All language subtitles for An.Ordinary.Man.2017.720p.WEB-DL.700MB.MkvCage_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,436 --> 00:00:46,647 THE OLD YUGOSLAVIA 2 00:00:46,730 --> 00:00:50,317 The collapse of communism brought I get regional, ethnic rivalries. 3 00:00:50,401 --> 00:00:51,987 and repressed religious of time, damaging 4 00:00:51,988 --> 00:00:53,788 and dividing the life of the people once united. 5 00:00:53,800 --> 00:00:56,740 In the following wars, the crimes against humanity include 6 00:00:56,824 --> 00:00:59,118 ethnic cleansing, torture, crmmenes in mass and systematic violations. 7 00:00:59,201 --> 00:01:02,121 Of criminals convicted of an international court, many 8 00:01:02,204 --> 00:01:05,958 eluded capture and live as fugitives for years. 9 00:01:06,041 --> 00:01:09,336 Eventually, all are caught and brought to justice. 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,882 All but one. 11 00:01:37,322 --> 00:01:40,492 I always wanted to be a extraordinary man. 12 00:01:40,576 --> 00:01:43,412 You're drowning them, Did you know that? 13 00:01:44,997 --> 00:01:49,793 By tomorrow her beauty it will become nothing. 14 00:01:52,504 --> 00:01:56,383 Regal, cu l is it the shame? 15 00:01:57,384 --> 00:02:00,384 Hey murderer of vegetables ... 16 00:02:29,458 --> 00:02:31,752 Stand up. 17 00:02:32,920 --> 00:02:35,297 Standing. 18 00:02:40,969 --> 00:02:42,681 - Give me a newspaper. - Please. 19 00:02:42,682 --> 00:02:44,682 A newspaper and these ugly vegetables. 20 00:02:44,765 --> 00:02:47,393 - He has to go. - I want a newspaper, please. 21 00:02:47,476 --> 00:02:51,021 Please General, leave right away. 22 00:02:53,440 --> 00:02:56,777 Wear it. By Please, go. 23 00:03:07,705 --> 00:03:09,581 Bestardo ladr n! 24 00:03:09,665 --> 00:03:11,667 Everyone needs a villain. 25 00:03:11,750 --> 00:03:15,337 "War Criminal, fugitive, the most wanted ... " 26 00:03:15,421 --> 00:03:18,132 Please, I have been given all names. 27 00:03:36,608 --> 00:03:39,319 - You dumped my damn vegetables. - Please, lower your head. 28 00:03:39,403 --> 00:03:42,656 How do you propose I do that? Did I look like a circus dwarf? 29 00:03:44,450 --> 00:03:46,493 By God! You can to lower it a little? 30 00:03:46,577 --> 00:03:51,874 "We've talked about these rides, sir. - Yes and now you see why I take them. 31 00:03:51,957 --> 00:03:53,870 We can expose us easily. 32 00:03:53,871 --> 00:03:56,171 Then find me a ch fer of Is it too much to ask? 33 00:03:56,253 --> 00:03:58,415 - General, I ... - You're a pilot, Miro. 34 00:03:58,416 --> 00:04:00,216 You drive like a woman. 35 00:04:00,340 --> 00:04:03,677 - Where's Ganic? - Having a vacation with your family, sir. 36 00:04:03,761 --> 00:04:08,515 He knows how to drive. Do not offends, but I already hate your face. 37 00:04:08,599 --> 00:04:10,476 Yes, it is true. 38 00:04:10,559 --> 00:04:13,689 That bad mood with which I Suffocation is so tedious. 39 00:04:13,690 --> 00:04:15,690 like the back of a dog. 40 00:04:15,773 --> 00:04:20,069 I'm sick of you. I want see another person. 41 00:04:22,446 --> 00:04:25,032 By the way, s where are you going? 42 00:04:25,115 --> 00:04:28,954 I see where you're going. I've been in nine beds in six months 43 00:04:28,955 --> 00:04:30,955 and none in this direction. 44 00:04:31,038 --> 00:04:36,198 And you think it will happen another night in that pigsty that Tanovic calls home, 45 00:04:36,199 --> 00:04:40,798 no, their children are horrible. They have no hygiene or discipline. 46 00:04:40,881 --> 00:04:43,884 - You can tell everybody. - We're moving again, General. 47 00:04:44,802 --> 00:04:47,721 - What? - We'll change places. 48 00:05:18,961 --> 00:05:23,424 - Who lives here? - No one, just you. 49 00:05:24,842 --> 00:05:28,470 The owner is a friend. The property is yours. 50 00:05:28,595 --> 00:05:30,723 "An apartment for me?" - Yes. 51 00:05:30,806 --> 00:05:33,767 - Half a year, that's enough. - Thank God. 52 00:05:33,851 --> 00:05:36,021 - She's happy to see us. - Give me the key. 53 00:05:36,022 --> 00:05:37,022 Sir ... 54 00:05:37,104 --> 00:05:39,951 You will not leave me in boarding school, for the love of God. Give me the key. 55 00:05:39,952 --> 00:05:42,652 I myself look, thank you. 56 00:05:43,527 --> 00:05:47,489 - We'll get you supplies. - Supplies. 57 00:05:47,573 --> 00:05:49,450 Groceries. 58 00:05:49,533 --> 00:05:52,995 - And who will do those purchases? - You do not have to know ... 59 00:05:53,078 --> 00:05:55,758 Of course not, you are a piroper buyer, Miro. 60 00:05:55,759 --> 00:05:57,459 Tell them to leave Money at the door, give 'em. 61 00:05:57,460 --> 00:05:58,460 Sir ... 62 00:13:45,426 --> 00:13:47,428 S ? 63 00:13:49,555 --> 00:13:51,525 - I'm looking for Mrs. Boskovic. - Apparently not. 64 00:13:51,526 --> 00:13:53,436 - No? - Do not. 65 00:13:55,686 --> 00:13:57,855 Was he waiting for you? 66 00:13:59,606 --> 00:14:03,235 And that's why you entered to my apartment 67 00:14:06,488 --> 00:14:08,574 And your name? 68 00:14:09,992 --> 00:14:12,369 - Tanja. - Orange? 69 00:14:13,912 --> 00:14:16,040 I'm the maid. 70 00:14:16,041 --> 00:14:17,041 Good... 71 00:14:17,374 --> 00:14:22,880 It seems that Mrs. Boskovic has finished the contract without telling the maid. 72 00:14:27,718 --> 00:14:30,012 You give me your pocket please 73 00:14:45,778 --> 00:14:47,863 And your clothes. 74 00:14:49,406 --> 00:14:52,284 I do not like surprises. 75 00:14:53,077 --> 00:14:55,120 Please. 76 00:15:31,240 --> 00:15:33,200 Turn around, please. 77 00:15:33,325 --> 00:15:35,327 Slowly. 78 00:15:42,376 --> 00:15:47,631 Without tattoos at your age? Bored. Where are your passions? 79 00:15:49,174 --> 00:15:52,344 Unless you decide cover them for some reason. 80 00:15:55,597 --> 00:16:00,060 Would you be so kind as to go to shower and wash your body 81 00:16:02,104 --> 00:16:05,524 Do not worry no I will mess with you. 82 00:16:14,658 --> 00:16:16,702 How's the fall? 83 00:16:20,622 --> 00:16:24,126 I guess you know Where are the towels? 84 00:16:46,106 --> 00:16:48,692 How much did she pay you? 85 00:16:50,402 --> 00:16:54,448 The good Mrs. Boskovic, How much did he pay you? 86 00:16:56,200 --> 00:16:58,452 500 an hour. 87 00:16:58,535 --> 00:17:00,454 You'll pay more. 88 00:17:02,247 --> 00:17:04,792 What do you know how to do? What were your chores? 89 00:17:07,252 --> 00:17:09,463 Cleaning and laundry. 90 00:17:09,546 --> 00:17:12,132 Show me your hands. 91 00:17:19,515 --> 00:17:21,809 How old are you? 92 00:17:21,892 --> 00:17:24,228 26 years. 93 00:17:25,312 --> 00:17:27,817 Your parents put these hands to work? 94 00:17:27,818 --> 00:17:29,818 My parents died. 95 00:17:32,653 --> 00:17:38,614 How often did you come to to attend to Mrs. Boskovic? 96 00:17:40,577 --> 00:17:43,706 Once upon a time week, on Tuesdays. 97 00:17:43,789 --> 00:17:45,791 I need you more time. 98 00:17:47,292 --> 00:17:53,215 - Do you have any other customers? - Yes. 99 00:17:54,258 --> 00:17:57,386 No longer now you work for me 100 00:17:57,469 --> 00:18:01,140 I need you on time complete as you see. 101 00:18:01,223 --> 00:18:03,767 A man needs a maid. 102 00:18:09,271 --> 00:18:10,899 Thank you, sir ... 103 00:18:11,942 --> 00:18:14,236 General. 104 00:18:15,904 --> 00:18:19,825 - But I think I should leave. - That's not possible, is not it? 105 00:18:21,452 --> 00:18:24,371 You have my key apartment after all. 106 00:18:25,831 --> 00:18:31,783 So, I'm yours ... and you will be m a. 107 00:18:33,380 --> 00:18:35,924 My little secret. 108 00:18:37,301 --> 00:18:39,386 Show me what you can do. 109 00:18:40,054 --> 00:18:42,556 "Where do you start?" 110 00:18:43,974 --> 00:18:48,312 For the kitchen, the bathroom or the bedroom? 111 00:18:48,395 --> 00:18:52,274 - Through the windows. - The windows? 112 00:18:52,358 --> 00:18:56,695 Excellent, let's begin. 113 00:18:59,323 --> 00:19:01,492 Can I get dressed? 114 00:19:08,165 --> 00:19:10,334 The hand shakes you. 115 00:19:12,378 --> 00:19:14,713 Do I make you nervous? 116 00:19:16,590 --> 00:19:21,303 You left corners without washing, debo wait for you to clean them 117 00:19:24,056 --> 00:19:27,345 It is very inefficient to three minutes of pay for what ... 118 00:19:27,346 --> 00:19:29,646 I'm sorry, I'm not used to it to measure me time. 119 00:19:29,728 --> 00:19:33,023 But it should be 500 denarii hour. 120 00:19:33,148 --> 00:19:38,038 You took that poor woman everything I had, right? Right? 121 00:19:38,039 --> 00:19:39,739 She did not complain. 122 00:19:39,822 --> 00:19:44,243 Who was to blame? He lacked leadership. 123 00:19:44,326 --> 00:19:50,332 My men shone afterwards to receive constructive criticism. 124 00:19:50,416 --> 00:19:55,379 What other skills do you have? in addition to cleaning windows? Kitchen? 125 00:19:55,462 --> 00:19:58,757 - Cooking? - Yes, cooking. Prepare meals. 126 00:19:58,841 --> 00:20:01,720 - No, I will not cook. - At your age? 127 00:20:01,803 --> 00:20:04,805 - No one taught me. - That's criminal. 128 00:20:05,681 --> 00:20:08,618 - I suppose you eat? - Yeah, like. 129 00:20:08,706 --> 00:20:13,313 Well then make me eat 130 00:20:13,397 --> 00:20:15,649 We bought it first. 131 00:20:21,572 --> 00:20:25,325 - I'm sorry, do you need to pee? - Excuse me? 132 00:20:25,409 --> 00:20:28,746 - Go slow, are you nervous? - Should not he be? 133 00:20:28,829 --> 00:20:34,084 I'm walking in public. You have nothing to fear. 134 00:20:34,168 --> 00:20:37,046 I'm not really here. 135 00:20:37,129 --> 00:20:41,175 I'm currently hiding in mountain hideouts. 136 00:20:41,258 --> 00:20:46,555 I am skiing in northern Slovenia, I take the sun on the d lmata coast, 137 00:20:46,638 --> 00:20:49,349 I'm taking care of sheep in top of the Serbian mountains. 138 00:20:49,433 --> 00:20:53,187 I cook with Putin in Kiev and Moscow. 139 00:20:53,312 --> 00:20:56,607 A friend of a friend swears he saw me. 140 00:20:56,690 --> 00:21:00,736 I'm everywhere in none. I am a myth. 141 00:21:02,237 --> 00:21:06,075 I was offered to make one plastic surgery three times, three. 142 00:21:06,158 --> 00:21:10,162 They begged me to change the face, this face. That would be a crime. 143 00:21:10,245 --> 00:21:15,000 They know that they will never catch me. They are only guests in our house. 144 00:21:15,084 --> 00:21:17,211 This is our house. 145 00:21:17,336 --> 00:21:23,801 My friends who take care of me, they are not so confident. 146 00:21:23,884 --> 00:21:25,844 Now they're here, you know? 147 00:21:25,928 --> 00:21:29,431 Yugo, two blocks back, in the car without a license plate. 148 00:21:29,515 --> 00:21:32,184 A black mini to two o'clock. 149 00:21:32,267 --> 00:21:34,728 You must be very curious. 150 00:21:34,812 --> 00:21:40,401 "How did you manage so fast? She's such an attractive young girl. " 151 00:21:40,484 --> 00:21:43,404 Come on, I'll show you. 152 00:21:45,072 --> 00:21:47,157 Run! 153 00:22:09,638 --> 00:22:13,308 I'm sorry, that's never stop being boring 154 00:22:14,893 --> 00:22:19,231 First Lesson: Royale Cigarettes always and without damn filters. 155 00:22:19,314 --> 00:22:22,568 - Are you still smoking? - Do you know anything about me? 156 00:22:22,651 --> 00:22:26,447 I have a very big heart. They make jokes about him. 157 00:22:26,530 --> 00:22:28,365 "If I smoke?" Of course. 158 00:22:28,490 --> 00:22:32,004 Solovek was the best officer in the history of our army, 159 00:22:32,005 --> 00:22:34,205 only he could kill cigarette, nothing else. 160 00:22:34,288 --> 00:22:36,290 Buy a newspaper. 161 00:23:01,815 --> 00:23:04,360 Please, for my son. 162 00:23:06,278 --> 00:23:08,280 Of course. 163 00:23:13,077 --> 00:23:15,496 Thank you. 164 00:23:19,708 --> 00:23:23,712 With this color and shape, for this we made wars. 165 00:23:23,796 --> 00:23:27,049 Wonderful vegetables destroyed by the Turks. 166 00:23:27,132 --> 00:23:30,260 Boiling each part natural ingredients. 167 00:23:30,344 --> 00:23:33,138 They finished with their kitchen. 168 00:23:33,222 --> 00:23:35,057 Do you know? 169 00:23:35,140 --> 00:23:38,769 Lee, the part of Bottom right. 170 00:23:41,021 --> 00:23:43,857 Do not think, read. 171 00:23:43,941 --> 00:23:46,276 I... 172 00:23:46,360 --> 00:23:49,321 Read the words. 173 00:23:49,405 --> 00:23:53,909 I have dyslexia. If you do not want to sit down ah there all night while I shake 174 00:23:53,992 --> 00:23:57,246 ahrrr us the time to the two and reads. 175 00:23:58,372 --> 00:24:01,627 "While the key members of the European Union get together, 176 00:24:01,628 --> 00:24:03,628 the amount of pressure international increases ... " 177 00:24:03,711 --> 00:24:08,799 Is that read? Come on! Do it with eloquence, give him life. 178 00:24:08,882 --> 00:24:11,596 "The representatives of the government consider that 179 00:24:11,597 --> 00:24:14,097 the country's efforts to unite to the EU have been hampered 180 00:24:14,179 --> 00:24:17,516 for the failure to catch and deliver the general to justice ... " 181 00:24:17,599 --> 00:24:20,144 You can not use a photo different please 182 00:24:20,227 --> 00:24:23,856 "Accused of war crimes and against humanity by the T. of the Hague 183 00:24:23,939 --> 00:24:26,987 for the massacre of thousands of young people 184 00:24:26,988 --> 00:24:29,988 at the end of the war under your orders. 185 00:24:30,070 --> 00:24:32,316 Government Officials continue to ensure 186 00:24:32,317 --> 00:24:34,617 to the community that does everything possible 187 00:24:34,700 --> 00:24:40,456 to find the fugitive military leader and insist that it is well hidden. " 188 00:24:41,623 --> 00:24:43,625 Hello? Hello? 189 00:24:45,669 --> 00:24:48,274 The damn cowards do not know they dare to fend for themselves. 190 00:24:48,275 --> 00:24:50,675 Wait me, look how good that I hide. 191 00:24:50,758 --> 00:24:53,385 How they themselves Will not they pay all this? 192 00:24:53,469 --> 00:24:57,097 "The United States officially increased offer this week to $ 10 million 193 00:24:57,181 --> 00:25:00,601 for any assistance that may lead to location and capture of the general. " 194 00:25:00,684 --> 00:25:02,478 It is what we are now, cockroaches. 195 00:25:02,644 --> 00:25:05,149 "Although defamed by the community international, is still considered 196 00:25:05,150 --> 00:25:07,650 a hero for some of their own nation. 197 00:25:07,733 --> 00:25:10,254 Despite the hardening of economic sanctions, 198 00:25:10,255 --> 00:25:12,655 government leaders are refuse to speculate about 199 00:25:12,778 --> 00:25:17,284 the date when the capture and arrest of the general. " 200 00:25:17,368 --> 00:25:20,871 Yes, check your calendars well. It has already taken them about a year. 201 00:25:20,954 --> 00:25:24,625 God forbid, but they look forced to make a decision. 202 00:25:24,708 --> 00:25:28,128 What kind of country is the one do you have? Gestures and courtesies. 203 00:25:28,212 --> 00:25:31,131 "Here is your allowance. Go to your room." 204 00:25:31,215 --> 00:25:34,968 Is that all? After all this. 205 00:25:37,763 --> 00:25:39,807 You do not say anything. 206 00:25:40,682 --> 00:25:44,478 A generation of people young man who says nothing. 207 00:25:45,813 --> 00:25:47,648 Agree. 208 00:25:47,731 --> 00:25:51,618 So you are my witness silent, present this: 209 00:25:53,821 --> 00:25:59,451 I will never hide You'll never catch me. 210 00:26:05,416 --> 00:26:08,210 Lesson two: We cook. 211 00:27:15,152 --> 00:27:17,863 Go, maid. 212 00:27:27,414 --> 00:27:29,249 The party of the peasant. 213 00:27:29,333 --> 00:27:34,254 Four centuries of life and culture in one dish. 214 00:27:34,338 --> 00:27:37,800 The day that he dies eat this food 215 00:27:37,883 --> 00:27:41,011 taste the taste of me home and die in peace. 216 00:27:58,028 --> 00:28:00,489 How are you going to become in a suitable wife? 217 00:28:00,572 --> 00:28:04,618 Why do you think i have what to do food? 218 00:28:04,743 --> 00:28:08,038 - How do you know I'm not married? - I've seen your hands. 219 00:28:10,582 --> 00:28:13,961 - I never wear the ring. - Not dressed that way. 220 00:28:14,044 --> 00:28:16,839 What's wrong with it? 221 00:28:16,922 --> 00:28:19,883 There is nothing that can be corrected. 222 00:28:21,593 --> 00:28:26,515 Tell me the highlights of the 26 years, please. 223 00:28:29,852 --> 00:28:34,064 First chapter: You were born, of course. 224 00:28:34,148 --> 00:28:36,650 - Where? - Here. 225 00:28:36,734 --> 00:28:40,487 In what city? You are a city, of course. 226 00:28:41,864 --> 00:28:44,283 What about your parents? 227 00:28:45,659 --> 00:28:48,662 - Where are they from? - From here too. 228 00:28:48,787 --> 00:28:51,915 All of the city, that is convenient. 229 00:28:52,041 --> 00:28:54,877 What about their families? 230 00:28:54,960 --> 00:28:59,882 Your family comes from somewhere insurance. Of a town with its name. 231 00:28:59,965 --> 00:29:03,927 - I've never met my grandparents. - Really? 232 00:29:05,179 --> 00:29:07,347 And your parents? 233 00:29:08,348 --> 00:29:11,977 - I already told you. - Yes, you told me. 234 00:29:18,901 --> 00:29:21,737 How did they die? 235 00:29:23,781 --> 00:29:25,783 In a car accident. 236 00:29:26,200 --> 00:29:28,285 Together? 237 00:29:29,286 --> 00:29:31,497 How unfortunate. 238 00:29:31,580 --> 00:29:35,417 - And I must say something unusual. - How? 239 00:29:35,501 --> 00:29:37,697 Well, we're not the worst world leaders, let's face it. 240 00:29:37,698 --> 00:29:40,298 A few more drinks in the bar, of course, but ... 241 00:29:40,381 --> 00:29:43,926 The two, die like this? 242 00:29:44,676 --> 00:29:47,012 It's catastrophic. 243 00:29:47,096 --> 00:29:49,264 They left you alone. 244 00:29:49,390 --> 00:29:52,351 - How old? - At 17. 245 00:29:52,434 --> 00:29:58,232 Of course, big enough to take care of yourself and be independent. 246 00:29:59,942 --> 00:30:03,362 Why do not you go to school? 247 00:30:03,445 --> 00:30:08,325 - My parents died. - Yes, everything is money. 248 00:30:09,743 --> 00:30:13,497 And so, we see the birth of a maid. 249 00:30:16,542 --> 00:30:18,502 And friends? 250 00:30:20,671 --> 00:30:23,632 - Do not you have friends? - I have no time. 251 00:30:23,716 --> 00:30:28,095 Mrs. Boikovic without doubt was a cruel slave. 252 00:30:29,012 --> 00:30:31,473 What about the boys? 253 00:30:31,557 --> 00:30:35,978 There must be some. Alg n specimen as you? 254 00:30:38,272 --> 00:30:44,695 No kids, no friends, no family. Tanja, my silent maid. 255 00:30:44,778 --> 00:30:48,532 I'm afraid you're so invisible like me. 256 00:30:51,076 --> 00:30:53,370 We are ghosts. 257 00:31:03,213 --> 00:31:05,090 Third lesson. 258 00:31:14,224 --> 00:31:16,268 Fourth lesson. 259 00:31:17,227 --> 00:31:21,440 - Fifth, please. - Very good. Well, maid. 260 00:31:28,030 --> 00:31:31,784 Sixth lesson. The sixth is the exceptional thing. 261 00:31:31,867 --> 00:31:34,411 It is the sport of kings. 262 00:31:34,495 --> 00:31:38,082 In the sixth samples what are you made of? 263 00:31:38,165 --> 00:31:41,543 Where is your passion equal to your mercy. 264 00:31:41,627 --> 00:31:44,463 Every soldier I've met you liked this game. 265 00:31:44,546 --> 00:31:49,593 Napoleon himself played it several times with their marshals. 266 00:31:50,135 --> 00:31:55,057 Who do you think won? He was a fuck you, you're taller than him. 267 00:31:55,140 --> 00:31:59,186 Come, I forced my enemies to play and they respected me for that. 268 00:31:59,269 --> 00:32:04,483 I know. You think they left me win because if he did not kill them. 269 00:32:04,566 --> 00:32:08,320 Not true at all. Game to win s , 270 00:32:08,404 --> 00:32:13,075 but I respect my opponents, even if they are NATO pigs. 271 00:32:13,158 --> 00:32:16,036 Friend or foe, let's play. 272 00:32:17,329 --> 00:32:19,873 - Play with me! - I can not. 273 00:32:19,957 --> 00:32:24,044 - What? - I do not know how to play. 274 00:32:24,753 --> 00:32:26,089 - Try it! - No! 275 00:32:26,090 --> 00:32:27,490 "Damn it, damn it! 276 00:32:29,299 --> 00:32:32,219 Do not be worth it! You're no good at all! 277 00:32:33,178 --> 00:32:36,432 Go away! If you do not go to fight, go. 278 00:32:38,308 --> 00:32:40,688 - Are you deaf? Go away! - Are you going to leave me? 279 00:32:40,689 --> 00:32:42,689 To leave you? 280 00:32:42,771 --> 00:32:46,442 Are you a reh n? No I read that I did not take hostages? 281 00:32:47,901 --> 00:32:50,654 Go away! Get out of my sight. 282 00:32:55,534 --> 00:33:00,039 But I hope you come back, maid. You are young now. 283 00:33:00,122 --> 00:33:04,126 You're no good, but you are young 284 00:33:25,147 --> 00:33:28,352 Native Suns were guests to traditional dance 285 00:33:28,353 --> 00:33:30,653 in the Hall Baron tonight. 286 00:33:30,736 --> 00:33:33,072 Doors open at 7 o'clock. 287 00:35:05,622 --> 00:35:08,208 You really can not cooking, right? 288 00:35:16,467 --> 00:35:18,761 This is terrible. 289 00:35:27,061 --> 00:35:29,313 Good morning. 290 00:35:44,953 --> 00:35:47,164 You'll need it. 291 00:36:20,698 --> 00:36:24,034 Well, cu l of the two are you more surprised? 292 00:36:26,078 --> 00:36:28,956 Which option did you have? 293 00:36:29,039 --> 00:36:34,336 You kidnapped Mrs. Boskovic, I assume you pay in cash. 294 00:36:36,505 --> 00:36:41,135 Last night you did not do one ask, not one. 295 00:36:42,845 --> 00:36:46,084 I know thousands of journalists who cut their own testicles 296 00:36:46,085 --> 00:36:48,985 for the opportunity of talk to me but you ... 297 00:36:52,771 --> 00:36:57,443 So is the youth today? Completely indifferent. 298 00:36:59,319 --> 00:37:02,865 Is it fear? Are you afraid of me? 299 00:37:04,700 --> 00:37:09,038 - I do not really care. - My actions? 300 00:37:09,121 --> 00:37:12,958 At least you do not feel curiosity? 301 00:37:16,128 --> 00:37:18,380 Not the least? 302 00:37:19,757 --> 00:37:22,843 "Is the devil in person?" 303 00:37:24,219 --> 00:37:26,638 It's no small matter. 304 00:37:27,639 --> 00:37:29,850 No questions. 305 00:37:30,851 --> 00:37:32,978 Without judgment. 306 00:37:36,106 --> 00:37:38,942 I do not know if I should believe you. 307 00:37:41,195 --> 00:37:43,322 See, I ... 308 00:37:44,698 --> 00:37:47,910 I'm not fancy. 309 00:37:49,203 --> 00:37:53,040 I am older and I have questions. 310 00:37:53,123 --> 00:37:56,543 I want answers, maid. 311 00:37:57,461 --> 00:38:01,840 Show me your life. Did you see the girl in All your glory, now it's your turn. 312 00:38:03,675 --> 00:38:05,969 The life of a city ​​girl 313 00:38:07,346 --> 00:38:10,057 Today I am your pupil. 314 00:38:50,472 --> 00:38:54,393 Goodness, once we were so unpleasant 315 00:38:55,227 --> 00:38:57,689 Who were you? Qui n of them was Tanja? 316 00:38:57,690 --> 00:38:59,190 No one. 317 00:38:59,982 --> 00:39:04,071 I hid in empty classrooms in the second floor mainly, 318 00:39:04,072 --> 00:39:06,072 until the break was finished 319 00:39:06,196 --> 00:39:08,032 - Did you hide? - With the book. 320 00:39:08,115 --> 00:39:11,453 - Why? - Are you blind? Wear them. 321 00:39:12,536 --> 00:39:15,706 Did you hide every day? 322 00:39:15,789 --> 00:39:19,168 - It's a lot of books, you're smart. - Too clever. 323 00:39:19,251 --> 00:39:21,430 Why do you think that hid me? 324 00:39:23,213 --> 00:39:27,593 And where was history made? Where from you kissed your first boy 325 00:39:27,676 --> 00:39:31,013 He kissed me Close to the fountain. 326 00:39:31,847 --> 00:39:36,935 - They took you out of your hiding place. - It was a tactical mistake, I was thirsty. 327 00:39:38,520 --> 00:39:43,067 - He did not make the same mistake again. - What was his name? 328 00:39:43,150 --> 00:39:45,319 Se or Antonovic. 329 00:39:46,320 --> 00:39:48,655 The librarian. 330 00:39:49,239 --> 00:39:52,159 - Pigs. - Yes, you are. 331 00:39:52,242 --> 00:39:55,788 Surely you have kissed others who do not be perverted librarians. 332 00:39:55,871 --> 00:39:57,698 Do not. 333 00:40:00,334 --> 00:40:05,714 - You have not had boyfriends, have you? - Define boyfriend. 334 00:40:05,798 --> 00:40:10,010 Someone with whom you share a meal between lying down. 335 00:40:11,387 --> 00:40:16,850 26 years ... everything we have to do to get to the bottom of this. 336 00:40:21,563 --> 00:40:25,859 Where did you menstruate? for the first time? 337 00:40:25,943 --> 00:40:29,279 In the first floor, in my old class seat. 338 00:40:29,363 --> 00:40:32,658 I did not get out of that chair all over the place. morning, they had to take me out. 339 00:40:32,783 --> 00:40:34,702 Were not you happy? 340 00:40:34,827 --> 00:40:40,582 God! The fantasies that you can have. No, it's terrible. 341 00:40:40,666 --> 00:40:46,714 My daughter found me in a b nquer after 5 hours of maneuvers. 342 00:40:46,797 --> 00:40:50,676 A corporal came running with a field phone. 343 00:40:50,759 --> 00:40:53,565 After four conversions tracked me. 344 00:40:53,566 --> 00:40:56,266 I assume that the war had just begun. 345 00:40:56,348 --> 00:40:59,893 And it was my voice daughter on the phone. 346 00:40:59,977 --> 00:41:02,605 "I can not find Mom." 347 00:41:06,191 --> 00:41:10,904 My men got very drunk that day, they still do not know why. 348 00:41:10,988 --> 00:41:14,024 My father forced me to clean the chair and apologize. 349 00:41:14,050 --> 00:41:16,388 Most of the men they fear the mysteries of 350 00:41:16,389 --> 00:41:19,289 young women. Absolute terror. 351 00:41:19,371 --> 00:41:22,374 One day we were bathing well to the girls, 352 00:41:22,458 --> 00:41:26,170 and the next day the door was closed permanently. 353 00:41:29,381 --> 00:41:33,594 I took her shopping that d a to calm my fear. 354 00:41:33,677 --> 00:41:38,182 - My father would have died. - What a shame! 355 00:41:38,265 --> 00:41:44,480 How else should you raise the veil and know your mysterious ways? 356 00:41:47,566 --> 00:41:49,943 Show me your house. 357 00:41:50,361 --> 00:41:53,864 Your home, please. Home is as follows. 358 00:42:03,957 --> 00:42:06,170 Do you know how much time has happened since 359 00:42:06,171 --> 00:42:08,171 a woman invited me to your apartment? 360 00:42:08,253 --> 00:42:10,672 He does not invite you. 361 00:42:16,345 --> 00:42:20,599 - Tell me this is temporary. - It is not. 362 00:42:20,682 --> 00:42:23,396 I have seen cells detention in more detail. 363 00:42:23,397 --> 00:42:25,397 You know that. 364 00:42:25,479 --> 00:42:28,482 Turn around, for Please, there is no door. 365 00:42:28,565 --> 00:42:30,651 By God! 366 00:42:30,734 --> 00:42:34,488 - Would it be too much to hang a painting? - What? 367 00:42:34,613 --> 00:42:37,116 Is it necessary to say more? 368 00:42:44,873 --> 00:42:47,245 No wonder you do not have company. You'd get hurt in this. 369 00:42:47,246 --> 00:42:50,046 - Can I fix this? - No, You can not. 370 00:43:09,565 --> 00:43:14,403 To be a great reader, you library is, say, non-existent. 371 00:43:14,486 --> 00:43:20,034 - Books take up space. - Yes and reveal our secrets. 372 00:43:23,871 --> 00:43:27,666 - Your mother would not approve of this. - My mother never approved it. 373 00:43:27,750 --> 00:43:32,713 I suffocate, I need a cigar. Here we are, created. 374 00:43:42,181 --> 00:43:44,475 Go, maid. 375 00:43:52,858 --> 00:43:55,110 Here it is. Thank you. 376 00:44:40,948 --> 00:44:43,283 - Where did you go? - To the clothing store behind. 377 00:44:43,367 --> 00:44:47,204 Collect what you find and go to the box. I have nothing smaller. 378 00:44:47,287 --> 00:44:52,209 Maybe I am invisible, but not you have to try your luck. Go. 379 00:45:17,860 --> 00:45:19,862 Your father would be very proud of you 380 00:45:21,905 --> 00:45:24,158 Complique me. 381 00:45:26,368 --> 00:45:28,787 Come on, please. 382 00:45:54,271 --> 00:45:56,648 There is nothing that can be fixed. 383 00:45:57,399 --> 00:46:01,320 - What are you gonna do with this now? - Why? 384 00:46:02,279 --> 00:46:04,573 Now we lift the veil. 385 00:46:38,190 --> 00:46:43,028 Men are invisible in presence of beauty. See you. 386 00:48:39,103 --> 00:48:43,232 I'm afraid that the age comes before of beauty when the bladder calls. 387 00:48:43,315 --> 00:48:45,484 I'll be right back. 388 00:50:08,609 --> 00:50:11,737 Better than the pig, right? 389 00:50:21,789 --> 00:50:24,875 Gentlemen, my maid. 390 00:50:28,587 --> 00:50:30,714 If you'll excuse us. 391 00:50:32,925 --> 00:50:36,095 Well that explains your inability to cook 392 00:50:36,178 --> 00:50:38,806 - You're not a mother, you're one of them. - Do not. 393 00:50:38,889 --> 00:50:43,060 Well, God knows you're not one. bred with those poor skills. 394 00:50:43,185 --> 00:50:44,270 - Why? - I... 395 00:50:44,271 --> 00:50:45,271 What? 396 00:50:45,354 --> 00:50:49,035 They knew you would not want to protect me. if it was not under your terms. 397 00:50:49,036 --> 00:50:51,236 They know. Wow, That is encouraging. 398 00:50:51,318 --> 00:50:55,114 The newspaper we read is true, the siege is tightening. 399 00:50:55,239 --> 00:50:57,700 So they sent you. 400 00:50:57,783 --> 00:51:00,619 - They thought ... - Speaks. 401 00:51:00,703 --> 00:51:04,039 They thought I'd keep you interested to get away from the streets. 402 00:51:04,123 --> 00:51:10,045 What are you? "Actress or harlot?" Although the two are not possible. 403 00:51:10,170 --> 00:51:15,259 Show me your skills. Let's see How good a harlot they sent me. 404 00:51:15,260 --> 00:51:16,260 Do not. 405 00:51:16,301 --> 00:51:20,464 - Let's see if you keep me busy. - No! 406 00:51:22,599 --> 00:51:26,228 - My heart ... - No! No! 407 00:51:26,429 --> 00:51:28,229 No! 408 00:53:59,840 --> 00:54:01,800 Sorry, you can not ... 409 00:54:03,260 --> 00:54:06,789 It is, but I will help you. 410 00:54:07,473 --> 00:54:11,810 - Cardiomyopathy, it has the heart ... - Just what it is. 411 00:54:11,894 --> 00:54:13,582 Do something before which gives him a heart attack. 412 00:54:13,583 --> 00:54:14,583 I can not... 413 00:54:14,583 --> 00:54:16,983 He will make sure that the patient Get out of here tonight. 414 00:54:17,066 --> 00:54:19,777 He will and will be silent mouth will not say a word 415 00:54:19,860 --> 00:54:24,990 because God knows ... Milo Begovic you will not want the world to know that 416 00:54:25,074 --> 00:54:30,537 conspired to help a criminal of war sought to recover. 417 00:55:09,910 --> 00:55:15,374 Do you know how many lovers you had? Comrade Tito once, 418 00:55:15,457 --> 00:55:19,336 at its best, yes excuse me the expression 419 00:55:19,461 --> 00:55:22,923 Read that in a book: 14. 420 00:55:24,508 --> 00:55:26,760 14. 421 00:55:29,555 --> 00:55:34,560 I never looked for one and it will never hurt you. 422 00:55:35,477 --> 00:55:37,980 No, you will not. 423 00:55:38,063 --> 00:55:41,650 - That was an apology. - I heard what you said. 424 00:55:42,651 --> 00:55:47,698 - You could die last night. - Jam s, my maid will not allow it. 425 00:55:50,617 --> 00:55:53,203 After all, you're young. 426 00:55:56,915 --> 00:56:02,004 Mon gamo and romantic. Hard to square, right? 427 00:56:02,087 --> 00:56:05,424 My first job was in Italy. 428 00:56:05,507 --> 00:56:08,304 I was just married and I extracted my wife. 429 00:56:08,305 --> 00:56:10,305 I wanted to send her a letter from the boat. 430 00:56:10,387 --> 00:56:15,476 I put the letter in the about with your address. 431 00:56:15,559 --> 00:56:20,022 I put the envelope in a bottle along with 10 dollars and 10 cigars, 432 00:56:20,105 --> 00:56:25,194 money and cigarettes were for who will find it and take the letter. 433 00:56:25,845 --> 00:56:30,657 Well, while we were passing by the Strait of Messina, 434 00:56:30,741 --> 00:56:33,494 He threw the bottle into the sea. 435 00:56:36,288 --> 00:56:41,794 Three weeks after my wife received the letter with everything else. 436 00:56:42,961 --> 00:56:46,548 You have to love to the Italians. 437 00:56:48,592 --> 00:56:50,469 "Where's your wife?" 438 00:56:50,552 --> 00:56:53,389 Apparently there where I am not. 439 00:56:54,640 --> 00:56:59,436 At home, I suppose, I no longer know. She does not want to talk to me. 440 00:57:01,897 --> 00:57:03,816 We are a rare couple, right? 441 00:57:03,899 --> 00:57:07,569 I can not maintain a relationship and you You're too scared to have one. 442 00:57:08,946 --> 00:57:12,584 Please let me save you years of therapy. Your father is 443 00:57:12,585 --> 00:57:14,285 dead and you you hide from life. 444 00:57:14,368 --> 00:57:18,497 It's a trivial textbook, my dear. You guide the eye and you are 60. 445 00:57:18,580 --> 00:57:23,419 But you know all that, you're sitting here with me. Who did you cheat on? 446 00:57:24,378 --> 00:57:27,631 But you ... are full of surprises. 447 00:57:28,966 --> 00:57:30,926 You do not have a penis, do you? 448 00:57:32,344 --> 00:57:35,849 You did it last night when you discovered she needed a girl. 449 00:57:35,850 --> 00:57:36,850 General... 450 00:57:36,932 --> 00:57:40,519 - Who will train you? - He knows I can not tell him. 451 00:57:40,602 --> 00:57:44,481 - S ? Is it so risky? - We do not want to complicate it any more. 452 00:57:44,565 --> 00:57:46,483 "Do we want it?" 453 00:57:47,401 --> 00:57:50,612 We want? How old are you? 454 00:57:50,696 --> 00:57:53,866 - Have they gotten you so fast? - I do not belong to anyone. 455 00:57:53,949 --> 00:57:57,079 No, you decide to erase your life when a 26-year-old girl changes him 456 00:57:57,080 --> 00:57:59,080 the papers to an old man. 457 00:57:59,163 --> 00:58:02,376 - I serve as best I can. - Servir? 458 00:58:02,377 --> 00:58:04,377 Please, we do it for ourselves, period. 459 00:58:08,589 --> 00:58:11,217 That's how you come to your parents? 460 00:58:12,301 --> 00:58:16,513 Auto accident ... How did they die? 461 00:58:16,638 --> 00:58:21,268 - The car was bombed. "They died." That part was true. 462 00:58:23,854 --> 00:58:25,773 Were they with us? 463 00:58:27,775 --> 00:58:29,943 And now you take your place. 464 00:58:30,027 --> 00:58:34,239 The balance is restored, the cycle continues. Why? 465 00:58:34,740 --> 00:58:39,370 - What are your aspirations? - My aspirations? 466 00:58:39,453 --> 00:58:42,917 A young girl does not change her life, insurance has its reasons 467 00:58:42,918 --> 00:58:44,918 in addition to hiding of the boys. 468 00:58:45,959 --> 00:58:50,214 Give our people security and rebuild our homes. 469 00:58:50,297 --> 00:58:52,633 Not looking for the same thing too? 470 00:58:54,593 --> 00:58:59,431 - Be very careful, child. - I'm fine thanks. 471 00:58:59,515 --> 00:59:02,267 Do you think that good service protects you? 472 00:59:02,351 --> 00:59:06,814 Do you have any idea what I have made to serve my country? 473 00:59:06,897 --> 00:59:09,692 - I can give you details. - It is not necessary. 474 00:59:09,775 --> 00:59:13,280 Really? You are not curious on skill level 475 00:59:13,281 --> 00:59:15,281 that we acquired for eliminate people? 476 00:59:15,364 --> 00:59:17,491 - Speed, volume? - Please stop. 477 00:59:17,616 --> 00:59:23,539 The court would be ashamed if they knew how wrong their calculations are. 478 00:59:23,664 --> 00:59:26,250 - Let's put the real numbers. - Stop it! 479 00:59:26,333 --> 00:59:30,838 For that service and that level of dedication ... 480 00:59:32,214 --> 00:59:37,886 Should wait forever gratitude of my country, no? 481 00:59:38,053 --> 00:59:40,557 This great lifestyle. 482 00:59:43,726 --> 00:59:46,478 Be very careful. 483 00:59:48,480 --> 00:59:51,734 And now, maid ... 484 00:59:51,817 --> 00:59:57,740 Do me the kindest favor of to help me out of this bed. 485 01:00:42,993 --> 01:00:47,247 Who was that man? to have such a daughter? 486 01:00:48,957 --> 01:00:52,211 There is something else for you to forget 487 01:00:52,294 --> 01:00:55,214 It's on the living room floor. 488 01:01:03,222 --> 01:01:07,393 I believe you recognize that form in your apartment. In fact, it was the only thing. 489 01:01:07,476 --> 01:01:12,314 It's yours, right? Is not it a weapon? 490 01:01:12,398 --> 01:01:15,192 I assume it was From your parents. 491 01:01:16,527 --> 01:01:20,406 - You touch? - Do not. 492 01:01:20,489 --> 01:01:22,741 Why not? 493 01:01:22,825 --> 01:01:26,787 - I do not play in front of others. - You're not, you're all alone, remember? 494 01:01:26,870 --> 01:01:29,248 I dont exist. 495 01:01:30,666 --> 01:01:33,001 Please. 496 01:02:49,370 --> 01:02:51,622 Do you have a car, lady? 497 01:02:53,165 --> 01:02:57,753 So you're just a chauffeur. Nothing I would be surprised at this point. 498 01:02:57,920 --> 01:03:00,631 - Why do we need a car? - It's time for a trip. 499 01:03:00,714 --> 01:03:03,927 That's exactly what I do not They want you to do it now. 500 01:03:03,928 --> 01:03:04,928 Precisely. 501 01:03:05,010 --> 01:03:07,689 Your heart could not stand another round like last night. 502 01:03:07,690 --> 01:03:10,990 For good reason. The siege was squeeze as you said. 503 01:03:11,072 --> 01:03:13,102 Well, there is not time to lose. 504 01:03:16,271 --> 01:03:20,025 I am still your employer. I have expressed what I desire. 505 01:03:20,109 --> 01:03:23,737 Thus, created, comply with that. 506 01:03:23,904 --> 01:03:25,906 Where are we going? 507 01:03:51,724 --> 01:03:53,976 You wanted a car. 508 01:03:55,185 --> 01:03:58,939 Yes, and took the car of Miros, my ch fer. 509 01:03:59,982 --> 01:04:03,193 I will not need it we are going now. 510 01:04:37,019 --> 01:04:40,064 The same rocks and the same hills with another name. 511 01:04:40,147 --> 01:04:43,484 Nonsense. You never know your true homeland. 512 01:04:45,444 --> 01:04:49,448 Ethnic division. A dirty little secret. 513 01:04:49,531 --> 01:04:53,744 I have been told that first of all This did not matter to his neighbor. 514 01:04:53,827 --> 01:04:56,330 It worked, it worked. 515 01:04:56,413 --> 01:04:59,666 Then came the separation, the maps and the limits were established. 516 01:04:59,750 --> 01:05:06,131 Suddenly we were divided into groups Ethnic and we aim at the head 517 01:05:06,215 --> 01:05:10,177 and we fight for pieces of land which we did not even know existed. 518 01:05:10,302 --> 01:05:12,805 In the end, we annihilated ... 519 01:05:12,888 --> 01:05:17,393 I annihilated. Do not take the credit for something you did not do. It is improper. 520 01:05:17,476 --> 01:05:20,896 The battle was not lost when was the order given 521 01:05:21,021 --> 01:05:24,316 Do not be shy, I gave the order 522 01:05:26,318 --> 01:05:29,154 Come on, finish what you were saying 523 01:05:29,822 --> 01:05:33,243 You referred to the massacre, is not it? 524 01:05:34,326 --> 01:05:39,164 God, you're like my daughter. You've been brainwashed. 525 01:05:40,082 --> 01:05:42,795 It was a massacre, the numbers are irrelevant. 526 01:05:42,796 --> 01:05:44,796 It was an investment in the future. 527 01:05:44,878 --> 01:05:47,047 How dare you judge me? 528 01:05:47,131 --> 01:05:49,592 For that your parents died, For you to judge my actions? 529 01:05:49,593 --> 01:05:50,593 I just try. 530 01:05:50,676 --> 01:05:53,429 Can I get you out of this car? right now for treachery. 531 01:05:53,512 --> 01:05:57,015 They are not alive to explain it, perd name. 532 01:05:57,099 --> 01:06:00,730 It does not reflect very well on you. You get into a mission 533 01:06:00,731 --> 01:06:02,731 just to find out who the hell are you? 534 01:06:02,813 --> 01:06:06,817 I simply ask the questions that the young people of the country do not understand. 535 01:06:06,900 --> 01:06:09,194 I owe them nothing. 536 01:06:09,278 --> 01:06:12,614 They are the ones who owe me. You all owe me. 537 01:06:17,536 --> 01:06:21,040 Yes, drive, drive. Make something useful. 538 01:06:23,959 --> 01:06:27,463 Can you tell me why where are we going to go? 539 01:06:27,546 --> 01:06:31,300 You are the one who You know, you tell me. 540 01:06:31,383 --> 01:06:36,388 In the spring of 1942 the General in the modest village of ... 541 01:06:36,472 --> 01:06:40,642 - Brusnica. - All right, let's go home. 542 01:06:40,726 --> 01:06:43,812 - Without protection? - What are you talking about? I have you. 543 01:06:43,896 --> 01:06:48,192 - But you never came back. - No, it's too dangerous. 544 01:06:50,861 --> 01:06:55,491 "Tell me, please, why now?" - I want to go for a walk. 545 01:06:55,616 --> 01:06:59,745 I just said my wife was there, but not if it is true. 546 01:06:59,828 --> 01:07:03,499 Communication is the first victim of the war. 547 01:07:03,582 --> 01:07:06,251 Maybe it is only a very last excuse. 548 01:07:09,671 --> 01:07:13,133 When the first combat sent me to the north, 549 01:07:13,217 --> 01:07:17,096 my daughter was starting studies of postgraduate in the university. 550 01:07:17,179 --> 01:07:20,576 Talk to her in that then it was very difficult. 551 01:07:20,577 --> 01:07:22,977 Believe me, I did not have anything what to do with the fight. 552 01:07:23,060 --> 01:07:26,647 Young people never want Talk to your parents, right? 553 01:07:26,730 --> 01:07:29,733 Why she would have How to be different? 554 01:07:29,817 --> 01:07:32,497 Eventually, the communication was 555 01:07:32,498 --> 01:07:35,798 possible through what he read of me in the morning newspaper. 556 01:07:37,783 --> 01:07:41,547 News ... you were very young. to remember when 557 01:07:41,558 --> 01:07:43,248 news became in entertainment. 558 01:07:43,330 --> 01:07:45,457 Good guys, bad guys. 559 01:07:45,541 --> 01:07:49,795 Suddenly it was all about the damned The West and everyone wants a villain. 560 01:07:49,878 --> 01:07:53,050 A melodrama out there in the evening news. 561 01:07:53,051 --> 01:07:55,051 "We need a villain!" 562 01:07:55,175 --> 01:07:59,388 Unpleasant ... all the matter is unpleasant. 563 01:07:59,471 --> 01:08:02,558 And guess who? is it bad? 564 01:08:03,934 --> 01:08:07,896 My daughter's girl had than to hear all that. 565 01:08:07,980 --> 01:08:12,818 A sweet young lady who has to shut up all that and survive. 566 01:08:16,321 --> 01:08:18,490 Suicide. 567 01:08:18,574 --> 01:08:23,037 They killed her ... they took her away. each one of them. 568 01:08:23,954 --> 01:08:28,250 Westerners, the media, the damn mercenaries. 569 01:08:28,375 --> 01:08:34,381 So they took her to his funeral, to that I could not bury my daughter. 570 01:08:34,465 --> 01:08:39,303 That unforgivable mistake I broke up with my marriage. 571 01:08:43,140 --> 01:08:45,968 So tell me, what is the most tragic? 572 01:08:45,981 --> 01:08:49,355 That after all this not we won or lost the war, 573 01:08:49,438 --> 01:08:55,527 or 10 years later, the most hero big country does not have a home? 574 01:09:01,867 --> 01:09:03,869 Turn right. 575 01:09:24,932 --> 01:09:27,309 Are you hungry? 576 01:09:27,393 --> 01:09:31,563 You can not be serious. "What?" It's not even open. 577 01:09:31,647 --> 01:09:34,400 It is always open. 578 01:10:08,350 --> 01:10:13,605 - Can not you see where we are? - 20 kms from my town. 579 01:10:21,447 --> 01:10:23,407 Thank you. 580 01:10:29,079 --> 01:10:34,585 When I was young, that woman knew every silly thing she'd done. 581 01:10:36,170 --> 01:10:39,840 On that road, at this table ... 582 01:10:39,923 --> 01:10:43,844 Now she never forgets me. 583 01:10:43,969 --> 01:10:46,722 Good memories they die first. 584 01:10:48,515 --> 01:10:50,226 Sorry. 585 01:10:55,814 --> 01:10:58,359 You know we can not stay a long time. 586 01:11:26,136 --> 01:11:30,432 0642-646193. 587 01:11:32,393 --> 01:11:34,728 Yes, a local call. 588 01:11:41,610 --> 01:11:43,737 Hello? 589 01:11:44,238 --> 01:11:45,957 Hello? 590 01:11:48,200 --> 01:11:50,202 Hello? 591 01:11:55,541 --> 01:11:57,460 Thank you. 592 01:13:05,444 --> 01:13:07,115 - We're back now. - What? 593 01:13:07,116 --> 01:13:10,116 We came back. Already we came and saw. 594 01:13:10,199 --> 01:13:11,619 - Just drive. - Do not. 595 01:13:11,620 --> 01:13:13,620 - He'll take the car. - It's suicide. 596 01:13:13,702 --> 01:13:17,081 - It's my right! - You do not have rights! 597 01:13:17,206 --> 01:13:21,627 You lost them years ago. You're a fugitive, you have responsibility. 598 01:13:21,710 --> 01:13:24,882 You are here for the help of loyal friends who 599 01:13:24,883 --> 01:13:26,883 have put their families and lives at risk 600 01:13:26,965 --> 01:13:30,010 to protect you, feed you and take care of you 601 01:13:30,094 --> 01:13:34,264 and you have only done that complain about each one of them. 602 01:13:34,681 --> 01:13:39,103 I regret your many losses, but it is already, we return. 603 01:13:39,937 --> 01:13:43,315 - Leave me. - I can not do this. 604 01:13:43,399 --> 01:13:46,985 Why? Not at all I'm a damn burden 605 01:13:48,237 --> 01:13:51,534 Do you think those idiots are going? to try to take me here? 606 01:13:51,535 --> 01:13:53,535 It's very obvious, they they do not do obvious things. 607 01:13:56,161 --> 01:13:59,498 Tanja, my beloved maid. 608 01:14:00,416 --> 01:14:04,545 Everything you see here I lost for many years 609 01:14:04,628 --> 01:14:07,923 when I served my country. 610 01:14:08,006 --> 01:14:13,053 I do not ask for pity, how could I? I'm nothing now. 611 01:14:15,639 --> 01:14:20,519 What wrong can you let go of a ghost walk a little? 612 01:14:25,357 --> 01:14:27,152 - Head down. - You too? 613 01:14:27,153 --> 01:14:28,153 Stay down. 614 01:14:43,876 --> 01:14:47,421 - Fuck, how do we do this? - Do as I say. 615 01:14:47,546 --> 01:14:50,674 - What? - I advise you and you drive. 616 01:14:50,758 --> 01:14:52,801 Slow down. 617 01:14:56,055 --> 01:14:58,348 In the first deviation market is on the left. 618 01:14:58,432 --> 01:15:02,269 There are some older gentlemen outside, fold ah. 619 01:15:02,353 --> 01:15:04,855 - Doblo? - On the right. 620 01:15:10,402 --> 01:15:12,863 - Y? - Continue straight. 621 01:15:13,572 --> 01:15:18,243 The road is going to take a curve, turns ... 622 01:15:19,787 --> 01:15:21,955 Now. 623 01:15:24,875 --> 01:15:28,379 The house of the old Ganovic is on the right. 624 01:15:28,462 --> 01:15:31,590 Today must be washing day. 625 01:15:32,466 --> 01:15:35,260 At the end of the block, the building on the corner. 626 01:15:36,011 --> 01:15:38,889 - It's the Police Station. - Fuck. 627 01:15:39,014 --> 01:15:41,266 You're going to fold. 628 01:15:46,772 --> 01:15:49,483 - Now wait. - What? 629 01:15:51,318 --> 01:15:53,362 We are almost there. 630 01:15:54,530 --> 01:15:57,157 Now, to your right there are 631 01:15:57,241 --> 01:16:00,953 - a caf with a green sign. - A coffee? 632 01:16:01,036 --> 01:16:03,456 S , the old bank drunk must be sleeping now. 633 01:16:03,457 --> 01:16:04,457 No no. 634 01:16:04,540 --> 01:16:06,502 - What do you mean, no? - There is nothing. 635 01:16:06,503 --> 01:16:09,003 - Are not you? - There's nothing there, it's empty. 636 01:16:09,086 --> 01:16:11,380 What do I do? 637 01:16:12,089 --> 01:16:14,049 Stop the car. 638 01:16:21,014 --> 01:16:23,142 What do I do now? 639 01:16:25,352 --> 01:16:28,230 Behind behind the hill, leads. 640 01:16:51,795 --> 01:16:55,716 Arrives at the base of the hill and station yourself there. 641 01:17:19,782 --> 01:17:21,784 Five minutes. 642 01:17:23,786 --> 01:17:26,789 Five minutes and we'll leave later 643 01:17:30,626 --> 01:17:33,087 You know that no we can do that. 644 01:17:33,170 --> 01:17:35,714 Do not take this away from me. 645 01:17:36,965 --> 01:17:40,302 I have to look How do you end up here? 646 01:17:41,595 --> 01:17:44,807 How will this help you? 647 01:17:44,890 --> 01:17:47,810 Never ask to a father that. 648 01:17:48,811 --> 01:17:51,021 She knows it. 649 01:18:05,619 --> 01:18:08,038 Stay in the car. 650 01:18:08,163 --> 01:18:13,001 In this car and do not move from here. Until I tell you, clear? 651 01:20:48,073 --> 01:20:50,034 Are you crazy? 652 01:20:54,371 --> 01:20:56,957 I know, I'm sorry. 653 01:20:57,041 --> 01:21:00,085 Give me your gun. Quick, come on. 654 01:24:04,144 --> 01:24:07,022 DONE! 655 01:24:07,147 --> 01:24:12,194 THE GENERAL WILL BE PRESENTED TO THE ARRIVAL OF THE MINISTER OF THE U.E 656 01:25:14,125 --> 01:30:11,553 .:. 52163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.