Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:31,700 --> 00:01:35,700
I used to think this was
the beginning of your story.
3
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
Memory is a strange thing.
4
00:01:46,700 --> 00:01:48,700
It does not work like I thought it did.
5
00:01:49,700 --> 00:01:51,700
We are so bound by time.
6
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
By its order.
7
00:02:21,700 --> 00:02:25,700
It's okay. Come back to me.
8
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
Come back to me.
9
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
Come back to me.
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,700
Stick em up!
11
00:02:32,700 --> 00:02:35,700
You are the sheriff in this here town?
12
00:02:36,700 --> 00:02:39,700
My tickle guns are gonna get you!
13
00:02:41,700 --> 00:02:44,700
You want me to chase you? You better run.
14
00:03:03,700 --> 00:03:06,700
I remember moments in the middle.
15
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
I love you.
16
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
I hate you!
17
00:03:25,700 --> 00:03:27,700
And this was the end.
18
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
Come back to me.
19
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
Baby, come back to me.
20
00:03:56,700 --> 00:03:59,700
And now Im not so sure I believe in
beginnings and endings.
21
00:04:00,700 --> 00:04:04,700
There are days that define
your story beyond your life.
22
00:04:06,700 --> 00:04:08,700
Like the day they arrived.
23
00:04:19,700 --> 00:04:21,700
Good Morning.
24
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
Where is everyone?
25
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
Ok... Well let's get started.
26
00:04:31,700 --> 00:04:34,700
Today, we're talking about Portuguese
27
00:04:34,700 --> 00:04:38,700
and why it sounds so different
from the other Romance languages.
28
00:04:39,700 --> 00:04:43,700
The story of Portuguese begins
in the Kingdom of Galicia...
29
00:04:45,700 --> 00:04:47,700
In the Middle Ages...
30
00:04:47,700 --> 00:04:52,700
when a language was seen
as an expression of art.
31
00:04:59,700 --> 00:05:01,700
Any news you want to share?
32
00:05:01,700 --> 00:05:05,700
Dr. Banks can turn you turn the TV to
the news channel?
33
00:05:22,700 --> 00:05:25,700
... But police have already
set up a perimeter around the area
34
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
As you can see, we got just
about as close as we can...
35
00:05:27,700 --> 00:05:32,700
but unfortunately, Montana right now,
is on complete lock down.
36
00:05:32,700 --> 00:05:35,700
The object apparently touched down...
37
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
40 minutes ago,
just north of ****** 04.
38
00:05:38,700 --> 00:05:42,700
We are waiting to hear if this is perhaps
an experimental vessel or...
39
00:05:43,700 --> 00:05:45,700
Hold on...
40
00:05:45,700 --> 00:05:48,700
Im learning that more objects like this
41
00:05:48,700 --> 00:05:53,700
Have landed in as many as eight other
locations around the world
42
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
Yes? Henry?
43
00:05:55,700 --> 00:05:58,700
This is from a site in Hokkaido.
44
00:05:58,700 --> 00:06:02,700
This is worldwide and is
happening right now.
45
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
Okay...um...
46
00:06:11,700 --> 00:06:13,700
Class is dismissed.
47
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
The Pentagon is simply asking
for cooperation
48
00:07:03,700 --> 00:07:06,700
while authorities assess the object.
49
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
You are saying its not ours?
50
00:07:07,700 --> 00:07:11,700
- Do you even know if its from Earth?
- We are collecting information.
51
00:07:11,700 --> 00:07:12,699
We're coordinating with other countries.
52
00:07:12,700 --> 00:07:16,700
We are not the only ones to
have one of these in our backyard.
53
00:07:17,700 --> 00:07:20,700
If this is some kind of
peaceful first contact,
54
00:07:20,700 --> 00:07:23,700
why send twelve? Why not just one?
55
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
I do not know, Mom.
56
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
Im watching the same news you are.
57
00:07:54,700 --> 00:07:58,700
Mom...mom, please don't bother
with that channel.
58
00:07:58,700 --> 00:08:01,700
How many times I have to say that
those people are idiots?
59
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
Do I sound nervous?
60
00:08:07,700 --> 00:08:09,700
Ok, exactly...so...
61
00:08:10,700 --> 00:08:14,700
Yeah, me? You know me. Im about the same
62
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
Mom, I'm fine.
63
00:08:21,700 --> 00:08:24,700
Ok, I'll call you later - bye.
64
00:08:33,700 --> 00:08:36,700
And in around eight hours after landing,
65
00:08:36,700 --> 00:08:39,700
Theres still no signs of what
might be called "first contact."
66
00:08:39,700 --> 00:08:43,700
The objects measuring
at least 1500ft tall...
67
00:08:43,700 --> 00:08:46,700
...Two more have reported to
have penetrated Russian airspace.
68
00:08:46,700 --> 00:08:51,700
One in Siberia and the other
on the coast of the Black Sea...
69
00:08:51,700 --> 00:08:55,700
...above the ocean. So far there are 12
unidentified objects spread across the globe...
70
00:08:55,700 --> 00:08:58,700
...there is no obvious logic
to their locations
71
00:08:58,700 --> 00:09:00,700
And no evidence that the
ships are even occ...
72
00:09:00,700 --> 00:09:05,700
...entertain the idea that
if it is a kind of vessel,
73
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
it may be unmanned.
74
00:09:06,700 --> 00:09:11,700
Regardless, we have a protocol
for scenarios like this.
75
00:09:20,700 --> 00:09:23,700
LIVE FROM VENEZUELA
76
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
After two days' of extraordinary events,
77
00:10:20,700 --> 00:10:23,700
the President this morning, has declared
a state of emergency
78
00:10:23,700 --> 00:10:28,700
With as many as 5,000 National Guard being
deployed to the state of Montana, alone.
79
00:10:28,700 --> 00:10:32,700
Borders are closed and flights have been
grounded, stranding millions of travelers.
80
00:10:32,700 --> 00:10:36,700
Purchase of gas, water and food
continues to escalate
81
00:10:36,700 --> 00:10:39,700
and federal authorities
have temporarily lifted
82
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
the overtime limit on law enforcement.
83
00:10:42,700 --> 00:10:45,700
The ATF has put a temporary
ban on new gun licenses,
84
00:10:45,700 --> 00:10:47,700
forcing many independent suppliers
85
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
of hunting equipment and firearms
86
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
to close their doors to the public.
87
00:10:51,700 --> 00:10:54,700
48 hours later and no further development...
88
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
Two days.
89
00:10:56,700 --> 00:10:59,700
And the public now expects us
to know all the answers.
90
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
I'm Colonel G.T. Weber.
91
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
We havn't formally met,
but two years ago,
92
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
You did a Farsi translation
for the Intellengy?
93
00:11:12,700 --> 00:11:14,700
And you made quick work
with those insurgents.
94
00:11:16,700 --> 00:11:18,700
You're on top...
95
00:11:19,700 --> 00:11:22,700
on everyone's list
when it comes to translations.
96
00:11:22,700 --> 00:11:26,700
And yet youve been two years in the SSBI.
97
00:11:26,700 --> 00:11:28,700
So, you still have top secret clearance.
98
00:11:28,700 --> 00:11:31,700
So thats why I'm in your office
and not in Berkeley.
99
00:11:32,700 --> 00:11:34,700
Okay?
100
00:11:42,700 --> 00:11:44,700
I have something I need you
to translate for me.
101
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Why are you here?
102
00:11:58,700 --> 00:12:00,700
Can you understand us?
103
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
Where did you come from?
104
00:12:18,700 --> 00:12:22,700
Now you heard...
what you make of it?
105
00:12:25,700 --> 00:12:28,700
- Is that...?
- Yes.
106
00:12:31,700 --> 00:12:34,700
- How many?
- How many what?
107
00:12:34,700 --> 00:12:37,700
How many were speaking?
108
00:12:40,700 --> 00:12:42,700
Two.
109
00:12:43,700 --> 00:12:46,700
They were speaking at the same time.
110
00:12:47,700 --> 00:12:50,700
Are you sure they had mouths...
111
00:12:50,700 --> 00:12:53,700
How would you approach translating this?
112
00:12:54,700 --> 00:12:58,700
You hear any words? Phrases?
113
00:12:59,700 --> 00:13:02,700
I do not... I do not know.
114
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
So what can you tell?
115
00:13:04,700 --> 00:13:08,700
I can tell you that it is impossible to
translate an audio file.
116
00:13:08,700 --> 00:13:12,700
I would need to be there
to interact with them.
117
00:13:12,700 --> 00:13:15,700
You did not need that for Farsi translation.
118
00:13:15,700 --> 00:13:19,700
I did not need because I already
knew the language, but this is...
119
00:13:23,700 --> 00:13:25,700
I know what you're doing.
120
00:13:25,700 --> 00:13:27,700
- Tell me what Im doing.
- I'll not take you to Montana.
121
00:13:27,700 --> 00:13:31,700
Its all I can do to keep it turning into a tourist site for everybody who has a clearance.
122
00:13:31,700 --> 00:13:34,700
Im just telling you what it would take
to do this job.
123
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
It is not a negotiation.
124
00:13:36,700 --> 00:13:39,700
If I leave here... your chance is gone.
125
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
Good day.
126
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
Colonel...
127
00:13:53,700 --> 00:13:57,700
You mentioned Berkeley.
Are you going to ask Danvers next?
128
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Maybe.
129
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
Before you commit to him...
130
00:14:00,700 --> 00:14:02,700
ask him the Sanskrit word for "war"
and its translation.
131
00:14:12,700 --> 00:14:15,700
An agreement on sharing
scientific discoveries
132
00:14:15,700 --> 00:14:19,700
Was closer tonight as Russia and China
***** at the United Nations.
133
00:14:19,700 --> 00:14:23,700
Meanwhile, financial markets
across the world are in crisis
134
00:14:23,700 --> 00:14:27,700
with the Dow Jones industrial average
fell 2,000 points...
135
00:14:44,700 --> 00:14:47,700
- Good Morning.
- Colonel?
136
00:14:47,700 --> 00:14:51,700
Gavisti.
He says that means discussion.
137
00:14:51,700 --> 00:14:54,700
- What you say means?
- A desire for more cows.
138
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
Pack your bags.
139
00:14:57,700 --> 00:15:00,700
- All right, give me 20 minutes.
- Take only 10!
140
00:15:01,700 --> 00:15:04,700
Dr. Banks! This way, please.
141
00:15:31,700 --> 00:15:34,700
- Are you alright?
- Yes.
142
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
Thanks.
143
00:16:14,700 --> 00:16:16,700
Sorry. Couldn't hear what you were saying.
144
00:16:17,700 --> 00:16:20,700
"Language is the foundation
of civilization...
145
00:16:20,700 --> 00:16:22,700
...It is the glue that holds
the people together...
146
00:16:22,700 --> 00:16:25,700
...It is the first weapon
drawn in a conflict. "
147
00:16:26,700 --> 00:16:31,700
Louise, esse Ian Donnelly.
Louise Banks, Ian Donnelly.
148
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
- Quite a reading!
- Yeah...you wrote it.
149
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Yeah.
150
00:16:35,700 --> 00:16:38,700
It's the kind of thing
you write as a preface.
151
00:16:38,700 --> 00:16:41,700
Dabbled with the basics.
152
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
It's great. Even if its wrong.
153
00:16:44,700 --> 00:16:48,700
- Its wrong?
- The cornerstone of civilization
154
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
isn't language - its science.
155
00:16:50,700 --> 00:16:53,700
Ian is a theoretical physicist
at Los Alamos.
156
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
You'll report to me, but will be working
with him when you are in the shop.
157
00:16:58,700 --> 00:17:00,700
Thats what they are calling the UFO?
158
00:17:00,700 --> 00:17:03,700
Priority One. What do they want,
Where are they from?
159
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
Beyond that, how did they get here?
160
00:17:06,700 --> 00:17:09,700
Are they capable of faster
than light travel?
161
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
I made a list of questions ranging from
handshakes to binary sequences...
162
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
How about we just talk to them
163
00:17:17,700 --> 00:17:20,700
before we start throwing problem at them?
164
00:17:22,700 --> 00:17:24,700
That's why you both are here.
165
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
I'll bring the coffee.
166
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
Coffee with some aliens.
167
00:19:43,700 --> 00:19:46,700
- Take them to Dr. Kettler.
- Yes sir.
168
00:19:48,700 --> 00:19:51,700
The procedure takes just a few minutes,
then we'll start.
169
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
Alright.
170
00:20:02,700 --> 00:20:06,700
They will take care of your bags...
171
00:20:06,700 --> 00:20:08,700
and cell phones.
172
00:20:09,700 --> 00:20:11,700
Follow me.
173
00:20:11,700 --> 00:20:13,700
Put this on and wear them all times.
174
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
Sir, they're here.
175
00:20:29,700 --> 00:20:31,700
Louise Banks, Ian Donnelly.
176
00:20:31,700 --> 00:20:33,700
When was your last meal?
177
00:20:33,700 --> 00:20:35,700
- Last night.
- Same.
178
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
When was the last time
you did something stressful?
179
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
Does now count?
180
00:20:39,700 --> 00:20:42,700
- Just saying.
- Who's being...
181
00:20:42,700 --> 00:20:44,700
Carted off in a med-bag?
182
00:20:44,700 --> 00:20:47,700
Not everyone is able to process
experiences like this.
183
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
Im gonna take some bllod from you.
184
00:20:49,700 --> 00:20:51,700
and give you an immunization doze to
185
00:20:51,700 --> 00:20:54,700
cover you against bacterial threats.
Can you sign this please?
186
00:20:54,700 --> 00:20:56,700
Before we can start.
187
00:20:56,700 --> 00:20:59,700
- Are any of you claustrophobic?
- No.
188
00:20:59,700 --> 00:21:02,700
Are taking any medication, any allergies?
189
00:21:03,700 --> 00:21:04,700
pregnant?
190
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
The boost doze may give
a kick to your systems,
191
00:21:07,700 --> 00:21:09,700
so you may experience side effects:
192
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
like nausea, dizziness, headaches.
193
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
Or even a ringing in your ears.
194
00:21:35,700 --> 00:21:38,700
In exactly 112 minutes and 19 seconds
195
00:21:38,700 --> 00:21:42,700
gravity starts to shift
and fall out of the room.
196
00:21:42,700 --> 00:21:45,700
Have you found a scientific explanation
for it?
197
00:21:45,700 --> 00:21:48,700
- Like is it for them?
- No, I think it is for us.
198
00:21:49,700 --> 00:21:51,700
There seems to circulate air inside
the chamber, so...
199
00:21:51,700 --> 00:21:54,700
After two hours, you run out of oxygen.
200
00:21:54,700 --> 00:21:58,700
It doesn't take you 18 hours to pump
fresh air into a room?
201
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Atmosphere.
202
00:22:01,700 --> 00:22:03,700
- Excuse me?
- If their atmosphere
203
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
is different from earth,
204
00:22:04,700 --> 00:22:07,700
It would take hours to balance
the concentration of air
205
00:22:07,700 --> 00:22:10,700
and the pressure everytime
we open their door.
206
00:22:10,700 --> 00:22:13,700
Are you saying that could suffocate us
if they wanted to?
207
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
This is Agent David Halpern, the CIA.
208
00:22:15,700 --> 00:22:18,700
- Let me take you to your stations.
- Yes sir.
209
00:22:18,700 --> 00:22:21,700
We need the answers as soon as possible.
210
00:22:21,700 --> 00:22:23,700
What they want, where they came from.
211
00:22:23,700 --> 00:22:26,700
Why you are here, this is the priority.
212
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
Everyone.
213
00:22:27,700 --> 00:22:30,700
This is Dr. Ian Donnelly,
he will lead the team.
214
00:22:30,700 --> 00:22:33,700
Have they responded to anything?
Shapes, patterns,
215
00:22:33,700 --> 00:22:35,700
numbers, Fibonacci?
216
00:22:35,700 --> 00:22:37,700
We can't tell what they were saying,
but they responded to "hello", so...
217
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
Ok that is all.
218
00:22:43,700 --> 00:22:44,700
What have you figured out?
219
00:22:44,700 --> 00:22:47,700
We're just getting started.
Good Morning.
220
00:22:47,700 --> 00:22:49,700
This is Dr Louise Banks.
221
00:22:49,700 --> 00:22:52,700
- She will be heading your team.
- Dr. Banks, its a pleasure
222
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
Dr. Banks is taking over the mission
from Dr. Waller.
223
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
The 15 minute alarm.
224
00:23:04,700 --> 00:23:06,700
What kind of radiation are we walking into?
225
00:23:06,700 --> 00:23:08,700
No, this is just for safety.
226
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
So is there any physical contact...
227
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
with them?
I'm the only one using the word: aliens?
228
00:23:14,700 --> 00:23:17,700
It has a wall made of glass,
we do not make contact.
229
00:23:19,700 --> 00:23:21,700
What they look like?
230
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
You'll see soon enough. Hurry up.
231
00:23:44,700 --> 00:23:46,700
The suits are clumsy at first.
232
00:23:46,700 --> 00:23:48,700
But you'll get used to them.
233
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
All personnel in the second vehicle.
234
00:23:59,700 --> 00:24:00,700
We get there in a few minutes.
235
00:24:01,700 --> 00:24:03,700
Make sure you hold onto something.
236
00:25:10,700 --> 00:25:15,700
Every 18 hours... the door
opens at the bottom.
237
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
Thats when we go in.
238
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
Yeah, that has happened.
239
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
Alright, lets move. Time is wasting.
240
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
You ready?
241
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
You ready?
242
00:28:36,700 --> 00:28:38,700
It's okay, sir.
243
00:28:38,700 --> 00:28:39,700
- you can proceed.
- stand by
244
00:28:40,700 --> 00:28:41,700
Okay, bring it up.
245
00:28:53,700 --> 00:28:55,700
You okay?
246
00:28:58,700 --> 00:28:59,700
Yeah.
247
00:29:00,700 --> 00:29:02,700
Dr. Banks.
248
00:29:06,700 --> 00:29:09,700
You can do it. C'mon.
249
00:29:09,700 --> 00:29:11,700
I... I think...
250
00:29:19,700 --> 00:29:21,700
Grab her.
251
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
Dr. Donnelly, you cool?
252
00:29:45,700 --> 00:29:46,700
yeah!
253
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
Holy fuck!
254
00:29:56,700 --> 00:29:58,700
We go down in there,
255
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
You can start your job.
256
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
- ok.
- ok.
257
00:30:03,700 --> 00:30:06,700
- Everybody, move up.
- Alpha Team in position.
258
00:30:08,700 --> 00:30:10,700
We're on the move.
259
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
Setting up equipment...
260
00:31:34,700 --> 00:31:36,700
What happens now?
261
00:31:39,700 --> 00:31:40,700
They'll arrive.
262
00:32:44,700 --> 00:32:46,700
Dr. Banks?
263
00:32:51,700 --> 00:32:52,700
Dr. Banks?
264
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
You can start.
265
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
Wait... Just a minute.
266
00:33:37,700 --> 00:33:38,700
I'm fired?
267
00:33:38,700 --> 00:33:40,700
You were better than the last guy.
268
00:33:41,700 --> 00:33:43,700
That does not make me feel any better.
269
00:33:45,700 --> 00:33:48,700
You have till 0200 hours
to think something up.
270
00:33:48,700 --> 00:33:50,700
And what happens then?
271
00:33:51,700 --> 00:33:52,700
You go back in.
272
00:34:26,700 --> 00:34:31,700
Violence continues to spread across the US
today due to 2 bombings.
273
00:34:31,700 --> 00:34:35,700
The President has declared
a mandatory dusk to dawn curfew
274
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
after the crack down by the National Guard
275
00:34:36,700 --> 00:34:40,700
Failed to prevent a third night
of looting across the country.
276
00:34:40,700 --> 00:34:44,700
In North Dakota, 144 members of
the St. Lawrence Pentecostal occult
277
00:34:44,700 --> 00:34:46,700
Are feared dead after they
set their compound ablaze.
278
00:34:47,700 --> 00:34:50,700
Their website claims, the arrival of aliens
279
00:34:50,700 --> 00:34:53,700
Set in motion a prophecy that 12...
280
00:35:12,700 --> 00:35:15,700
Uh.. we're up in 15...
You got any new intel?
281
00:35:15,700 --> 00:35:18,700
Yeah. We've been playing back
some of their sounds...
282
00:35:19,700 --> 00:35:20,700
And where has that got you?
283
00:35:20,700 --> 00:35:24,700
When they play audio back at us.
Its from an unseen source
284
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
What are you up with?
285
00:35:26,700 --> 00:35:30,700
Conversations from inside the
room. Branches of dialogue.
286
00:35:31,700 --> 00:35:34,700
We have nothing.
287
00:36:08,700 --> 00:36:11,700
- Whats that for?
- Visual aid.
288
00:36:12,700 --> 00:36:15,700
Look, I'm never going to
be able to speak their words,
289
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
if they aren't talking.
290
00:36:16,700 --> 00:36:18,700
But they might have some sort of
written language
291
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
or basis for visual communication.
292
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
Ok. Let's start.
293
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
Human.
294
00:37:03,700 --> 00:37:05,700
Human.
295
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
I'm human.
296
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
And you?
297
00:37:23,700 --> 00:37:26,700
Human.
298
00:38:15,700 --> 00:38:18,700
- Oh my God.
- Are you recording this?
299
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
Yes sir. I have sent this to base.
300
00:38:22,700 --> 00:38:25,700
Louise, its incredible!
301
00:38:39,700 --> 00:38:41,700
Human.
302
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
Human.
303
00:38:45,700 --> 00:38:47,700
Human.
304
00:38:58,700 --> 00:39:01,700
Okay... Slow down Louise.
305
00:39:20,700 --> 00:39:22,700
I don't want to take away from your success,
306
00:39:22,700 --> 00:39:26,700
but Dr. Banks,
is it really the right approach?
307
00:39:26,700 --> 00:39:29,700
Try to teach them
how to speak and read?
308
00:39:29,700 --> 00:39:32,700
- Thats gonna take long.
- You're wrong!
309
00:39:32,700 --> 00:39:34,700
Its faster.
310
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
Everything you do here,
311
00:39:37,700 --> 00:39:40,700
I have to explain to a
room full of men,
312
00:39:40,700 --> 00:39:42,700
whose first and last question
313
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
Is how can this be used against us.
314
00:39:44,700 --> 00:39:46,700
So you'll have to give me more than that!
315
00:39:48,700 --> 00:39:50,700
Kangaroo.
316
00:39:50,700 --> 00:39:52,700
What is that?
317
00:39:52,700 --> 00:39:54,700
In 1770,
318
00:39:54,700 --> 00:39:56,700
Captain James Cook's ship ran aground
319
00:39:56,700 --> 00:39:58,700
off the coast of Australia and led a party,
320
00:39:58,700 --> 00:40:01,700
where they found the aboriginal people.
321
00:40:01,700 --> 00:40:03,700
One of the sailors pointed to the animals
322
00:40:03,700 --> 00:40:06,700
that hop around and
put their babies in their pouch,
323
00:40:06,700 --> 00:40:09,700
And he asked what they were.
The Aborigines said "kangaroo".
324
00:40:11,700 --> 00:40:13,700
And your point is?
325
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
It wasn't until later that they learned
that "kangaroo" means
326
00:40:15,700 --> 00:40:18,700
"I don't understand". So...
327
00:40:18,700 --> 00:40:20,700
I need this so that
we don't misinterpret things in there,
328
00:40:20,700 --> 00:40:24,700
otherwise it is going to take 10 times
as long.
329
00:40:25,700 --> 00:40:27,700
I can sell that for now.
330
00:40:28,700 --> 00:40:30,700
But I need you to submit
your vocabulary of words
331
00:40:30,700 --> 00:40:32,700
before the next session.
332
00:40:33,700 --> 00:40:35,700
Remember what happened to the Aborigines.
333
00:40:36,700 --> 00:40:39,700
A more advanced race,
nearly wiped them out.
334
00:40:47,700 --> 00:40:50,700
- Its a good story.
- Thanks.
335
00:40:51,700 --> 00:40:54,700
Its not true, but it proves my point.
336
00:41:05,700 --> 00:41:08,700
HUMAN?
337
00:41:12,700 --> 00:41:16,700
I think we can present some
prime numbers here.
338
00:41:16,700 --> 00:41:20,700
- It's something.
- Congratulations, you're a parrot.
339
00:41:20,700 --> 00:41:23,700
Its a lot more than that,
you cheeky bastard. Dont you see?
340
00:41:23,700 --> 00:41:26,700
They can't seem to follow our algebra.
341
00:41:26,700 --> 00:41:29,700
But complex behaviours - that clears.
342
00:41:33,700 --> 00:41:36,700
That does not make any sense, does it?
343
00:41:40,700 --> 00:41:42,700
Problem is, not everyone shares
344
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
our policy of being open with the aliens.
345
00:41:44,700 --> 00:41:46,700
That is Gen. Shang.
346
00:41:47,700 --> 00:41:49,700
It is gathering strength in Shanghai
347
00:41:49,700 --> 00:41:52,700
and at least four other nations
would follow him.
348
00:41:52,700 --> 00:41:55,700
- Louise, we need get ground today.
- ok.
349
00:42:03,700 --> 00:42:07,700
You're gonna teach them your name
and Ian's?
350
00:42:07,700 --> 00:42:10,700
Yes, so that we can learn their names,
if they have names,
351
00:42:10,700 --> 00:42:12,700
and then introduce pronouns later.
352
00:42:12,700 --> 00:42:14,700
These are grade school words.
353
00:42:14,700 --> 00:42:17,700
Eating, walking.
354
00:42:18,700 --> 00:42:20,700
Help me understand.
355
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
No no no! Not the top!
356
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
Ok, this is where you want to get to, right?
357
00:42:35,700 --> 00:42:37,700
- That is the question.
- Right.
358
00:42:37,700 --> 00:42:41,700
So, first we need to make sure that
they understand what a question is.
359
00:42:42,700 --> 00:42:46,700
The nature of our request for information
360
00:42:46,700 --> 00:42:47,700
on the response.
361
00:42:47,700 --> 00:42:50,700
Then we need to clarify
362
00:42:50,700 --> 00:42:53,700
the difference between a specific "you"...
363
00:42:53,700 --> 00:42:55,700
and a collective "you".
364
00:42:55,700 --> 00:42:59,700
We don't want to know why
a 'Joe' alien is here,
365
00:42:59,700 --> 00:43:02,700
we want to know why they all landed.
366
00:43:02,700 --> 00:43:06,700
A purpose requires an understanding
of intent.
367
00:43:06,700 --> 00:43:08,700
We need to find out do they make
conscious choices,
368
00:43:08,700 --> 00:43:11,700
or is the motivation so instinctive
369
00:43:11,700 --> 00:43:13,700
that they don't understand
any why "?"question at all.
370
00:43:14,700 --> 00:43:18,700
And biggest of all we need to have
enough vocabulary with them,
371
00:43:18,700 --> 00:43:20,700
that we understand their answer.
372
00:43:22,700 --> 00:43:23,700
Yeah.
373
00:43:24,700 --> 00:43:26,700
Stick to your list.
374
00:43:26,700 --> 00:43:28,700
Just...
375
00:43:29,700 --> 00:43:31,700
Don't add anything to it.
376
00:43:54,700 --> 00:43:56,700
Let's get started.
377
00:44:06,700 --> 00:44:08,700
Louise.
378
00:44:08,700 --> 00:44:10,700
Louise, I'm Louise.
379
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
What is that?
380
00:44:21,700 --> 00:44:23,700
Is that a new symbol?
I can't tell.
381
00:44:23,700 --> 00:44:26,700
I don't know,
I think its the symbol for "human" again.
382
00:44:26,700 --> 00:44:28,700
But with a curl at the end.
383
00:44:28,700 --> 00:44:31,700
Maybe they indicate a question.
I don't know.
384
00:44:32,700 --> 00:44:35,700
I do not know, Louise,
I think they are confused.
385
00:44:35,700 --> 00:44:39,700
Dr. Banks, move to the next word.
386
00:44:58,700 --> 00:45:00,700
Dr. Banks!
387
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
- Its okay.
- Whats going on?
388
00:45:03,700 --> 00:45:04,700
What are you doing?
389
00:45:05,700 --> 00:45:07,700
- Im fine.
- Are you crazy?
390
00:45:07,700 --> 00:45:09,700
They need to see me.
391
00:45:09,700 --> 00:45:11,700
She's taking off protection.
Dr. Banks!
392
00:45:13,700 --> 00:45:16,700
Are you ok?
You are at risk of contamination.
393
00:45:16,700 --> 00:45:19,700
- They need to see me.
- Dr. Banks.
394
00:45:20,700 --> 00:45:23,700
- Dr. Banks.
- She's going upto the screen.
395
00:45:25,700 --> 00:45:27,700
Should we abort?
396
00:45:30,700 --> 00:45:32,700
Go back to your stations.
397
00:46:46,700 --> 00:46:49,700
Now that's a proper introduction.
398
00:47:01,700 --> 00:47:03,700
Louise.
399
00:47:06,700 --> 00:47:08,700
I'm Louise.
400
00:47:08,700 --> 00:47:11,700
Ian, you want to introduce yourself?
401
00:47:13,700 --> 00:47:16,700
I...
402
00:47:18,700 --> 00:47:20,700
Louise.
403
00:47:24,700 --> 00:47:26,700
Fuck you.
404
00:47:31,700 --> 00:47:32,700
Everyone dies one day, right?
405
00:47:34,700 --> 00:47:37,700
Sir, Donnelly is taking off his suit too.
406
00:47:37,700 --> 00:47:39,700
Permission to abort?
407
00:47:39,700 --> 00:47:41,700
Continue with the session.
408
00:47:57,700 --> 00:47:59,700
Ian.
409
00:47:59,700 --> 00:48:01,700
Louise.
410
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
You?
411
00:48:05,700 --> 00:48:07,700
Who are you?
412
00:48:34,700 --> 00:48:36,700
I think those are their names.
413
00:48:39,700 --> 00:48:41,700
They have names.
414
00:48:41,700 --> 00:48:43,700
So what are we gonna call them?
415
00:48:44,700 --> 00:48:45,700
I do not know.
416
00:48:46,700 --> 00:48:49,700
I was thinking of Abbott and Costello.
417
00:48:51,700 --> 00:48:53,700
Yeah.
418
00:48:54,700 --> 00:48:55,700
I like it.
419
00:48:57,700 --> 00:48:59,700
I like it.
420
00:49:15,700 --> 00:49:18,700
Vehicle One, exit your vehicles
and proceed to the decontamination camp.
421
00:49:24,700 --> 00:49:29,700
Do not take off the masks until they enter.
422
00:50:12,700 --> 00:50:14,700
Do not remove their masks,
423
00:50:14,700 --> 00:50:17,700
and adhere to the decontamination room.
424
00:50:21,700 --> 00:50:24,700
- How do you feel?
- Overworked.
425
00:50:25,700 --> 00:50:28,700
Like I said, I need to tell you,
you put yourself at risk.
426
00:50:30,700 --> 00:50:32,700
There is no signs of radiation poisoning...
yet.
427
00:50:32,700 --> 00:50:35,700
I'll check your blood.
428
00:50:35,700 --> 00:50:37,700
- For now, Im gonna give you another boost.
- ok.
429
00:50:39,700 --> 00:50:43,700
- No radiation?
- Nothing else we can detect either.
430
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
But I will still give her a strong
cocktail, regardless.
431
00:50:45,700 --> 00:50:47,700
It was the first time we made
significant progress.
432
00:50:49,700 --> 00:50:52,700
Alright. We'll take the risk.
433
00:50:53,700 --> 00:50:56,700
- Honey...honey.
- What's going on?
434
00:50:56,700 --> 00:50:59,700
- Can you tell me something?
- No.
435
00:50:59,700 --> 00:51:03,700
- You are worried.
- How can I not worry?
436
00:51:03,700 --> 00:51:05,700
Calm down.
437
00:51:05,700 --> 00:51:09,700
Becky asked if the monsters
are going to kill Dad.
438
00:51:09,700 --> 00:51:11,700
Honey, its not gonna happen.
439
00:51:14,700 --> 00:51:17,700
- Come soon, please.
- No need to worry.
440
00:51:17,700 --> 00:51:19,700
I'm so scared.
441
00:52:33,700 --> 00:52:35,700
Here are some of the many things
442
00:52:35,700 --> 00:52:37,700
we don't know about the heptopodes.
443
00:52:37,700 --> 00:52:40,700
Greek: Hepta seven. Pod foot.
444
00:52:40,700 --> 00:52:43,700
Seven feet. Heptpode.
445
00:52:45,700 --> 00:52:46,700
Who are they?
446
00:52:47,700 --> 00:52:51,700
Trying to answer this in any meaningful
way is hampered by the fact that,
447
00:52:51,700 --> 00:52:54,700
outside of being able to see them
and hear them,
448
00:52:54,700 --> 00:52:57,700
They have deposited absolutely no footprint.
449
00:52:59,700 --> 00:53:02,700
The chemical composition of their
spaceship is unknown.
450
00:53:02,700 --> 00:53:06,700
The Shell emits no waste,
no gas, no radiation.
451
00:53:06,700 --> 00:53:09,700
Assuming that the ships
communicate with each other,
452
00:53:09,700 --> 00:53:11,700
they do so without detection.
453
00:53:11,700 --> 00:53:14,700
The air between the shells is controlled
454
00:53:14,700 --> 00:53:16,700
by sonic emissions or light waves.
455
00:53:18,700 --> 00:53:21,700
They are scientists or tourists?
456
00:53:21,700 --> 00:53:24,700
If scientists,
they don't seem to ask a lot of questions.
457
00:53:27,700 --> 00:53:29,700
Why they land in these places?
458
00:53:30,700 --> 00:53:33,700
The world's most decorated experts
can not figure that out.
459
00:53:33,700 --> 00:53:36,700
The most plausible theory is that
they chose places on earth
460
00:53:36,700 --> 00:53:39,700
With the lowest incidences of
lightning strikes.
461
00:53:39,700 --> 00:53:41,700
But there are exceptions.
462
00:53:41,700 --> 00:53:44,700
The second most plausible theory
is that Sheena Easton
463
00:53:44,700 --> 00:53:46,700
Had a hit song in each of
these sites in 1980.
464
00:53:46,700 --> 00:53:48,700
So... we just don't know.
465
00:53:51,700 --> 00:53:52,700
How do they communicate?
466
00:53:53,700 --> 00:53:56,700
Here, Louise has brought us all to shame.
467
00:53:56,700 --> 00:54:00,700
The first breakthrough was discovering
that there is no co-relation
468
00:54:00,700 --> 00:54:04,700
between what a heptpode says,
and what a heptpode writes.
469
00:54:11,700 --> 00:54:13,700
IAN YOU
470
00:54:19,700 --> 00:54:22,700
Unlike all human written language,
471
00:54:22,700 --> 00:54:24,700
their writing is semasiogrfica.
472
00:54:24,700 --> 00:54:28,700
It conveyes meaning,
it does not represent sound.
473
00:54:33,700 --> 00:54:37,700
Perhaps they view our form of writing
as a wasted oppurtunity,
474
00:54:37,700 --> 00:54:40,700
Passing every second
communication's channel.
475
00:54:45,700 --> 00:54:47,700
We have our friends in Pakistan to thank
476
00:54:47,700 --> 00:54:50,700
For their study on how the
heptpodes write.
477
00:54:51,700 --> 00:54:53,700
Because unlike speech,
478
00:54:53,700 --> 00:54:55,700
a hologram is free of time.
479
00:54:58,700 --> 00:55:00,700
Like their ship
or their bodies.
480
00:55:00,700 --> 00:55:04,700
their written language has no form
or no direction.
481
00:55:04,700 --> 00:55:07,700
Linguists call this nonlinear orthography.
482
00:55:07,700 --> 00:55:11,700
Which raises the question:
"Is this how they think?"
483
00:55:13,700 --> 00:55:15,700
Imagine you wanted to write a sentence
484
00:55:15,700 --> 00:55:17,700
using 2 hands, starting from either side.
485
00:55:18,700 --> 00:55:21,700
You have to know each word
you wanted to use,
486
00:55:21,700 --> 00:55:24,700
as well as how much space they will occupy.
487
00:55:26,700 --> 00:55:28,700
A heptpode can write a complex sentence
488
00:55:28,700 --> 00:55:30,700
in two seconds effortlessly.
489
00:55:30,700 --> 00:55:33,700
It took us a month to make
the simplest vocabulary.
490
00:55:34,700 --> 00:55:37,700
Next, explain the vocabulary.
491
00:55:37,700 --> 00:55:40,700
Louise thinks it will easily take
another month to get ready for that.
492
00:55:57,700 --> 00:55:59,700
Hey.
493
00:56:00,700 --> 00:56:03,700
- Hi.
- Weber's looking for you.
494
00:56:04,700 --> 00:56:06,700
Why do you think I'm hiding out here?
495
00:56:08,700 --> 00:56:09,700
C'mon up.
496
00:56:16,700 --> 00:56:20,700
- Nice out here, huh?
- Yeah, it's a nice view.
497
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
Away from the noise.
498
00:56:26,700 --> 00:56:28,700
You know, I was just thinking about you.
499
00:56:31,700 --> 00:56:34,700
You approach language like a
mathematician. You know that right?
500
00:56:37,700 --> 00:56:39,700
I will take that as a compliment.
501
00:56:39,700 --> 00:56:41,700
But it is.
502
00:56:43,700 --> 00:56:44,700
And... I want you to
503
00:56:44,700 --> 00:56:47,700
Steer us around these communication traps
504
00:56:47,700 --> 00:56:49,700
that I did not even know existed.
505
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
What...?
506
00:56:53,700 --> 00:56:54,700
I guess this is why I'm still single.
507
00:56:54,700 --> 00:56:58,700
Trust me, you can understand communication
508
00:56:58,700 --> 00:56:59,700
and still end up single.
509
00:57:09,700 --> 00:57:11,700
I feel like everything
that happens there...
510
00:57:12,700 --> 00:57:14,700
It comes down to the 2 of us.
511
00:57:16,700 --> 00:57:20,700
It's a good thing, alright? You and I?
512
00:57:23,700 --> 00:57:26,700
See those jokers that
we are working with?
513
00:57:27,700 --> 00:57:29,700
Thank God, I got you.
514
00:57:33,700 --> 00:57:35,700
ALIEN CRISIS | DAY 25 VENEZUELA
515
00:57:38,700 --> 00:57:39,700
UNITED KINGDOM SAVE OUR SPECIES!
516
00:57:39,700 --> 00:57:43,700
Tonight, the first photo of the aliens
goes viral.
517
00:57:44,700 --> 00:57:47,700
Biological contamination is a
major risk factor
518
00:57:47,700 --> 00:57:50,700
At the Montana site. So say environmental
pressure groups.
519
00:57:50,700 --> 00:57:52,700
800,000 march on Washington
520
00:57:52,700 --> 00:57:55,700
to protest the government's handling
on the crisis.
521
00:57:55,700 --> 00:57:58,700
All this and more, special coverage.
522
00:57:59,700 --> 00:58:02,700
First contact was inside that thing.
523
00:58:02,700 --> 00:58:05,700
Who's in charge? The government, of course.
524
00:58:05,700 --> 00:58:09,700
The same government who ruined our
backyard and bankrupted our military.
525
00:58:09,700 --> 00:58:12,700
Look at these people.
Most of them don't even have guns.
526
00:58:12,700 --> 00:58:14,700
We could be facing a full scale
invasion invasion.
527
00:58:14,700 --> 00:58:18,700
Our President is willing to sit back,
and let them overtake the country.
528
00:58:18,700 --> 00:58:21,700
We are falling asleep at the wheel, people!
529
00:58:21,700 --> 00:58:23,700
You know what Im talking about!
530
00:58:23,700 --> 00:58:27,700
The smartest thing to do right now,
would be a show of force.
531
00:58:27,700 --> 00:58:29,700
I'm talking about a shot across the brow.
532
00:58:29,700 --> 00:58:33,700
I want to know what you think
about all this.
533
00:58:59,700 --> 00:59:01,700
whats this word?
534
00:59:17,700 --> 00:59:20,700
Green Planet...
535
00:59:24,700 --> 00:59:28,700
The Earth is a planet.
536
00:59:28,700 --> 00:59:31,700
Want to see my project
for Miss. Garrett's class?
537
00:59:31,700 --> 00:59:33,700
Of course, little nose.
538
00:59:36,700 --> 00:59:38,700
We had to make up our own TV show.
539
00:59:39,700 --> 00:59:41,700
If we had one.
540
00:59:41,700 --> 00:59:44,700
- Who are those two people?
- Thats you and Dad.
541
00:59:44,700 --> 00:59:46,700
The show is called: "Mommy and Daddy
talk to animals."
542
00:59:50,700 --> 00:59:51,700
Its lovely.
543
00:59:56,700 --> 00:59:57,700
Ok.
544
01:00:01,700 --> 01:00:05,700
- It's okay to be sad that your dad and I...
- I know. I'm not.
545
01:00:07,700 --> 01:00:09,700
We both love you very much.
546
01:00:09,700 --> 01:00:12,700
I know. It's just a drawing - not real.
547
01:00:12,700 --> 01:00:13,700
Louise?
548
01:00:18,700 --> 01:00:19,700
Are you alright?
549
01:00:22,700 --> 01:00:23,700
Yes I'm fine.
550
01:00:26,700 --> 01:00:27,700
I not sure if it's something...
551
01:00:28,700 --> 01:00:29,700
I can explain.
552
01:00:29,700 --> 01:00:31,700
Would you like a checkup
with Dr. Kevin?
553
01:00:32,700 --> 01:00:34,700
I am ok.
554
01:00:34,700 --> 01:00:37,700
It's fine, I'm ok.
555
01:01:40,700 --> 01:01:41,700
How are you feeling?
556
01:01:45,700 --> 01:01:47,700
I need some sleep, but...
557
01:01:48,700 --> 01:01:49,700
I am fine.
558
01:01:50,700 --> 01:01:52,700
Yeah?
559
01:01:52,700 --> 01:01:56,700
I've been doing a bit of reading
about this idea that...
560
01:01:57,700 --> 01:02:01,700
What if you emmerse yourself into
a foreign language...
561
01:02:01,700 --> 01:02:05,700
- You can actually rewire your brain.
- It is a hypothesis.
562
01:02:06,700 --> 01:02:07,700
It is a theory that...
563
01:02:08,700 --> 01:02:10,700
It is the theory that...
564
01:02:10,700 --> 01:02:14,700
The language you speak
determines how you think.
565
01:02:14,700 --> 01:02:17,700
Yes, it affects how you see everything...
566
01:02:18,700 --> 01:02:22,700
I'm curious. Are you dreaming
in their language?
567
01:02:31,700 --> 01:02:34,700
I've had some dreams.
568
01:02:36,700 --> 01:02:39,700
I don't think that makes me
unfit to do this job.
569
01:02:59,700 --> 01:03:02,700
- Did you sleep?
- A little.
570
01:03:03,700 --> 01:03:05,700
Know Mandarin?
571
01:03:17,700 --> 01:03:21,700
The voice you're about to hear
belongs to the Chinese military chief.
572
01:03:23,700 --> 01:03:24,700
General Shang.
573
01:03:25,700 --> 01:03:27,700
Put it on.
574
01:03:29,700 --> 01:03:33,700
We also have a live feed,
if you want to look.
575
01:03:34,700 --> 01:03:35,700
Rewind.
576
01:03:37,700 --> 01:03:38,700
Stop.
577
01:03:40,700 --> 01:03:42,700
He is saying each of the 12
is offering advanced technology.
578
01:03:46,700 --> 01:03:49,700
Go back again... play.
579
01:03:52,700 --> 01:03:56,700
The scientific team is attempting
to decode the sense...
580
01:03:56,700 --> 01:03:59,700
"sense"?
I dont know what that means.
581
01:04:00,700 --> 01:04:02,700
Something that will manage.
582
01:04:02,700 --> 01:04:06,700
Suits, honor and flowers. I don't...
583
01:04:07,700 --> 01:04:11,700
- I don't know, that's all.
- I don't know what it means either.
584
01:04:11,700 --> 01:04:14,700
An hour ago, China mobilized forces...
585
01:04:14,700 --> 01:04:16,700
and now Russia is following suit.
586
01:04:16,700 --> 01:04:18,700
Shang is about to start something.
587
01:04:19,700 --> 01:04:21,700
All same suits... Suits...
588
01:04:22,700 --> 01:04:26,700
suits, honor, flowers...
589
01:04:26,700 --> 01:04:28,700
Colonel, those are all parts of Mahjong.
590
01:04:30,700 --> 01:04:32,700
God... are they...?
591
01:04:32,700 --> 01:04:35,700
They are using a game to communicate
with the Heptpodes?
592
01:04:37,700 --> 01:04:39,700
Maybe... why?
593
01:04:39,700 --> 01:04:43,700
Lets say I taught them
chess instead of English.
594
01:04:43,700 --> 01:04:47,700
Every conversation would be a game,
every idea expressed through opposition.
595
01:04:47,700 --> 01:04:49,700
Victory... defeat. You see the problem?
596
01:04:50,700 --> 01:04:53,700
If all I ever gave you was a hammer...
597
01:04:53,700 --> 01:04:55,700
Everythings a nail.
598
01:04:57,700 --> 01:04:59,700
We need to ask the big question.
599
01:05:00,700 --> 01:05:02,700
Ready or not.
600
01:05:49,700 --> 01:05:50,700
Heptpodes purpose.
601
01:06:00,700 --> 01:06:04,700
Purpose of heptpode.
Earth. What is your purpose?
602
01:06:11,700 --> 01:06:13,700
Do we only have Costello?
603
01:06:18,700 --> 01:06:19,700
Ok. There you are.
604
01:06:42,700 --> 01:06:44,700
What is he saying?
605
01:06:52,700 --> 01:06:53,700
Offer weapon.
606
01:06:58,700 --> 01:07:02,700
You saw what they wrote. Using a word that
they don't fully understand.
607
01:07:02,700 --> 01:07:04,700
Enough!
608
01:07:04,700 --> 01:07:06,700
Louise.
609
01:07:06,700 --> 01:07:08,700
We don't know if they understand
610
01:07:08,700 --> 01:07:11,700
the difference between a weapon and a tool.
611
01:07:11,700 --> 01:07:15,700
Our language like a culture is messy,
and sometimes one can be both.
612
01:07:15,700 --> 01:07:18,700
I think it's quite possible that they are
asking us or them for something.
613
01:07:18,700 --> 01:07:20,700
Not the other way round.
614
01:07:20,700 --> 01:07:22,700
Like the first part of trade.
615
01:07:22,700 --> 01:07:25,700
So how do we clarify their intentions
beyond these two words?
616
01:07:25,700 --> 01:07:29,700
I go back in.. right
away we go back in... we clear this out..
617
01:07:29,700 --> 01:07:32,700
- It's more complicated than that.
- How is it more complicated than that?
618
01:07:33,700 --> 01:07:36,700
Col., the Secretary of Defense
is on the line for you.
619
01:07:43,700 --> 01:07:47,700
We need to sit on this information
till we know what it means.
620
01:07:47,700 --> 01:07:49,700
So we aren't sharing it with our enemies.
We have to consider the idea
621
01:07:49,700 --> 01:07:53,700
that our visitors are prodding us
to fight among ourselves,
622
01:07:53,700 --> 01:07:55,700
till only one faction prevails.
623
01:07:55,700 --> 01:07:57,700
- There is no evidence for that.
- Sure there is.
624
01:07:57,700 --> 01:07:59,700
Just grab a history book.
625
01:07:59,700 --> 01:08:02,700
British in India, Germans with Rwanda.
626
01:08:03,700 --> 01:08:05,700
They even got a name for it in Hungary.
627
01:08:12,700 --> 01:08:15,700
We are a world with no single leader.
628
01:08:15,700 --> 01:08:18,700
Its impossible to deal with just one of us.
629
01:08:18,700 --> 01:08:20,700
We have the word weapon now...
630
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
Yes general.
631
01:08:47,700 --> 01:08:48,700
What did they say?
632
01:08:49,700 --> 01:08:52,700
China and Russia are off the grid.
They aren't speaking very well.
633
01:08:52,700 --> 01:08:55,700
What they learnt in the last session
has them spooked.
634
01:08:58,700 --> 01:08:59,700
Yes sir.
635
01:08:59,700 --> 01:09:01,700
We have orders to do the same.
636
01:09:01,700 --> 01:09:04,700
- Wait these are our allies!
- Put your radio on silence!
637
01:09:04,700 --> 01:09:07,700
- Do it.
- We received a message from the hept...
638
01:09:08,700 --> 01:09:10,700
Damn it!
639
01:09:10,700 --> 01:09:14,700
We need to be talking to each other!
Find out what this means.
640
01:09:22,700 --> 01:09:25,700
This cam is now offline...
641
01:09:29,700 --> 01:09:32,700
We've never re-entered the session before.
642
01:09:32,700 --> 01:09:34,700
Louise, trust me ok? We got time.
643
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
Just gotta step on it, alright?
644
01:09:37,700 --> 01:09:39,700
"USE WEAPON"
645
01:09:39,700 --> 01:09:42,700
This is the alien message sent to provoke
646
01:09:42,700 --> 01:09:46,700
the Chinese government to withdraw their
scientists from the international mission today.
647
01:09:46,700 --> 01:09:49,700
In a statement, General Shang said:
648
01:09:49,700 --> 01:09:51,700
"China no longer trusts the aliens
649
01:09:51,700 --> 01:09:52,700
who wants to divide us.
650
01:09:52,700 --> 01:09:54,700
Humanity must be protected. "
651
01:09:54,700 --> 01:09:56,700
China has asked for immediate
talks at the UN.
652
01:10:01,700 --> 01:10:04,700
Alpha 1-9, this is Condor. Over.
653
01:10:08,700 --> 01:10:12,700
Alpha 1-9, this is Condor. Come in. Over.
654
01:10:17,700 --> 01:10:20,700
Captain Marks, Condor, not receiving a transmission.
655
01:10:20,700 --> 01:10:22,700
Let me know if you are listening.
656
01:10:23,700 --> 01:10:28,700
Capt. Marks, all escorts are
ordered to cease all activites...
657
01:10:57,700 --> 01:11:00,700
No, no, no...
Dr. Banks you can't go in there.
658
01:11:00,700 --> 01:11:02,700
- Just need to ask one question.
- Dr. Banks!
659
01:11:03,700 --> 01:11:06,700
The session is closed.
You can't go back in, it's dangerous...
660
01:11:06,700 --> 01:11:08,700
We just need 5 minutes. No sweat.
661
01:11:08,700 --> 01:11:10,700
Morris, Let him go.
662
01:11:12,700 --> 01:11:14,700
Hey, Abbott.
663
01:11:19,700 --> 01:11:22,700
So, what are calling our session?
Session 37?
664
01:11:23,700 --> 01:11:27,700
- No 36 Part 2
- Ok.
665
01:11:33,700 --> 01:11:34,700
Why are you alone?
666
01:11:34,700 --> 01:11:36,700
Been attempting to call Capt. Marks.
667
01:11:36,700 --> 01:11:40,700
- The escorts not responding.
- Why not?
668
01:11:40,700 --> 01:11:42,700
Send security.
669
01:11:45,700 --> 01:11:48,700
Offer a weapon... question mark.
670
01:11:53,700 --> 01:11:55,700
They are offering us something.
671
01:12:05,700 --> 01:12:08,700
Technology, device, method...
672
01:12:08,700 --> 01:12:10,700
See this? This is a different word.
673
01:12:10,700 --> 01:12:13,700
This... this segment is a lot busier.
674
01:12:18,700 --> 01:12:21,700
Give... technology...
675
01:12:23,700 --> 01:12:24,700
... Now.
676
01:12:33,700 --> 01:12:34,700
Whats he doing?
677
01:12:40,700 --> 01:12:43,700
Capt. ****** check.
678
01:12:51,700 --> 01:12:53,700
security team coming, sir.
679
01:12:53,700 --> 01:12:56,700
4 minutes remain.
We must see this through.
680
01:12:56,700 --> 01:12:58,700
Come on. Download weapons.
681
01:12:58,700 --> 01:13:01,700
- Fire *******.
- Understood.
682
01:13:01,700 --> 01:13:03,700
We will open shooting soon.
683
01:13:03,700 --> 01:13:06,700
To be no casualties.
684
01:13:33,700 --> 01:13:35,700
Abbott wants me to write on the barrier.
685
01:13:43,700 --> 01:13:45,700
I don't know.
686
01:14:01,700 --> 01:14:03,700
I can't do it with both hands.
687
01:15:14,700 --> 01:15:16,700
Louise.
688
01:15:32,700 --> 01:15:33,700
What is that?
689
01:16:18,700 --> 01:16:21,700
Hey...Hey...Hey... Take it easy.
690
01:16:21,700 --> 01:16:24,700
You suffered a concussion.
Just lay back.
691
01:16:27,700 --> 01:16:28,700
How you feeling?
692
01:16:37,700 --> 01:16:40,700
- How is Ian?
- Well, same as you. He is ok.
693
01:16:42,700 --> 01:16:44,700
- Who...
694
01:16:44,700 --> 01:16:46,700
- Who did this?
- Some soldiers.
695
01:16:46,700 --> 01:16:49,700
Been watching too much TV.
696
01:16:52,700 --> 01:16:55,700
- What is that?
- take it easy... take it easy
697
01:16:55,700 --> 01:16:59,700
The place is no longer secure.
We're on standby to evacuate.
698
01:16:59,700 --> 01:17:01,700
Where is Ian?
699
01:17:02,700 --> 01:17:04,700
Weber came and got him maybe 10 minutes ago.
700
01:17:05,700 --> 01:17:07,700
He wouldn't leave till
he knew you were okay.
701
01:17:11,700 --> 01:17:15,700
The whole tent is on the clock to figure
out whatever it is you were given up there.
702
01:17:21,700 --> 01:17:22,700
This is all of it?
703
01:17:23,700 --> 01:17:25,700
The feed wasn't interrupted
by the explosion.
704
01:17:26,700 --> 01:17:28,700
Thats right.
705
01:17:30,700 --> 01:17:33,700
- You see something?
- I don't know yet.
706
01:17:33,700 --> 01:17:36,700
I need my team get together
with Louise's team.
707
01:17:36,700 --> 01:17:39,700
- I need everyone working on this.
- We can not leave.
708
01:17:39,700 --> 01:17:41,700
- Glad to see you awake.
- We need to go back in there
709
01:17:41,700 --> 01:17:43,700
and explain to them that
this wasn't our fault.
710
01:17:43,700 --> 01:17:45,700
- We can't go back inside.
- We have to!
711
01:17:45,700 --> 01:17:47,700
What happened in there was an attack.
712
01:17:47,700 --> 01:17:50,700
We can hope for the best,
but we have to prepare for retaliation.
713
01:17:50,700 --> 01:17:52,700
we may have to evacuate...
714
01:17:52,700 --> 01:17:55,700
Thats a wrong move.
As long as they stay, we have to stay.
715
01:18:29,700 --> 01:18:31,700
Well, they are not leaving.
716
01:18:33,700 --> 01:18:35,700
Why does it feel worse?
717
01:18:40,700 --> 01:18:42,700
China is on the offensive.
718
01:18:42,700 --> 01:18:46,700
They are positioning their military to blow
the alien vessel right out of the sky.
719
01:18:46,700 --> 01:18:49,700
If this happens, we can't sit
and wait for their retaliation.
720
01:18:49,700 --> 01:18:51,700
So get prepared.
721
01:18:51,700 --> 01:18:54,700
The Air Force and Infantry are standing by.
722
01:18:54,700 --> 01:18:57,700
BREAKING NEWS
723
01:18:57,700 --> 01:19:00,700
Tonight, China becomes the first world power
724
01:19:00,700 --> 01:19:03,700
To declare war against the aliens.
725
01:19:03,700 --> 01:19:06,700
Following the failure of the diplomatic
efforts of the United Nations,
726
01:19:06,700 --> 01:19:10,700
China confirmed that its language experts
tonight...
727
01:19:10,700 --> 01:19:13,700
delivered an ultimatum at the Shanghai site.
728
01:19:13,700 --> 01:19:14,700
In a televised statement,
729
01:19:14,700 --> 01:19:17,700
Gen. Shang, chairman of the
People's Liberation Army,
730
01:19:17,700 --> 01:19:21,700
Said the aliens have 24 hours to
leave Chinese territory,
731
01:19:21,700 --> 01:19:23,700
or face destruction.
732
01:19:23,700 --> 01:19:25,700
And he urged all other world leaders
733
01:19:25,700 --> 01:19:28,700
to unite with China and
take a similar stance.
734
01:19:29,700 --> 01:19:32,700
With a huge build up of forces
at their landing sites,
735
01:19:32,700 --> 01:19:34,700
Pakistan, Russia and Sudan
736
01:19:34,700 --> 01:19:37,700
Are thought to be following China's lead.
737
01:19:53,700 --> 01:19:55,700
It can't be random.
738
01:20:10,700 --> 01:20:12,700
Its going to take us years.
739
01:20:17,700 --> 01:20:19,700
Whats this term here?
740
01:20:23,700 --> 01:20:24,700
Mum.
741
01:20:27,700 --> 01:20:29,700
- Mother?
- Hm?
742
01:20:29,700 --> 01:20:33,700
- sweetie?
- Whats this term for that thing...
743
01:20:33,700 --> 01:20:35,700
Like a technical term...
744
01:20:35,700 --> 01:20:38,700
When we make a deal and we
both get something out of it?
745
01:20:38,700 --> 01:20:41,700
- A compromise?
- No...
746
01:20:42,700 --> 01:20:44,700
Like it's competition,
747
01:20:44,700 --> 01:20:47,700
But both sides end up happy.
748
01:20:48,700 --> 01:20:50,700
And win-win?
749
01:20:50,700 --> 01:20:52,700
more sciency than that.
750
01:20:52,700 --> 01:20:55,700
If you want science, call your father.
751
01:21:09,700 --> 01:21:11,700
Thank you.
752
01:21:21,700 --> 01:21:23,700
Sorry.
753
01:21:23,700 --> 01:21:26,700
Its okay.
754
01:21:30,700 --> 01:21:32,700
What time is it?
755
01:21:33,700 --> 01:21:36,700
Its time to open the bottle
you've been hiding.
756
01:21:40,700 --> 01:21:42,700
You cracked something, didn't you?
757
01:21:43,700 --> 01:21:45,700
Yeah. Come here.
758
01:21:45,700 --> 01:21:50,700
Take a look at this section.
It seems to be talking about time.
759
01:21:50,700 --> 01:21:53,700
You see the symbol of "time" - everywhere.
760
01:21:53,700 --> 01:21:55,700
So what is this?
761
01:21:56,700 --> 01:21:59,700
A formula for faster than light travel?
762
01:21:59,700 --> 01:22:01,700
Who can tell?
763
01:22:02,700 --> 01:22:05,700
It has too many gaps.
Its not complete.
764
01:22:05,700 --> 01:22:06,700
Then it dawned on me.
765
01:22:09,700 --> 01:22:11,700
Right here.
766
01:22:12,700 --> 01:22:14,700
Stop focussing on the "1"s.
Look at the "0"s.
767
01:22:14,700 --> 01:22:18,700
How much of it is data and
how much of it is negative space?
768
01:22:19,700 --> 01:22:21,700
So I measured it.
769
01:22:23,700 --> 01:22:26,700
0.0833 recurring.
770
01:22:31,700 --> 01:22:33,700
Perhaps you'd like to add
that as a fraction.
771
01:22:36,700 --> 01:22:38,700
1/12.
772
01:22:41,700 --> 01:22:45,700
What is saying right here, is that,
this is one of twelfth.
773
01:22:45,700 --> 01:22:49,700
- We are part of a larger hole.
- Or 1 of 12 contestants for the prize.
774
01:22:49,700 --> 01:22:51,700
- Why do we have to talk to him?
- We all working together here.
775
01:22:51,700 --> 01:22:56,700
We need to talk to the other sites,
We need to help them with what they got from the other Heptpodes.
776
01:22:56,700 --> 01:22:58,700
In case you don't remember,
we're blacked out.
777
01:22:58,700 --> 01:23:01,700
China just threatened to destroy
their Shell. We are on our own.
778
01:23:01,700 --> 01:23:03,700
But it says that all the pieces fit in.
779
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
And I'm telling you that no one else cares.
780
01:23:06,700 --> 01:23:09,700
Two hours ago we pulled this audio off
a secured channel in Russia.
781
01:23:09,700 --> 01:23:12,700
Someone from their science team
was broadcasting live.
782
01:23:14,700 --> 01:23:17,700
In their final session,
the alien said:
783
01:23:17,700 --> 01:23:20,700
"There's no time. Many become one..."
784
01:23:21,700 --> 01:23:23,700
I feel we have all the given weapons.
785
01:23:23,700 --> 01:23:25,700
If anyone is receiving this...
786
01:23:26,700 --> 01:23:27,700
Please...
787
01:23:33,700 --> 01:23:34,700
Well, I mean...
788
01:23:35,700 --> 01:23:38,700
There are a lot of ways you can
interpret what he said.
789
01:23:38,700 --> 01:23:40,700
I don't need an interpreter to
know what this means.
790
01:23:40,700 --> 01:23:44,700
Russia just executed one of their own
experts to keep their secret.
791
01:23:44,700 --> 01:23:46,700
"Many become one"
can be their way of saying
792
01:23:46,700 --> 01:23:48,700
Some only required.
793
01:23:48,700 --> 01:23:51,700
Why hand it out to us in pieces?
Why not give it all?
794
01:23:51,700 --> 01:23:54,700
What better way to force us
to work together for once?
795
01:23:55,700 --> 01:23:56,700
Even if I did believe you,
796
01:23:56,700 --> 01:24:00,700
How in the world are you going to get anyone
else to play along, and give out their data?
797
01:24:01,700 --> 01:24:03,700
- We offer ours in return.
- yeah?
798
01:24:05,700 --> 01:24:08,700
- What, trade?
- Its a non zero sum game.
799
01:24:11,700 --> 01:24:13,700
Non zero sum game.
800
01:24:14,700 --> 01:24:17,700
Thats it. Thanks.
801
01:24:25,700 --> 01:24:28,700
9 local completely isolated.
802
01:24:28,700 --> 01:24:32,700
Only way to reach them is to physically drive and
yell at the border guards which we are doing.
803
01:24:32,700 --> 01:24:33,700
But it won't be fast enough.
804
01:24:33,700 --> 01:24:36,700
There must be a way to get the message.
805
01:24:36,700 --> 01:24:39,700
To our allies, maybe. But at this stage,
it's little too late.
806
01:24:39,700 --> 01:24:42,700
What we need is to get all the
other nations online...
807
01:24:42,700 --> 01:24:46,700
before we start a war and theres
no way for us to reach them
808
01:24:46,700 --> 01:24:49,700
Wait. Hold on a second.
Louise.
809
01:24:50,700 --> 01:24:51,700
Its right above us.
810
01:24:52,700 --> 01:24:54,700
Thats problematic for us right now.
811
01:24:54,700 --> 01:24:57,700
The Pentagon is convinced
that our Shell will retaliate.
812
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
I'd guess its orders say that we leave
within the hour.
813
01:25:01,700 --> 01:25:04,700
Look they are not our enemy.
They meant no act of aggression towards us.
814
01:25:04,700 --> 01:25:06,700
Maybe thats their way of being aggressive.
815
01:25:06,700 --> 01:25:09,700
- Its not the question.
- Then what is the question?
816
01:25:10,700 --> 01:25:14,700
How do we get you back in that room
thats half a mile straight up?
817
01:25:14,700 --> 01:25:16,700
I think our work here is done.
818
01:25:16,700 --> 01:25:19,700
Its in the hands of our superiors now.
819
01:25:39,700 --> 01:25:41,700
What the hell is she doing?
820
01:28:58,700 --> 01:29:00,700
Costello?
821
01:29:02,700 --> 01:29:04,700
Where is Abbott?
822
01:29:14,700 --> 01:29:17,700
"ABBOTT IS DEATH PROCESS"
823
01:29:33,700 --> 01:29:35,700
I'm sorry.
824
01:29:37,700 --> 01:29:39,700
We're sorry.
825
01:29:43,700 --> 01:29:45,700
I need you to...
826
01:29:46,700 --> 01:29:50,700
I need you to... to send a message...
to the other sites.
827
01:29:56,700 --> 01:29:59,700
LOUISE HAS WEAPON
828
01:30:07,700 --> 01:30:09,700
"USE WEAPON"
829
01:30:09,700 --> 01:30:13,700
I don't... I don't understand.
830
01:30:13,700 --> 01:30:16,700
What is your purpose here?
831
01:30:23,700 --> 01:30:26,700
"WE HELP HUMANITY"
832
01:30:32,700 --> 01:30:35,700
"IN THREE THOUSAND YEARS"
833
01:30:37,700 --> 01:30:41,700
"WE NEED HUMANITY HELP"
834
01:30:43,700 --> 01:30:45,700
How can you know the future?
835
01:31:02,700 --> 01:31:04,700
I don't...
836
01:31:05,700 --> 01:31:09,700
I don't understand. Who is this child?
837
01:31:15,700 --> 01:31:18,700
The program is called
"Mommy and Daddy talk to animals."
838
01:31:30,700 --> 01:31:33,700
"LOUISE SEES FUTURE"
839
01:31:44,700 --> 01:31:47,700
"WEAPON OPENS TIME"
840
01:31:53,700 --> 01:31:55,700
Wait... No! Wait!
841
01:32:45,700 --> 01:32:46,700
- Dr. Banks!
- Louise!
842
01:32:46,700 --> 01:32:48,700
Are you alright?
843
01:32:51,700 --> 01:32:53,700
- You alright?
- Yeah.
844
01:32:53,700 --> 01:32:55,700
Come here.
845
01:32:55,700 --> 01:32:56,700
I tried to understand. But they...
846
01:32:56,700 --> 01:32:59,700
It doesn't matter now.
We have orders to evacuate.
847
01:32:59,700 --> 01:33:01,700
- Why?
- Russia and Sudan
848
01:33:01,700 --> 01:33:02,700
will follow suit.
849
01:33:05,700 --> 01:33:07,700
Ian... I do not understand why...?
850
01:33:07,700 --> 01:33:09,700
Help me, Mama.
851
01:33:09,700 --> 01:33:11,700
Louise...
852
01:33:12,700 --> 01:33:13,700
Mom!
853
01:33:15,700 --> 01:33:17,700
Momma!
854
01:33:19,700 --> 01:33:21,700
Sorry, honey.
855
01:33:25,700 --> 01:33:27,700
What day is it, do you know baby?
856
01:33:27,700 --> 01:33:28,700
Sunday.
857
01:33:34,700 --> 01:33:36,700
Are you gonna leave me like Daddy did?
858
01:33:37,700 --> 01:33:40,700
Oh, Hannah, honey,
your daddy didn't leave you.
859
01:33:41,700 --> 01:33:43,700
You're gonna see him... this weekend.
860
01:33:44,700 --> 01:33:47,700
He never look me anymore.
861
01:33:55,700 --> 01:33:56,700
Its my fault.
862
01:33:59,700 --> 01:34:03,700
I told him something that
he wasn't ready to hear.
863
01:34:04,700 --> 01:34:06,700
What?
864
01:34:08,700 --> 01:34:09,700
Well...
865
01:34:10,700 --> 01:34:12,700
Believe it or not...
866
01:34:12,700 --> 01:34:15,700
I know something thats going to happen.
867
01:34:17,700 --> 01:34:20,700
I can not explain how I know it,
I just do.
868
01:34:21,700 --> 01:34:24,700
And when I told your daddy, he
got really mad.
869
01:34:26,700 --> 01:34:29,700
He said I made the wrong choice.
870
01:34:31,700 --> 01:34:34,700
What? Whats going to happen?
871
01:34:37,700 --> 01:34:39,700
It has to do with a...
872
01:34:39,700 --> 01:34:41,700
A very rare disease.
873
01:34:44,700 --> 01:34:46,700
And its unstoppable.
874
01:34:48,700 --> 01:34:50,700
Kind of like you are.
875
01:34:51,700 --> 01:34:52,700
You're so amazing
876
01:34:53,700 --> 01:34:57,700
And your poetry and all the other amazing
things that you share with the world.
877
01:34:58,700 --> 01:35:02,700
- I'm unstoppable?
- Yeah.
878
01:35:19,700 --> 01:35:20,700
I got you...
879
01:35:22,700 --> 01:35:23,700
I got you.
880
01:35:24,700 --> 01:35:25,700
Louise.
881
01:35:27,700 --> 01:35:29,700
I just realized why my husband left me.
882
01:35:29,700 --> 01:35:31,700
My husband left me.
883
01:35:31,700 --> 01:35:33,700
You have been married?
884
01:35:34,700 --> 01:35:35,700
Let's get out of here.
885
01:36:10,700 --> 01:36:12,700
- Mamma.
- Yeah?
886
01:36:12,700 --> 01:36:14,700
Why my name is Hannah?
887
01:36:20,700 --> 01:36:23,700
Your name is very special.
888
01:36:23,700 --> 01:36:25,700
Because it is a palindrome.
889
01:36:25,700 --> 01:36:29,700
It reads the same word from backwards.
890
01:36:31,700 --> 01:36:35,700
- Turn it off.
- That goes back.
891
01:36:54,700 --> 01:36:56,700
"UNIVERSAL LANGUAGE"
892
01:37:04,700 --> 01:37:05,700
"TO HANNAH"
893
01:37:05,700 --> 01:37:07,700
Hey!
894
01:37:07,700 --> 01:37:09,700
We're done here.
895
01:37:09,700 --> 01:37:11,700
Let's take this with us.
896
01:37:16,700 --> 01:37:18,700
"UNIVERSAL LANGUAGE BY LOUISE BANKS"
897
01:37:18,700 --> 01:37:19,700
TRANSLATING HEPTPODES
898
01:37:36,700 --> 01:37:37,700
I can read it.
899
01:37:41,700 --> 01:37:43,700
- I know what it is.
- What?
900
01:37:43,700 --> 01:37:46,700
It's not a weapon. It's a gift.
901
01:37:46,700 --> 01:37:48,700
The weapon is their language.
902
01:37:48,700 --> 01:37:50,700
They gave it all to us.
903
01:37:50,700 --> 01:37:53,700
So we can learn Heptpode?
904
01:37:53,700 --> 01:37:56,700
If you learn it... really learn it,
905
01:37:56,700 --> 01:37:59,700
you get to perceive time the way they do.
906
01:37:59,700 --> 01:38:01,700
So you get to see whats to happen.
907
01:38:01,700 --> 01:38:04,700
But time, it isn't the same for them.
908
01:38:04,700 --> 01:38:06,700
- It is not linear.
- Look...
909
01:38:06,700 --> 01:38:09,700
We did our best but it wasn't enough.
910
01:38:10,700 --> 01:38:13,700
The captain will lift off in 5 minutes.
911
01:38:13,700 --> 01:38:17,700
Ian, Louise... It was an honor
to work with you.
912
01:38:18,700 --> 01:38:20,700
Good luck.
913
01:38:23,700 --> 01:38:24,700
Colonel...
914
01:38:31,700 --> 01:38:33,700
I'll find out where we are going.
915
01:38:41,700 --> 01:38:43,700
Wake up, Mummy.
916
01:39:19,700 --> 01:39:21,700
Dr. Banks...
917
01:39:22,700 --> 01:39:23,700
Its a pleasure.
918
01:39:23,700 --> 01:39:27,700
General Shang, the pleasure is mine.
919
01:39:27,700 --> 01:39:29,700
Your president said...
920
01:39:29,700 --> 01:39:33,700
It was an honor to host me in celebration.
921
01:39:33,700 --> 01:39:35,700
- Of course.
- I confess...
922
01:39:35,700 --> 01:39:39,700
The only reason why I am here is...
923
01:39:40,700 --> 01:39:42,700
To meet you in person.
924
01:39:43,700 --> 01:39:46,700
Well, Im flattered. Thank you.
925
01:39:46,700 --> 01:39:50,700
18 months ago, you did something remarkable.
926
01:39:51,700 --> 01:39:55,700
Something not even my superior has done.
927
01:39:57,700 --> 01:40:00,700
- What's that?
- You changed my mind.
928
01:40:02,700 --> 01:40:06,700
You are the reason for this unification.
929
01:40:07,700 --> 01:40:10,700
All because you reached out to
me on my private number.
930
01:40:13,700 --> 01:40:16,700
Your private number?
General I do not know your private number...
931
01:40:24,700 --> 01:40:25,700
Now you know.
932
01:40:28,700 --> 01:40:31,700
I claimed to know how your mind works,
but...
933
01:40:32,700 --> 01:40:35,700
I believe it was important
for you to see that.
934
01:40:37,700 --> 01:40:39,700
I called you tonight?
935
01:40:40,700 --> 01:40:41,700
Yes, you did.
936
01:40:53,700 --> 01:40:55,700
Louise...
937
01:41:11,700 --> 01:41:13,700
Alright, let's shut down the system.
938
01:41:13,700 --> 01:41:17,700
Sir... there's a satelite
here dialling China.
939
01:41:19,700 --> 01:41:21,700
Here? What do you mean here?
940
01:41:23,700 --> 01:41:25,700
Come on, answer.
941
01:41:26,700 --> 01:41:28,700
Whose phone is it?
942
01:41:32,700 --> 01:41:34,700
It's your phone, sir.
943
01:41:40,700 --> 01:41:42,700
Search base camp now.
944
01:41:42,700 --> 01:41:45,700
Find out who is using that phone.
945
01:41:45,700 --> 01:41:47,700
- Hold on to those co-ordinates.
- Yes sir.
946
01:41:47,700 --> 01:41:50,700
C'mon... What am I saying?
947
01:41:51,700 --> 01:41:52,700
What am I saying?
948
01:41:53,700 --> 01:41:55,700
okay.
949
01:42:03,700 --> 01:42:04,700
okay.
950
01:42:05,700 --> 01:42:08,700
I never forget what you said.
951
01:42:19,700 --> 01:42:22,700
You told me my wife's dying words.
952
01:42:40,700 --> 01:42:41,700
We found the source of the phone call.
953
01:42:41,700 --> 01:42:44,700
It is in decontamination.
Waiting for instructions.
954
01:42:45,700 --> 01:42:47,700
Louise... What are you doing?
955
01:42:48,700 --> 01:42:50,700
- What are you doing?
- Changing his opinion.
956
01:42:50,700 --> 01:42:52,700
Buy us 20 seconds.
957
01:42:52,700 --> 01:42:54,700
- We do not have time.
- Trust me.
958
01:42:54,700 --> 01:42:57,700
- 20 seconds. Do you trust me?
- Now? It's all right.
959
01:42:57,700 --> 01:42:59,700
Dr. Banks...
960
01:43:01,700 --> 01:43:03,700
Drop the phone, or we shoot.
961
01:43:06,700 --> 01:43:09,700
- Drop it!
- Im sorry!
962
01:43:11,700 --> 01:43:13,700
This is an act of treason!
963
01:43:19,700 --> 01:43:21,700
- Drop it!
- Its done.
964
01:43:21,700 --> 01:43:23,700
I got it.
965
01:43:37,700 --> 01:43:40,700
The communications blackout
from all 12 landing sites...
966
01:43:40,700 --> 01:43:43,700
continues this evening...
967
01:43:43,700 --> 01:43:46,700
Hold on... We are just hearing.
968
01:43:46,700 --> 01:43:49,700
- We are going to cut this report to tell you.
- Latest news.
969
01:43:49,700 --> 01:43:51,700
China has called an emergency
press conference...
970
01:43:51,700 --> 01:43:54,700
General Shang, chief of the
People's Liberation Army...
971
01:43:54,700 --> 01:43:58,700
Has announced in an emergency press
conference that China is standing down.
972
01:43:58,700 --> 01:44:00,700
China is stating that all the intelligence
they have received...
973
01:44:01,700 --> 01:44:04,700
Will be shared immediately...
974
01:44:04,700 --> 01:44:07,700
The world is entering a new era...
975
01:44:07,700 --> 01:44:10,700
The Russian army are now revealing
976
01:44:10,700 --> 01:44:14,700
information they acquired
from both their landing sites...
977
01:46:06,700 --> 01:46:10,700
So, Hannah...
978
01:46:11,700 --> 01:46:13,700
This is where your story begins.
979
01:46:15,700 --> 01:46:17,700
The day they departed.
980
01:46:21,700 --> 01:46:23,700
Are you alright?
981
01:46:26,700 --> 01:46:29,700
Despite knowing the journey...
982
01:46:29,700 --> 01:46:31,700
and where it leads...
983
01:46:33,700 --> 01:46:35,700
I embrace it.
984
01:46:38,700 --> 01:46:41,700
And I welcome every moment of it.
985
01:46:56,700 --> 01:47:00,700
H-A-N-N-A-H.
986
01:47:14,700 --> 01:47:16,700
Now backwards.
987
01:47:16,700 --> 01:47:20,700
H-A-N-N-A-H.
988
01:47:20,700 --> 01:47:22,700
Hannah.
989
01:47:26,700 --> 01:47:27,700
You ready, baby?
990
01:47:28,700 --> 01:47:31,700
- Hey.
- Hey.
991
01:47:31,700 --> 01:47:32,700
- It's okay?
- Yes you can go.
992
01:47:33,700 --> 01:47:35,700
Daddy!
993
01:47:44,700 --> 01:47:47,700
Are you ok?
I'll just roll over you.
994
01:47:50,700 --> 01:47:52,700
Are you ready?
995
01:47:56,700 --> 01:47:58,700
Guess what... All star stuff.
996
01:48:00,700 --> 01:48:02,700
- Ian.
- Yeah.
997
01:48:02,700 --> 01:48:04,700
If you see your whole life,
from start to finish...
998
01:48:08,700 --> 01:48:10,700
Would you change things?
999
01:48:16,700 --> 01:48:18,700
Maybe I...
1000
01:48:19,700 --> 01:48:22,700
I say what I feel more often. I don't know.
1001
01:48:38,700 --> 01:48:40,700
I've had my head tilted up to the stars
1002
01:48:40,700 --> 01:48:42,700
for as long as I can remember.
1003
01:48:44,700 --> 01:48:47,700
But you know what surprised me?
1004
01:48:49,700 --> 01:48:51,700
It was not meeting them.
1005
01:48:56,700 --> 01:48:57,700
It was meeting you.
1006
01:49:38,700 --> 01:49:41,700
I'd forgotten how good it felt
to be held by you.
1007
01:49:51,700 --> 01:49:52,700
Do you want to make a baby?
1008
01:50:29,700 --> 01:50:30,700
Yes... yeah!
1009
01:50:31,305 --> 01:50:37,285
Please rate this subtitle at www.osdb.link/87k5z
Help other users to choose the best subtitles
75223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.