Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,215 --> 00:00:12,136
Subtitle created by- Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:58)
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:08,535 --> 00:02:10,399
Find me
4
00:02:48,684 --> 00:02:50,169
closer
5
00:03:41,706 --> 00:03:43,276
Found you
6
00:03:46,748 --> 00:03:47,710
Ah ha!
7
00:03:47,735 --> 00:03:49,273
You think you could hide
from me, did you?
8
00:03:49,298 --> 00:03:52,096
Did you read what it said?
It said found you.
9
00:03:52,121 --> 00:03:54,410
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
10
00:03:54,435 --> 00:03:56,076
That's enough.
11
00:03:59,944 --> 00:04:02,993
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
12
00:04:03,018 --> 00:04:04,435
You're sure?
13
00:04:04,460 --> 00:04:06,623
Good.
Because now it's my turn!
14
00:04:06,648 --> 00:04:08,586
- Dad, help!
- You need help?
15
00:04:08,611 --> 00:04:10,491
Oh sure, I can
help tickle you.
16
00:04:11,961 --> 00:04:14,846
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
17
00:04:27,841 --> 00:04:29,849
Time for bed, Bee.
18
00:04:33,029 --> 00:04:34,430
Thank you.
19
00:04:41,743 --> 00:04:44,477
- I love you Mommy.
- I love you more.
20
00:04:50,011 --> 00:04:51,360
Mommy?
21
00:04:57,805 --> 00:05:00,745
- Just for a little while.
- Thanks.
22
00:05:30,204 --> 00:05:31,436
- Mommy.
- Um-hm.
23
00:05:31,461 --> 00:05:33,740
Can we play dollies
when we get home?
24
00:05:33,765 --> 00:05:36,906
Well, I think if you help me
with the washing up
25
00:05:36,931 --> 00:05:40,311
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
26
00:05:40,336 --> 00:05:41,219
Yes!
27
00:05:41,244 --> 00:05:42,376
Sam.
28
00:05:43,294 --> 00:05:44,322
Good morning, Sam.
29
00:05:44,347 --> 00:05:45,701
- Good morning, Esther.
- Morning.
30
00:05:45,726 --> 00:05:47,585
Hey there, busy Bee.
31
00:05:48,077 --> 00:05:49,647
Sam, just wondering...
32
00:05:49,672 --> 00:05:51,425
if you got that order
of mine ready yet?
33
00:05:51,450 --> 00:05:53,855
I got customers coming
into my store everyday
34
00:05:53,880 --> 00:05:55,568
asking about your dolls.
35
00:05:55,593 --> 00:05:57,985
You can send your son
over tomorrow, Vic.
36
00:05:58,010 --> 00:05:59,151
They're ready.
37
00:05:59,176 --> 00:06:00,187
Well, hallelujah.
38
00:06:00,212 --> 00:06:02,541
I guess prayers do
get answered, don't they?
39
00:06:02,566 --> 00:06:03,538
They do.
40
00:06:03,563 --> 00:06:06,028
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
41
00:06:06,053 --> 00:06:08,297
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
42
00:06:10,346 --> 00:06:11,736
In you get.
43
00:06:14,869 --> 00:06:16,258
Damn it!
44
00:06:16,667 --> 00:06:18,223
Language.
45
00:06:22,499 --> 00:06:24,461
There's a car coming,
why don't I wave it down
46
00:06:24,486 --> 00:06:25,890
and see if we can
get some help.
47
00:06:25,915 --> 00:06:27,777
No, no, no, no.
I got it.
48
00:06:36,019 --> 00:06:37,360
I'll get it.
49
00:06:41,970 --> 00:06:43,658
BEE!
50
00:06:43,683 --> 00:06:45,239
No!
51
00:06:54,355 --> 00:06:58,594
ANNABELLE
CREATION
52
00:07:08,665 --> 00:07:13,964
12 YEARS LATER
53
00:07:23,722 --> 00:07:27,788
St. Eustace Home for Girls
54
00:07:29,094 --> 00:07:31,888
B-L-U-E
55
00:07:31,913 --> 00:07:34,393
Okay.
Pick a number.
56
00:07:35,356 --> 00:07:36,748
Linda?
57
00:07:37,573 --> 00:07:39,139
Um.
58
00:07:39,810 --> 00:07:41,198
Four.
59
00:07:41,349 --> 00:07:42,773
Okay.
60
00:07:43,644 --> 00:07:46,143
You'll soon make new friends.
61
00:07:47,285 --> 00:07:48,885
Do my now.
62
00:07:51,849 --> 00:07:53,401
What's wrong?
63
00:07:54,784 --> 00:07:57,143
I just wish you and me
were going to a new home
64
00:07:57,168 --> 00:07:59,317
instead of a new orphanage.
65
00:08:00,020 --> 00:08:02,128
Sweet Sue thinks too.
66
00:08:05,950 --> 00:08:08,193
It would be nice
to have a home.
67
00:08:08,279 --> 00:08:10,853
Yeah, but...
only if you're there.
68
00:08:10,878 --> 00:08:13,382
I don't want to go
anywhere you're not.
69
00:08:15,336 --> 00:08:16,919
So, let's swear.
70
00:08:16,944 --> 00:08:20,307
If someone wants one of us,
they get both of us.
71
00:08:20,612 --> 00:08:23,389
Okay.
I swear.
72
00:08:23,414 --> 00:08:24,739
Good.
73
00:08:25,141 --> 00:08:26,583
Me too.
74
00:08:27,512 --> 00:08:30,103
You know what I like most
about Sweet Sue?
75
00:08:30,432 --> 00:08:31,722
What?
76
00:08:33,475 --> 00:08:35,470
She looks just like you.
77
00:08:38,305 --> 00:08:40,647
So, how much further
is it, father?
78
00:08:40,968 --> 00:08:44,725
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
79
00:08:46,046 --> 00:08:49,876
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
80
00:08:49,901 --> 00:08:53,224
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
81
00:08:53,523 --> 00:08:55,776
I should mention
don't be alarm if you...
82
00:08:55,801 --> 00:08:58,465
don't see much of
Mrs Mullins at first.
83
00:08:58,490 --> 00:09:00,973
She... has a condition.
84
00:09:00,998 --> 00:09:05,426
You see, she was in
an accident years ago.
85
00:09:05,451 --> 00:09:08,556
You girls would do well
to help her if need be.
86
00:10:19,498 --> 00:10:22,569
Janice.
You need help?
87
00:10:22,594 --> 00:10:25,111
No, thanks.
I can manage.
88
00:10:30,648 --> 00:10:32,075
Sister.
89
00:10:33,402 --> 00:10:36,724
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
90
00:10:36,749 --> 00:10:39,521
but she's getting stronger everyday.
91
00:10:39,546 --> 00:10:42,302
She won't be a burden,
I promise you.
92
00:10:42,327 --> 00:10:43,495
Um-hm.
93
00:10:43,534 --> 00:10:47,150
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
94
00:10:47,494 --> 00:10:49,907
I can unload their belongings.
95
00:10:50,552 --> 00:10:52,347
We'll start inside.
96
00:10:52,593 --> 00:10:54,329
Thank you, father.
97
00:11:03,236 --> 00:11:06,136
Wow.
This is an amazing castle.
98
00:11:06,161 --> 00:11:08,863
Which obviously makes us the princesses.
99
00:11:08,888 --> 00:11:10,297
This is our new orphanage?
100
00:11:10,322 --> 00:11:13,016
Which is fine if
we're never being adopted.
101
00:11:15,727 --> 00:11:17,002
There's a TV.
102
00:11:17,027 --> 00:11:21,297
The television no longer works,
the radio however does.
103
00:11:26,681 --> 00:11:29,223
This goes on forever.
104
00:11:29,248 --> 00:11:32,125
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
105
00:11:32,150 --> 00:11:34,355
Girls, this way.
106
00:11:35,909 --> 00:11:38,515
As you can see, the dining room
is more than adequate
107
00:11:38,540 --> 00:11:40,703
to accommodate all of us.
108
00:11:43,401 --> 00:11:44,526
Wow.
What's in here?
109
00:11:44,551 --> 00:11:46,365
Let's stay together.
110
00:11:53,762 --> 00:11:56,330
Mrs Mullins and I stay in here.
111
00:11:56,654 --> 00:12:00,255
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
112
00:12:00,280 --> 00:12:02,489
Your rooms are upstairs.
113
00:12:02,971 --> 00:12:04,077
Mr Mullins.
114
00:12:04,102 --> 00:12:08,047
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
115
00:12:08,250 --> 00:12:09,722
Me too.
116
00:12:09,907 --> 00:12:11,456
I'll be fine.
117
00:12:25,912 --> 00:12:28,543
I installed it years ago
for my wife.
118
00:12:28,568 --> 00:12:32,570
Hasn't been used in ages,
it works fine.
119
00:12:33,059 --> 00:12:34,756
Try it, Jan.
120
00:12:36,602 --> 00:12:38,669
If you don't, I will.
121
00:12:43,834 --> 00:12:45,174
Up is up
122
00:12:45,299 --> 00:12:46,917
Down is down.
123
00:12:46,981 --> 00:12:48,822
It won't work...
124
00:12:50,329 --> 00:12:53,169
... unless you click the seat belt in.
125
00:12:53,932 --> 00:12:55,370
Like this.
126
00:12:57,423 --> 00:12:58,904
Simple.
127
00:13:10,086 --> 00:13:11,600
Thank you.
128
00:14:09,280 --> 00:14:11,279
I get to go next!
129
00:14:25,013 --> 00:14:26,976
Wow.
Nice.
130
00:14:27,001 --> 00:14:29,573
I guess this is ours.
131
00:14:31,078 --> 00:14:33,979
Let's take that side.
132
00:14:34,004 --> 00:14:36,204
Kate and Tierney can have these.
133
00:14:36,229 --> 00:14:38,505
What about Linda and me?
134
00:14:38,911 --> 00:14:42,669
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
135
00:14:42,694 --> 00:14:44,679
Why can't Linda and me
have those over there?
136
00:14:44,704 --> 00:14:48,329
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
137
00:14:55,118 --> 00:14:56,594
Wow.
138
00:14:56,799 --> 00:14:58,258
This is neat.
139
00:14:58,283 --> 00:14:59,718
I got this one.
140
00:15:26,837 --> 00:15:28,129
Locked.
141
00:15:28,454 --> 00:15:30,702
And it stays that way too.
142
00:15:39,534 --> 00:15:42,256
Hey, Jan.
In here.
143
00:16:10,208 --> 00:16:11,475
Hey.
144
00:16:12,645 --> 00:16:14,867
You wanna bunk beds?
145
00:17:31,933 --> 00:17:34,541
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
146
00:17:34,566 --> 00:17:39,040
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
147
00:17:39,065 --> 00:17:40,330
Sorry.
148
00:17:40,461 --> 00:17:41,781
What is your emergency?
149
00:17:41,806 --> 00:17:43,066
Can we go exploring?
150
00:17:43,091 --> 00:17:45,078
Help father Massey with
your things first and then...
151
00:17:45,103 --> 00:17:46,686
But Mr Mullins insist that we go.
152
00:17:46,711 --> 00:17:48,947
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
153
00:17:48,972 --> 00:17:50,902
We'll only get in the way.
154
00:17:52,832 --> 00:17:55,124
- Fine.
- She said okay!
155
00:17:55,149 --> 00:17:57,256
But look out for one another.
156
00:18:01,846 --> 00:18:03,536
You coming, Jan?
157
00:18:03,800 --> 00:18:05,595
Maybe in a little while.
158
00:18:07,376 --> 00:18:08,727
Well.
159
00:18:09,516 --> 00:18:11,275
Maybe I'll stay too.
160
00:18:11,572 --> 00:18:13,769
Because you feel sorry for me?
161
00:18:14,672 --> 00:18:15,832
Well...
162
00:18:15,857 --> 00:18:19,045
You promised you wouldn't
treat me any differently.
163
00:18:19,182 --> 00:18:20,563
Okay.
164
00:18:21,480 --> 00:18:22,980
See ya!
165
00:20:02,758 --> 00:20:06,662
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
166
00:20:07,834 --> 00:20:10,301
Bless this food for our use,
167
00:20:10,800 --> 00:20:13,035
and us to thy service.
168
00:20:14,104 --> 00:20:17,061
Fill our hearts with grateful praise.
169
00:20:17,537 --> 00:20:21,299
And help us give you
glory each day through
170
00:20:23,226 --> 00:20:25,988
Jesus Christ our Lord.
Amen.
171
00:20:26,013 --> 00:20:27,313
Amen.
172
00:20:38,717 --> 00:20:40,656
If you'd excuse me.
173
00:21:15,572 --> 00:21:17,004
Carol.
174
00:21:23,109 --> 00:21:25,353
Keep to your own business.
175
00:21:37,253 --> 00:21:42,303
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
176
00:21:42,328 --> 00:21:44,584
Please, god.
Help Linda and me find a good home
177
00:21:44,609 --> 00:21:46,028
and keeps us together.
178
00:21:46,053 --> 00:21:49,802
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
179
00:21:49,827 --> 00:21:52,395
That hate homework
as much as we do.
180
00:21:52,420 --> 00:21:56,580
But, even if they don't,
that's okay too.
181
00:21:57,016 --> 00:21:58,696
Amen.
182
00:22:46,626 --> 00:22:48,944
Find me
183
00:23:26,049 --> 00:23:27,541
in here
184
00:23:37,142 --> 00:23:38,621
Nancy.
185
00:23:39,745 --> 00:23:41,113
Carol.
186
00:23:41,887 --> 00:23:43,973
Are you guys in here?
187
00:23:48,077 --> 00:23:52,656
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
188
00:30:33,063 --> 00:30:36,433
I bet this is where
Mr Mullins keeps his wife.
189
00:30:36,831 --> 00:30:38,482
Does she really wear a mask?
190
00:30:38,507 --> 00:30:40,745
Yeah, she look like a doll.
191
00:30:41,976 --> 00:30:43,799
Mrs Mullins?
192
00:30:43,983 --> 00:30:45,331
You down there?
193
00:30:45,356 --> 00:30:46,581
Stop it.
194
00:30:47,345 --> 00:30:49,323
I think he seems nice.
195
00:30:49,578 --> 00:30:52,426
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
196
00:30:52,451 --> 00:30:53,545
Why?
197
00:30:53,570 --> 00:30:55,392
So you can talk about boys.
198
00:30:55,417 --> 00:30:57,986
Well, do you want to
talk about boys?
199
00:30:58,198 --> 00:31:00,889
Gross.
No.
200
00:31:01,046 --> 00:31:02,398
I wanna play a game.
201
00:31:02,423 --> 00:31:03,751
Okay.
202
00:31:03,776 --> 00:31:05,260
Let's play hide and seek.
203
00:31:05,285 --> 00:31:07,660
You go hide and
we'll come look for you.
204
00:31:07,685 --> 00:31:09,026
Okay.
205
00:31:14,322 --> 00:31:17,228
So, are we going to
look for her?
206
00:31:17,509 --> 00:31:18,990
Maybe.
207
00:31:24,998 --> 00:31:26,561
Bless you.
208
00:31:26,586 --> 00:31:27,923
Thank you.
209
00:31:28,674 --> 00:31:30,120
What are you doing?
210
00:31:30,145 --> 00:31:33,445
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
211
00:31:33,470 --> 00:31:35,779
and he graciously agreed.
212
00:31:35,875 --> 00:31:37,643
Would you like to help?
213
00:31:39,846 --> 00:31:41,390
What's wrong?
214
00:31:42,782 --> 00:31:45,118
I have a sin to confess.
215
00:31:46,809 --> 00:31:49,644
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
216
00:31:50,424 --> 00:31:53,362
- It's been...
- At least 2 weeks.
217
00:31:54,451 --> 00:31:56,934
... at least 2 weeks
since my last confession.
218
00:31:59,173 --> 00:32:01,565
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
219
00:32:01,590 --> 00:32:03,305
But you did anyway.
220
00:32:04,279 --> 00:32:05,495
How did you know?
221
00:32:05,520 --> 00:32:08,873
Because otherwise why would
you be telling me about it.
222
00:32:10,604 --> 00:32:13,315
Well, the door was already opened.
223
00:32:14,034 --> 00:32:17,582
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
224
00:32:18,252 --> 00:32:20,467
When I went inside
there was this little doll.
225
00:32:20,492 --> 00:32:22,697
- And it was really strange.
- Janice.
226
00:32:22,938 --> 00:32:24,544
Weird things started to happen.
227
00:32:24,569 --> 00:32:27,052
Janice, listen to yourself.
228
00:32:28,327 --> 00:32:30,687
What do I always say?
229
00:32:31,585 --> 00:32:34,891
A sin is a sin
no matter the context.
230
00:32:36,017 --> 00:32:40,437
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
231
00:32:41,848 --> 00:32:44,760
We only just got here and
they're doing a very generous thing
232
00:32:44,793 --> 00:32:47,195
by allowing us
to stay with them.
233
00:32:48,743 --> 00:32:51,579
If they decide to
no longer have us here
234
00:32:51,604 --> 00:32:53,445
we'll all be split up.
235
00:32:53,887 --> 00:32:57,167
So next time you're thinking
of breaking a rule,
236
00:32:57,503 --> 00:33:01,874
think of how that could've affect
the other girls first.
237
00:33:03,971 --> 00:33:05,234
Do you understand me?
238
00:33:05,259 --> 00:33:07,188
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
239
00:33:07,213 --> 00:33:08,699
It's okay, love.
240
00:33:11,154 --> 00:33:14,182
For your penance,
pray 1 Hail Mary
241
00:33:14,363 --> 00:33:17,575
and unpack 3 of these boxes.
242
00:33:22,455 --> 00:33:24,133
What are you guys doing?
243
00:33:25,096 --> 00:33:26,981
Unpacking boxes.
244
00:33:27,345 --> 00:33:28,533
Oh.
245
00:34:15,772 --> 00:34:17,788
This place is so creepy.
246
00:34:31,556 --> 00:34:32,969
What was that?
247
00:34:38,402 --> 00:34:40,018
What was that?
248
00:34:46,142 --> 00:34:48,219
How dare you!
249
00:34:51,674 --> 00:34:53,847
Oh, Mr Scarecrow.
250
00:36:04,690 --> 00:36:05,895
Oh.
251
00:36:06,889 --> 00:36:08,346
Found you.
252
00:36:08,884 --> 00:36:11,087
You're not very good at hiding.
253
00:36:16,527 --> 00:36:19,759
Years of neglect have
affected the counter balance.
254
00:36:20,093 --> 00:36:22,680
There.
That should keep the draft out.
255
00:36:22,705 --> 00:36:24,155
Thank you.
256
00:36:33,138 --> 00:36:35,079
Those taken in Romania.
257
00:36:35,104 --> 00:36:37,397
At a convent of cloistered nuns.
258
00:36:37,422 --> 00:36:39,206
They have little contact
with the outside world
259
00:36:39,231 --> 00:36:42,079
but I became very close
to these three.
260
00:36:42,104 --> 00:36:45,351
That's sister Maria.
That's sister Anna.
261
00:36:45,376 --> 00:36:47,409
And that's sister Lucia.
262
00:36:48,922 --> 00:36:50,603
Who's this?
263
00:36:51,089 --> 00:36:52,125
!! Valak !!
264
00:36:53,372 --> 00:36:56,297
I... don't know.
I don't think I even met her.
265
00:36:59,318 --> 00:37:01,159
Is there anything else you need?
266
00:37:01,184 --> 00:37:02,803
No.
Thank you.
267
00:37:06,849 --> 00:37:08,244
Good night.
268
00:37:10,697 --> 00:37:12,126
Good night.
269
00:37:15,327 --> 00:37:17,125
Uuu.
I like him.
270
00:37:17,365 --> 00:37:19,135
Which one would you marry?
271
00:37:19,160 --> 00:37:20,827
Oh.
I don't know.
272
00:37:20,852 --> 00:37:23,861
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
273
00:37:24,646 --> 00:37:26,056
This is Ira.
274
00:37:26,833 --> 00:37:28,910
- His eye.
- He's very handsome.
275
00:37:53,831 --> 00:37:57,393
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
276
00:37:57,418 --> 00:37:59,980
That's why she's in bed all day.
But at night...
277
00:38:00,005 --> 00:38:01,976
she can go wherever she wants.
278
00:38:02,001 --> 00:38:05,584
She needs to
so she can feed.
279
00:38:05,797 --> 00:38:08,342
And if you look directly
at her you'll die.
280
00:38:08,367 --> 00:38:10,484
And to get you to look,
she'll keep saying your name
281
00:38:10,509 --> 00:38:15,259
over and over
till you can't stand it!
282
00:38:17,418 --> 00:38:20,621
Nancy.
Nancy.
283
00:38:20,646 --> 00:38:23,010
- Nancy...
- No. No.
284
00:38:23,035 --> 00:38:24,288
Nancy.
285
00:38:41,580 --> 00:38:42,716
Oh.
286
00:38:43,341 --> 00:38:45,159
She's ready to feed.
287
00:38:45,798 --> 00:38:48,643
Carol.
Carol.
288
00:38:48,668 --> 00:38:49,694
Carol.
289
00:38:49,719 --> 00:38:51,060
Hey, we're not suppose to be up.
290
00:38:51,085 --> 00:38:53,352
- Well, you'll do it to.
- Hey.
291
00:39:02,260 --> 00:39:04,644
Why isn't he answering her?
292
00:39:35,538 --> 00:39:37,421
- It's her.
- Don't look at her.
293
00:39:37,722 --> 00:39:38,644
No!
294
00:39:38,669 --> 00:39:41,964
Please please please...
295
00:39:42,382 --> 00:39:43,566
Please.
296
00:39:45,583 --> 00:39:46,688
Please.
297
00:39:55,060 --> 00:39:56,457
She's gone.
298
00:39:57,779 --> 00:39:59,195
She's gone.
299
00:40:02,953 --> 00:40:04,529
What's going on?
300
00:40:04,554 --> 00:40:05,804
What on god's earth?
301
00:40:05,829 --> 00:40:07,277
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
302
00:40:07,302 --> 00:40:08,360
She was here.
We heard.
303
00:40:08,385 --> 00:40:10,686
In this room,
she was sitting right over there.
304
00:40:10,711 --> 00:40:11,949
Who?
305
00:40:12,998 --> 00:40:14,693
Your wife apparently.
306
00:40:14,718 --> 00:40:16,439
They said she was
just in here.
307
00:40:16,464 --> 00:40:18,073
Oh, that's impossible.
308
00:40:18,098 --> 00:40:21,215
My wife hasn't been
able to walk for years.
309
00:40:44,271 --> 00:40:46,594
Girls.
Girls.
310
00:40:47,778 --> 00:40:50,359
Let's go back to our studies, okay?
311
00:41:03,502 --> 00:41:05,407
You okay, Nance?
312
00:41:16,420 --> 00:41:19,198
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
313
00:41:19,223 --> 00:41:21,046
Yes.
We swear we were under the cover and...
314
00:41:21,071 --> 00:41:23,087
Nancy.
Stop it.
315
00:41:23,112 --> 00:41:26,161
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
316
00:41:42,359 --> 00:41:43,948
Mrs Mullins?
317
00:41:44,517 --> 00:41:46,383
Sister Charlotte.
318
00:41:46,494 --> 00:41:49,579
Could I trouble you
for a glass of water?
319
00:41:49,604 --> 00:41:51,174
Of course.
320
00:42:26,605 --> 00:42:29,029
It's good to hear
some life again.
321
00:42:29,809 --> 00:42:34,500
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
322
00:42:36,424 --> 00:42:38,397
What a lovely picture.
323
00:42:38,422 --> 00:42:40,442
She was taken from us
324
00:42:40,467 --> 00:42:43,509
at an early age... unfortunately.
325
00:42:45,198 --> 00:42:47,889
If you could turn away
for a moment, sister.
326
00:42:47,914 --> 00:42:49,360
Yes, of course.
327
00:42:51,346 --> 00:42:54,520
I'm very sorry to hear
about your daughter.
328
00:42:56,747 --> 00:43:00,985
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
329
00:43:01,449 --> 00:43:03,772
I wish that were true.
330
00:44:55,757 --> 00:44:58,034
Oh my gosh.
331
00:44:59,159 --> 00:45:01,402
You shouldn't be in here.
332
00:45:01,544 --> 00:45:03,533
Well, neither should you.
333
00:45:14,642 --> 00:45:16,712
Who's room is this anyways?
334
00:45:16,737 --> 00:45:18,652
The Mullins had a daughter.
335
00:45:18,677 --> 00:45:20,332
It was her's.
336
00:45:22,614 --> 00:45:24,176
Had one?
337
00:45:24,797 --> 00:45:26,741
I think she died.
338
00:45:29,224 --> 00:45:32,032
And I think that was her
playing the music too.
339
00:45:37,375 --> 00:45:39,209
Stop trying to scare me.
340
00:45:39,234 --> 00:45:41,124
I'm not.
It's the truth.
341
00:45:41,149 --> 00:45:43,084
Then why are we in here.
342
00:45:43,109 --> 00:45:45,043
- We should leave.
- No.
343
00:45:45,773 --> 00:45:46,873
Oh.
344
00:45:58,749 --> 00:46:00,112
Linda.
345
00:46:00,556 --> 00:46:01,943
What is it?
346
00:46:03,515 --> 00:46:05,512
We shouldn't be in here.
347
00:46:07,462 --> 00:46:08,746
Okay.
348
00:46:09,971 --> 00:46:11,719
I'll leave in a minute.
349
00:46:11,744 --> 00:46:13,301
Well, I'm going.
350
00:46:44,900 --> 00:46:47,835
Dear Diary, today I came home
351
00:47:22,347 --> 00:47:23,765
Who's doing that?
352
00:48:14,953 --> 00:48:16,251
Hi.
353
00:48:30,276 --> 00:48:33,463
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
354
00:48:35,977 --> 00:48:38,150
What happened to you?
355
00:48:38,446 --> 00:48:40,340
Will you help me?
356
00:48:43,293 --> 00:48:45,071
What do you need?
357
00:48:48,581 --> 00:48:50,895
YOUR SOUL!
358
00:49:11,742 --> 00:49:13,461
Charlotte!
359
00:49:13,486 --> 00:49:15,616
Sister Charlotte!
360
00:50:26,881 --> 00:50:28,089
No.
361
00:52:30,165 --> 00:52:31,905
How do you feel?
362
00:52:33,054 --> 00:52:34,768
Give her some space.
363
00:52:39,054 --> 00:52:40,471
Girls.
364
00:52:41,558 --> 00:52:43,302
Janice is feeling
a little down right now.
365
00:52:43,327 --> 00:52:46,220
So, we need to do
what we can to support her.
366
00:52:46,768 --> 00:52:49,428
Time I think
is all she needs.
367
00:52:49,811 --> 00:52:52,852
She'll walk again, right?
368
00:52:53,740 --> 00:52:55,471
We'll have to see.
369
00:52:57,281 --> 00:52:58,613
You need sleep.
370
00:52:58,638 --> 00:53:01,202
That's going to help you
with the healing.
371
00:53:01,601 --> 00:53:04,087
I can't stay here, sister Charlotte.
372
00:53:04,964 --> 00:53:06,783
We can't stay here.
373
00:53:06,808 --> 00:53:08,474
We need to leave.
374
00:53:08,589 --> 00:53:09,924
Leave.
375
00:53:10,020 --> 00:53:11,657
And go where?
376
00:53:14,391 --> 00:53:17,087
There isn't anywhere else
for us to go.
377
00:53:17,872 --> 00:53:20,710
I didn't fall down those stairs.
378
00:53:21,447 --> 00:53:23,426
Something threw me.
379
00:53:23,961 --> 00:53:25,737
What do you mean?
380
00:53:28,329 --> 00:53:30,159
You always say that
381
00:53:30,366 --> 00:53:33,243
even though we can't see god
we can...
382
00:53:33,268 --> 00:53:35,514
we can feel his presence.
383
00:53:36,177 --> 00:53:37,534
Well...
384
00:53:37,981 --> 00:53:41,929
in this house I feel
a different kind of presence.
385
00:53:42,134 --> 00:53:43,683
What kind?
386
00:53:47,822 --> 00:53:49,774
An evil one.
387
00:53:49,908 --> 00:53:51,897
It's coming after me.
388
00:53:51,922 --> 00:53:53,340
Coming after my soul.
389
00:53:53,365 --> 00:53:54,877
You soul.
390
00:53:54,902 --> 00:53:56,978
Because I'm the weakest.
391
00:53:57,003 --> 00:53:58,728
No, darling.
392
00:53:59,045 --> 00:54:00,342
Listen.
393
00:54:00,521 --> 00:54:03,236
The devil preys on
those weak in faith,
394
00:54:03,261 --> 00:54:05,684
not weak of flesh and bone.
395
00:54:05,939 --> 00:54:09,525
You are as strong
as any of us, Janice.
396
00:54:10,835 --> 00:54:12,413
Stronger.
397
00:54:29,096 --> 00:54:31,440
You're quiet, Samuel.
398
00:54:32,504 --> 00:54:34,725
I think it was a mistake...
399
00:54:35,560 --> 00:54:37,550
to bring the girls here.
400
00:54:38,726 --> 00:54:40,203
Why?
401
00:54:42,521 --> 00:54:44,208
The girl ...
402
00:54:44,632 --> 00:54:46,307
The girl who fell.
403
00:54:47,674 --> 00:54:49,642
Maybe she didn't fall.
404
00:54:50,275 --> 00:54:51,808
Maybe...
405
00:54:52,555 --> 00:54:54,394
It was an accident.
406
00:54:55,193 --> 00:54:56,961
That's all it was.
407
00:54:57,300 --> 00:54:59,268
Accidents happen.
408
00:55:03,563 --> 00:55:06,795
It's been quiet for 12 years.
409
00:55:08,463 --> 00:55:12,043
You should try embracing
the presence of the girls...
410
00:55:12,593 --> 00:55:15,256
instead of frightening them away.
411
00:55:19,580 --> 00:55:21,736
You'll be better soon.
412
00:55:21,761 --> 00:55:23,738
I don't think so.
413
00:55:25,662 --> 00:55:27,378
Not this time.
414
00:55:27,809 --> 00:55:29,646
But you have too.
415
00:55:31,160 --> 00:55:33,419
You said we'll find
a new home.
416
00:55:34,438 --> 00:55:36,837
No one is going to
want me now.
417
00:55:36,862 --> 00:55:38,929
I'll just be a burden.
418
00:55:40,210 --> 00:55:42,731
But you swore we'll stay together.
419
00:55:43,278 --> 00:55:45,045
I take it back.
420
00:55:48,579 --> 00:55:51,165
Maybe I won't get adopted.
421
00:55:55,435 --> 00:55:57,006
You will.
422
00:55:57,160 --> 00:55:58,779
You know why?
423
00:55:59,505 --> 00:56:01,491
Because you're special.
424
00:56:03,062 --> 00:56:07,914
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
425
00:56:07,939 --> 00:56:10,604
and they're going to
spoil you so much.
426
00:56:11,181 --> 00:56:13,036
You're going to have
so many dolls that...
427
00:56:13,061 --> 00:56:15,370
you won't even be able to
name all of them.
428
00:56:15,395 --> 00:56:17,027
Sure I can.
429
00:56:17,052 --> 00:56:18,717
Janice one.
430
00:56:18,742 --> 00:56:21,122
Janice Two.
Janice Three.
431
00:56:22,664 --> 00:56:26,032
Linda.
Time for bed.
432
00:56:28,194 --> 00:56:30,715
Won't you come upstairs?
433
00:56:31,628 --> 00:56:33,713
I don't want to sleep alone.
434
00:56:35,690 --> 00:56:37,022
Here.
435
00:56:38,109 --> 00:56:39,776
Take Becca.
436
00:56:40,172 --> 00:56:41,779
This way,
437
00:56:42,598 --> 00:56:44,383
I'll always be with you.
438
00:56:47,654 --> 00:56:50,740
Then, you should have Sweet Sue.
439
00:56:52,654 --> 00:56:54,191
Thank you.
440
00:56:57,976 --> 00:57:00,661
Remember before
all of this.
441
00:57:00,981 --> 00:57:04,954
When we used to sneak around
the orphanage at night,
442
00:57:05,234 --> 00:57:07,932
And ate all the chocolate
of the pantry.
443
00:57:07,977 --> 00:57:11,817
Father Massey was convinced
that we had mice.
444
00:57:12,725 --> 00:57:17,460
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
445
00:57:17,485 --> 00:57:20,121
and cleanse our house of...
446
00:57:20,146 --> 00:57:22,346
- these mice.
- these mice.
447
00:57:28,999 --> 00:57:31,302
Whatever happens
448
00:57:32,550 --> 00:57:36,215
I was thinking always
all those things we did together.
449
00:57:38,971 --> 00:57:40,552
Good night, Linda.
450
00:57:41,039 --> 00:57:42,702
Good night, Jan.
451
01:02:42,048 --> 01:02:44,685
A little sunlight will
do you some good.
452
01:02:44,851 --> 01:02:47,899
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
453
01:02:49,149 --> 01:02:51,503
You mustn't give up hope.
454
01:02:53,056 --> 01:02:55,555
Hope is a home onto itself.
455
01:02:55,580 --> 01:02:58,476
Dwell in it and it will
protect and keep you.
456
01:03:00,461 --> 01:03:02,682
What book of the bible
is that from?
457
01:03:04,860 --> 01:03:06,499
The book of Charlotte.
458
01:03:07,401 --> 01:03:09,838
But that doesn't
make it any less so.
459
01:03:11,528 --> 01:03:13,125
Are you okay here?
460
01:03:14,854 --> 01:03:17,009
The sunlight actually
feels kind of nice.
461
01:03:17,034 --> 01:03:18,686
I told you.
462
01:03:56,264 --> 01:03:57,904
Sister Charlotte?
463
01:04:04,385 --> 01:04:05,904
No, no, no!
464
01:04:06,546 --> 01:04:08,944
GOD HELP ME!
465
01:05:43,290 --> 01:05:44,557
Janice!
466
01:05:47,599 --> 01:05:48,826
Janice!
467
01:05:51,235 --> 01:05:52,529
What's going on?
468
01:05:55,503 --> 01:05:57,087
I couldn't get out.
469
01:05:57,154 --> 01:05:58,822
Are you okay?
470
01:06:02,736 --> 01:06:04,249
I'm fine.
471
01:06:11,050 --> 01:06:13,170
I'm worry about Janice.
472
01:06:13,974 --> 01:06:16,044
A few nights ago
she wanted to leave.
473
01:06:16,069 --> 01:06:17,565
Why she want to leave?
474
01:06:17,590 --> 01:06:20,437
Probably because this place
is off the wall.
475
01:06:20,604 --> 01:06:24,095
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
476
01:06:24,120 --> 01:06:26,496
The Mullins' had a daughter?
477
01:06:26,948 --> 01:06:29,210
She died a long time ago.
478
01:06:29,687 --> 01:06:31,873
So, she's seeing ghost?
479
01:06:33,551 --> 01:06:35,307
Keep your voice down.
480
01:06:35,655 --> 01:06:37,764
So, she's seeing ghost?
481
01:06:38,392 --> 01:06:39,865
I guess.
482
01:06:40,343 --> 01:06:43,271
Well...
You guys saw something.
483
01:06:43,658 --> 01:06:45,223
That wasn't a ghost.
484
01:06:45,248 --> 01:06:47,627
Ghost can only be
of dead people.
485
01:06:48,446 --> 01:06:50,760
How does that explain
what you saw?
486
01:06:50,937 --> 01:06:53,515
Unless it really was Mrs Mullins.
487
01:06:54,681 --> 01:06:59,059
Or...
something was just trying to scare you.
488
01:06:59,898 --> 01:07:02,570
You guys are doing a good job
with that on your own.
489
01:07:07,201 --> 01:07:11,436
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
490
01:07:12,212 --> 01:07:13,813
I don't think so.
491
01:07:13,838 --> 01:07:15,154
Of course you don't.
492
01:07:15,179 --> 01:07:17,228
You'll know what I mean
when you're older.
493
01:07:17,521 --> 01:07:19,187
Now go get to bed.
494
01:07:54,173 --> 01:07:55,857
What are you waiting for?
495
01:07:56,113 --> 01:07:57,495
Nothing.
496
01:08:01,897 --> 01:08:03,354
You like it?
497
01:08:04,082 --> 01:08:05,547
It's nice.
498
01:08:10,214 --> 01:08:12,254
It's not my finest work.
499
01:08:23,201 --> 01:08:24,855
You seem troubled.
500
01:08:25,815 --> 01:08:27,243
Maybe I can help.
501
01:08:28,822 --> 01:08:30,471
I don't think so.
502
01:08:30,701 --> 01:08:33,936
Talking about the things
that bothers us sometimes...
503
01:08:34,885 --> 01:08:36,749
all the help we need.
504
01:08:38,058 --> 01:08:39,306
Well.
505
01:08:41,310 --> 01:08:43,140
It's Janice.
506
01:08:43,250 --> 01:08:45,278
She's acting funny.
507
01:08:46,538 --> 01:08:48,184
Acting funny?
508
01:08:49,421 --> 01:08:51,061
She says...
509
01:08:53,100 --> 01:08:55,283
she's seen your daughter.
510
01:08:57,669 --> 01:08:59,211
My daughter...
511
01:09:01,953 --> 01:09:05,017
has been dead for a
very very long time
512
01:09:07,443 --> 01:09:08,916
I know, but...
513
01:09:09,472 --> 01:09:12,851
You see,
Janice went into her bedroom.
514
01:09:12,876 --> 01:09:14,044
She what?
515
01:09:14,936 --> 01:09:17,771
She knows she wasn't suppose to
but...
516
01:09:17,796 --> 01:09:20,794
- she found this doll and...
- What doll?
517
01:09:21,598 --> 01:09:23,159
The one in the white dress.
518
01:09:23,184 --> 01:09:24,764
That's impossible!
519
01:09:24,789 --> 01:09:26,790
That doll was hidden away.
520
01:09:26,815 --> 01:09:28,702
She mustn't go near that doll!
521
01:09:28,727 --> 01:09:30,244
You understand me?
522
01:10:44,355 --> 01:10:45,855
Found you
523
01:10:57,695 --> 01:11:00,175
Janice, I told you
not to use that room.
524
01:11:00,729 --> 01:11:06,624
Please don't take
my sunshine away...
525
01:11:44,378 --> 01:11:46,218
Ahhh!
526
01:11:46,556 --> 01:11:47,919
Stay here.
527
01:11:50,158 --> 01:11:51,653
Mr Mullins.
528
01:11:57,453 --> 01:11:59,558
Mr Mullins, are you okay?
529
01:12:18,227 --> 01:12:20,300
Go get ready for bed, girls.
530
01:12:20,325 --> 01:12:22,516
I need to speak to Mrs Mullins.
531
01:15:32,025 --> 01:15:34,859
Linda.
What are you doing?
532
01:15:35,393 --> 01:15:36,708
This doll.
533
01:15:36,733 --> 01:15:39,657
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
534
01:15:39,973 --> 01:15:41,617
I'm getting rid of it.
535
01:15:48,823 --> 01:15:50,663
Linda, let's go back.
536
01:16:05,682 --> 01:16:06,938
Linda?
537
01:16:14,017 --> 01:16:15,406
No!
538
01:16:33,666 --> 01:16:34,596
What is that?
539
01:16:34,621 --> 01:16:36,499
Who cares!
Run!
540
01:16:46,295 --> 01:16:48,877
Janice. Janice.
I got rid of it.
541
01:16:48,902 --> 01:16:50,832
I got rid of the doll.
542
01:16:53,814 --> 01:16:55,176
Janice.
543
01:16:55,235 --> 01:16:56,356
Janice.
544
01:16:56,636 --> 01:16:58,464
- What's going on?
- Where is Janice?
545
01:16:58,489 --> 01:17:00,520
- I don't know.
- Go find her.
546
01:17:00,665 --> 01:17:01,839
Hurry!
547
01:17:07,503 --> 01:17:08,661
What's going on?
548
01:17:08,686 --> 01:17:09,635
No!
549
01:17:09,660 --> 01:17:11,738
No!
Get that thing away from me!
550
01:17:14,702 --> 01:17:15,989
It's back.
551
01:17:16,265 --> 01:17:18,143
I know it was back.
552
01:17:18,290 --> 01:17:19,776
What is it?
553
01:17:21,114 --> 01:17:22,376
Evil.
554
01:17:23,335 --> 01:17:25,362
The devil itself.
555
01:17:26,410 --> 01:17:27,974
What are you talking about?
556
01:17:29,231 --> 01:17:32,731
After Samuel and I...
lost our daughter
557
01:17:33,209 --> 01:17:36,566
we prayed and promised
our devotion to
558
01:17:36,591 --> 01:17:38,922
whatever power that
would allow us to
559
01:17:39,033 --> 01:17:42,814
speak or see our
beloved girl again.
560
01:17:43,841 --> 01:17:46,749
It started small,
the contact.
561
01:17:52,579 --> 01:17:54,152
But it was her.
562
01:17:54,731 --> 01:17:56,328
Our busy Bee.
563
01:17:56,717 --> 01:17:58,417
We know it was her.
564
01:18:00,075 --> 01:18:02,792
She wanted permission
to move into the doll
565
01:18:02,817 --> 01:18:05,253
so she could be
with us forever.
566
01:18:16,466 --> 01:18:17,985
please
567
01:18:18,017 --> 01:18:19,725
We said yes.
568
01:18:19,821 --> 01:18:22,684
And that's when it became stronger.
569
01:18:25,742 --> 01:18:28,122
Soon we can actually see her.
570
01:18:28,867 --> 01:18:32,229
Only in fleeting glimpses
but that was enough.
571
01:18:33,504 --> 01:18:35,423
Our beloved Bee.
572
01:18:35,969 --> 01:18:37,310
Our darling.
573
01:18:37,633 --> 01:18:39,214
Annabelle?
574
01:18:47,398 --> 01:18:49,555
Even though I couldn't hold her.
575
01:18:49,580 --> 01:18:53,539
It was comforting to start
the past activity again.
576
01:18:57,769 --> 01:19:01,629
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
577
01:19:11,453 --> 01:19:17,002
You are my sunshine,
my only sunshine
578
01:19:17,699 --> 01:19:20,088
You make me happy ...
579
01:19:21,070 --> 01:19:23,251
when skies are gray
580
01:19:24,766 --> 01:19:27,256
You'll never know dear,
581
01:19:27,729 --> 01:19:30,146
how much I love you
582
01:19:30,971 --> 01:19:36,542
Please don't take my sunshine away
583
01:20:04,091 --> 01:20:05,370
Esther?
584
01:20:06,264 --> 01:20:07,524
Esther.
585
01:20:12,242 --> 01:20:14,649
My... eye...
586
01:20:20,151 --> 01:20:22,351
It was a demonic presence.
587
01:20:22,376 --> 01:20:25,012
And it was using our
Annabelle to manipulate us
588
01:20:25,037 --> 01:20:27,721
into giving it soul
it couldn't have.
589
01:20:27,746 --> 01:20:29,648
It tried to take mine.
590
01:20:29,814 --> 01:20:32,490
Then Samuel reached out
to the church.
591
01:20:33,467 --> 01:20:35,035
They saved my soul
592
01:20:35,060 --> 01:20:38,288
but the evil was still
attached to that doll.
593
01:20:39,539 --> 01:20:41,695
So we locked it away
594
01:20:41,900 --> 01:20:44,900
where it could be surrounded
by the word of god.
595
01:21:29,138 --> 01:21:32,174
It was quiet
for all these year.
596
01:21:32,443 --> 01:21:34,886
I thought the evil was contained.
597
01:21:36,247 --> 01:21:39,477
We thought helping the girls
could be our penance.
598
01:21:39,872 --> 01:21:43,083
But we end up giving it
just what it wanted.
599
01:21:43,292 --> 01:21:47,932
You are my sunshine,
my only sunshine
600
01:21:47,957 --> 01:21:52,279
You make me happy
when skies are gray
601
01:21:54,210 --> 01:21:56,670
- You'll never know dear,
- Janice.
602
01:21:56,695 --> 01:21:59,004
how much I love you
603
01:21:59,383 --> 01:22:03,059
Please don't take my sunshine away
604
01:22:03,084 --> 01:22:04,619
She can walk.
605
01:22:05,076 --> 01:22:07,034
It's just us, Janice.
606
01:22:08,273 --> 01:22:10,588
Time to cease from sin, Carol.
607
01:22:17,308 --> 01:22:19,027
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
608
01:22:19,052 --> 01:22:20,370
It's-It's Janice.
609
01:22:20,433 --> 01:22:22,163
- She's... She's...
- Look what she did!
610
01:22:22,188 --> 01:22:23,957
- Carol, call for help.
- Okay.
611
01:22:23,982 --> 01:22:26,055
- And stay together.
- Okay.
612
01:22:31,107 --> 01:22:33,596
They're on their way.
Let get somewhere safe.
613
01:22:38,078 --> 01:22:39,430
What do we do?
614
01:22:39,455 --> 01:22:42,100
We can't just leave her here,
can we?
615
01:22:53,894 --> 01:22:55,454
Mrs Mullins?
616
01:22:58,065 --> 01:22:59,575
Mrs Mullins?
617
01:23:01,515 --> 01:23:03,102
Mrs Mullins?
618
01:23:21,340 --> 01:23:22,626
Girls.
619
01:23:23,000 --> 01:23:25,145
Let's go.
Now.
620
01:23:28,530 --> 01:23:32,591
Forgive me, sister,
for I have sinned.
621
01:24:02,755 --> 01:24:04,662
- Sister Charlotte!
- Run. Come on!
622
01:24:08,574 --> 01:24:10,072
Linda!
623
01:24:12,173 --> 01:24:14,445
Go, Tierney!
Get help!
624
01:24:14,750 --> 01:24:16,143
Or...
625
01:24:16,813 --> 01:24:18,494
... you can help me.
626
01:24:30,880 --> 01:24:32,301
The truck!
627
01:24:33,664 --> 01:24:35,540
Come on.
Come on.
628
01:24:37,340 --> 01:24:39,704
Close the door! Close the door!
Come on!
629
01:24:39,729 --> 01:24:41,562
Go!
Go.
630
01:24:47,797 --> 01:24:49,717
No!
No!
631
01:24:53,472 --> 01:24:54,685
Okay.
632
01:24:56,499 --> 01:24:58,050
No!
633
01:24:58,270 --> 01:24:59,995
I'm trying!
634
01:25:10,031 --> 01:25:11,251
Guys!
635
01:25:14,655 --> 01:25:16,978
- Guys! Guys!
- What? What?
636
01:25:17,676 --> 01:25:19,025
The scarecrow.
637
01:25:19,050 --> 01:25:20,839
What scarecrow?
638
01:25:26,326 --> 01:25:27,553
Get out!
639
01:25:47,150 --> 01:25:48,917
Come on!
Run!
640
01:25:54,369 --> 01:25:55,649
Carol?
641
01:26:04,383 --> 01:26:07,105
Nancy, I can't Ge the door open.
Is it locked?
642
01:26:07,130 --> 01:26:09,087
Can you get it from your side?
643
01:26:10,288 --> 01:26:11,625
Girls.
644
01:26:12,540 --> 01:26:14,099
Nancy?
645
01:27:45,458 --> 01:27:46,416
No.
646
01:27:46,441 --> 01:27:47,713
No.
No.
647
01:29:07,694 --> 01:29:10,356
Lord, help me.
Lord, help.
648
01:29:10,381 --> 01:29:12,220
Help...
649
01:29:13,409 --> 01:29:14,793
Carol, it's me.
650
01:29:14,818 --> 01:29:16,259
It's just me.
651
01:29:16,873 --> 01:29:18,316
Now, come on.
652
01:31:29,872 --> 01:31:31,231
No.
653
01:31:43,527 --> 01:31:44,678
No!
654
01:31:46,918 --> 01:31:48,150
No!
655
01:33:05,290 --> 01:33:07,182
Sister Charlotte?
656
01:33:33,436 --> 01:33:36,549
You know what I like most
about Sweet Sue?
657
01:33:41,330 --> 01:33:43,780
She looks just like you.
658
01:34:21,132 --> 01:34:22,559
Linda?
659
01:34:24,002 --> 01:34:26,685
Where are you, Linda?
660
01:34:30,229 --> 01:34:31,735
Linda?
661
01:34:43,090 --> 01:34:47,329
Linda, I'm coming?
662
01:35:12,060 --> 01:35:13,466
Found you!
663
01:35:16,095 --> 01:35:18,355
You swore if I found a home
you'd come too.
664
01:35:18,380 --> 01:35:20,807
You know what they say
about breaking a swear.
665
01:35:21,000 --> 01:35:22,512
You go straight to hell.
666
01:35:22,537 --> 01:35:23,689
Janice!
667
01:35:30,500 --> 01:35:31,849
Forgive me.
668
01:35:32,795 --> 01:35:33,997
No!
669
01:35:35,742 --> 01:35:37,245
Let me out!
670
01:35:37,270 --> 01:35:38,870
Let me out!
671
01:35:39,494 --> 01:35:41,724
Let me out... !
672
01:36:23,156 --> 01:36:24,346
Go!
673
01:36:33,540 --> 01:36:35,851
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
674
01:38:14,660 --> 01:38:16,096
Anything?
675
01:38:16,520 --> 01:38:18,106
I'm afraid not.
676
01:38:18,543 --> 01:38:20,403
Still no sign of the girl.
677
01:38:20,613 --> 01:38:22,469
But at her age...
678
01:38:23,031 --> 01:38:24,861
how far could she'd gone?
679
01:38:27,190 --> 01:38:28,838
Don't worry.
680
01:38:29,540 --> 01:38:31,119
We'll find her.
681
01:38:38,181 --> 01:38:40,055
This house is blessed.
682
01:38:40,080 --> 01:38:43,375
Whatever evil was here
is no longer.
683
01:38:44,480 --> 01:38:45,712
But...
684
01:38:46,210 --> 01:38:47,740
The doll.
685
01:38:47,970 --> 01:38:50,791
It was a conduit
for the evil.
686
01:38:50,816 --> 01:38:53,016
That evil has moved on.
687
01:38:53,410 --> 01:38:55,677
Now the doll
is just a doll.
688
01:38:55,796 --> 01:38:57,109
So...
689
01:38:57,990 --> 01:38:59,970
... which one of you gets this?
690
01:39:25,466 --> 01:39:27,270
How are you holding up?
691
01:39:29,592 --> 01:39:31,249
I'm okay.
692
01:39:34,056 --> 01:39:37,632
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
693
01:39:39,010 --> 01:39:40,748
... something else.
694
01:39:44,790 --> 01:39:46,223
I know.
695
01:40:24,212 --> 01:40:26,037
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
696
01:40:26,062 --> 01:40:28,392
Hi there.
Welcome.
697
01:40:28,430 --> 01:40:30,460
Let's go right inside, shall we?
698
01:40:33,270 --> 01:40:36,075
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite.
699
01:40:36,100 --> 01:40:37,914
but she's a lovely girl.
700
01:40:37,939 --> 01:40:40,280
She's just been through a lot.
701
01:40:41,510 --> 01:40:43,570
I think you will love her.
702
01:40:46,240 --> 01:40:47,660
Hello.
703
01:40:48,057 --> 01:40:50,370
There's someone here to see you, sweetie.
704
01:40:53,080 --> 01:40:56,813
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
705
01:40:58,430 --> 01:41:00,975
And you must be...
706
01:41:01,086 --> 01:41:03,416
- Annabelle.
- Annabelle.
707
01:41:03,441 --> 01:41:05,428
What a lovely name.
708
01:41:06,562 --> 01:41:08,438
We brought you a present.
709
01:41:11,870 --> 01:41:13,840
I hope you like dolls.
710
01:41:42,458 --> 01:41:50,394
12 YEARS LATER
711
01:42:00,927 --> 01:42:02,666
- Did you hear that?
- Yeah.
712
01:42:02,691 --> 01:42:03,981
What is it?
713
01:42:04,126 --> 01:42:05,219
Stay here.
714
01:42:05,244 --> 01:42:06,687
No, no, no!
No, wait.
715
01:42:06,712 --> 01:42:07,872
It's okay.
It's alright, sweetheart.
716
01:42:07,897 --> 01:42:09,213
I'm just going to
take a quick look.
717
01:42:09,238 --> 01:42:10,941
Call the police.
718
01:42:24,826 --> 01:42:27,289
- Annabelle?
- Hi, Mom.
719
01:42:50,036 --> 01:42:51,419
John.
720
01:43:04,832 --> 01:43:10,894
Subtitle created by- Aorion -
720
01:43:11,305 --> 01:43:17,597
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.