,680 --> 01:03:53,715 Ainara! 780 01:03:54,440 --> 01:03:55,873 Come here, pet. 781 01:03:59,040 --> 01:04:00,632 What's the secret, Benito? 782 01:04:01,360 --> 01:04:02,793 She obeys no one like you. 783 01:04:03,760 --> 01:04:05,079 We've made a few plans. 784 01:04:06,520 --> 01:04:07,999 Not today. She has homework. 785 01:04:08,160 --> 01:04:09,115 She'll do it. 786 01:04:11,600 --> 01:04:13,033 Not alone. 787 01:04:13,720 --> 01:04:15,915 She'll do it. She'll be with me. 788 01:04:16,800 --> 01:04:17,550 Okay then. 789 01:04:18,000 --> 01:04:19,274 C'mon Benito, give me a break. 790 01:04:19,600 --> 01:04:23,275 I'm asking for a small corner and a few patrons at no charge. 791 01:04:23,680 --> 01:04:26,114 Look, you play that thing here at this time 792 01:04:26,280 --> 01:04:28,589 and neighbors wielding bats will fill the place. 793 01:04:29,440 --> 01:04:31,078 What if I play something bouncy? 794 01:04:37,400 --> 01:04:38,594 To the newlyweds! 795 01:04:40,960 --> 01:04:42,029 Damn, Benito! 796 01:04:43,320 --> 01:04:44,435 You're still in Estella? 797 01:04:44,600 --> 01:04:46,079 I've become a townie. 798 01:04:49,560 --> 01:04:50,993 What happened to your face? 799 01:04:51,160 --> 01:04:52,354 I fought with my girlfriend. 800 01:04:52,760 --> 01:04:54,113 I wish you better luck with her. 801 01:04:54,760 --> 01:04:56,159 Gee, thanks. 802 01:04:57,760 --> 01:04:58,670 Hey... 803 01:04:59,400 --> 01:05:00,355 Tell him... 804 01:05:01,000 --> 01:05:02,035 What? 805 01:05:02,200 --> 01:05:04,350 Nothing, we saw Crazy Tubes at the George pub. 806 01:05:05,360 --> 01:05:07,237 My brother in a pub? No way. 807 01:05:11,720 --> 01:05:13,199 A muzzle couldn't shut you up. 808 01:05:23,400 --> 01:05:24,879 What are you doing here, jerk? 809 01:05:27,720 --> 01:05:29,233 I'm not feeling good. 810 01:05:36,520 --> 01:05:38,317 Let's go. 811 01:05:39,320 --> 01:05:40,036 Benito... 812 01:05:46,120 --> 01:05:48,156 They found him last night. 813 01:05:52,600 --> 01:05:53,828 They found who? 814 01:05:55,480 --> 01:05:56,754 You know who. 815 01:05:59,000 --> 01:06:00,035 The goat managed 816 01:06:00,200 --> 01:06:02,031 to return home alone. 817 01:06:03,240 --> 01:06:04,309 Bad luck. 818 01:06:11,080 --> 01:06:12,149 Brother, 819 01:06:12,520 --> 01:06:13,748 why did you lie? 820 01:06:15,400 --> 01:06:16,719 You told no one 821 01:06:16,880 --> 01:06:18,108 cos I was drunk. 822 01:06:22,400 --> 01:06:23,628 Imagine if we'd called 823 01:06:23,800 --> 01:06:24,949 an ambulance. 824 01:06:25,120 --> 01:06:26,712 Nothing could be done, Lalo. 825 01:06:27,080 --> 01:06:29,196 Understand? The man was... 826 01:06:32,200 --> 01:06:33,599 Nothing could be done. 827 01:06:36,920 --> 01:06:40,595 I ran him over and I killed him. I take full responsibility. 828 01:06:42,360 --> 01:06:43,429 Oh, that's brave of you. 829 01:06:44,400 --> 01:06:46,231 I can compensate the family, 830 01:06:46,760 --> 01:06:48,671 do some time in jail. 831 01:06:54,240 --> 01:06:56,913 Whatever, I don't know. 832 01:07:34,120 --> 01:07:36,315 Christ, Lalo. I called you and you came to help me. 833 01:07:39,360 --> 01:07:40,588 It was an accident. 834 01:07:40,840 --> 01:07:42,751 Nothing could be done so we did nothing. 835 01:07:44,240 --> 01:07:45,514 We were unlucky. 836 01:07:46,360 --> 01:07:48,920 We gotta keep going. Period. 837 01:07:52,160 --> 01:07:53,195 Put your head here. 838 01:07:54,400 --> 01:07:55,355 There. 839 01:07:58,520 --> 01:07:59,919 What's this shit? 840 01:08:03,160 --> 01:08:05,196 How can I look at Nines in the eyes? 841 01:08:08,200 --> 01:08:09,633 This'll destroy her. 842 01:08:11,320 --> 01:08:12,435 Tell Nines nothing. 843 01:08:14,120 --> 01:08:15,189 Just rest. 844 01:08:15,400 --> 01:08:16,549 Tomorrow's another day. 845 01:08:27,360 --> 01:08:28,475 What a pretty butterfly. 846 01:08:33,160 --> 01:08:35,355 Yeah, very pretty. It's a moth. 847 01:09:10,040 --> 01:09:10,517 Well, let's see... 848 01:09:11,360 --> 01:09:13,351 We can do your homework on the way. 849 01:09:14,840 --> 01:09:17,195 I don't want your mom claiming I didn't help you. 850 01:09:17,840 --> 01:09:19,831 It was this, right? Let's see. 851 01:09:22,640 --> 01:09:23,709 Damn, fractions! 852 01:09:24,480 --> 01:09:25,754 The beatings my dad gave me 853 01:09:25,920 --> 01:09:28,593 cos of fractions. Let's see... 854 01:09:29,560 --> 01:09:32,279 "Find the common denominator." 855 01:09:37,400 --> 01:09:38,469 You know how to do this? 856 01:09:49,920 --> 01:09:51,433 Put the book away. As you know, 857 01:09:51,600 --> 01:09:53,431 this is a crazy time to help you. 858 01:09:54,600 --> 01:09:55,794 But, I will... 859 01:09:55,960 --> 01:09:57,313 I'll help you. 860 01:09:57,640 --> 01:09:59,517 Even if I fry my brain doing so. 861 01:10:21,880 --> 01:10:22,915 Now, that's nerve! 862 01:10:23,080 --> 01:10:25,230 - It's you. - Who else? 863 01:10:25,800 --> 01:10:28,997 I came to check out my property. Maybe I have the wrong address. 864 01:10:44,760 --> 01:10:47,274 Benito, dear, your poor dad. 865 01:10:47,600 --> 01:10:50,512 That's life, granny. What can you do? 866 01:10:51,360 --> 01:10:53,112 That kid is so level-headed. 867 01:11:12,680 --> 01:11:13,749 What do you want? 868 01:11:14,800 --> 01:11:15,994 Well, first of all, 869 01:11:16,160 --> 01:11:19,232 I want to return these pears your husband lost in my garden. 870 01:11:19,880 --> 01:11:21,518 Second, I'm here to discuss business. 871 01:11:22,560 --> 01:11:23,788 I come in peace. 872 01:11:25,440 --> 01:11:27,112 You look like you came from a war. 873 01:11:30,280 --> 01:11:32,475 You can do what you like with the garden, uncle, 874 01:11:33,200 --> 01:11:35,077 but there is something I'll take 875 01:11:35,360 --> 01:11:38,636 since I don't plan going back and forth everyday in a cab. 876 01:11:41,000 --> 01:11:42,274 You understand? 877 01:12:15,000 --> 01:12:17,116 Why smoke when you don't know how? 878 01:12:43,400 --> 01:12:45,834 So you're the shit who makes my niece's life hell? 879 01:12:46,200 --> 01:12:48,839 From now on, lift your mother's skirt. 880 01:12:49,040 --> 01:12:50,155 Here, take that! 881 01:12:51,760 --> 01:12:52,954 Fuckhead! 882 01:13:42,200 --> 01:13:43,838 - Where's Lalo? - What's wrong? 883 01:13:44,360 --> 01:13:47,238 Leaving the kid alone is wrong. You'll see for yourself! 884 01:13:47,400 --> 01:13:48,594 Where you going? 885 01:13:48,760 --> 01:13:50,591 Where should I go, bed? 886 01:13:51,120 --> 01:13:52,394 Mind telling me what's up? 887 01:13:52,560 --> 01:13:54,118 Stop acting like you don't know, Benito. 888 01:13:54,280 --> 01:13:56,430 You think I wanna sleep with you? 889 01:13:56,600 --> 01:13:58,113 - What do you take me for? - Hands off! 890 01:13:59,400 --> 01:14:02,153 Twisted, ill-thinking woman. 891 01:14:04,160 --> 01:14:06,720 You think I take your kid out to get in good with you? 892 01:14:08,720 --> 01:14:10,950 She and I are good friends. 893 01:14:11,200 --> 01:14:12,349 Got it? You're my brother's girl. 894 01:14:12,800 --> 01:14:14,472 - Lalo's not here? - No, he isn't. 895 01:14:15,720 --> 01:14:17,950 Let's see, you didn't ask 896 01:14:18,120 --> 01:14:20,031 your brother to send me here? 897 01:14:20,200 --> 01:14:23,556 Watch it, Nines. I love my brother more than anyone. 898 01:14:23,760 --> 01:14:26,228 - I wouldn't joke like that. - You sure it's not a ploy? 899 01:14:26,400 --> 01:14:28,436 It pisses me off how little you know me. 900 01:14:30,200 --> 01:14:31,713 Have I ever acted like a prick? 901 01:14:32,920 --> 01:14:35,195 Look, if I like a girl, I tell her. 902 01:14:36,040 --> 01:14:37,439 Nines, you're my brother's girl. 903 01:14:37,920 --> 01:14:39,797 I don't want to fuck you, 904 01:14:40,000 --> 01:14:41,353 so chill out. 905 01:14:44,240 --> 01:14:46,629 You said you'd jerk me off once, but you don't remember. 906 01:14:47,360 --> 01:14:48,429 That's okay. We were kids... 907 01:14:48,600 --> 01:14:50,192 I suppose. 908 01:14:52,960 --> 01:14:54,313 Then I don't understand. 909 01:14:58,040 --> 01:14:59,871 Can you fill me in, please? 910 01:15:03,200 --> 01:15:04,679 Today was my last day at work. 911 01:15:05,720 --> 01:15:07,756 And Lalo came to pick me up. 912 01:15:07,920 --> 01:15:09,911 I hadn't seen him since yesterday morning. 913 01:15:11,080 --> 01:15:12,308 And he stunk of wine... 914 01:15:15,640 --> 01:15:17,471 I don't know what's wrong 915 01:15:19,360 --> 01:15:20,679 cos I didn't do anything. 916 01:15:22,600 --> 01:15:23,510 He said... 917 01:15:25,360 --> 01:15:26,918 he needs to be alone. 918 01:15:28,560 --> 01:15:29,834 That he doesn't deserve me. 919 01:15:31,960 --> 01:15:33,632 He wouldn't let me hug him. 920 01:15:34,240 --> 01:15:35,355 No way, Nines. 921 01:15:36,200 --> 01:15:37,110 True. 922 01:15:37,480 --> 01:15:39,277 As loving as he always is with me! 923 01:15:43,040 --> 01:15:44,712 He says you'll take care of me. 924 01:15:45,520 --> 01:15:46,509 And that.... 925 01:15:48,360 --> 01:15:50,351 he's gonna disappear for a while. 926 01:15:52,920 --> 01:15:53,989 I asked him 927 01:15:54,160 --> 01:15:55,912 if we were ending it. 928 01:15:56,600 --> 01:15:58,591 The two of you are driving me nuts. 929 01:15:59,720 --> 01:16:00,994 You know what he said? 930 01:16:01,160 --> 01:16:04,596 Something stupid. This lovers' bullshit... What? 931 01:16:05,640 --> 01:16:08,552 If I obeyed him and went with you, he'd always love me. 932 01:16:09,440 --> 01:16:11,829 Okay, a real tango. Wait till I see him. 933 01:16:13,040 --> 01:16:14,632 He owes me an explanation. 934 01:16:17,320 --> 01:16:18,275 Lalo! 935 01:16:20,720 --> 01:16:21,835 Lalo! 936 01:16:42,920 --> 01:16:45,593 Hey, don't get mad if I beat you to a pulp, 937 01:16:45,960 --> 01:16:48,315 cos you've broken my balls enough. 938 01:16:57,280 --> 01:16:59,874 How's it going, Iron Man, planting trees? 939 01:17:01,720 --> 01:17:03,199 These are not trees. They're people. 940 01:17:03,360 --> 01:17:04,839 People, huh? 941 01:17:06,920 --> 01:17:09,150 - My final work. That's it. - Right. 942 01:17:09,600 --> 01:17:11,909 Couldn't you find another place? 943 01:17:12,160 --> 01:17:14,230 A kilometer away in either direction? 944 01:17:14,920 --> 01:17:16,273 I withdrew some money from the bank 945 01:17:16,440 --> 01:17:18,317 and left it on the family's doorstep. 946 01:17:18,560 --> 01:17:20,152 Very good. Well done, Lalo. 947 01:17:20,320 --> 01:17:21,355 Then it's done! 948 01:17:22,560 --> 01:17:23,993 See how one always finds a way out? 949 01:17:25,240 --> 01:17:28,152 Now, you recover and return to your normal life 950 01:17:28,320 --> 01:17:30,914 gradually, okay, Lalo? 951 01:17:32,320 --> 01:17:35,517 Look, a little bird told me you've been ignoring her lately. 952 01:17:36,280 --> 01:17:38,032 Why did you say you were leaving? 953 01:17:40,040 --> 01:17:41,519 You're not turning yourself in... 954 01:17:47,680 --> 01:17:48,590 Huh, Lalo...? 955 01:17:56,240 --> 01:17:57,309 Hey, Lalo. 956 01:18:00,440 --> 01:18:01,236 Lalo... 957 01:18:03,280 --> 01:18:05,635 I wish I could trade my life for his. 958 01:18:06,480 --> 01:18:07,754 If I had... 959 01:18:08,360 --> 01:18:09,634 a chance. 960 01:18:15,400 --> 01:18:16,799 I've gotta do something, Benito. 961 01:18:17,720 --> 01:18:19,039 I can't live like this... 962 01:18:23,440 --> 01:18:25,237 I need to be at peace. 963 01:18:25,760 --> 01:18:27,034 Don't shit me, Lalo. 964 01:18:32,400 --> 01:18:33,549 Damn it... 965 01:18:40,240 --> 01:18:43,755 if you want us to destroy our lives, 966 01:18:45,680 --> 01:18:47,193 we'll go to the cops. 967 01:18:54,560 --> 01:18:55,879 But I'll do it cos if I don't, 968 01:18:56,040 --> 01:18:57,837 - you'll end up mad. - I was driving. 969 01:18:58,000 --> 01:18:59,035 So what? 970 01:18:59,240 --> 01:19:01,231 You're not going down alone. 971 01:19:01,440 --> 01:19:04,955 I was with you, I'm an accessory. Why? Cos I feel like it! 972 01:19:08,440 --> 01:19:09,555 It's not necessary. 973 01:19:12,560 --> 01:19:13,549 No need. 974 01:19:22,040 --> 01:19:22,870 Lalo, 975 01:19:23,040 --> 01:19:25,190 let me keep a promise to Ainara first, okay? 976 01:19:25,840 --> 01:19:27,956 Let me go for crabs tonight with her. 977 01:19:28,120 --> 01:19:30,953 I swear tomorrow we go see the police. 978 01:19:31,640 --> 01:19:32,755 Okay? 979 01:19:33,360 --> 01:19:34,429 While we're there, 980 01:19:34,600 --> 01:19:37,398 I'll also confess I went fishing without a license. 981 01:19:42,720 --> 01:19:43,789 Fuck it. 982 01:19:57,920 --> 01:19:58,989 What did you think, 983 01:19:59,840 --> 01:20:02,832 that I'd leave you stranded at a moment like this? 984 01:20:04,680 --> 01:20:06,432 We're brothers, Lalo. 985 01:20:14,720 --> 01:20:15,948 Have you fixed that thing yet? 986 01:20:17,520 --> 01:20:18,555 Let's go then. 987 01:20:51,440 --> 01:20:54,557 Every night we'd witness beatings 988 01:20:54,760 --> 01:20:56,478 and fights you'd never believe. 989 01:20:56,840 --> 01:20:59,673 Working as a waiter in Madrid is very risky. 990 01:20:59,840 --> 01:21:00,556 Oh, really? 991 01:21:00,720 --> 01:21:02,278 Yeah, yeah... 992 01:21:03,400 --> 01:21:06,949 Many times we'd have to kick people out forcefully... 993 01:21:07,520 --> 01:21:10,159 drug dealers, 994 01:21:10,760 --> 01:21:13,228 armed low-life�s... 995 01:21:13,720 --> 01:21:14,948 They were very dangerous. 996 01:21:15,120 --> 01:21:17,429 Did you break their legs outside? 997 01:21:18,760 --> 01:21:22,753 We did that too. Especially if they got cocky 998 01:21:23,320 --> 01:21:25,675 and we thought it necessary, we'd break some legs. 999 01:21:37,880 --> 01:21:38,835 Hey kid, 1000 01:21:39,600 --> 01:21:40,476 listen up. 1001 01:21:40,640 --> 01:21:42,312 If I ever... 1002 01:21:44,880 --> 01:21:46,518 If they put me in... 1003 01:21:47,760 --> 01:21:50,274 in a place, a sort of school, 1004 01:21:52,960 --> 01:21:54,598 the kind you don't get out of. 1005 01:21:55,640 --> 01:21:57,710 You'd visit, wouldn't you 1006 01:21:58,400 --> 01:21:59,549 to bring me some vanilla ice cream? 1007 01:22:06,120 --> 01:22:07,712 Right on, that's my Piggy. 1008 01:22:08,640 --> 01:22:09,834 Just what I thought. 1009 01:22:11,160 --> 01:22:12,434 Okay, I'll pay and we go. 1010 01:22:12,600 --> 01:22:14,909 Let's see how the day goes. 1011 01:22:19,000 --> 01:22:20,115 Manolo! 1012 01:22:21,600 --> 01:22:22,999 Tell me what I owe you. 1013 01:22:43,040 --> 01:22:45,235 They've ruined this river with poisonous chemicals. 1014 01:22:48,880 --> 01:22:50,233 If I'd known, I wouldn't have come. 1015 01:22:54,200 --> 01:22:55,679 Lucky I don't make a living from this. 1016 01:23:01,320 --> 01:23:02,389 Piggy, we fucked up! 1017 01:23:02,560 --> 01:23:04,915 Wash your mouth out. Iron Man's coming! 1018 01:23:06,040 --> 01:23:07,678 Make sure you don't smell like smoke. 1019 01:23:43,680 --> 01:23:44,715 Where's Lalo? 1020 01:23:49,320 --> 01:23:50,355 I don't know... 1021 01:25:00,760 --> 01:25:02,159 Piggy, do me a favor. 1022 01:25:04,360 --> 01:25:08,273 Go down to the river and set the traps. We gotta catch something. 1023 01:25:08,760 --> 01:25:11,832 Hey, keep your eyes glued to them. 1024 01:25:12,720 --> 01:25:14,119 Okay? Get going. 1025 01:26:42,080 --> 01:26:43,149 Tell me the truth. 1026 01:26:44,440 --> 01:26:45,998 There's something you haven't told me. 1027 01:26:48,120 --> 01:26:49,599 What happened, Benito? 1028 01:27:22,200 --> 01:27:23,189 Ainara, 1029 01:27:25,640 --> 01:27:27,039 something very sad has happened. 1030 01:27:28,920 --> 01:27:30,990 Sadder than you can imagine. 1031 01:27:31,640 --> 01:27:33,039 Lalo's dead. 1032 01:27:40,880 --> 01:27:42,233 Right, let's go. 1033 01:27:43,040 --> 01:27:44,632 Benito's things. 1034 01:28:05,120 --> 01:28:06,235 Poor Lalo. 1035 01:28:13,320 --> 01:28:15,117 He must've suffered all alone. 1036 01:28:18,400 --> 01:28:20,516 I could've helped him and did nothing. 1037 01:28:22,080 --> 01:28:23,115 Nothing. 1038 01:28:24,520 --> 01:28:26,238 The kid, school... 1039 01:28:26,400 --> 01:28:28,038 work... 1040 01:28:31,440 --> 01:28:33,158 I haven't known how to love your brother. 1041 01:28:35,600 --> 01:28:37,033 Lalo died from that. 1042 01:28:37,760 --> 01:28:40,832 Torturing himself like you're doing now. 1043 01:28:42,200 --> 01:28:45,556 Don't be like him. You'll upset his eternal rest if he hears you. 1044 01:29:14,040 --> 01:29:14,790 So... 1045 01:29:19,360 --> 01:29:20,509 Time to go home. 1046 01:29:22,880 --> 01:29:24,916 Must be full of ghosts. 1047 01:29:29,600 --> 01:29:30,669 Well... 1048 01:30:26,160 --> 01:30:27,434 this is for you, brother. 1049 01:31:38,720 --> 01:31:39,709 Bastard... 1050 01:31:42,040 --> 01:31:43,519 If I'd only imagined what you were up to, 1051 01:31:43,680 --> 01:31:46,990 I'd have kicked your ass. You wouldn't have needed a van. 1052 01:31:55,920 --> 01:31:57,273 You don't do this to a brother. 1053 01:31:59,600 --> 01:32:00,919 Not to a brother or anyone. 1054 01:32:11,320 --> 01:32:12,992 Last night I was mulling things over... 1055 01:32:17,640 --> 01:32:19,039 and I think you were right. 1056 01:32:26,360 --> 01:32:29,272 We erred that morning when we covered things up. 1057 01:32:36,280 --> 01:32:37,599 It was my fault. 1058 01:33:43,720 --> 01:33:44,675 Iron Man, 1059 01:33:46,480 --> 01:33:48,118 take care of Benny Lacun. 1060 01:33:49,480 --> 01:33:51,914 You know he's a little short upstairs. 1061 01:33:57,200 --> 01:33:59,111 I'm gonna miss you both. 1062 01:34:25,080 --> 01:34:27,548 Can't you see what a mess things are, man? 1063 01:34:28,360 --> 01:34:29,475 Let's say no more. 1064 01:34:29,920 --> 01:34:32,115 Benito, Benito... 1065 01:34:32,280 --> 01:34:34,350 Don't be a nuisance. Pack up. 1066 01:34:34,720 --> 01:34:35,948 - Benito, listen. - No. 1067 01:34:36,120 --> 01:34:37,872 Hey, listen. Shit! 1068 01:34:42,840 --> 01:34:43,989 Aren't you ashamed? 1069 01:34:44,400 --> 01:34:46,709 Cursing in front of Piggy or whatever she's called. 1070 01:34:48,880 --> 01:34:50,279 Nice way to raise a kid. 1071 01:34:50,480 --> 01:34:51,833 C'mon, let's go. 1072 01:34:52,280 --> 01:34:53,713 Put the toys here. 1073 01:34:54,240 --> 01:34:58,074 It won't work. You'll get fed up with us. We're a pain... 1074 01:34:58,240 --> 01:35:01,312 - I can see that. You're coming. - I'm serious, 1075 01:35:01,480 --> 01:35:03,311 Benito. And people, 1076 01:35:04,120 --> 01:35:05,314 what will people say? 1077 01:35:05,600 --> 01:35:07,318 "She buries one and falls for the other." 1078 01:35:08,680 --> 01:35:09,829 You know how they are. 1079 01:35:11,680 --> 01:35:13,955 A couple of things, Nines, and we close the discussion. 1080 01:35:14,560 --> 01:35:15,470 First, 1081 01:35:15,640 --> 01:35:18,200 I don't know who'll have a tougher time putting up with the other: 1082 01:35:18,600 --> 01:35:19,953 Me with you guys or you guys, me. 1083 01:35:20,520 --> 01:35:23,080 Second, I don't give two shits what the town gossips say. 1084 01:35:23,240 --> 01:35:24,195 Really. 1085 01:35:24,480 --> 01:35:28,234 Third, I'm sure Lalo is cool with the arrangement wherever he is. 1086 01:35:28,600 --> 01:35:29,669 Fourth or fifth, I've forgotten... 1087 01:35:29,840 --> 01:35:31,034 - It doesn't matter... - Fourth. 1088 01:35:31,200 --> 01:35:32,076 Right. 1089 01:35:32,240 --> 01:35:33,434 I don't know if the kid needs 1090 01:35:33,600 --> 01:35:35,750 a father or some jerk to act like one. 1091 01:35:37,880 --> 01:35:39,632 I do know, however, that I need Piggy 1092 01:35:41,760 --> 01:35:43,398 and I want to live with Piggy. 1093 01:35:44,440 --> 01:35:45,634 You understand, Nines? 1094 01:35:48,920 --> 01:35:49,909 Case closed. 1095 01:35:52,520 --> 01:35:53,794 Ninth or tenth, 1096 01:35:54,160 --> 01:35:56,594 one of these days, I'll fall in love with you. 1097 01:35:58,320 --> 01:35:59,435 No, relax, 1098 01:35:59,760 --> 01:36:01,910 I like you too much still to do that to you. 1099 01:36:02,800 --> 01:36:03,949 Okay, let's go. 1100 01:36:04,120 --> 01:36:05,917 C'mon, we're leaving. 1101 01:36:07,600 --> 01:36:08,635 Come. 1102 01:36:10,120 --> 01:36:12,588 There you go. Have a good trip. 1103 01:36:44,400 --> 01:36:45,435 What? 1104 01:36:45,600 --> 01:36:47,158 What are you two laughing at? 1105 01:36:51,000 --> 01:36:52,115 Ah, let's go... 76333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.