Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,836
You have a storage unit?
2
00:00:01,914 --> 00:00:05,437
The boys don't know about it
And neither do you.
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,726
I think Smurf's been
skimming off our jobs.
4
00:00:08,952 --> 00:00:11,560
- Are you sure?
- I'm gonna find out.
5
00:00:12,695 --> 00:00:16,171
You know, I always wanted
to believe Smurf had limits.
6
00:00:16,656 --> 00:00:18,497
But that's bullshit.
7
00:00:18,921 --> 00:00:22,625
Javi just got screwed.
We owe that kid this money.
8
00:00:22,718 --> 00:00:25,433
♪♪
9
00:00:25,687 --> 00:00:28,305
I'm sorry, Smurf.
10
00:00:28,554 --> 00:00:31,265
I'm setting up a job.
Gonna rob a boat.
11
00:00:31,312 --> 00:00:33,446
Okay, what's my part in it?
12
00:00:33,820 --> 00:00:35,617
Every day, it amazes me.
13
00:00:35,820 --> 00:00:36,984
What?
14
00:00:37,085 --> 00:00:38,710
You.
15
00:00:40,484 --> 00:00:44,321
♪♪
16
00:00:44,418 --> 00:00:50,059
♪ She stares deeply ♪
17
00:00:50,171 --> 00:00:53,932
♪ Locked inside me ♪
18
00:00:54,070 --> 00:00:57,328
♪ Burnin' brightly ♪
19
00:00:57,363 --> 00:00:59,968
♪♪
20
00:01:00,023 --> 00:01:05,734
♪ One they know
that I cannot take ♪
21
00:01:05,859 --> 00:01:09,179
♪ Waitin' for it all to begin ♪
22
00:01:09,257 --> 00:01:12,773
♪ Every night now, they'll win ♪
23
00:01:12,808 --> 00:01:16,414
♪♪
24
00:01:16,500 --> 00:01:18,898
♪ Come and meet my black hole ♪
25
00:01:19,054 --> 00:01:22,761
♪ Got a big black hole ♪
26
00:01:22,867 --> 00:01:26,742
♪ Got a big black hole ♪
27
00:01:26,843 --> 00:01:30,503
♪ I've got a big black hole ♪
28
00:01:30,617 --> 00:01:34,640
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
29
00:01:34,734 --> 00:01:40,539
♪ Got a big black hole inside of me ♪
♪ Got a ♪
*ANIMAL KINGDOM*
Season 02 Episode 09
Title: "Custody"
30
00:01:41,838 --> 00:01:44,349
♪♪
31
00:01:44,384 --> 00:01:48,086
♪♪
32
00:01:48,264 --> 00:01:51,700
♪♪
33
00:01:51,890 --> 00:01:56,729
♪♪
34
00:01:56,762 --> 00:01:57,996
♪♪
35
00:01:58,030 --> 00:02:01,400
♪♪
36
00:02:01,434 --> 00:02:04,537
♪♪
37
00:02:04,570 --> 00:02:08,607
♪♪
38
00:02:08,641 --> 00:02:13,879
♪♪
39
00:02:13,912 --> 00:02:19,017
♪♪
40
00:02:19,051 --> 00:02:23,889
♪♪
41
00:02:23,922 --> 00:02:26,925
♪♪
42
00:02:46,566 --> 00:02:49,418
There she is, guys.
Ain't she a beaut?
43
00:02:49,597 --> 00:02:50,800
115-foot,
44
00:02:50,855 --> 00:02:53,464
single 2,500-horsepower
diesel engine,
45
00:02:53,706 --> 00:02:57,246
carries about 120 guests,
all of them drunk and rich.
46
00:02:57,558 --> 00:02:59,917
There'll be a fortune
on that boat in a week.
47
00:03:01,175 --> 00:03:03,652
We're not screwing around.
This is work.
48
00:03:04,688 --> 00:03:06,308
Let's go make some money.
49
00:03:07,511 --> 00:03:10,586
♪♪
50
00:03:10,627 --> 00:03:13,667
♪♪
51
00:03:13,805 --> 00:03:16,734
♪♪
52
00:03:16,919 --> 00:03:19,743
♪♪
53
00:03:24,348 --> 00:03:26,880
- Where's Baz?
- This is bullshit.
54
00:03:27,660 --> 00:03:29,442
We went to all
of Baz's meetings.
55
00:03:29,591 --> 00:03:31,102
Hey, tell him we're going to
the bar
56
00:03:31,138 --> 00:03:32,157
to go over the plan, okay?
57
00:03:32,192 --> 00:03:33,558
If Baz wanted to be here,
he'd be here.
58
00:03:33,592 --> 00:03:35,419
He doesn't listen to me.
59
00:03:35,497 --> 00:03:37,372
What makes you think
he listens to me?
60
00:03:37,427 --> 00:03:39,181
We just need someone who
speaks Spanish. That's it.
61
00:03:39,216 --> 00:03:40,747
You should've gone to school,
Deran.
62
00:03:40,786 --> 00:03:44,013
I did. I took French 'cause
Madame Harrison was hot as shit.
63
00:03:44,785 --> 00:03:46,684
What about El Craigo?
64
00:03:46,833 --> 00:03:49,641
- Are you serious?
- He can barely speak English.
65
00:03:50,325 --> 00:03:53,164
You think really Baz is gonna
sign up to be your interpreter?
66
00:03:53,200 --> 00:03:54,639
If if means making
a shitload of money?
67
00:03:54,674 --> 00:03:55,727
Yes.
68
00:03:55,786 --> 00:03:57,590
Look, Craig has seen this thing
through, okay?
69
00:03:57,677 --> 00:04:00,372
Believe it or not,
this thing is real, man.
70
00:04:00,597 --> 00:04:03,713
You need to talk to Baz.
Okay?
71
00:04:04,544 --> 00:04:06,224
We need Baz.
72
00:04:10,969 --> 00:04:14,590
♪♪ Country music playing...
73
00:04:14,966 --> 00:04:18,724
♪♪
74
00:04:19,032 --> 00:04:22,839
♪♪
75
00:04:24,198 --> 00:04:25,810
Hey, What's this one called?
76
00:04:26,487 --> 00:04:28,893
It's a Desert Eagle .50 caliber.
77
00:04:30,260 --> 00:04:32,346
Your, uh, mom or dad with you?
78
00:04:32,393 --> 00:04:34,268
How many bullets
does it hold?
79
00:04:34,799 --> 00:04:36,901
We've got some youth rifles
I'd be happy to show you.
80
00:04:36,948 --> 00:04:38,581
Don't waste my time.
81
00:04:41,135 --> 00:04:43,620
How old are you, huh?
82
00:04:44,745 --> 00:04:47,612
Have to be 21 to purchase
handgun in California.
83
00:04:47,753 --> 00:04:51,471
♪♪
84
00:04:52,776 --> 00:04:55,276
You think I need you
to get a gun?
85
00:04:59,043 --> 00:05:02,080
♪♪
86
00:05:14,190 --> 00:05:15,894
Glad you could make it.
87
00:05:20,432 --> 00:05:22,045
So these are the pictures
of the engine.
88
00:05:22,081 --> 00:05:23,659
This is
the internal infrastructure.
89
00:05:23,695 --> 00:05:24,717
This is the deck.
90
00:05:24,753 --> 00:05:26,003
Yeah, I don't know, guys.
91
00:05:26,039 --> 00:05:28,503
You lost me after "Craig planned
a job" here, fellas.
92
00:05:28,557 --> 00:05:30,182
I've done the leg work, man.
93
00:05:30,292 --> 00:05:32,049
I thought the pirate thing
was your idea.
94
00:05:32,174 --> 00:05:33,678
No. Craig took the reins.
95
00:05:33,745 --> 00:05:36,010
I'm already inside,
working as a bartender.
96
00:05:36,331 --> 00:05:37,682
Who would hire you?
97
00:05:37,716 --> 00:05:39,143
They hired "Eric."
98
00:05:39,374 --> 00:05:42,018
I've scoped the yacht,
the engine, and everything.
99
00:05:42,073 --> 00:05:43,854
Oh, shit.
You... you scoped the engine?
100
00:05:43,909 --> 00:05:44,975
- Baz...
- What could go wrong?
101
00:05:45,010 --> 00:05:47,374
You know what, man? You don't like it,
the door's right there.
102
00:05:47,409 --> 00:05:48,707
- Where is it?
- You see it right there?
103
00:05:48,742 --> 00:05:49,651
Oh, yeah. I got it. Yeah, just
take a good walk through there!
104
00:05:49,687 --> 00:05:52,104
- Guys, are you serious? Baz, come on, man.
- What?
105
00:05:52,196 --> 00:05:53,965
Just hear us out, please.
106
00:05:54,352 --> 00:05:55,724
Come on, sit down.
107
00:05:55,760 --> 00:05:57,468
All right.
Let's hear it. Let's go.
108
00:05:57,682 --> 00:05:59,471
Well, what's the occasion?
109
00:05:59,917 --> 00:06:02,440
- Wedding.
- Whose?
110
00:06:02,901 --> 00:06:05,977
Bride's dad owns TV stations
in Mexico.
111
00:06:06,221 --> 00:06:07,987
The groom's side is big
in natural gas.
112
00:06:08,034 --> 00:06:10,424
Tons of jewelry, tons of cash.
113
00:06:10,471 --> 00:06:11,505
So what's the plan?
114
00:06:11,587 --> 00:06:13,712
Kill the engine,
cut all communication,
115
00:06:13,768 --> 00:06:15,010
they'll be sitting ducks.
116
00:06:15,046 --> 00:06:17,729
- What about satellite phones?
- Craig got a Shoghi jammer.
117
00:06:17,765 --> 00:06:18,883
How many people on board?
118
00:06:18,990 --> 00:06:21,263
Including crew,
about a hundred people.
119
00:06:21,302 --> 00:06:23,391
- Jesus.
- That's a hundred more than we're used to.
120
00:06:23,427 --> 00:06:24,729
We've done crowd control before.
121
00:06:24,763 --> 00:06:26,450
In banks. 5, 10 tops, Craig.
122
00:06:26,505 --> 00:06:27,545
Yeah, that's why we hit it
when they've been
123
00:06:27,580 --> 00:06:29,437
out on the water for at least
two hours or so.
124
00:06:29,473 --> 00:06:31,469
Everybody's gonna be shitfaced.
They're gonna...
125
00:06:31,502 --> 00:06:33,992
People get drunk, they get
brave. We could have problems.
126
00:06:34,028 --> 00:06:35,263
No one's gonna play hero,
127
00:06:35,299 --> 00:06:36,984
not once they see
the biggest guy there
128
00:06:37,020 --> 00:06:38,564
get the living shit
kicked out of him.
129
00:06:38,630 --> 00:06:39,747
You?
130
00:06:39,895 --> 00:06:42,059
- Who gets to do that?
- I should do that.
131
00:06:42,122 --> 00:06:43,281
- I'm doing it.
- No, I wanna do it.
132
00:06:43,314 --> 00:06:45,249
A couple
well-placed punches,
133
00:06:45,283 --> 00:06:47,118
open up some cuts, make it messy.
It's a wedding, guys.
134
00:06:47,151 --> 00:06:50,337
Everyone just wants
to make it home alive.
135
00:06:51,736 --> 00:06:54,415
All right. You should hit it
after it's docked.
136
00:06:54,486 --> 00:06:55,571
What?
137
00:06:55,607 --> 00:06:57,143
Something goes wrong out on the water,
you're screwed.
138
00:06:57,178 --> 00:06:58,821
Nothing's gonna go wrong.
139
00:06:59,126 --> 00:07:01,298
You just don't like it
because I thought of it.
140
00:07:01,439 --> 00:07:04,415
No, Craig, I don't like it
'cause it's too risky.
141
00:07:04,532 --> 00:07:08,392
The job's the job.
You in or not?
142
00:07:17,118 --> 00:07:18,525
I'm in. I'll do it.
143
00:07:18,596 --> 00:07:19,816
- Okay.
- Okay.
144
00:07:19,852 --> 00:07:21,145
- J?
- Yeah.
145
00:07:21,181 --> 00:07:24,907
No, I-I'm in, man.
Uh, but what about Nicky, Craig?
146
00:07:25,564 --> 00:07:26,946
What about her?
147
00:07:27,058 --> 00:07:28,915
Craig said that Nicky's in
on the job.
148
00:07:29,032 --> 00:07:30,540
Wait a second.
You're gonna bring in
149
00:07:30,642 --> 00:07:32,213
a teenage girl that's never
done this before?
150
00:07:32,248 --> 00:07:33,604
We need someone to distract
151
00:07:33,647 --> 00:07:35,298
- the Coast Guard,
- That's why.
152
00:07:35,353 --> 00:07:37,325
- We vote on personnel decisions.
- Guys.
153
00:07:37,361 --> 00:07:38,803
It's my job, Pope. That's
what's happening. Guys. Guys!
154
00:07:38,837 --> 00:07:41,172
All right, it's your job?
Best of luck with it.
155
00:07:41,205 --> 00:07:43,074
Leave the girl at home.
156
00:07:43,107 --> 00:07:44,849
Pope, let me talk to you
a minute.
157
00:07:44,911 --> 00:07:46,622
Yeah, you know,
Pope already said he's in.
158
00:07:46,688 --> 00:07:48,420
Yeah, and don't try
talking him out of it either.
159
00:07:48,455 --> 00:07:50,834
I'm not. He's a big boy.
He can make his own decisions.
160
00:07:50,878 --> 00:07:52,404
Let me talk to you
for a minute.
161
00:08:02,328 --> 00:08:04,117
So what are we gonna do
about Smurf?
162
00:08:04,680 --> 00:08:08,102
You ever think that maybe
Smurf did it for you?
163
00:08:09,195 --> 00:08:10,542
Your private investigator said
164
00:08:10,578 --> 00:08:12,711
there was a C.I. file on Cath,
right?
165
00:08:12,937 --> 00:08:15,370
Maybe Smurf was trying to
protect you, protect all of us.
166
00:08:15,406 --> 00:08:16,789
Cath wasn't talking
to the cops.
167
00:08:16,835 --> 00:08:18,527
- Then why'd she open a file?
- If she was talking to the cops,
168
00:08:18,562 --> 00:08:19,886
then why aren't we all in jail?
169
00:08:19,922 --> 00:08:23,070
Hmm? Why not?
She knew enough.
170
00:08:23,797 --> 00:08:26,023
Smurf killed her.
She killed her, Pope.
171
00:08:26,195 --> 00:08:27,961
And now who are the cops
looking at?
172
00:08:28,891 --> 00:08:31,734
Me. I could go away
for a long time.
173
00:08:32,148 --> 00:08:35,687
I am not letting Smurf get away
with it. I'm not doing it.
174
00:08:36,867 --> 00:08:38,109
You with me?
175
00:08:40,383 --> 00:08:41,632
Are you with me?
176
00:08:41,665 --> 00:08:44,602
♪♪
177
00:08:45,125 --> 00:08:47,972
Yeah.
Of course I'm with you.
178
00:08:51,180 --> 00:08:52,602
I'm with you.
179
00:08:54,922 --> 00:08:56,266
Look...
180
00:08:57,164 --> 00:09:00,375
I'm gonna take care of it.
I'll take care of it, okay?
181
00:09:01,328 --> 00:09:02,984
I gotta go.
182
00:09:03,875 --> 00:09:07,758
♪♪
183
00:09:09,547 --> 00:09:10,740
What's that?
184
00:09:10,805 --> 00:09:14,156
Rent's due. Gotta keep our money
nice and clean.
185
00:09:14,477 --> 00:09:15,967
Do you want me to send it in?
186
00:09:16,344 --> 00:09:17,578
Read my mind.
187
00:09:17,695 --> 00:09:19,156
How you doing
with your homework?
188
00:09:19,234 --> 00:09:21,766
It's okay. I'm doing enough
to not flunk out.
189
00:09:21,867 --> 00:09:23,984
Not the homework
I'm talking about.
190
00:09:24,195 --> 00:09:25,711
Sit down.
191
00:09:30,365 --> 00:09:32,412
Okay, let's go.
192
00:09:33,359 --> 00:09:38,422
Chris Norton,
19 Mission Avenue, 2A. $2,200.
193
00:09:38,875 --> 00:09:43,547
Roland Schwinn,
4535 Whaley, 5C. $2,600.
194
00:09:43,742 --> 00:09:46,148
Vernon Dozier,
7000 Pacific Street.
195
00:09:46,305 --> 00:09:48,399
3,200 bucks.
I could keep going.
196
00:09:48,516 --> 00:09:51,047
No, no. That's enough.
Just tell me what you do next.
197
00:09:51,195 --> 00:09:53,195
You gotta set up money orders
for each unit.
198
00:09:53,258 --> 00:09:55,448
Post office, Western Union,
it doesn't matter as long
199
00:09:55,484 --> 00:09:58,851
as I change it up and don't do two at
the same place.
200
00:09:59,547 --> 00:10:01,727
Now put all these
in your knapsack.
201
00:10:01,789 --> 00:10:04,383
And try not to let anyone
see you walking around
202
00:10:04,430 --> 00:10:06,547
with $30,000 in cash.
203
00:10:06,656 --> 00:10:08,281
I'll take care of it.
204
00:10:08,906 --> 00:10:10,891
Thank you.
205
00:10:22,184 --> 00:10:25,003
Had an idea who we can get
to fence the jewelry.
206
00:10:28,339 --> 00:10:29,507
What?
207
00:10:29,540 --> 00:10:31,242
Nicky, man.
Tell her she's out.
208
00:10:31,275 --> 00:10:32,591
I promised her.
209
00:10:32,776 --> 00:10:35,567
- Un-promise her then.
- She'll be fine, man.
210
00:10:36,005 --> 00:10:37,223
And this is your way
211
00:10:37,259 --> 00:10:38,931
of getting Baz and Pope to
take you seriously?
212
00:10:38,966 --> 00:10:40,700
- Pope's still in.
- Barely, man.
213
00:10:40,736 --> 00:10:42,559
Who are we gonna get
to replace Baz?
214
00:10:42,606 --> 00:10:43,726
Oh! Uh, I don't know.
215
00:10:43,762 --> 00:10:45,320
How are we ever gonna
find someone
216
00:10:45,356 --> 00:10:46,390
who speaks Spanish in...
217
00:10:46,424 --> 00:10:48,458
- California?
- No, someone we can trust, idiot.
218
00:10:48,583 --> 00:10:49,981
What about Marco?
219
00:10:50,333 --> 00:10:51,789
What, Lucy's brother Marco?
220
00:10:51,825 --> 00:10:53,388
Yeah, he always said he wanted
to work with us again.
221
00:10:53,423 --> 00:10:55,195
Yeah, and what?
Run brown tar heroin
222
00:10:55,231 --> 00:10:56,288
up the border? No?
223
00:10:56,322 --> 00:10:57,825
You got another idea?
224
00:10:57,924 --> 00:10:59,293
What about Esteban?
225
00:10:59,406 --> 00:11:02,505
Dude, he's in Victorville.
He's still got five years.
226
00:11:04,255 --> 00:11:05,824
I mean, Gustavo's reliable.
227
00:11:05,888 --> 00:11:07,176
- He's Brazilian.
- So?
228
00:11:07,212 --> 00:11:09,036
So they don't speak Spanish
in Brazil.
229
00:11:09,072 --> 00:11:11,075
- Where'd you hear that?
- Look it up, man!
230
00:11:11,137 --> 00:11:12,372
So Marco then!
231
00:11:12,408 --> 00:11:13,434
No.
232
00:11:13,470 --> 00:11:16,919
Bro, this whole thing cannot
fall apart because of Baz.
233
00:11:19,604 --> 00:11:21,989
I know this guy, Rafael.
234
00:11:22,728 --> 00:11:24,083
We used to rip off cars
together.
235
00:11:24,135 --> 00:11:25,833
Ended up in juvie together.
236
00:11:26,167 --> 00:11:27,380
Can he handle himself?
237
00:11:27,572 --> 00:11:29,541
Nobody wanted to mess with him,
that's for sure.
238
00:11:29,786 --> 00:11:33,372
I think his parents were from
Ecuador or Bolivia or some shit.
239
00:11:33,957 --> 00:11:35,723
So hit him up.
240
00:11:36,528 --> 00:11:38,887
What was your idea,
about the fence?
241
00:11:39,687 --> 00:11:41,348
Uh...
242
00:11:42,168 --> 00:11:44,037
you're not gonna like it.
243
00:11:46,656 --> 00:11:48,192
At all.
244
00:11:57,128 --> 00:11:59,044
- Hey.
- How are you?
245
00:11:59,151 --> 00:12:00,200
How was the drive up?
246
00:12:00,336 --> 00:12:02,630
- Bien.
- Good.
247
00:12:03,376 --> 00:12:05,010
- Brought you a present.
- Oh, shit.
248
00:12:05,175 --> 00:12:07,122
Milwaukee saw, grinder,
drill.
249
00:12:07,231 --> 00:12:09,670
Wow!
This is great. Thank you.
250
00:12:09,706 --> 00:12:10,729
Mm-hmm.
251
00:12:10,765 --> 00:12:12,139
- Thank you.
- De nada.
252
00:12:16,959 --> 00:12:19,873
Would you mind picking up Lena
from school today?
253
00:12:20,195 --> 00:12:21,498
Are you robbing a bank?
254
00:12:21,550 --> 00:12:22,823
Oh, I thought we didn't talk
about work.
255
00:12:22,859 --> 00:12:23,940
Well...
256
00:12:24,151 --> 00:12:27,412
You... you kinda broke
that rule first, recuerdas?
257
00:12:28,279 --> 00:12:30,131
No, no bank.
258
00:12:30,440 --> 00:12:31,807
But you're going into a safe.
259
00:12:31,873 --> 00:12:34,459
Oh, yeah. More than one.
260
00:12:39,268 --> 00:12:40,770
Come here.
261
00:12:44,820 --> 00:12:46,271
Mmm.
262
00:12:46,431 --> 00:12:48,374
Is that your way of thanking me
for bringing the tools?
263
00:12:48,409 --> 00:12:49,404
It's a start.
264
00:12:49,440 --> 00:12:52,276
Mm. Thought you had them,
by the way.
265
00:12:52,728 --> 00:12:54,568
No, they belong
to the family.
266
00:12:54,817 --> 00:12:56,652
What, your brothers
don't like to share?
267
00:12:56,803 --> 00:12:58,834
I don't want them to know.
268
00:12:59,865 --> 00:13:01,990
Are you on your own
for this?
269
00:13:02,475 --> 00:13:04,873
Was gonna do it with Pope,
but it fell through.
270
00:13:05,287 --> 00:13:07,764
- I have a plan "B," though.
- I don't do safes.
271
00:13:09,213 --> 00:13:11,281
Mm, I don't mean you.
272
00:13:11,701 --> 00:13:14,068
So what's the job then?
273
00:13:15,084 --> 00:13:16,850
You really want to know?
274
00:13:17,864 --> 00:13:21,584
Sí. What are you ripping off?
275
00:13:23,100 --> 00:13:24,428
Smurf.
276
00:13:24,760 --> 00:13:26,873
♪♪
277
00:13:36,702 --> 00:13:38,003
Hello.
278
00:13:45,645 --> 00:13:49,444
I talked to my cop friend,
and...
279
00:13:50,053 --> 00:13:52,710
he told me
they have absolutely nothing
280
00:13:52,785 --> 00:13:55,897
that connects Baz to Cath.
281
00:13:57,460 --> 00:14:01,272
So we have nothing
to worry about. I told you.
282
00:14:07,400 --> 00:14:10,369
♪♪
283
00:14:44,765 --> 00:14:47,843
You... you really want
to start a war with Smurf?
284
00:14:47,968 --> 00:14:49,929
Well, I didn't start it.
285
00:14:51,288 --> 00:14:53,749
It... it's business.
Everyone skims, Baz.
286
00:14:53,785 --> 00:14:57,439
Oh, this has nothing to do
with skimming. Nothing.
287
00:14:59,549 --> 00:15:00,883
Are you okay?
288
00:15:06,069 --> 00:15:08,393
Cath didn't run out on me.
289
00:15:11,468 --> 00:15:13,530
Smurf killed her.
290
00:15:14,715 --> 00:15:16,517
She thought Cath was talking
to the cops.
291
00:15:16,553 --> 00:15:18,373
- She wasn't talking to the cops.
- But...
292
00:15:19,100 --> 00:15:20,384
Are you sure?
293
00:15:20,473 --> 00:15:21,840
I'm sure.
294
00:15:22,741 --> 00:15:24,075
Do your brothers know?
295
00:15:26,983 --> 00:15:30,304
Yeah, Pope knows.
He knows.
296
00:15:30,816 --> 00:15:33,366
Looks like a scared little boy
who doesn't know what to do,
297
00:15:33,413 --> 00:15:35,210
but he knows.
298
00:15:35,366 --> 00:15:36,955
And the others?
299
00:15:37,272 --> 00:15:38,858
Not yet.
300
00:15:50,038 --> 00:15:52,124
And I'm sorry.
301
00:15:54,163 --> 00:15:56,101
For what?
302
00:15:58,272 --> 00:16:00,929
These last 10 years,
I could've been with you.
303
00:16:04,517 --> 00:16:06,351
Smurf took me in.
304
00:16:07,163 --> 00:16:09,843
She gave me everything
I never had before.
305
00:16:20,968 --> 00:16:23,366
You go do whatever
you have to do.
306
00:16:24,038 --> 00:16:27,304
And when you're done,
you come back to me.
307
00:16:28,272 --> 00:16:30,429
Okay?
308
00:16:31,231 --> 00:16:32,811
Sí.
309
00:16:33,145 --> 00:16:36,976
♪♪
310
00:16:37,347 --> 00:16:41,163
♪♪
311
00:16:56,551 --> 00:16:57,551
Baz.
312
00:16:57,770 --> 00:16:59,466
Yeah?
313
00:16:59,838 --> 00:17:01,723
You clean that bitch out.
314
00:17:18,595 --> 00:17:20,697
Yo, come on. Let's go.
315
00:17:20,826 --> 00:17:22,795
Smurf offered to help us.
Let's go.
316
00:17:23,161 --> 00:17:24,707
Yo!
317
00:17:25,855 --> 00:17:27,208
Yeah, and all we have to do
318
00:17:27,244 --> 00:17:29,364
is eat a giant shit sandwich.
319
00:17:35,739 --> 00:17:37,583
So what's the job?
320
00:17:38,247 --> 00:17:40,458
Doesn't matter what the job is.
321
00:17:40,950 --> 00:17:43,091
You gonna move the shit or not?
322
00:17:43,723 --> 00:17:45,684
Never say no to my boys.
323
00:17:45,919 --> 00:17:47,219
See?
324
00:17:47,536 --> 00:17:50,255
It's not a favor, Smurf.
It's business.
325
00:17:50,591 --> 00:17:51,724
Okay.
326
00:17:51,757 --> 00:17:53,434
15%.
327
00:17:53,695 --> 00:17:56,128
I'm your mother.
Let's make it 10.
328
00:17:56,301 --> 00:17:58,653
- 15.
- Seriously?
329
00:17:59,169 --> 00:18:01,772
How come Baz isn't cleaning
your money?
330
00:18:02,985 --> 00:18:04,434
He's not doing the job.
331
00:18:04,841 --> 00:18:06,872
Oh. I'm not surprised.
332
00:18:07,216 --> 00:18:08,974
Probably wasn't his idea.
333
00:18:09,255 --> 00:18:12,333
Baz is
so easily threatened.
334
00:18:19,208 --> 00:18:23,098
Yeah, of course I'll clean
your money. Of course.
335
00:18:24,192 --> 00:18:27,137
I've got a delicious beef stew
in the fridge.
336
00:18:27,403 --> 00:18:29,341
- Hungry?
- Ooh.
337
00:18:29,839 --> 00:18:31,512
Beef stew.
338
00:18:44,808 --> 00:18:48,512
Let me guess. Smurf
got you taking care of the rent, huh?
339
00:18:48,781 --> 00:18:50,883
Yeah, she used to make me
do all that shit.
340
00:18:51,071 --> 00:18:52,339
Nice wheels.
341
00:18:52,490 --> 00:18:53,959
It's pretty cool, huh?
You like it?
342
00:18:54,115 --> 00:18:58,092
No. Yeah.
Borrowed it from a friend.
343
00:18:58,178 --> 00:19:00,592
Does your friend know
you borrowed it?
344
00:19:01,529 --> 00:19:02,850
What, you doing a job?
345
00:19:03,037 --> 00:19:05,029
Yeah. You want in?
346
00:19:05,647 --> 00:19:06,976
Yeah, sure. When?
347
00:19:07,110 --> 00:19:08,378
Right now.
348
00:19:08,435 --> 00:19:09,615
Right now?
349
00:19:09,662 --> 00:19:12,204
Yeah, right now.
You want me to ask someone else?
350
00:19:12,498 --> 00:19:13,787
No. Let's go.
351
00:19:13,889 --> 00:19:15,787
Good.
352
00:19:18,243 --> 00:19:24,826
♪♪
353
00:19:30,343 --> 00:19:31,478
Hey, you speak Spanish?
354
00:19:31,514 --> 00:19:32,758
No. Why?
355
00:19:32,791 --> 00:19:34,059
♪♪
356
00:19:34,092 --> 00:19:35,225
No reason.
357
00:19:35,261 --> 00:19:36,522
I want a gun.
358
00:19:36,595 --> 00:19:37,998
- What?
- I should have one.
359
00:19:38,088 --> 00:19:39,304
No, no, you shouldn't.
360
00:19:39,339 --> 00:19:41,014
- Just in case.
- In case what?
361
00:19:41,199 --> 00:19:43,334
You never know.
That's the point.
362
00:19:43,428 --> 00:19:44,940
You're not gettin' a gun.
363
00:19:44,975 --> 00:19:47,850
I wanna be prepared.
I've never done this before.
364
00:19:48,006 --> 00:19:49,374
♪♪
365
00:19:49,693 --> 00:19:52,978
You know, my first time,
I was 8.
366
00:19:53,264 --> 00:19:54,780
Dorset Bank.
367
00:19:54,920 --> 00:19:56,365
Smurf had me go to the guard
368
00:19:56,420 --> 00:19:59,117
and show him my, um,
RoboCop action figure.
369
00:19:59,342 --> 00:20:03,459
And when he smiled, I threw
a fistful of sand in his eyes.
370
00:20:04,545 --> 00:20:06,992
Smurf took his gun,
gave it to me.
371
00:20:07,279 --> 00:20:08,713
Wanted to see if I could
keep him on the ground
372
00:20:08,748 --> 00:20:10,436
while she dealt with
the tellers.
373
00:20:11,193 --> 00:20:14,779
After we were done,
she took me to Toys "R" Us,
374
00:20:15,006 --> 00:20:18,397
gave me 1,000 bucks and said,
"Get whatever you want."
375
00:20:18,639 --> 00:20:21,874
See? You had a gun
your first time.
376
00:20:22,037 --> 00:20:25,334
Yo! I just talked to Rafael,
said I wanted to meet him.
377
00:20:25,370 --> 00:20:26,443
Where?
378
00:20:26,479 --> 00:20:28,201
The Strand. Let's go!
379
00:20:30,107 --> 00:20:31,615
All right. Later.
380
00:20:31,689 --> 00:20:33,095
Hey. And I know
which one I want!
381
00:20:33,131 --> 00:20:35,153
I want
a Desert Eagle 0.50 Caliber!
382
00:20:35,187 --> 00:20:37,355
That wasn't the point
of the story.
383
00:20:37,756 --> 00:20:39,139
You couldn't handle it
anyway.
384
00:20:39,232 --> 00:20:41,201
Yes, I could!
I'm getting one.
385
00:20:43,248 --> 00:20:45,904
♪♪
386
00:20:47,100 --> 00:20:48,787
So what's the job?
387
00:20:49,186 --> 00:20:50,435
You'll see.
388
00:20:50,662 --> 00:20:52,217
Storage unit?
389
00:20:52,383 --> 00:20:53,686
Yeah.
390
00:20:53,827 --> 00:20:54,943
Whose is it?
391
00:20:55,939 --> 00:20:57,615
What does it matter?
392
00:20:58,178 --> 00:21:00,162
Trust me, it'll be worth
the effort.
393
00:21:00,198 --> 00:21:03,635
♪♪ Black Pistol Fire's
"Run Rabbit Run' playing...
394
00:21:03,916 --> 00:21:07,576
♪♪
395
00:21:07,611 --> 00:21:11,092
♪♪
396
00:21:21,099 --> 00:21:23,902
♪♪
397
00:21:29,980 --> 00:21:31,343
♪♪
398
00:21:31,391 --> 00:21:33,326
This one's mine.
399
00:21:36,503 --> 00:21:38,071
Uh, what about
the security cameras?
400
00:21:38,113 --> 00:21:39,484
Taken care of.
401
00:21:39,517 --> 00:21:42,787
♪♪
402
00:21:47,325 --> 00:21:50,362
Hey, grab the Sawzall. We're
going into the unit next door.
403
00:21:50,574 --> 00:21:54,599
♪♪
404
00:21:54,667 --> 00:21:55,927
What's the problem?
405
00:21:55,963 --> 00:21:57,714
Uh, nothing. I'm fine.
406
00:21:58,206 --> 00:21:59,621
Hey.
407
00:21:59,743 --> 00:22:01,445
There might be a lot of money
on the other side of that wall.
408
00:22:01,480 --> 00:22:02,722
You want some?
409
00:22:02,758 --> 00:22:04,059
Yeah.
410
00:22:04,119 --> 00:22:05,320
Let's go.
411
00:22:05,510 --> 00:22:08,280
♪♪
412
00:22:12,885 --> 00:22:15,954
♪♪ Pixies' "Um Chagga Lagga"
playing...
413
00:22:16,139 --> 00:22:18,723
♪ Well, I'm headed south
but kinda west ♪
414
00:22:18,758 --> 00:22:19,973
♪♪
415
00:22:20,062 --> 00:22:24,316
♪ Up around the bend,
one more breath ♪
416
00:22:24,438 --> 00:22:26,786
♪ Standing tall
in the rows of corn ♪
417
00:22:29,064 --> 00:22:32,864
♪ Like Cora Pearl
at 10 in the morn ♪
418
00:22:32,992 --> 00:22:35,059
♪ Um chagga lagga
on the side of the road ♪
419
00:22:35,095 --> 00:22:37,497
♪ Um chagga lagga
on the side of the road ♪
420
00:22:37,533 --> 00:22:39,235
♪ Um chagga lagga
in the Languedoc ♪
421
00:22:39,271 --> 00:22:41,169
♪ Um chagga lagga
in the Languedoc ♪
422
00:22:41,309 --> 00:22:43,372
♪ Black coal night
in Wallonia sticks ♪
423
00:22:43,407 --> 00:22:44,754
♪♪
424
00:22:44,851 --> 00:22:47,480
♪ Saw your red light burn
for like 20 klicks ♪
425
00:22:47,562 --> 00:22:49,219
♪ Come on, man ♪
426
00:22:49,271 --> 00:22:51,579
♪ Um chagga lagga
on the side of the road ♪
427
00:22:51,628 --> 00:22:53,035
Check it out.
428
00:22:53,071 --> 00:22:55,269
♪ They're coming to get me
429
00:22:55,386 --> 00:22:56,682
Whoa.
430
00:22:56,762 --> 00:22:58,519
Yeah.
431
00:22:58,631 --> 00:23:01,559
Almost crapped my pants
the first time I saw 'em, too.
432
00:23:02,082 --> 00:23:04,059
How are we gonna get these
out of the building?
433
00:23:04,387 --> 00:23:06,738
- We're not.
- We're not?
434
00:23:06,950 --> 00:23:08,699
Nope.
435
00:23:17,103 --> 00:23:20,229
Juvie C.O. kept harassing me,
so I put his ass in the ER.
436
00:23:20,408 --> 00:23:22,638
Yeah, you broke
his damn collarbone, right?
437
00:23:22,674 --> 00:23:25,385
And two ribs.
Pendejo deserved it.
438
00:23:25,663 --> 00:23:26,810
Yeah.
439
00:23:26,884 --> 00:23:28,318
Hey, it's great
seeing you fools.
440
00:23:28,354 --> 00:23:29,433
Thanks for reaching out, dawg.
441
00:23:29,468 --> 00:23:30,518
What are you doing?
442
00:23:30,554 --> 00:23:32,869
Are you, uh, are you still
working these days or what?
443
00:23:33,197 --> 00:23:35,260
Yeah. Cars.
444
00:23:35,463 --> 00:23:38,013
Hey. Stripping 'em?
Or what are you doing?
445
00:23:38,049 --> 00:23:39,490
No, man, I don't
do that shit no more.
446
00:23:39,525 --> 00:23:42,525
I got a job at Midas.
Brakes, oil, I do it all, dawg.
447
00:23:42,611 --> 00:23:44,174
Daddy! Daddy! Daddy!
448
00:23:44,418 --> 00:23:47,697
Hey, Papi.
This is my son Luis.
449
00:23:48,722 --> 00:23:50,900
I got apple slices
or Craisins.
450
00:23:54,205 --> 00:23:55,623
Hey, you got kids, man?
451
00:23:55,697 --> 00:23:57,674
- Uh, no. No kids.
- No.
452
00:23:57,893 --> 00:23:59,795
Ah, they're the best, man.
453
00:23:59,853 --> 00:24:01,779
Yeah. Listen, uh, we... we have
to go see this beer distributor.
454
00:24:01,814 --> 00:24:03,744
- Yeah, we gotta go. But, uh...
- Hey.
455
00:24:03,780 --> 00:24:05,159
- Good seeing you man.
- Great catching up,
456
00:24:05,194 --> 00:24:06,232
- You know, bro.
- Yeah.
457
00:24:06,268 --> 00:24:07,639
Hey, let's make this
a regular thing, dawg.
458
00:24:07,674 --> 00:24:09,128
Uh-huh.
459
00:24:09,494 --> 00:24:12,080
- Jesus.
- Yeah.
460
00:24:16,806 --> 00:24:19,205
If you see me turn into that
guy, put a bullet in my head.
461
00:24:20,088 --> 00:24:21,791
Anytime, bro.
462
00:24:21,986 --> 00:24:24,057
So now can we call Marco?
463
00:24:24,963 --> 00:24:26,963
Whose stuff
is this, really?
464
00:24:27,111 --> 00:24:29,448
Some asshole that's got
a lot more than he needs.
465
00:24:29,729 --> 00:24:32,551
So we're gonna move all
the safes one unit over?
466
00:24:32,666 --> 00:24:35,752
Yep. Then we're gonna
seal it back up.
467
00:24:36,432 --> 00:24:38,119
So why'd you ask me to help?
468
00:24:38,211 --> 00:24:40,908
You're smart, you don't bitch,
and you get the job done.
469
00:24:41,065 --> 00:24:42,869
I guess
I see some of me in you.
470
00:24:42,977 --> 00:24:45,279
Don't want you to make
the same mistakes I did, though.
471
00:24:45,986 --> 00:24:47,416
What mistakes?
472
00:24:50,187 --> 00:24:52,289
Believing Smurf
gave a shit about me.
473
00:24:54,815 --> 00:24:56,369
Yeah, you know, she took me in
474
00:24:56,405 --> 00:24:57,503
and she taught me about
the rent.
475
00:24:57,538 --> 00:24:59,026
She made me think
she was doing me a favor.
476
00:24:59,061 --> 00:25:02,122
But... what I didn't understand
is she was using me.
477
00:25:04,955 --> 00:25:07,153
Look, here's the thing.
478
00:25:07,471 --> 00:25:09,947
Smurf needs you,
not the other way around.
479
00:25:10,541 --> 00:25:12,002
Remember that.
480
00:25:15,072 --> 00:25:16,500
So what now?
481
00:25:17,252 --> 00:25:18,831
Now we cover our tracks.
482
00:25:19,205 --> 00:25:20,712
I'll do this.
You finish with the tools.
483
00:25:20,747 --> 00:25:22,354
What about the safes?
484
00:25:22,390 --> 00:25:24,635
We'll open them up when things
have cooled down a bit.
485
00:25:24,791 --> 00:25:26,086
When will that be?
486
00:25:26,158 --> 00:25:27,791
Couple weeks.
487
00:25:27,973 --> 00:25:30,475
Let's keep this between
you and I. Okay, J?
488
00:25:32,229 --> 00:25:33,236
Yeah.
489
00:25:33,272 --> 00:25:36,377
- I can trust you, right?
- Yeah.
490
00:25:37,425 --> 00:25:39,199
We gonna cut
Smurf in on this job?
491
00:25:39,275 --> 00:25:41,501
Nah. This one's just
you and me.
492
00:25:41,674 --> 00:25:44,104
♪♪
493
00:25:45,405 --> 00:25:46,706
Order up.
494
00:25:46,791 --> 00:25:48,018
To good times, huh?
495
00:25:48,054 --> 00:25:49,338
- All right, man.
- Nice.
496
00:25:50,304 --> 00:25:51,971
- Salud.
- Salud.
497
00:25:53,408 --> 00:25:55,924
Ohh. Ah!
498
00:25:56,064 --> 00:25:59,853
It's not "saloo," asshole. It's salud.
Whatever. That's the same...
499
00:26:00,834 --> 00:26:02,966
- Good to have you back, Marco.
- It's good to be back.
500
00:26:03,001 --> 00:26:05,153
Been waiting for you guys
to call for years, amigos.
501
00:26:05,189 --> 00:26:06,593
♪♪
502
00:26:06,666 --> 00:26:08,705
So how much you wanna
start with, huh?
503
00:26:08,795 --> 00:26:10,767
- 5 keys? 10?
- No keys, Marco.
504
00:26:10,876 --> 00:26:12,728
It's a yacht. Big wedding.
505
00:26:12,853 --> 00:26:15,361
- A robbery?
- Jesus. Keep your voice down, man.
506
00:26:15,508 --> 00:26:17,501
Do I look like a thief to you?
507
00:26:18,400 --> 00:26:19,720
The hell is that supposed
to mean?
508
00:26:20,718 --> 00:26:23,401
No offense,
pero I hire thieves.
509
00:26:23,437 --> 00:26:24,650
Okay.
510
00:26:24,699 --> 00:26:26,376
Besides, a boat doesn't
sound like Smurf.
511
00:26:26,413 --> 00:26:28,145
Yeah, well, it has nothing
to do with Smurf.
512
00:26:28,181 --> 00:26:29,590
This is just the two of us.
513
00:26:29,626 --> 00:26:30,784
- Baz?
- Nope.
514
00:26:30,916 --> 00:26:32,286
Finally. Good for you, huh?
515
00:26:32,319 --> 00:26:34,658
- And you.
- I can send you guys some men.
516
00:26:34,720 --> 00:26:36,900
- No.
- No, man, we trust you.
517
00:26:36,971 --> 00:26:39,173
Look, this is a big haul.
518
00:26:39,426 --> 00:26:41,561
♪♪
519
00:26:41,830 --> 00:26:43,287
Is there a place to piss
around here?
520
00:26:43,384 --> 00:26:45,166
Yeah, in the back.
521
00:26:45,254 --> 00:26:46,956
You'll see it.
522
00:26:47,201 --> 00:26:50,270
♪♪
523
00:26:52,291 --> 00:26:53,440
Now what?
524
00:26:56,197 --> 00:26:57,572
We get him drunk.
525
00:27:03,687 --> 00:27:06,757
♪♪
526
00:27:29,717 --> 00:27:32,854
♪♪
527
00:28:00,640 --> 00:28:03,677
♪♪
528
00:28:32,896 --> 00:28:34,094
All done?
529
00:28:34,609 --> 00:28:35,642
Uh...
530
00:28:35,716 --> 00:28:36,930
The rent.
531
00:28:37,069 --> 00:28:39,437
Oh. Um, yeah. Yeah, almost.
532
00:28:41,867 --> 00:28:43,016
Almost?
533
00:28:43,148 --> 00:28:44,268
Craig wanted me to look into
534
00:28:44,320 --> 00:28:46,172
finding a boat
for the job, so...
535
00:28:46,258 --> 00:28:47,500
And that couldn't wait?
536
00:28:51,458 --> 00:28:52,959
I'm sorry.
537
00:28:53,164 --> 00:28:54,812
Give me the money.
I'll finish it.
538
00:28:54,891 --> 00:28:56,273
No, I'll... I'll do it.
539
00:29:00,636 --> 00:29:02,508
What?
540
00:29:02,883 --> 00:29:04,453
Where is he?
541
00:29:05,820 --> 00:29:08,211
Okay. I'll be right there.
542
00:29:11,039 --> 00:29:12,912
Get it done. Now.
543
00:29:18,249 --> 00:29:20,008
♪♪
544
00:29:24,361 --> 00:29:27,431
♪♪
545
00:29:40,774 --> 00:29:43,843
♪♪
546
00:29:55,021 --> 00:29:58,057
♪♪
547
00:30:08,724 --> 00:30:10,708
Andrew?
548
00:30:14,512 --> 00:30:15,763
Andrew?
549
00:30:16,022 --> 00:30:17,216
Hmm?
550
00:30:19,422 --> 00:30:22,326
You didn't come to
the Bible study. I was worried.
551
00:30:26,782 --> 00:30:28,693
What's going on?
552
00:30:30,052 --> 00:30:32,185
I'm a coward.
553
00:30:36,221 --> 00:30:38,732
What are you talking about?
554
00:30:39,957 --> 00:30:41,926
My family.
555
00:30:44,737 --> 00:30:47,771
I'm afraid it's gonna
fall apart.
556
00:30:49,021 --> 00:30:53,310
I could stop it,
but I'm not strong enough.
557
00:30:55,616 --> 00:30:57,419
It's not all on you.
558
00:30:58,759 --> 00:31:01,427
You know,
keeping your family together?
559
00:31:01,798 --> 00:31:04,591
There's only so much
you can ask of yourself.
560
00:31:12,427 --> 00:31:16,708
It started because I hurt
someone.
561
00:31:17,830 --> 00:31:20,208
We've all hurt people.
562
00:31:26,253 --> 00:31:29,380
Have you asked
for forgiveness?
563
00:31:29,826 --> 00:31:34,964
There's freedom
in unburdening yourself.
564
00:31:36,852 --> 00:31:39,321
They'll see
you're a good person.
565
00:31:41,724 --> 00:31:43,248
I'm not.
566
00:31:44,059 --> 00:31:47,521
♪♪
567
00:32:01,143 --> 00:32:04,212
♪♪
568
00:32:09,115 --> 00:32:10,601
He's been in there for hours.
569
00:32:10,753 --> 00:32:12,078
Is he alone?
570
00:32:12,254 --> 00:32:15,554
No, but nobody that will
be a problem.
571
00:32:16,166 --> 00:32:17,701
We even now?
572
00:32:17,860 --> 00:32:19,995
What's the room number?
573
00:32:20,028 --> 00:32:22,289
102.
574
00:32:23,365 --> 00:32:25,054
We're even.
575
00:32:25,500 --> 00:32:28,737
♪♪
576
00:32:47,288 --> 00:32:48,335
Who are you?
577
00:32:48,371 --> 00:32:50,641
Put your clothes on
and get out of here. Hurry up.
578
00:32:51,373 --> 00:32:53,442
Come on, hurry.
579
00:32:53,561 --> 00:32:56,289
♪♪
580
00:32:56,325 --> 00:32:58,027
Just get out!
581
00:32:59,802 --> 00:33:01,536
Get out of here!
582
00:33:01,569 --> 00:33:03,505
Go! Go!
583
00:33:03,538 --> 00:33:06,508
♪♪
584
00:33:50,948 --> 00:33:52,495
No!
585
00:33:53,080 --> 00:33:54,482
Aah!
586
00:34:03,598 --> 00:34:06,159
I can't stay.
587
00:34:07,087 --> 00:34:08,558
Who's that?
588
00:34:12,271 --> 00:34:14,120
Oh. Hey, wait here.
589
00:34:14,156 --> 00:34:15,097
You know him?
590
00:34:15,133 --> 00:34:18,495
Yeah, yeah, yeah.
Just stay here. Stay here, okay?
591
00:34:19,261 --> 00:34:21,864
Hey. Hey, is Chris here?
592
00:34:21,984 --> 00:34:24,052
No, he's not at home.
593
00:34:24,086 --> 00:34:26,371
Why aren't you picking up your phone?
594
00:34:26,406 --> 00:34:27,862
You can't
keep pissing me off like this!
595
00:34:27,898 --> 00:34:29,925
- Whoa, whoa, whoa.
- You can't keep doing this shit!
596
00:34:29,961 --> 00:34:32,359
- Don't yell at me!
- You do the same shit over and over with...
597
00:34:32,394 --> 00:34:34,239
Don't yell at me!
Don't... Hey.
598
00:34:34,275 --> 00:34:35,416
- No, he's okay. Andrew, it... it's okay.
- It's Nate. Get off of me! Who is this?
599
00:34:35,451 --> 00:34:37,131
It's okay. He's my brother.
It's just Nate.
600
00:34:37,231 --> 00:34:39,213
It's my brother.
It's just my brother.
601
00:34:39,249 --> 00:34:41,773
- Jesus! Is this your boyfriend?
- We met in Bible study.
602
00:34:41,809 --> 00:34:44,109
Oh, and you think dating
another guy with anger issues
603
00:34:44,145 --> 00:34:45,407
is gonna help
convince the courts
604
00:34:45,442 --> 00:34:46,831
- you can be left alone with your son?
- Hmm?
605
00:34:46,866 --> 00:34:48,607
Okay, you wanna do this later?
Do you wanna do this later?
606
00:34:48,642 --> 00:34:50,392
Later? No, Amy,
I don't wanna do it later.
607
00:34:50,428 --> 00:34:53,494
- I drove in from Orange County.
- What do you want?
608
00:34:56,243 --> 00:34:57,745
No.
609
00:34:59,129 --> 00:35:01,877
No! No!
610
00:35:02,063 --> 00:35:03,808
- No, no, no, no. no, no, no.
- You decide to buy Chris a pet,
611
00:35:03,843 --> 00:35:05,111
just make sure you run it by
612
00:35:05,147 --> 00:35:06,783
the people who
take care of him first.
613
00:35:06,819 --> 00:35:08,253
Can you please do that for me?
614
00:35:08,289 --> 00:35:09,791
He really wanted one.
615
00:35:09,827 --> 00:35:10,861
Well, Nancy doesn't.
616
00:35:10,897 --> 00:35:12,999
Okay, you wanna ask your wife
to do me a favor?
617
00:35:13,035 --> 00:35:16,463
She's taking care of your son
because you almost killed him.
618
00:35:16,541 --> 00:35:19,025
She is doing a lot.
619
00:35:23,545 --> 00:35:27,338
Look, Amy,
I know you miss him...
620
00:35:27,374 --> 00:35:28,424
No, no, no.
621
00:35:28,476 --> 00:35:29,846
And he's doing great.
622
00:35:30,122 --> 00:35:31,455
And I am happy for you.
623
00:35:31,491 --> 00:35:33,810
I'm happy that you're trying
to turn your life around here.
624
00:35:33,845 --> 00:35:35,080
I really am.
625
00:35:35,168 --> 00:35:38,171
But we have an arrangement.
626
00:35:38,491 --> 00:35:41,853
And you have to run
everything by us, okay?
627
00:35:42,142 --> 00:35:43,736
You make
pre-arranged calls.
628
00:35:43,814 --> 00:35:48,503
- Mm-hmm.
- Not whenever. Okay?
629
00:36:02,584 --> 00:36:03,952
Do you need anything?
Do you...
630
00:36:03,986 --> 00:36:07,623
Mnh-mnh. Thank you.
631
00:36:12,167 --> 00:36:14,036
I'm sorry.
632
00:36:17,902 --> 00:36:19,162
Sorry.
633
00:37:14,181 --> 00:37:16,833
Cats drink milk, not dogs.
634
00:37:16,996 --> 00:37:18,907
Okay, I
don't know what dogs like.
635
00:37:19,109 --> 00:37:22,087
I think almost anything
except milk.
636
00:37:22,212 --> 00:37:24,084
Well, my roommate was supposed
to go shopping,
637
00:37:24,132 --> 00:37:25,433
but she didn't, so all I have
638
00:37:25,469 --> 00:37:28,925
are Girl Scout cookies
and an egg. So...
639
00:37:31,064 --> 00:37:32,565
Can you just go?
640
00:37:36,844 --> 00:37:38,611
Go.
641
00:37:39,214 --> 00:37:42,284
♪♪ Promise and the Monster's
"Slow and Quiet" playing...
642
00:37:42,319 --> 00:37:46,119
♪♪
643
00:37:46,317 --> 00:37:49,619
♪♪
644
00:37:55,197 --> 00:38:02,837
♪ It's the 20th today ♪
645
00:38:02,870 --> 00:38:10,870
♪ My thoughts are
sort of vague today ♪
646
00:38:11,779 --> 00:38:19,287
♪ All I know, their flesh will
soon behave ♪
647
00:38:19,321 --> 00:38:23,108
♪♪
648
00:38:33,635 --> 00:38:35,725
Do you have a condom?
649
00:38:36,133 --> 00:38:37,378
No.
650
00:38:37,577 --> 00:38:40,218
I bet Stacy has one.
651
00:38:41,376 --> 00:38:44,276
♪ Of the bushes
surround this house ♪
652
00:38:44,312 --> 00:38:48,883
♪ And all the yellow glow
653
00:38:48,918 --> 00:38:51,823
♪♪
654
00:38:51,919 --> 00:38:57,024
♪ They are right
655
00:38:57,059 --> 00:39:00,805
♪♪
656
00:39:01,042 --> 00:39:04,922
♪♪
657
00:39:04,957 --> 00:39:08,813
♪♪
658
00:39:17,279 --> 00:39:24,186
♪ A release time after time
659
00:39:25,453 --> 00:39:31,259
♪ Cruder than the turning time
660
00:39:31,294 --> 00:39:33,016
♪♪
661
00:39:33,159 --> 00:39:41,159
♪ Let them run this time,
they cannot hide ♪
662
00:39:42,054 --> 00:39:49,101
♪ Let my thoughts
sink deep into ♪
663
00:39:49,343 --> 00:39:56,810
♪ Their bones before ♪
664
00:39:57,419 --> 00:40:05,419
♪ They close their eyes ♪
665
00:40:06,828 --> 00:40:09,864
♪♪
666
00:40:30,352 --> 00:40:33,388
♪♪
667
00:40:37,648 --> 00:40:39,635
Tell me the combination
of that safe.
668
00:40:39,699 --> 00:40:43,437
'Cause I know you wouldn't go
anywhere without my money.
669
00:40:43,798 --> 00:40:46,081
I didn't like taking it
from you, you know.
670
00:40:46,253 --> 00:40:48,489
♪♪
671
00:40:48,600 --> 00:40:51,565
Truth is, I didn't even enjoy
spending it that much.
672
00:40:51,739 --> 00:40:53,729
The combination.
673
00:40:54,676 --> 00:40:56,792
8224.
674
00:41:05,469 --> 00:41:08,739
♪♪
675
00:41:13,994 --> 00:41:16,369
Where's the rest of my goddamn money?
676
00:41:17,159 --> 00:41:18,424
It's gone.
677
00:41:18,656 --> 00:41:21,112
$150,000?
678
00:41:21,326 --> 00:41:25,135
Yeah. I spent it.
679
00:41:25,924 --> 00:41:27,792
What am I gonna do,
lie to you?
680
00:41:27,896 --> 00:41:29,843
It's not like I'm not gonna be
able to do anything with it
681
00:41:29,878 --> 00:41:31,206
after you kill me.
682
00:41:31,358 --> 00:41:33,826
Who said anything about
killing you?
683
00:41:34,042 --> 00:41:36,471
You're Craig's father.
684
00:41:41,065 --> 00:41:42,385
Thanks.
685
00:41:42,421 --> 00:41:45,331
But your running days
are over.
686
00:41:46,649 --> 00:41:48,042
Left or right?
687
00:41:48,125 --> 00:41:49,492
- What do you mean?
- Which one?
688
00:41:49,606 --> 00:41:51,408
You're not doing that.
Cut the shit, please.
689
00:41:51,480 --> 00:41:54,316
Left... or right?
690
00:41:54,436 --> 00:41:55,832
Cut it out, will ya, please,
goddamn it?!
691
00:41:55,867 --> 00:41:56,893
Left or right?
692
00:41:56,929 --> 00:41:59,072
- Left!
- Good. Right.
693
00:41:59,108 --> 00:42:00,017
No!
694
00:42:00,053 --> 00:42:01,868
Aah!
695
00:42:03,288 --> 00:42:07,088
♪♪
696
00:42:13,622 --> 00:42:16,692
♪♪
697
00:42:33,508 --> 00:42:36,794
♪♪
698
00:42:40,235 --> 00:42:41,790
Sit.
699
00:42:44,568 --> 00:42:46,774
Well, he wanted out.
700
00:42:47,780 --> 00:42:50,482
I guess I have a soft spot
for that.
701
00:42:56,250 --> 00:42:58,954
There's a late service
at the church.
702
00:43:00,025 --> 00:43:01,633
You wanna go?
703
00:43:01,840 --> 00:43:03,876
I thought you might.
704
00:43:04,540 --> 00:43:05,899
Mnh-mnh.
705
00:43:06,187 --> 00:43:07,758
Tomorrow.
706
00:43:10,216 --> 00:43:14,157
Let's go to the store, get this
little guy something to eat.
707
00:43:15,703 --> 00:43:18,954
What are you gonna do
with him?
708
00:43:20,032 --> 00:43:21,590
I don't know yet.
709
00:43:25,515 --> 00:43:27,219
Hey.
710
00:43:28,221 --> 00:43:30,329
Are you gonna be okay?
711
00:43:39,929 --> 00:43:41,798
Thank you.
712
00:43:42,990 --> 00:43:44,540
For what?
713
00:43:46,965 --> 00:43:48,833
For being a good person.
714
00:43:56,586 --> 00:43:57,883
Oh, man.
715
00:43:57,919 --> 00:43:59,110
You cost me almost a grand!
716
00:43:59,146 --> 00:44:01,182
Hey, man, you're the one
who said to try it.
717
00:44:01,282 --> 00:44:02,430
Yeah, try.
718
00:44:02,505 --> 00:44:04,134
Yeah, he put half of it
up his nose by the time
719
00:44:04,169 --> 00:44:05,826
- we found him, right?
- Yo, if I'm gonna move something,
720
00:44:05,861 --> 00:44:08,618
I gotta know if me likes it, okay?
721
00:44:09,462 --> 00:44:13,860
Yo, man, they were good times
before Smurf shut it down.
722
00:44:15,024 --> 00:44:19,146
Mm. So that's why you keep
pouring me drinks?
723
00:44:19,305 --> 00:44:22,846
Come on. This could be good
for us again, man.
724
00:44:23,212 --> 00:44:26,696
- Look, the plan is solid.
- No.
725
00:44:27,039 --> 00:44:28,423
How's your wife?
726
00:44:28,566 --> 00:44:30,235
- Like I give a shit?
- Girlfriend?
727
00:44:30,314 --> 00:44:32,883
Which one? How you gonna
keep your ladies happy?
728
00:44:33,089 --> 00:44:35,158
Might as well get them
something expensive.
729
00:44:35,210 --> 00:44:36,351
Something shiny.
730
00:44:36,442 --> 00:44:38,954
There's gonna be a lot of it
on that boat, right?
731
00:44:39,086 --> 00:44:40,172
A lot.
732
00:44:40,654 --> 00:44:42,563
Hey, guys...
733
00:44:42,676 --> 00:44:45,126
We work well together.
Okay, we know that.
734
00:44:45,168 --> 00:44:48,090
We've done this before.
We owe it to each other
735
00:44:48,126 --> 00:44:50,048
not to screw up
an opportunity like this.
736
00:44:50,176 --> 00:44:53,477
♪♪
737
00:44:53,704 --> 00:44:55,045
Come on, man.
738
00:44:55,149 --> 00:44:57,055
♪♪
739
00:44:57,188 --> 00:45:00,150
Okay. Okay.
740
00:45:01,522 --> 00:45:03,765
Okay. We'll owe each
other, like you say.
741
00:45:03,840 --> 00:45:05,696
- All right.
- I do this for you,
742
00:45:05,837 --> 00:45:07,496
and then you'll do
something for me.
743
00:45:07,532 --> 00:45:10,146
Oh. No, man,
that's not what Deran meant.
744
00:45:10,182 --> 00:45:11,694
I've already told you,
we're not gonna be
745
00:45:11,729 --> 00:45:13,027
- moving...
- Yeah, we'll do it.
746
00:45:13,063 --> 00:45:15,318
♪♪
747
00:45:15,482 --> 00:45:16,633
Yeah, we'll do it.
748
00:45:16,716 --> 00:45:18,795
- Yeah?
- But one time.
749
00:45:18,974 --> 00:45:20,443
One time.
750
00:45:25,169 --> 00:45:28,661
- So we're good?
- Sí. We're good.
751
00:45:29,185 --> 00:45:31,208
All right, man.
Welcome aboard!
752
00:45:31,293 --> 00:45:32,841
Let's celebrate.
753
00:45:38,579 --> 00:45:40,410
I took her for pizza today.
754
00:45:40,766 --> 00:45:42,020
She still hate you?
755
00:45:42,103 --> 00:45:44,695
- Absolutely.
- Yeah, I figured.
756
00:45:45,556 --> 00:45:46,613
How was your day?
757
00:45:46,649 --> 00:45:47,754
- How was my day?
- Yeah.
758
00:45:47,790 --> 00:45:49,446
I thought you'd never ask.
759
00:45:52,470 --> 00:45:54,142
- Jesus.
- Yep.
760
00:45:54,699 --> 00:45:55,900
How much?
761
00:45:55,946 --> 00:45:57,353
700K.
762
00:45:58,008 --> 00:45:59,270
Not bad.
763
00:45:59,353 --> 00:46:00,906
Pfft. "Not bad."
764
00:46:01,767 --> 00:46:05,064
Still got half
the safes to go.
765
00:46:07,399 --> 00:46:11,579
How much of it would you give
to see the look on Smurf's face?
766
00:46:11,767 --> 00:46:13,089
- How much?
- Mm.
767
00:46:13,157 --> 00:46:14,690
I don't know. All of it?
768
00:46:20,892 --> 00:46:23,181
Will she know it was you?
769
00:46:23,507 --> 00:46:26,157
Mm-hmm. Eventually.
770
00:46:26,625 --> 00:46:28,689
What will she do?
771
00:46:29,337 --> 00:46:32,814
It won't matter.
Gonna be too late.
772
00:46:37,462 --> 00:46:39,364
What are you going to do,
Baz?
773
00:46:42,521 --> 00:46:45,707
I'm gonna take away everything
on this Earth she cares about.
774
00:46:48,453 --> 00:46:51,690
♪♪ The Rolling Stones'
"Ventilator Blues" playing...
775
00:46:51,725 --> 00:46:55,298
♪♪
Synchronized by srjanapala
776
00:46:55,333 --> 00:46:58,899
♪♪
777
00:47:10,079 --> 00:47:15,246
♪ When your spine is cracking ♪
778
00:47:15,355 --> 00:47:18,845
♪ And your hands, they shake ♪
779
00:47:19,009 --> 00:47:21,371
♪ Heart is bursting ♪
780
00:47:21,471 --> 00:47:24,989
♪ And you butt's gon' break ♪
781
00:47:26,496 --> 00:47:33,506
♪ Your woman's cussing,
you can hear her scream ♪
782
00:47:33,632 --> 00:47:37,607
♪ You feel like
murder in the first degree ♪
783
00:47:40,811 --> 00:47:45,413
♪ Ain't nobody slowing down,
no way ♪
784
00:47:45,459 --> 00:47:52,066
♪ Everybody's stepping on
their accelerator ♪
785
00:47:52,288 --> 00:47:54,124
♪ It's all right ♪
786
00:47:54,159 --> 00:47:55,607
♪♪
787
00:47:55,608 --> 00:47:58,077
♪ Don't matter where you are ♪
788
00:47:58,249 --> 00:48:03,460
♪ Everybody's gonna need
a ventilator ♪
789
00:48:03,496 --> 00:48:06,233
♪♪
790
00:48:06,397 --> 00:48:09,006
♪ Oh, what you
gonna do about it? ♪
791
00:48:09,155 --> 00:48:13,163
♪ What you gonna do? ♪
792
00:48:13,249 --> 00:48:16,975
♪ What you gonna do about it? ♪
793
00:48:17,061 --> 00:48:19,233
♪ What you gonna do? ♪
794
00:48:19,317 --> 00:48:21,319
♪ Gonna fight it? ♪
795
00:48:21,354 --> 00:48:22,826
♪♪
796
00:48:22,862 --> 00:48:24,616
♪ Gonna fight it? ♪
797
00:48:24,702 --> 00:48:26,478
♪♪
798
00:48:26,514 --> 00:48:27,955
♪ Gonna fight it? ♪
799
00:48:27,991 --> 00:48:30,053
♪♪
800
00:48:30,108 --> 00:48:31,643
♪ Gonna fight it? ♪
801
00:48:31,710 --> 00:48:35,100
♪♪
802
00:48:35,135 --> 00:48:38,303
♪♪
54463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.