All language subtitles for Bad.Moms.2016.BDRip.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Kijk de Nieuwste Films Gratis op www.FlixTor.to 2 00:01:05,375 --> 00:01:07,875 Mijn naam is Amy Mitchell en ik ben moeder. 3 00:01:08,039 --> 00:01:12,542 Ik was 20 toen ik mijn eerste kind kreeg, en sindsdien kom ik altijd te laat. 4 00:01:15,657 --> 00:01:18,768 Mijn dagen zijn gevuld met de kinderen naar school brengen. 5 00:01:19,383 --> 00:01:23,804 En dan weer onmiddellijk aan het werk, waar ik vergaderingen moet bijwonen... 6 00:01:24,141 --> 00:01:27,305 Ik eet meestal een slechte lunch op mijn bureau. 7 00:01:27,855 --> 00:01:30,062 En ik probeer ns per week te trainen. 8 00:01:30,298 --> 00:01:33,204 Waarom ben ik zo slecht in zumba? 9 00:01:34,303 --> 00:01:39,685 Meestal jaag ik terug naar optredens, lezingen en groepswerken. 10 00:01:40,729 --> 00:01:43,481 Mama? - Waar ik altijd te laat voor ben. 11 00:01:43,574 --> 00:01:48,104 Dan zijn er ouders, vrijwilligerswerk en ontmoetingen met docenten. 12 00:01:49,014 --> 00:01:51,607 Ms Wiggins haat me. 13 00:01:53,136 --> 00:01:56,450 Ten minste eenmaal per dag, voel ik me als 's werelds ergste moeder... 14 00:01:56,556 --> 00:01:58,974 En ik huil in de auto. 15 00:01:59,723 --> 00:02:04,491 Dan breng ik de kinderen naar pianoles voetbal, dansles en dokter afspraken... 16 00:02:04,593 --> 00:02:07,300 voor me dagelijkse trip naar de supermarkt. 17 00:02:08,401 --> 00:02:11,099 Deze meid heeft blijkbaar alles onder controle. 18 00:02:11,198 --> 00:02:14,323 Maar ik heb het gevoel dat ik constant alles verkeerd doe. 19 00:02:14,417 --> 00:02:16,760 Toch vind ik het heerlijk om een moeder te zijn. 20 00:02:16,784 --> 00:02:21,705 Je biologische kalkoen broodje. En voor jou een pindavrije pindakaas. 21 00:02:21,814 --> 00:02:24,250 Wat is het? - Ik weet het niet. 22 00:02:24,358 --> 00:02:29,782 Schat, hier is je geschiedenis ontwerp, hopelijk vindt je het mooi? Ik hou van je. 23 00:02:29,868 --> 00:02:32,907 En van jou - Niet zo luid, mam. 24 00:02:33,083 --> 00:02:35,462 Ik hou zo veel van mijn kinderen. 25 00:02:36,832 --> 00:02:38,620 Nu haten ze me. 26 00:02:38,916 --> 00:02:42,023 Hoi, Amy. - H, jongens. 27 00:02:42,171 --> 00:02:47,204 Hoe lukt het je toch om je kinderen te verlaten en te gaan werken? 28 00:02:47,370 --> 00:02:50,333 Je bent zo sterk. - Dank je wel. 29 00:02:50,442 --> 00:02:52,543 Mis je hen niet? 30 00:02:52,621 --> 00:02:55,628 Ja, maar ik moet ook geld verdienen. 31 00:02:56,817 --> 00:03:00,278 Ik moet rennen. Ik ben te laat voor werk. 32 00:03:00,387 --> 00:03:06,191 Dat ben je altijd. - Ja, dat is wat ik het beste kan. 33 00:03:06,727 --> 00:03:10,845 Ze werkt zo hard. - Ze werkt zo hard. 34 00:03:10,943 --> 00:03:12,404 Ik zei dat net. 35 00:03:16,927 --> 00:03:20,393 Ik werk in een trendy koffie bedrijf en ik hou van m'n werk. 36 00:03:20,479 --> 00:03:24,801 Maar ik ben 32 jaar en veruit de oudste. 37 00:03:24,990 --> 00:03:27,622 De meeste tafeltennissen de hele dag lang. 38 00:03:27,742 --> 00:03:29,121 Goedemorgen, mama. 39 00:03:29,183 --> 00:03:34,061 Goedemorgen, Tessa. - Ik ga dood van een kater. 40 00:03:34,815 --> 00:03:37,448 Dat zou ik niet vertellen aan de baas. 41 00:03:38,901 --> 00:03:44,223 Ik nam een heleboel pillen, dus ik weet niet precies waar ik ben. 42 00:03:44,290 --> 00:03:47,511 Je bent op werk. - Perfect. 43 00:03:47,623 --> 00:03:52,468 Kan ik op vakantie? Ik wil naar Cuba. Kan dat? 44 00:03:52,590 --> 00:03:55,138 Goedemorgen. - H, baas. 45 00:03:55,435 --> 00:03:59,796 Goedemorgen, Dale. - Ik droomde dat ik naakt was. 46 00:03:59,872 --> 00:04:03,083 In een hotel. Volledig naakt. Pik, ballen. 47 00:04:03,407 --> 00:04:06,827 Niet eens een bril. Helemaal naakt. 48 00:04:06,984 --> 00:04:12,242 Ik ga naar het koffiezetapparaat, en er staat 'n zak met onze koffie. 49 00:04:12,518 --> 00:04:15,100 Wat een leuke droom. - Dank je wel. 50 00:04:15,777 --> 00:04:20,715 Probeer je te zeggen dat je je koffie wilt verkopen aan hotels? 51 00:04:20,832 --> 00:04:25,804 Nee, ik zeg dat jij onze koffie moet verkopen aan hotels. 52 00:04:25,898 --> 00:04:30,111 Ik heb al supermarkten, luchtvaartmaatschappijen en restaurants. 53 00:04:30,237 --> 00:04:31,887 En ik werk alleen in deeltijd. 54 00:04:31,981 --> 00:04:34,371 Echt? Sinds wanneer? - Zes jaar geleden. 55 00:04:34,468 --> 00:04:40,452 Wat? Ze is hier elke dag. - Ja, maar ik heb ook een gezin... 56 00:04:41,289 --> 00:04:45,210 Je weet hoe belangrijk familie is voor mij. Zie hier. 57 00:04:45,331 --> 00:04:47,625 Gaaf, toch? 58 00:04:48,056 --> 00:04:50,213 Komen jullie mee rolschaatsen? - Ja. 59 00:04:50,319 --> 00:04:53,323 Nee. Ik heb veel werk. 60 00:04:53,940 --> 00:04:58,311 History Channel had gelijk; Jouw generatie is gewoon de beste. 61 00:05:01,150 --> 00:05:05,988 Ik woon samen met mijn kinderen, mijn hond en mijn man, Mike. 62 00:05:06,414 --> 00:05:12,212 Hij is een succesvol makelaar Maar hij is als m'n derde kind. 63 00:05:12,376 --> 00:05:16,584 Wat een heleboel zakken. Je ziet eruit als een sherpa. 64 00:05:20,778 --> 00:05:25,763 Bedankt voor jullie geduld. Ik waardeer het echt. 65 00:05:26,136 --> 00:05:30,075 Alsjeblieft. Hoe was het op het werk? 66 00:05:30,232 --> 00:05:34,889 Ik had twee conferentiegesprekken, en toen nam ik een dutje. Het was zwaar. 67 00:05:35,610 --> 00:05:37,949 Dat was het vast ook. 68 00:05:38,085 --> 00:05:41,740 Dylan, hoe ging de natuurkunde-test? 69 00:05:41,870 --> 00:05:46,257 Ik kreeg een D. - Maar we hadden zo ons best gedaan? 70 00:05:46,334 --> 00:05:49,415 Wil je een extra leraar? - Het is niet nodig. 71 00:05:50,543 --> 00:05:54,435 Mike, heb je gehoord dat Dylan een D kreeg? 72 00:05:55,389 --> 00:05:59,770 Mooi gedaan. - Wat? 73 00:06:01,020 --> 00:06:04,107 Jane, hoe ging je voetbal try-outs? 74 00:06:04,401 --> 00:06:09,154 Namen worden gepubliceerd om 21:00, en ik ben zo zenuwachtig. 75 00:06:09,315 --> 00:06:13,427 Je komt erop. Ik beloof het. Niet in paniek raken. 76 00:06:15,715 --> 00:06:18,614 Ik raak in paniek - Hoe laat is het? 77 00:06:18,704 --> 00:06:20,498 Nog een minuut. 78 00:06:20,952 --> 00:06:23,983 Negen uur. Haast. 79 00:06:25,191 --> 00:06:30,273 Ik zit in het team. - God zij dank. 80 00:06:31,107 --> 00:06:35,351 Ik ben zo trots op je, lieverd. Hoe spannend. 81 00:06:35,439 --> 00:06:38,257 Het is goed voor mijn toelating op de universiteit 82 00:06:38,597 --> 00:06:42,650 Ja, maar je bent slechts 12 jaar oud. 83 00:06:43,375 --> 00:06:47,706 Wat als ik niet speel? Wat als ik op de bank moet zitten. 84 00:06:47,816 --> 00:06:51,541 Het komt wel goed. - Nee, mam. 85 00:06:51,614 --> 00:06:55,237 Begrijp je wel hoe moeilijk het is om een Ivy League universiteit te bereiken. 86 00:06:55,338 --> 00:06:59,384 Zij verwerpen Aziaten. - Dat is wel een beetje racistisch. 87 00:07:00,221 --> 00:07:05,584 Ik moet gaan trainen. Waarom heb je me een toetje laten eten? Je haat me. 88 00:07:06,156 --> 00:07:08,375 AlleJezus. 89 00:07:15,604 --> 00:07:18,095 Het is al laat. Ik ga naar bed. 90 00:07:18,776 --> 00:07:23,088 Ben je aan het ..? - Ik controleerde enkel mijn prostaat. 91 00:07:23,241 --> 00:07:26,225 Ik heb me altijd afgevraagd van wat voor soort porno je houdt? 92 00:07:26,327 --> 00:07:30,350 Waarom sluit deze venster niet. - Mijn god, wat een enorme bos. 93 00:07:31,864 --> 00:07:33,624 Wie ben jij in godsnaam? 94 00:07:35,035 --> 00:07:36,666 Ik ben zijn vrouw. 95 00:07:38,636 --> 00:07:41,189 Masturbeer je online met een slet? 96 00:07:41,229 --> 00:07:43,669 Nee. - Wat doe je dan? 97 00:07:44,213 --> 00:07:48,469 Ik klikte rond, en toen... 98 00:07:48,570 --> 00:07:52,124 Ja, ik masturbeerde online met een slet. 99 00:07:52,208 --> 00:07:56,718 Waarom doe je dat? - Ik heb niets verkeerds gedaan. 100 00:07:56,817 --> 00:07:58,750 Iedereen doet het. 101 00:07:58,867 --> 00:08:01,118 Hallo. Mijn naam is Sharon. 102 00:08:01,488 --> 00:08:05,742 Dit voelt echt als ontrouw. 103 00:08:05,821 --> 00:08:09,110 Het is geenszins ontrouw. 104 00:08:09,235 --> 00:08:13,460 Ik heb haar nooit aangeraakt. Haar enorme bos is op 3000 km afstand. 105 00:08:14,076 --> 00:08:17,839 Hoe lang heb je dit gedaan? - Niet zo lang. 106 00:08:17,948 --> 00:08:19,425 Tien maanden op vrijdag. 107 00:08:21,603 --> 00:08:22,884 Tien maanden? 108 00:08:25,608 --> 00:08:27,972 Heb je gevoelens voor haar? 109 00:08:30,367 --> 00:08:35,398 Je masturbeert niet tien maanden met iemand zonder iets te voelen. 110 00:08:35,492 --> 00:08:40,789 Heb je gevoelens voor haar? - Ja, ik heb gevoelens voor haar. 111 00:08:42,715 --> 00:08:48,102 Ze is best geweldig Ze heeft een boerderij en ontwikkelt een app. 112 00:08:48,222 --> 00:08:50,453 Wegwezen. - Wat? 113 00:08:51,069 --> 00:08:52,637 Ga uit mijn huis. 114 00:08:57,444 --> 00:08:59,334 Zo niet leuk dit. 115 00:09:04,576 --> 00:09:07,404 Mike voelt zich gevangen, Amy... 116 00:09:17,869 --> 00:09:23,681 Jullie vader moest op zakenreis, dus ik probeer alles zelf te doen. 117 00:09:24,145 --> 00:09:30,496 Het is goed zo lang als iedereen doet wat ze moeten doen, toch? 118 00:09:32,558 --> 00:09:36,012 Waarom loopt Roscoe op die manier? - Hij is in orde. 119 00:09:38,653 --> 00:09:40,222 Oh nee, kleine vriend. 120 00:09:55,993 --> 00:09:59,288 Je ziet er goed, Jeff. - Dank je wel. 121 00:09:59,364 --> 00:10:02,598 Ben je aan het trainen? - Het is tien jaar geleden. 122 00:10:02,761 --> 00:10:06,017 Je beige jas maakt me gek hieronder. 123 00:10:06,175 --> 00:10:08,930 Dank je wel. - Je weet wel, mijn vagina. 124 00:10:11,722 --> 00:10:13,204 Dag, Jeff. 125 00:10:13,274 --> 00:10:15,733 Spoedvergadering. Informeer je vriendinnen. 126 00:10:16,755 --> 00:10:21,474 Het rare huisvrouw. - Spoedvergadering. Vertel je vrienden. 127 00:10:22,208 --> 00:10:27,123 Ik heb geen vriendinnen. Ik ben altijd thuis. Ik heb vier kinderen. 128 00:10:27,242 --> 00:10:31,538 Nou, gewoon doorgaan. Spoedvergadering. - Bedankt voor de uitnodiging. 129 00:10:35,766 --> 00:10:40,739 Ik ben overspoeld door haar zieligheid. - De sexy weduwnaar. 130 00:10:50,192 --> 00:10:52,154 Hallo, Jessie. 131 00:10:52,765 --> 00:10:57,375 Leuke rugzak. - Ja. Ik ben dol op Elsa. 132 00:10:59,200 --> 00:11:02,006 Wat ben je grappig. 133 00:11:02,296 --> 00:11:06,124 Hij is verdomd sexy. - Ik ben blij dat zijn vrouw dood is. 134 00:11:06,268 --> 00:11:11,610 Ik zag hem een kinderzitje monteren in twee seconden. 'Boem, boem, klik. 135 00:11:11,963 --> 00:11:13,884 Zo sexy. 136 00:11:15,403 --> 00:11:19,491 Hij mag het van mij in m'n kont steken. Het is niet echt mijn ding. 137 00:11:19,600 --> 00:11:23,277 Maar hij mag helemaal los gaan daar achter - Absoluut. 138 00:11:23,525 --> 00:11:24,768 Spoedvergadering. 139 00:11:25,390 --> 00:11:30,159 Ik moet in vier minuten de dierenarts bereiken. Ik hou van je. 140 00:11:33,367 --> 00:11:35,830 Oh mijn God. 141 00:11:36,362 --> 00:11:40,932 Fuck, wat het is heet. - Kan die raam omlaag. 142 00:11:41,086 --> 00:11:46,093 Hallo. Er is een spoedvergadering vandaag om 17:00. 143 00:11:46,206 --> 00:11:50,002 Het duurt twee tot drie uur. - Super. 144 00:11:50,526 --> 00:11:54,573 De hond heeft een helm op. - Ik weet het. 145 00:11:59,605 --> 00:12:01,022 Verdomme. 146 00:12:02,667 --> 00:12:05,269 Duizeligheid. - Kunnen ze dat hebben? 147 00:12:05,444 --> 00:12:09,393 Je moet hem dragen. - Neem je me nou in de zeik? 148 00:12:09,590 --> 00:12:13,301 Nee, maar hij wel voortdurend voor 'anderhalve dag. 149 00:12:15,844 --> 00:12:20,097 Ik ben er. - De vergadering is voorbij. 150 00:12:48,396 --> 00:12:51,463 Ik weet het. Ik ben laat. Stap in. 151 00:12:52,937 --> 00:12:56,038 Ik ben te laat voor mijn eerste voetbal training. 152 00:12:56,257 --> 00:12:59,789 Ik doe mijn best. - Dat maakt het nog erger. 153 00:13:01,429 --> 00:13:04,124 Dylan, hoe was je dag? 154 00:13:04,280 --> 00:13:05,896 Ik slikte weer een pen dop. 155 00:13:09,290 --> 00:13:11,952 Verdomme. - Was dat een 'hit-and-run? 156 00:13:12,162 --> 00:13:15,123 Nee, het was niets. 157 00:13:22,032 --> 00:13:23,735 Rennen, rennen, rennen. 158 00:13:23,856 --> 00:13:27,871 Het spijt me, dat Jane is vertraagd. Het is mijn schuld. 159 00:13:28,595 --> 00:13:33,063 Waar zie je eruit. Slechte dag? - Het kan niet worden v... 160 00:13:43,060 --> 00:13:45,638 Hallo allemaal... 161 00:13:46,009 --> 00:13:50,838 voor degenen die onder een steen hebben geleefd, mijn naam is Gwendolyn James. 162 00:13:50,935 --> 00:13:53,607 Ik ben voorzitter van het moederconcern. 163 00:13:54,114 --> 00:13:56,239 Maar bovenal... 164 00:13:56,308 --> 00:14:01,519 ben ik Blaire en Gandhi's trotse moeder. 165 00:14:02,551 --> 00:14:05,799 Ik heb een dringende vergadering over iets bijeengeroepen... 166 00:14:05,907 --> 00:14:10,987 wat een radicale bedreiging kan zijn, voor de veiligheid van onze kinderen. 167 00:14:11,875 --> 00:14:13,257 Taart verkoop. 168 00:14:16,227 --> 00:14:17,703 Is dit een grap? 169 00:14:18,248 --> 00:14:23,513 De volgende gevaarlijke componenten zijn ten strengste verboden in taarten: 170 00:14:23,759 --> 00:14:28,888 BPA, MSG, E320, E321, soja, sesamzaad... 171 00:14:29,016 --> 00:14:32,201 noten, eieren, melk, boter, zout, suiker en tarwebloem. 172 00:14:33,415 --> 00:14:35,211 Welke ingredinten moeten we gebruiken? 173 00:14:35,258 --> 00:14:39,602 Ik maak een taart politie. 174 00:14:39,922 --> 00:14:45,180 Zij moeten de taarten controleren en illegale snoep vernietigen... 175 00:14:45,781 --> 00:14:48,429 en straffen die de regels overtreden. 176 00:14:49,563 --> 00:14:53,630 Wie wordt mijn eerste vrijwilliger voor de taart politie? 177 00:14:53,732 --> 00:14:56,396 Ik denk dat we gaan voor... 178 00:14:56,789 --> 00:14:58,728 Amy Mitchell. 179 00:14:59,078 --> 00:15:02,055 Wat? - Omdat je altijd te laat bent, schat. 180 00:15:04,102 --> 00:15:05,875 Nee. 181 00:15:07,713 --> 00:15:12,193 Wat zeg je? - Ik heb een hele lange dag gehad. 182 00:15:12,904 --> 00:15:17,271 Ik ben bont en blauw getrapt, verbrand, bewusteloos geslagen. 183 00:15:17,389 --> 00:15:20,318 Ik heb mijn dochters eerste training verpest. 184 00:15:20,430 --> 00:15:24,101 Onderzocht de ontlasting van mijn zoon voor een dop van een pen... 185 00:15:24,590 --> 00:15:30,883 En mijn arme hond is duizelig. Wie zou denken dat het mogelijk was? 186 00:15:31,972 --> 00:15:36,425 Ik verdrink in het werk, en mijn baas is een volslagen idioot... 187 00:15:36,557 --> 00:15:42,153 En drie uur geleden, maakte ik me eventueel schuldig aan een 'Hit and run. 188 00:15:43,661 --> 00:15:46,572 Ik kan het niet meer. 189 00:15:48,236 --> 00:15:51,488 Het spijt me. Ik heb er genoeg van. 190 00:15:54,426 --> 00:15:56,181 Ik stap op. 191 00:16:27,256 --> 00:16:29,914 Wat mag het zijn? - Whisky. 192 00:16:30,790 --> 00:16:32,158 Ik ken je. 193 00:16:32,798 --> 00:16:37,556 Je haalt altijd mijn zoon op als ik het vergeet / niet de moeite wil doen. 194 00:16:37,849 --> 00:16:40,929 Amy Mitchell. - Carla Dunkler. 195 00:16:41,201 --> 00:16:44,037 Je ziet eruit als een hoop stront. - Dank je wel. 196 00:16:45,099 --> 00:16:51,036 Sorry dat ik jullie stoor. Maar wat je deed was geweldig. 197 00:16:51,980 --> 00:16:56,071 Dank je wel. Kiki, toch? - Ja. 198 00:16:56,676 --> 00:17:00,434 Ze kent mijn naam. Ik voel me als Beyonc Knowles. 199 00:17:00,514 --> 00:17:04,771 Ga zitten en geniet van een drankje met ons. - Ik zat hier eigenlijk alleen. 200 00:17:04,852 --> 00:17:07,453 Ik zou wel willen. Maar ik kan niet, ik moet naar de supermarkt 201 00:17:07,509 --> 00:17:11,281 en dan de hamsterkooi van m'n zoon schoonmaken, anders wordt ie boos. 202 00:17:11,484 --> 00:17:14,031 Neem een drankje, Kiki. - Goed. 203 00:17:14,155 --> 00:17:16,545 Een appelsap. - Neem dit liever. 204 00:17:21,528 --> 00:17:25,218 Weet je wat mijn geheime moeder fantasie is? 205 00:17:25,352 --> 00:17:28,683 Om het ontbijt in alle rust te eten... alleen. 206 00:17:28,777 --> 00:17:32,990 God, dat is zo sexy. - Het klinkt geweldig. 207 00:17:34,445 --> 00:17:38,325 Ik fantaseer dat ik crash met de auto. 208 00:17:38,422 --> 00:17:41,325 Niet een hele grote, maar een klein ongeval... 209 00:17:41,453 --> 00:17:45,617 Maar ik raak gewond. En kom in het ziekenhuis voor twee weken... 210 00:17:45,712 --> 00:17:49,480 En dan slaap ik de hele dag. Ik eet Jello en kijk veel tv... 211 00:17:49,624 --> 00:17:51,709 en alles wordt gedekt door de verzekering. 212 00:17:51,749 --> 00:17:54,815 De kinderen komen met ballonnen, personeel smeert mijn voeten in... 213 00:17:54,897 --> 00:17:57,797 En het voelt zo goed. 214 00:17:59,960 --> 00:18:04,460 Is het iets waar jullie ook over fantaseren? 215 00:18:04,631 --> 00:18:10,525 Nee. Je bent echt gek, en ik stap nooit bij je in de auto. 216 00:18:14,697 --> 00:18:18,259 Is het leuk om een alleenstaande moeder te zijn? - Tuurlijk. 217 00:18:18,387 --> 00:18:22,972 Ik ga naar het casino, en ik leer nu karate. 218 00:18:23,483 --> 00:18:28,449 En ik heb een berg van sexy jongens, die ik bel als ik een beurt wil. 219 00:18:28,918 --> 00:18:32,072 Ik wil een alleenstaande moeder zijn. - Het is geweldig. 220 00:18:32,173 --> 00:18:35,938 Ik leef slechts stap voor stap. 221 00:18:36,027 --> 00:18:39,063 Is het van...? - Fast and Furious. 222 00:18:39,204 --> 00:18:41,938 Ik heb Vin Diesel geneukt, toen hij hier deel 6 opnam. 223 00:18:42,051 --> 00:18:45,437 Heb je Vin Diesel geneukt? - Vincent Diesel? 224 00:18:45,610 --> 00:18:50,665 Het was misschien niet de Vin Diesel, maar hij was duidelijk kaal. 225 00:18:50,810 --> 00:18:53,303 Proost voor Vincent Diesel. 226 00:18:55,166 --> 00:18:57,091 Verman jezelf. 227 00:18:57,248 --> 00:19:01,240 Ik haat het dat er zo verdomd veel regels zijn. 228 00:19:01,344 --> 00:19:05,206 Niet de kinderen straffen. - Of nee zeggen. 229 00:19:05,324 --> 00:19:08,363 Bezoek hun wedstrijden. Vertel hen dat je van ze houdt. 230 00:19:08,494 --> 00:19:13,748 Neuk niet met de concirge van de school. Is dit Rusland of wat? 231 00:19:13,925 --> 00:19:17,974 We sterven in de poging om perfect te zijn, maar het maakt ons gek. 232 00:19:18,270 --> 00:19:21,693 Het is onmogelijk om vandaag de dag een goede moeder te zijn. 233 00:19:22,541 --> 00:19:26,909 Fuck it. Laten we slechte moeders zijn. 234 00:19:27,077 --> 00:19:29,686 God, hoe spannend. Ik doe mee. 235 00:19:29,811 --> 00:19:33,366 Op slechte moeders. 236 00:19:35,462 --> 00:19:37,491 Ik hou van je. 237 00:19:37,612 --> 00:19:41,824 En we houden van je, Kiki. - We hebben elkaar net ontmoet. 238 00:19:41,936 --> 00:19:45,760 We moeten je naar huis brengen. 239 00:19:45,928 --> 00:19:51,026 Ik moet eerst naar de supermarkt. - Dan gaan we dat doen. 240 00:21:02,258 --> 00:21:04,609 Wat ben je schattig. 241 00:21:04,724 --> 00:21:08,520 Ik kan haar wel opeten. Ok, gaan. 242 00:21:52,418 --> 00:21:53,785 Waar is ze? 243 00:21:56,909 --> 00:21:59,611 Oh, wat is het licht. 244 00:21:59,814 --> 00:22:02,509 Ben je in orde? - Super. 245 00:22:02,618 --> 00:22:04,525 Wat heb je gisteren gedaan? 246 00:22:04,914 --> 00:22:09,168 Niets. Maar we moeten waarschijnlijk opzoek naar een nieuwe supermarkt. 247 00:22:11,945 --> 00:22:14,289 Ik heb gisteravond nacho's gemaakt. 248 00:22:17,345 --> 00:22:19,307 Lekker. 249 00:22:20,412 --> 00:22:22,595 En de kaas is zo taai. 250 00:22:29,267 --> 00:22:33,687 Maak je geen ontbijt voor ons? - Nee. 251 00:22:35,313 --> 00:22:37,789 Maar... wat moeten we eten? 252 00:22:38,141 --> 00:22:42,365 Ik ben niet gek Je kan zelf je ontbijt maken. 253 00:22:44,451 --> 00:22:47,078 Ik neem deze even mee. 254 00:22:51,090 --> 00:22:52,406 Zie je later. 255 00:22:54,570 --> 00:22:56,320 Stap in de auto. 256 00:22:57,858 --> 00:23:01,969 Nee, weet je wat. We nemen vandaag de speciale auto van je vader. 257 00:23:02,431 --> 00:23:05,647 Zal hij niet boos worden? - Ja, zeker. 258 00:23:35,928 --> 00:23:38,494 Dat was echt vet. 259 00:23:42,331 --> 00:23:43,670 Waar rijdt ze in? 260 00:23:44,162 --> 00:23:47,558 Heb een goede dag. H, je lunch. 261 00:23:50,601 --> 00:23:54,397 Je bent de beste moeder van de wereld. - Ik hou van je. 262 00:23:54,565 --> 00:23:58,095 Is het Arby's? - Ik hou van hun vis sandwich. 263 00:23:58,201 --> 00:24:04,224 Hallo, Amy. Er is een vergadering over de verkiezingen voor de oudergroep om: 14. 264 00:24:04,342 --> 00:24:07,052 Zien we je daar? - Nee. 265 00:24:10,985 --> 00:24:13,656 Ze speelt een gevaarlijk spel. 266 00:24:14,703 --> 00:24:15,975 Speelt Amy voetbal? 267 00:24:30,644 --> 00:24:34,776 Met Amy. - Waar ben je? De bijeenkomst is in volle gang. 268 00:24:34,919 --> 00:24:38,521 Ik kom niet. Het is een verspilling van tijd. 269 00:24:39,323 --> 00:24:42,885 Ben je in orde? Heb je een ouder moment? 270 00:24:42,955 --> 00:24:46,533 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. Ik eet een lekker ontbijt... 271 00:24:46,676 --> 00:24:50,724 En lees de krant voor het eerst in 12 jaar. 272 00:24:50,877 --> 00:24:53,654 Je komt nu hierheen 273 00:24:53,759 --> 00:24:57,723 Nee, ik werk slechts drie dagen per week. 274 00:24:57,872 --> 00:25:01,209 Als ik meer moeten werken, dat moet je me meer betalen. 275 00:25:02,145 --> 00:25:06,526 Je zet me nogal voor lul hier. - Heb een goede vergadering 276 00:25:06,800 --> 00:25:08,718 Dag, Dale. 277 00:25:26,832 --> 00:25:29,402 Hallo? - Hallo, Kiki, met Amy. 278 00:25:29,505 --> 00:25:34,395 Hallo. - Wil je naar de film gaan vandaag? 279 00:25:35,324 --> 00:25:39,043 Mogen we dat wel doen? - Waarom niet? 280 00:25:39,162 --> 00:25:42,365 Ik kan niet. Ik moet Kents ondergoed strijken. 281 00:25:42,491 --> 00:25:46,035 Wat? Waarom? Hij houdt van stijf ondergoed. 282 00:25:46,060 --> 00:25:48,062 Laat nu een beetje los. 283 00:25:52,275 --> 00:25:56,806 Ok. Ik ga mee. - Super. Ik zal Carla bellen. 284 00:25:56,944 --> 00:26:00,956 Leuk. Ik mag haar wel, maar ze maakt me ook erg bang. 285 00:26:06,868 --> 00:26:10,883 Hallo, je spreekt met Amy. Ga je mee naar de film? 286 00:26:11,057 --> 00:26:15,314 Ik ben hier al. - Zet de telefoon uit. 287 00:26:15,339 --> 00:26:19,011 Ze sterft op het eind aan kanker. 288 00:26:20,630 --> 00:26:22,884 Wat willen jullie teven zien? 289 00:26:30,772 --> 00:26:34,186 Liefde is sterker... 290 00:26:35,260 --> 00:26:36,762 dan de ruimte. 291 00:26:36,840 --> 00:26:39,387 Waarschuwing: geile vrouwen hier. 292 00:26:46,164 --> 00:26:47,790 Proost. 293 00:26:50,802 --> 00:26:55,715 Het is erg gezellig geweest. Dank dat jullie zijn gekomen. 294 00:26:55,832 --> 00:27:00,090 Het is de beste dag van mijn leven. - Lieve schat... 295 00:27:00,251 --> 00:27:06,342 Mijn ex haalt de kinderen op, dus ik kan de hele nacht doorgaan. Hoorde je dat? 296 00:27:06,730 --> 00:27:08,605 Ik heb een vraag: 297 00:27:08,691 --> 00:27:13,157 Is het moeilijk om je zoon met je ex te delen? 298 00:27:13,277 --> 00:27:18,598 Helemaal niet. Mijn zoon is heel erg lang en kan alleen maar denken aan honkbal. 299 00:27:18,699 --> 00:27:22,641 Je ziet alle wedstrijden? - Nee, dat doe ik niet. 300 00:27:22,809 --> 00:27:26,758 De laatste wedstrijd die ik zag, was zes uur lang en eindigde 1-2. 301 00:27:26,883 --> 00:27:30,972 Ik ga liever naar Afghanistan. Proost. 302 00:27:31,172 --> 00:27:33,954 Hoe denk je dat de scheiding je kinderen hebben geraakt? 303 00:27:35,148 --> 00:27:37,351 Hoe gaat het bij jou thuis, Amy? 304 00:27:37,996 --> 00:27:41,172 Prima. 305 00:27:45,893 --> 00:27:51,680 Mike heeft een affaire online. Het is al tien maanden aan de gang. 306 00:27:51,818 --> 00:27:54,724 Heb je zijn ballen gepiercet? 307 00:27:56,485 --> 00:28:01,227 Nee. Ons huwelijk is al jaren voorbij. 308 00:28:01,507 --> 00:28:04,633 Ik kan me niet herinneren wanneer we voor het laatst seks hebben gehad. 309 00:28:04,738 --> 00:28:08,523 Kent en ik doen het elke vrijdag na Blue Bloods. 310 00:28:10,005 --> 00:28:13,965 Tom Sellecks rollen zijn erg erotisch. 311 00:28:14,291 --> 00:28:17,898 Alles wat je zegt klinkt als een schreeuw om hulp. 312 00:28:18,021 --> 00:28:20,370 Je bent zo raar, Kiki. 313 00:28:20,503 --> 00:28:24,929 Wacht. Waarom ben je die lul getrouwd? 314 00:28:25,028 --> 00:28:31,031 We waren jong en verliefd, en hij is niet altijd een lul geweest. 315 00:28:31,102 --> 00:28:34,731 Ik werd zwanger, we gingen trouwen en ik was pas 20. 316 00:28:35,452 --> 00:28:40,444 Mike en ik hebben nooit echt speelse twintigers kunnen zijn. 317 00:28:40,578 --> 00:28:44,290 Misschien mist hij het. En misschien ik ook wel. 318 00:28:44,882 --> 00:28:49,964 Toen ik een twintiger was, regende het met lullen. 319 00:28:50,132 --> 00:28:56,288 Overal zag je, pik, pik, pik, Voorspelling: Veel lullen... 320 00:28:57,557 --> 00:28:58,853 Kiki? 321 00:29:00,106 --> 00:29:03,603 Hallo, Kent. - Wat doe je hier? 322 00:29:03,670 --> 00:29:06,142 Ik eet met mijn nieuwe vrienden. 323 00:29:06,257 --> 00:29:08,509 Wie let op de kinderen? - Rosie. 324 00:29:08,633 --> 00:29:12,031 Is dat niet jouw werk? - Wie ben jij in godsnaam? 325 00:29:12,207 --> 00:29:16,132 Ja, het is mijn werk, en ik stond op het punt om te gaan. 326 00:29:16,598 --> 00:29:22,082 Dank je wel. Ik kan even niet rekenen... 327 00:29:22,246 --> 00:29:26,587 Neem het gewoon. Nog een fijne dag. Ik heb genoten. 328 00:29:26,758 --> 00:29:30,598 Leuk je te ontmoeten, Ike Turner. - Zo erg. 329 00:29:30,753 --> 00:29:35,863 Ja. Maar ze heeft veel geld achtergelaten dus ik denk dat ik flink ga zuipen. 330 00:30:04,083 --> 00:30:07,122 Donuts. Wat kosten ze? 331 00:30:09,874 --> 00:30:12,760 Vijf cent. - Je krijgt een dollar. 332 00:30:12,928 --> 00:30:16,888 Wat? Jij bent in een vrijgevige stemming. 333 00:30:17,056 --> 00:30:18,057 Dank je wel. 334 00:30:20,236 --> 00:30:24,415 Waarom smaken ze zo goed? - Ze zijn gevuld met E-nummers. 335 00:30:24,837 --> 00:30:26,509 Ze zijn lekker. 336 00:30:26,635 --> 00:30:31,111 Ze is schattig. - Dank je wel. Leuk je te zien. 337 00:30:33,850 --> 00:30:39,272 En wat zullen we hier hebben? Heb je die donuts gekocht? 338 00:30:39,683 --> 00:30:45,934 Oh nee. Ik heb het zelf gebakken en legde het in een plastic bakje. 339 00:30:46,057 --> 00:30:50,184 Gelukkig, gekochte donuts zijn niet toegestaan. - Stop, Vicky. 340 00:30:50,535 --> 00:30:54,764 Wie boeit het wat voor eten ze brengen, als mensen maar geld doneren. 341 00:30:54,929 --> 00:30:58,764 Heeft ze net...? Geef haar op haar klote, G. 342 00:30:58,857 --> 00:31:03,815 Nou, mij boeit het wel. Ik weet niet wat je hebt de laatste tijd... 343 00:31:03,905 --> 00:31:08,910 met je vreemde uitbarstingen en je afschuwelijke verschijning. 344 00:31:09,004 --> 00:31:12,987 Maar het stopt nu. Ik run deze school. 345 00:31:13,115 --> 00:31:15,799 En niemand gaat naar de klas, of... 346 00:31:15,924 --> 00:31:20,661 schopt tegen een bal, of bespeelt een klarinet zonder mijn toestemming. 347 00:31:21,439 --> 00:31:27,120 En ik kan het leven zuur maken, voor jou en je vieze kleine kinderen. 348 00:31:27,229 --> 00:31:33,061 Begrijp je dat? - Je moet dus echt meer ontspannen. 349 00:31:33,149 --> 00:31:37,025 Neem een donut. Ze zijn heerlijk. Gekocht bij een tankstation. 350 00:31:37,266 --> 00:31:42,030 Je ben te ver gegaan, en ik zal je vernietigen. 351 00:31:42,768 --> 00:31:47,115 De winter komt eraan. - Gwendolyn. 352 00:31:47,335 --> 00:31:49,865 Je bent zo de lul. 353 00:31:51,806 --> 00:31:54,175 Dag. 354 00:31:55,641 --> 00:31:59,268 Uit de weg. - Het spijt me, Gwendolyn. 355 00:32:03,586 --> 00:32:08,467 Heb je zin om Chinees te leren? - Nee. Ze zijn zo inspannend. 356 00:32:08,631 --> 00:32:12,635 Mensen moeten de hele tijd overgeven. - Overgeven? 357 00:32:13,224 --> 00:32:18,622 Mijn hemel. Waarom doen we dit? 358 00:32:21,945 --> 00:32:27,395 Je gaat de verkeerde kant op. - Ja. We nemen een spijbeldag. 359 00:32:33,063 --> 00:32:36,943 We kunnen deze plek niet veroorloven. - Ik heb een plan. 360 00:32:39,433 --> 00:32:41,675 Kom binnen. - We zijn er tussenin geknepen. 361 00:32:41,737 --> 00:32:44,072 Ik weet het. - Ik kan niet geloven dat je werkt. 362 00:32:44,148 --> 00:32:49,986 Ik zou het nooit doen, Becky. - Mijn moeder is best cool. 363 00:32:50,143 --> 00:32:53,098 Daarnaast heet ik Jane. 364 00:32:53,263 --> 00:32:57,435 Douches zijn links. Veel plezier. Dag, Becky. 365 00:32:57,603 --> 00:33:00,438 Wat een mooie plek. 366 00:33:00,606 --> 00:33:05,403 Kijk, gratis zeep. - Nee... Ja, neem wat. 367 00:33:08,766 --> 00:33:12,530 Zo ziet ons badkuip eruit, nadat je broer een bad heeft genomen. 368 00:33:13,428 --> 00:33:15,820 Je ziet eruit als Kung Fu Panda. 369 00:33:17,973 --> 00:33:20,460 Dit is geweldig. 370 00:33:21,326 --> 00:33:24,596 We moeten identieke tattoos achteraf nemen. 371 00:33:24,733 --> 00:33:29,761 Ik ben blij dat we het deden. Ik heb me nog nooit zo ontspannen gevoeld. 372 00:33:30,419 --> 00:33:34,135 Je had een pauze nodig van school en voetbal... 373 00:33:34,306 --> 00:33:36,116 En dat alles met papa. 374 00:33:37,393 --> 00:33:41,566 Wat? - Niets. 375 00:33:42,470 --> 00:33:47,072 Heeft papa een hersentumor? - Wat? Nee. 376 00:33:47,236 --> 00:33:53,162 Je vader en ik gaan door een moeilijke tijd op dit moment. 377 00:33:53,868 --> 00:33:56,615 Gaan jullie scheiden? - Nee. 378 00:33:56,764 --> 00:33:59,226 Nee. We gaan niet scheiden... 379 00:34:00,126 --> 00:34:01,845 op dit moment. 380 00:34:01,962 --> 00:34:07,345 Maar je moet weten dat wat er ook gebeurt, het is niet jouw schuld. 381 00:34:07,775 --> 00:34:10,714 Waarom zou het mijn schuld zijn? Waarom zeg je dat? 382 00:34:10,845 --> 00:34:15,189 Ik weet het niet. Sorry. Ik ben hier niet goed in. 383 00:34:15,303 --> 00:34:20,060 Ik wil gewoon niet vreemd zijn. - Niet huilen. 384 00:34:20,197 --> 00:34:22,420 Kijk me aan. 385 00:34:25,827 --> 00:34:29,994 Je moet weten dat je vader van je houdt, en ik hou van je. 386 00:34:30,272 --> 00:34:35,163 En ik beloof je dat alles goed komt. 387 00:34:36,948 --> 00:34:40,479 Hoe weet je dat? - Omdat ik je moeder ben. 388 00:34:40,917 --> 00:34:46,423 Ik ken je beter dan wie dan ook. Ik weet hoe sterk je bent. 389 00:34:49,112 --> 00:34:52,182 Lieve schat. Ik hou van je. 390 00:34:53,369 --> 00:34:55,917 Ik hou ook van jou. 391 00:34:59,052 --> 00:35:00,644 Coach? 392 00:35:01,135 --> 00:35:02,605 Coach. 393 00:35:03,105 --> 00:35:06,821 Shit. Hallo, Gwendolyn. - Hallo. 394 00:35:07,277 --> 00:35:10,636 Ik wil praten over de start line-up. 395 00:35:10,661 --> 00:35:15,790 Vooral Amy Mitchell's dochter. - Ik kan dit niet met je bespreken. 396 00:35:15,914 --> 00:35:20,003 Maar ik ben de benoemingscommissie. 397 00:35:20,132 --> 00:35:23,518 Dus stop met die gelul en laten we tot zaken komen. 398 00:35:23,590 --> 00:35:26,158 Alsjeblieft ontsla me niet. 399 00:35:26,437 --> 00:35:31,347 Mijn kat is net overleden, en ik ben erg kwetsbaar op dit moment. 400 00:35:31,785 --> 00:35:35,271 Zet die meid op de bank. - Ze is weg. 401 00:35:36,029 --> 00:35:38,860 Ik heb dit nodig. Het is mijn tijd, weet je. 402 00:35:43,337 --> 00:35:47,193 Met Carla. - Mike woont met zijn internet vriendin. 403 00:35:47,324 --> 00:35:50,159 Fuck hem. Je gaat vandaag wat scoren. 404 00:35:50,944 --> 00:35:53,096 Ik wil wat scoren. - Ik kom eraan. 405 00:35:57,166 --> 00:36:01,461 Hoe spannend. - Het is een kledingkast van een non. 406 00:36:01,591 --> 00:36:05,511 Ik heb het. - Laten we eens kijken. 407 00:36:05,675 --> 00:36:08,554 Mijn favoriete jurk. - Ik hou ervan. 408 00:36:08,723 --> 00:36:12,473 Nee, nee. Wil je scoren of geadopteerd worden? 409 00:36:18,391 --> 00:36:21,273 Daar wordt een eenzaam persoon in begraven. 410 00:36:21,360 --> 00:36:25,110 Ik heb niets om te dragen. Moeder-kleding, werkkleding. 411 00:36:25,224 --> 00:36:29,228 Laat me nog een kijken, Ik zal iets vinden. 412 00:36:29,557 --> 00:36:33,913 Ik heb veel jassen. - We zullen iets vinden. 413 00:36:34,088 --> 00:36:38,425 Wat is dit? Dit zou Mrs. Doubtfire dragen. 414 00:36:38,586 --> 00:36:41,922 Ik hou van die film. 415 00:36:42,619 --> 00:36:45,572 Wacht. Ik zie spaghettibandjes. 416 00:36:46,066 --> 00:36:49,620 Mijn vulgaire Halloween jurk van de universiteit. 417 00:36:49,729 --> 00:36:52,659 Ik hou van 'vulgair'. - Probeer het. 418 00:36:52,831 --> 00:36:57,876 Jullie zijn gek. - Jezus, wat is dat voor een moeder beha? 419 00:36:58,349 --> 00:37:03,438 Er is zo veel stof. Het is de grootte van drie bh. 420 00:37:03,865 --> 00:37:07,577 Het is geen moeder beha, maar mijn sexy beha. 421 00:37:07,741 --> 00:37:10,913 Wat? Echt waar? - Ja. 422 00:37:11,088 --> 00:37:15,340 Oh lieve schat. Je ziet eruit als iemand die net is geopereerd. 423 00:37:15,424 --> 00:37:20,597 Is het zo slecht? - Het ziet eruit als n grote borst. 424 00:37:21,088 --> 00:37:24,928 Ik heb het in het zwart. Wil je die zien? - Nee. 425 00:37:25,096 --> 00:37:27,807 Deze beha is niet goed voor je vagina. 426 00:37:33,407 --> 00:37:36,826 Ik heb in mijn hele leven maar n penis aangeraakt 427 00:37:38,086 --> 00:37:40,314 Wat als hij een vreemde pik heeft? 428 00:37:40,554 --> 00:37:45,343 Kent heeft een semi-slappe. Het is nooit helemaal stijf. 429 00:37:45,534 --> 00:37:51,886 Dus ik vouw zijn penis als een ballon en dan duw ik het erin. 430 00:37:52,417 --> 00:37:54,251 Vreselijk. 431 00:37:54,442 --> 00:37:59,239 Soms neem ik de ballen ook mee die zijn tenminste wat steviger. 432 00:37:59,380 --> 00:38:02,468 Dat is een hoop gelul wat je erin duwt 433 00:38:02,636 --> 00:38:07,141 Nou, hij is besneden. - Wat als ik dat niet krijg? 434 00:38:07,305 --> 00:38:12,562 Ren gillend weg. Alsof je een pistool hebt gevonden. Schreeuw en rennen. 435 00:38:12,730 --> 00:38:15,584 Nee, onbesneden jongens zijn geweldig. 436 00:38:15,697 --> 00:38:18,868 Ze zijn schattig, omdat ze weten dat hun lul walgelijk is. 437 00:38:19,033 --> 00:38:21,788 Wat moet ik doen? - Kijk hier. 438 00:38:21,948 --> 00:38:27,034 Stel je voor dat dit de top is van de onbesneden lul. 439 00:38:27,202 --> 00:38:31,959 En dit is de eikel. Je neemt het voorzichtig... 440 00:38:32,123 --> 00:38:36,544 En trekt het terug... 441 00:38:36,712 --> 00:38:40,384 En ontbloot zijn eikel. 442 00:38:40,548 --> 00:38:44,765 En dan heel voorzichtig... Het wordt een beetje krap. 443 00:38:44,936 --> 00:38:50,734 trek het naar beneden en aan de slag ermee. 444 00:38:51,648 --> 00:38:54,191 Je trekt het af totdat je erop wilt zitten. 445 00:38:54,355 --> 00:38:57,486 Moet ik dit vastklemmen? 446 00:38:57,650 --> 00:39:01,991 Nee, dit kan je in je mond nemen, wrijf je gezicht ermee. 447 00:39:02,155 --> 00:39:05,411 Doe ik niet. - Maar wees voorzichtig. 448 00:39:05,575 --> 00:39:11,873 Het is een grote man clitoris. Als je te snel gaat, zal het... 449 00:39:14,752 --> 00:39:19,853 Snap je het? - Deze sweatshirt draag ik nooit meer. 450 00:40:04,324 --> 00:40:08,160 Laten we meteen beginnen. Wat is je type? 451 00:40:08,328 --> 00:40:11,456 Ik heb nog nooit een latino gehad. 452 00:40:11,624 --> 00:40:17,963 Begin met gewaagde joodse, en werk je zelf naar een latino. 453 00:40:18,131 --> 00:40:19,925 Het spijt me. 454 00:40:20,089 --> 00:40:23,429 Hallo. Is deze plek bezet? 455 00:40:23,593 --> 00:40:26,932 Ja. Nee. Ga zitten. 456 00:40:27,097 --> 00:40:29,729 Wat moet ik doen? - Vraag naar zijn hobby's. 457 00:40:29,852 --> 00:40:32,647 Hallo. Mijn naam is Amy. 458 00:40:32,811 --> 00:40:36,190 Braden. - Leuk je te ontmoeten. 459 00:40:36,359 --> 00:40:39,110 Mooie trouwring. - Shit. 460 00:40:40,655 --> 00:40:44,323 Luister... Het is een vrij grappig verhaal... 461 00:40:44,491 --> 00:40:50,121 Ik vond het in de supermarkt, en toen heb ik het omgedaan. 462 00:40:50,711 --> 00:40:52,930 Ik zit wel ergens anders. 463 00:40:53,509 --> 00:40:57,097 Probeer volgende keer zonder de ring. - Goed idee. 464 00:40:57,257 --> 00:41:00,607 Hallo, dames. Waar kom je vandaan? 465 00:41:00,763 --> 00:41:05,760 We wonen in Westbury met onze kinderen. - Gezellig. 466 00:41:06,939 --> 00:41:10,716 Ik ben zo zenuwachtig. - Je doet het prima. 467 00:41:10,834 --> 00:41:15,221 Er zijn zo veel lullen hier, dus probeer je normaal te gedragen... 468 00:41:15,314 --> 00:41:19,025 en dan zul je scoren. Maar niet zo moeder-achtig zijn. 469 00:41:19,740 --> 00:41:21,400 Je moet meer soep eten. 470 00:41:21,655 --> 00:41:25,327 Ik hield van borstvoeding tot mijn tepels begonnen te kraken. 471 00:41:25,704 --> 00:41:28,650 Dit laat de vlek niet intrekken. 472 00:41:29,082 --> 00:41:34,505 Tupperware. Pinterest. Mega diarree. Weet je moeder dat je hier bent? 473 00:41:34,669 --> 00:41:40,829 Het was niet alleen over een dolfijn, maar een familie die bij elkaar kwamen. 474 00:41:45,181 --> 00:41:48,312 Heb ik iets gezegd? Waar ga je heen? 475 00:41:48,476 --> 00:41:50,979 Ongelooflijk... - Hoe ging het? 476 00:41:51,147 --> 00:41:53,650 Vreselijk. - Wat is er gebeurd? 477 00:41:53,818 --> 00:41:58,487 Ik ben hier niet goed in. Ik wil gewoon naar huis. Serieus. 478 00:41:58,655 --> 00:42:00,105 Amy. 479 00:42:01,468 --> 00:42:03,453 Jessie. - Wat doe jij hier? 480 00:42:03,562 --> 00:42:06,485 We hebben een meiden avond. 481 00:42:06,704 --> 00:42:09,835 En terwijl de mannen op de kinderen passen. Super. 482 00:42:11,838 --> 00:42:14,110 Mijn man is niet echt in beeld meer. 483 00:42:14,340 --> 00:42:18,216 Hij masturbeerde met een melkveehouder. - Seks dader. 484 00:42:18,385 --> 00:42:23,514 Waar moet ik beginnen? Ben je in orde? - Ik voel me uitstekend. 485 00:42:23,611 --> 00:42:27,821 Nou, gezellig dat je hier was. - Dat denk ik ook. 486 00:42:27,979 --> 00:42:31,775 Ik ook. - Kom op, psycho. Daar gaan we. 487 00:42:33,909 --> 00:42:37,759 Veel plezier. - Je bent zo stevig. 488 00:42:37,972 --> 00:42:43,203 Hij heeft een echt stevig lichaam. - Dank je wel. Denk ik... 489 00:42:43,364 --> 00:42:47,576 Ze praat nu met Jessie Harkness. Ik droom dat hij mijn haar weeft. 490 00:42:47,748 --> 00:42:51,004 Houd afstand. Ik probeer te scoren. 491 00:42:51,347 --> 00:42:53,371 En dans niet tijdens het lopen. 492 00:42:58,388 --> 00:43:01,179 Je werkt in de koffie bedrijf, toch? 493 00:43:02,012 --> 00:43:04,543 Wat? Hoe wist je dat? 494 00:43:04,643 --> 00:43:09,187 Ik heb je een beetje onderzocht. - Je informeerde over mij? 495 00:43:09,371 --> 00:43:11,289 Ja. 496 00:43:12,140 --> 00:43:16,656 Ik heb altijd een oogje gehad op je. Wist je dat niet? 497 00:43:16,791 --> 00:43:22,228 Ik had geen idee. - Je bent mijn lievelingsmoeder op de school. 498 00:43:22,330 --> 00:43:27,307 Ik weet niet hoe het doet. Je doet zoveel voor je kinderen. 499 00:43:27,389 --> 00:43:32,811 Je Richard Nixon was ongelooflijk. - Ik heb iets met papier mache. 500 00:43:33,049 --> 00:43:36,301 Het was echt goed. En die lunches. 501 00:43:36,469 --> 00:43:39,388 Mijn dochter zegt: 'Maak ze als Dylan's moeder.' 502 00:43:39,556 --> 00:43:42,724 Ik hou van haar. - Je ondermijnt me. 503 00:43:42,892 --> 00:43:45,563 Het maakt me zo blij. 504 00:43:45,663 --> 00:43:50,007 Maar het fijne is dat je kinderen aardige mensen zijn. 505 00:43:51,032 --> 00:43:56,883 Ik meen het echt. Iedereen kan de kinderen cello laten spelen of chinees leren spreken... 506 00:43:57,024 --> 00:43:58,977 en op goede universiteiten krijgen. 507 00:43:59,063 --> 00:44:04,278 Maar het is moeilijk om hen te leren beleefd en vriendelijk te zijn. 508 00:44:04,507 --> 00:44:10,265 Maar het is je gelukt. Je bent een waanzinnig goede moeder. 509 00:44:16,007 --> 00:44:19,263 Het spijt me. Dat was gnant. 510 00:44:19,431 --> 00:44:24,605 Laat maar. Je heb mijn gezicht vernield, maar we moeten het opnieuw proberen. 511 00:44:24,769 --> 00:44:29,194 Maar geen plotselinge bewegingen. Rustig. 512 00:44:35,072 --> 00:44:40,693 Carla, Kijk. - Nee, Kiki. Nee. 513 00:44:59,226 --> 00:45:03,647 Het was leuk je te zien. Je mag die jurk wel vaker aantrekken. 514 00:45:06,356 --> 00:45:08,190 ELKE DAG. 515 00:45:15,570 --> 00:45:18,554 Mike. Wat doe je? 516 00:45:18,746 --> 00:45:22,999 Ik wil naar je terugkeren. Ik had nooit moeten gaan. 517 00:45:23,819 --> 00:45:29,259 Laten we het achter ons laten en er nooit meer over spreken. 518 00:45:29,423 --> 00:45:33,343 Waar heb je het over? - Luister. 519 00:45:33,511 --> 00:45:38,517 Ik had behoefte aan een pauze. Heb jij dat nooit gehad? 520 00:45:38,685 --> 00:45:43,522 Natuurlijk, Mike. Maar ik heb daar geen familie voor verstrooid. 521 00:45:45,692 --> 00:45:48,696 Ik mis de kinderen zo veel. 522 00:45:48,860 --> 00:45:53,842 Vooral Dylan, maar ook Jane een beetje. En Roscoe. 523 00:45:53,962 --> 00:45:56,467 Hoe is het met hem? - Prima. 524 00:45:56,813 --> 00:46:01,172 Ik zou alles doen om de familie bij elkaar te houden. 525 00:46:02,653 --> 00:46:08,896 Echt? Wil je naar relatietherapie? - Typisch. Therapie is zo dom. 526 00:46:09,049 --> 00:46:13,430 Wegwezen. - Ik probeer om het goed te maken. 527 00:46:13,613 --> 00:46:17,698 Hoewel het een verspilling is van tijd en geld, ik doe mee. 528 00:46:17,851 --> 00:46:22,096 Met 'gaan in therapie' Bedoel ik echt deelnemen, huilen... 529 00:46:22,210 --> 00:46:25,111 Ik heb niet gehuild sinds de Cubbies verloren in 2003... 530 00:46:25,209 --> 00:46:30,360 Veel plezier met je internet vriendin. - Gaan we nog in therapie? 531 00:46:30,427 --> 00:46:31,930 Ik zal erover nadenken. 532 00:46:43,919 --> 00:46:45,421 Hallo. 533 00:46:49,389 --> 00:46:52,140 Schat. Wat is er gebeurd? 534 00:46:52,304 --> 00:46:55,852 Ik mag niet spelen. Ik zit op de bank. 535 00:46:56,024 --> 00:46:59,476 Je bent de beste aanvallende speler van het team. 536 00:46:59,604 --> 00:47:04,429 Mijn leven is geruneerd. Ik kan net zo goed een leraar worden. 537 00:47:04,538 --> 00:47:09,198 Kijk me aan. Het komt goed. Ik zal het uitzoeken. 538 00:47:09,367 --> 00:47:12,507 Ok, maar niet een scene gaan trappen. 539 00:47:12,618 --> 00:47:16,038 Ik zou je nooit in verlegenheid brengen. 540 00:47:19,710 --> 00:47:24,339 Gwendolyn dwong me. Wat is het toch met jullie moeders. 541 00:47:24,507 --> 00:47:27,038 Ik ben trainer op een basisschool. 542 00:47:27,134 --> 00:47:32,665 Ik wil gewoon genoeg geld verdienen voor kattenvoer en benzine. 543 00:47:32,848 --> 00:47:35,410 Gedraag je een keer als een man. 544 00:47:36,426 --> 00:47:39,771 Hoe durf je mijn dochter op de bank te zetten? 545 00:47:39,869 --> 00:47:43,553 Hoi, Amy. - Je hebt geen recht. 546 00:47:43,701 --> 00:47:48,349 Jawel, want voetbal is een PTA gesponsorde activiteit. 547 00:47:48,510 --> 00:47:52,390 En ik ben voorzitter van het moederconcern. 548 00:47:52,577 --> 00:47:55,332 Ok... 549 00:47:57,443 --> 00:47:59,569 Nou dan... 550 00:48:00,962 --> 00:48:04,524 Niet lang meer. - Wat betekent dat? 551 00:48:04,648 --> 00:48:07,069 Ik stel me kandidaat als voorzitter. 552 00:48:11,441 --> 00:48:17,138 Amy's echtgenoot heeft haar pas verlaten. Ze staat op het punt van instorten. 553 00:48:17,379 --> 00:48:19,213 Hoe triest. 554 00:48:24,528 --> 00:48:26,530 Ik zal je krijgen. 555 00:48:26,698 --> 00:48:31,504 De enige die iets krijgt, is je man met een andere vrouw. 556 00:48:31,619 --> 00:48:33,121 Nou dan. 557 00:48:35,540 --> 00:48:39,504 Het is een vreselijk idee. Je kunt haar niet verslaan. 558 00:48:39,672 --> 00:48:42,499 Ze heeft de afgelopen zes jaar voorgezeten. 559 00:48:42,593 --> 00:48:46,805 Ze knoeide met mijn dochter. Ik kan het niet zomaar negeren. 560 00:48:47,403 --> 00:48:50,294 Al de verschillende moeder groepen zullen stemmen voor Gwendolyn: 561 00:48:50,364 --> 00:48:54,449 Ze heeft hechte-moeders, tijger moeders, rouw moeders. 562 00:48:54,565 --> 00:48:57,652 Bloggers. - Crossfit. 563 00:48:57,793 --> 00:49:00,411 Camel Toe-moeders. - Alcoholisten. 564 00:49:00,556 --> 00:49:03,371 De moeders die je wilt neuken. - Voormalig vaders. 565 00:49:03,482 --> 00:49:06,496 Degenen met gebroken ledematen. - De behaarde moeders. 566 00:49:06,605 --> 00:49:11,718 Artwear-moeders, Melk-moeders, die met grote tepels. 567 00:49:11,838 --> 00:49:17,844 De zwarte, lesbiennes, gescheiden. Ze heeft zelfs de gescheiden zwarte lesbiennes. 568 00:49:18,005 --> 00:49:20,848 En daar is moeilijk aan te komen. - Heerlijke meiden. 569 00:49:20,934 --> 00:49:25,621 En als je verliest, zal ze je kapotmaken. 570 00:49:25,677 --> 00:49:29,951 Je kinderen komen dan in speciale klassen met domme studenten en slechte leraren. 571 00:49:30,037 --> 00:49:32,848 Vergeet voetbal. Ze krijgen niet eens melk. 572 00:49:32,978 --> 00:49:38,458 Daarom moeten we haar grijpen. Ze is een pestkop. 573 00:49:38,568 --> 00:49:44,485 We moeten perfecte Nazi moeders zijn, en onze kinderen hyper-gestrest en over-gepland. 574 00:49:44,583 --> 00:49:48,587 Mijn dochter krijgt elke week een nieuwe uitslag. En ze is 12. 575 00:49:48,722 --> 00:49:54,104 Je had me bij: 'Nazi'. Laat we haar in de tieten rammen. 576 00:49:58,770 --> 00:50:01,278 Wilt u ook een nieuwe voorzitter? Ik ook. 577 00:50:01,391 --> 00:50:05,652 Maak kennis met de kandidaten morgen 19:30 uur. - Stem voor Amy. 578 00:50:05,773 --> 00:50:09,387 Amy Mitchell, kandidaat. Kom morgenavond. 579 00:50:12,088 --> 00:50:13,221 Neem dit. 580 00:50:17,441 --> 00:50:20,072 Anders neuk ik je man. 581 00:50:20,236 --> 00:50:23,156 Stem voor Amy. - Carla. Haar daar. 582 00:50:23,246 --> 00:50:27,002 Hallo. Probeer niet te ontsnappen. 583 00:50:32,596 --> 00:50:34,549 Hoe schattig. 584 00:50:36,006 --> 00:50:38,672 Hoeveel mensen zullen komen opdagen? 585 00:50:38,771 --> 00:50:42,891 Ik heb tegen alle moeders gezegd dat ik hun man neuk als ze niet komen. 586 00:50:43,013 --> 00:50:46,893 Er zullen velen komen. - Dank je wel, Kiki. 587 00:50:48,494 --> 00:50:52,900 Kijk de kinderen. Mijn dochter leest constant. 588 00:50:53,071 --> 00:50:56,789 Geluksvogel. Mijn zoon verscheurt zijn boeken. 589 00:50:58,946 --> 00:51:03,804 Ik wou dat ik wist hoe ik ben. - Dat is het ergste van de moederrol. 590 00:51:03,952 --> 00:51:08,235 Je hebt geen idee of je het goed doet, voor ze volwassen zijn geworden. 591 00:51:08,324 --> 00:51:14,633 En hij is ofwel een aardige vent, of verkoopt zijn lichaam te huur. 592 00:51:14,755 --> 00:51:17,967 Er zijn denk ik meerdere alternatieven. 593 00:51:20,217 --> 00:51:24,656 Gisteren gaf ik Bernard de verkeerde sap, en hij noemde me een stomme trut. 594 00:51:26,697 --> 00:51:30,442 Mijn zoon kijkt nog steeds naar Sesamstraat, en hij begrijpt het niet. 595 00:51:32,120 --> 00:51:36,527 Mijn dochter is bang voor ballonnen. - Mijn zoon eet pure boter. 596 00:51:36,639 --> 00:51:38,164 Eet je die boter nog op? 597 00:51:38,296 --> 00:51:41,072 Mijn dochter heeft een keer geld van 'n dakloze gestolen. 598 00:51:41,175 --> 00:51:44,956 Mijn zoon leert langzaam. - Claire sloeg de fret van de buurman dood. 599 00:51:45,012 --> 00:51:48,516 We deden alsof het een ongeluk was. Maar nee. 600 00:51:49,081 --> 00:51:50,431 Ze is een killer. 601 00:51:56,132 --> 00:51:59,731 We maken grapjes over hen, maar ik hou zo veel van ze. 602 00:51:59,818 --> 00:52:05,005 Ik ook. Ik zou voor hen sterven. - Nu begin ik te huilen. 603 00:52:05,159 --> 00:52:09,366 Ik ben al aan het huilen. - Kinderen zijn een geschenk. 604 00:52:09,472 --> 00:52:14,407 Het idee dat de verdomde klootzak naar de universiteit moet, laat me weer huilen. 605 00:52:25,584 --> 00:52:30,005 Ik kan niet geloven dat ik elke dag zelf het ontbijt moet gaan maken. 606 00:52:30,169 --> 00:52:33,172 Je doet het geweldig. 607 00:52:33,340 --> 00:52:37,324 Waar is mijn wetenschappelijk project? - Heb ik niet gedaan. 608 00:52:37,429 --> 00:52:40,475 Het moet vandaag worden ingeleverd. Het is zo oneerlijk. 609 00:52:40,561 --> 00:52:45,436 Ja, maar je moet je huiswerk zelf maken. 610 00:52:46,561 --> 00:52:52,068 Ik leer langzaam. - Nee, je bent gewoon verwend. 611 00:52:53,545 --> 00:52:57,951 Weet je wat dat betekent? - Nee, want ik leer langzaam. 612 00:52:58,075 --> 00:53:03,080 Het betekent dat je ouders je te veel hebben verwend. 613 00:53:03,248 --> 00:53:07,585 En je denkt dat de wereld je iets is verschuldigd. Maar dat is niet zo. 614 00:53:08,011 --> 00:53:10,698 En als je nu niet leert om hard te werken... 615 00:53:10,762 --> 00:53:15,975 dan zul je opgroeien en denken fantastisch te zijn zonder enige reden. 616 00:53:16,262 --> 00:53:21,516 En dan begin een slechte ska band, en behandel je meisjes slecht... 617 00:53:21,613 --> 00:53:27,097 En je laat een baard groeien om interessant te zijn, maar dat is niet... 618 00:53:27,206 --> 00:53:32,876 En dat wil ik niet, Dus wil je alsjeblieft je huiswerk zelf maken? 619 00:53:34,030 --> 00:53:37,033 Ja, goed dan. - Goed. 620 00:53:41,538 --> 00:53:43,123 Ik hou van je. 621 00:53:43,299 --> 00:53:45,728 ONTMOET DE KANDIDAAT 622 00:53:47,037 --> 00:53:50,124 Waar zijn de kinderen? - Ze slapen bij een vriend. 623 00:53:50,206 --> 00:53:54,627 Ik gaf mijn kind $ 10 en een mobiel, en zette hem af bij Arby's. 624 00:53:56,941 --> 00:54:00,061 Er komt iemand aan. - Stem voor Amy. 625 00:54:01,311 --> 00:54:06,981 Hallo. Leuk u te ontmoeten. Bedankt voor uw komst. 626 00:54:07,569 --> 00:54:09,710 Ik wilde niet dat ze seks had met mijn man. 627 00:54:10,523 --> 00:54:12,694 Ze maakte gewoon een grapje. 628 00:54:13,120 --> 00:54:15,166 Nou ik niet. 629 00:54:17,465 --> 00:54:22,971 Kom verder, je bent de eerste. - Gwendolyn houdt de partij ook. 630 00:54:24,468 --> 00:54:30,182 Wat zeg je? - Dat wisten jullie niet. Nietwaar? 631 00:54:30,279 --> 00:54:33,823 Gwendolyn houdt een concurrerende partij bij haar thuis. 632 00:54:33,927 --> 00:54:36,654 En ze heeft Martha Stewart. 633 00:54:37,689 --> 00:54:40,060 Wilt u de gehaktballen hier proeven? 634 00:54:40,158 --> 00:54:43,544 Ik geef nooit complimenten, maar ik hou van je. 635 00:54:43,679 --> 00:54:47,183 Ik wil jou zijn. 636 00:54:47,323 --> 00:54:52,097 Lieve Martha, alles ziet er zo prachtig uit. 637 00:54:52,198 --> 00:54:54,901 Dank je wel. Hoe is het met Blaire en Gandhi? 638 00:54:54,993 --> 00:54:58,621 Het was leuk om met je te praten. Niet met haar praten. 639 00:54:58,711 --> 00:55:03,756 Mag ik even uw aandacht? Kijk naar mij. 640 00:55:03,940 --> 00:55:08,901 We beginnen in ongeveer vijf minuten, dus als iedereen wilt gaan zitten. 641 00:55:09,132 --> 00:55:10,802 Nu meteen. 642 00:55:10,966 --> 00:55:14,805 Ongelofelijk dat Gwendolyn dat doet. - Het spijt me. 643 00:55:16,392 --> 00:55:19,395 Wat doen we met al het slechte wijn? 644 00:55:19,527 --> 00:55:24,369 De komende twee uren zal ik het hebben over de voordelen van 'n heel schooljaar. 645 00:55:25,318 --> 00:55:28,777 We moeten de toekomst van onze kinderen veranderen... 646 00:55:28,946 --> 00:55:33,935 door ze naar school te laten gaan 365 dagen per jaar. 647 00:55:35,537 --> 00:55:37,871 En nu? - Catfish 648 00:55:38,047 --> 00:55:39,881 Ze zei dat? - Drink weer. 649 00:55:40,042 --> 00:55:44,149 Waarom altijd ik? - Je zei het woord. 650 00:55:44,251 --> 00:55:48,649 Ik begrijp niks van het spel. - Je hoeft niet te lezen. 651 00:55:48,847 --> 00:55:51,222 Amy. - Emu. 652 00:55:51,305 --> 00:55:53,431 Nee, Amy. 653 00:55:53,764 --> 00:55:57,600 Er staat fuckin 'emu'. - Je zuigt in dit. 654 00:55:57,769 --> 00:55:59,979 Drink. 655 00:56:00,514 --> 00:56:02,676 Laten we terug gaan in de tijd. 656 00:56:03,758 --> 00:56:07,218 Genghis Khan. Denk je dat hij 'n heel jaar naar school ging? 657 00:56:07,363 --> 00:56:10,450 Nauwelijks. We slaan een stuk over. 658 00:56:10,802 --> 00:56:14,932 Osama bin Laden. Zat geen hele jaar op school. 659 00:56:15,737 --> 00:56:19,201 Er is niets zo gevaarlijk als de zomervakanties. 660 00:56:19,658 --> 00:56:22,784 KOM BIJ AMY WE HEBBEN SLECHTE WIJN 661 00:56:25,357 --> 00:56:28,816 Hoi, ik ben Amy. Leuk je te zien. Komt u binnen. 662 00:56:28,969 --> 00:56:30,578 Jullie zijn met velen. 663 00:56:37,520 --> 00:56:41,855 Kun je niet een beetje langer blijven? - Ik heb de oppas tot 21:00. 664 00:56:41,940 --> 00:56:46,379 Ik begrijp het. - Het was leuk. Tot ziens. 665 00:56:46,672 --> 00:56:50,210 Het was eerder dan verwacht. 666 00:56:51,330 --> 00:56:54,581 Denk je dat ze naar Amy's gaan om te feesten ? 667 00:56:55,038 --> 00:56:59,295 We hadden verdomme Martha Stewart. Wie heeft Amy? 668 00:57:01,997 --> 00:57:03,499 Ik rij. 669 00:57:06,002 --> 00:57:08,666 Wat een groot succes. - Wat een opkomst. 670 00:57:08,852 --> 00:57:11,350 Wat dacht je van een jellyshot? 671 00:57:11,475 --> 00:57:15,572 Is dat Martha Stewart? 672 00:57:15,666 --> 00:57:18,355 Dank je wel. - Oh mijn god. 673 00:57:18,440 --> 00:57:20,206 Het is goed, toch? - Ik kom. 674 00:57:21,742 --> 00:57:27,586 Wat zit er in? - Lingonberry gelatine en veel wodka. 675 00:57:29,397 --> 00:57:32,603 Ze zijn super lekker. - Ik begin de dag met zes van hen. 676 00:57:35,496 --> 00:57:40,427 Drink. Drink. Drink. Drink. Drink. 677 00:59:14,357 --> 00:59:16,217 Allemachtig. 678 00:59:21,072 --> 00:59:25,493 Is dat Jennifer Noonan, wat zit te plassen achter de auto? 679 00:59:25,629 --> 00:59:30,883 Wat een vette partij. Ik moet erheen. - Vicky. 680 00:59:31,629 --> 00:59:35,160 Stil allemaal. Ik weet dat het een doordeweekse avond is... 681 00:59:35,255 --> 00:59:37,357 dus ik kom meteen ter zake. 682 00:59:37,460 --> 00:59:42,035 Ik wil je voorstellen aan uw volgende PTA president... 683 00:59:43,590 --> 00:59:46,488 Amy Mitchell. 684 00:59:54,816 --> 01:00:00,978 Allereerst wil ik opmerken dat de moeders te veel taken doen. 685 01:00:01,115 --> 01:00:06,679 En als ik word gekozen, beloof ik dat we veel minder moeten doen. 686 01:00:08,872 --> 01:00:14,403 Minder vergaderingen, minder lunches, minder taart verkoop. Minder bullshit. 687 01:00:17,841 --> 01:00:22,971 Onze kinderen verdienen ook rust. De school begint te vroeg. 688 01:00:23,662 --> 01:00:28,583 Ze hebben te veel huiswerk. Ze hebben geen tijd om kinderen te zijn. Toch? 689 01:00:30,187 --> 01:00:32,632 En vijf nationale test per week? 690 01:00:32,748 --> 01:00:38,374 Laten we onze kinderen niet veranderen in test machines, maar in goede mensen. 691 01:00:40,248 --> 01:00:42,428 Wat is de nationale-test? 692 01:00:42,523 --> 01:00:46,398 Dus als je een overwerkte, gestreste moeder bent... 693 01:00:46,684 --> 01:00:50,280 of gewoon minder taken als moeder wilt hebben... 694 01:00:52,462 --> 01:00:54,718 stem dan voor mij. 695 01:01:04,165 --> 01:01:07,337 De gewone trut wint de verkiezingen. 696 01:01:07,661 --> 01:01:12,079 Nee, ik zal haar rammen waar het echt pijn doet. 697 01:01:12,626 --> 01:01:17,789 In het kruis? - Ik snap niet waarom we omgaan met jou? 698 01:01:27,556 --> 01:01:32,728 Het leukste van moeder feestjes, dat ze allemaal om 23:00 stoppen. 699 01:01:33,937 --> 01:01:37,940 Ik kuste zoveel vrouwen. - Ik weet het. 700 01:01:38,104 --> 01:01:41,815 Ik hou echt van lachgas. 701 01:01:42,816 --> 01:01:44,743 Hallo. 702 01:01:46,397 --> 01:01:48,146 Hallo... 703 01:01:49,533 --> 01:01:51,837 Wat doe jij hier? 704 01:01:52,534 --> 01:01:55,260 Ik kreeg een sexy sms van jou. 705 01:01:57,437 --> 01:02:02,273 Het feest was geweldig, Amy. Je bent in controle hier. 706 01:02:02,340 --> 01:02:04,258 Hallo, jessie Ik hou van je kleren. 707 01:02:05,341 --> 01:02:07,927 Vreemd. - Het spijt me. 708 01:02:11,585 --> 01:02:17,338 Ik denk dat Carla een sexy sms stuurde vanuit mijn mobiel. 709 01:02:17,506 --> 01:02:21,509 Ok, Nu snap ik het, want de boodschap was echt wreed. 710 01:02:21,618 --> 01:02:24,873 Het spijt me. - Het is in orde. 711 01:02:25,127 --> 01:02:28,350 Ik weet het niet... Moet ik gaan? 712 01:02:30,796 --> 01:02:32,465 Nee. 713 01:02:37,115 --> 01:02:39,623 Ik hoopte dat je dat zou zeggen. 714 01:02:48,914 --> 01:02:52,071 Wat schreef Carla echt? 715 01:02:54,053 --> 01:02:56,599 Ik zal het je laten zien. 716 01:03:19,664 --> 01:03:22,626 Dat was absoluut ongelooflijk. 717 01:03:24,550 --> 01:03:28,053 Wat was het wat je deed op het einde? 718 01:03:28,343 --> 01:03:32,638 Het was iets wat in me op kwam. Was het goed? 719 01:03:32,782 --> 01:03:37,161 Geweldig. De beste die ik ooit heb gehad. 720 01:03:37,288 --> 01:03:40,210 Ik was bezorgd. Het is een tijdje geleden. 721 01:03:40,733 --> 01:03:43,857 Ik denk dat ik zwanger ben. 722 01:03:45,178 --> 01:03:48,497 Luister, zal ik weer likken? 723 01:03:48,665 --> 01:03:51,916 Ja, dat zou geweldig zijn. 724 01:03:58,989 --> 01:04:00,698 Dat voelt goed. 725 01:04:05,705 --> 01:04:07,985 Wat is het donker hier. 726 01:04:11,110 --> 01:04:13,438 Wat doen we eigenlijk hier? - Hou op. 727 01:04:13,548 --> 01:04:16,009 Jullie vertellen me nooit iets. 728 01:04:20,865 --> 01:04:23,350 Vicky, waarom ben je zo dom? 729 01:04:24,317 --> 01:04:25,889 FAMILIE THERAPIE 730 01:04:25,974 --> 01:04:31,045 Om te beginnen wil ik opmerken dat alle huwelijken gered kunnen worden. 731 01:04:31,163 --> 01:04:35,166 Het kost slechts twee mensen die eraan willen werken. 732 01:04:35,277 --> 01:04:37,894 Mike en Amy. Kijk naar elkaar... 733 01:04:38,042 --> 01:04:41,682 en zeg: drie dingen dat je leuk vindt over elkaar. 734 01:04:44,207 --> 01:04:46,574 Mike. - Mag ik als tweede? 735 01:04:46,703 --> 01:04:50,122 Ok. Amy. 736 01:04:50,213 --> 01:04:54,925 Ik hou van het feit dat je mijn kinderen heb gegeven. 737 01:04:55,093 --> 01:05:00,261 Dat je ze wel eens ophaalt van school. Het is een grote hulp. 738 01:05:00,429 --> 01:05:04,901 En ik hou van het feit dat je vandaag naar therapie bent gekomen 739 01:05:05,263 --> 01:05:07,400 Jouw beurt, Mike. 740 01:05:07,811 --> 01:05:11,606 Ik hou van je spaghetti. 741 01:05:11,770 --> 01:05:14,772 Je maakt ook goede calzone. 742 01:05:16,139 --> 01:05:20,838 Was het drie? - Dat was als 1 en 1a. 743 01:05:22,190 --> 01:05:26,282 Laten we eens een rollenspel proberen. 744 01:05:26,495 --> 01:05:32,752 Amy, je moet proberen om Mike te zijn. En Mike, probeert om Amy te zijn. 745 01:05:33,182 --> 01:05:37,597 Vertel me over je dag. 746 01:05:39,758 --> 01:05:43,969 Hoi, ik ben Amy. Vandaag heb ik gewoon... 747 01:05:44,207 --> 01:05:49,433 crme op mijn gezicht gesmeerd, en veel lopen kletsen. 748 01:05:49,511 --> 01:05:53,629 Ok. Amy, wil je...? - Ja. 749 01:05:55,936 --> 01:06:00,707 Hallo, ik ben Mike. Mijn leven is vet... 750 01:06:00,865 --> 01:06:04,261 omdat mijn vrouw voor alles zorgt. 751 01:06:04,395 --> 01:06:10,158 Ze is een perfectionist, dus je hoeft niet eens te proberen. 752 01:06:10,244 --> 01:06:15,367 Ze heeft me niet meer gepijpt sinds mijn verjaardag vijf jaar geleden. 753 01:06:15,525 --> 01:06:21,259 Moment. Pijpen? Misschien als je een keer de keuken zou schoonmaken of zou koken... 754 01:06:21,390 --> 01:06:26,439 en stoppen met alleen aan jezelf te denken, dan zou ik je lul laten ontploffen. 755 01:06:26,538 --> 01:06:32,436 Mijn lul is onovertroffen. - Ik kan je niet meer zien... 756 01:06:33,340 --> 01:06:38,761 Ik hou niet meer van je. Het spijt me. 757 01:06:38,863 --> 01:06:42,118 Ik ben moe van het beweren dat ik dat wel doe. 758 01:06:42,938 --> 01:06:46,969 Ik voel me precies hetzelfde. 759 01:06:52,472 --> 01:06:58,182 Ok, weet je nog dat ik zei dat alle huwelijken gered kunnen worden? 760 01:07:00,220 --> 01:07:02,206 Nou vergeet het maar. 761 01:07:03,564 --> 01:07:05,423 Dus wat moeten we doen? 762 01:07:05,650 --> 01:07:09,321 Dat kan ik niet zeggen als therapeut. 763 01:07:09,409 --> 01:07:13,709 Maar als een mens met twee ogen in m'n hoofd... 764 01:07:13,824 --> 01:07:17,946 dan zou ik zo snel mogelijk scheiden 765 01:07:18,714 --> 01:07:21,511 Dit is desastreus. 766 01:07:44,140 --> 01:07:48,599 Het is waarschijnlijk het beste. - Dat denk ik ook. 767 01:07:51,101 --> 01:07:53,563 Mag ik je een knuffel geven? 768 01:07:55,931 --> 01:08:00,350 Oh, Mike... Het spijt me zo. 769 01:08:02,402 --> 01:08:04,620 Ik spijt mij ook. 770 01:08:10,368 --> 01:08:12,410 We moeten zorgen voor je. 771 01:08:12,531 --> 01:08:18,257 Wie zijn de security mensen? - Je hebt een nieuwe uitdaging. 772 01:08:18,707 --> 01:08:24,476 Je ontslaat me? - Oh, een lelijk woord. Maar, ja. 773 01:08:24,567 --> 01:08:27,312 Waarom? - Je voldoet niet aan het werk. 774 01:08:27,447 --> 01:08:30,962 Ik heb wellicht de kantjes eraf gelopen, maar... 775 01:08:31,228 --> 01:08:35,596 Tessa nam twee weken vrij toen Jon Snow overleed in Game of Thrones. En hij is niet eens echt persoon. 776 01:08:35,680 --> 01:08:40,351 We namen allemaal twee weken vrij. Behalve jij. 777 01:08:40,944 --> 01:08:45,579 Maar bedankt voor je zes jaar, ik heb een speciale gift voor je. 778 01:08:48,646 --> 01:08:52,661 100 gram? Kon je niet rekken tot 200? 779 01:09:03,369 --> 01:09:07,372 Wat? - Rector Burr. Kunt u komen? 780 01:09:07,536 --> 01:09:12,012 Ik ben onderweg en sorry voor mijn manier hoe ik de telefoon heb beantwoord. 781 01:09:15,272 --> 01:09:17,076 Wat heb je gevonden? 782 01:09:17,180 --> 01:09:22,989 Joints in de kast van je dochter. Sour Diesel en Afghaanse Kush. 783 01:09:23,061 --> 01:09:27,900 Dat is onmogelijk. Ze is pas 12 jaar. - Snoop begon bij vijf. 784 01:09:28,033 --> 01:09:32,556 Ze zijn niet van mij. Op erewoord. - Ik geloof in jou. 785 01:09:32,680 --> 01:09:38,020 Waarom controleerde u mijn kast? - We kregen een tip van een bezorgde ouder. 786 01:09:38,621 --> 01:09:43,066 Wacht. Was haar naam Gwendolyn James? 787 01:09:43,191 --> 01:09:46,285 Ik weet het niet. Ze maakt me bang. 788 01:09:46,412 --> 01:09:49,396 Maar we tolereren dit niet. 789 01:09:49,889 --> 01:09:53,066 Dus je dochter wordt uitgesloten van alle recreatieve activiteiten. 790 01:09:53,156 --> 01:09:56,988 Wat betekent dat? - Je zit niet meer in het voetbalteam. 791 01:09:58,121 --> 01:10:01,792 Oh nee. - Ik kon niets doen. 792 01:10:01,937 --> 01:10:04,146 Wacht, lieverd. 793 01:10:04,417 --> 01:10:07,552 Die kleine meid rolt strakke joints. 794 01:10:08,271 --> 01:10:11,528 Het is jouw schuld. Waarom heb je Gwendolyn geprovoceerd? 795 01:10:11,667 --> 01:10:15,190 Het spijt me zo. Het was niet mijn bedoeling. 796 01:10:15,341 --> 01:10:20,429 Ja, omdat je moe bent van moeder zijn, dus je gaf het op. 797 01:10:20,593 --> 01:10:25,181 Je feestte met je nieuwe vreemde vrienden en je verscheen niet op werk. 798 01:10:25,372 --> 01:10:29,291 En je ging naar bed met Lori Harkness 'vader. 799 01:10:29,436 --> 01:10:33,170 Zo walgelijk. - Ik begrijp dat je boos bent. 800 01:10:33,400 --> 01:10:38,559 Je bent zo egostisch, mam, en daar baal ik gewoon van. 801 01:10:38,815 --> 01:10:42,119 Het spijt me, wat kan ik doen? 802 01:10:42,237 --> 01:10:46,725 Ik ga naar papa vanavond. Zelfs hij is een betere ouder. 803 01:10:54,327 --> 01:10:56,329 Oh nee. 804 01:10:56,497 --> 01:11:01,961 Heb je het al gehoord? De dochter van Amy Mitchell werd betrapt met drugs. 805 01:11:02,125 --> 01:11:04,211 Wat? Nee. 806 01:11:04,425 --> 01:11:10,137 Ik zeg niet dat het Amy's schuld is. Ik zou nooit een moeder beoordelen. 807 01:11:10,263 --> 01:11:12,263 Maar ik denk dat we ons moeten afvragen... 808 01:11:12,340 --> 01:11:16,229 willen we iemand die roekeloos en onverantwoordelijk is... 809 01:11:16,342 --> 01:11:21,804 en geestelijk 'n losgeslagen alcoholist, als president van het moederconcern? 810 01:11:21,960 --> 01:11:23,765 Ik weet het niet. 811 01:11:23,866 --> 01:11:28,568 Ik heb haar nooit gemogen. Ze ziet er vreemd uit. 812 01:11:28,857 --> 01:11:34,006 Laten we gewoon bidden dat Amy's crack rokende dochter hulp krijgt. 813 01:11:38,778 --> 01:11:42,657 Als Janey iets nodig hebt, bel. 814 01:11:42,825 --> 01:11:48,954 Het komt wel goed. Ik verblijf in het Waldorf. Ze hebben 'n zwembad, roomservice, golfbaan. 815 01:11:49,122 --> 01:11:53,873 Waldorf? Het is een scheiding, geen luxe vakantie. 816 01:11:54,048 --> 01:11:59,345 Het is een veilige hotel. - Veel plezier met papa, lieverd. 817 01:11:59,506 --> 01:12:01,263 Mag ik een knuffel? 818 01:12:02,257 --> 01:12:05,090 Nee? Ok... 819 01:12:06,259 --> 01:12:08,954 Ga jij ook weg? 820 01:12:09,068 --> 01:12:13,013 Dylan, het hotel heeft al een tv. Je hoeft het niet mee te nemen. 821 01:12:16,183 --> 01:12:21,271 Nee, niet jij ook, Roscoe. - Waldorf zullen honden toelaten. 822 01:12:22,645 --> 01:12:24,231 Ga gewoon. 823 01:12:28,997 --> 01:12:31,020 Dag, kinderen. 824 01:14:05,489 --> 01:14:09,660 Welkom bij de jaarlijkse verkiezing van het moederconcern. 825 01:14:13,306 --> 01:14:15,932 We starten met de stellingen van de kandidaten. 826 01:14:16,100 --> 01:14:21,060 En sinds slechts n is opgedoken, mag ze als eerst beginnen. 827 01:14:21,759 --> 01:14:24,372 Je hebt vijf minuten, Gwendolyn. 828 01:14:25,792 --> 01:14:28,108 Dank je wel. Ik spreek zo lang als ik wil. 829 01:14:35,600 --> 01:14:37,889 God, hoe deprimerend. 830 01:14:39,232 --> 01:14:42,775 Sorry, we zijn te laat. Het is Kiki's schuld. 831 01:14:42,934 --> 01:14:47,230 Waarom ben je nog niet klaar? - Waar heb je het over? 832 01:14:47,358 --> 01:14:49,483 Verkiezingen. 833 01:14:49,576 --> 01:14:54,318 Nou, ik ga er niet heen - Waarom niet? 834 01:14:54,486 --> 01:14:59,358 Misschien omdat mijn man en kinderen me hebben verlaten. 835 01:14:59,442 --> 01:15:01,490 Zelfs de hond heeft me verlaten. 836 01:15:01,553 --> 01:15:07,888 Alle moeders op school haten me, en ik ben een complete mislukking als een moeder. 837 01:15:07,994 --> 01:15:14,082 Dat ben je niet. Jij bent de beste moeder die wij kennen. 838 01:15:14,239 --> 01:15:18,383 Je geeft je kinderen salade. Je weet wanneer ze jarig zijn. 839 01:15:18,689 --> 01:15:23,463 Je wachtte tot je kind sliep, voordat je wiet ging roken. 840 01:15:23,926 --> 01:15:27,948 Dat doen de meeste moeders, Carla. - Ja. 841 01:15:28,049 --> 01:15:33,097 Nou, maar dit overtreft alles. Je hebt opgegeven. 842 01:15:33,938 --> 01:15:39,024 Moeders geven niet op. - Dat laten we over aan vaders. 843 01:15:39,712 --> 01:15:44,039 Het maakt niet uit hoeveel gezeik, we over ons heen krijgen, we... 844 01:15:44,221 --> 01:15:47,079 we blijven vechten. Weet je waarom? 845 01:15:47,187 --> 01:15:54,030 Omdat we een lage zelfachting hebben. - Nee, want we houden van onze kinderen. 846 01:15:54,355 --> 01:15:58,743 We houden van onze dwaze, egostische en ondankbare duivels. 847 01:15:58,858 --> 01:16:03,727 We houden zo veel van hen, dat we alles zouden doen. 848 01:16:04,241 --> 01:16:10,204 Ik kan de verkiezingen niet winnen. - Daar gaat het niet om. 849 01:16:10,334 --> 01:16:13,753 Je moet de trut die je dochter heeft vertrapt een lesje leren. 850 01:16:14,164 --> 01:16:18,007 Laat je Gwendolyn hiermee weggaan? 851 01:16:18,099 --> 01:16:20,973 Doe het niet. - Nee. 852 01:16:21,595 --> 01:16:26,118 Nu moet je opstaan, als een klein wit Apollo Creed. 853 01:16:26,586 --> 01:16:31,570 Kijk Gwendolyn in de ogen en zeg: 'Doe wat je wilt met mij.' 854 01:16:31,744 --> 01:16:35,492 'Maar je ging te ver met mijn dochter, en nu zal ik met je vechten.' 855 01:16:36,679 --> 01:16:41,515 'Ik zal je vechten in de speeltuin, in de kantine... 856 01:16:41,691 --> 01:16:46,195 zelfs op de parkeerplaats bij Trader Joe's.' 857 01:16:46,837 --> 01:16:50,010 'Maar ik zal mijn kleine meisje wreken.' 858 01:16:50,637 --> 01:16:54,254 'Want ik ben verdomme moeder... 859 01:16:55,111 --> 01:16:58,090 en moeders beschermen hun kinderen.' 860 01:17:00,746 --> 01:17:05,729 Dus stap van de bank af, schakel '12 Years a Slave uit... 861 01:17:06,182 --> 01:17:09,144 En confronteer die trut. 862 01:17:11,567 --> 01:17:16,610 Kom op, Amy. - Borst omhoog. 863 01:17:16,719 --> 01:17:19,457 Borsten omhoog. - Ja. 864 01:17:19,618 --> 01:17:22,284 Haal ze op. 865 01:17:22,726 --> 01:17:26,899 Ze komen. - Haal ze op. 866 01:17:45,713 --> 01:17:48,775 Ik kan de autogordel niet meer terugvinden. 867 01:17:54,724 --> 01:17:56,393 Het is een eenrichtingstraat. 868 01:17:58,274 --> 01:18:02,653 Uit de weg. Spoedvergadering voor ouders, klootzakken. 869 01:18:03,493 --> 01:18:06,407 Vrachtauto... 870 01:18:11,095 --> 01:18:12,517 Mijn hemel. 871 01:18:14,821 --> 01:18:18,812 Hoe leuk. Kent belt. Hoi, lieverd. 872 01:18:18,919 --> 01:18:22,758 De kinderen zijn niet te houden. Je moet naar huis komen. 873 01:18:23,388 --> 01:18:27,817 Ik ga naar 'n spoedvergadering voor ouders met mijn vrienden. 874 01:18:27,991 --> 01:18:30,115 Ik zei: nu naar huis, verdomme. 875 01:18:33,733 --> 01:18:38,693 En ik zei dat ik naar een vergadering ging met mijn vrienden. 876 01:18:38,782 --> 01:18:42,352 Dus stop met dat slappe gedoe, en zorg ervoor dat je het oplost. 877 01:18:42,584 --> 01:18:44,915 Kiki... 878 01:18:48,332 --> 01:18:51,671 Dat was enorm spannend. - Was het niet geweldig? 879 01:18:51,835 --> 01:18:55,798 Heel spannend. Heel spannend. 880 01:18:57,362 --> 01:19:02,078 Op basis van deze en de 47 andere argumenten... 881 01:19:02,246 --> 01:19:04,666 vraag ik nederig naar uw stem. 882 01:19:09,481 --> 01:19:12,059 Dank u, Gwendolyn. 883 01:19:13,493 --> 01:19:15,520 Het spijt me dat ik zo laat ben. 884 01:19:17,063 --> 01:19:20,108 Het is tijd voor uw argument. 885 01:19:20,284 --> 01:19:22,638 Wat is het? - Een toespraak. 886 01:19:22,762 --> 01:19:24,872 Die heb je gewoon, toch? - Waar heb je het over? 887 01:19:24,989 --> 01:19:27,278 Niet? - Natuurlijk heb ik niet. 888 01:19:27,433 --> 01:19:31,023 Het is goed. Haar speech is fantastisch. 889 01:19:31,306 --> 01:19:33,852 Ik ben niet goed in spreken in het openbaar. 890 01:19:34,840 --> 01:19:36,970 Wij zitten hier. 891 01:19:47,197 --> 01:19:49,325 Wat zijn jullie met velen. 892 01:19:49,465 --> 01:19:50,865 Stel jezelf voor. 893 01:19:51,620 --> 01:19:54,420 Hoi, ik ben Amy Mitchell. 894 01:19:54,546 --> 01:19:58,483 Goed. - Ik sta hier als kandidaat voor president. 895 01:20:01,119 --> 01:20:05,999 Je doet het prima. Het gebrek aan respons betekent niet dat je ellendig bent. 896 01:20:10,444 --> 01:20:13,028 Luister... 897 01:20:13,196 --> 01:20:16,077 Ik weet dat er veel geruchten rondgaan over mijn dochter. 898 01:20:17,748 --> 01:20:19,044 Slechte opening. 899 01:20:19,122 --> 01:20:22,837 En velen van jullie zullen waarschijnlijk denken dat ik een slechte moeder ben. 900 01:20:23,005 --> 01:20:26,262 En weet je wat? Je hebt gelijk. 901 01:20:26,656 --> 01:20:31,227 Soms ben ik te toegeeflijk, soms te streng. 902 01:20:31,395 --> 01:20:32,937 We hebben haar overschat. 903 01:20:33,028 --> 01:20:37,159 Soms ben ik zo boos dat ik niet weet wat ik zeg. 904 01:20:38,936 --> 01:20:43,061 Wat werkt voor mijn dochter werkt zelden op mijn zoon. 905 01:20:44,873 --> 01:20:49,381 En elke keer als ik denk, dat ik heb door begin te krijgen... 906 01:20:49,549 --> 01:20:53,387 groeien ze op, en dan ben ik weer op nul. 907 01:20:53,509 --> 01:20:57,307 Dus als het gaat om het moederschap... 908 01:20:58,817 --> 01:21:01,609 heb ik geen idee weet wat ik doe. 909 01:21:02,817 --> 01:21:05,616 En het doet niemand van ons. 910 01:21:05,651 --> 01:21:08,588 We zijn waarschijnlijk allemaal slechte moeders. Weet je waarom? 911 01:21:08,705 --> 01:21:14,090 Omdat het onmogelijk is, om nu 'n moeder te zijn. 912 01:21:17,428 --> 01:21:21,855 Ik heb haar nooit getwijfeld. - Waar is ze goed. 913 01:21:22,019 --> 01:21:28,238 Dus laten we niet doen alsof we de controle hebben, en laten we elkaar niet beoordelen. 914 01:21:29,109 --> 01:21:34,046 Ik stel me kandidaat, want ik wil dat de school een plek moet zijn 915 01:21:34,528 --> 01:21:39,300 waar je fouten kunt maken, jezelf kunt zijn, en waar je wordt beoordeeld op je werk... 916 01:21:39,460 --> 01:21:42,634 en niet wat je meebrengt bij de taartverkoop. 917 01:21:46,905 --> 01:21:52,809 In onze school is het toegestaan om een slechte moeder te zijn. snapt u? 918 01:21:53,256 --> 01:21:56,302 Mijn kinderen hebben ze zich al drie weken niet gewassen. 919 01:21:56,474 --> 01:21:58,988 Dat geeft niet. Dat kennen we allemaal. 920 01:21:59,047 --> 01:22:03,572 Ik vond wiet van mijn zoon en rookte het zelf op. 921 01:22:04,971 --> 01:22:06,705 Wat is je nummer? 922 01:22:06,830 --> 01:22:10,900 Ik geef de kinderen elke dinsdagavond Benadryl, wanneer ik The Voice wil zien. 923 01:22:12,772 --> 01:22:17,240 Ik haal de tweeling door elkaar. - Mijn zeven jarige kijkt Mad Max. 924 01:22:17,316 --> 01:22:21,491 Ik drink Margaritas voor het ontbijt. - Ik gooide de viool van mijn zoon de deur uit. 925 01:22:25,161 --> 01:22:27,129 We spreken geen Spaans. 926 01:22:27,263 --> 01:22:31,662 De verpleegkundige is lekkerder dan mijn man. - Wat? 927 01:22:33,346 --> 01:22:35,101 Ja, verdomme. 928 01:22:35,265 --> 01:22:39,444 Ik heb geen kinderen. Ik kom, want ik ben eenzaam. 929 01:22:42,983 --> 01:22:48,499 Als je de perfecte moeder bent, en de controle van het ouderschap beheerst. 930 01:22:48,569 --> 01:22:54,529 Stem dan voor Gwendolyn, ze is fantastisch. 931 01:22:54,677 --> 01:22:59,075 Maar als je een slechte moeder bent als ik, en geen idee hebt wat je doet. 932 01:22:59,833 --> 01:23:03,935 Of als je moe bent om de hele tijd te worden beoordeeld... 933 01:23:04,940 --> 01:23:07,232 stem dan alsjeblieft voor mij. 934 01:23:07,820 --> 01:23:09,946 Dank je wel. 935 01:23:17,087 --> 01:23:19,050 Wat doe je? 936 01:23:36,331 --> 01:23:39,581 Dit is jullie nieuwe president van de Ouders Groep. 937 01:23:50,803 --> 01:23:54,308 Ik zit vol energie. - Ongelofelijk dat je hebt gewonnen. 938 01:23:54,625 --> 01:23:58,216 Wat ben ik blij dat jullie me mee hebben gesleurd. 939 01:23:58,324 --> 01:24:00,904 Ik heb nooit aan je getwijfeld. 940 01:24:02,805 --> 01:24:05,521 Ik was vergeten hoe het was om echte vrienden te hebben. 941 01:24:05,649 --> 01:24:07,376 Echte vrienden. 942 01:24:07,521 --> 01:24:12,530 Voor jullie was mijn enige vriend die dame uit Google Maps. 943 01:24:13,733 --> 01:24:17,414 Jullie zijn de eerste teven, die ooit met mij hebben gesproken op deze school. 944 01:24:17,523 --> 01:24:21,946 Ik ben zo blij dat we elkaar hebben ontmoet. - Ik ook. 945 01:24:22,079 --> 01:24:26,454 Laten we lekker lang knuffelen. 946 01:24:31,671 --> 01:24:34,717 Hebben jullie even? 947 01:24:35,358 --> 01:24:39,657 Natuurlijk. Je moet gewoon verteren. 948 01:24:54,638 --> 01:24:58,645 Kom je me verkneukelen? - Ik wil gewoon zien of alles in orde is? 949 01:24:58,778 --> 01:25:04,458 Ik ben in orde. - Dan zal ik je niet meer storen. 950 01:25:04,600 --> 01:25:10,943 De oudergroep was een lichtpuntje in mijn leven, en nu ben ik dat ook kwijt. 951 01:25:11,212 --> 01:25:16,381 Je hebt een geweldig leven. Je hebt drie boten... 952 01:25:16,557 --> 01:25:18,984 Ik heb vier boten. 953 01:25:19,407 --> 01:25:24,287 Maar mijn leven is niet geweldig. 954 01:25:24,800 --> 01:25:28,198 Wat kan er nou verkeerd zijn? 955 01:25:29,178 --> 01:25:35,233 Nou, om te beginnen, mijn man werd gearresteerd... 956 01:25:35,386 --> 01:25:39,893 voor het fonds voor de kinderen te hebben verduisterd voor 100 miljoen. 957 01:25:40,204 --> 01:25:46,220 Ik heb 's nachts angstaanvallen. En ik neem Vicodin zonder pijn... 958 01:25:46,439 --> 01:25:48,756 En nu ben ik afhankelijk van hen. 959 01:25:48,916 --> 01:25:52,126 Mijn broer is lid geworden van IS, en hij is jood. 960 01:25:53,111 --> 01:25:57,955 En mijn harddisk recorder heeft Castle niet opgenomen. Ineens. 961 01:25:58,354 --> 01:26:01,016 Hoe kon dit gebeuren? 962 01:26:01,258 --> 01:26:05,433 En het is alleen ik, die de familie bij elkaar houdt. Dus ja... 963 01:26:06,592 --> 01:26:10,060 Het is helemaal geweldig. 964 01:26:10,896 --> 01:26:15,393 Ik had geen idee. 965 01:26:15,518 --> 01:26:19,108 Je deed altijd alsof alles zo perfect was. 966 01:26:25,775 --> 01:26:28,337 Het spijt me wat ik je dochter heb aangedaan. 967 01:26:28,690 --> 01:26:31,695 Ik zal haar weer plaatsen op het voetbalteam. 968 01:26:34,194 --> 01:26:39,686 Dat was echt een klote streek. Zelfs voor mij. 969 01:26:40,504 --> 01:26:43,300 We zijn allemaal slechte moeders, toch? 970 01:26:44,806 --> 01:26:48,259 Dat was het enige wat je zei dat zinvol was 971 01:26:51,159 --> 01:26:52,786 Dag. 972 01:27:09,922 --> 01:27:13,343 Hallo daar. Kan ik jullie even spreken? 973 01:27:16,348 --> 01:27:19,478 Ik wil mijn excuses aanbieden voor mijn gedrag. 974 01:27:19,646 --> 01:27:22,314 Dat is prima. - Het is de menopauze, toch? 975 01:27:22,483 --> 01:27:24,570 Nee, dat is het niet. 976 01:27:24,738 --> 01:27:30,704 Het spijt me dat ik uit mijn dak ging. Ik ga het wat rustiger aan doen. 977 01:27:30,833 --> 01:27:34,960 Het is gewoon voetbal. - Je zit weer in het team. 978 01:27:35,052 --> 01:27:38,234 Niet waar? 979 01:27:38,360 --> 01:27:41,157 Dank je, mam. 980 01:27:41,325 --> 01:27:43,984 Ik hou van je. Kom op. 981 01:27:44,089 --> 01:27:47,679 Ik hou van je. Ik heb geweldige kinderen. 982 01:27:48,278 --> 01:27:51,845 Ik beloof dat ik er altijd zal zijn. 983 01:27:53,450 --> 01:27:55,578 Mijn schatten. 984 01:27:55,746 --> 01:27:59,761 Bijna vergeten. - Waarom raakt hij de oven aan? 985 01:28:02,589 --> 01:28:08,362 Ik heb een frittata gemaakt. - Zei je: 'frittata'? 986 01:28:08,494 --> 01:28:12,072 Je wilde niet meer koken voor ons, dus heb ik geleerd om zelf te koken. 987 01:28:12,838 --> 01:28:17,886 Wat ben ik trots op je, lieverd. Ik hou van je. 988 01:28:18,244 --> 01:28:21,333 Dat is genoeg. Laat me gaan. 989 01:28:21,434 --> 01:28:25,595 Ik moet huiswerk maken. - Wie ben jij? 990 01:28:44,203 --> 01:28:46,538 Moment. 991 01:28:46,750 --> 01:28:48,617 Hallo, je spreekt met Amy. 992 01:28:48,710 --> 01:28:51,436 Hoi, Amy. Het bedrijf valt uiteen zonder jou. 993 01:28:51,558 --> 01:28:54,725 Kom terug. Ik zal alles geven. 994 01:28:55,295 --> 01:28:58,397 Alles? - Ja, wat dan ook. 995 01:28:58,967 --> 01:29:03,359 Goed. Ik wil twee keer zoveel in salaris. 996 01:29:03,745 --> 01:29:07,826 Ik wil twee dagen per week thuis werken. 997 01:29:07,991 --> 01:29:13,750 En ik zal drie vrouwen huren van meer dan 12 jaar voor mijn team. 998 01:29:13,866 --> 01:29:16,203 Prima. Kun je vandaag beginnen? 999 01:29:16,322 --> 01:29:20,336 Dat komt slecht uit. Ik begin ergens volgende week. Tot ziens. 1000 01:29:33,877 --> 01:29:38,276 Kom hier. Ik hou van je. Heb een goede dag. 1001 01:29:38,396 --> 01:29:40,856 Gedraag je en wees geweldig. 1002 01:29:41,735 --> 01:29:43,184 Ik hou van jullie. 1003 01:29:48,147 --> 01:29:52,490 Hoe komen ze zo groot? - Ik weet het niet. 1004 01:29:54,597 --> 01:29:58,323 Zal ik niet vrijdag langskomen met een fles wijn... 1005 01:29:58,574 --> 01:30:02,537 dan kook ik voor je, vul ik het bad, en zal ik eens goed voor je zorgen 1006 01:30:02,791 --> 01:30:06,861 Ik hou van je. - Wat zeg je? 1007 01:30:06,994 --> 01:30:12,390 Niets. Ik zou het geweldig vinden. 1008 01:30:12,558 --> 01:30:14,269 Goed. 1009 01:30:15,458 --> 01:30:17,661 Ik zie je vrijdag. 1010 01:30:24,326 --> 01:30:27,623 Ik zie je na school. Gedraag je. 1011 01:30:28,625 --> 01:30:32,091 Hallo, hoe gaat het? - Geweldig. 1012 01:30:32,759 --> 01:30:36,598 Ik sliep laat, liet de training vallen, at vier donuts... 1013 01:30:36,726 --> 01:30:39,926 Ik zei tegen de kinderen, dat ze zichzelf moeten klaarmaken. 1014 01:30:40,026 --> 01:30:45,034 En mijn man gaf me een 50 shade vanmorgen. Ik heb nog nooit zo goed gevoeld. 1015 01:30:55,129 --> 01:30:56,816 Hallo. 1016 01:30:57,224 --> 01:30:59,715 Heb je Maddie's rugzak? 1017 01:31:02,207 --> 01:31:06,660 Nee, ik vergat het in de auto. - Nou pakken maar, maatje. Kom op. 1018 01:31:06,897 --> 01:31:10,082 Het spijt me. Ik ben zo terug. - Het haalt zichzelf niet. 1019 01:31:14,786 --> 01:31:16,590 Jackson. 1020 01:31:17,062 --> 01:31:19,987 Ik maakte lunch voor je. 1021 01:31:20,918 --> 01:31:23,090 Hummuswrap met kool. 1022 01:31:23,216 --> 01:31:26,894 Gadver. - Ja, maar het moet gezond zijn. 1023 01:31:28,238 --> 01:31:31,066 En ik zie de wedstrijd morgen. - Echt? 1024 01:31:31,290 --> 01:31:34,282 En ik zit de hele wedstrijd uit. 1025 01:31:34,994 --> 01:31:36,913 Omdat... 1026 01:31:38,134 --> 01:31:42,471 Ik hou van je... en dergelijke. 1027 01:31:58,668 --> 01:32:02,005 Dat ik hem uit mijn kut heb geduwd. 1028 01:32:02,174 --> 01:32:05,303 Hallo. Wat gebeurt er mooie dames? 1029 01:32:05,471 --> 01:32:09,350 Wat moeten we doen? - We kunnen brunch eten. 1030 01:32:09,518 --> 01:32:12,607 We kunnen naar Color Me Mine gaan en salades voor elkaar maken? 1031 01:32:12,775 --> 01:32:16,113 Hoe zit het met iets dat niet zo saai is? 1032 01:32:16,281 --> 01:32:19,535 Bitches. stap in. 1033 01:32:31,335 --> 01:32:34,059 Wacht. - Allemachtig. 1034 01:32:34,335 --> 01:32:36,479 Wacht even. Is dat...? 1035 01:32:36,647 --> 01:32:41,696 Ik heb het vliegtuig van mijn man de hele dag beschikbaar, dus waar gaan we heen? 1036 01:32:43,295 --> 01:32:46,404 Ik wil Gwendolyn zijn. Ik ga niet liegen. 1037 01:32:46,580 --> 01:32:49,461 Ze is een goed mens. Zeer vrijgevig. 1038 01:33:05,309 --> 01:33:09,106 Mijn rol als moeder was zeer aarzelend. 1039 01:33:09,228 --> 01:33:12,774 Ik was een beetje meer ontspannen. Soms teveel. 1040 01:33:12,904 --> 01:33:14,878 Ik gaf haar whisky. 1041 01:33:15,769 --> 01:33:18,189 We verhuisden toen ze zeven was. 1042 01:33:18,642 --> 01:33:22,571 Mijn moeder zei dat we paar huizen verderop zouden wonen. 1043 01:33:22,796 --> 01:33:26,217 En toen vlogen we naar L.A. - Mijn moeder is een leugenaar. 1044 01:33:26,336 --> 01:33:31,851 Toen ik moest bevallen, vroeg ik niet naar 't geslacht, maar om pijnstillers. 1045 01:33:32,742 --> 01:33:38,916 Ik werd opgeroepen naar de informatiebalie en ontdekte toen dat Kathryn was verdwenen. 1046 01:33:39,017 --> 01:33:44,099 Ik was drie jaar. - Het was geweldig slecht. 1047 01:33:44,200 --> 01:33:49,716 Toen ik negen was, nam mijn moeder me mee naar de film Cruising... 1048 01:33:49,848 --> 01:33:51,945 want ze was gek op Al Pacino. 1049 01:33:52,055 --> 01:33:58,047 Het gaat over een man die de S/M-homowereld onderzoekt. 1050 01:33:58,141 --> 01:34:01,173 Over een man die zijn slachtoffers verkracht en vermoord. 1051 01:34:01,298 --> 01:34:02,439 Al Pacino. 1052 01:34:02,593 --> 01:34:07,362 Je doet domme dingen en denkt 'het gaat', en dan zijn ze opgenomen in het ziekenhuis. 1053 01:34:08,055 --> 01:34:11,153 Natuurlijk lieg je tegen je kinderen. En je doorzoekt hun spullen. 1054 01:34:11,680 --> 01:34:13,614 Je moet wel. - Wist je dat? 1055 01:34:14,305 --> 01:34:18,149 Soms moet je een beetje liegen. 1056 01:34:18,329 --> 01:34:22,420 Easter Bunny, de Tooth Fairy. - Voedsel voor de Kerstman. 1057 01:34:22,589 --> 01:34:27,220 Je hebt me de openhaard laten reinigen. - Het was een goed idee. 1058 01:34:27,680 --> 01:34:33,070 Ik werd helemaal van streek in de manier waarop ik dacht dat het zou moeten zijn. 1059 01:34:33,267 --> 01:34:38,437 Op een dag was ik zo boos dat ik zei: 'Dominic en Eric mogen je niet.' 1060 01:34:38,545 --> 01:34:40,461 Je zei 'oprotten'. 1061 01:34:40,486 --> 01:34:44,570 'Laura en je vader mogen je niet.' - 'Rot op, mam.' 1062 01:34:44,702 --> 01:34:49,842 'Ik en de hond mogen je niet.' - Wat moest ik denken? 1063 01:34:49,986 --> 01:34:54,826 Ik was perplex. - Je was perfect. 1064 01:34:55,524 --> 01:34:58,524 Ze maakte het. - Ik deed het prima. 1065 01:34:59,141 --> 01:35:02,251 Mijn jeugd was super. - Ik heb een geweldige jeugd gehad. 1066 01:35:02,344 --> 01:35:05,626 Mijn jeugd was gelukkig. - Het was een goede tijd. 1067 01:35:05,735 --> 01:35:07,680 Het was de beste tijd van mijn leven. 1068 01:35:07,766 --> 01:35:11,079 Je was een geweldige moeder. - Het was goed. 1069 01:35:11,180 --> 01:35:13,061 Het is moeilijk om een moeder te zijn. 1070 01:35:13,493 --> 01:35:15,761 Kinderen opvoeden is prachtig. 1071 01:35:16,307 --> 01:35:20,791 Ik maakte wat fouten, maar het heeft toch goed uitpakt. 1072 01:35:21,017 --> 01:35:22,872 Ze overleefde ondanks ons. 1073 01:35:23,377 --> 01:35:29,495 Dank God dat ze de geweldige vrouw is die ze nu is. 1074 01:35:29,721 --> 01:35:31,495 Ze is perfect. 1075 01:35:32,041 --> 01:35:37,381 De liefde die men voelt wanneer er een kind wordt geboren... 1076 01:35:37,546 --> 01:35:39,664 Het is een wonder. 1077 01:35:39,772 --> 01:35:45,123 Als een vrouw en moeder, is zij degene waar ik echt trots op ben. 1078 01:35:45,273 --> 01:35:49,320 Ze is een geweldige moeder. - Bedankt, mam. 1079 01:35:50,283 --> 01:35:52,322 Ze is de beste moeder van de wereld. 1080 01:35:52,370 --> 01:35:55,870 Ik wou dat ik wat meer als haar was geweest. 1081 01:35:56,824 --> 01:35:59,160 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou, mama. 1082 01:36:03,593 --> 01:36:05,224 Het was leuk. 1083 01:36:06,357 --> 01:36:09,303 Je bent een schat. - Pas op voor make-up. 1084 01:36:10,718 --> 01:36:14,763 Vertaald door Destiny 1084 01:36:15,305 --> 01:36:21,311 Kijk de Nieuwste Films Gratis op www.FlixTor.to 90337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.