Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,479 --> 00:00:35,115
Well, she's up against the register
3
00:00:36,250 --> 00:00:39,854
With an apron and a spatula
4
00:00:39,954 --> 00:00:42,857
Yesterday's deliveries
5
00:00:42,957 --> 00:00:46,661
And tickets for the bachelors
6
00:00:46,761 --> 00:00:50,197
She's a moving violation
7
00:00:50,297 --> 00:00:53,334
From her conk down to her shoes
8
00:00:53,834 --> 00:00:56,904
Well, it's just an invitation
9
00:00:57,004 --> 00:00:59,172
To the blues
10
00:01:00,908 --> 00:01:04,912
And you feel just like Cagney
11
00:01:05,012 --> 00:01:08,010
She looks like Rita Hayworth
12
00:01:08,783 --> 00:01:13,943
At the counter of the Schwab's drugstore
13
00:01:15,222 --> 00:01:18,893
You wonder if she might be single
14
00:01:18,993 --> 00:01:22,763
She's a loner
Likes to mingle
15
00:01:22,863 --> 00:01:25,700
Got to be patient
16
00:01:25,800 --> 00:01:29,103
Try and pick up a clue
17
00:01:29,203 --> 00:01:33,203
She said "How you gonna like 'em?"
18
00:01:34,108 --> 00:01:37,141
Over medium or scrambled
19
00:01:37,978 --> 00:01:41,849
You say, "Any way's the only way"
20
00:01:41,949 --> 00:01:45,490
Be careful not to gamble
21
00:02:09,877 --> 00:02:12,272
Oh, Stefan, I'm sorry.
22
00:04:00,087 --> 00:04:02,255
You will call, hmm?
23
00:04:08,562 --> 00:04:10,889
It's not really like going away.
24
00:04:11,832 --> 00:04:13,440
For you.
25
00:05:26,473 --> 00:05:29,977
Oh, Alex. I've done something stupid.
26
00:05:30,077 --> 00:05:31,779
Alex?
27
00:05:31,879 --> 00:05:36,283
- Oh, God, I'm tired.
- Tired or drunk?
28
00:05:37,351 --> 00:05:39,153
I wanted to say good-bye.
29
00:05:39,253 --> 00:05:41,488
You said it exceptionally well
the other night.
30
00:05:42,222 --> 00:05:44,425
That's right. Pissed.
31
00:05:44,525 --> 00:05:47,394
- Milena, what do you...
- How else could I get myself ready?
32
00:05:47,494 --> 00:05:51,665
God, good-bye, you...
Oh, Alex, please don't go.
33
00:05:51,765 --> 00:05:54,602
I wanted us to have a real good-bye.
34
00:05:54,902 --> 00:05:56,951
Alex?
35
00:05:57,705 --> 00:05:59,607
- You the husband?
- No.
36
00:05:59,707 --> 00:06:01,609
- A relation?
- No.
37
00:06:01,709 --> 00:06:04,104
Any idea what she took?
38
00:06:07,414 --> 00:06:10,017
- Was this full before?
- I wouldn't know, Doctor.
39
00:06:10,117 --> 00:06:12,615
This'll kill you in the end.
40
00:06:44,551 --> 00:06:48,455
If we're gonna meet,
might as well be now.
41
00:06:48,555 --> 00:06:51,191
Could be right.
Then again, why spoil the mystery?
42
00:06:51,291 --> 00:06:53,160
Mystery?
43
00:06:53,260 --> 00:06:57,298
If we don't meet, there's always
the possibility it could have been perfect.
44
00:06:57,398 --> 00:07:00,067
Hey, Alex. Alex, come on.
45
00:07:00,167 --> 00:07:02,870
To tell you the truth,
I'm not sure what I meant.
46
00:07:02,970 --> 00:07:05,536
- It's okay.
- Excuse me.
47
00:07:41,608 --> 00:07:44,402
Took you a little longer than I thought.
48
00:07:45,612 --> 00:07:48,781
I'm afraid it's gonna take
a little longer than that. I'm leaving.
49
00:07:50,818 --> 00:07:52,720
Road's wet.
50
00:07:52,820 --> 00:07:55,189
It wasn't raining when I got here.
51
00:07:55,289 --> 00:07:57,389
No?
52
00:08:00,127 --> 00:08:02,295
Too bad.
53
00:08:03,297 --> 00:08:06,591
If you'll let me by,
I'll drive carefully.
54
00:08:08,135 --> 00:08:10,303
If that's the way you like it.
55
00:08:11,505 --> 00:08:13,607
- Are you gonna let me by?
- Hmm?
56
00:08:22,249 --> 00:08:25,418
Wrote my number on it.
57
00:08:27,221 --> 00:08:29,753
Call me.
58
00:08:32,292 --> 00:08:34,460
Please.
59
00:08:44,671 --> 00:08:46,573
Bye.
60
00:08:46,673 --> 00:08:48,841
Bye.
61
00:08:53,947 --> 00:08:56,308
- Husband?
- No.
62
00:08:57,251 --> 00:08:59,987
- Relation?
- No.
63
00:09:00,087 --> 00:09:01,989
Boyfriend?
64
00:09:09,263 --> 00:09:11,431
Look...
65
00:09:12,799 --> 00:09:15,467
what connection do you have with her?
66
00:09:16,403 --> 00:09:18,705
You could say I'm a friend.
67
00:09:18,805 --> 00:09:20,707
Oh.
68
00:09:20,807 --> 00:09:23,210
Were you there
when she swallowed the pills?
69
00:09:23,310 --> 00:09:25,212
- No.
- Please, this way.
70
00:09:25,312 --> 00:09:27,480
Ja. Good.
71
00:09:29,716 --> 00:09:31,618
Please sit down.
72
00:09:31,718 --> 00:09:35,322
And, uh... how did you happen
to be there afterwards?
73
00:09:35,422 --> 00:09:37,590
- Did somebody call you?
- She did.
74
00:09:38,525 --> 00:09:40,427
What, the girl?
75
00:09:40,527 --> 00:09:42,429
Yes, she phoned.
76
00:09:42,529 --> 00:09:45,432
- After she took the pills or before?
- How would I know?
77
00:09:45,532 --> 00:09:49,224
She called and said, "I'll be dead
in a minute. I wanted to say good-bye."
78
00:09:50,537 --> 00:09:52,606
- That's all?
- That's all.
79
00:09:52,706 --> 00:09:54,874
And what did you say?
80
00:09:55,742 --> 00:09:57,878
- Did you try to...
- Nothing. I hung up.
81
00:09:57,978 --> 00:10:00,347
Cigarettes?
82
00:10:00,447 --> 00:10:02,444
Thanks. I only smoke these.
83
00:10:10,490 --> 00:10:14,094
Oh, Alex, it's true this time.
84
00:10:14,194 --> 00:10:18,765
I've done something stupid.
Really stupid.
85
00:10:18,865 --> 00:10:20,745
Milena, what are you...
86
00:10:51,479 --> 00:10:53,607
What time did she phone you?
87
00:10:55,135 --> 00:10:57,860
- I don't remember.
- Try to think.
88
00:10:58,839 --> 00:11:01,508
Did you go to bed? Were you asleep?
89
00:11:01,608 --> 00:11:03,443
No. I was working.
90
00:11:06,780 --> 00:11:11,178
- Was it very late?
- I told you, I don't remember.
91
00:11:12,419 --> 00:11:14,587
12:00? 1:00?
92
00:11:15,856 --> 00:11:19,025
I didn't look at the clock.
Use whatever time you want.
93
00:11:25,666 --> 00:11:27,568
It is now 2:00.
94
00:11:27,668 --> 00:11:31,827
You called for the ambulance
at half past 1:00?
95
00:11:40,747 --> 00:11:43,916
How did her voice sound on the phone?
96
00:11:45,519 --> 00:11:47,687
Normal?
97
00:11:49,089 --> 00:11:51,425
Upset?
98
00:11:51,525 --> 00:11:55,024
Did she have any difficulty speaking?
99
00:11:58,899 --> 00:12:00,434
I don't.
100
00:12:00,534 --> 00:12:03,294
- But...
- No, it's just that...
101
00:12:04,204 --> 00:12:06,506
I wanted to see you.
102
00:12:06,606 --> 00:12:09,643
This was the only chance I got.
I didn't want to wait.
103
00:12:09,743 --> 00:12:13,003
You tell the truth about a lie
beautifully.
104
00:12:21,154 --> 00:12:24,482
Take me to
your favorite place in Vienna.
105
00:12:25,959 --> 00:12:27,728
Oh...
106
00:12:43,944 --> 00:12:45,846
Who is this Linden?
107
00:12:45,946 --> 00:12:47,848
The fellow who brought her here.
108
00:12:47,948 --> 00:12:50,450
- Bit of a pain. Bad temper.
- Why?
109
00:12:50,550 --> 00:12:55,022
You combine that with traces of various drugs,
none of them harmful enough in themselves...
110
00:12:55,122 --> 00:12:59,281
but with the overdose she consumed tonight
you have a very advanced toxic condition.
111
00:13:09,035 --> 00:13:11,938
This place is... I mean, really!
112
00:13:12,038 --> 00:13:13,940
I want it! Alex!
113
00:13:14,040 --> 00:13:16,276
- It's mine!
- Give it to me!
114
00:13:16,376 --> 00:13:18,278
- How does it work?
- I'll show you.
115
00:13:22,015 --> 00:13:23,917
No, no! Come on. Where are they?
116
00:13:24,017 --> 00:13:25,919
- Cards are in the back.
- Here they are.
117
00:13:26,019 --> 00:13:28,922
But you need a neutral field. This is not
really good. That's why we need to go home.
118
00:13:29,022 --> 00:13:32,026
Here. Do it here. No, I don't wanna go.
We have to do it now, right...
119
00:13:32,126 --> 00:13:35,029
Pick your favorite color,
the one you're most sympathetic to.
120
00:13:35,129 --> 00:13:38,065
- And the second.
- Okay. Here. All right. Got it.
121
00:13:38,165 --> 00:13:41,268
- Slow down.
- No, no, I already know which ones I want.
122
00:13:41,368 --> 00:13:43,937
- I like... this one.
- Don't associate it with anything.
123
00:13:44,037 --> 00:13:45,472
- This one.
- Slow down.
124
00:13:45,572 --> 00:13:48,070
- Turn 'em over now.
- Okay.
125
00:13:50,710 --> 00:13:53,180
There. There. What does it mean?
126
00:13:53,280 --> 00:13:55,649
- Hang on.
- Tell me! I wanna know right now, Alex.
127
00:13:55,749 --> 00:13:58,247
- Just a second.
- Tell me!
128
00:13:59,085 --> 00:14:02,743
- Tell me! What does it say?
- Hang on. Hang on.
129
00:14:08,261 --> 00:14:10,163
- What?
- Mmm!
130
00:14:10,263 --> 00:14:12,766
What? Tell me!
131
00:14:12,866 --> 00:14:14,768
Is it bad?
132
00:14:14,868 --> 00:14:17,003
I don't think you should
spend too much time alone.
133
00:14:17,103 --> 00:14:18,722
Oh, Alex!
134
00:14:21,975 --> 00:14:25,011
"What is it men in women do require?
135
00:14:25,111 --> 00:14:28,415
"The lineaments of gratified desire.
136
00:14:28,515 --> 00:14:31,685
"What is it women do in men require?
137
00:14:31,785 --> 00:14:34,688
The lineaments of gratified desire."
138
00:14:35,977 --> 00:14:39,927
- That's good. I like that.
- I like that.
139
00:14:40,027 --> 00:14:42,229
Gotta take a pee.
140
00:14:42,329 --> 00:14:46,932
In all the old familiar places
141
00:14:48,168 --> 00:14:50,470
That
142
00:14:50,570 --> 00:14:55,809
This heart of mine embraces
143
00:14:55,909 --> 00:14:59,306
All day through
144
00:15:01,848 --> 00:15:05,916
Alex, come here. I wanna try something.
145
00:15:14,227 --> 00:15:16,725
Like them. They're happy.
146
00:15:19,499 --> 00:15:22,862
That's because they don't
know each other well enough yet.
147
00:15:23,870 --> 00:15:26,038
Oh, come on.
148
00:15:27,274 --> 00:15:29,965
You don't really believe that, do you?
149
00:15:34,381 --> 00:15:36,549
What does it matter?
150
00:15:37,384 --> 00:15:40,519
Definitely happy. At least I hope so.
151
00:15:51,498 --> 00:15:53,066
Twice?
152
00:15:58,338 --> 00:16:00,507
That's good.
153
00:16:00,607 --> 00:16:04,277
Once when I was 18. Again last year.
154
00:16:04,377 --> 00:16:06,150
Shit.
155
00:16:07,514 --> 00:16:11,878
Both times I... I wanted a child, but...
156
00:16:13,453 --> 00:16:16,690
at the last minute I changed my mind.
157
00:16:16,790 --> 00:16:19,424
And how do you feel about it now?
158
00:16:22,729 --> 00:16:25,659
It's done. I did what I chose.
159
00:16:28,668 --> 00:16:30,836
And the fathers?
160
00:16:37,310 --> 00:16:39,478
The first was happy.
161
00:16:41,014 --> 00:16:42,916
The second...
162
00:16:43,016 --> 00:16:44,918
he was mad at me.
163
00:16:49,823 --> 00:16:52,192
Oh, God, I've spilled it all over.
164
00:16:52,292 --> 00:16:55,128
It hurts! Oh, God.
165
00:16:55,228 --> 00:16:57,597
Maybe we could get something
at the café.
166
00:16:57,697 --> 00:17:01,601
Let's. It's burning my pussy, Alex.
167
00:17:01,701 --> 00:17:05,138
Gonna have to do something
about this, quickly.
168
00:17:05,238 --> 00:17:08,135
All right.
Let me just turn off the road.
169
00:17:16,082 --> 00:17:18,818
You're hung like an ape, Konrad.
You belong in a zoo.
170
00:17:18,918 --> 00:17:22,589
Du bist. It's always you
who makes me do this.
171
00:17:22,689 --> 00:17:25,191
You know how dainty I am.
172
00:17:25,291 --> 00:17:27,827
Move on, Konrad. Move on.
173
00:17:33,633 --> 00:17:36,893
- Asshole.
- I suppose he has one.
174
00:17:39,239 --> 00:17:41,641
Who are they?
175
00:17:41,741 --> 00:17:45,308
- Oh, friends, crazy people.
- In what way?
176
00:17:46,112 --> 00:17:48,014
They do crazy things.
177
00:17:48,114 --> 00:17:50,839
Anyway, you're sexy. That's better!
178
00:17:54,654 --> 00:17:57,557
Could you comment
on sex with crazy people?
179
00:17:57,657 --> 00:17:59,950
Eurgh. Cold.
180
00:18:10,704 --> 00:18:12,872
How come you're so cold?
181
00:18:31,524 --> 00:18:35,762
Yes, but I'm referring to
the whole manifestation of curiosity.
182
00:18:35,862 --> 00:18:39,599
You see, through the gratification
of curiosity one acquires knowledge.
183
00:18:39,699 --> 00:18:43,292
- Could you tell me if Dr. Linden is here?
- Yes. In the library.
184
00:18:43,392 --> 00:18:45,138
Will you tell him Miss Flaherty
is here to see him?
185
00:18:45,238 --> 00:18:47,140
- Of course, my dear.
- Thank you.
186
00:18:47,240 --> 00:18:49,743
- Moment.
- I'll be in the other room.
187
00:18:49,843 --> 00:18:52,379
One would ask the question,
what is a kiss?
188
00:18:52,479 --> 00:18:57,250
And the answer is merely an inquiry on the
second floor as to whether the first is free.
189
00:18:57,350 --> 00:18:58,775
- But it's really simplis...
- Excuse me, Dr. Linden.
190
00:18:58,875 --> 00:19:02,389
- There's a young lady to see you.
- Thank you.
191
00:19:02,489 --> 00:19:04,657
Excuse me.
192
00:19:07,861 --> 00:19:09,963
No. No, you can't...
193
00:19:10,063 --> 00:19:14,097
Tell me, Doctor,
is there any chance for us?
194
00:19:15,268 --> 00:19:18,038
- No.
- No? Come here, you!
195
00:19:48,058 --> 00:19:49,893
Clear.
196
00:20:06,085 --> 00:20:08,253
I've just been drinking.
197
00:20:09,322 --> 00:20:11,490
Fuck.
198
00:20:13,726 --> 00:20:15,628
For practice, I mean.
199
00:20:15,728 --> 00:20:17,793
Yeah.
200
00:20:22,368 --> 00:20:24,536
Why?
201
00:20:27,440 --> 00:20:29,631
What?
202
00:20:31,177 --> 00:20:33,436
Yeah, why? What?
203
00:20:45,725 --> 00:20:48,828
- She's been drinking a lot, hasn't she?
- The past few months, maybe.
204
00:20:48,928 --> 00:20:51,096
Please wait there.
205
00:20:57,770 --> 00:20:59,906
God, prices today.
206
00:21:00,006 --> 00:21:03,767
A ticket to Fidelio...
Who could afford it?
207
00:21:07,413 --> 00:21:09,581
Poor, silly girl.
208
00:21:10,416 --> 00:21:12,584
How old is this girl?
209
00:21:15,388 --> 00:21:17,556
Just a question.
210
00:21:18,458 --> 00:21:20,956
Twenty-four... five.
211
00:21:22,495 --> 00:21:24,663
Nice age.
212
00:21:25,665 --> 00:21:27,856
She had difficulty speaking?
213
00:21:29,802 --> 00:21:31,704
She seemed normal.
214
00:21:31,804 --> 00:21:34,040
Sounded like a joke.
215
00:21:34,140 --> 00:21:36,576
But it wasn't normal.
216
00:21:36,676 --> 00:21:38,578
How do you know?
217
00:21:38,678 --> 00:21:42,405
- Someone rings you...
- They ring you. They telephone me.
218
00:21:47,220 --> 00:21:49,820
Sorry. I'm a little tired.
219
00:21:51,991 --> 00:21:54,093
Yes.
220
00:21:54,193 --> 00:21:57,096
Someone rings you,
says she's going to kill herself...
221
00:21:57,196 --> 00:21:59,165
now, that isn't normal.
222
00:21:59,265 --> 00:22:01,433
At least for normal people.
223
00:22:03,036 --> 00:22:05,431
Would you agree?
224
00:22:06,239 --> 00:22:10,136
I've spent a good part of my life
trying to understand what normal means.
225
00:22:10,777 --> 00:22:13,046
I still don't.
226
00:22:13,146 --> 00:22:16,049
Would you say she sounded...
227
00:22:18,251 --> 00:22:20,419
excited?
228
00:22:21,154 --> 00:22:23,056
Say whatever you like.
229
00:22:23,156 --> 00:22:25,620
No, Dr. Linden, what you would like.
230
00:22:33,733 --> 00:22:36,163
Excited.
231
00:22:39,372 --> 00:22:41,841
What area do you work in,
Dr. Linden? Surgery?
232
00:22:41,941 --> 00:22:44,477
No. I'm a research psychoanalyst.
233
00:22:44,577 --> 00:22:46,479
- Research?
- I teach.
234
00:22:46,579 --> 00:22:49,475
Was your girlfriend a bit mad?
235
00:22:50,917 --> 00:22:53,278
"Mad" is an expression I never use.
236
00:22:55,788 --> 00:22:58,024
I see.
237
00:22:58,124 --> 00:23:00,019
It's quite simple.
238
00:23:01,494 --> 00:23:03,662
If you say so.
239
00:23:12,438 --> 00:23:16,309
Yes, but I must first know who I am
before I know what I'm capable of.
240
00:23:18,411 --> 00:23:21,314
How we come into this world
and how we go out...
241
00:23:21,414 --> 00:23:23,316
is different for every one of us.
242
00:23:23,416 --> 00:23:25,952
We are constantly in isolation...
243
00:23:26,052 --> 00:23:28,187
watching...
244
00:23:28,287 --> 00:23:31,691
spying on everyone
and everything around us.
245
00:23:31,791 --> 00:23:36,062
In birth, chance seems to be merely
the visible part of an as-yet unknown...
246
00:23:36,162 --> 00:23:38,531
and uncomprehended natural law...
247
00:23:38,631 --> 00:23:41,701
which links us up with
the central area of today's inquiry...
248
00:23:41,801 --> 00:23:46,370
secrecy and spying, or...
call it what you will... watching.
249
00:23:47,206 --> 00:23:50,341
So I give you the first spy.
250
00:23:52,445 --> 00:23:54,738
And the first to be spied on.
251
00:24:03,689 --> 00:24:06,025
Some famous spies...
252
00:24:06,125 --> 00:24:09,429
two of whom might be called
political voyeurs.
253
00:24:09,529 --> 00:24:12,565
Could you not as well
put your picture up there, or mine?
254
00:24:12,665 --> 00:24:16,869
- I could.
- Then you are saying we are all spies?
255
00:24:16,969 --> 00:24:20,206
Well, I prefer to label myself...
256
00:24:20,306 --> 00:24:22,406
an observer.
257
00:24:23,242 --> 00:24:27,879
Now, the guilt-ridden voyeur
is usually a political conservative.
258
00:24:28,614 --> 00:24:32,215
Anyway, I had time to think about it,
and I feel I was wrong.
259
00:24:33,219 --> 00:24:35,488
I wanted to apologize...
260
00:24:35,588 --> 00:24:37,756
for being too nosy.
261
00:24:39,625 --> 00:24:42,028
Hey, I want to apologize too.
262
00:24:42,128 --> 00:24:45,565
Guess I did get a little... tipsy.
263
00:24:45,665 --> 00:24:48,390
Yeah, you did.
264
00:24:49,235 --> 00:24:52,071
I don't want to embarrass you, Alex.
265
00:24:52,171 --> 00:24:54,839
I do things when I drink too much.
266
00:25:00,847 --> 00:25:04,244
I guess I think
you're not happy with me anymore.
267
00:25:05,184 --> 00:25:07,352
It makes me nervous.
268
00:25:14,861 --> 00:25:16,824
Still seeing that actor?
269
00:25:21,534 --> 00:25:23,429
Let's get some air.
270
00:25:28,841 --> 00:25:30,743
I'm not seeing him or anyone.
271
00:25:30,843 --> 00:25:34,547
I just went out with him
a couple times. Once or twice.
272
00:25:34,647 --> 00:25:36,815
Maybe three times.
273
00:25:38,684 --> 00:25:41,853
You don't own me, I don't own you.
274
00:25:42,889 --> 00:25:45,057
You are seeing him.
275
00:25:46,826 --> 00:25:49,688
Is that why you called... to apologize?
276
00:25:50,530 --> 00:25:53,130
I missed you.
277
00:25:54,200 --> 00:25:56,102
Missed you too.
278
00:25:56,202 --> 00:25:59,605
It's just, I can't stand
these dumb arguments anymore, Alex.
279
00:26:01,707 --> 00:26:03,875
Move in with me.
280
00:26:04,710 --> 00:26:06,878
You'll see. It'll be great.
281
00:26:08,681 --> 00:26:10,849
Can't.
282
00:26:11,751 --> 00:26:13,976
But we've been practically
living together.
283
00:26:14,954 --> 00:26:16,917
Maybe later.
284
00:26:20,259 --> 00:26:23,162
Why can't we get it back
to how it was in the beginning?
285
00:26:23,262 --> 00:26:25,131
You know?
286
00:26:25,231 --> 00:26:27,331
I don't know.
287
00:26:28,234 --> 00:26:31,961
For now, why don't we
just keep it, you know...
288
00:26:45,651 --> 00:26:47,819
I'm gonna take a walk.
289
00:26:49,121 --> 00:26:51,289
Catch a bus.
290
00:26:52,358 --> 00:26:54,526
Talk to you later. Okay?
291
00:28:23,449 --> 00:28:25,184
Hello?
292
00:28:25,284 --> 00:28:27,186
Hello?
293
00:28:30,790 --> 00:28:33,872
Whoa! The whole family!
294
00:28:47,973 --> 00:28:50,443
I hate Barcelona!
295
00:28:50,543 --> 00:28:52,836
Come on!
296
00:28:54,814 --> 00:28:58,117
I've got to go to work now, darling.
See you. Love you.
297
00:28:58,217 --> 00:29:01,554
Ladies and gentlemen,
and now the lovely Ulla!
298
00:29:10,663 --> 00:29:13,923
Ooh, ooh
299
00:29:23,109 --> 00:29:27,179
Which party shall I go to
300
00:29:27,279 --> 00:29:29,447
Tonight
301
00:29:30,816 --> 00:29:35,385
Now tell me, whose mug
shall I smile at tonight
302
00:29:37,423 --> 00:29:41,093
I'm gonna look for it
I'm gonna lie for it
303
00:29:41,193 --> 00:29:44,635
I'm gonna swing for it
I'm gonna shout
304
00:29:44,735 --> 00:29:46,599
Better than words?
305
00:29:46,699 --> 00:29:48,668
So you like Ulla, do you?
306
00:29:52,171 --> 00:29:54,073
- Just get here?
- Yeah.
307
00:29:54,173 --> 00:29:56,575
Yeah? I was just gonna call you.
308
00:29:56,675 --> 00:29:58,878
We're on our way to another place.
309
00:29:58,978 --> 00:30:01,380
- All?
- Yeah, my friends.
310
00:30:01,480 --> 00:30:03,382
I thought we'd be alone.
311
00:30:03,482 --> 00:30:06,118
Oh, come on. Be with us.
312
00:30:06,218 --> 00:30:08,386
I'd rather be with you.
313
00:30:10,089 --> 00:30:12,257
Yeah?
314
00:30:13,392 --> 00:30:15,787
- Okay. Come on.
- Really?
315
00:30:17,530 --> 00:30:19,432
First read.
316
00:30:19,532 --> 00:30:21,434
Then sign, please.
317
00:30:21,534 --> 00:30:23,702
So...
318
00:30:25,604 --> 00:30:28,034
It's all right. It's a formality.
319
00:30:28,874 --> 00:30:31,804
Of course. Huh!
320
00:30:32,711 --> 00:30:34,613
Read first, please.
321
00:30:34,713 --> 00:30:37,905
I know someone who could get
two tickets to Fidelio.
322
00:30:42,555 --> 00:30:45,781
So, is that what they mean
by university education?
323
00:30:50,563 --> 00:30:52,731
Maybe.
324
00:30:54,200 --> 00:30:57,103
All right if I go out
and pick up some cigarettes?
325
00:30:57,203 --> 00:30:59,105
Yes, you can do anything you like.
326
00:30:59,205 --> 00:31:02,441
There's an all-night bar around
the corner, near the bridge. Ask for the ale.
327
00:31:02,541 --> 00:31:04,641
- Superior to the beer.
- Thanks.
328
00:31:05,711 --> 00:31:07,680
Dr. Linden.
329
00:31:07,780 --> 00:31:11,450
Will you be coming back here
or going home... after the cigarettes?
330
00:31:11,550 --> 00:31:14,186
I thought I was free
to do whatever I like.
331
00:31:14,286 --> 00:31:16,455
Absolutely.
332
00:31:16,555 --> 00:31:21,715
It's just to know where, later on,
to give you any news, if necessary.
333
00:31:26,031 --> 00:31:28,392
I'll be back.
334
00:31:30,870 --> 00:31:33,038
Sure.
335
00:32:50,182 --> 00:32:53,010
But I thought you said
he was in the army, your father.
336
00:32:55,120 --> 00:32:57,756
It's a rather strange envelope, no?
337
00:32:58,334 --> 00:33:00,124
It's normal for him.
338
00:33:02,127 --> 00:33:05,464
He works for a wire service
in San Francisco.
339
00:33:05,564 --> 00:33:07,891
Left the army three years ago.
340
00:33:10,269 --> 00:33:13,097
Mother loved it there.
I miss her terribly.
341
00:33:14,607 --> 00:33:17,343
She was only 46 when she died.
342
00:33:17,443 --> 00:33:19,611
Can I have a cigarette?
343
00:33:22,848 --> 00:33:24,750
Married again last year.
344
00:33:24,850 --> 00:33:27,018
She's nice. Teaches.
345
00:33:32,224 --> 00:33:34,392
I drifted back...
346
00:33:35,594 --> 00:33:38,957
drifted back here where Daddy
was stationed when I was little.
347
00:33:39,898 --> 00:33:42,566
Actually, Paris first.
348
00:33:43,402 --> 00:33:46,305
That's where we were all together last.
349
00:33:46,405 --> 00:33:48,573
I worked at this and that.
350
00:33:50,376 --> 00:33:54,535
I worked for one guy, had 20,000 bees,
and he didn't even like honey.
351
00:33:55,814 --> 00:33:57,980
He wasn't very funny either.
352
00:34:01,754 --> 00:34:04,923
So my brother died in an auto accident.
353
00:34:07,192 --> 00:34:09,792
Daddy could hardly get himself together.
354
00:34:11,764 --> 00:34:15,661
Guess with he and Mother gone
we weren't much of a family anymore.
355
00:34:18,137 --> 00:34:21,135
Just... people on our own.
356
00:34:26,111 --> 00:34:28,279
Ever been married?
357
00:34:29,782 --> 00:34:31,950
Nope.
358
00:34:35,621 --> 00:34:37,957
I hate these sheets.
359
00:34:50,736 --> 00:34:54,406
I hope that I won't be that wrong
360
00:34:54,506 --> 00:34:56,241
Anymore
361
00:34:56,341 --> 00:35:01,740
And maybe I've learned this time
362
00:35:02,815 --> 00:35:05,551
I hope that I find
363
00:35:05,651 --> 00:35:09,021
What I'm reaching for
364
00:35:09,121 --> 00:35:13,849
The way that it is in my mind
365
00:35:18,597 --> 00:35:21,433
Someday
366
00:35:21,533 --> 00:35:25,571
I'll get over you
367
00:35:25,671 --> 00:35:27,840
I'll live
368
00:35:27,940 --> 00:35:30,938
To see it all through
369
00:35:31,810 --> 00:35:34,480
But I'll always miss
370
00:35:34,580 --> 00:35:41,344
Dreaming my dreams with you
371
00:35:49,561 --> 00:35:53,032
No, I won't let it chain me
372
00:35:53,132 --> 00:35:55,968
Not if I can
373
00:35:56,068 --> 00:35:59,104
I'd rather believe
374
00:35:59,204 --> 00:36:01,907
In love
375
00:36:02,007 --> 00:36:05,144
And give it away
376
00:36:05,244 --> 00:36:07,776
Just as much as I can
377
00:36:08,747 --> 00:36:13,748
To those that I'm fondest of
378
00:36:17,756 --> 00:36:21,126
Someday
379
00:36:21,226 --> 00:36:23,986
I'll get over you
380
00:36:24,630 --> 00:36:27,366
I'll live
381
00:36:27,466 --> 00:36:30,436
To see it all through
382
00:36:30,536 --> 00:36:33,806
But I'll always miss
383
00:36:33,906 --> 00:36:37,176
Dreaming my dreams with you
384
00:36:45,104 --> 00:36:47,077
Hi.
385
00:36:49,110 --> 00:36:51,248
Danke schön.
386
00:36:52,290 --> 00:36:55,227
- How you doin'?
- What happened?
387
00:36:55,327 --> 00:36:58,130
- You don't like it. Do you?
- Don't like what?
388
00:36:58,230 --> 00:37:01,033
- My outfit. The way I look.
- You look fine.
389
00:37:01,133 --> 00:37:05,292
- Oh, come on. I look better than that, don't I?
- Right. You look real fine.
390
00:37:06,705 --> 00:37:09,475
Bought it for you. Aren't you happy?
391
00:37:10,528 --> 00:37:15,380
- Couldn't be happier. You're a day late.
- Hey, I wired you, didn't I?
392
00:37:15,480 --> 00:37:18,550
Yeah. It was waiting for me
when I got back.
393
00:37:19,206 --> 00:37:21,287
Alex, I'm moving in with you.
Can't we just...
394
00:37:21,387 --> 00:37:25,980
just do one thing for me. Never force
yourself to be different from who you are.
395
00:37:28,627 --> 00:37:32,164
Well, how am I then? Huh?
You tell me. How am I?
396
00:37:32,764 --> 00:37:35,000
You're just fine if you forget
someone was waiting.
397
00:37:35,872 --> 00:37:37,669
Look, can't we just forget all that?
398
00:37:37,769 --> 00:37:41,427
What, forget that 'cause you got on
something pretty, it changes who you are?
399
00:37:48,247 --> 00:37:50,938
I was gonna tell you something.
400
00:37:52,417 --> 00:37:54,386
I was...
401
00:37:54,486 --> 00:37:56,021
I'm sorry.
402
00:37:57,407 --> 00:37:59,616
Milena, I'm sorry.
403
00:38:04,029 --> 00:38:07,255
- Where are you going?
- Nowhere!
404
00:38:28,353 --> 00:38:31,857
Hiya, Doc. Colonel Taylor here.
I hear you're thinking of going to New York.
405
00:38:31,957 --> 00:38:36,361
Confirm one way or another, because we've
got some important profile work coming up.
406
00:38:36,461 --> 00:38:38,964
Oh, by the way, the NATO people
were delighted with what you did...
407
00:38:39,064 --> 00:38:41,366
on those two files yester...
408
00:38:41,466 --> 00:38:43,569
Hi, sweet. It's Amy here.
409
00:38:43,669 --> 00:38:46,895
I just got back from L.A.,
so give me a call when you've got ti...
410
00:39:07,559 --> 00:39:11,695
- You got a whole department here.
- You oughta see what we got in Italy.
411
00:39:12,731 --> 00:39:14,633
You said this is a rush job, right?
412
00:39:14,733 --> 00:39:17,135
Yeah. Otherwise I'd have
used one of our regulars.
413
00:39:17,235 --> 00:39:19,638
But, as you can see,
we're working full blast.
414
00:39:19,738 --> 00:39:22,140
Got some people coming in soon...
Files, Inga.
415
00:39:22,240 --> 00:39:24,776
Need some up-to-date
psychological reports.
416
00:39:24,876 --> 00:39:27,279
You know, the usual.
417
00:39:27,379 --> 00:39:31,283
- She's Viennese? I thought...
- Born in America of Austrian parents.
418
00:39:31,383 --> 00:39:33,285
Regular army through and through.
419
00:39:33,385 --> 00:39:35,553
One of us.
420
00:39:36,688 --> 00:39:39,958
You'll find everything you need to know
about these two guys in here.
421
00:39:40,058 --> 00:39:43,528
- Or maybe you won't.
- Any idea what it's for?
422
00:39:43,628 --> 00:39:45,530
Come on.
423
00:39:45,630 --> 00:39:49,101
For all I know, it could be because their
names both begin with the same initials.
424
00:39:49,201 --> 00:39:52,333
You just work out whether either
one of them is likely to sniff coke
425
00:39:52,433 --> 00:39:57,115
or play with little girls... or boys.
I don't know what any of it's for.
426
00:39:57,215 --> 00:40:00,245
Maybe they forward it to
American Express for credit ratings.
427
00:40:00,345 --> 00:40:04,516
I'm just cleared for taking them out of the
cabinet and putting them back in the cabinet.
428
00:40:04,616 --> 00:40:07,011
- All yours, Doctor.
- Doctor.
429
00:40:08,954 --> 00:40:11,122
Inga.
430
00:40:45,957 --> 00:40:50,862
No, no, it wasn't anything
so shadowy or complicated.
431
00:40:52,964 --> 00:40:55,200
Why would she marry him?
432
00:40:55,300 --> 00:40:59,404
Listen, I've had men in my life...
433
00:40:59,504 --> 00:41:02,832
and only one
would I have liked to marry.
434
00:41:03,675 --> 00:41:06,343
But there are problems. You know?
435
00:41:07,179 --> 00:41:09,348
But marry him?
436
00:41:09,448 --> 00:41:11,616
Sure. Why not?
437
00:41:13,785 --> 00:41:15,953
Did he want to marry her?
438
00:41:17,189 --> 00:41:19,324
Why not?
439
00:41:19,424 --> 00:41:23,862
As for him and intelligence work,
it's ridiculous.
440
00:41:23,962 --> 00:41:28,326
I think he would be flattered
someone he didn't know was analyzing him.
441
00:41:29,734 --> 00:41:33,131
Though I'm sure he'd be
as amazed as he would amused.
442
00:41:38,810 --> 00:41:43,845
Of course, everything I say has to be
taken in the context of who I am.
443
00:41:48,320 --> 00:41:50,488
I'm only joking.
444
00:42:17,382 --> 00:42:20,210
Suddenly so sad, so silent?
445
00:42:21,253 --> 00:42:24,156
- Mmm.
- So sad, so silent.
446
00:42:24,256 --> 00:42:26,617
- That's me.
- Here. Have some.
447
00:42:27,792 --> 00:42:30,229
You know I hate this stuff.
448
00:42:37,102 --> 00:42:39,702
Why didn't you tell me you were married?
449
00:42:42,874 --> 00:42:44,776
I...
450
00:42:44,876 --> 00:42:47,512
didn't...
451
00:42:47,612 --> 00:42:49,514
You sort of lied, though.
452
00:42:49,614 --> 00:42:52,783
A relative is what you said
was over the border.
453
00:42:59,724 --> 00:43:02,127
If I told you I was married...
454
00:43:02,227 --> 00:43:05,130
you'd think it meant your way,
and it wasn't like that.
455
00:43:05,230 --> 00:43:07,566
So better I...
456
00:43:07,666 --> 00:43:10,569
I don't think it was a lie.
It was words.
457
00:43:10,669 --> 00:43:12,996
It's not important.
458
00:43:14,573 --> 00:43:16,741
- Not important?
- Nope.
459
00:43:19,077 --> 00:43:21,507
To whom?
460
00:43:27,586 --> 00:43:29,754
Not important to whom?
461
00:43:30,488 --> 00:43:33,185
To whom? To whom?
462
00:43:34,092 --> 00:43:37,386
To whom? To whom?
463
00:43:38,496 --> 00:43:41,665
Not important to whom?
464
00:43:45,337 --> 00:43:47,505
To whom?
465
00:44:11,529 --> 00:44:14,857
It's over. Took time to get out.
466
00:44:16,034 --> 00:44:17,936
And for how long out?
467
00:44:18,036 --> 00:44:19,738
A week? A month?
468
00:44:19,838 --> 00:44:22,040
A day?
469
00:44:22,140 --> 00:44:24,308
For good.
470
00:44:29,447 --> 00:44:31,883
You still love him?
471
00:44:31,983 --> 00:44:35,175
I married him. Of course I loved him.
472
00:44:36,554 --> 00:44:38,790
I don't anymore.
473
00:44:38,890 --> 00:44:41,183
He's what I needed then.
474
00:44:44,162 --> 00:44:47,331
He's almost 30 years older than you.
475
00:44:48,900 --> 00:44:50,959
You think you're not?
476
00:44:53,104 --> 00:44:56,441
- Are you cold? Mm-hmm?
- Yeah, I am cold.
477
00:44:56,541 --> 00:44:59,444
Why is everybody
so nosy over nothing? Hmm?
478
00:44:59,544 --> 00:45:01,947
I know something much better.
479
00:45:02,047 --> 00:45:04,215
I'm not everybody.
480
00:45:05,717 --> 00:45:07,885
No, you're not.
481
00:45:10,822 --> 00:45:12,891
Anybody home?
482
00:45:12,991 --> 00:45:15,318
Yoo-hoo! Alex!
483
00:45:17,529 --> 00:45:19,998
- Hi!
- Hi, darling.
484
00:45:20,098 --> 00:45:22,434
- How you doin'?
- I'm great.
485
00:45:22,534 --> 00:45:24,603
Good. Mmm!
486
00:45:24,703 --> 00:45:27,138
Where are we going tonight?
487
00:45:27,238 --> 00:45:30,008
- I'll tell you about it.
- Better be exciting. I'm in an exciting mood.
488
00:45:30,108 --> 00:45:32,010
- You're in the mood, huh?
- Yeah.
489
00:45:32,110 --> 00:45:34,012
- All right. Let's go.
- Where?
490
00:45:34,112 --> 00:45:36,314
Tonight I thought I would
take you to the library.
491
00:45:36,414 --> 00:45:40,272
The what?
You've got lipstick all over you.
492
00:45:56,267 --> 00:45:59,938
Well, it's just that...
493
00:46:00,038 --> 00:46:02,374
Stefan lived through the...
494
00:46:02,474 --> 00:46:06,011
going here and there...
495
00:46:06,111 --> 00:46:08,609
doing crazy things on a whim.
496
00:46:10,382 --> 00:46:12,550
Oh, he'd do them for me.
497
00:46:12,650 --> 00:46:14,552
I tried to please him.
498
00:46:14,652 --> 00:46:18,310
Stopped doing whatever it was
I felt at the moment.
499
00:46:19,991 --> 00:46:21,893
Oh, I don't know.
500
00:46:21,993 --> 00:46:25,664
Seems the more rules I make for myself,
the unhappier I get.
501
00:46:28,767 --> 00:46:30,669
You like me, huh?
502
00:46:30,769 --> 00:46:33,672
- I like you.
- How much?
503
00:46:33,772 --> 00:46:36,541
This much.
504
00:46:36,641 --> 00:46:38,809
Is that all?
505
00:46:39,711 --> 00:46:41,340
All right.
506
00:46:43,481 --> 00:46:45,884
Find me charming too?
507
00:46:45,984 --> 00:46:48,887
I am immune to your charms.
508
00:46:48,987 --> 00:46:51,890
- Who said that?
- Guess.
509
00:46:51,990 --> 00:46:54,893
Oh, a certain shrink I know.
510
00:46:54,993 --> 00:46:58,129
- Wrong.
- Who?
511
00:46:58,229 --> 00:47:00,397
You don't know, huh?
512
00:47:02,033 --> 00:47:04,836
How do you keep a moron in suspense?
513
00:47:04,936 --> 00:47:07,639
- How?
- I'll tell you later.
514
00:47:10,642 --> 00:47:13,645
I love you, honey, but I don't know why.
515
00:47:13,745 --> 00:47:16,648
I am going to fix us
a terrific cheese omelet.
516
00:47:16,748 --> 00:47:18,650
That is, if I can.
517
00:47:18,750 --> 00:47:21,316
Even a not-so-terrific one
would be great.
518
00:47:22,854 --> 00:47:24,756
You got it.
519
00:47:40,071 --> 00:47:42,940
What did you think of the play tonight?
520
00:47:45,743 --> 00:47:47,509
Well, coach?
521
00:47:48,146 --> 00:47:50,314
The drama?
522
00:48:46,170 --> 00:48:47,906
Dr. Linden!
523
00:48:48,006 --> 00:48:50,742
- Dr. Linden?
- No, we don't need Dr. Linden now.
524
00:48:50,842 --> 00:48:53,745
Rest. Rest.
525
00:48:53,845 --> 00:48:56,445
Smoke.
Soon we'll have a chance to speak.
526
00:48:58,016 --> 00:49:00,514
- What?
- With me.
527
00:49:05,290 --> 00:49:08,193
Who is the doctor who took over
when the woman was brought in?
528
00:49:08,293 --> 00:49:10,195
Dr. Schneider.
529
00:49:10,295 --> 00:49:13,151
See if I can have a word
with her on the telephone.
530
00:49:27,745 --> 00:49:29,781
Well, Doctor...
531
00:49:29,881 --> 00:49:32,049
is there hope for us?
532
00:49:32,984 --> 00:49:34,953
Yes.
533
00:49:35,053 --> 00:49:37,455
Yes.
534
00:49:37,555 --> 00:49:39,723
Yes.
535
00:49:41,125 --> 00:49:43,293
Yes.
536
00:50:04,994 --> 00:50:06,776
Passaplatz.
537
00:50:25,737 --> 00:50:29,498
Yes, I need some information on...
538
00:50:30,408 --> 00:50:32,337
Yes? On what?
539
00:50:34,846 --> 00:50:37,782
Divorce in your country.
540
00:50:37,882 --> 00:50:39,414
I have...
541
00:50:52,096 --> 00:50:55,199
Stairway to the second floor,
first door on the right.
542
00:50:55,299 --> 00:50:57,467
Danke schön.
543
00:51:23,261 --> 00:51:25,156
Please.
544
00:51:34,105 --> 00:51:36,541
Essentially, what I'm asking is...
545
00:51:36,641 --> 00:51:41,779
how does one go about
getting a divorce in your country?
546
00:51:41,879 --> 00:51:45,049
In my country, as anywhere else...
547
00:51:45,149 --> 00:51:48,152
the first step is to ask for one.
548
00:52:01,099 --> 00:52:05,065
But how does such a question
come to be asked by you?
549
00:52:06,370 --> 00:52:10,274
Someone I know... a friend, an American...
is married to a Czech.
550
00:52:10,374 --> 00:52:14,746
It would seem, then, that the problem,
if there is one...
551
00:52:14,846 --> 00:52:19,005
is not properly one of your concern.
552
00:52:33,698 --> 00:52:37,235
I asked you not to go.
You could cause trouble for Stefan.
553
00:52:37,335 --> 00:52:39,737
Milena, either you're married
or divorced.
554
00:52:39,837 --> 00:52:41,739
You can't be in-between.
555
00:52:41,839 --> 00:52:44,742
To be in-between
is to be no place at all.
556
00:52:44,842 --> 00:52:47,010
I don't get it.
557
00:52:56,888 --> 00:52:59,123
I can't find anything
around here anymore.
558
00:52:59,223 --> 00:53:02,627
I put something down,
I go to look for it, it's gone.
559
00:53:02,727 --> 00:53:05,395
Could spend more time at your place.
560
00:53:06,764 --> 00:53:10,764
My place is getting to look
exactly like your place.
561
00:53:32,857 --> 00:53:35,048
This must be his car.
562
00:53:38,896 --> 00:53:41,064
It's open.
563
00:53:45,503 --> 00:53:47,905
About 14 minutes.
564
00:53:48,005 --> 00:53:51,242
Let's say a comfortable
quarter of an hour.
565
00:53:51,342 --> 00:53:54,245
Yes, but if there was traffic...
566
00:53:54,345 --> 00:53:56,247
Traffic.
567
00:53:56,347 --> 00:53:58,777
1:00 in the morning? Nonsense.
568
00:54:04,655 --> 00:54:07,525
Well, well, the radio is on.
569
00:54:09,660 --> 00:54:12,021
That's the... late station.
570
00:54:13,130 --> 00:54:18,002
So that's what you do at night... you listen
to music instead of your communications band.
571
00:54:18,102 --> 00:54:20,638
- Never.
- What time does it start?
572
00:54:20,738 --> 00:54:24,066
- Never!
- The late station, Gudagast. The late station.
573
00:54:25,109 --> 00:54:28,212
Around midnight, I think.
574
00:54:30,318 --> 00:54:32,243
Oh, he thinks.
575
00:54:41,926 --> 00:54:43,828
It was open.
576
00:54:43,928 --> 00:54:45,796
Right again.
577
00:54:53,804 --> 00:54:55,907
Like?
578
00:54:56,708 --> 00:54:58,637
Incredible.
579
00:55:00,011 --> 00:55:04,248
I was just thinking, if I'm not nice to you,
if I'm mean, it'd be easy for you to leave me.
580
00:55:04,348 --> 00:55:06,417
Look. Look at the kitchen.
581
00:55:06,517 --> 00:55:08,685
Oh! Look.
582
00:55:10,688 --> 00:55:13,016
Your favorite sheets.
583
00:55:13,757 --> 00:55:15,927
- That's great.
- Yeah.
584
00:55:18,362 --> 00:55:20,264
Alex. Not now.
585
00:55:20,364 --> 00:55:22,433
- What's wrong?
- Nothing.
586
00:55:25,670 --> 00:55:29,067
- What is it?
- Nothing. It's just that I don't want to.
587
00:55:30,708 --> 00:55:32,610
What do you wanna do then?
588
00:55:32,710 --> 00:55:35,112
What's so urgent?
589
00:55:35,212 --> 00:55:38,616
We can just sit and talk,
be with each other.
590
00:55:38,716 --> 00:55:41,118
Relax. You're so tense these days.
591
00:55:41,218 --> 00:55:43,386
Hey, we're okay.
592
00:55:44,555 --> 00:55:48,459
I'll talk. It's just that you don't want to
face the things I want to talk about.
593
00:55:48,559 --> 00:55:51,329
- I daren't talk.
- Oh, honey.
594
00:55:51,429 --> 00:55:53,597
Please. Come sit down.
595
00:55:58,569 --> 00:56:01,072
Okay, what do you wanna talk about?
596
00:56:01,172 --> 00:56:06,773
Haven't we anything else left? I just
wanted us to be nice together, that's all.
597
00:56:08,946 --> 00:56:10,848
You say you wanna be nice.
598
00:56:10,948 --> 00:56:15,353
- I'd like you to be this and...
- Is that the only way I can be nice to you?
599
00:56:15,453 --> 00:56:17,855
You know that's not true.
600
00:56:19,041 --> 00:56:20,385
Do I?
601
00:56:24,061 --> 00:56:26,229
Anyway, I have to go soon.
602
00:56:29,767 --> 00:56:31,935
Why do you have to go?
603
00:56:33,104 --> 00:56:36,933
I have things...
some stuff I was gonna do.
604
00:56:43,147 --> 00:56:45,315
What if we'd made love?
605
00:56:46,050 --> 00:56:48,218
But we didn't.
606
00:56:49,120 --> 00:56:52,890
Anyway, I really can't stay.
I'm sorry if I spoiled things.
607
00:56:52,990 --> 00:56:55,693
Alex, don't go. Wait.
608
00:56:55,793 --> 00:57:00,293
- Why are you lying to yourself all the time?
- I'm not. I have to go.
609
00:57:01,799 --> 00:57:04,402
Wait. Wait a minute, Alex.
610
00:57:04,502 --> 00:57:06,138
Look...
611
00:57:06,771 --> 00:57:09,573
You gotta understand me, the way I am.
612
00:57:09,673 --> 00:57:11,575
I mean...
613
00:57:11,675 --> 00:57:14,400
there's nobody else...
they're all in your head.
614
00:57:15,346 --> 00:57:17,315
But I must be who I am.
615
00:57:17,415 --> 00:57:21,285
You know, to be with people
you don't like...
616
00:57:21,385 --> 00:57:24,755
and, I don't know,
get up when I want to get up...
617
00:57:24,855 --> 00:57:27,558
and eat when I want to eat...
618
00:57:27,658 --> 00:57:30,661
drink when I want to drink
and fuck when I want to fuck!
619
00:57:30,761 --> 00:57:33,831
I'm sure you will.
You do everything only when you want to.
620
00:57:33,931 --> 00:57:36,901
See ya tomorrow, same time, same place.
621
00:57:38,239 --> 00:57:39,704
Fuck you.
622
00:57:39,804 --> 00:57:42,073
Wait a minute. Wait! Alex!
623
00:57:42,173 --> 00:57:44,575
Wait! Alex!
624
00:57:44,675 --> 00:57:46,843
Alex.
625
00:57:48,012 --> 00:57:49,914
Alex.
626
00:57:50,014 --> 00:57:52,249
You want me?
627
00:57:52,349 --> 00:57:54,752
Come on. Come on.
628
00:57:54,852 --> 00:57:57,680
Do it now, Alex. Do it now.
629
00:57:58,789 --> 00:58:01,359
Here it is, Alex.
Here it is. Look at it, Alex!
630
00:58:01,459 --> 00:58:05,561
Alex! Don't you want it?
There it is, Alex! Come here! Come here!
631
00:58:06,697 --> 00:58:09,767
Come here and take it.
That's what you want. Here it is!
632
00:58:09,867 --> 00:58:11,969
Come on!
633
00:58:12,069 --> 00:58:14,772
Don't you want it?
Then do it now! Fuck me!
634
00:58:14,872 --> 00:58:16,874
Fuck me right here and now, goddamn it!
635
00:58:16,974 --> 00:58:20,337
- I'll fuck you.
- Huh?
636
00:58:22,513 --> 00:58:25,511
There you go.
Stick in it there then?
637
00:58:28,373 --> 00:58:30,087
That's it.
638
00:58:36,851 --> 00:58:37,961
Oh, God.
639
00:58:45,069 --> 00:58:47,972
- Oh, God.
- That's all it is? That's all it is?
640
00:58:52,803 --> 00:58:54,904
Oh, God.
641
00:59:20,271 --> 00:59:22,673
Love me.
642
00:59:22,773 --> 00:59:25,066
Love me!
643
00:59:26,777 --> 00:59:28,846
Love me!
644
00:59:28,946 --> 00:59:31,478
Love me! Damn it!
645
00:59:33,384 --> 00:59:35,653
Oh, fuck.
646
00:59:35,953 --> 00:59:37,853
Oh, fuck!
647
00:59:45,563 --> 00:59:47,031
Good night.
648
00:59:51,969 --> 00:59:54,467
Right again.
649
01:00:01,178 --> 01:00:04,677
What a mess. Just like my sister's.
650
01:01:18,188 --> 01:01:20,356
Nothing!
651
01:01:25,411 --> 01:01:27,295
Nothing.
652
01:01:31,435 --> 01:01:33,431
Come back!
653
01:02:09,173 --> 01:02:11,075
Bonjour, monsieur.
654
01:02:11,175 --> 01:02:14,478
Notre voiture est en panne.
Nous allons à Ouarzazate.
655
01:02:14,578 --> 01:02:17,975
Pouvez-vous nous aider, s'il vous plait?
656
01:02:19,350 --> 01:02:21,552
- Ouarzazate?
- Oui.
657
01:02:21,652 --> 01:02:24,321
- Ouarzazate c'est lá-bas.
- Oui.
658
01:02:24,421 --> 01:02:28,057
- Nous allons ici.
- Je vous en prie, monsieur.
659
01:02:31,428 --> 01:02:35,724
- Qui est-il?
- Il est mon frère seulement.
660
01:02:44,908 --> 01:02:48,212
- Bon. Vous...
- Merci.
661
01:02:48,312 --> 01:02:53,211
Vous montez derrière.
Il y a une seule place ici pour votre soeur.
662
01:03:07,264 --> 01:03:09,166
C'est très, très beau.
663
01:03:09,724 --> 01:03:11,940
What's happening?
664
01:03:17,141 --> 01:03:20,545
- à deux semaines.
- Ai, yi, yi, yi, yi.
665
01:03:21,245 --> 01:03:24,415
American. Beautiful!
666
01:03:56,246 --> 01:03:58,215
- Merci.
- Shake the guy.
667
01:03:58,315 --> 01:04:01,952
- Come on. D'accord?
- Oui.
668
01:04:03,511 --> 01:04:04,917
Oui.
669
01:04:05,923 --> 01:04:10,227
Shake the guy.
Monsieur. Monsieur. Enough. Enough.
670
01:04:11,291 --> 01:04:12,796
Oui. Oui.
671
01:04:31,014 --> 01:04:32,983
I remember in New York...
672
01:04:33,083 --> 01:04:35,386
across from us,
on the other side of the park...
673
01:04:35,486 --> 01:04:38,422
there was this beautiful, old mansion.
674
01:04:38,522 --> 01:04:41,392
It was very elegant, aristocratic.
675
01:04:41,492 --> 01:04:44,161
It made me feel good
knowing something so beautiful...
676
01:04:44,261 --> 01:04:46,429
was so close.
677
01:04:47,397 --> 01:04:50,701
Around it were lots of other lovely
buildings, mostly built, I think...
678
01:04:50,801 --> 01:04:53,595
around the turn of the century.
679
01:04:55,572 --> 01:04:57,875
One by one, they went down...
680
01:04:57,975 --> 01:05:02,112
and one by one,
up went mostly monstrosities.
681
01:05:02,212 --> 01:05:04,880
But that one building remained.
682
01:05:05,983 --> 01:05:08,151
It was there.
683
01:05:09,319 --> 01:05:13,285
Someone said
an eccentric millionaire owned it.
684
01:05:16,927 --> 01:05:20,397
At night, as a kid,
when I'd walk across the park...
685
01:05:20,497 --> 01:05:22,665
I'd use it to guide me.
686
01:05:24,535 --> 01:05:29,139
Then later, when I graduated,
started to teach...
687
01:05:29,239 --> 01:05:32,042
it was still there.
688
01:05:32,142 --> 01:05:35,436
One day I had to go to Boston.
That was Friday.
689
01:05:36,613 --> 01:05:40,112
When I got back on Tuesday, it was gone.
690
01:05:42,286 --> 01:05:45,250
Gone, like that.
691
01:05:50,460 --> 01:05:52,596
What?
692
01:05:53,197 --> 01:05:54,864
Nothing.
693
01:07:12,175 --> 01:07:14,343
I found this on the floor.
694
01:07:47,444 --> 01:07:49,813
Hi! I missed you!
695
01:07:49,913 --> 01:07:52,980
- I've been shopping.
- New York?
696
01:07:54,051 --> 01:07:57,487
I have an option to renew my contract
with the university, which I won't.
697
01:07:57,587 --> 01:08:01,191
But I say we go back, we get married,
we build something solid to...
698
01:08:01,291 --> 01:08:04,016
What about now?
699
01:08:06,229 --> 01:08:10,033
- What do you mean "now"?
- Here, right now. This minute, this second.
700
01:08:10,133 --> 01:08:11,802
Look where we are.
701
01:08:11,902 --> 01:08:14,171
Milena, did you miss that I
asked you just now to marry me?
702
01:08:14,271 --> 01:08:16,340
No.
703
01:08:16,440 --> 01:08:18,642
Well, what are you talking about?
I'm asking you to marry me.
704
01:08:18,742 --> 01:08:21,612
- What are you...
- I've loved these days.
705
01:08:21,712 --> 01:08:24,982
- I've loved them.
- I don't get it.
706
01:08:25,082 --> 01:08:28,018
- Well, weren't you happy?
- Yes!
707
01:08:28,118 --> 01:08:30,887
- You had to be happy. I felt it.
- I am happy. I was happy.
708
01:08:30,987 --> 01:08:33,178
- It can be that way from now on.
- I am happy.
709
01:08:36,159 --> 01:08:38,729
When I'm with you, I'm with you.
I love being with you.
710
01:08:38,829 --> 01:08:41,298
Milena, what does that mean?
"With me," "not with me."
711
01:08:41,398 --> 01:08:45,736
- You have a husband you don't want, but you...
- I just... My own life.
712
01:08:45,836 --> 01:08:47,871
My own time.
713
01:08:51,742 --> 01:08:54,177
You can be a part of it,
the biggest part of it.
714
01:08:54,277 --> 01:08:57,814
You are the biggest part of it.
I love you.
715
01:08:59,460 --> 01:09:00,917
Come on.
716
01:09:01,017 --> 01:09:05,449
Okay? Look at where we are.
717
01:09:30,280 --> 01:09:32,107
Look at this.
718
01:11:34,971 --> 01:11:37,240
- Yes?
- Dr. Alex Linden?
719
01:11:37,340 --> 01:11:39,810
- Yes.
- Your call to Bratislava is ready.
720
01:11:39,910 --> 01:11:41,878
- Do you still want it?
- Yes, I want it.
721
01:11:41,978 --> 01:11:44,646
Fine. We'll put you through
as requested.
722
01:11:48,385 --> 01:11:50,520
- Hold the line.
- Yes.
723
01:11:51,547 --> 01:11:52,485
Yes.
724
01:11:54,257 --> 01:11:57,194
- Uh, my name is, uh...
- Yes?
725
01:11:57,294 --> 01:11:59,896
Yes, Alex Linden. You've heard of me?
726
01:11:59,996 --> 01:12:02,532
To be sure.
727
01:12:02,632 --> 01:12:06,636
Look, this is as embarrassing for me
as it must be for you.
728
01:12:06,736 --> 01:12:09,206
Listen, Mr. Linden.
Please come to the point...
729
01:12:09,306 --> 01:12:12,805
and tell me what I owe
this communication to.
730
01:12:13,710 --> 01:12:17,581
Milena. She hasn't been seen
for almost a week.
731
01:12:17,681 --> 01:12:22,319
I haven't seen her, and I'm worried,
and I thought you...
732
01:12:22,419 --> 01:12:25,087
I thought maybe you knew where she was.
733
01:12:29,359 --> 01:12:31,261
You there? Did you hear me?
734
01:12:31,361 --> 01:12:34,962
Yes, I heard you, Mr. Linden,
and, no, I don't know.
735
01:12:36,733 --> 01:12:38,935
Please help me.
736
01:12:39,035 --> 01:12:44,241
Someplace, someone she might...
that you know.
737
01:12:44,341 --> 01:12:47,310
Believe me, Dr. Linden.
738
01:12:47,410 --> 01:12:50,080
I would most certainly tell you
if I knew...
739
01:12:50,180 --> 01:12:53,717
because what I want more than anything
is for Milena to get bored with you...
740
01:12:53,817 --> 01:12:55,719
as soon as possible...
741
01:12:55,819 --> 01:12:59,756
and it may come as a surprise to you,
more for her sake than for mine.
742
01:12:59,856 --> 01:13:02,786
So why don't you just bugger off!
743
01:13:12,235 --> 01:13:15,427
This Stefan Vognic...
He's her husband, is he not?
744
01:13:16,406 --> 01:13:19,769
- I think so.
- Then there's a question in your mind?
745
01:13:21,311 --> 01:13:23,246
He's her husband.
746
01:13:23,346 --> 01:13:25,715
Do you know him?
747
01:13:25,815 --> 01:13:28,643
We spoke on the phone.
748
01:13:29,586 --> 01:13:32,355
Does Mr. Vognic...
749
01:13:32,455 --> 01:13:37,456
He is aware of the relationship that exists
between you and his wife, is he not?
750
01:13:39,496 --> 01:13:43,333
- What relationship is that?
- You tell me.
751
01:13:43,433 --> 01:13:46,536
I told him. I told you already.
752
01:13:46,636 --> 01:13:49,673
I'm a friend.
753
01:13:49,773 --> 01:13:53,209
Yes. Forgive me. Of course.
754
01:13:53,309 --> 01:13:55,211
A friend.
755
01:13:55,311 --> 01:13:58,480
And this is why
she telephoned you when...
756
01:13:59,716 --> 01:14:03,320
But as I understand,
you didn't believe her...
757
01:14:03,420 --> 01:14:06,990
because this wasn't the first time she
telephoned you, threatening to kill herself.
758
01:14:07,090 --> 01:14:10,860
Is that a correct assessment
of the truth?
759
01:14:10,960 --> 01:14:12,862
It is, but I went all the same.
760
01:14:12,962 --> 01:14:16,066
Without, however, taking the business
very seriously. Right?
761
01:14:16,166 --> 01:14:17,834
Say good-bye.
762
01:14:17,934 --> 01:14:20,193
Right.
763
01:14:21,304 --> 01:14:23,206
I see.
764
01:14:23,306 --> 01:14:25,974
You went to make sure...
765
01:14:26,876 --> 01:14:31,035
but you were convinced you would find
Mrs. Vognic alive and well, as usual.
766
01:14:32,982 --> 01:14:35,412
Am I right?
767
01:14:48,932 --> 01:14:50,934
You like Superman?
768
01:14:51,034 --> 01:14:55,505
- Superman?
- It's Superman. Why you say "Superman"?
769
01:14:55,605 --> 01:14:58,575
It's not a bad book.
Would you excuse me?
770
01:14:58,675 --> 01:15:01,578
- You going to Hummels's party?
- Ciao.
771
01:15:01,678 --> 01:15:04,278
Bye-bye.
772
01:15:44,821 --> 01:15:46,989
Lost your tan.
773
01:15:50,260 --> 01:15:55,227
- You've lost your tan.
- More than a month. It fades.
774
01:15:58,368 --> 01:16:01,867
Doesn't matter.
You look good, tan or no tan.
775
01:16:07,243 --> 01:16:09,911
Heard you've been trying to find me.
776
01:16:11,548 --> 01:16:14,876
- Why didn't you call me?
- I did, five, 10 times.
777
01:16:19,422 --> 01:16:24,025
I didn't know, did I?
778
01:16:30,266 --> 01:16:32,434
I guess it was...
779
01:16:33,636 --> 01:16:37,707
I guess it was as difficult for you
as it was for me.
780
01:16:37,807 --> 01:16:41,340
But maybe if you would have...
781
01:16:42,612 --> 01:16:44,780
left a message or something.
782
01:16:48,218 --> 01:16:50,318
Maybe...
783
01:16:51,888 --> 01:16:55,091
Alex, some interesting papers
arrived from America.
784
01:16:55,191 --> 01:16:58,519
- Let's have a coffee and talk?
- Sure.
785
01:17:00,663 --> 01:17:02,831
Who's the guy?
786
01:17:04,167 --> 01:17:06,267
Does it matter?
787
01:17:08,638 --> 01:17:11,329
Why did you come here?
788
01:17:12,342 --> 01:17:15,272
I don't know, Alex. I...
789
01:17:17,650 --> 01:17:20,850
Guess I was... Maybe I wanted
to stumble into you. I...
790
01:17:20,950 --> 01:17:24,347
Sounds reasonable,
but how can I believe you?
791
01:17:29,325 --> 01:17:32,162
What are you afraid of, Alex?
792
01:17:32,262 --> 01:17:34,396
Let's not argue.
793
01:17:35,932 --> 01:17:38,259
You're calling me a liar.
794
01:17:41,170 --> 01:17:45,441
He's not the guy in the photo, is he?
795
01:17:45,541 --> 01:17:48,232
What photo?
796
01:17:50,146 --> 01:17:52,473
You and someone at a lake.
797
01:17:55,151 --> 01:17:57,053
You took them?
798
01:17:57,767 --> 01:18:01,333
Stefan I know,
but that someone at the lake...
799
01:18:01,991 --> 01:18:04,093
It wasn't him...
800
01:18:04,193 --> 01:18:06,293
or him.
801
01:18:12,502 --> 01:18:14,829
Would it really matter if I told you?
802
01:18:15,972 --> 01:18:18,140
Who?
803
01:18:19,042 --> 01:18:21,142
The lake was in California.
804
01:18:25,948 --> 01:18:29,481
And the boy was my fucking brother.
805
01:18:36,359 --> 01:18:39,395
You don't believe me, do you?
806
01:18:39,495 --> 01:18:41,664
You think I'm lying.
807
01:18:41,764 --> 01:18:45,268
Think? You'll never change, Milena.
808
01:18:45,368 --> 01:18:47,468
Never.
809
01:18:51,307 --> 01:18:54,601
If you weren't who you are,
I wouldn't have to.
810
01:18:56,045 --> 01:18:59,146
Oh, God, I'm...
811
01:19:00,917 --> 01:19:04,416
I'm glad you decided to get rid
of me, Alex. You know that?
812
01:19:05,755 --> 01:19:08,691
Because I did love you, and...
813
01:19:08,791 --> 01:19:10,593
I couldn't...
814
01:19:10,693 --> 01:19:13,225
Oh, geez, I...
815
01:20:10,720 --> 01:20:13,787
- Fuck off.
- You're drunk.
816
01:20:17,059 --> 01:20:19,629
- Disappear.
- Milena, I want to explain.
817
01:20:21,563 --> 01:20:23,387
Tell it to your students.
818
01:20:24,667 --> 01:20:27,859
It's just that I can't stand
to think of you with anyone else.
819
01:20:31,674 --> 01:20:35,241
Please. I'm tired. I had too much.
820
01:20:36,145 --> 01:20:38,548
I need sleep. Please, just go.
821
01:20:38,648 --> 01:20:40,941
Milena, I love you.
822
01:20:42,452 --> 01:20:46,356
Please. I waited all night
out there in the car.
823
01:20:46,456 --> 01:20:48,487
It's fucking daylight.
824
01:20:50,426 --> 01:20:53,396
You want me to tell you
I slept with someone?
825
01:20:53,496 --> 01:20:55,965
Is that what you want? We fucked?
826
01:20:56,065 --> 01:20:58,790
Would you believe that?
Is that what you want to believe?
827
01:21:01,437 --> 01:21:03,740
What do you want to know?
828
01:21:03,840 --> 01:21:05,742
The truth?
829
01:21:05,842 --> 01:21:08,840
No, you'd only call it a lie.
830
01:21:13,449 --> 01:21:16,452
What do you want to do,
go up and make love?
831
01:21:16,552 --> 01:21:19,055
Go up and fuck?
832
01:21:19,155 --> 01:21:21,124
You want us to do that?
833
01:21:21,224 --> 01:21:23,326
You want me to do that?
834
01:21:23,559 --> 01:21:26,254
What is it you want?
835
01:21:29,899 --> 01:21:32,635
Okay. I love you.
836
01:21:33,134 --> 01:21:35,271
I don't love you.
837
01:21:35,371 --> 01:21:37,673
What do you want me to say?
838
01:21:37,773 --> 01:21:40,910
What do you want me to do
because of that?
839
01:21:41,010 --> 01:21:43,110
Kill myself?
840
01:21:44,614 --> 01:21:48,580
Would you be sure then?
Would you? Would you?
841
01:21:49,485 --> 01:21:53,389
What do I want? What do you want?
I want you to be mine.
842
01:21:53,489 --> 01:21:56,292
No, you don't.
You want to own me and dump me.
843
01:21:56,392 --> 01:21:59,495
Well, I don't want to be yours
or anyone's.
844
01:21:59,595 --> 01:22:01,497
Greedy bastard.
845
01:22:01,597 --> 01:22:05,168
You got everything. You had everything.
846
01:22:05,268 --> 01:22:07,368
Know everything.
847
01:22:10,306 --> 01:22:14,444
I don't want
any fucking thing of mine...
848
01:22:14,544 --> 01:22:17,304
let alone yours.
849
01:22:18,981 --> 01:22:21,017
I'm not ambitious.
850
01:22:21,117 --> 01:22:23,386
I'm not a fucking artist...
851
01:22:23,486 --> 01:22:25,388
or a poet...
852
01:22:25,488 --> 01:22:27,623
or a philosopher...
853
01:22:27,723 --> 01:22:30,593
or a goddamn revolutionary.
854
01:22:30,693 --> 01:22:34,021
I don't want to have to
pretend I am for anybody.
855
01:22:36,632 --> 01:22:39,630
I just want to be allowed...
856
01:22:40,903 --> 01:22:44,140
to give where I can...
857
01:22:44,240 --> 01:22:46,340
how I can...
858
01:22:48,010 --> 01:22:50,110
to whom I can.
859
01:22:51,147 --> 01:22:53,983
For Christ's sake,
don't ever use that word "love" again...
860
01:22:54,083 --> 01:22:56,410
and I promise I won't.
861
01:23:03,025 --> 01:23:05,495
You want me to give you
a great big present, Alex?
862
01:23:05,595 --> 01:23:09,932
Yes, I did do it! I did it!
863
01:23:10,032 --> 01:23:13,336
But you made me do it.
You're driving me crazy!
864
01:23:13,436 --> 01:23:15,934
Why did I ever meet you anyway? What?
865
01:23:20,142 --> 01:23:22,678
Did you know that Mrs. Vognic
took drugs?
866
01:23:22,778 --> 01:23:24,878
No.
867
01:23:26,048 --> 01:23:29,252
Tests made before the operation
reveal considerable traces...
868
01:23:29,352 --> 01:23:31,387
of amphetamine in her blood.
869
01:23:31,487 --> 01:23:33,389
Amphetamine.
870
01:23:33,489 --> 01:23:36,726
She may have taken stimulants. She
suffered at times from severe depressions.
871
01:23:36,826 --> 01:23:39,462
Drugs aren't so unusual, are they?
872
01:23:39,562 --> 01:23:41,864
You wouldn't recommend them,
would you, Doctor?
873
01:23:41,964 --> 01:23:44,934
I'm not her doctor.
I'm a friend. That's it.
874
01:23:45,034 --> 01:23:47,270
Of course.
875
01:23:47,370 --> 01:23:50,562
Did you get her the prescription?
876
01:23:51,474 --> 01:23:56,212
- I'm a friend. That's it.
- Of course. You did tell us that. Yes.
877
01:23:56,312 --> 01:24:00,346
Another? You may smoke if you like.
878
01:24:02,618 --> 01:24:04,786
This, Dr. Linden...
879
01:24:06,055 --> 01:24:08,858
is an extract from our archives.
880
01:24:08,958 --> 01:24:11,786
The Germans have always been
very good at archives.
881
01:24:12,862 --> 01:24:15,189
This is Austria.
882
01:24:19,468 --> 01:24:22,004
"On the fifth of May...
883
01:24:22,104 --> 01:24:25,308
"a disturbance was reported
by various neighbors...
884
01:24:25,408 --> 01:24:28,945
"living in the
Schonbrunner Schlossstrasse.
885
01:24:29,045 --> 01:24:32,615
"Complaints were filed
against Milena Vognic...
886
01:24:32,715 --> 01:24:35,679
"for drunken and disorderly conduct.
887
01:24:37,086 --> 01:24:41,123
"After additional inquiries it was learned
that the party receiving the attack...
888
01:24:41,223 --> 01:24:43,693
"of verbal abuse was...
889
01:24:43,793 --> 01:24:47,396
"Dr. Alex Linden...
890
01:24:47,496 --> 01:24:49,932
currently on the faculty."
891
01:24:50,032 --> 01:24:52,598
So what does that mean?
892
01:24:54,970 --> 01:24:56,872
Of course...
893
01:24:56,972 --> 01:24:58,708
but what caused that?
894
01:24:58,808 --> 01:25:00,839
That?
895
01:25:01,844 --> 01:25:04,877
I told you, she's a very erratic person.
896
01:25:05,781 --> 01:25:08,551
We decided not
to see each other after that...
897
01:25:08,651 --> 01:25:10,553
for a while, at least.
898
01:25:10,653 --> 01:25:13,856
Why did you decide
not to see each other?
899
01:25:13,956 --> 01:25:17,593
How, Dr. Linden,
would you account for a young girl...
900
01:25:17,693 --> 01:25:20,259
getting into a state...
901
01:25:21,997 --> 01:25:24,825
drugs, depressions?
902
01:25:30,606 --> 01:25:34,333
Oh, you love... Oh!
903
01:25:35,277 --> 01:25:37,707
- Yes
- Alex?
904
01:25:41,473 --> 01:25:42,551
Yeah.
905
01:25:42,651 --> 01:25:46,947
Alex, I think I've done
something stupid.
906
01:25:49,725 --> 01:25:52,223
- What are you up to?
- Nothing.
907
01:25:56,565 --> 01:25:58,601
Is someone there?
908
01:25:58,701 --> 01:26:02,371
- No. Nobody's here.
- There isn't, is there?
909
01:26:02,471 --> 01:26:06,776
No, and, Milena, I really want to talk
to you. I've been thinking about things.
910
01:26:06,876 --> 01:26:08,976
Oh, yeah?
911
01:26:09,979 --> 01:26:13,298
Really, we ought to talk.
912
01:26:15,442 --> 01:26:17,185
No one there, huh?
913
01:26:19,421 --> 01:26:22,058
Listen, it's a little late
for drunken phone calls.
914
01:26:22,158 --> 01:26:25,327
Oh, Christ, the usual lecture.
Jesus, Alex!
915
01:26:26,162 --> 01:26:29,398
Why don't you just fuck me to death?
916
01:26:29,498 --> 01:26:31,434
I've done it, Alex.
917
01:26:31,534 --> 01:26:35,693
I feel so strange and fucked up
and confused in my head.
918
01:26:36,772 --> 01:26:39,341
"No one there." You are a creep.
919
01:26:39,441 --> 01:26:41,777
- It's none of your business.
- You creep! You liar!
920
01:26:41,877 --> 01:26:44,680
Why don't you just fuck off!
921
01:26:44,780 --> 01:26:48,939
Milena, your scenes are boring,
dull and stupid.
922
01:26:51,253 --> 01:26:53,589
Stupid?
923
01:26:55,057 --> 01:26:58,060
Not according to that
orange file of yours.
924
01:26:58,160 --> 01:27:00,328
Not according to that, huh?
925
01:27:02,665 --> 01:27:05,367
You know, you really are a prick.
926
01:27:05,467 --> 01:27:09,797
Don't worry. I won't embarrass you anymore.
You'll be able to close that file, Alex Linden.
927
01:27:11,407 --> 01:27:13,876
Milena, I wanted to talk to you
about all this.
928
01:27:17,513 --> 01:27:20,181
I hate to be hung up on.
929
01:27:30,059 --> 01:27:33,262
She wouldn't do anything stupid.
930
01:27:33,362 --> 01:27:35,462
I don't know.
931
01:27:46,342 --> 01:27:48,442
I don't know.
932
01:28:17,473 --> 01:28:19,708
Milena?
933
01:28:19,808 --> 01:28:21,908
Milena?
934
01:28:28,684 --> 01:28:30,586
Welcome to the wake!
935
01:28:33,622 --> 01:28:36,225
Chains, so you can lock me up,
and I'll forever be yours.
936
01:28:36,325 --> 01:28:39,528
Did you bring your orange file
for protection?
937
01:28:39,628 --> 01:28:41,397
Oh, don't worry about it.
It doesn't matter.
938
01:28:41,497 --> 01:28:44,233
- You've won.
- I've won?
939
01:28:44,333 --> 01:28:48,604
We are celebrating the death
of the Milena you don't want...
940
01:28:48,704 --> 01:28:51,207
and the birth of the Milena you do want.
941
01:28:51,307 --> 01:28:54,510
Don't I look pretty?
Don't you like... Mmm-mmm! Ehh!
942
01:28:54,610 --> 01:28:57,580
Here! For you. The only one, sir.
943
01:28:57,680 --> 01:29:01,213
The only one chains
for which you have the only key!
944
01:29:05,077 --> 01:29:07,590
For you. For Milena's freedom.
945
01:29:07,690 --> 01:29:10,593
Leave, and you've killed me!
Leave, and I'm dead!
946
01:29:10,693 --> 01:29:13,729
Don't go. Help me!
I need you now! I need you, please!
947
01:29:13,829 --> 01:29:15,798
Me? You need me now?
948
01:29:15,898 --> 01:29:19,702
Milena, you have so many friends.
949
01:29:19,802 --> 01:29:22,664
Call 'em. Call 'em now.
950
01:29:24,106 --> 01:29:26,909
- I'll throw myself out the window!
- Be my guest.
951
01:29:27,009 --> 01:29:30,446
Alex! Alex, no, don't go!
952
01:29:30,546 --> 01:29:32,748
Alex, please, don't!
953
01:29:32,848 --> 01:29:34,717
Alex!
954
01:29:34,817 --> 01:29:37,253
Alex! Alex!
955
01:29:37,353 --> 01:29:39,588
Where are you? Come here, you...
956
01:29:42,591 --> 01:29:44,827
Alex! Alex!
957
01:29:44,927 --> 01:29:46,929
Alex! Alex!
958
01:29:47,029 --> 01:29:49,064
Come on there, you! You hear me?
959
01:29:49,164 --> 01:29:51,567
There you are! Get you!
960
01:29:51,667 --> 01:29:54,270
You'd like me to do it, wouldn't you?
961
01:29:54,370 --> 01:29:58,340
Admit it! Admit it!
You'd like to see me dead! Oh!
962
01:29:58,440 --> 01:30:01,911
- Shit! Shit! Shit!
- Milena.
963
01:30:02,011 --> 01:30:06,148
- Milena!
- Why ruin your neat little existence, Alex?
964
01:30:06,248 --> 01:30:09,652
- Why?
- Stop that, you crazy bitch!
965
01:30:09,752 --> 01:30:13,122
That's what you wanted!
Neaten up your little fucking life!
966
01:30:13,222 --> 01:30:15,824
Get clear of it! Fucker! I hate you!
967
01:30:15,924 --> 01:30:17,993
I'll jump! I'll do it!
968
01:30:18,093 --> 01:30:20,496
- I'll do it!
- Stop that!
969
01:30:20,596 --> 01:30:22,998
Oh, blow it out your ass! Fuck you!
970
01:30:23,098 --> 01:30:26,168
Fuck you! I hate your fucking guts!
971
01:30:26,956 --> 01:30:32,775
Don't go away. Watch! I'm going to do it,
Alex! I'm going to do it for you! Alex!
972
01:30:32,875 --> 01:30:34,877
Don't go. Watch me!
973
01:30:34,977 --> 01:30:37,112
That's what you want, isn't it?
974
01:30:37,421 --> 01:30:40,816
I'll jump. I'll jump.
975
01:30:40,916 --> 01:30:43,812
I'll jump. I'll jump.
976
01:30:45,345 --> 01:30:47,014
God!
977
01:31:05,908 --> 01:31:08,210
Who are you
978
01:31:08,310 --> 01:31:11,347
Who, who, who, who
979
01:31:11,447 --> 01:31:14,416
Who are you
980
01:31:14,516 --> 01:31:17,720
Who, who, who, who
981
01:31:17,820 --> 01:31:20,556
Who are you
982
01:31:20,656 --> 01:31:23,759
Who, who, who, who
983
01:31:23,859 --> 01:31:26,762
Who are you
984
01:31:26,862 --> 01:31:29,087
Who, who, who, who
985
01:31:30,632 --> 01:31:33,002
I woke up in a Soho doorway
986
01:31:33,102 --> 01:31:35,371
A policeman knew my name
987
01:31:35,471 --> 01:31:38,574
He said, you can go sleep
at home tonight
988
01:31:38,674 --> 01:31:41,570
If you can get up and walk away
989
01:31:42,678 --> 01:31:45,614
I staggered back to the underground
990
01:31:45,714 --> 01:31:48,382
And the breeze blew back my hair
991
01:31:49,284 --> 01:31:51,453
I remember throwin' punches around
992
01:31:51,553 --> 01:31:54,223
And preachin' from my chair
993
01:31:54,323 --> 01:31:57,693
- Well, who are you
- Who are you
994
01:31:57,793 --> 01:31:59,695
Who, who, who, who
995
01:31:59,795 --> 01:32:04,333
"The said, et cetera, et cetera,
telephoned me at about 1:30."
996
01:32:04,433 --> 01:32:07,369
I can't remember the time
with any precision.
997
01:32:07,469 --> 01:32:10,439
But I'm not asking you
for the precise time.
998
01:32:10,539 --> 01:32:13,230
So could it have been
half past 12:00 perhaps?
999
01:32:14,076 --> 01:32:16,879
- 10:00? 11:00? Midnight?
- No.
1000
01:32:16,979 --> 01:32:20,049
You see, it wasn't 11:00,
it wasn't midnight.
1001
01:32:20,149 --> 01:32:22,351
- Could it have been 1:00?
- Wrong again.
1002
01:32:22,451 --> 01:32:25,220
If you know I'm wrong, then you must
know what the correct answer is.
1003
01:32:25,320 --> 01:32:28,290
- It wasn't 1:00.
- Later or earlier?
1004
01:32:28,390 --> 01:32:30,392
Which? Later? Earlier?
1005
01:32:30,492 --> 01:32:32,394
Later, naturally.
1006
01:32:32,494 --> 01:32:34,594
"Naturally"?
1007
01:32:37,232 --> 01:32:40,469
- Not 2:00?
- Obviously.
1008
01:32:40,569 --> 01:32:42,669
"Obviously."
1009
01:33:03,276 --> 01:33:04,526
Yes?
1010
01:33:04,926 --> 01:33:06,589
I...
1011
01:33:07,396 --> 01:33:09,564
I wanted to say good-bye.
1012
01:33:12,434 --> 01:33:15,967
You said it exceptionally well
the other night, Milena.
1013
01:33:17,539 --> 01:33:19,639
Alex, please...
1014
01:33:21,410 --> 01:33:23,510
Alex?
1015
01:33:24,413 --> 01:33:26,581
I didn't mean to. I...
1016
01:33:27,716 --> 01:33:30,384
Oh, Alex, please don't go.
1017
01:33:31,753 --> 01:33:33,853
Alex?
1018
01:33:35,224 --> 01:33:37,324
Please?
1019
01:33:42,097 --> 01:33:44,133
Oh, God.
1020
01:33:44,233 --> 01:33:46,333
I wanted...
1021
01:33:47,369 --> 01:33:50,105
I wanted us to have a real good-bye.
1022
01:34:27,676 --> 01:34:29,571
I wanted...
1023
01:34:31,446 --> 01:34:34,672
I wanted us to have a real good-bye.
1024
01:34:36,952 --> 01:34:39,746
Oh, God, I'm tired.
1025
01:34:41,173 --> 01:34:43,745
Very tired.
1026
01:34:44,059 --> 01:34:46,227
Tired or drunk?
1027
01:34:47,229 --> 01:34:50,632
That's right. Pissed.
1028
01:34:50,732 --> 01:34:53,402
How else could I get myself ready?
1029
01:34:53,502 --> 01:34:55,971
God... Good-bye to you.
1030
01:35:00,475 --> 01:35:02,575
No, Alex.
1031
01:35:04,046 --> 01:35:06,714
I've done something stupid.
1032
01:35:08,150 --> 01:35:10,580
Really stupid.
1033
01:35:30,872 --> 01:35:33,275
What did you do after you got the call?
1034
01:35:33,375 --> 01:35:37,145
- Did you have to dress?
- No. I was working.
1035
01:35:37,245 --> 01:35:39,538
I put on my jacket and tie.
1036
01:35:40,449 --> 01:35:42,549
Your tie?
1037
01:35:43,919 --> 01:35:46,417
Then you went to your car?
1038
01:36:48,183 --> 01:36:50,578
Like this, or faster? Or slower?
1039
01:36:52,821 --> 01:36:55,615
More or less like now.
1040
01:37:22,350 --> 01:37:25,620
- Was the radio playing?
- What does that mean?
1041
01:37:25,720 --> 01:37:28,290
While you were on your way to see...
1042
01:37:28,390 --> 01:37:31,960
whether Mrs. Vognic had...
1043
01:37:32,060 --> 01:37:34,888
Stop calling her "Mrs. Vognic."
1044
01:37:38,867 --> 01:37:43,401
While on your way to see whether
there had or had not been a suicide...
1045
01:37:46,007 --> 01:37:48,543
you switched the car radio on.
1046
01:37:48,643 --> 01:37:51,113
It was still on an hour ago
when I went for the first time...
1047
01:37:51,213 --> 01:37:53,648
to look at her apartment.
1048
01:37:53,748 --> 01:37:56,685
You wouldn't, by chance,
remember what was playing?
1049
01:37:57,185 --> 01:37:59,654
I don't know. Music.
1050
01:37:59,754 --> 01:38:01,656
A news bulletin maybe.
1051
01:38:01,756 --> 01:38:04,092
Do you have a light?
1052
01:38:04,192 --> 01:38:06,860
Maybe it was the late station.
1053
01:38:37,192 --> 01:38:39,494
No, it wasn't the late station.
1054
01:38:39,594 --> 01:38:42,388
The radio was tuned
to the second station.
1055
01:38:46,067 --> 01:38:48,235
I switched it off myself.
1056
01:38:49,804 --> 01:38:51,972
Thanks.
1057
01:39:22,014 --> 01:39:24,973
- Herr Hauptmann.
- Hauptmann Netusil.
1058
01:39:25,073 --> 01:39:28,538
- Go up. I'll join you in a minute. Stay here.
- Hauptmann Netusil.
1059
01:39:30,412 --> 01:39:32,944
Hauptmann Netusil.
1060
01:39:34,349 --> 01:39:36,949
- Hauptmann Netusil.
- Yes. Speaking. What?
1061
01:40:07,415 --> 01:40:09,515
Alex?
1062
01:40:10,452 --> 01:40:12,552
You came.
1063
01:40:16,358 --> 01:40:20,324
Well, we've decided it took me
about 20 minutes to drive here.
1064
01:40:25,867 --> 01:40:28,297
Where was she when you entered?
1065
01:40:29,371 --> 01:40:34,142
Mrs. Vognic rang you
between 1:00 and 1:30...
1066
01:40:34,242 --> 01:40:37,309
which means she was in a condition
to dial and talk.
1067
01:40:38,213 --> 01:40:39,714
So?
1068
01:40:39,814 --> 01:40:45,008
She arrived at the hospital about one
hour later in a state of advanced coma.
1069
01:40:47,422 --> 01:40:49,954
- So?
- So?
1070
01:40:50,792 --> 01:40:54,120
An abnormally rapid toxic process,
wouldn't you say?
1071
01:40:55,397 --> 01:40:58,133
- Hmm?
- Not my branch. Ask a specialist.
1072
01:40:58,233 --> 01:41:00,702
I have.
1073
01:41:00,802 --> 01:41:04,573
When Mrs. Vognic reached the hospital,
she had swallowed the pills...
1074
01:41:04,673 --> 01:41:07,876
at least three or four hours before.
1075
01:41:07,976 --> 01:41:12,347
If she swallowed the poison,
let's say, between 10:30 and 11:30...
1076
01:41:12,447 --> 01:41:16,014
then at 1:30 she was
in no condition to ring anybody...
1077
01:41:21,356 --> 01:41:24,525
or even move a finger.
1078
01:41:28,063 --> 01:41:30,390
You follow me?
1079
01:41:31,599 --> 01:41:35,735
Maybe she phoned earlier. I don't know.
Maybe I didn't leave that quickly.
1080
01:41:37,272 --> 01:41:39,770
I wasn't convinced.
1081
01:41:42,777 --> 01:41:45,413
I probably was...
1082
01:41:45,513 --> 01:41:49,843
It must have been half an hour
before I got here.
1083
01:41:51,052 --> 01:41:53,021
I mean, she'd threatened before.
1084
01:41:53,121 --> 01:41:57,087
And there's that business about your radio
being tuned to the second station.
1085
01:41:58,126 --> 01:42:01,056
You know, don't you,
that the second station ends at midnight?
1086
01:42:04,365 --> 01:42:07,135
Now, please, Dr. Linden...
1087
01:42:07,235 --> 01:42:09,403
be kind enough to tell me...
1088
01:42:11,339 --> 01:42:14,508
exactly what did occur
when you received her call.
1089
01:42:18,480 --> 01:42:21,316
You're not gonna scare me, Milena...
1090
01:42:21,416 --> 01:42:24,653
not with a weak gesture like this.
1091
01:42:24,753 --> 01:42:27,489
Why don't you scare Konrad,
that slob you kissed at that café?
1092
01:42:27,589 --> 01:42:30,558
He'd laugh at you now,
throw a bomb at somebody.
1093
01:42:30,658 --> 01:42:34,225
Or Giavanni, although he's probably
at the theater tonight.
1094
01:42:42,904 --> 01:42:45,572
If only you could've
gotten yourself together.
1095
01:42:46,508 --> 01:42:48,376
We could have...
1096
01:42:48,476 --> 01:42:50,644
It could have been good.
1097
01:42:52,680 --> 01:42:55,450
But you couldn't get it together.
1098
01:42:55,550 --> 01:42:57,519
My sweet, you've been drunk before.
1099
01:42:57,619 --> 01:43:00,955
You've handled it then,
you will now on your own...
1100
01:43:02,002 --> 01:43:03,223
without help.
1101
01:43:07,028 --> 01:43:09,225
Who would you call anyway?
1102
01:43:10,198 --> 01:43:13,663
That young guy in the photo?
Your brother?
1103
01:43:15,537 --> 01:43:17,637
Your brother.
1104
01:43:47,168 --> 01:43:49,437
I'm here.
1105
01:43:49,537 --> 01:43:51,967
We don't need anybody else.
1106
01:43:52,807 --> 01:43:54,975
Just you and me.
1107
01:43:56,044 --> 01:43:57,946
Help me.
1108
01:43:58,046 --> 01:44:00,415
Louder.
1109
01:44:00,515 --> 01:44:02,615
Help.
1110
01:44:20,001 --> 01:44:22,169
It's better this way.
1111
01:44:24,839 --> 01:44:27,542
Believe me...
1112
01:44:27,642 --> 01:44:29,810
there was no other way.
1113
01:44:36,951 --> 01:44:41,222
If you arrived here,
let's say, two or three hours...
1114
01:44:41,322 --> 01:44:44,025
before you said you did...
1115
01:44:44,125 --> 01:44:46,555
Which I didn't.
1116
01:44:47,795 --> 01:44:50,759
Of course. Only detection.
1117
01:44:51,766 --> 01:44:54,764
What is it
if not a process of elimination?
1118
01:44:57,872 --> 01:45:00,540
Why I chose this profession...
1119
01:45:01,910 --> 01:45:04,345
a puzzle.
1120
01:45:04,445 --> 01:45:07,113
Certainly the law doesn't interest me.
1121
01:45:09,017 --> 01:45:12,153
But...
1122
01:45:12,253 --> 01:45:14,353
When I see...
1123
01:45:16,190 --> 01:45:18,290
When I see...
1124
01:45:22,964 --> 01:45:25,064
And, well...
1125
01:45:26,134 --> 01:45:28,436
I see you.
1126
01:45:33,266 --> 01:45:36,945
- Where was I?
- You were making incorrect assumptions.
1127
01:45:37,713 --> 01:45:42,549
Yes, yes. Anyway, if... if...
1128
01:45:42,674 --> 01:45:47,021
then you would have to explain
why you allowed all that time to elapse...
1129
01:45:47,121 --> 01:45:50,586
before calling for an ambulance.
1130
01:45:51,960 --> 01:45:54,628
But what about all those Marlboro butts?
1131
01:45:56,164 --> 01:45:59,356
You smoked quite a few last night
waiting for the ambulance.
1132
01:46:00,735 --> 01:46:03,037
They could have been there for weeks.
1133
01:46:03,137 --> 01:46:06,941
One could never accuse Mrs. Vognic
of an obsession with cleanliness.
1134
01:46:07,041 --> 01:46:09,971
- Ask the portress.
- I have.
1135
01:46:10,812 --> 01:46:13,581
What I need is a confession.
1136
01:46:13,681 --> 01:46:16,784
Would you like to confess, Dr. Linden?
1137
01:46:16,884 --> 01:46:19,575
To what?
1138
01:46:24,859 --> 01:46:28,196
The truth of the matter,
Dr. Linden, is...
1139
01:46:28,296 --> 01:46:31,432
that no one cares about Article 139B.
1140
01:46:31,532 --> 01:46:33,902
Suicide.
1141
01:46:34,002 --> 01:46:38,332
It has little, if any,
indictable application to this case.
1142
01:46:41,642 --> 01:46:43,845
But Article 205... ravishment.
1143
01:46:43,945 --> 01:46:47,582
There we have quite another apple,
do we not?
1144
01:46:47,682 --> 01:46:50,485
You know,
I ordered a vaginal swab taken...
1145
01:46:50,585 --> 01:46:52,685
as detection demands.
1146
01:49:47,762 --> 01:49:49,862
Wake up, Milena.
1147
01:49:51,098 --> 01:49:53,198
Don't sleep.
1148
01:49:57,638 --> 01:49:59,738
Wake up.
1149
01:51:11,679 --> 01:51:13,779
Tell me!
1150
01:51:14,982 --> 01:51:17,412
We're alone here. No witnesses.
1151
01:51:20,521 --> 01:51:22,621
Tell you.
1152
01:51:28,763 --> 01:51:30,731
A sort of confirmation.
1153
01:51:30,831 --> 01:51:33,467
Tell you what?
1154
01:51:33,567 --> 01:51:35,735
About ravishment.
1155
01:51:37,705 --> 01:51:41,204
I haven't the slightest idea
what you're talking about.
1156
01:51:46,213 --> 01:51:49,083
Difficult, the law.
1157
01:51:49,183 --> 01:51:51,283
Difficult.
1158
01:51:56,223 --> 01:51:58,323
In this area...
1159
01:51:59,226 --> 01:52:02,395
it's not as clear as it could be.
1160
01:52:05,366 --> 01:52:07,466
Ravishment.
1161
01:52:10,805 --> 01:52:13,872
It has to do with...
1162
01:52:15,643 --> 01:52:17,743
when...
1163
01:52:18,579 --> 01:52:21,145
well, in... in a sense...
1164
01:52:24,652 --> 01:52:27,844
in a sense, you take advantage
of someone's love.
1165
01:52:30,758 --> 01:52:33,527
You disguise your feelings of...
1166
01:52:33,627 --> 01:52:35,596
of hatred.
1167
01:52:35,696 --> 01:52:40,334
Somehow I have the feeling
we're talking about you and not me.
1168
01:52:40,434 --> 01:52:43,034
We are not unalike.
1169
01:52:45,239 --> 01:52:47,407
I could understand.
1170
01:52:50,277 --> 01:52:53,935
People who live
in this sort of disorder...
1171
01:52:54,949 --> 01:52:58,050
this sort of moral and physical sewer...
1172
01:53:00,054 --> 01:53:03,348
they spread it around them
like an infectious disease.
1173
01:53:05,626 --> 01:53:08,262
Dangerous creatures...
1174
01:53:08,362 --> 01:53:11,395
to themselves and others.
1175
01:53:13,601 --> 01:53:16,337
They envy our strength...
1176
01:53:16,437 --> 01:53:20,241
our capacity to fight...
1177
01:53:20,341 --> 01:53:22,310
our will to master reality.
1178
01:53:22,410 --> 01:53:24,312
What do they do?
1179
01:53:24,412 --> 01:53:27,137
They try to drag us
into their confusion...
1180
01:53:27,982 --> 01:53:30,082
their chaos.
1181
01:53:46,133 --> 01:53:48,035
Anything to get you.
1182
01:53:48,135 --> 01:53:51,706
Anything to get you back...
back the way it was.
1183
01:53:51,806 --> 01:53:53,908
I love you.
1184
01:53:54,821 --> 01:53:56,077
I love you.
1185
01:53:56,177 --> 01:54:00,541
I love you. I love you, Milena.
1186
01:54:21,035 --> 01:54:22,937
I love you, Milena.
1187
01:54:23,037 --> 01:54:25,205
I love you.
1188
01:54:29,270 --> 01:54:31,134
I love you.
1189
01:55:00,574 --> 01:55:04,545
Hello. We need an ambulance.
It's urgent.
1190
01:55:04,645 --> 01:55:06,547
What?
1191
01:55:06,647 --> 01:55:09,250
Schonbrunner Schlossstrasse.
1192
01:55:16,056 --> 01:55:20,283
Confess. Please, Dr. Linden.
1193
01:55:22,263 --> 01:55:24,431
As a personal favor.
1194
01:55:25,332 --> 01:55:28,235
Personal favor.
1195
01:55:28,335 --> 01:55:31,138
You see, a swab would prove nothing.
1196
01:55:31,238 --> 01:55:33,906
I fear I am not so good a detective.
1197
01:55:35,676 --> 01:55:39,046
But... But what is detection
if not confession?
1198
01:55:39,146 --> 01:55:41,974
Confess between us. It might help.
1199
01:55:43,918 --> 01:55:46,018
Help who?
1200
01:55:46,921 --> 01:55:48,713
You.
1201
01:55:50,190 --> 01:55:53,723
I can help you, Dr. Linden.
1202
01:55:54,562 --> 01:55:57,230
Confess, between us.
1203
01:55:59,466 --> 01:56:01,869
Tell me what you...
1204
01:56:01,969 --> 01:56:04,069
dare not.
1205
01:56:09,476 --> 01:56:12,770
I had a phone call before...
1206
01:56:13,681 --> 01:56:15,610
in the car.
1207
01:56:17,151 --> 01:56:19,186
- Is she dead?
- Hmm.
1208
01:56:19,486 --> 01:56:21,155
No.
1209
01:56:21,255 --> 01:56:23,446
She will live.
1210
01:56:27,995 --> 01:56:30,798
Then you don't need me anymore.
1211
01:56:30,898 --> 01:56:33,367
Everything you need
you can get from her.
1212
01:56:33,467 --> 01:56:36,465
Excellent. Thankful news.
1213
01:56:40,107 --> 01:56:43,276
But for me, perhaps,
it arrived a moment too early.
1214
01:56:49,483 --> 01:56:51,785
I trust...
1215
01:56:51,885 --> 01:56:54,053
both you gentlemen will...
1216
01:56:56,190 --> 01:56:59,359
make yourselves available to me
for the next few days.
1217
01:57:05,532 --> 01:57:08,200
What did you get from her, Dr. Linden?
1218
01:57:09,870 --> 01:57:12,038
Not enough, I think.
1219
01:57:19,046 --> 01:57:22,016
You must understand, you see,
it's not enough to love a woman...
1220
01:57:22,116 --> 01:57:25,376
when she is so difficult.
1221
01:57:28,389 --> 01:57:31,057
You must love her tremendously.
1222
01:57:34,228 --> 01:57:37,056
More even than one's own dignity.
1223
01:57:39,033 --> 01:57:41,201
Don't you agree?
1224
01:58:49,069 --> 01:58:51,639
I've got to take two with me
this afternoon.
1225
01:58:51,739 --> 01:58:54,208
Ann, those are the strangest...
1226
01:58:54,308 --> 01:58:56,476
They're not mine.
1227
01:59:09,356 --> 01:59:11,025
Milena.
1228
01:59:11,125 --> 01:59:13,657
- Milena!
- Call me.
1229
01:59:49,196 --> 01:59:53,423
The same old story
1230
01:59:54,301 --> 01:59:59,573
It's as old as the stars above
1231
01:59:59,673 --> 02:00:05,045
The same old story
1232
02:00:05,145 --> 02:00:10,908
Of a boy and a girl in love
1233
02:00:12,119 --> 02:00:15,022
The scenes say more moonlight
1234
02:00:15,122 --> 02:00:18,358
The times say more June light
1235
02:00:18,458 --> 02:00:22,059
Romance's the thing
1236
02:00:23,130 --> 02:00:27,534
Two hearts away
1237
02:00:27,634 --> 02:00:32,740
Deep in a dream
1238
02:00:32,840 --> 02:00:38,112
The same old story
1239
02:00:38,212 --> 02:00:43,517
It's been told much too much before
1240
02:00:43,617 --> 02:00:49,223
The same old story
1241
02:00:49,323 --> 02:00:54,790
But it's worth telling just once more
1242
02:00:56,430 --> 02:00:59,133
It's all fun and laughter
1243
02:00:59,233 --> 02:01:02,469
They lived ever after
1244
02:01:02,569 --> 02:01:05,906
In ecstasy
1245
02:01:06,006 --> 02:01:11,145
The same old story
1246
02:01:11,245 --> 02:01:15,779
But it's new to me
1246
02:01:16,305 --> 02:01:22,943
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
88684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.