Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,250
I'm already inside,
working as a bartender.
2
00:00:02,367 --> 00:00:04,500
Kill the engine,
cut all communication,
3
00:00:04,601 --> 00:00:05,702
they'll be sitting ducks.
4
00:00:05,750 --> 00:00:07,968
Tons of jewelry, tons of cash.
5
00:00:08,031 --> 00:00:09,328
What about satellite phones?
6
00:00:09,384 --> 00:00:10,672
Craig got a Shoghi jammer.
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,587
You just don't like it
because I thought of it.
8
00:00:12,635 --> 00:00:14,913
- You in or not?
- I'm not.
9
00:00:15,172 --> 00:00:17,727
How come Baz isn't cleaning your money?
10
00:00:17,775 --> 00:00:20,578
- He's not doing the job.
- Probably wasn't his idea.
11
00:00:20,729 --> 00:00:23,508
They don't belong here, J.
Don't stand there with them.
12
00:00:23,556 --> 00:00:24,852
It's okay.
She's my neighbor.
13
00:00:24,900 --> 00:00:27,329
I'm fine, Dina.
Not here, please.
14
00:00:30,679 --> 00:00:32,581
Bury the body
over the fence.
15
00:00:32,629 --> 00:00:33,805
You have a storage unit?
16
00:00:33,853 --> 00:00:36,079
The boys don't know about it,
and neither do you.
17
00:00:36,141 --> 00:00:38,096
- What unit does she rent?
- I can't tell you that.
18
00:00:38,143 --> 00:00:39,173
Hey.
19
00:00:39,221 --> 00:00:41,687
There might be a lot of money
on the other side of that wall.
20
00:00:41,735 --> 00:00:42,785
- You want some?
- Yeah.
21
00:00:42,818 --> 00:00:44,019
Let's go.
22
00:00:45,799 --> 00:00:48,265
You know, I always wanted
to believe Smurf had limits.
23
00:00:48,313 --> 00:00:52,165
She's been stealing
from our jobs since 2004.
24
00:00:52,728 --> 00:00:55,641
♪♪
25
00:00:56,360 --> 00:01:00,001
♪♪
26
00:01:00,165 --> 00:01:05,883
♪ She stares deeply ♪
27
00:01:05,931 --> 00:01:09,782
♪ Locked inside me ♪
28
00:01:09,869 --> 00:01:12,838
♪ Burnin' brightly ♪
29
00:01:12,885 --> 00:01:15,680
♪♪
30
00:01:15,728 --> 00:01:21,469
♪ One they know
that I cannot take ♪
31
00:01:21,601 --> 00:01:24,938
♪ Waitin' for it all to begin ♪
32
00:01:25,017 --> 00:01:28,554
♪ Every night now, they'll win ♪
33
00:01:28,601 --> 00:01:32,165
♪♪
34
00:01:32,313 --> 00:01:34,649
♪ Come and meet my black hole ♪
35
00:01:34,697 --> 00:01:38,568
♪ Got a big black hole ♪
36
00:01:38,678 --> 00:01:42,555
♪ Got a big black hole ♪
37
00:01:42,603 --> 00:01:46,240
♪ I've got a big black hole ♪
38
00:01:46,293 --> 00:01:50,698
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
39
00:01:50,792 --> 00:01:55,079
♪ Got a big black hole inside of me ♪
*ANIMAL KINGDOM*
Season 02 Episode 10
Title: "Treasure"
40
00:01:55,142 --> 00:01:56,423
♪ Got a ♪
41
00:02:02,772 --> 00:02:08,030
My boys have made some
huge mistakes over the years,
42
00:02:08,975 --> 00:02:11,669
and I never turned on them.
43
00:02:15,310 --> 00:02:18,145
I'm actually
a very forgiving person...
44
00:02:20,895 --> 00:02:23,852
as long as they admit
their mistakes.
45
00:02:25,910 --> 00:02:27,950
Did... did I do
something wrong?
46
00:02:28,106 --> 00:02:30,473
I don't know.
47
00:02:31,202 --> 00:02:33,070
You tell me, baby.
48
00:02:35,122 --> 00:02:36,848
Did I mess up
the money orders?
49
00:02:37,028 --> 00:02:38,739
No.
50
00:02:43,294 --> 00:02:46,008
Someone robbed my storage unit.
51
00:02:48,403 --> 00:02:52,480
You didn't happen to tell
anybody we went there, did you?
52
00:02:55,223 --> 00:02:58,338
No. No, I-I don't even know
which unit's yours.
53
00:02:59,020 --> 00:03:00,356
Did the others get robbed?
54
00:03:00,406 --> 00:03:02,375
No, they didn't.
55
00:03:02,645 --> 00:03:05,861
What, uh, what about
security cameras?
56
00:03:06,114 --> 00:03:08,114
There must be some kind
of footage, right?
57
00:03:08,270 --> 00:03:09,864
Yeah, they had footage,
58
00:03:10,132 --> 00:03:13,590
but I'd have to file
a police report to see it.
59
00:03:15,747 --> 00:03:18,841
I didn't say shit about
your storage unit, Smurf.
60
00:03:21,453 --> 00:03:25,080
Yeah, okay, J. Okay.
61
00:03:28,183 --> 00:03:31,854
♪♪
62
00:03:50,906 --> 00:03:54,546
♪♪
63
00:03:54,593 --> 00:03:57,116
♪♪
64
00:04:10,425 --> 00:04:14,245
♪♪
65
00:04:23,003 --> 00:04:26,449
So, uh, we'll take
the all-day package.
66
00:04:26,847 --> 00:04:29,566
So you're
William Ray Simpson?
67
00:04:30,222 --> 00:04:31,496
Yeah.
68
00:04:33,540 --> 00:04:35,108
Is that gonna be a problem?
69
00:04:37,986 --> 00:04:39,925
Just bring the boat back
by 5:00.
70
00:04:39,985 --> 00:04:41,386
Thanks, bud.
71
00:04:44,043 --> 00:04:45,393
All right.
72
00:04:45,589 --> 00:04:47,785
Okay, what time
should I take it out?
73
00:04:49,091 --> 00:04:50,535
Uh, you got
a couple of hours.
74
00:04:50,583 --> 00:04:54,083
And then, uh, make sure
you're in place by 3:00. Okay?
75
00:04:54,667 --> 00:04:55,683
What's wrong?
76
00:04:55,887 --> 00:04:57,168
Nothing.
77
00:04:59,041 --> 00:05:00,675
Just gonna walk by, asshole?
78
00:05:00,793 --> 00:05:02,050
Renn.
79
00:05:02,444 --> 00:05:04,980
Hey. Wasn't sure
that was you.
80
00:05:06,457 --> 00:05:08,337
You forgot what I look like
when I'm not OD'ing?
81
00:05:08,422 --> 00:05:10,582
You know, I said
I was sorry, all right?
82
00:05:10,800 --> 00:05:11,996
Who's she?
83
00:05:12,136 --> 00:05:16,402
Uh, yeah, this is Nicky.
Nicky... Renn.
84
00:05:18,964 --> 00:05:20,410
Hi.
85
00:05:23,465 --> 00:05:26,324
You know, you should watch your
shit around him, sweetheart.
86
00:05:26,690 --> 00:05:29,077
In the end,
he's not worth the ride.
87
00:05:30,604 --> 00:05:32,072
Believe me.
88
00:05:40,164 --> 00:05:41,565
Old friend.
89
00:05:43,558 --> 00:05:45,503
All right, so you know what
you're doing, right?
90
00:05:45,613 --> 00:05:48,363
3:00, and then you send me
a text message, okay?
91
00:05:51,948 --> 00:05:54,839
Yeah! Jesus.
92
00:06:01,069 --> 00:06:02,537
We alone?
93
00:06:02,687 --> 00:06:04,038
Yeah.
94
00:06:04,335 --> 00:06:06,646
Hey, listen, traffic up
to Newport's gonna be a bitch.
95
00:06:06,694 --> 00:06:08,097
We should probably
leave early.
96
00:06:13,786 --> 00:06:15,295
What?
97
00:06:17,028 --> 00:06:19,007
I didn't sleep.
98
00:06:19,758 --> 00:06:21,208
Okay. You want some coffee?
99
00:06:21,256 --> 00:06:23,710
We shouldn't be bringing
outsiders in on this job.
100
00:06:23,804 --> 00:06:25,293
It's a bad idea.
101
00:06:25,421 --> 00:06:27,129
Pope, it is the day of, man.
102
00:06:27,234 --> 00:06:30,032
We cannot do this shit right now.
Marco? Really?
103
00:06:31,599 --> 00:06:32,905
You been talking to Baz?
104
00:06:33,007 --> 00:06:35,223
- Is he getting in your head?
- I can size up a job on my own.
105
00:06:35,270 --> 00:06:37,327
Okay. Well, then you know that
every job has its own risks.
106
00:06:37,374 --> 00:06:38,570
Nicky?
107
00:06:38,686 --> 00:06:40,929
You can't tell me
you were cool with that.
108
00:06:41,763 --> 00:06:42,867
Pope...
109
00:06:45,491 --> 00:06:48,668
Look, Craig has put his ass
on the line
110
00:06:48,866 --> 00:06:50,552
a thousand times for you
and Baz.
111
00:06:50,585 --> 00:06:52,354
This isn't about that.
112
00:06:55,884 --> 00:06:57,786
What do you want me
to do, Pope?
113
00:07:00,265 --> 00:07:03,131
I mean, this...
This thing's happening,
114
00:07:03,421 --> 00:07:05,033
with or without you.
115
00:07:07,235 --> 00:07:09,749
Craig needs this.
116
00:07:10,265 --> 00:07:11,639
We owe him.
117
00:07:32,446 --> 00:07:34,703
Hey. That a new car?
118
00:07:34,969 --> 00:07:36,803
Yeah.
119
00:07:39,890 --> 00:07:42,137
Hola.
Hi.
120
00:07:44,406 --> 00:07:48,476
Shouldn't you be on your way
to Craig's, big, uh, boat job?
121
00:07:51,562 --> 00:07:53,631
Why didn't you tell me
we were ripping off Smurf?
122
00:07:56,734 --> 00:07:58,386
She was grilling you
about it?
123
00:07:58,515 --> 00:08:00,577
Yeah.
She thinks I'm involved.
124
00:08:01,202 --> 00:08:02,866
You were.
125
00:08:03,632 --> 00:08:05,312
She really pissed?
126
00:08:05,577 --> 00:08:07,562
She was drinking
at 9:00 a.m.
127
00:08:10,225 --> 00:08:12,265
Nothing new about that.
128
00:08:13,839 --> 00:08:16,101
I know that you went back
without me, Baz.
129
00:08:18,788 --> 00:08:20,913
You were following me?
130
00:08:21,515 --> 00:08:22,960
Man.
131
00:08:23,143 --> 00:08:25,078
You're getting better
at this.
132
00:08:25,687 --> 00:08:27,827
How much?
133
00:08:28,143 --> 00:08:30,765
Uh, a lot.
134
00:08:31,034 --> 00:08:32,999
She's been stealing from us
for years.
135
00:08:33,155 --> 00:08:34,898
You gonna tell the others?
136
00:08:35,131 --> 00:08:37,679
Well, that money belongs
to all of us,
137
00:08:38,195 --> 00:08:39,394
even you.
138
00:08:41,258 --> 00:08:42,718
We're a family.
139
00:08:46,168 --> 00:08:48,780
You should've told me what
we were doing, Baz.
140
00:08:49,280 --> 00:08:51,116
Well...
141
00:08:51,785 --> 00:08:53,887
I didn't know if I could
trust you.
142
00:08:58,546 --> 00:09:01,195
I guess we're gonna
find out now.
143
00:09:24,739 --> 00:09:27,107
Who robbed my unit?
144
00:09:27,303 --> 00:09:28,643
Y-you were robbed?
145
00:09:32,532 --> 00:09:34,998
Your boss seems too stupid,
146
00:09:35,185 --> 00:09:38,320
but you look like the type guy
who thinks he's smart.
147
00:09:38,521 --> 00:09:40,700
Lady, I swear, I had nothing
to do with it, okay?
148
00:09:42,513 --> 00:09:45,545
Now I can do this all day.
149
00:09:45,593 --> 00:09:46,709
Sit up.
150
00:09:51,607 --> 00:09:54,736
A guy paid me to tell him
which unit was yours.
151
00:09:55,162 --> 00:09:57,939
See? Now that wasn't so hard,
was it?
152
00:10:03,568 --> 00:10:05,280
Did he look like this?
153
00:10:08,745 --> 00:10:10,146
Yeah, that's him.
154
00:10:13,471 --> 00:10:15,029
Anyone with him?
155
00:10:16,021 --> 00:10:17,692
No, no, not that I saw.
156
00:10:17,756 --> 00:10:19,358
No?
157
00:10:21,628 --> 00:10:23,933
No, I never saw him.
158
00:10:27,020 --> 00:10:28,521
You sure?
159
00:10:29,285 --> 00:10:31,277
Yes. Yes, I'm sure.
I never saw him.
160
00:10:35,498 --> 00:10:37,133
Thank you!
161
00:10:38,780 --> 00:10:42,058
♪♪
162
00:10:49,394 --> 00:10:50,562
All done.
163
00:10:55,481 --> 00:10:58,466
♪♪
164
00:10:59,654 --> 00:11:02,802
Nicky's already on the boat.
She's heading north to Newport.
165
00:11:02,903 --> 00:11:04,161
She'll draw the Coast Guard,
166
00:11:04,209 --> 00:11:06,472
which means they'll be 20 miles
away by the time we board.
167
00:11:06,519 --> 00:11:08,820
What if she chickens out?
She won't.
168
00:11:10,864 --> 00:11:12,050
Jet skis?
169
00:11:12,216 --> 00:11:14,028
Yeah, all gassed up,
running great.
170
00:11:14,153 --> 00:11:16,302
- Boat?
- Anchored where we said.
171
00:11:16,809 --> 00:11:18,613
So you guys will
scuttle the jet skis,
172
00:11:18,668 --> 00:11:20,864
and then you'll take the boats
backs to the marina.
173
00:11:21,052 --> 00:11:23,059
Yep.
Then we're good.
174
00:11:23,731 --> 00:11:26,528
You keep your heads
and we keep professional.
175
00:11:26,802 --> 00:11:28,883
Professional?
176
00:11:29,309 --> 00:11:31,481
It's a smash and grab
on the water, bro.
177
00:11:31,668 --> 00:11:34,363
We're goddamn pirates.
178
00:11:35,395 --> 00:11:37,622
Once I stop the boat,
179
00:11:38,317 --> 00:11:41,598
I'll kill the phones
and the radio with this.
180
00:11:42,005 --> 00:11:45,098
The whole deal should take
less than 15 minutes.
181
00:11:45,513 --> 00:11:47,153
Threaten the bride and groom.
182
00:11:47,348 --> 00:11:49,427
That should shut everyone up.
Okay?
183
00:11:49,623 --> 00:11:51,934
Okay.
Any questions?
184
00:11:53,958 --> 00:11:56,466
All right. Thanks.
185
00:11:56,981 --> 00:11:58,746
Thanks?
186
00:11:59,450 --> 00:12:00,473
Yeah, you're right.
187
00:12:00,567 --> 00:12:02,523
All right,
well, don't screw this up.
188
00:12:02,571 --> 00:12:03,911
Otherwise, I'm gonna kick
all your asses.
189
00:12:03,958 --> 00:12:05,004
Does that work for you?
190
00:12:05,052 --> 00:12:06,107
That's good.
191
00:12:06,192 --> 00:12:07,855
I gotta get to work.
192
00:12:08,052 --> 00:12:10,848
I'll see you guys back here.
Drinks are on Deran.
193
00:12:19,238 --> 00:12:20,692
Are you gonna eat?
194
00:12:20,856 --> 00:12:22,533
I'm not hungry.
195
00:12:50,511 --> 00:12:52,237
You got Baz. Leave a message.
196
00:12:52,684 --> 00:12:55,308
You're gonna have to start
taking some responsibility, Baz.
197
00:12:55,356 --> 00:12:57,395
I can't do this alone.
198
00:12:57,637 --> 00:12:59,215
Call me back.
199
00:13:05,013 --> 00:13:08,410
Go get your things ready.
I have to take you to Allison's.
200
00:13:08,875 --> 00:13:10,981
How about Daddy?
201
00:13:13,121 --> 00:13:15,059
He's not showing up.
202
00:13:17,257 --> 00:13:20,959
♪♪
203
00:13:39,513 --> 00:13:43,137
♪♪
204
00:13:50,925 --> 00:13:53,961
♪♪
205
00:14:16,483 --> 00:14:20,232
♪♪
206
00:14:28,162 --> 00:14:29,964
♪♪ Happy Colors & Magic Juan's
"Chévere" playing...
207
00:14:29,997 --> 00:14:31,887
Would anyone care
for some more champagne?
208
00:14:32,119 --> 00:14:33,324
Gracias.
209
00:14:37,982 --> 00:14:40,599
- Anyone care for some more champagne?
- No, thank you.
210
00:14:40,692 --> 00:14:43,458
♪♪
211
00:14:46,597 --> 00:14:47,998
Excuse me?
212
00:14:50,747 --> 00:14:51,852
Yes, ma'am.
213
00:14:52,095 --> 00:14:53,776
Uh, we haven't
had a chance to eat yet.
214
00:14:53,846 --> 00:14:55,384
Could you get us some of those
bacon-wrapped dates?
215
00:14:55,432 --> 00:14:56,957
Of course.
216
00:14:56,991 --> 00:14:58,192
Yeah.
217
00:15:00,895 --> 00:15:02,105
There you go, sir.
218
00:15:02,175 --> 00:15:04,031
- Thanks, Eric.
- Mm-hmm.
219
00:15:04,064 --> 00:15:07,199
♪♪
220
00:15:40,274 --> 00:15:43,446
Hey. Hey, can you help me?
My engine died...
221
00:15:43,494 --> 00:15:45,275
My engine died,
and I'm stranded.
222
00:15:45,345 --> 00:15:46,485
Hey, can you come help me?
223
00:15:46,533 --> 00:15:48,830
My, uh, my engine just died,
and I'm stranded.
224
00:15:49,003 --> 00:15:50,133
Hey, can you help me?
225
00:15:50,181 --> 00:15:52,818
My engine just completely died,
and I'm stranded.
226
00:15:57,417 --> 00:15:59,189
Hey, can you help me?
227
00:15:59,337 --> 00:16:01,384
I'm stranded,
and my engine just died.
228
00:16:01,517 --> 00:16:03,250
Roger. This is
the U.S. Coast Guard,
229
00:16:03,298 --> 00:16:05,025
Newport Station on channel 1-6.
230
00:16:05,111 --> 00:16:06,775
What's your position? Over.
231
00:16:06,947 --> 00:16:08,200
Um...
232
00:16:08,533 --> 00:16:10,673
I'm not exactly sure. Um...
233
00:16:10,986 --> 00:16:13,087
somewhere off of Newport Beach?
234
00:16:13,267 --> 00:16:15,035
Roger. We'll send a vessel.
235
00:16:15,630 --> 00:16:16,931
Thanks.
236
00:16:20,274 --> 00:16:23,643
♪♪
237
00:17:05,419 --> 00:17:08,455
♪♪
238
00:17:18,132 --> 00:17:21,168
♪♪
239
00:17:34,348 --> 00:17:37,417
♪♪
240
00:17:47,494 --> 00:17:50,530
♪♪
241
00:18:05,179 --> 00:18:08,014
♪♪ Orfidia Ceballos and Hector
Moyano's "Torres Gemelas" playing...
242
00:18:12,767 --> 00:18:16,378
♪♪
243
00:18:16,425 --> 00:18:20,050
♪♪
244
00:18:46,253 --> 00:18:49,089
♪♪
245
00:18:49,630 --> 00:18:51,164
We're running hot.
246
00:19:00,267 --> 00:19:01,553
♪♪
247
00:19:01,852 --> 00:19:03,105
Are we stopping?
248
00:19:03,153 --> 00:19:05,050
Yeah, we're dropping anchor.
Something's wrong.
249
00:19:05,098 --> 00:19:07,203
What?
Engine conked out,
250
00:19:07,251 --> 00:19:08,860
and we're too far out
for cell reception.
251
00:19:08,907 --> 00:19:10,312
- Shit.
- Just keep it quiet, okay?
252
00:19:10,360 --> 00:19:12,561
Captain doesn't want the guests
to start freaking out.
253
00:19:12,609 --> 00:19:14,078
Anything I can do?
254
00:19:14,280 --> 00:19:15,749
You can make the drinks
stronger.
255
00:19:15,797 --> 00:19:17,384
All right.
I mean, I can do that.
256
00:19:17,417 --> 00:19:20,454
♪♪nAnibal Bravo y Su Orquestra's
"Sin Ti" playing...
257
00:19:20,501 --> 00:19:24,196
♪♪
258
00:19:26,693 --> 00:19:30,493
♪♪
259
00:20:13,771 --> 00:20:15,139
Hello?
260
00:20:18,610 --> 00:20:19,844
Hello?
261
00:20:51,108 --> 00:20:54,561
♪♪
262
00:21:23,941 --> 00:21:27,377
♪♪
263
00:21:52,003 --> 00:21:55,370
♪♪
264
00:22:03,486 --> 00:22:05,170
♪ Chartreuse ♪
265
00:22:05,218 --> 00:22:08,768
♪♪
266
00:22:08,815 --> 00:22:12,198
♪♪
267
00:22:13,917 --> 00:22:16,495
Coming alongside your
vessel to board you, ma'am.
268
00:22:17,688 --> 00:22:21,510
♪♪
269
00:22:22,142 --> 00:22:23,769
- Hi.
- Hi.
270
00:22:23,817 --> 00:22:27,088
Hey, so my boyfriend... I mean,
actually, my ex-boyfriend...
271
00:22:27,230 --> 00:22:28,323
He wanted to go fishing.
272
00:22:28,371 --> 00:22:29,628
You know,
I don't even eat fish.
273
00:22:29,676 --> 00:22:33,047
Ma'am, all I need to know
about it is how the engine died.
274
00:22:33,426 --> 00:22:35,995
Oh. Um, I don't know.
275
00:22:36,292 --> 00:22:38,737
The gauge says
there's plenty of gas.
276
00:22:39,242 --> 00:22:41,674
♪♪
277
00:22:41,912 --> 00:22:46,650
♪ Fly, fly, fly, fly,
fly, fly ♪
278
00:22:47,757 --> 00:22:51,506
Newport Station, this is 651.
No emergency services needed.
279
00:22:51,688 --> 00:22:54,090
Advise that we just tow
this boat back to the marina.
280
00:22:55,312 --> 00:22:56,974
651,
this is Newport Station.
281
00:22:57,022 --> 00:22:58,522
Proceed with tow.
282
00:23:01,899 --> 00:23:04,936
♪♪
283
00:23:20,651 --> 00:23:23,687
♪♪
284
00:23:36,332 --> 00:23:39,369
♪♪
285
00:23:57,754 --> 00:23:59,155
Hey.
286
00:24:06,362 --> 00:24:10,266
♪♪
287
00:24:28,946 --> 00:24:30,448
All right.
288
00:24:32,128 --> 00:24:33,683
Hmm?
289
00:24:33,890 --> 00:24:37,360
3, 2, 1!
290
00:24:46,982 --> 00:24:50,078
Get in the goddamn cabin!
Come on! Let's go!
291
00:24:50,406 --> 00:24:52,275
Quickly! Quickly! Come on!
292
00:24:54,410 --> 00:24:57,447
♪♪
293
00:24:59,472 --> 00:25:01,613
- On your knees. Now.
- Come on!
294
00:25:01,747 --> 00:25:03,668
- You, shut up!
- Oh my God! Oh, my God.
295
00:25:03,716 --> 00:25:05,987
Get on your knees! Zip-tie them.
Okay. Okay.
296
00:25:06,035 --> 00:25:07,223
- Do it!
- Okay! Okay!
297
00:25:07,257 --> 00:25:09,535
- Come on! I'm freezing!
- Let us out!
298
00:25:09,683 --> 00:25:10,949
On your feet. Go in there.
299
00:25:11,035 --> 00:25:12,379
Get! Now! Now! Up!
300
00:25:12,451 --> 00:25:14,926
On your feet. In that room.
Single file. Go.
301
00:25:14,974 --> 00:25:15,988
- You, too!
- Okay.
302
00:25:16,036 --> 00:25:17,809
- What are you waiting for?! Go!
- Okay! Okay!
303
00:25:17,856 --> 00:25:19,694
You, on your knees.
Face the wall!
304
00:25:19,742 --> 00:25:21,317
- Okay! Okay!
- Don't look at me!
305
00:25:21,365 --> 00:25:24,160
You two, in there! Go! Go.
306
00:25:24,413 --> 00:25:26,121
Get in there!
307
00:25:29,163 --> 00:25:30,660
You do not look at me.
308
00:25:30,829 --> 00:25:33,363
- You hear me?
- Yes! Yes!
309
00:25:35,886 --> 00:25:37,355
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
310
00:25:37,403 --> 00:25:38,403
Shut up.
311
00:25:43,493 --> 00:25:46,162
Everybody on the ground!
Get down!
312
00:25:46,196 --> 00:25:47,463
Everybody on the ground!
313
00:25:47,497 --> 00:25:48,899
Everybody,
down on the ground!
314
00:25:48,932 --> 00:25:50,653
Everybody, get down!
315
00:25:50,701 --> 00:25:52,755
Todos al piso! Todos al piso!
316
00:25:52,903 --> 00:25:54,871
Oh, my God! No!
317
00:25:54,905 --> 00:25:56,256
It's okay. It's okay. Don't cry.
Don't cry, it's okay.
318
00:25:57,412 --> 00:25:58,795
On the ground.
Tell them to get on the ground.
319
00:25:58,842 --> 00:26:00,724
- Todos al piso!
- Hey!
320
00:26:00,772 --> 00:26:02,020
Todos al piso!
321
00:26:02,169 --> 00:26:03,794
Okay, hey,
you got some stupid friends.
322
00:26:03,842 --> 00:26:05,911
- Tell them to get down.
- Camilo, Daniel, Andres...
323
00:26:05,994 --> 00:26:07,701
Down! ...sit down before
you get yourselves killed!
324
00:26:07,748 --> 00:26:09,669
- Get down!
- Stay down!
325
00:26:09,989 --> 00:26:13,692
If everybody stays calm
and listens to what we have say,
326
00:26:13,890 --> 00:26:15,700
nobody's gonna get hurt, okay?
327
00:26:15,926 --> 00:26:18,428
Si todos se calman
y hacen lo que les decimos,
328
00:26:18,461 --> 00:26:21,031
- nadie se va herir!
- Uh, Yellow Tie. Yellow Tie.
329
00:26:21,325 --> 00:26:23,466
Hey, hands around your back.
Now.
330
00:26:24,836 --> 00:26:26,289
Al piso!
331
00:26:27,096 --> 00:26:28,843
Everybody, stay down!
332
00:26:29,475 --> 00:26:33,613
Okay, if everybody stays calm,
nobody gets hurt.
333
00:26:34,077 --> 00:26:35,559
Okay.
334
00:26:36,226 --> 00:26:37,710
You shut up.
335
00:26:38,763 --> 00:26:40,722
- Get going. Get going.
- Aah! Okay!
336
00:26:40,770 --> 00:26:42,083
- Come on! Get going!
- Aah!
337
00:26:42,131 --> 00:26:43,886
- You don't have to treat her so rough,
- Shut up!
338
00:26:43,934 --> 00:26:45,239
man. No?
339
00:26:47,523 --> 00:26:49,052
Oh, my God!
340
00:26:51,356 --> 00:26:54,208
- Stop!
- Stop!
341
00:26:57,333 --> 00:26:59,005
- You shut up!
- Okay! Okay!
342
00:26:59,053 --> 00:27:01,051
- You shut up...
- Okay! I'm sorry! I'm sorry!
343
00:27:01,099 --> 00:27:02,684
And don't get yourself
killed.
344
00:27:02,833 --> 00:27:06,458
Okay, wallets and jewelry
in the black bag.
345
00:27:06,696 --> 00:27:08,664
Cell phones and cameras
in the brown bag.
346
00:27:08,712 --> 00:27:10,680
Okay? Everybody go!
Let's go! Come on! Now!
347
00:27:10,809 --> 00:27:12,199
Okay, hurry, hurry, hurry. Yes.
348
00:27:12,247 --> 00:27:13,489
Carteras y joyas
en la bolsa negra.
349
00:27:13,536 --> 00:27:15,112
Teléfonos y cámaras.
350
00:27:15,461 --> 00:27:17,591
Don't look at me.
Don't look at me. Look away.
351
00:27:17,747 --> 00:27:19,466
- Jewelry. Come on.
- Andale.
352
00:27:23,126 --> 00:27:24,881
Come on, give me your
goddamn necklace! Let's go!
353
00:27:24,928 --> 00:27:26,818
Come on, faster!
Let's go! Come on!
354
00:27:26,939 --> 00:27:29,675
Oh, my God, I'm so sorry, Eric.
It's all right.
355
00:27:29,723 --> 00:27:31,959
You're okay. You okay.
356
00:27:32,008 --> 00:27:34,110
- Get up.
- No, please.
357
00:27:34,229 --> 00:27:36,031
- Don't hurt her.
- Hey, you sit.
358
00:27:36,079 --> 00:27:38,810
We just want the money.
Stand up.
359
00:27:39,094 --> 00:27:40,594
Stand up. Go on.
360
00:27:41,246 --> 00:27:42,833
That's good. It'll be okay.
361
00:27:42,925 --> 00:27:44,888
You shut up, you can keep
the wedding ring.
362
00:27:45,021 --> 00:27:48,575
She's beautiful.
Congratulations.
363
00:27:53,919 --> 00:27:55,951
Hey, we need to go.
Come on.
364
00:27:56,045 --> 00:27:58,915
- Let 'em finish the sweep.
- Necklace, come on. Bracelet.
365
00:27:58,963 --> 00:28:00,198
♪♪
366
00:28:00,263 --> 00:28:03,052
Wallets. Come on, everybody,
let's go.
367
00:28:03,457 --> 00:28:05,536
- Necklace.
- Dámelo. Dámelo.
368
00:28:05,697 --> 00:28:07,630
Put it in the bag. Let's go.
369
00:28:08,083 --> 00:28:09,403
Ring.
370
00:28:09,610 --> 00:28:12,080
No.
Give me the ring. Come on.
371
00:28:12,128 --> 00:28:13,840
Este es el anillo de mi mamá,
372
00:28:13,888 --> 00:28:17,302
y no me lo vas a quitar,
hijo de puta!
373
00:28:18,397 --> 00:28:20,958
Give me the goddamn ring!
374
00:28:21,076 --> 00:28:22,811
♪♪
375
00:28:22,859 --> 00:28:24,036
Dame anillo.
376
00:28:24,341 --> 00:28:27,919
Asi es, cobarde.
Te veo temblando.
377
00:28:29,052 --> 00:28:30,227
Tu eres nada!
378
00:28:30,431 --> 00:28:32,167
Aah! No!
379
00:28:33,629 --> 00:28:35,966
- Aah!
- Son of a bitch!
380
00:28:39,970 --> 00:28:42,672
- Why'd you do that?
- Let's go! Get back!
381
00:28:42,705 --> 00:28:45,016
If anybody moves,
they're gonna die!
382
00:28:45,477 --> 00:28:46,852
You understand?!
383
00:29:00,456 --> 00:29:03,493
♪♪
384
00:29:16,672 --> 00:29:21,211
♪♪
385
00:29:24,636 --> 00:29:26,038
Where we gonna
count it up?
386
00:29:26,072 --> 00:29:27,974
Not here.
387
00:29:28,007 --> 00:29:29,608
Be in touch.
388
00:29:29,698 --> 00:29:32,573
Nah. We'll go somewhere now
and count it now.
389
00:29:32,633 --> 00:29:35,870
No. It's Craig's job.
He'll count it and divvy it up.
390
00:29:37,879 --> 00:29:39,246
What, someone
gonna check his math?
391
00:29:39,293 --> 00:29:40,753
You let an old lady
get under your skin,
392
00:29:40,800 --> 00:29:42,097
almost blew the whole job.
393
00:29:42,151 --> 00:29:44,010
You're lucky we didn't toss you
in the ocean.
394
00:29:44,058 --> 00:29:45,605
- Hey. Hey. Guys. Guys.
- Hey, come on, Pope. Pope. Pope.
395
00:29:45,652 --> 00:29:48,502
Get off me. Pope. Pope, come on, man.
Let's go. Let's go.
396
00:29:48,589 --> 00:29:49,863
You better listen
to your boy, Pope.
397
00:29:49,910 --> 00:29:52,197
Hey, no, you listen to me.
We'll give you your cut.
398
00:29:52,245 --> 00:29:54,300
You get the hell out of here
right now. Go.
399
00:29:54,652 --> 00:29:56,027
Man, come on.
Hey, back off. Go.
400
00:29:56,089 --> 00:29:57,509
Go on.
401
00:29:57,556 --> 00:29:59,023
Get out of here.
Get out of here.
402
00:30:00,932 --> 00:30:02,141
Get it?
403
00:30:02,424 --> 00:30:03,859
Come on, it's funny.
404
00:30:05,237 --> 00:30:06,517
I should've shot him
on the boat.
405
00:30:06,612 --> 00:30:07,902
It's all good. It's done.
406
00:30:07,950 --> 00:30:09,752
Nobody got hurt, right?
407
00:30:10,016 --> 00:30:12,402
Let's meet at the bar in
two hours and we'll celebrate.
408
00:30:12,831 --> 00:30:15,417
Okay?
Yeah. Let's do it.
409
00:30:23,894 --> 00:30:25,456
What are you doing?
410
00:30:27,284 --> 00:30:29,320
What do you think
of the house?
411
00:30:30,808 --> 00:30:31,934
Why?
412
00:30:32,112 --> 00:30:33,909
'Cause I got it for us.
413
00:30:34,040 --> 00:30:36,517
- You bought that house?
- Yeah.
414
00:30:36,565 --> 00:30:38,510
- For us?
- I did.
415
00:30:40,079 --> 00:30:42,514
- You're such an asshole.
- Jesus!
416
00:30:42,636 --> 00:30:45,684
I was hoping for a little better
reaction than that. Come on.
417
00:30:46,393 --> 00:30:48,198
Are you serious?
418
00:30:48,807 --> 00:30:51,523
Well, maybe you'll like
the inside better. Come on.
419
00:31:01,233 --> 00:31:02,412
Hey.
420
00:31:05,824 --> 00:31:07,137
Go ahead.
421
00:31:08,591 --> 00:31:10,193
Okay.
422
00:31:18,973 --> 00:31:20,441
Come on in.
423
00:31:22,654 --> 00:31:24,511
You like it?
424
00:31:25,257 --> 00:31:27,726
Well, it's all ours.
Come on.
425
00:31:29,729 --> 00:31:32,331
- Come on.
- Coming, coming, coming.
426
00:31:41,932 --> 00:31:44,620
Hey, what's going on?
427
00:31:44,758 --> 00:31:47,828
♪♪
428
00:31:56,325 --> 00:31:57,987
It's my new bank.
429
00:31:58,221 --> 00:32:00,643
♪♪
430
00:32:03,745 --> 00:32:06,565
- Smurf?
- Yeah.
431
00:32:08,220 --> 00:32:09,446
Mm.
432
00:32:11,403 --> 00:32:12,771
Holy shit.
433
00:32:12,804 --> 00:32:16,074
♪♪
434
00:32:24,183 --> 00:32:27,253
♪♪
435
00:32:47,416 --> 00:32:48,777
Smurf?
436
00:32:53,212 --> 00:32:56,018
You don't have to do that.
That's my job.
437
00:32:56,659 --> 00:32:59,018
I just wanted to see
what we got.
438
00:32:59,316 --> 00:33:02,806
Mmm, nice haul.
Any problems?
439
00:33:03,018 --> 00:33:04,256
No.
440
00:33:07,828 --> 00:33:09,175
Shit.
441
00:33:33,261 --> 00:33:34,886
You see Baz today?
442
00:33:36,355 --> 00:33:37,726
No.
443
00:33:39,429 --> 00:33:42,378
You know, uh, I'm
gonna go to the bar to celebrate.
444
00:33:43,182 --> 00:33:45,631
Why don't you buy everybody
a round on me?
445
00:33:48,001 --> 00:33:49,403
Thanks.
446
00:34:20,866 --> 00:34:22,203
Josh! Hey!
447
00:34:22,251 --> 00:34:25,242
- Hey. How are you?
- I'm good. Good to see you!
448
00:34:28,940 --> 00:34:30,662
Come on in.
449
00:34:31,068 --> 00:34:32,088
I got these.
450
00:34:32,136 --> 00:34:35,073
Aw. You don't have to keep
doing this.
451
00:34:35,281 --> 00:34:37,635
Oh, it's fine. You were so good
to me and my mom.
452
00:34:37,793 --> 00:34:39,529
Well, good to you, maybe.
453
00:34:39,718 --> 00:34:41,687
Wish I could've
helped your mom more.
454
00:34:41,735 --> 00:34:43,198
Sit down.
Let me make you something.
455
00:34:43,246 --> 00:34:45,854
Oh, no, no. It's fine, honestly.
I don't wanna be a bother.
456
00:34:46,237 --> 00:34:49,737
You could never be. Stay.
457
00:34:51,167 --> 00:34:52,908
Sure. Okay. Why not?
458
00:34:53,143 --> 00:34:55,393
Actually, do you mind if I use
your bathroom real quick?
459
00:34:55,559 --> 00:34:57,527
Go ahead.
I'll start on dinner.
460
00:35:06,912 --> 00:35:09,948
♪♪
461
00:35:31,503 --> 00:35:35,841
♪♪
462
00:35:37,768 --> 00:35:40,853
And the marina was
a complete shitshow.
463
00:35:40,901 --> 00:35:42,916
Really?
There were cops everywhere.
464
00:35:43,041 --> 00:35:46,448
Paramedics were checking in
on people, and I just...
465
00:35:46,619 --> 00:35:49,690
walked away in the dark,
just like we planned.
466
00:35:49,807 --> 00:35:54,612
No, it's just like you planned.
Well done.
467
00:35:54,823 --> 00:35:58,510
Yeah, the plan was good.
It was real good.
468
00:35:58,713 --> 00:36:01,126
Congratulations, Eric.
469
00:36:02,880 --> 00:36:04,548
Hey, there he is.
470
00:36:04,604 --> 00:36:06,674
Finally, the little shit
shows up.
471
00:36:06,752 --> 00:36:09,337
Yeah, I'm sorry.
What happened, man? Smurf?
472
00:36:09,385 --> 00:36:10,891
Yeah. She made me eat dinner
with her.
473
00:36:10,939 --> 00:36:12,940
Yeah, that's why I didn't
wanna go over there.
474
00:36:13,416 --> 00:36:15,354
Did you take pictures
of all of it?
475
00:36:15,635 --> 00:36:18,674
Yeah. She said that she was
impressed with the haul, man.
476
00:36:18,830 --> 00:36:21,412
- She said that?
- Yeah.
477
00:36:22,307 --> 00:36:24,557
Oh, and she gave me this
to buy a round.
478
00:36:25,151 --> 00:36:27,814
Nah, keep it.
Tonight's on Craig.
479
00:36:27,862 --> 00:36:29,862
That's right. It is.
480
00:36:30,049 --> 00:36:31,384
♪♪
481
00:36:31,432 --> 00:36:32,901
Mm-hmm. Mm-hmm.
482
00:36:32,934 --> 00:36:35,904
♪♪ The Pack A.D.'s "Yes, I Know"
playing...
483
00:36:37,271 --> 00:36:39,841
- Again?
- Again, again, again.
484
00:36:39,978 --> 00:36:45,072
♪ My head in reverse,
mind controlled ♪
485
00:36:45,353 --> 00:36:48,149
♪ Align wires in cortical rows
Drink it, baby. ♪
486
00:36:48,416 --> 00:36:49,784
All right, cheers.
487
00:36:49,818 --> 00:36:53,487
♪ Nano electrodes
pulse the thrum ♪
488
00:36:53,580 --> 00:36:54,723
Whoo!
489
00:36:54,756 --> 00:36:57,971
♪ One note to beat my heart,
beat my heart ♪
490
00:36:58,088 --> 00:36:59,393
♪ Like a drum ♪
491
00:36:59,427 --> 00:37:01,262
Bro.
♪ Battle stations go ♪
492
00:37:01,295 --> 00:37:03,083
Let's take a photo
over there for Baz.
493
00:37:03,307 --> 00:37:04,346
Yeah.
494
00:37:04,538 --> 00:37:06,002
Yeah, let's go.
495
00:37:07,238 --> 00:37:08,605
All right.
496
00:37:10,685 --> 00:37:12,338
You guys look great.
497
00:37:12,475 --> 00:37:13,776
Cheers!
498
00:37:13,824 --> 00:37:15,979
What up, Baz, you bitch?
499
00:37:16,077 --> 00:37:18,221
♪ 9 to 5 hours
in that glass tower ♪
500
00:37:18,408 --> 00:37:20,048
All right, more shots.
501
00:37:20,112 --> 00:37:23,564
♪ All the time in the world
to expire ♪
502
00:37:23,994 --> 00:37:25,954
What's going on, man?
503
00:37:26,213 --> 00:37:27,447
I'm out.
504
00:37:27,830 --> 00:37:29,123
No. Man, we're all here.
505
00:37:29,440 --> 00:37:31,960
I'm tired.
I'll see you tomorrow.
506
00:37:32,237 --> 00:37:34,729
All right.
♪ Like a drum ♪
507
00:37:34,815 --> 00:37:38,900
♪ Battle stations go
You did good.
508
00:37:39,026 --> 00:37:42,494
♪ Armed and ready to blow ♪
509
00:37:42,541 --> 00:37:45,069
♪♪
510
00:37:45,117 --> 00:37:47,549
♪ Yes, I know
511
00:37:47,596 --> 00:37:49,854
♪♪
512
00:37:50,010 --> 00:37:51,445
- Cheers! - Cheers!
- Cheers! - Cheers!
513
00:37:51,479 --> 00:37:53,414
One more, Craig?
514
00:37:53,447 --> 00:37:56,250
- Wait, hold on.
- Ohh!
515
00:37:56,284 --> 00:37:58,227
lovely lady lined up.
516
00:37:58,360 --> 00:38:00,875
- To Nicky's first job.
- To Nicky's first job.
517
00:38:00,969 --> 00:38:04,375
♪♪
518
00:38:04,716 --> 00:38:08,753
♪ Bugs on the ceiling,
crawling inside ♪
519
00:38:08,897 --> 00:38:10,171
I'm 1 or 2?
520
00:38:10,219 --> 00:38:14,344
♪ I've got a fever of 109 ♪
521
00:38:14,508 --> 00:38:19,125
♪ Sweat beading in time
to the rhythm in my lungs ♪
522
00:38:19,258 --> 00:38:22,672
♪ One note to beat my heart,
beat my heart ♪
523
00:38:22,828 --> 00:38:24,266
♪ Like a drum ♪
524
00:38:24,352 --> 00:38:28,274
♪ Battle stations go ♪
525
00:38:28,407 --> 00:38:31,953
♪ Armed and ready to blow ♪
526
00:38:34,455 --> 00:38:36,457
♪ Yes, I know ♪
527
00:38:36,664 --> 00:38:39,305
Okay, okay. Help me.
528
00:38:39,493 --> 00:38:40,907
No, I...
529
00:38:41,047 --> 00:38:43,586
Don't get my goalkeeper!
530
00:38:43,721 --> 00:38:45,923
- That one!
- Oh! Sorry!
531
00:38:46,167 --> 00:38:49,437
Okay. Okay.
532
00:38:49,548 --> 00:38:51,141
Where do I go?
533
00:38:53,908 --> 00:38:58,813
- ♪ Battle stations go ♪
- There you go!
534
00:38:58,847 --> 00:39:02,216
♪ Armed and ready to blow ♪
535
00:39:02,263 --> 00:39:04,132
♪♪
536
00:39:04,249 --> 00:39:08,189
♪ Bridge has lost control
537
00:39:08,304 --> 00:39:11,718
♪ Armed and ready to blow ♪
538
00:39:11,765 --> 00:39:14,148
♪♪
539
00:39:14,254 --> 00:39:16,422
♪ Yes, I know ♪
540
00:39:16,469 --> 00:39:18,469
♪♪
541
00:39:18,933 --> 00:39:21,235
♪ Yes, I know ♪
542
00:39:21,383 --> 00:39:23,502
♪♪
543
00:39:23,604 --> 00:39:25,974
♪ Yes, I know ♪
544
00:39:35,950 --> 00:39:38,953
♪♪
545
00:39:50,564 --> 00:39:53,234
♪♪
546
00:40:03,978 --> 00:40:05,213
Hey.
547
00:40:05,246 --> 00:40:06,881
Hey.
548
00:40:06,915 --> 00:40:08,516
Hey. I thought you were...
549
00:40:08,549 --> 00:40:10,166
I thought you were hanging out
with your brothers tonight.
550
00:40:10,213 --> 00:40:12,386
Yeah, I did for a while,
but...
551
00:40:12,650 --> 00:40:14,775
I-I needed to see you.
552
00:40:14,977 --> 00:40:18,055
Okay. I'm glad. You okay?
553
00:40:22,875 --> 00:40:24,777
No, not really.
554
00:40:26,825 --> 00:40:29,293
You wanna talk about it?
555
00:40:34,525 --> 00:40:36,009
No.
556
00:40:36,842 --> 00:40:40,994
Okay.
You don't have to talk.
557
00:40:57,056 --> 00:40:59,000
♪♪
558
00:40:59,204 --> 00:41:01,502
Sounds like shit got
a little crazy out there.
559
00:41:01,657 --> 00:41:04,505
Yeah, I mean, it could have
gone a lot worse.
560
00:41:04,931 --> 00:41:06,470
Were you scared?
561
00:41:06,735 --> 00:41:08,172
No.
562
00:41:08,273 --> 00:41:09,414
Oh, you don't...
563
00:41:09,462 --> 00:41:10,539
- You don't get scared?
- Well, no, I...
564
00:41:10,586 --> 00:41:12,635
Marco cut off a woman's finger.
565
00:41:12,845 --> 00:41:15,483
Ugh!
Yeah, that was, um...
566
00:41:15,649 --> 00:41:17,649
I shit my pants when that happened.
567
00:41:17,940 --> 00:41:19,239
That's so... that's...
568
00:41:19,524 --> 00:41:21,751
I'm telling you,
no, it was nasty.
569
00:41:21,939 --> 00:41:23,203
I can't imagine that.
570
00:41:23,251 --> 00:41:25,079
It was horrible.
571
00:41:26,594 --> 00:41:28,687
Well, you don't seem
that upset.
572
00:41:29,149 --> 00:41:31,189
Yeah, no, I-I've been jumped
enough times
573
00:41:31,237 --> 00:41:32,251
to know that we were
in trouble.
574
00:41:32,298 --> 00:41:34,415
I think that Marco made
the right call.
575
00:41:35,290 --> 00:41:38,106
Yeah. Craig seemed
really pissed.
576
00:41:38,462 --> 00:41:41,298
I don't know if that was
the coke or if he just...
577
00:41:41,735 --> 00:41:44,300
Uh... Oh, my God.
I'm gonna be sick.
578
00:41:44,348 --> 00:41:45,612
Oh. Oh, God. Can you, um...
579
00:41:45,660 --> 00:41:47,746
- I'm gonna... I don't know.
- Can you make it to the bathroom quick?
580
00:41:47,793 --> 00:41:49,050
Oh, hold on. Hold...
581
00:41:49,083 --> 00:41:51,652
♪♪
582
00:41:53,154 --> 00:41:54,522
Aw, shit.
583
00:41:54,577 --> 00:41:56,028
- Uh, quick, come on. Come on.
- I'm sorry.
584
00:41:56,075 --> 00:41:58,629
No, no, it's fine. It's fine.
585
00:41:59,707 --> 00:42:02,346
I'm gonna, um, I'm gonna go find
something to clean this up.
586
00:42:02,394 --> 00:42:04,732
- I'm sorry.
- It's okay, It's fine.
587
00:42:04,765 --> 00:42:08,036
♪♪
588
00:42:13,280 --> 00:42:14,444
- Hey.
- Hey.
589
00:42:14,492 --> 00:42:16,085
Oh. Uh, sorry, man.
590
00:42:18,069 --> 00:42:19,747
Uh...
591
00:42:20,030 --> 00:42:21,944
You got really shitty timing,
man.
592
00:42:21,992 --> 00:42:23,214
I didn't see anything.
593
00:42:23,262 --> 00:42:25,233
You've never seen a blow job
before? It's all right.
594
00:42:25,280 --> 00:42:26,436
It's okay.
595
00:42:27,078 --> 00:42:29,409
- I'm sorry, man.
- Don't worry about him.
596
00:42:29,457 --> 00:42:32,026
I'm not gonna drown you
or anything.
597
00:42:32,298 --> 00:42:34,425
Uh, Nicky... Nicky threw up.
598
00:42:34,473 --> 00:42:37,417
- I just need to get the mop.
- God. Damn it.
599
00:42:37,613 --> 00:42:40,963
All right, uh...
well, just clean it up.
600
00:42:41,011 --> 00:42:42,170
Sorry. Sorry, man.
601
00:42:42,203 --> 00:42:43,785
Go. Get out of here.
602
00:42:44,105 --> 00:42:45,373
Shit.
603
00:42:45,406 --> 00:42:47,675
♪♪
604
00:42:47,739 --> 00:42:49,441
All right.
605
00:43:01,059 --> 00:43:02,143
Hello?
606
00:43:17,056 --> 00:43:19,091
What do you want?
607
00:43:24,421 --> 00:43:26,186
Hey.
608
00:43:27,118 --> 00:43:28,754
What do you want?
609
00:43:32,319 --> 00:43:33,654
I wanted to see you.
610
00:43:34,537 --> 00:43:36,490
Where's
your little girlfriend?
611
00:43:38,060 --> 00:43:39,404
She's not my girlfriend.
612
00:43:39,467 --> 00:43:41,858
I should shoot you
in the balls.
613
00:43:42,561 --> 00:43:44,608
You probably should.
614
00:43:45,498 --> 00:43:47,635
I was kind of an asshole
before...
615
00:43:52,454 --> 00:43:54,523
But I'm sorry.
616
00:43:59,698 --> 00:44:01,601
I, uh...
617
00:44:03,868 --> 00:44:05,767
brought you a present.
618
00:44:06,454 --> 00:44:09,157
You stole my shit
and you left me for dead.
619
00:44:11,164 --> 00:44:13,767
It's gonna take a lot more
than some coke.
620
00:44:17,267 --> 00:44:18,892
I know.
621
00:44:20,782 --> 00:44:23,297
So I thought maybe...
622
00:44:24,876 --> 00:44:27,541
we could work it all out
on the way to Vegas?
623
00:44:27,915 --> 00:44:29,032
Vegas?
624
00:44:29,120 --> 00:44:30,555
Yeah.
625
00:44:32,587 --> 00:44:33,921
On me.
626
00:44:44,082 --> 00:44:45,566
What?
627
00:44:46,774 --> 00:44:48,837
Just my brothers.
628
00:45:07,183 --> 00:45:08,685
Can we go now?
629
00:45:10,199 --> 00:45:12,638
You know,
I've been thinking...
630
00:45:13,058 --> 00:45:15,066
Maybe it's time I call it,
631
00:45:15,879 --> 00:45:17,777
move down to Mexico.
632
00:45:18,377 --> 00:45:21,247
Why? You've got this
beautiful house.
633
00:45:21,417 --> 00:45:24,441
I mean...
I'm serious.
634
00:45:24,565 --> 00:45:26,767
♪♪
635
00:45:27,066 --> 00:45:28,836
You're running away
from Smurf?
636
00:45:29,081 --> 00:45:30,542
No.
637
00:45:36,999 --> 00:45:38,935
You want to move in
with me?
638
00:45:40,648 --> 00:45:43,617
♪♪
639
00:45:44,096 --> 00:45:45,731
I do.
640
00:45:46,635 --> 00:45:48,011
And with Carlos?
641
00:45:51,359 --> 00:45:53,227
And Lena,
she... she comes, too?
642
00:45:53,339 --> 00:45:54,768
Yes.
643
00:45:58,433 --> 00:46:00,136
What about your brothers?
644
00:46:01,571 --> 00:46:03,158
What about 'em?
645
00:46:03,359 --> 00:46:05,581
They're grown men. They can live
wherever they want.
646
00:46:07,972 --> 00:46:11,479
With the money in those walls,
we can all do what we want.
647
00:46:14,183 --> 00:46:16,355
She's gonna
come after you, Baz.
648
00:46:17,644 --> 00:46:19,550
Don't worry about Smurf.
649
00:46:20,128 --> 00:46:21,989
It's already done.
650
00:46:22,458 --> 00:46:24,847
I just have to flip
the switch.
651
00:46:29,029 --> 00:46:32,695
♪♪
652
00:46:32,742 --> 00:46:36,542
♪♪
653
00:47:15,376 --> 00:47:18,626
♪♪
654
00:47:18,673 --> 00:47:22,117
♪♪
655
00:47:37,741 --> 00:47:41,493
♪♪
43679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.