All language subtitles for Arrival.2016.DVDScr.x264-4RRIVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:31,700 --> 00:01:35,700 I used to think this was the beginning of your story. 3 00:01:42,700 --> 00:01:44,700 Memory is a strange thing. 4 00:01:46,700 --> 00:01:48,700 It does not work like I thought it did. 5 00:01:49,700 --> 00:01:51,700 We are so bound by time. 6 00:01:52,700 --> 00:01:54,700 By its order. 7 00:02:21,700 --> 00:02:25,700 It's okay. Come back to me. 8 00:02:25,700 --> 00:02:26,700 Come back to me. 9 00:02:28,700 --> 00:02:29,700 Come back to me. 10 00:02:29,700 --> 00:02:31,700 Stick em up! 11 00:02:32,700 --> 00:02:35,700 You are the sheriff in this here town? 12 00:02:36,700 --> 00:02:39,700 My tickle guns are gonna get you! 13 00:02:41,700 --> 00:02:44,700 You want me to chase you? You better run. 14 00:03:03,700 --> 00:03:06,700 I remember moments in the middle. 15 00:03:09,700 --> 00:03:11,700 I love you. 16 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 I hate you! 17 00:03:25,700 --> 00:03:27,700 And this was the end. 18 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 Come back to me. 19 00:03:38,700 --> 00:03:40,700 Baby, come back to me. 20 00:03:56,700 --> 00:03:59,700 And now Im not so sure I believe in beginnings and endings. 21 00:04:00,700 --> 00:04:04,700 There are days that define your story beyond your life. 22 00:04:06,700 --> 00:04:08,700 Like the day they arrived. 23 00:04:19,700 --> 00:04:21,700 Good Morning. 24 00:04:25,700 --> 00:04:27,700 Where is everyone? 25 00:04:29,700 --> 00:04:31,700 Ok... Well let's get started. 26 00:04:31,700 --> 00:04:34,700 Today, we're talking about Portuguese 27 00:04:34,700 --> 00:04:38,700 and why it sounds so different from the other Romance languages. 28 00:04:39,700 --> 00:04:43,700 The story of Portuguese begins in the Kingdom of Galicia... 29 00:04:45,700 --> 00:04:47,700 In the Middle Ages... 30 00:04:47,700 --> 00:04:52,700 when a language was seen as an expression of art. 31 00:04:59,700 --> 00:05:01,700 Any news you want to share? 32 00:05:01,700 --> 00:05:05,700 Dr. Banks can turn you turn the TV to the news channel? 33 00:05:22,700 --> 00:05:25,700 ... But police have already set up a perimeter around the area 34 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 As you can see, we got just about as close as we can... 35 00:05:27,700 --> 00:05:32,700 but unfortunately, Montana right now, is on complete lock down. 36 00:05:32,700 --> 00:05:35,700 The object apparently touched down... 37 00:05:35,700 --> 00:05:38,700 40 minutes ago, just north of ****** 04. 38 00:05:38,700 --> 00:05:42,700 We are waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... 39 00:05:43,700 --> 00:05:45,700 Hold on... 40 00:05:45,700 --> 00:05:48,700 Im learning that more objects like this 41 00:05:48,700 --> 00:05:53,700 Have landed in as many as eight other locations around the world 42 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 Yes? Henry? 43 00:05:55,700 --> 00:05:58,700 This is from a site in Hokkaido. 44 00:05:58,700 --> 00:06:02,700 This is worldwide and is happening right now. 45 00:06:07,700 --> 00:06:09,700 Okay...um... 46 00:06:11,700 --> 00:06:13,700 Class is dismissed. 47 00:07:01,700 --> 00:07:03,700 The Pentagon is simply asking for cooperation 48 00:07:03,700 --> 00:07:06,700 while authorities assess the object. 49 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 You are saying its not ours? 50 00:07:07,700 --> 00:07:11,700 - Do you even know if its from Earth? - We are collecting information. 51 00:07:11,700 --> 00:07:12,699 We're coordinating with other countries. 52 00:07:12,700 --> 00:07:16,700 We are not the only ones to have one of these in our backyard. 53 00:07:17,700 --> 00:07:20,700 If this is some kind of peaceful first contact, 54 00:07:20,700 --> 00:07:23,700 why send twelve? Why not just one? 55 00:07:46,700 --> 00:07:48,700 I do not know, Mom. 56 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 Im watching the same news you are. 57 00:07:54,700 --> 00:07:58,700 Mom...mom, please don't bother with that channel. 58 00:07:58,700 --> 00:08:01,700 How many times I have to say that those people are idiots? 59 00:08:04,700 --> 00:08:06,700 Do I sound nervous? 60 00:08:07,700 --> 00:08:09,700 Ok, exactly...so... 61 00:08:10,700 --> 00:08:14,700 Yeah, me? You know me. Im about the same 62 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 Mom, I'm fine. 63 00:08:21,700 --> 00:08:24,700 Ok, I'll call you later - bye. 64 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 And in around eight hours after landing, 65 00:08:36,700 --> 00:08:39,700 Theres still no signs of what might be called "first contact." 66 00:08:39,700 --> 00:08:43,700 The objects measuring at least 1500ft tall... 67 00:08:43,700 --> 00:08:46,700 ...Two more have reported to have penetrated Russian airspace. 68 00:08:46,700 --> 00:08:51,700 One in Siberia and the other on the coast of the Black Sea... 69 00:08:51,700 --> 00:08:55,700 ...above the ocean. So far there are 12 unidentified objects spread across the globe... 70 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 ...there is no obvious logic to their locations 71 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 And no evidence that the ships are even occ... 72 00:09:00,700 --> 00:09:05,700 ...entertain the idea that if it is a kind of vessel, 73 00:09:05,700 --> 00:09:06,700 it may be unmanned. 74 00:09:06,700 --> 00:09:11,700 Regardless, we have a protocol for scenarios like this. 75 00:09:20,700 --> 00:09:23,700 LIVE FROM VENEZUELA 76 00:10:18,700 --> 00:10:20,700 After two days' of extraordinary events, 77 00:10:20,700 --> 00:10:23,700 the President this morning, has declared a state of emergency 78 00:10:23,700 --> 00:10:28,700 With as many as 5,000 National Guard being deployed to the state of Montana, alone. 79 00:10:28,700 --> 00:10:32,700 Borders are closed and flights have been grounded, stranding millions of travelers. 80 00:10:32,700 --> 00:10:36,700 Purchase of gas, water and food continues to escalate 81 00:10:36,700 --> 00:10:39,700 and federal authorities have temporarily lifted 82 00:10:39,700 --> 00:10:41,700 the overtime limit on law enforcement. 83 00:10:42,700 --> 00:10:45,700 The ATF has put a temporary ban on new gun licenses, 84 00:10:45,700 --> 00:10:47,700 forcing many independent suppliers 85 00:10:47,700 --> 00:10:49,700 of hunting equipment and firearms 86 00:10:49,700 --> 00:10:51,700 to close their doors to the public. 87 00:10:51,700 --> 00:10:54,700 48 hours later and no further development... 88 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 Two days. 89 00:10:56,700 --> 00:10:59,700 And the public now expects us to know all the answers. 90 00:11:00,700 --> 00:11:02,700 I'm Colonel G.T. Weber. 91 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 We havn't formally met, but two years ago, 92 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 You did a Farsi translation for the Intellengy? 93 00:11:12,700 --> 00:11:14,700 And you made quick work with those insurgents. 94 00:11:16,700 --> 00:11:18,700 You're on top... 95 00:11:19,700 --> 00:11:22,700 on everyone's list when it comes to translations. 96 00:11:22,700 --> 00:11:26,700 And yet youve been two years in the SSBI. 97 00:11:26,700 --> 00:11:28,700 So, you still have top secret clearance. 98 00:11:28,700 --> 00:11:31,700 So thats why I'm in your office and not in Berkeley. 99 00:11:32,700 --> 00:11:34,700 Okay? 100 00:11:42,700 --> 00:11:44,700 I have something I need you to translate for me. 101 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 Why are you here? 102 00:11:58,700 --> 00:12:00,700 Can you understand us? 103 00:12:08,700 --> 00:12:10,700 Where did you come from? 104 00:12:18,700 --> 00:12:22,700 Now you heard... what you make of it? 105 00:12:25,700 --> 00:12:28,700 - Is that...? - Yes. 106 00:12:31,700 --> 00:12:34,700 - How many? - How many what? 107 00:12:34,700 --> 00:12:37,700 How many were speaking? 108 00:12:40,700 --> 00:12:42,700 Two. 109 00:12:43,700 --> 00:12:46,700 They were speaking at the same time. 110 00:12:47,700 --> 00:12:50,700 Are you sure they had mouths... 111 00:12:50,700 --> 00:12:53,700 How would you approach translating this? 112 00:12:54,700 --> 00:12:58,700 You hear any words? Phrases? 113 00:12:59,700 --> 00:13:02,700 I do not... I do not know. 114 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 So what can you tell? 115 00:13:04,700 --> 00:13:08,700 I can tell you that it is impossible to translate an audio file. 116 00:13:08,700 --> 00:13:12,700 I would need to be there to interact with them. 117 00:13:12,700 --> 00:13:15,700 You did not need that for Farsi translation. 118 00:13:15,700 --> 00:13:19,700 I did not need because I already knew the language, but this is... 119 00:13:23,700 --> 00:13:25,700 I know what you're doing. 120 00:13:25,700 --> 00:13:27,700 - Tell me what Im doing. - I'll not take you to Montana. 121 00:13:27,700 --> 00:13:31,700 Its all I can do to keep it turning into a tourist site for everybody who has a clearance. 122 00:13:31,700 --> 00:13:34,700 Im just telling you what it would take to do this job. 123 00:13:34,700 --> 00:13:35,700 It is not a negotiation. 124 00:13:36,700 --> 00:13:39,700 If I leave here... your chance is gone. 125 00:13:47,700 --> 00:13:49,700 Good day. 126 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 Colonel... 127 00:13:53,700 --> 00:13:57,700 You mentioned Berkeley. Are you going to ask Danvers next? 128 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 Maybe. 129 00:13:59,700 --> 00:14:00,700 Before you commit to him... 130 00:14:00,700 --> 00:14:02,700 ask him the Sanskrit word for "war" and its translation. 131 00:14:12,700 --> 00:14:15,700 An agreement on sharing scientific discoveries 132 00:14:15,700 --> 00:14:19,700 Was closer tonight as Russia and China ***** at the United Nations. 133 00:14:19,700 --> 00:14:23,700 Meanwhile, financial markets across the world are in crisis 134 00:14:23,700 --> 00:14:27,700 with the Dow Jones industrial average fell 2,000 points... 135 00:14:44,700 --> 00:14:47,700 - Good Morning. - Colonel? 136 00:14:47,700 --> 00:14:51,700 Gavisti. He says that means discussion. 137 00:14:51,700 --> 00:14:54,700 - What you say means? - A desire for more cows. 138 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 Pack your bags. 139 00:14:57,700 --> 00:15:00,700 - All right, give me 20 minutes. - Take only 10! 140 00:15:01,700 --> 00:15:04,700 Dr. Banks! This way, please. 141 00:15:31,700 --> 00:15:34,700 - Are you alright? - Yes. 142 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 Thanks. 143 00:16:14,700 --> 00:16:16,700 Sorry. Couldn't hear what you were saying. 144 00:16:17,700 --> 00:16:20,700 "Language is the foundation of civilization... 145 00:16:20,700 --> 00:16:22,700 ...It is the glue that holds the people together... 146 00:16:22,700 --> 00:16:25,700 ...It is the first weapon drawn in a conflict. " 147 00:16:26,700 --> 00:16:31,700 Louise, esse Ian Donnelly. Louise Banks, Ian Donnelly. 148 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 - Quite a reading! - Yeah...you wrote it. 149 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Yeah. 150 00:16:35,700 --> 00:16:38,700 It's the kind of thing you write as a preface. 151 00:16:38,700 --> 00:16:41,700 Dabbled with the basics. 152 00:16:41,700 --> 00:16:43,700 It's great. Even if its wrong. 153 00:16:44,700 --> 00:16:48,700 - Its wrong? - The cornerstone of civilization 154 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 isn't language - its science. 155 00:16:50,700 --> 00:16:53,700 Ian is a theoretical physicist at Los Alamos. 156 00:16:54,700 --> 00:16:57,700 You'll report to me, but will be working with him when you are in the shop. 157 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 Thats what they are calling the UFO? 158 00:17:00,700 --> 00:17:03,700 Priority One. What do they want, Where are they from? 159 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 Beyond that, how did they get here? 160 00:17:06,700 --> 00:17:09,700 Are they capable of faster than light travel? 161 00:17:09,700 --> 00:17:11,700 I made a list of questions ranging from handshakes to binary sequences... 162 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 How about we just talk to them 163 00:17:17,700 --> 00:17:20,700 before we start throwing problem at them? 164 00:17:22,700 --> 00:17:24,700 That's why you both are here. 165 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 I'll bring the coffee. 166 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Coffee with some aliens. 167 00:19:43,700 --> 00:19:46,700 - Take them to Dr. Kettler. - Yes sir. 168 00:19:48,700 --> 00:19:51,700 The procedure takes just a few minutes, then we'll start. 169 00:19:51,700 --> 00:19:52,700 Alright. 170 00:20:02,700 --> 00:20:06,700 They will take care of your bags... 171 00:20:06,700 --> 00:20:08,700 and cell phones. 172 00:20:09,700 --> 00:20:11,700 Follow me. 173 00:20:11,700 --> 00:20:13,700 Put this on and wear them all times. 174 00:20:27,700 --> 00:20:28,700 Sir, they're here. 175 00:20:29,700 --> 00:20:31,700 Louise Banks, Ian Donnelly. 176 00:20:31,700 --> 00:20:33,700 When was your last meal? 177 00:20:33,700 --> 00:20:35,700 - Last night. - Same. 178 00:20:35,700 --> 00:20:37,700 When was the last time you did something stressful? 179 00:20:37,700 --> 00:20:38,700 Does now count? 180 00:20:39,700 --> 00:20:42,700 - Just saying. - Who's being... 181 00:20:42,700 --> 00:20:44,700 Carted off in a med-bag? 182 00:20:44,700 --> 00:20:47,700 Not everyone is able to process experiences like this. 183 00:20:47,700 --> 00:20:49,700 Im gonna take some bllod from you. 184 00:20:49,700 --> 00:20:51,700 and give you an immunization doze to 185 00:20:51,700 --> 00:20:54,700 cover you against bacterial threats. Can you sign this please? 186 00:20:54,700 --> 00:20:56,700 Before we can start. 187 00:20:56,700 --> 00:20:59,700 - Are any of you claustrophobic? - No. 188 00:20:59,700 --> 00:21:02,700 Are taking any medication, any allergies? 189 00:21:03,700 --> 00:21:04,700 pregnant? 190 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 The boost doze may give a kick to your systems, 191 00:21:07,700 --> 00:21:09,700 so you may experience side effects: 192 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 like nausea, dizziness, headaches. 193 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 Or even a ringing in your ears. 194 00:21:35,700 --> 00:21:38,700 In exactly 112 minutes and 19 seconds 195 00:21:38,700 --> 00:21:42,700 gravity starts to shift and fall out of the room. 196 00:21:42,700 --> 00:21:45,700 Have you found a scientific explanation for it? 197 00:21:45,700 --> 00:21:48,700 - Like is it for them? - No, I think it is for us. 198 00:21:49,700 --> 00:21:51,700 There seems to circulate air inside the chamber, so... 199 00:21:51,700 --> 00:21:54,700 After two hours, you run out of oxygen. 200 00:21:54,700 --> 00:21:58,700 It doesn't take you 18 hours to pump fresh air into a room? 201 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 Atmosphere. 202 00:22:01,700 --> 00:22:03,700 - Excuse me? - If their atmosphere 203 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 is different from earth, 204 00:22:04,700 --> 00:22:07,700 It would take hours to balance the concentration of air 205 00:22:07,700 --> 00:22:10,700 and the pressure everytime we open their door. 206 00:22:10,700 --> 00:22:13,700 Are you saying that could suffocate us if they wanted to? 207 00:22:13,700 --> 00:22:15,700 This is Agent David Halpern, the CIA. 208 00:22:15,700 --> 00:22:18,700 - Let me take you to your stations. - Yes sir. 209 00:22:18,700 --> 00:22:21,700 We need the answers as soon as possible. 210 00:22:21,700 --> 00:22:23,700 What they want, where they came from. 211 00:22:23,700 --> 00:22:26,700 Why you are here, this is the priority. 212 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 Everyone. 213 00:22:27,700 --> 00:22:30,700 This is Dr. Ian Donnelly, he will lead the team. 214 00:22:30,700 --> 00:22:33,700 Have they responded to anything? Shapes, patterns, 215 00:22:33,700 --> 00:22:35,700 numbers, Fibonacci? 216 00:22:35,700 --> 00:22:37,700 We can't tell what they were saying, but they responded to "hello", so... 217 00:22:39,700 --> 00:22:40,700 Ok that is all. 218 00:22:43,700 --> 00:22:44,700 What have you figured out? 219 00:22:44,700 --> 00:22:47,700 We're just getting started. Good Morning. 220 00:22:47,700 --> 00:22:49,700 This is Dr Louise Banks. 221 00:22:49,700 --> 00:22:52,700 - She will be heading your team. - Dr. Banks, its a pleasure 222 00:22:52,700 --> 00:22:55,700 Dr. Banks is taking over the mission from Dr. Waller. 223 00:22:56,700 --> 00:22:58,700 The 15 minute alarm. 224 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 What kind of radiation are we walking into? 225 00:23:06,700 --> 00:23:08,700 No, this is just for safety. 226 00:23:08,700 --> 00:23:10,700 So is there any physical contact... 227 00:23:11,700 --> 00:23:14,700 with them? I'm the only one using the word: aliens? 228 00:23:14,700 --> 00:23:17,700 It has a wall made of glass, we do not make contact. 229 00:23:19,700 --> 00:23:21,700 What they look like? 230 00:23:22,700 --> 00:23:24,700 You'll see soon enough. Hurry up. 231 00:23:44,700 --> 00:23:46,700 The suits are clumsy at first. 232 00:23:46,700 --> 00:23:48,700 But you'll get used to them. 233 00:23:49,700 --> 00:23:51,700 All personnel in the second vehicle. 234 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 We get there in a few minutes. 235 00:24:01,700 --> 00:24:03,700 Make sure you hold onto something. 236 00:25:10,700 --> 00:25:15,700 Every 18 hours... the door opens at the bottom. 237 00:25:17,700 --> 00:25:19,700 Thats when we go in. 238 00:27:51,700 --> 00:27:53,700 Yeah, that has happened. 239 00:28:14,700 --> 00:28:16,700 Alright, lets move. Time is wasting. 240 00:28:17,700 --> 00:28:18,700 You ready? 241 00:28:19,700 --> 00:28:20,700 You ready? 242 00:28:36,700 --> 00:28:38,700 It's okay, sir. 243 00:28:38,700 --> 00:28:39,700 - you can proceed. - stand by 244 00:28:40,700 --> 00:28:41,700 Okay, bring it up. 245 00:28:53,700 --> 00:28:55,700 You okay? 246 00:28:58,700 --> 00:28:59,700 Yeah. 247 00:29:00,700 --> 00:29:02,700 Dr. Banks. 248 00:29:06,700 --> 00:29:09,700 You can do it. C'mon. 249 00:29:09,700 --> 00:29:11,700 I... I think... 250 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 Grab her. 251 00:29:37,700 --> 00:29:39,700 Dr. Donnelly, you cool? 252 00:29:45,700 --> 00:29:46,700 yeah! 253 00:29:49,700 --> 00:29:51,700 Holy fuck! 254 00:29:56,700 --> 00:29:58,700 We go down in there, 255 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 You can start your job. 256 00:30:01,700 --> 00:30:03,700 - ok. - ok. 257 00:30:03,700 --> 00:30:06,700 - Everybody, move up. - Alpha Team in position. 258 00:30:08,700 --> 00:30:10,700 We're on the move. 259 00:30:58,700 --> 00:31:01,700 Setting up equipment... 260 00:31:34,700 --> 00:31:36,700 What happens now? 261 00:31:39,700 --> 00:31:40,700 They'll arrive. 262 00:32:44,700 --> 00:32:46,700 Dr. Banks? 263 00:32:51,700 --> 00:32:52,700 Dr. Banks? 264 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 You can start. 265 00:33:14,700 --> 00:33:16,700 Wait... Just a minute. 266 00:33:37,700 --> 00:33:38,700 I'm fired? 267 00:33:38,700 --> 00:33:40,700 You were better than the last guy. 268 00:33:41,700 --> 00:33:43,700 That does not make me feel any better. 269 00:33:45,700 --> 00:33:48,700 You have till 0200 hours to think something up. 270 00:33:48,700 --> 00:33:50,700 And what happens then? 271 00:33:51,700 --> 00:33:52,700 You go back in. 272 00:34:26,700 --> 00:34:31,700 Violence continues to spread across the US today due to 2 bombings. 273 00:34:31,700 --> 00:34:35,700 The President has declared a mandatory dusk to dawn curfew 274 00:34:34,700 --> 00:34:36,700 after the crack down by the National Guard 275 00:34:36,700 --> 00:34:40,700 Failed to prevent a third night of looting across the country. 276 00:34:40,700 --> 00:34:44,700 In North Dakota, 144 members of the St. Lawrence Pentecostal occult 277 00:34:44,700 --> 00:34:46,700 Are feared dead after they set their compound ablaze. 278 00:34:47,700 --> 00:34:50,700 Their website claims, the arrival of aliens 279 00:34:50,700 --> 00:34:53,700 Set in motion a prophecy that 12... 280 00:35:12,700 --> 00:35:15,700 Uh.. we're up in 15... You got any new intel? 281 00:35:15,700 --> 00:35:18,700 Yeah. We've been playing back some of their sounds... 282 00:35:19,700 --> 00:35:20,700 And where has that got you? 283 00:35:20,700 --> 00:35:24,700 When they play audio back at us. Its from an unseen source 284 00:35:24,700 --> 00:35:26,700 What are you up with? 285 00:35:26,700 --> 00:35:30,700 Conversations from inside the room. Branches of dialogue. 286 00:35:31,700 --> 00:35:34,700 We have nothing. 287 00:36:08,700 --> 00:36:11,700 - Whats that for? - Visual aid. 288 00:36:12,700 --> 00:36:15,700 Look, I'm never going to be able to speak their words, 289 00:36:15,700 --> 00:36:16,700 if they aren't talking. 290 00:36:16,700 --> 00:36:18,700 But they might have some sort of written language 291 00:36:18,700 --> 00:36:21,700 or basis for visual communication. 292 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 Ok. Let's start. 293 00:36:34,700 --> 00:36:36,700 Human. 294 00:37:03,700 --> 00:37:05,700 Human. 295 00:37:08,700 --> 00:37:10,700 I'm human. 296 00:37:11,700 --> 00:37:13,700 And you? 297 00:37:23,700 --> 00:37:26,700 Human. 298 00:38:15,700 --> 00:38:18,700 - Oh my God. - Are you recording this? 299 00:38:18,700 --> 00:38:20,700 Yes sir. I have sent this to base. 300 00:38:22,700 --> 00:38:25,700 Louise, its incredible! 301 00:38:39,700 --> 00:38:41,700 Human. 302 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Human. 303 00:38:45,700 --> 00:38:47,700 Human. 304 00:38:58,700 --> 00:39:01,700 Okay... Slow down Louise. 305 00:39:20,700 --> 00:39:22,700 I don't want to take away from your success, 306 00:39:22,700 --> 00:39:26,700 but Dr. Banks, is it really the right approach? 307 00:39:26,700 --> 00:39:29,700 Try to teach them how to speak and read? 308 00:39:29,700 --> 00:39:32,700 - Thats gonna take long. - You're wrong! 309 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 Its faster. 310 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 Everything you do here, 311 00:39:37,700 --> 00:39:40,700 I have to explain to a room full of men, 312 00:39:40,700 --> 00:39:42,700 whose first and last question 313 00:39:42,700 --> 00:39:44,700 Is how can this be used against us. 314 00:39:44,700 --> 00:39:46,700 So you'll have to give me more than that! 315 00:39:48,700 --> 00:39:50,700 Kangaroo. 316 00:39:50,700 --> 00:39:52,700 What is that? 317 00:39:52,700 --> 00:39:54,700 In 1770, 318 00:39:54,700 --> 00:39:56,700 Captain James Cook's ship ran aground 319 00:39:56,700 --> 00:39:58,700 off the coast of Australia and led a party, 320 00:39:58,700 --> 00:40:01,700 where they found the aboriginal people. 321 00:40:01,700 --> 00:40:03,700 One of the sailors pointed to the animals 322 00:40:03,700 --> 00:40:06,700 that hop around and put their babies in their pouch, 323 00:40:06,700 --> 00:40:09,700 And he asked what they were. The Aborigines said "kangaroo". 324 00:40:11,700 --> 00:40:13,700 And your point is? 325 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 It wasn't until later that they learned that "kangaroo" means 326 00:40:15,700 --> 00:40:18,700 "I don't understand". So... 327 00:40:18,700 --> 00:40:20,700 I need this so that we don't misinterpret things in there, 328 00:40:20,700 --> 00:40:24,700 otherwise it is going to take 10 times as long. 329 00:40:25,700 --> 00:40:27,700 I can sell that for now. 330 00:40:28,700 --> 00:40:30,700 But I need you to submit your vocabulary of words 331 00:40:30,700 --> 00:40:32,700 before the next session. 332 00:40:33,700 --> 00:40:35,700 Remember what happened to the Aborigines. 333 00:40:36,700 --> 00:40:39,700 A more advanced race, nearly wiped them out. 334 00:40:47,700 --> 00:40:50,700 - Its a good story. - Thanks. 335 00:40:51,700 --> 00:40:54,700 Its not true, but it proves my point. 336 00:41:05,700 --> 00:41:08,700 HUMAN? 337 00:41:12,700 --> 00:41:16,700 I think we can present some prime numbers here. 338 00:41:16,700 --> 00:41:20,700 - It's something. - Congratulations, you're a parrot. 339 00:41:20,700 --> 00:41:23,700 Its a lot more than that, you cheeky bastard. Dont you see? 340 00:41:23,700 --> 00:41:26,700 They can't seem to follow our algebra. 341 00:41:26,700 --> 00:41:29,700 But complex behaviours - that clears. 342 00:41:33,700 --> 00:41:36,700 That does not make any sense, does it? 343 00:41:40,700 --> 00:41:42,700 Problem is, not everyone shares 344 00:41:42,700 --> 00:41:44,700 our policy of being open with the aliens. 345 00:41:44,700 --> 00:41:46,700 That is Gen. Shang. 346 00:41:47,700 --> 00:41:49,700 It is gathering strength in Shanghai 347 00:41:49,700 --> 00:41:52,700 and at least four other nations would follow him. 348 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 - Louise, we need get ground today. - ok. 349 00:42:03,700 --> 00:42:07,700 You're gonna teach them your name and Ian's? 350 00:42:07,700 --> 00:42:10,700 Yes, so that we can learn their names, if they have names, 351 00:42:10,700 --> 00:42:12,700 and then introduce pronouns later. 352 00:42:12,700 --> 00:42:14,700 These are grade school words. 353 00:42:14,700 --> 00:42:17,700 Eating, walking. 354 00:42:18,700 --> 00:42:20,700 Help me understand. 355 00:42:26,700 --> 00:42:28,700 No no no! Not the top! 356 00:42:33,700 --> 00:42:35,700 Ok, this is where you want to get to, right? 357 00:42:35,700 --> 00:42:37,700 - That is the question. - Right. 358 00:42:37,700 --> 00:42:41,700 So, first we need to make sure that they understand what a question is. 359 00:42:42,700 --> 00:42:46,700 The nature of our request for information 360 00:42:46,700 --> 00:42:47,700 on the response. 361 00:42:47,700 --> 00:42:50,700 Then we need to clarify 362 00:42:50,700 --> 00:42:53,700 the difference between a specific "you"... 363 00:42:53,700 --> 00:42:55,700 and a collective "you". 364 00:42:55,700 --> 00:42:59,700 We don't want to know why a 'Joe' alien is here, 365 00:42:59,700 --> 00:43:02,700 we want to know why they all landed. 366 00:43:02,700 --> 00:43:06,700 A purpose requires an understanding of intent. 367 00:43:06,700 --> 00:43:08,700 We need to find out do they make conscious choices, 368 00:43:08,700 --> 00:43:11,700 or is the motivation so instinctive 369 00:43:11,700 --> 00:43:13,700 that they don't understand any why "?"question at all. 370 00:43:14,700 --> 00:43:18,700 And biggest of all we need to have enough vocabulary with them, 371 00:43:18,700 --> 00:43:20,700 that we understand their answer. 372 00:43:22,700 --> 00:43:23,700 Yeah. 373 00:43:24,700 --> 00:43:26,700 Stick to your list. 374 00:43:26,700 --> 00:43:28,700 Just... 375 00:43:29,700 --> 00:43:31,700 Don't add anything to it. 376 00:43:54,700 --> 00:43:56,700 Let's get started. 377 00:44:06,700 --> 00:44:08,700 Louise. 378 00:44:08,700 --> 00:44:10,700 Louise, I'm Louise. 379 00:44:17,700 --> 00:44:19,700 What is that? 380 00:44:21,700 --> 00:44:23,700 Is that a new symbol? I can't tell. 381 00:44:23,700 --> 00:44:26,700 I don't know, I think its the symbol for "human" again. 382 00:44:26,700 --> 00:44:28,700 But with a curl at the end. 383 00:44:28,700 --> 00:44:31,700 Maybe they indicate a question. I don't know. 384 00:44:32,700 --> 00:44:35,700 I do not know, Louise, I think they are confused. 385 00:44:35,700 --> 00:44:39,700 Dr. Banks, move to the next word. 386 00:44:58,700 --> 00:45:00,700 Dr. Banks! 387 00:45:01,700 --> 00:45:03,700 - Its okay. - Whats going on? 388 00:45:03,700 --> 00:45:04,700 What are you doing? 389 00:45:05,700 --> 00:45:07,700 - Im fine. - Are you crazy? 390 00:45:07,700 --> 00:45:09,700 They need to see me. 391 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 She's taking off protection. Dr. Banks! 392 00:45:13,700 --> 00:45:16,700 Are you ok? You are at risk of contamination. 393 00:45:16,700 --> 00:45:19,700 - They need to see me. - Dr. Banks. 394 00:45:20,700 --> 00:45:23,700 - Dr. Banks. - She's going upto the screen. 395 00:45:25,700 --> 00:45:27,700 Should we abort? 396 00:45:30,700 --> 00:45:32,700 Go back to your stations. 397 00:46:46,700 --> 00:46:49,700 Now that's a proper introduction. 398 00:47:01,700 --> 00:47:03,700 Louise. 399 00:47:06,700 --> 00:47:08,700 I'm Louise. 400 00:47:08,700 --> 00:47:11,700 Ian, you want to introduce yourself? 401 00:47:13,700 --> 00:47:16,700 I... 402 00:47:18,700 --> 00:47:20,700 Louise. 403 00:47:24,700 --> 00:47:26,700 Fuck you. 404 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 Everyone dies one day, right? 405 00:47:34,700 --> 00:47:37,700 Sir, Donnelly is taking off his suit too. 406 00:47:37,700 --> 00:47:39,700 Permission to abort? 407 00:47:39,700 --> 00:47:41,700 Continue with the session. 408 00:47:57,700 --> 00:47:59,700 Ian. 409 00:47:59,700 --> 00:48:01,700 Louise. 410 00:48:02,700 --> 00:48:03,700 You? 411 00:48:05,700 --> 00:48:07,700 Who are you? 412 00:48:34,700 --> 00:48:36,700 I think those are their names. 413 00:48:39,700 --> 00:48:41,700 They have names. 414 00:48:41,700 --> 00:48:43,700 So what are we gonna call them? 415 00:48:44,700 --> 00:48:45,700 I do not know. 416 00:48:46,700 --> 00:48:49,700 I was thinking of Abbott and Costello. 417 00:48:51,700 --> 00:48:53,700 Yeah. 418 00:48:54,700 --> 00:48:55,700 I like it. 419 00:48:57,700 --> 00:48:59,700 I like it. 420 00:49:15,700 --> 00:49:18,700 Vehicle One, exit your vehicles and proceed to the decontamination camp. 421 00:49:24,700 --> 00:49:29,700 Do not take off the masks until they enter. 422 00:50:12,700 --> 00:50:14,700 Do not remove their masks, 423 00:50:14,700 --> 00:50:17,700 and adhere to the decontamination room. 424 00:50:21,700 --> 00:50:24,700 - How do you feel? - Overworked. 425 00:50:25,700 --> 00:50:28,700 Like I said, I need to tell you, you put yourself at risk. 426 00:50:30,700 --> 00:50:32,700 There is no signs of radiation poisoning... yet. 427 00:50:32,700 --> 00:50:35,700 I'll check your blood. 428 00:50:35,700 --> 00:50:37,700 - For now, Im gonna give you another boost. - ok. 429 00:50:39,700 --> 00:50:43,700 - No radiation? - Nothing else we can detect either. 430 00:50:43,700 --> 00:50:45,700 But I will still give her a strong cocktail, regardless. 431 00:50:45,700 --> 00:50:47,700 It was the first time we made significant progress. 432 00:50:49,700 --> 00:50:52,700 Alright. We'll take the risk. 433 00:50:53,700 --> 00:50:56,700 - Honey...honey. - What's going on? 434 00:50:56,700 --> 00:50:59,700 - Can you tell me something? - No. 435 00:50:59,700 --> 00:51:03,700 - You are worried. - How can I not worry? 436 00:51:03,700 --> 00:51:05,700 Calm down. 437 00:51:05,700 --> 00:51:09,700 Becky asked if the monsters are going to kill Dad. 438 00:51:09,700 --> 00:51:11,700 Honey, its not gonna happen. 439 00:51:14,700 --> 00:51:17,700 - Come soon, please. - No need to worry. 440 00:51:17,700 --> 00:51:19,700 I'm so scared. 441 00:52:33,700 --> 00:52:35,700 Here are some of the many things 442 00:52:35,700 --> 00:52:37,700 we don't know about the heptopodes. 443 00:52:37,700 --> 00:52:40,700 Greek: Hepta seven. Pod foot. 444 00:52:40,700 --> 00:52:43,700 Seven feet. Heptpode. 445 00:52:45,700 --> 00:52:46,700 Who are they? 446 00:52:47,700 --> 00:52:51,700 Trying to answer this in any meaningful way is hampered by the fact that, 447 00:52:51,700 --> 00:52:54,700 outside of being able to see them and hear them, 448 00:52:54,700 --> 00:52:57,700 They have deposited absolutely no footprint. 449 00:52:59,700 --> 00:53:02,700 The chemical composition of their spaceship is unknown. 450 00:53:02,700 --> 00:53:06,700 The Shell emits no waste, no gas, no radiation. 451 00:53:06,700 --> 00:53:09,700 Assuming that the ships communicate with each other, 452 00:53:09,700 --> 00:53:11,700 they do so without detection. 453 00:53:11,700 --> 00:53:14,700 The air between the shells is controlled 454 00:53:14,700 --> 00:53:16,700 by sonic emissions or light waves. 455 00:53:18,700 --> 00:53:21,700 They are scientists or tourists? 456 00:53:21,700 --> 00:53:24,700 If scientists, they don't seem to ask a lot of questions. 457 00:53:27,700 --> 00:53:29,700 Why they land in these places? 458 00:53:30,700 --> 00:53:33,700 The world's most decorated experts can not figure that out. 459 00:53:33,700 --> 00:53:36,700 The most plausible theory is that they chose places on earth 460 00:53:36,700 --> 00:53:39,700 With the lowest incidences of lightning strikes. 461 00:53:39,700 --> 00:53:41,700 But there are exceptions. 462 00:53:41,700 --> 00:53:44,700 The second most plausible theory is that Sheena Easton 463 00:53:44,700 --> 00:53:46,700 Had a hit song in each of these sites in 1980. 464 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 So... we just don't know. 465 00:53:51,700 --> 00:53:52,700 How do they communicate? 466 00:53:53,700 --> 00:53:56,700 Here, Louise has brought us all to shame. 467 00:53:56,700 --> 00:54:00,700 The first breakthrough was discovering that there is no co-relation 468 00:54:00,700 --> 00:54:04,700 between what a heptpode says, and what a heptpode writes. 469 00:54:11,700 --> 00:54:13,700 IAN YOU 470 00:54:19,700 --> 00:54:22,700 Unlike all human written language, 471 00:54:22,700 --> 00:54:24,700 their writing is semasiogrfica. 472 00:54:24,700 --> 00:54:28,700 It conveyes meaning, it does not represent sound. 473 00:54:33,700 --> 00:54:37,700 Perhaps they view our form of writing as a wasted oppurtunity, 474 00:54:37,700 --> 00:54:40,700 Passing every second communication's channel. 475 00:54:45,700 --> 00:54:47,700 We have our friends in Pakistan to thank 476 00:54:47,700 --> 00:54:50,700 For their study on how the heptpodes write. 477 00:54:51,700 --> 00:54:53,700 Because unlike speech, 478 00:54:53,700 --> 00:54:55,700 a hologram is free of time. 479 00:54:58,700 --> 00:55:00,700 Like their ship or their bodies. 480 00:55:00,700 --> 00:55:04,700 their written language has no form or no direction. 481 00:55:04,700 --> 00:55:07,700 Linguists call this nonlinear orthography. 482 00:55:07,700 --> 00:55:11,700 Which raises the question: "Is this how they think?" 483 00:55:13,700 --> 00:55:15,700 Imagine you wanted to write a sentence 484 00:55:15,700 --> 00:55:17,700 using 2 hands, starting from either side. 485 00:55:18,700 --> 00:55:21,700 You have to know each word you wanted to use, 486 00:55:21,700 --> 00:55:24,700 as well as how much space they will occupy. 487 00:55:26,700 --> 00:55:28,700 A heptpode can write a complex sentence 488 00:55:28,700 --> 00:55:30,700 in two seconds effortlessly. 489 00:55:30,700 --> 00:55:33,700 It took us a month to make the simplest vocabulary. 490 00:55:34,700 --> 00:55:37,700 Next, explain the vocabulary. 491 00:55:37,700 --> 00:55:40,700 Louise thinks it will easily take another month to get ready for that. 492 00:55:57,700 --> 00:55:59,700 Hey. 493 00:56:00,700 --> 00:56:03,700 - Hi. - Weber's looking for you. 494 00:56:04,700 --> 00:56:06,700 Why do you think I'm hiding out here? 495 00:56:08,700 --> 00:56:09,700 C'mon up. 496 00:56:16,700 --> 00:56:20,700 - Nice out here, huh? - Yeah, it's a nice view. 497 00:56:21,700 --> 00:56:23,700 Away from the noise. 498 00:56:26,700 --> 00:56:28,700 You know, I was just thinking about you. 499 00:56:31,700 --> 00:56:34,700 You approach language like a mathematician. You know that right? 500 00:56:37,700 --> 00:56:39,700 I will take that as a compliment. 501 00:56:39,700 --> 00:56:41,700 But it is. 502 00:56:43,700 --> 00:56:44,700 And... I want you to 503 00:56:44,700 --> 00:56:47,700 Steer us around these communication traps 504 00:56:47,700 --> 00:56:49,700 that I did not even know existed. 505 00:56:49,700 --> 00:56:50,700 What...? 506 00:56:53,700 --> 00:56:54,700 I guess this is why I'm still single. 507 00:56:54,700 --> 00:56:58,700 Trust me, you can understand communication 508 00:56:58,700 --> 00:56:59,700 and still end up single. 509 00:57:09,700 --> 00:57:11,700 I feel like everything that happens there... 510 00:57:12,700 --> 00:57:14,700 It comes down to the 2 of us. 511 00:57:16,700 --> 00:57:20,700 It's a good thing, alright? You and I? 512 00:57:23,700 --> 00:57:26,700 See those jokers that we are working with? 513 00:57:27,700 --> 00:57:29,700 Thank God, I got you. 514 00:57:33,700 --> 00:57:35,700 ALIEN CRISIS | DAY 25 VENEZUELA 515 00:57:38,700 --> 00:57:39,700 UNITED KINGDOM SAVE OUR SPECIES! 516 00:57:39,700 --> 00:57:43,700 Tonight, the first photo of the aliens goes viral. 517 00:57:44,700 --> 00:57:47,700 Biological contamination is a major risk factor 518 00:57:47,700 --> 00:57:50,700 At the Montana site. So say environmental pressure groups. 519 00:57:50,700 --> 00:57:52,700 800,000 march on Washington 520 00:57:52,700 --> 00:57:55,700 to protest the government's handling on the crisis. 521 00:57:55,700 --> 00:57:58,700 All this and more, special coverage. 522 00:57:59,700 --> 00:58:02,700 First contact was inside that thing. 523 00:58:02,700 --> 00:58:05,700 Who's in charge? The government, of course. 524 00:58:05,700 --> 00:58:09,700 The same government who ruined our backyard and bankrupted our military. 525 00:58:09,700 --> 00:58:12,700 Look at these people. Most of them don't even have guns. 526 00:58:12,700 --> 00:58:14,700 We could be facing a full scale invasion invasion. 527 00:58:14,700 --> 00:58:18,700 Our President is willing to sit back, and let them overtake the country. 528 00:58:18,700 --> 00:58:21,700 We are falling asleep at the wheel, people! 529 00:58:21,700 --> 00:58:23,700 You know what Im talking about! 530 00:58:23,700 --> 00:58:27,700 The smartest thing to do right now, would be a show of force. 531 00:58:27,700 --> 00:58:29,700 I'm talking about a shot across the brow. 532 00:58:29,700 --> 00:58:33,700 I want to know what you think about all this. 533 00:58:59,700 --> 00:59:01,700 whats this word? 534 00:59:17,700 --> 00:59:20,700 Green Planet... 535 00:59:24,700 --> 00:59:28,700 The Earth is a planet. 536 00:59:28,700 --> 00:59:31,700 Want to see my project for Miss. Garrett's class? 537 00:59:31,700 --> 00:59:33,700 Of course, little nose. 538 00:59:36,700 --> 00:59:38,700 We had to make up our own TV show. 539 00:59:39,700 --> 00:59:41,700 If we had one. 540 00:59:41,700 --> 00:59:44,700 - Who are those two people? - Thats you and Dad. 541 00:59:44,700 --> 00:59:46,700 The show is called: "Mommy and Daddy talk to animals." 542 00:59:50,700 --> 00:59:51,700 Its lovely. 543 00:59:56,700 --> 00:59:57,700 Ok. 544 01:00:01,700 --> 01:00:05,700 - It's okay to be sad that your dad and I... - I know. I'm not. 545 01:00:07,700 --> 01:00:09,700 We both love you very much. 546 01:00:09,700 --> 01:00:12,700 I know. It's just a drawing - not real. 547 01:00:12,700 --> 01:00:13,700 Louise? 548 01:00:18,700 --> 01:00:19,700 Are you alright? 549 01:00:22,700 --> 01:00:23,700 Yes I'm fine. 550 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 I not sure if it's something... 551 01:00:28,700 --> 01:00:29,700 I can explain. 552 01:00:29,700 --> 01:00:31,700 Would you like a checkup with Dr. Kevin? 553 01:00:32,700 --> 01:00:34,700 I am ok. 554 01:00:34,700 --> 01:00:37,700 It's fine, I'm ok. 555 01:01:40,700 --> 01:01:41,700 How are you feeling? 556 01:01:45,700 --> 01:01:47,700 I need some sleep, but... 557 01:01:48,700 --> 01:01:49,700 I am fine. 558 01:01:50,700 --> 01:01:52,700 Yeah? 559 01:01:52,700 --> 01:01:56,700 I've been doing a bit of reading about this idea that... 560 01:01:57,700 --> 01:02:01,700 What if you emmerse yourself into a foreign language... 561 01:02:01,700 --> 01:02:05,700 - You can actually rewire your brain. - It is a hypothesis. 562 01:02:06,700 --> 01:02:07,700 It is a theory that... 563 01:02:08,700 --> 01:02:10,700 It is the theory that... 564 01:02:10,700 --> 01:02:14,700 The language you speak determines how you think. 565 01:02:14,700 --> 01:02:17,700 Yes, it affects how you see everything... 566 01:02:18,700 --> 01:02:22,700 I'm curious. Are you dreaming in their language? 567 01:02:31,700 --> 01:02:34,700 I've had some dreams. 568 01:02:36,700 --> 01:02:39,700 I don't think that makes me unfit to do this job. 569 01:02:59,700 --> 01:03:02,700 - Did you sleep? - A little. 570 01:03:03,700 --> 01:03:05,700 Know Mandarin? 571 01:03:17,700 --> 01:03:21,700 The voice you're about to hear belongs to the Chinese military chief. 572 01:03:23,700 --> 01:03:24,700 General Shang. 573 01:03:25,700 --> 01:03:27,700 Put it on. 574 01:03:29,700 --> 01:03:33,700 We also have a live feed, if you want to look. 575 01:03:34,700 --> 01:03:35,700 Rewind. 576 01:03:37,700 --> 01:03:38,700 Stop. 577 01:03:40,700 --> 01:03:42,700 He is saying each of the 12 is offering advanced technology. 578 01:03:46,700 --> 01:03:49,700 Go back again... play. 579 01:03:52,700 --> 01:03:56,700 The scientific team is attempting to decode the sense... 580 01:03:56,700 --> 01:03:59,700 "sense"? I dont know what that means. 581 01:04:00,700 --> 01:04:02,700 Something that will manage. 582 01:04:02,700 --> 01:04:06,700 Suits, honor and flowers. I don't... 583 01:04:07,700 --> 01:04:11,700 - I don't know, that's all. - I don't know what it means either. 584 01:04:11,700 --> 01:04:14,700 An hour ago, China mobilized forces... 585 01:04:14,700 --> 01:04:16,700 and now Russia is following suit. 586 01:04:16,700 --> 01:04:18,700 Shang is about to start something. 587 01:04:19,700 --> 01:04:21,700 All same suits... Suits... 588 01:04:22,700 --> 01:04:26,700 suits, honor, flowers... 589 01:04:26,700 --> 01:04:28,700 Colonel, those are all parts of Mahjong. 590 01:04:30,700 --> 01:04:32,700 God... are they...? 591 01:04:32,700 --> 01:04:35,700 They are using a game to communicate with the Heptpodes? 592 01:04:37,700 --> 01:04:39,700 Maybe... why? 593 01:04:39,700 --> 01:04:43,700 Lets say I taught them chess instead of English. 594 01:04:43,700 --> 01:04:47,700 Every conversation would be a game, every idea expressed through opposition. 595 01:04:47,700 --> 01:04:49,700 Victory... defeat. You see the problem? 596 01:04:50,700 --> 01:04:53,700 If all I ever gave you was a hammer... 597 01:04:53,700 --> 01:04:55,700 Everythings a nail. 598 01:04:57,700 --> 01:04:59,700 We need to ask the big question. 599 01:05:00,700 --> 01:05:02,700 Ready or not. 600 01:05:49,700 --> 01:05:50,700 Heptpodes purpose. 601 01:06:00,700 --> 01:06:04,700 Purpose of heptpode. Earth. What is your purpose? 602 01:06:11,700 --> 01:06:13,700 Do we only have Costello? 603 01:06:18,700 --> 01:06:19,700 Ok. There you are. 604 01:06:42,700 --> 01:06:44,700 What is he saying? 605 01:06:52,700 --> 01:06:53,700 Offer weapon. 606 01:06:58,700 --> 01:07:02,700 You saw what they wrote. Using a word that they don't fully understand. 607 01:07:02,700 --> 01:07:04,700 Enough! 608 01:07:04,700 --> 01:07:06,700 Louise. 609 01:07:06,700 --> 01:07:08,700 We don't know if they understand 610 01:07:08,700 --> 01:07:11,700 the difference between a weapon and a tool. 611 01:07:11,700 --> 01:07:15,700 Our language like a culture is messy, and sometimes one can be both. 612 01:07:15,700 --> 01:07:18,700 I think it's quite possible that they are asking us or them for something. 613 01:07:18,700 --> 01:07:20,700 Not the other way round. 614 01:07:20,700 --> 01:07:22,700 Like the first part of trade. 615 01:07:22,700 --> 01:07:25,700 So how do we clarify their intentions beyond these two words? 616 01:07:25,700 --> 01:07:29,700 I go back in.. right away we go back in... we clear this out.. 617 01:07:29,700 --> 01:07:32,700 - It's more complicated than that. - How is it more complicated than that? 618 01:07:33,700 --> 01:07:36,700 Col., the Secretary of Defense is on the line for you. 619 01:07:43,700 --> 01:07:47,700 We need to sit on this information till we know what it means. 620 01:07:47,700 --> 01:07:49,700 So we aren't sharing it with our enemies. We have to consider the idea 621 01:07:49,700 --> 01:07:53,700 that our visitors are prodding us to fight among ourselves, 622 01:07:53,700 --> 01:07:55,700 till only one faction prevails. 623 01:07:55,700 --> 01:07:57,700 - There is no evidence for that. - Sure there is. 624 01:07:57,700 --> 01:07:59,700 Just grab a history book. 625 01:07:59,700 --> 01:08:02,700 British in India, Germans with Rwanda. 626 01:08:03,700 --> 01:08:05,700 They even got a name for it in Hungary. 627 01:08:12,700 --> 01:08:15,700 We are a world with no single leader. 628 01:08:15,700 --> 01:08:18,700 Its impossible to deal with just one of us. 629 01:08:18,700 --> 01:08:20,700 We have the word weapon now... 630 01:08:20,700 --> 01:08:22,700 Yes general. 631 01:08:47,700 --> 01:08:48,700 What did they say? 632 01:08:49,700 --> 01:08:52,700 China and Russia are off the grid. They aren't speaking very well. 633 01:08:52,700 --> 01:08:55,700 What they learnt in the last session has them spooked. 634 01:08:58,700 --> 01:08:59,700 Yes sir. 635 01:08:59,700 --> 01:09:01,700 We have orders to do the same. 636 01:09:01,700 --> 01:09:04,700 - Wait these are our allies! - Put your radio on silence! 637 01:09:04,700 --> 01:09:07,700 - Do it. - We received a message from the hept... 638 01:09:08,700 --> 01:09:10,700 Damn it! 639 01:09:10,700 --> 01:09:14,700 We need to be talking to each other! Find out what this means. 640 01:09:22,700 --> 01:09:25,700 This cam is now offline... 641 01:09:29,700 --> 01:09:32,700 We've never re-entered the session before. 642 01:09:32,700 --> 01:09:34,700 Louise, trust me ok? We got time. 643 01:09:34,700 --> 01:09:36,700 Just gotta step on it, alright? 644 01:09:37,700 --> 01:09:39,700 "USE WEAPON" 645 01:09:39,700 --> 01:09:42,700 This is the alien message sent to provoke 646 01:09:42,700 --> 01:09:46,700 the Chinese government to withdraw their scientists from the international mission today. 647 01:09:46,700 --> 01:09:49,700 In a statement, General Shang said: 648 01:09:49,700 --> 01:09:51,700 "China no longer trusts the aliens 649 01:09:51,700 --> 01:09:52,700 who wants to divide us. 650 01:09:52,700 --> 01:09:54,700 Humanity must be protected. " 651 01:09:54,700 --> 01:09:56,700 China has asked for immediate talks at the UN. 652 01:10:01,700 --> 01:10:04,700 Alpha 1-9, this is Condor. Over. 653 01:10:08,700 --> 01:10:12,700 Alpha 1-9, this is Condor. Come in. Over. 654 01:10:17,700 --> 01:10:20,700 Captain Marks, Condor, not receiving a transmission. 655 01:10:20,700 --> 01:10:22,700 Let me know if you are listening. 656 01:10:23,700 --> 01:10:28,700 Capt. Marks, all escorts are ordered to cease all activites... 657 01:10:57,700 --> 01:11:00,700 No, no, no... Dr. Banks you can't go in there. 658 01:11:00,700 --> 01:11:02,700 - Just need to ask one question. - Dr. Banks! 659 01:11:03,700 --> 01:11:06,700 The session is closed. You can't go back in, it's dangerous... 660 01:11:06,700 --> 01:11:08,700 We just need 5 minutes. No sweat. 661 01:11:08,700 --> 01:11:10,700 Morris, Let him go. 662 01:11:12,700 --> 01:11:14,700 Hey, Abbott. 663 01:11:19,700 --> 01:11:22,700 So, what are calling our session? Session 37? 664 01:11:23,700 --> 01:11:27,700 - No 36 Part 2 - Ok. 665 01:11:33,700 --> 01:11:34,700 Why are you alone? 666 01:11:34,700 --> 01:11:36,700 Been attempting to call Capt. Marks. 667 01:11:36,700 --> 01:11:40,700 - The escorts not responding. - Why not? 668 01:11:40,700 --> 01:11:42,700 Send security. 669 01:11:45,700 --> 01:11:48,700 Offer a weapon... question mark. 670 01:11:53,700 --> 01:11:55,700 They are offering us something. 671 01:12:05,700 --> 01:12:08,700 Technology, device, method... 672 01:12:08,700 --> 01:12:10,700 See this? This is a different word. 673 01:12:10,700 --> 01:12:13,700 This... this segment is a lot busier. 674 01:12:18,700 --> 01:12:21,700 Give... technology... 675 01:12:23,700 --> 01:12:24,700 ... Now. 676 01:12:33,700 --> 01:12:34,700 Whats he doing? 677 01:12:40,700 --> 01:12:43,700 Capt. ****** check. 678 01:12:51,700 --> 01:12:53,700 security team coming, sir. 679 01:12:53,700 --> 01:12:56,700 4 minutes remain. We must see this through. 680 01:12:56,700 --> 01:12:58,700 Come on. Download weapons. 681 01:12:58,700 --> 01:13:01,700 - Fire *******. - Understood. 682 01:13:01,700 --> 01:13:03,700 We will open shooting soon. 683 01:13:03,700 --> 01:13:06,700 To be no casualties. 684 01:13:33,700 --> 01:13:35,700 Abbott wants me to write on the barrier. 685 01:13:43,700 --> 01:13:45,700 I don't know. 686 01:14:01,700 --> 01:14:03,700 I can't do it with both hands. 687 01:15:14,700 --> 01:15:16,700 Louise. 688 01:15:32,700 --> 01:15:33,700 What is that? 689 01:16:18,700 --> 01:16:21,700 Hey...Hey...Hey... Take it easy. 690 01:16:21,700 --> 01:16:24,700 You suffered a concussion. Just lay back. 691 01:16:27,700 --> 01:16:28,700 How you feeling? 692 01:16:37,700 --> 01:16:40,700 - How is Ian? - Well, same as you. He is ok. 693 01:16:42,700 --> 01:16:44,700 - Who... 694 01:16:44,700 --> 01:16:46,700 - Who did this? - Some soldiers. 695 01:16:46,700 --> 01:16:49,700 Been watching too much TV. 696 01:16:52,700 --> 01:16:55,700 - What is that? - take it easy... take it easy 697 01:16:55,700 --> 01:16:59,700 The place is no longer secure. We're on standby to evacuate. 698 01:16:59,700 --> 01:17:01,700 Where is Ian? 699 01:17:02,700 --> 01:17:04,700 Weber came and got him maybe 10 minutes ago. 700 01:17:05,700 --> 01:17:07,700 He wouldn't leave till he knew you were okay. 701 01:17:11,700 --> 01:17:15,700 The whole tent is on the clock to figure out whatever it is you were given up there. 702 01:17:21,700 --> 01:17:22,700 This is all of it? 703 01:17:23,700 --> 01:17:25,700 The feed wasn't interrupted by the explosion. 704 01:17:26,700 --> 01:17:28,700 Thats right. 705 01:17:30,700 --> 01:17:33,700 - You see something? - I don't know yet. 706 01:17:33,700 --> 01:17:36,700 I need my team get together with Louise's team. 707 01:17:36,700 --> 01:17:39,700 - I need everyone working on this. - We can not leave. 708 01:17:39,700 --> 01:17:41,700 - Glad to see you awake. - We need to go back in there 709 01:17:41,700 --> 01:17:43,700 and explain to them that this wasn't our fault. 710 01:17:43,700 --> 01:17:45,700 - We can't go back inside. - We have to! 711 01:17:45,700 --> 01:17:47,700 What happened in there was an attack. 712 01:17:47,700 --> 01:17:50,700 We can hope for the best, but we have to prepare for retaliation. 713 01:17:50,700 --> 01:17:52,700 we may have to evacuate... 714 01:17:52,700 --> 01:17:55,700 Thats a wrong move. As long as they stay, we have to stay. 715 01:18:29,700 --> 01:18:31,700 Well, they are not leaving. 716 01:18:33,700 --> 01:18:35,700 Why does it feel worse? 717 01:18:40,700 --> 01:18:42,700 China is on the offensive. 718 01:18:42,700 --> 01:18:46,700 They are positioning their military to blow the alien vessel right out of the sky. 719 01:18:46,700 --> 01:18:49,700 If this happens, we can't sit and wait for their retaliation. 720 01:18:49,700 --> 01:18:51,700 So get prepared. 721 01:18:51,700 --> 01:18:54,700 The Air Force and Infantry are standing by. 722 01:18:54,700 --> 01:18:57,700 BREAKING NEWS 723 01:18:57,700 --> 01:19:00,700 Tonight, China becomes the first world power 724 01:19:00,700 --> 01:19:03,700 To declare war against the aliens. 725 01:19:03,700 --> 01:19:06,700 Following the failure of the diplomatic efforts of the United Nations, 726 01:19:06,700 --> 01:19:10,700 China confirmed that its language experts tonight... 727 01:19:10,700 --> 01:19:13,700 delivered an ultimatum at the Shanghai site. 728 01:19:13,700 --> 01:19:14,700 In a televised statement, 729 01:19:14,700 --> 01:19:17,700 Gen. Shang, chairman of the People's Liberation Army, 730 01:19:17,700 --> 01:19:21,700 Said the aliens have 24 hours to leave Chinese territory, 731 01:19:21,700 --> 01:19:23,700 or face destruction. 732 01:19:23,700 --> 01:19:25,700 And he urged all other world leaders 733 01:19:25,700 --> 01:19:28,700 to unite with China and take a similar stance. 734 01:19:29,700 --> 01:19:32,700 With a huge build up of forces at their landing sites, 735 01:19:32,700 --> 01:19:34,700 Pakistan, Russia and Sudan 736 01:19:34,700 --> 01:19:37,700 Are thought to be following China's lead. 737 01:19:53,700 --> 01:19:55,700 It can't be random. 738 01:20:10,700 --> 01:20:12,700 Its going to take us years. 739 01:20:17,700 --> 01:20:19,700 Whats this term here? 740 01:20:23,700 --> 01:20:24,700 Mum. 741 01:20:27,700 --> 01:20:29,700 - Mother? - Hm? 742 01:20:29,700 --> 01:20:33,700 - sweetie? - Whats this term for that thing... 743 01:20:33,700 --> 01:20:35,700 Like a technical term... 744 01:20:35,700 --> 01:20:38,700 When we make a deal and we both get something out of it? 745 01:20:38,700 --> 01:20:41,700 - A compromise? - No... 746 01:20:42,700 --> 01:20:44,700 Like it's competition, 747 01:20:44,700 --> 01:20:47,700 But both sides end up happy. 748 01:20:48,700 --> 01:20:50,700 And win-win? 749 01:20:50,700 --> 01:20:52,700 more sciency than that. 750 01:20:52,700 --> 01:20:55,700 If you want science, call your father. 751 01:21:09,700 --> 01:21:11,700 Thank you. 752 01:21:21,700 --> 01:21:23,700 Sorry. 753 01:21:23,700 --> 01:21:26,700 Its okay. 754 01:21:30,700 --> 01:21:32,700 What time is it? 755 01:21:33,700 --> 01:21:36,700 Its time to open the bottle you've been hiding. 756 01:21:40,700 --> 01:21:42,700 You cracked something, didn't you? 757 01:21:43,700 --> 01:21:45,700 Yeah. Come here. 758 01:21:45,700 --> 01:21:50,700 Take a look at this section. It seems to be talking about time. 759 01:21:50,700 --> 01:21:53,700 You see the symbol of "time" - everywhere. 760 01:21:53,700 --> 01:21:55,700 So what is this? 761 01:21:56,700 --> 01:21:59,700 A formula for faster than light travel? 762 01:21:59,700 --> 01:22:01,700 Who can tell? 763 01:22:02,700 --> 01:22:05,700 It has too many gaps. Its not complete. 764 01:22:05,700 --> 01:22:06,700 Then it dawned on me. 765 01:22:09,700 --> 01:22:11,700 Right here. 766 01:22:12,700 --> 01:22:14,700 Stop focussing on the "1"s. Look at the "0"s. 767 01:22:14,700 --> 01:22:18,700 How much of it is data and how much of it is negative space? 768 01:22:19,700 --> 01:22:21,700 So I measured it. 769 01:22:23,700 --> 01:22:26,700 0.0833 recurring. 770 01:22:31,700 --> 01:22:33,700 Perhaps you'd like to add that as a fraction. 771 01:22:36,700 --> 01:22:38,700 1/12. 772 01:22:41,700 --> 01:22:45,700 What is saying right here, is that, this is one of twelfth. 773 01:22:45,700 --> 01:22:49,700 - We are part of a larger hole. - Or 1 of 12 contestants for the prize. 774 01:22:49,700 --> 01:22:51,700 - Why do we have to talk to him? - We all working together here. 775 01:22:51,700 --> 01:22:56,700 We need to talk to the other sites, We need to help them with what they got from the other Heptpodes. 776 01:22:56,700 --> 01:22:58,700 In case you don't remember, we're blacked out. 777 01:22:58,700 --> 01:23:01,700 China just threatened to destroy their Shell. We are on our own. 778 01:23:01,700 --> 01:23:03,700 But it says that all the pieces fit in. 779 01:23:03,700 --> 01:23:05,700 And I'm telling you that no one else cares. 780 01:23:06,700 --> 01:23:09,700 Two hours ago we pulled this audio off a secured channel in Russia. 781 01:23:09,700 --> 01:23:12,700 Someone from their science team was broadcasting live. 782 01:23:14,700 --> 01:23:17,700 In their final session, the alien said: 783 01:23:17,700 --> 01:23:20,700 "There's no time. Many become one..." 784 01:23:21,700 --> 01:23:23,700 I feel we have all the given weapons. 785 01:23:23,700 --> 01:23:25,700 If anyone is receiving this... 786 01:23:26,700 --> 01:23:27,700 Please... 787 01:23:33,700 --> 01:23:34,700 Well, I mean... 788 01:23:35,700 --> 01:23:38,700 There are a lot of ways you can interpret what he said. 789 01:23:38,700 --> 01:23:40,700 I don't need an interpreter to know what this means. 790 01:23:40,700 --> 01:23:44,700 Russia just executed one of their own experts to keep their secret. 791 01:23:44,700 --> 01:23:46,700 "Many become one" can be their way of saying 792 01:23:46,700 --> 01:23:48,700 Some only required. 793 01:23:48,700 --> 01:23:51,700 Why hand it out to us in pieces? Why not give it all? 794 01:23:51,700 --> 01:23:54,700 What better way to force us to work together for once? 795 01:23:55,700 --> 01:23:56,700 Even if I did believe you, 796 01:23:56,700 --> 01:24:00,700 How in the world are you going to get anyone else to play along, and give out their data? 797 01:24:01,700 --> 01:24:03,700 - We offer ours in return. - yeah? 798 01:24:05,700 --> 01:24:08,700 - What, trade? - Its a non zero sum game. 799 01:24:11,700 --> 01:24:13,700 Non zero sum game. 800 01:24:14,700 --> 01:24:17,700 Thats it. Thanks. 801 01:24:25,700 --> 01:24:28,700 9 local completely isolated. 802 01:24:28,700 --> 01:24:32,700 Only way to reach them is to physically drive and yell at the border guards which we are doing. 803 01:24:32,700 --> 01:24:33,700 But it won't be fast enough. 804 01:24:33,700 --> 01:24:36,700 There must be a way to get the message. 805 01:24:36,700 --> 01:24:39,700 To our allies, maybe. But at this stage, it's little too late. 806 01:24:39,700 --> 01:24:42,700 What we need is to get all the other nations online... 807 01:24:42,700 --> 01:24:46,700 before we start a war and theres no way for us to reach them 808 01:24:46,700 --> 01:24:49,700 Wait. Hold on a second. Louise. 809 01:24:50,700 --> 01:24:51,700 Its right above us. 810 01:24:52,700 --> 01:24:54,700 Thats problematic for us right now. 811 01:24:54,700 --> 01:24:57,700 The Pentagon is convinced that our Shell will retaliate. 812 01:24:57,700 --> 01:25:00,700 I'd guess its orders say that we leave within the hour. 813 01:25:01,700 --> 01:25:04,700 Look they are not our enemy. They meant no act of aggression towards us. 814 01:25:04,700 --> 01:25:06,700 Maybe thats their way of being aggressive. 815 01:25:06,700 --> 01:25:09,700 - Its not the question. - Then what is the question? 816 01:25:10,700 --> 01:25:14,700 How do we get you back in that room thats half a mile straight up? 817 01:25:14,700 --> 01:25:16,700 I think our work here is done. 818 01:25:16,700 --> 01:25:19,700 Its in the hands of our superiors now. 819 01:25:39,700 --> 01:25:41,700 What the hell is she doing? 820 01:28:58,700 --> 01:29:00,700 Costello? 821 01:29:02,700 --> 01:29:04,700 Where is Abbott? 822 01:29:14,700 --> 01:29:17,700 "ABBOTT IS DEATH PROCESS" 823 01:29:33,700 --> 01:29:35,700 I'm sorry. 824 01:29:37,700 --> 01:29:39,700 We're sorry. 825 01:29:43,700 --> 01:29:45,700 I need you to... 826 01:29:46,700 --> 01:29:50,700 I need you to... to send a message... to the other sites. 827 01:29:56,700 --> 01:29:59,700 LOUISE HAS WEAPON 828 01:30:07,700 --> 01:30:09,700 "USE WEAPON" 829 01:30:09,700 --> 01:30:13,700 I don't... I don't understand. 830 01:30:13,700 --> 01:30:16,700 What is your purpose here? 831 01:30:23,700 --> 01:30:26,700 "WE HELP HUMANITY" 832 01:30:32,700 --> 01:30:35,700 "IN THREE THOUSAND YEARS" 833 01:30:37,700 --> 01:30:41,700 "WE NEED HUMANITY HELP" 834 01:30:43,700 --> 01:30:45,700 How can you know the future? 835 01:31:02,700 --> 01:31:04,700 I don't... 836 01:31:05,700 --> 01:31:09,700 I don't understand. Who is this child? 837 01:31:15,700 --> 01:31:18,700 The program is called "Mommy and Daddy talk to animals." 838 01:31:30,700 --> 01:31:33,700 "LOUISE SEES FUTURE" 839 01:31:44,700 --> 01:31:47,700 "WEAPON OPENS TIME" 840 01:31:53,700 --> 01:31:55,700 Wait... No! Wait! 841 01:32:45,700 --> 01:32:46,700 - Dr. Banks! - Louise! 842 01:32:46,700 --> 01:32:48,700 Are you alright? 843 01:32:51,700 --> 01:32:53,700 - You alright? - Yeah. 844 01:32:53,700 --> 01:32:55,700 Come here. 845 01:32:55,700 --> 01:32:56,700 I tried to understand. But they... 846 01:32:56,700 --> 01:32:59,700 It doesn't matter now. We have orders to evacuate. 847 01:32:59,700 --> 01:33:01,700 - Why? - Russia and Sudan 848 01:33:01,700 --> 01:33:02,700 will follow suit. 849 01:33:05,700 --> 01:33:07,700 Ian... I do not understand why...? 850 01:33:07,700 --> 01:33:09,700 Help me, Mama. 851 01:33:09,700 --> 01:33:11,700 Louise... 852 01:33:12,700 --> 01:33:13,700 Mom! 853 01:33:15,700 --> 01:33:17,700 Momma! 854 01:33:19,700 --> 01:33:21,700 Sorry, honey. 855 01:33:25,700 --> 01:33:27,700 What day is it, do you know baby? 856 01:33:27,700 --> 01:33:28,700 Sunday. 857 01:33:34,700 --> 01:33:36,700 Are you gonna leave me like Daddy did? 858 01:33:37,700 --> 01:33:40,700 Oh, Hannah, honey, your daddy didn't leave you. 859 01:33:41,700 --> 01:33:43,700 You're gonna see him... this weekend. 860 01:33:44,700 --> 01:33:47,700 He never look me anymore. 861 01:33:55,700 --> 01:33:56,700 Its my fault. 862 01:33:59,700 --> 01:34:03,700 I told him something that he wasn't ready to hear. 863 01:34:04,700 --> 01:34:06,700 What? 864 01:34:08,700 --> 01:34:09,700 Well... 865 01:34:10,700 --> 01:34:12,700 Believe it or not... 866 01:34:12,700 --> 01:34:15,700 I know something thats going to happen. 867 01:34:17,700 --> 01:34:20,700 I can not explain how I know it, I just do. 868 01:34:21,700 --> 01:34:24,700 And when I told your daddy, he got really mad. 869 01:34:26,700 --> 01:34:29,700 He said I made the wrong choice. 870 01:34:31,700 --> 01:34:34,700 What? Whats going to happen? 871 01:34:37,700 --> 01:34:39,700 It has to do with a... 872 01:34:39,700 --> 01:34:41,700 A very rare disease. 873 01:34:44,700 --> 01:34:46,700 And its unstoppable. 874 01:34:48,700 --> 01:34:50,700 Kind of like you are. 875 01:34:51,700 --> 01:34:52,700 You're so amazing 876 01:34:53,700 --> 01:34:57,700 And your poetry and all the other amazing things that you share with the world. 877 01:34:58,700 --> 01:35:02,700 - I'm unstoppable? - Yeah. 878 01:35:19,700 --> 01:35:20,700 I got you... 879 01:35:22,700 --> 01:35:23,700 I got you. 880 01:35:24,700 --> 01:35:25,700 Louise. 881 01:35:27,700 --> 01:35:29,700 I just realized why my husband left me. 882 01:35:29,700 --> 01:35:31,700 My husband left me. 883 01:35:31,700 --> 01:35:33,700 You have been married? 884 01:35:34,700 --> 01:35:35,700 Let's get out of here. 885 01:36:10,700 --> 01:36:12,700 - Mamma. - Yeah? 886 01:36:12,700 --> 01:36:14,700 Why my name is Hannah? 887 01:36:20,700 --> 01:36:23,700 Your name is very special. 888 01:36:23,700 --> 01:36:25,700 Because it is a palindrome. 889 01:36:25,700 --> 01:36:29,700 It reads the same word from backwards. 890 01:36:31,700 --> 01:36:35,700 - Turn it off. - That goes back. 891 01:36:54,700 --> 01:36:56,700 "UNIVERSAL LANGUAGE" 892 01:37:04,700 --> 01:37:05,700 "TO HANNAH" 893 01:37:05,700 --> 01:37:07,700 Hey! 894 01:37:07,700 --> 01:37:09,700 We're done here. 895 01:37:09,700 --> 01:37:11,700 Let's take this with us. 896 01:37:16,700 --> 01:37:18,700 "UNIVERSAL LANGUAGE BY LOUISE BANKS" 897 01:37:18,700 --> 01:37:19,700 TRANSLATING HEPTPODES 898 01:37:36,700 --> 01:37:37,700 I can read it. 899 01:37:41,700 --> 01:37:43,700 - I know what it is. - What? 900 01:37:43,700 --> 01:37:46,700 It's not a weapon. It's a gift. 901 01:37:46,700 --> 01:37:48,700 The weapon is their language. 902 01:37:48,700 --> 01:37:50,700 They gave it all to us. 903 01:37:50,700 --> 01:37:53,700 So we can learn Heptpode? 904 01:37:53,700 --> 01:37:56,700 If you learn it... really learn it, 905 01:37:56,700 --> 01:37:59,700 you get to perceive time the way they do. 906 01:37:59,700 --> 01:38:01,700 So you get to see whats to happen. 907 01:38:01,700 --> 01:38:04,700 But time, it isn't the same for them. 908 01:38:04,700 --> 01:38:06,700 - It is not linear. - Look... 909 01:38:06,700 --> 01:38:09,700 We did our best but it wasn't enough. 910 01:38:10,700 --> 01:38:13,700 The captain will lift off in 5 minutes. 911 01:38:13,700 --> 01:38:17,700 Ian, Louise... It was an honor to work with you. 912 01:38:18,700 --> 01:38:20,700 Good luck. 913 01:38:23,700 --> 01:38:24,700 Colonel... 914 01:38:31,700 --> 01:38:33,700 I'll find out where we are going. 915 01:38:41,700 --> 01:38:43,700 Wake up, Mummy. 916 01:39:19,700 --> 01:39:21,700 Dr. Banks... 917 01:39:22,700 --> 01:39:23,700 Its a pleasure. 918 01:39:23,700 --> 01:39:27,700 General Shang, the pleasure is mine. 919 01:39:27,700 --> 01:39:29,700 Your president said... 920 01:39:29,700 --> 01:39:33,700 It was an honor to host me in celebration. 921 01:39:33,700 --> 01:39:35,700 - Of course. - I confess... 922 01:39:35,700 --> 01:39:39,700 The only reason why I am here is... 923 01:39:40,700 --> 01:39:42,700 To meet you in person. 924 01:39:43,700 --> 01:39:46,700 Well, Im flattered. Thank you. 925 01:39:46,700 --> 01:39:50,700 18 months ago, you did something remarkable. 926 01:39:51,700 --> 01:39:55,700 Something not even my superior has done. 927 01:39:57,700 --> 01:40:00,700 - What's that? - You changed my mind. 928 01:40:02,700 --> 01:40:06,700 You are the reason for this unification. 929 01:40:07,700 --> 01:40:10,700 All because you reached out to me on my private number. 930 01:40:13,700 --> 01:40:16,700 Your private number? General I do not know your private number... 931 01:40:24,700 --> 01:40:25,700 Now you know. 932 01:40:28,700 --> 01:40:31,700 I claimed to know how your mind works, but... 933 01:40:32,700 --> 01:40:35,700 I believe it was important for you to see that. 934 01:40:37,700 --> 01:40:39,700 I called you tonight? 935 01:40:40,700 --> 01:40:41,700 Yes, you did. 936 01:40:53,700 --> 01:40:55,700 Louise... 937 01:41:11,700 --> 01:41:13,700 Alright, let's shut down the system. 938 01:41:13,700 --> 01:41:17,700 Sir... there's a satelite here dialling China. 939 01:41:19,700 --> 01:41:21,700 Here? What do you mean here? 940 01:41:23,700 --> 01:41:25,700 Come on, answer. 941 01:41:26,700 --> 01:41:28,700 Whose phone is it? 942 01:41:32,700 --> 01:41:34,700 It's your phone, sir. 943 01:41:40,700 --> 01:41:42,700 Search base camp now. 944 01:41:42,700 --> 01:41:45,700 Find out who is using that phone. 945 01:41:45,700 --> 01:41:47,700 - Hold on to those co-ordinates. - Yes sir. 946 01:41:47,700 --> 01:41:50,700 C'mon... What am I saying? 947 01:41:51,700 --> 01:41:52,700 What am I saying? 948 01:41:53,700 --> 01:41:55,700 okay. 949 01:42:03,700 --> 01:42:04,700 okay. 950 01:42:05,700 --> 01:42:08,700 I never forget what you said. 951 01:42:19,700 --> 01:42:22,700 You told me my wife's dying words. 952 01:42:40,700 --> 01:42:41,700 We found the source of the phone call. 953 01:42:41,700 --> 01:42:44,700 It is in decontamination. Waiting for instructions. 954 01:42:45,700 --> 01:42:47,700 Louise... What are you doing? 955 01:42:48,700 --> 01:42:50,700 - What are you doing? - Changing his opinion. 956 01:42:50,700 --> 01:42:52,700 Buy us 20 seconds. 957 01:42:52,700 --> 01:42:54,700 - We do not have time. - Trust me. 958 01:42:54,700 --> 01:42:57,700 - 20 seconds. Do you trust me? - Now? It's all right. 959 01:42:57,700 --> 01:42:59,700 Dr. Banks... 960 01:43:01,700 --> 01:43:03,700 Drop the phone, or we shoot. 961 01:43:06,700 --> 01:43:09,700 - Drop it! - Im sorry! 962 01:43:11,700 --> 01:43:13,700 This is an act of treason! 963 01:43:19,700 --> 01:43:21,700 - Drop it! - Its done. 964 01:43:21,700 --> 01:43:23,700 I got it. 965 01:43:37,700 --> 01:43:40,700 The communications blackout from all 12 landing sites... 966 01:43:40,700 --> 01:43:43,700 continues this evening... 967 01:43:43,700 --> 01:43:46,700 Hold on... We are just hearing. 968 01:43:46,700 --> 01:43:49,700 - We are going to cut this report to tell you. - Latest news. 969 01:43:49,700 --> 01:43:51,700 China has called an emergency press conference... 970 01:43:51,700 --> 01:43:54,700 General Shang, chief of the People's Liberation Army... 971 01:43:54,700 --> 01:43:58,700 Has announced in an emergency press conference that China is standing down. 972 01:43:58,700 --> 01:44:00,700 China is stating that all the intelligence they have received... 973 01:44:01,700 --> 01:44:04,700 Will be shared immediately... 974 01:44:04,700 --> 01:44:07,700 The world is entering a new era... 975 01:44:07,700 --> 01:44:10,700 The Russian army are now revealing 976 01:44:10,700 --> 01:44:14,700 information they acquired from both their landing sites... 977 01:46:06,700 --> 01:46:10,700 So, Hannah... 978 01:46:11,700 --> 01:46:13,700 This is where your story begins. 979 01:46:15,700 --> 01:46:17,700 The day they departed. 980 01:46:21,700 --> 01:46:23,700 Are you alright? 981 01:46:26,700 --> 01:46:29,700 Despite knowing the journey... 982 01:46:29,700 --> 01:46:31,700 and where it leads... 983 01:46:33,700 --> 01:46:35,700 I embrace it. 984 01:46:38,700 --> 01:46:41,700 And I welcome every moment of it. 985 01:46:56,700 --> 01:47:00,700 H-A-N-N-A-H. 986 01:47:14,700 --> 01:47:16,700 Now backwards. 987 01:47:16,700 --> 01:47:20,700 H-A-N-N-A-H. 988 01:47:20,700 --> 01:47:22,700 Hannah. 989 01:47:26,700 --> 01:47:27,700 You ready, baby? 990 01:47:28,700 --> 01:47:31,700 - Hey. - Hey. 991 01:47:31,700 --> 01:47:32,700 - It's okay? - Yes you can go. 992 01:47:33,700 --> 01:47:35,700 Daddy! 993 01:47:44,700 --> 01:47:47,700 Are you ok? I'll just roll over you. 994 01:47:50,700 --> 01:47:52,700 Are you ready? 995 01:47:56,700 --> 01:47:58,700 Guess what... All star stuff. 996 01:48:00,700 --> 01:48:02,700 - Ian. - Yeah. 997 01:48:02,700 --> 01:48:04,700 If you see your whole life, from start to finish... 998 01:48:08,700 --> 01:48:10,700 Would you change things? 999 01:48:16,700 --> 01:48:18,700 Maybe I... 1000 01:48:19,700 --> 01:48:22,700 I say what I feel more often. I don't know. 1001 01:48:38,700 --> 01:48:40,700 I've had my head tilted up to the stars 1002 01:48:40,700 --> 01:48:42,700 for as long as I can remember. 1003 01:48:44,700 --> 01:48:47,700 But you know what surprised me? 1004 01:48:49,700 --> 01:48:51,700 It was not meeting them. 1005 01:48:56,700 --> 01:48:57,700 It was meeting you. 1006 01:49:38,700 --> 01:49:41,700 I'd forgotten how good it felt to be held by you. 1007 01:49:51,700 --> 01:49:52,700 Do you want to make a baby? 1008 01:50:29,700 --> 01:50:30,700 Yes... yeah! 1009 01:50:31,305 --> 01:50:37,285 Please rate this subtitle at www.osdb.link/87k5z Help other users to choose the best subtitles 75223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.