Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,676 --> 00:00:55,513
We found six victims.
2
00:00:55,555 --> 00:00:59,267
In bed Shot dead
3
00:00:59,309 --> 00:01:05,309
In 1965, Ronald DeFeo went to his
beautiful home with his family...
4
00:01:06,024 --> 00:01:07,984
in Amityville.
5
00:01:08,026 --> 00:01:14,026
The family saw the future sunny,
witnessing the board 'High Hopes'.
6
00:01:14,449 --> 00:01:17,535
Then it was terribly wrong.
7
00:01:17,577 --> 00:01:19,788
FAMILIES WORKED IN SLEEP
8
00:01:19,829 --> 00:01:21,581
SEALED SEVEN WOMEN
9
00:01:22,374 --> 00:01:23,774
ZOON VERDACHT
10
00:01:26,169 --> 00:01:31,424
It is whispered that the
house has something evil.
11
00:01:31,466 --> 00:01:36,304
That the house Ronnie DeFeo
has driven this horror.
12
00:01:52,737 --> 00:01:56,199
40 YEARS LATER
13
00:02:49,961 --> 00:02:53,173
Well, we are at home.
14
00:03:54,901 --> 00:03:58,988
Larry, secretly.
How are you coming in?
15
00:04:02,909 --> 00:04:08,081
JAMES 'BEDROOM
16
00:04:15,964 --> 00:04:18,091
Juliet?
17
00:04:20,969 --> 00:04:22,554
Are you upstairs
18
00:05:28,620 --> 00:05:33,208
Joan. You are there.
How was the ride?
19
00:05:33,249 --> 00:05:36,836
It did.
- Glad you're back.
20
00:05:36,878 --> 00:05:40,965
Thanks for your help.
- There we are sisters.
21
00:05:54,938 --> 00:06:00,151
Did you tell them? From...
- No.
22
00:06:00,193 --> 00:06:03,405
I wait until we live there.
23
00:06:03,446 --> 00:06:06,700
I've tailored everything
to your wishes.
24
00:06:07,742 --> 00:06:12,789
I have put an emergency power supply.
The house is old.
25
00:06:12,831 --> 00:06:18,831
And we live five minutes away.
Please let me know if you need help.
26
00:06:19,546 --> 00:06:23,591
Thank you. We have built
some sort of routine.
27
00:06:23,633 --> 00:06:27,470
I'm glad you are there.
It'll be fine.
28
00:06:27,512 --> 00:06:31,766
What did Dr. Milton say?
- What he always says.
29
00:06:31,808 --> 00:06:34,894
"I'm fighting for him."
30
00:06:34,936 --> 00:06:36,521
Of course.
31
00:06:38,565 --> 00:06:40,775
Enter, people.
32
00:06:41,818 --> 00:06:45,321
Are not we going to pray?
- You're annoying.
33
00:06:45,363 --> 00:06:48,992
You have never let it down.
34
00:06:49,034 --> 00:06:52,328
Maybe I changed.
35
00:06:52,370 --> 00:06:57,834
I will do it.
Dear God, thank you for this food.
36
00:06:57,876 --> 00:07:00,628
And for this house.
37
00:07:00,670 --> 00:07:04,466
And you make sure James
is safe and happy.
38
00:07:04,507 --> 00:07:06,593
Amen.
39
00:07:06,634 --> 00:07:12,265
How do you find your room?
- Crazy. Pink, purple, silver and gold.
40
00:07:12,307 --> 00:07:14,267
My favorite colors.
41
00:07:14,309 --> 00:07:18,146
Did you fill in all the papers?
42
00:07:18,188 --> 00:07:22,150
How do you think it will be?
- Great.
43
00:07:22,192 --> 00:07:27,280
If you forget that I have to
go to another school at once.
44
00:07:27,322 --> 00:07:31,326
We must all bring sacrifices.
Koest.
45
00:07:31,368 --> 00:07:37,165
Is this house going to live a sacrifice?
It is much bigger than our previous home.
46
00:07:37,207 --> 00:07:41,211
It was cheap.
So you keep money. Nice.
47
00:07:41,252 --> 00:07:44,381
We are here because Candice lives here.
48
00:07:44,422 --> 00:07:48,593
And St. Alcuin has
excellent neurologists.
49
00:07:48,635 --> 00:07:53,181
Just believe me.
This is a good step for James.
50
00:07:53,223 --> 00:07:57,435
And that's all that matters.
- Well, yes.
51
00:07:57,477 --> 00:08:00,146
He has to come through here.
52
00:08:00,188 --> 00:08:05,318
Where should he come through?
I know him better than you.
53
00:08:05,360 --> 00:08:09,280
It's my twin brother.
I feel he's not there.
54
00:08:09,322 --> 00:08:12,450
Who does that come from?
James is gone.
55
00:08:12,492 --> 00:08:14,077
Enough.
56
00:08:15,453 --> 00:08:18,081
Belle.
- Larry, come on.
57
00:08:38,309 --> 00:08:41,312
You still love me, Larry.
58
00:08:41,354 --> 00:08:45,066
Even if you're stuck
with that stupid name.
59
00:08:47,736 --> 00:08:50,071
Come on.
60
00:09:25,857 --> 00:09:28,151
I miss the conversations with you.
61
00:09:56,304 --> 00:09:57,972
Sorry.
62
00:09:59,015 --> 00:10:01,101
I am so sorry.
63
00:10:38,179 --> 00:10:39,681
We are going to start.
64
00:10:41,349 --> 00:10:45,395
This is Belle. She is new
65
00:10:45,437 --> 00:10:48,690
Sit down and make notes.
66
00:10:48,732 --> 00:10:53,611
Yesterday we came to page 38.
1862, the Civil War.
67
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Wound care. Clara Barton.
68
00:10:56,573 --> 00:10:59,242
Must see her lipstick.
69
00:10:59,284 --> 00:11:02,287
She founded the Red Cross.
70
00:11:02,328 --> 00:11:08,328
She taught mothers and daughters to
take care of their sons and brothers.
71
00:11:08,376 --> 00:11:12,422
It's not you.
It's through the house.
72
00:11:13,506 --> 00:11:16,843
Which house?
- Ocean Avenue 112.
73
00:11:18,970 --> 00:11:22,974
Are you sometimes a stalker?
- What? No.
74
00:11:23,016 --> 00:11:26,353
How do you know where I live?
- Everybody knows.
75
00:11:26,394 --> 00:11:30,690
You are here for the first time.
I would just listen.
76
00:14:00,173 --> 00:14:02,550
Juliet, you can not just...
77
00:14:06,513 --> 00:14:10,767
people just like that.
- Sorry.
78
00:14:33,331 --> 00:14:38,044
Why do not you lie in bed?
- I wanted to talk to James.
79
00:14:38,086 --> 00:14:41,381
Is not James talking to you, Belle?
80
00:14:41,423 --> 00:14:46,177
In a certain way though.
- Does he say bad things?
81
00:14:48,888 --> 00:14:50,849
Why would you think that?
82
00:14:55,228 --> 00:14:59,065
Okay, party animal, it's bedtime. Come on.
83
00:14:59,107 --> 00:15:00,900
Come with me.
84
00:15:03,361 --> 00:15:08,324
Belle?
Why does not mama love you anymore?
85
00:15:11,953 --> 00:15:14,247
Who said that?
86
00:15:24,174 --> 00:15:26,676
Go back to bed.
87
00:15:26,718 --> 00:15:28,928
Go back to bed girls.
88
00:15:32,474 --> 00:15:35,268
You heard it.
Go to bed.
89
00:15:38,313 --> 00:15:39,898
James
90
00:15:43,068 --> 00:15:49,068
His heart. Dear, keep up.
Belle is here. Mom is here.
91
00:15:52,619 --> 00:15:54,162
So.
92
00:15:54,204 --> 00:15:55,830
Okay sweetheart.
93
00:15:57,082 --> 00:15:58,625
It goes well.
94
00:16:04,297 --> 00:16:06,383
My brave guy.
95
00:16:07,467 --> 00:16:09,761
It will be fine.
96
00:16:09,803 --> 00:16:13,515
Okay sweetheart. OK honey.
97
00:16:22,190 --> 00:16:23,650
Honey
98
00:16:24,693 --> 00:16:26,611
I do not mind it.
99
00:16:28,321 --> 00:16:30,949
What's happening now? Come on.
100
00:16:30,990 --> 00:16:32,826
He is too high.
101
00:16:34,452 --> 00:16:37,747
Come on. Do not do this now.
Come on, honey.
102
00:16:42,502 --> 00:16:44,170
Come on.
103
00:16:44,212 --> 00:16:45,880
Come on, honey.
104
00:16:50,593 --> 00:16:52,053
Come on.
105
00:16:53,221 --> 00:16:57,183
Do not die, James. Here you go.
Come on.
106
00:16:57,225 --> 00:17:01,271
Mom, it's over.
- You want that, huh?
107
00:17:02,939 --> 00:17:05,191
That's what God would like.
108
00:17:22,208 --> 00:17:23,668
Honey
109
00:17:31,718 --> 00:17:37,718
I will always fight for you.
I'm proud of you. Come on, honey.
110
00:17:43,980 --> 00:17:46,191
Do you want to give him a kiss?
111
00:18:02,832 --> 00:18:05,251
I knew you would come by.
112
00:18:53,049 --> 00:18:57,178
Juliette?
Who made breakfast for you?
113
00:18:59,097 --> 00:19:02,392
Shit
- Not so coarse. Do you want granola?
114
00:19:26,624 --> 00:19:32,624
In 1965, Ronald DeFeo went to his
beautiful home with his family...
115
00:19:33,006 --> 00:19:35,383
in Amityville.
116
00:19:35,425 --> 00:19:39,304
Then it was terribly wrong.
117
00:19:39,346 --> 00:19:43,058
Is DeFeo still hearing?
- No comment.
118
00:19:43,099 --> 00:19:47,020
Where is Mr. DeFeo?
- What kind of person was Ron DeFeo?
119
00:19:47,062 --> 00:19:49,647
He was...
120
00:19:49,689 --> 00:19:53,360
Nothing's going on.
I'm just stalking you.
121
00:19:53,401 --> 00:19:57,364
Yes, sorry for yesterday.
122
00:19:57,405 --> 00:20:00,700
Difficulties. So he was
123
00:20:00,742 --> 00:20:05,830
You think I'm a mess while
I'm just doing friendly.
124
00:20:08,708 --> 00:20:13,171
Did not you really know?
- I had no idea.
125
00:20:13,213 --> 00:20:17,926
How could nobody tell you that now?
Sick shit, right?
126
00:20:17,967 --> 00:20:22,389
It had to be voted out.
He killed his whole family.
127
00:20:23,431 --> 00:20:27,060
Where are you going?
- I have already missed three lessons.
128
00:20:27,102 --> 00:20:30,939
I do not want to go to another school.
- Do you know this?
129
00:20:33,024 --> 00:20:35,068
Do you recognize that house?
130
00:20:50,250 --> 00:20:54,587
We have to talk once.
- How was school?
131
00:20:54,629 --> 00:21:00,218
Why did not you tell me about that house?
- I was waiting for a good moment.
132
00:21:00,260 --> 00:21:04,973
When?
- It's just a horror story.
133
00:21:05,015 --> 00:21:08,810
Everybody at school knows it.
134
00:21:10,437 --> 00:21:15,775
You're right. I should have told it.
I had a lot on my head.
135
00:21:15,817 --> 00:21:20,321
It would be nice if you would
think of me and Juliet too.
136
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
There's the doctor.
137
00:21:23,658 --> 00:21:25,702
That was a nice conversation.
138
00:21:30,123 --> 00:21:34,044
It's an improvement, right?
That has to be.
139
00:21:34,085 --> 00:21:39,382
I know it may seem like that.
But the last time we looked...
140
00:21:39,424 --> 00:21:43,470
there was no brain activity.
- He opened his eyes.
141
00:21:43,511 --> 00:21:48,516
Maybe he will talk later,
or sit up straight or so.
142
00:21:48,558 --> 00:21:54,558
Joan, there has never been anyone
recovered from such injury.
143
00:21:57,067 --> 00:21:59,527
Then James becomes the first.
144
00:21:59,569 --> 00:22:03,031
Would an improvement be found?
145
00:22:03,073 --> 00:22:05,450
It is very unlikely.
146
00:22:08,078 --> 00:22:10,997
We do, however, do a functional MRI.
147
00:22:11,039 --> 00:22:15,794
Well great.
You keep pestering him. Leave him anyway.
148
00:22:15,835 --> 00:22:18,838
He has suffered enough.
149
00:22:18,880 --> 00:22:20,882
Excuse me.
150
00:22:23,093 --> 00:22:26,971
Yesterday I went to
Deede with Deedee.
151
00:22:27,013 --> 00:22:30,100
Last night broccoli and pennies.
152
00:22:32,727 --> 00:22:38,727
Deedee likes to sit behind the ducklings.
Are you talking to James again?
153
00:22:42,987 --> 00:22:45,615
And what does James say?
154
00:22:45,657 --> 00:22:48,743
He misses the conversations with you too.
155
00:22:54,791 --> 00:22:59,462
Hi. Jules, your mom is going to leave Larry.
Would you like to come?
156
00:23:01,840 --> 00:23:04,968
Come here. One two Three.
157
00:23:07,554 --> 00:23:12,183
Belle, I'd rather not
investigate anymore.
158
00:23:12,225 --> 00:23:17,397
Why did you imagine it?
Because your mother will realize it.
159
00:23:18,898 --> 00:23:21,401
Did you know about the house?
160
00:23:25,697 --> 00:23:27,866
Please go away.
161
00:24:58,331 --> 00:25:03,962
Juliet, keep up with that.
Bugger off.
162
00:25:45,670 --> 00:25:47,839
Happy monday.
163
00:25:49,257 --> 00:25:53,345
This is Marissa, my girlfriend.
- If you want.
164
00:25:53,386 --> 00:25:57,432
This is my good friend Belle.
- If you want.
165
00:25:57,474 --> 00:26:00,226
What does everyone like to me?
166
00:26:03,313 --> 00:26:05,023
Later.
167
00:26:05,065 --> 00:26:06,649
Grap jackets.
168
00:26:06,691 --> 00:26:12,655
Marissa did not believe I knew you,
so I suggest you to each other.
169
00:26:15,116 --> 00:26:17,202
How is it going?
170
00:26:18,870 --> 00:26:22,916
I would be furious like my
mother would not say that.
171
00:26:22,957 --> 00:26:25,919
At our home we do not talk much.
172
00:26:25,960 --> 00:26:31,960
Fortunately, it's not all real.
- Likes what you mean by "real".
173
00:26:32,092 --> 00:26:38,092
If someone talks a lot about
something, you'll believe it yourself.
174
00:26:38,139 --> 00:26:41,309
Who says that?
- Scientists.
175
00:26:42,435 --> 00:26:48,435
We are already heavy enough.
I do not need ghost stories.
176
00:26:49,526 --> 00:26:54,114
Maybe right.
Let's see that movie.
177
00:26:54,155 --> 00:26:55,782
Well no.
178
00:26:57,158 --> 00:27:02,247
Watching horror movies is a
way to resist your sentences.
179
00:27:02,288 --> 00:27:06,084
Good. With you.
No, you.
180
00:27:06,126 --> 00:27:10,839
How often do you get the chance
to watch movies in that house?
181
00:27:10,880 --> 00:27:15,427
Alright.
- We have to watch him at 3.15.
182
00:27:15,468 --> 00:27:19,472
Why?
- Then Ronnie DeFeo did it.
183
00:27:19,514 --> 00:27:22,600
At that time, the house comes to life.
184
00:28:09,147 --> 00:28:11,441
Shit, Larry.
185
00:28:19,407 --> 00:28:21,701
See something? What do you see?
186
00:28:22,744 --> 00:28:24,621
What do you see?
187
00:28:32,754 --> 00:28:36,800
That was fun.
- Go outside, Larry.
188
00:28:36,841 --> 00:28:39,761
I had forbidden him.
- Costly.
189
00:28:39,803 --> 00:28:44,557
You really have to be quiet.
Do not wake my mother.
190
00:28:44,599 --> 00:28:48,812
What amazing.
Is that a magic circle in the garden?
191
00:28:50,313 --> 00:28:53,483
A what?
- Centuries ago...
192
00:28:53,525 --> 00:28:57,404
before we became independent,
there was occultism.
193
00:28:57,445 --> 00:29:03,201
To keep the anguish in harmony,
they made a circle of salt or fire.
194
00:29:03,243 --> 00:29:08,039
Or the gardener was shot
with the weed divider.
195
00:29:08,081 --> 00:29:10,792
We would go watching a movie?
196
00:29:15,797 --> 00:29:18,800
I have seen him often...
- Quiet now.
197
00:29:18,842 --> 00:29:24,842
But here I have never been here.
- I'll hit you if you're not quiet.
198
00:29:24,931 --> 00:29:27,809
Is that a threat or a promise?
199
00:29:28,852 --> 00:29:30,353
Smearing lap.
200
00:29:36,109 --> 00:29:37,861
What's up there?
201
00:29:41,281 --> 00:29:43,366
Nothing. Come with me.
202
00:29:50,331 --> 00:29:55,545
Okay. You have the original
1979 film, with main roles...
203
00:29:57,213 --> 00:30:00,050
for James Brolin and Margot Kidder.
204
00:30:00,091 --> 00:30:06,091
I also have Amityville II, which is
actually a prequel. Who knows is that what.
205
00:30:07,265 --> 00:30:11,728
And then there's the remake.
- Remakes are always bad.
206
00:30:11,770 --> 00:30:15,106
Agree. Good.
The original version thus.
207
00:30:20,487 --> 00:30:24,532
What shall we do?
I am well in the middle?
208
00:30:24,574 --> 00:30:26,368
In your dreams.
209
00:30:27,952 --> 00:30:31,581
This house is on special grounds.
210
00:30:31,623 --> 00:30:34,501
Devil Command, Demons.
211
00:30:34,542 --> 00:30:39,172
This evil can not be eradicated.
It always finds a place.
212
00:30:39,214 --> 00:30:43,134
Something or someone to attach.
213
00:30:50,642 --> 00:30:52,894
What's happening here?
214
00:30:52,936 --> 00:30:55,855
Have you been crazy? George.
215
00:31:01,152 --> 00:31:05,156
They come and go through it.
216
00:31:19,045 --> 00:31:21,589
Find the well.
217
00:31:23,383 --> 00:31:27,679
That is the passage to hell.
218
00:31:44,070 --> 00:31:48,992
Jesus. It's exactly quarter past three.
219
00:31:49,034 --> 00:31:51,202
Not really.
- I swear.
220
00:31:51,244 --> 00:31:53,288
What have you done?
- Nothing.
221
00:31:53,329 --> 00:31:56,791
I hope not.
The lights must turn on again.
222
00:31:56,833 --> 00:32:00,587
Fixed a stop permanently.
- We have to make it.
223
00:32:00,628 --> 00:32:06,134
Whether to wake up my mother
- Where's the closet?
224
00:32:17,187 --> 00:32:19,522
I think under the stairs.
225
00:32:32,869 --> 00:32:38,869
Well great. The basement of this house.
- I have not been there yet.
226
00:32:39,209 --> 00:32:41,836
Wait. Leave me alone
227
00:32:49,094 --> 00:32:51,012
Who's going first?
228
00:33:08,738 --> 00:33:13,702
What is that for air?
- Find the boot box now.
229
00:33:16,538 --> 00:33:20,417
Underneath the stairs.
There is the red room found.
230
00:33:20,458 --> 00:33:25,338
What's crawling in your head.
- Place was in your head.
231
00:33:25,380 --> 00:33:29,175
They say this house
affects your dreams...
232
00:33:29,217 --> 00:33:31,678
until you no longer know what's real
233
00:33:31,720 --> 00:33:35,306
Then there are blood
and brain around.
234
00:33:35,348 --> 00:33:38,518
Find the stuff box now.
I want to get out of here.
235
00:33:45,692 --> 00:33:47,902
I found him.
236
00:33:58,121 --> 00:33:59,706
My phone is empty.
237
00:34:09,799 --> 00:34:14,095
What are you doing here?
I almost shot you.
238
00:34:16,473 --> 00:34:18,641
We're going away.
239
00:34:19,934 --> 00:34:21,811
Pleasant.
240
00:34:22,937 --> 00:34:25,982
How do you get that shotgun?
241
00:34:26,024 --> 00:34:32,024
It was your father's sake. For protection.
- My friends are not dangerous.
242
00:34:32,113 --> 00:34:38,113
You can not just invite people.
James can easily get sick.
243
00:34:38,203 --> 00:34:43,124
They have not been with him.
- Someone has been with him.
244
00:34:43,166 --> 00:34:46,920
The door was open,
but I closed it.
245
00:34:46,961 --> 00:34:49,547
Who took off his blanket?
246
00:34:50,715 --> 00:34:53,635
He is not a landmark.
247
00:34:55,053 --> 00:34:56,888
Go to sleep.
248
00:35:02,435 --> 00:35:06,564
He could have
locked-in syndrome.
249
00:35:06,606 --> 00:35:08,983
Is he then conscious?
250
00:35:09,025 --> 00:35:13,446
Maybe he is aware,
but he is paralyzed.
251
00:35:13,488 --> 00:35:16,991
So it's going to be better.
- Given the fMRI scan...
252
00:35:17,033 --> 00:35:22,038
and the perceived eye
movements seem to be on it.
253
00:35:22,080 --> 00:35:25,208
And that thing gives us the conclusion?
254
00:35:25,250 --> 00:35:30,672
The EEG device measures brainwave.
The more activity you see...
255
00:35:30,714 --> 00:35:33,383
the stronger the emotional response.
256
00:35:34,884 --> 00:35:36,845
Do you want to try?
257
00:35:38,430 --> 00:35:41,266
Just get in touch.
258
00:36:10,837 --> 00:36:13,340
That was clearly a response.
259
00:36:15,050 --> 00:36:18,845
Candice.
Belle, come along.
260
00:36:37,739 --> 00:36:41,826
Mom? Mom, are you?
261
00:36:43,119 --> 00:36:45,622
Your brother is back.
262
00:36:45,663 --> 00:36:47,791
He's back.
263
00:36:51,544 --> 00:36:54,964
It's just a fly, James.
Calm down.
264
00:37:31,543 --> 00:37:33,336
What is going on?
265
00:37:38,133 --> 00:37:43,972
Sorry. I can not really
explain, but I...
266
00:37:44,014 --> 00:37:47,392
Do not think I can still help you.
267
00:37:49,936 --> 00:37:51,604
Dr. Milton?
268
00:38:10,749 --> 00:38:12,625
Come on, Jimmy.
269
00:38:14,669 --> 00:38:18,757
You're doing well. You're doing great.
270
00:38:21,926 --> 00:38:23,720
I love you so much.
271
00:38:25,555 --> 00:38:28,808
Come on. Try to raise your thumb.
272
00:38:31,728 --> 00:38:36,816
Do you want me to massage your feet?
Blinks once with your eyes.
273
00:38:39,569 --> 00:38:41,571
Does not matter, hear.
274
00:38:42,739 --> 00:38:44,657
It does not matter.
275
00:38:46,993 --> 00:38:51,998
When it just happened, Belle said:
Jimmy will never give up.
276
00:38:57,045 --> 00:39:01,174
Go away. Now.
277
00:39:01,216 --> 00:39:03,927
Away, Larry. Foei.
278
00:39:07,180 --> 00:39:10,016
I'll protect you, right?
279
00:39:11,726 --> 00:39:14,688
I do not love anyone as much as yours.
280
00:40:43,651 --> 00:40:46,780
James? Is that you?
281
00:40:54,537 --> 00:40:56,748
What do you want?
282
00:40:56,790 --> 00:40:58,583
Come here.
283
00:41:31,866 --> 00:41:35,328
Where are you? James?
284
00:41:53,972 --> 00:41:56,057
Jules, where are you?
285
00:43:01,456 --> 00:43:02,999
Hi, sister.
286
00:43:21,559 --> 00:43:24,479
Start with yes / no questions.
287
00:43:24,521 --> 00:43:27,607
That's the easiest for him.
288
00:43:30,443 --> 00:43:36,408
Jimmy? Honey
Do you recognize me?
289
00:43:40,161 --> 00:43:46,161
Belle? James wants to talk to Deedee.
Help you with search?
290
00:43:56,761 --> 00:44:02,267
Belle, come tell your brother to say goodbye.
- He talks through the computer.
291
00:44:02,308 --> 00:44:05,186
It is awesome. Come and see.
292
00:44:08,857 --> 00:44:14,029
It's an AAC. With his eyes
he can select letters.
293
00:44:18,074 --> 00:44:23,163
You can talk to your brother again.
What do you want to say to him?
294
00:44:23,204 --> 00:44:24,873
I do not know.
295
00:44:25,957 --> 00:44:28,835
Talk slowly to him
296
00:44:33,798 --> 00:44:35,592
Is it really you?
297
00:44:42,474 --> 00:44:45,143
What is that cool?
298
00:44:47,687 --> 00:44:49,981
I miss you.
299
00:44:55,153 --> 00:44:57,530
MISS YOU
300
00:44:59,240 --> 00:45:01,701
He also misses me.
301
00:45:19,886 --> 00:45:22,305
Forgive you
302
00:45:41,074 --> 00:45:46,538
I've never told anyone.
- You do not have to tell.
303
00:45:50,625 --> 00:45:54,295
I think I have to tell.
304
00:45:59,592 --> 00:46:05,181
I had a lot of trouble at home
305
00:46:05,223 --> 00:46:07,892
and at school.
306
00:46:07,934 --> 00:46:10,603
The one after the other program.
307
00:46:12,522 --> 00:46:16,151
I was going to do stupid things.
308
00:46:16,192 --> 00:46:21,531
I sent pictures to a boy.
The next morning...
309
00:46:21,573 --> 00:46:24,200
they were on the internet.
310
00:46:24,242 --> 00:46:30,242
Everybody saw them.
Everyone at school and my mother.
311
00:46:30,331 --> 00:46:32,709
And my brother.
312
00:46:32,751 --> 00:46:34,502
And then?
313
00:46:36,713 --> 00:46:42,713
James was looking for him. He lived
in an apartment, three high.
314
00:46:44,512 --> 00:46:47,098
They got a lot of arguments...
315
00:46:49,059 --> 00:46:51,061
and he fell from the balcony.
316
00:46:53,980 --> 00:46:59,944
You did not do anything wrong.
You know that, right?
317
00:46:59,986 --> 00:47:03,365
I really want to believe that.
318
00:47:05,742 --> 00:47:10,455
I keep telling myself that
he chose it for himself.
319
00:47:11,581 --> 00:47:15,960
He would do it again.
I know that for sure.
320
00:47:16,002 --> 00:47:18,338
Because...
321
00:47:20,340 --> 00:47:25,220
he was right now.
- He's right now.
322
00:47:25,261 --> 00:47:28,640
He is still alive.
You just spoke to him.
323
00:48:23,028 --> 00:48:28,450
Unfortunately, the vegetative
state is irreversible...
324
00:48:28,491 --> 00:48:32,787
even though neurology
has made progress.
325
00:48:34,247 --> 00:48:38,293
You are reading the wrong book.
And you know that too.
326
00:48:40,337 --> 00:48:45,175
It's very coincidental that your
brother is in coma for two years...
327
00:48:45,216 --> 00:48:48,970
and as soon as you move,
it becomes better.
328
00:48:51,848 --> 00:48:54,934
I do not know.
329
00:48:54,976 --> 00:48:58,188
Unless it's not your brother.
330
00:48:59,356 --> 00:49:04,444
What are you talking about?
- That he is possessed.
331
00:49:05,528 --> 00:49:10,742
In 1974, the house Ronnie DeFeo
drives to kill his family.
332
00:49:10,784 --> 00:49:14,537
A year later it almost happened.
333
00:49:14,579 --> 00:49:19,918
They said it was in the red room
they had discovered in the basement.
334
00:49:19,959 --> 00:49:23,838
Under your brother's bed.
So you think
335
00:49:25,215 --> 00:49:29,844
that the evil power
is now in my brother?
336
00:49:29,886 --> 00:49:35,684
I do not want to be a breaker, but the
house is also inhabited by others.
337
00:49:35,725 --> 00:49:38,770
Forty years have not happened.
338
00:49:39,896 --> 00:49:42,774
40 is important in the Bible.
339
00:49:42,816 --> 00:49:45,443
"The country was quiet for 40 years."
340
00:49:47,362 --> 00:49:51,074
Maybe it happens every 40 years.
- Nonsense.
341
00:49:51,116 --> 00:49:55,829
Are you coming to the Bible now?
You do not believe that bullshit?
342
00:49:57,831 --> 00:50:00,750
You said he can talk now, right?
343
00:50:00,792 --> 00:50:03,962
Ask him for yourself.
344
00:50:04,004 --> 00:50:06,548
Yes. What can happen at all?
345
00:50:48,048 --> 00:50:52,135
I want to ask you something.
Are you okay with that?
346
00:51:03,438 --> 00:51:07,567
Is there anybody with you?
347
00:51:30,840 --> 00:51:35,053
What can I do about this?
How can I help you?
348
00:51:43,103 --> 00:51:45,647
MAKE ME DEATH
349
00:51:46,690 --> 00:51:48,942
I can not do that.
350
00:51:51,361 --> 00:51:53,905
HERE YOU GO
351
00:51:57,325 --> 00:51:59,786
MAKE ME DEATH
352
00:52:03,748 --> 00:52:06,251
HERE YOU GO
353
00:52:12,507 --> 00:52:14,968
I love you so much.
354
00:52:28,898 --> 00:52:31,568
Are you sure you want this?
355
00:52:43,705 --> 00:52:45,957
I'm going to get this out.
356
00:53:14,944 --> 00:53:18,406
Press 'accept' to exit exit.
357
00:53:20,450 --> 00:53:22,911
You're the one who dies.
358
00:53:29,376 --> 00:53:31,836
GO AWAY
359
00:53:39,511 --> 00:53:41,346
Go go go
360
00:53:45,975 --> 00:53:49,521
Is it going with him?
Is everything alright? What is going on?
361
00:53:50,647 --> 00:53:54,359
Jimmy, are you?
What have you done?
362
00:53:54,401 --> 00:53:57,862
What have you done?
You were not entitled.
363
00:54:03,493 --> 00:54:05,036
He breathes.
364
00:54:06,538 --> 00:54:08,915
He breathes on his own strength.
365
00:54:13,461 --> 00:54:16,047
Jimmy wants to live.
366
00:54:16,089 --> 00:54:18,758
He deserves to stay alive.
367
00:54:19,926 --> 00:54:22,303
Go away.
368
00:54:22,345 --> 00:54:24,597
Stay away from him, or else...
369
00:54:41,698 --> 00:54:47,698
He is locked in his own body
and now he is not alone.
370
00:54:49,998 --> 00:54:54,377
What can I do? I have to help him.
371
00:54:54,419 --> 00:54:59,299
You must help your whole family.
Whatever is in james
372
00:54:59,341 --> 00:55:03,553
When it takes over James,
it will kill everyone.
373
00:55:03,595 --> 00:55:07,807
Get everyone out of there.
We must convince your mother.
374
00:55:08,892 --> 00:55:13,688
Show her that your brother has
been taken by that power.
375
00:55:39,673 --> 00:55:41,800
OUTSIDE
376
00:55:45,220 --> 00:55:48,515
OUTSIDE WALKS
377
00:56:01,194 --> 00:56:05,782
Why are not you at school?
- I did not feel well.
378
00:56:05,824 --> 00:56:08,243
Sorry.
379
00:56:08,284 --> 00:56:10,495
It goes without saying.
380
00:56:10,537 --> 00:56:13,998
I'm sorry about last night.
381
00:56:18,378 --> 00:56:21,339
What are you sorry for?
382
00:56:21,381 --> 00:56:27,381
If you did not get him out of the
breath, we'd never known this.
383
00:56:28,680 --> 00:56:32,517
I know you tried to
do the right thing.
384
00:56:33,893 --> 00:56:37,856
Now you know how wrong
that is, right?
385
00:56:39,232 --> 00:56:42,235
It was established that Jimmy would recover.
386
00:56:47,449 --> 00:56:51,244
You want us to be a family again?
387
00:56:51,286 --> 00:56:53,204
Of course.
388
00:56:53,246 --> 00:56:54,789
Beautiful.
389
00:56:59,336 --> 00:57:02,797
Just lie down. I love you.
390
00:57:10,221 --> 00:57:12,599
How are you, James?
391
00:57:16,686 --> 00:57:18,813
OUTSIDE WALKS
392
00:57:22,776 --> 00:57:28,573
'Walking outside.' You have
not made such long words yet.
393
00:57:28,615 --> 00:57:31,534
It's going well. We will do.
394
00:58:08,822 --> 00:58:12,325
Careful at the water, sweetheart.
395
00:58:46,818 --> 00:58:50,071
They do not believe it's going to be better.
396
00:58:50,113 --> 00:58:52,449
Do not you want to know how that comes?
397
00:59:00,665 --> 00:59:05,462
A second opinion seems to me good.
- That seems fine to me.
398
00:59:05,503 --> 00:59:09,591
Did you ask Dr Milton?
- Not yet.
399
00:59:47,504 --> 00:59:50,715
What is it? Is everything alright? Come here.
400
00:59:52,217 --> 00:59:54,969
What is it?
- Larry.
401
00:59:59,391 --> 01:00:01,101
Do not look.
402
01:00:06,815 --> 01:00:09,734
Is that a magic circle?
403
01:00:09,776 --> 01:00:15,776
To keep the anguish in harmony,
they made a circle of salt or fire.
404
01:00:17,075 --> 01:00:19,160
It will be fine.
405
01:00:31,673 --> 01:00:37,673
MAKE IT ONLY
406
01:00:43,226 --> 01:00:45,228
Murder.
407
01:00:49,941 --> 01:00:53,236
Okay. Thank you very much.
408
01:00:54,404 --> 01:00:58,575
The vet will pick up
the carcass tomorrow.
409
01:00:58,616 --> 01:01:03,580
Thanks for your help.
- Of course I help you, Joan.
410
01:01:04,706 --> 01:01:06,791
No worries.
- I know.
411
01:01:06,833 --> 01:01:10,545
Juliet will be okay.
- I know.
412
01:01:10,587 --> 01:01:16,301
Will I continue after my service?
- That seems nice to me.
413
01:01:33,735 --> 01:01:37,072
He can not leave the house.
414
01:01:37,113 --> 01:01:39,407
Mom, I have to speak to you.
415
01:01:40,617 --> 01:01:43,078
Mom, stop. Do you listen?
416
01:01:44,579 --> 01:01:50,293
You'll think I'm crazy, but I've
got a bad feeling at this house.
417
01:01:50,335 --> 01:01:56,335
I think it's something about James.
That it possessed or infected him or...
418
01:01:57,509 --> 01:02:00,470
I do not know.
419
01:02:00,512 --> 01:02:04,307
There is a room in the
basement, I saw him.
420
01:02:04,349 --> 01:02:08,853
I think that room makes
it better with him.
421
01:02:11,773 --> 01:02:14,567
Please say something.
422
01:02:14,609 --> 01:02:18,071
I do not think you're crazy.
423
01:02:18,113 --> 01:02:21,408
I know from the red room.
424
01:02:21,449 --> 01:02:23,410
Come on.
425
01:02:28,456 --> 01:02:31,584
Wait, what did you say there?
426
01:02:31,626 --> 01:02:36,673
I have always believed in God.
Then your father became ill.
427
01:02:38,883 --> 01:02:44,055
We had to watch how the cancer
stirred him from the inside.
428
01:02:44,097 --> 01:02:46,391
Every day I prayed.
429
01:02:46,433 --> 01:02:49,894
Then James became ill.
But I kept praying.
430
01:02:52,397 --> 01:02:57,110
Two years long.
The doctors gave him up.
431
01:02:57,152 --> 01:03:00,196
He would never recover. I did not want that.
432
01:03:00,238 --> 01:03:02,157
What are you talking about?
433
01:03:03,324 --> 01:03:06,202
God has let us down.
434
01:03:08,079 --> 01:03:10,623
So I let God down.
435
01:03:11,666 --> 01:03:14,794
And I came here with you.
436
01:03:14,836 --> 01:03:20,008
Because if there is some power
437
01:03:21,634 --> 01:03:27,140
which can make your brother better
- Better? You do not understand.
438
01:03:27,182 --> 01:03:33,021
He will not be better.
This house is housed.
439
01:03:33,063 --> 01:03:38,777
It will drive James to bring
us, as with the DeFeo's.
440
01:03:38,818 --> 01:03:42,989
Stop. Come here.
441
01:03:43,031 --> 01:03:48,787
That would never do James.
He would never do that. He gets better.
442
01:04:05,595 --> 01:04:10,600
Hey. You must do this.
443
01:04:10,642 --> 01:04:13,770
Hurry up. Be quiet.
- Where are we going?
444
01:04:13,812 --> 01:04:15,563
I'll be back again.
445
01:05:44,986 --> 01:05:48,615
Hello Sweetie.
Sit down, we're just gonna eat.
446
01:05:48,656 --> 01:05:51,743
You know what?
- The chicken smells delicious, Mom.
447
01:05:53,787 --> 01:05:55,914
Hi, Belle.
448
01:05:55,955 --> 01:05:58,249
Slept good?
449
01:05:58,291 --> 01:06:01,461
Did you go
Mama has cooked deliciously.
450
01:06:08,009 --> 01:06:10,261
Juliet, can I have the chicken?
451
01:06:11,930 --> 01:06:13,890
What are you strong?
452
01:06:20,146 --> 01:06:23,858
Where is your bed
- in his room
453
01:06:23,900 --> 01:06:27,195
It was time we got
a dining room.
454
01:06:27,237 --> 01:06:28,822
Jimmy.
455
01:06:30,949 --> 01:06:32,742
Oh, of course.
456
01:06:38,540 --> 01:06:43,378
Dad would be happy
to see us here.
457
01:06:45,880 --> 01:06:48,466
Do not you think, Mom?
- Yes.
458
01:07:15,326 --> 01:07:20,331
MAKE IT ONLY
459
01:09:12,819 --> 01:09:14,529
Candice.
460
01:09:36,092 --> 01:09:38,928
Do not come in. Call the police.
461
01:10:24,933 --> 01:10:27,018
Joan? Are you awake?
462
01:10:28,812 --> 01:10:30,355
Belle?
463
01:10:53,294 --> 01:10:55,255
What are you doing, Belle?
464
01:10:58,258 --> 01:11:03,138
Juliet Belle?
I'm locked up.
465
01:11:26,870 --> 01:11:29,205
Belle, I'm locked up.
466
01:11:34,461 --> 01:11:36,838
What is happening?
- Style, mom.
467
01:11:39,257 --> 01:11:43,053
Belle? What's up with mom?
468
01:13:36,041 --> 01:13:37,667
Hi Mom.
469
01:13:38,793 --> 01:13:40,545
Hello Sweetie.
470
01:13:58,188 --> 01:14:00,357
What are you doing with that weapon?
471
01:14:02,108 --> 01:14:04,778
Do not you recognize me, honey?
472
01:14:08,073 --> 01:14:12,786
God, no.
- God has nothing to do with this.
473
01:14:12,827 --> 01:14:15,205
Go to hell.
474
01:14:18,333 --> 01:14:19,834
Too late.
475
01:15:01,584 --> 01:15:04,045
Deedee is still above.
476
01:15:35,910 --> 01:15:37,996
Where are you going?
477
01:15:47,005 --> 01:15:49,424
Is that Larry?
478
01:15:49,466 --> 01:15:51,217
No darling.
479
01:15:52,469 --> 01:15:55,889
Go to the neighbors and wait for me.
480
01:16:07,400 --> 01:16:09,694
There you are dear
481
01:16:34,803 --> 01:16:37,472
James, I'm afraid.
482
01:16:39,099 --> 01:16:41,559
Do not be afraid.
483
01:16:41,601 --> 01:16:43,186
Deedee.
484
01:16:44,312 --> 01:16:46,940
We're going to play a game, right?
485
01:16:48,316 --> 01:16:52,362
I do not want that.
- Turn around and go to sleep.
486
01:16:54,906 --> 01:16:56,366
Do it.
487
01:17:04,165 --> 01:17:05,667
Do not.
488
01:17:06,710 --> 01:17:08,294
Leave her.
489
01:17:08,336 --> 01:17:14,175
You are not going to do anything to your brother?
My brother has been dead for two years.
490
01:17:14,217 --> 01:17:17,971
You know best.
- It came through you.
491
01:17:57,802 --> 01:18:02,349
Belle. It hurts so much.
492
01:18:05,435 --> 01:18:08,063
I can not move.
493
01:18:09,189 --> 01:18:11,483
I did not do that myself, Belle.
494
01:18:12,525 --> 01:18:15,904
You have to believe me. I swear.
495
01:18:17,364 --> 01:18:18,990
Here you go.
496
01:18:22,660 --> 01:18:24,120
Help me.
497
01:18:26,748 --> 01:18:28,208
I miss you.
498
01:18:29,626 --> 01:18:31,378
Here you go.
499
01:18:35,465 --> 01:18:37,425
I am so sorry.
500
01:18:39,177 --> 01:18:44,724
I'm so sorry for what happened.
I love you.
501
01:18:46,184 --> 01:18:49,896
Help me. Bring me back in.
502
01:18:52,607 --> 01:18:57,112
That would have liked mom.
503
01:19:00,240 --> 01:19:03,702
You do not want to disappoint her?
504
01:19:05,787 --> 01:19:09,499
Mom is dead, Juliet too.
505
01:19:11,292 --> 01:19:14,337
Now we only have each other.
506
01:19:17,340 --> 01:19:19,342
Liar.
507
01:19:20,844 --> 01:19:23,513
You're not James. You are lying.
508
01:19:23,555 --> 01:19:26,891
Belle, do not.
- You're not James.
509
01:19:28,518 --> 01:19:30,729
I do not wanna die.
510
01:19:33,982 --> 01:19:35,567
Shut them down
511
01:19:40,488 --> 01:19:43,908
I'm Belle. Why?
512
01:20:18,360 --> 01:20:21,571
Thank you.
513
01:20:40,298 --> 01:20:43,176
Juliet?
- Belle.
514
01:20:43,218 --> 01:20:46,012
Juliet? My God.
515
01:20:47,639 --> 01:20:52,560
Let me look at you. Is everything alright?
516
01:20:54,104 --> 01:20:59,150
What happened to James?
- He wanted to do something to us.
517
01:20:59,192 --> 01:21:03,780
He is now in a better place. Really.
518
01:21:03,822 --> 01:21:09,822
Listen, the police will be.
I'm going to tell them what happened.
519
01:21:09,953 --> 01:21:14,916
But you must do that too.
Tell them that James attacked us.
520
01:21:14,958 --> 01:21:17,669
Alright darling?
- Yes.
521
01:21:24,926 --> 01:21:27,595
Do you think they will believe us?
522
01:21:33,727 --> 01:21:38,273
Again, the fate rages on Ocean
Drive 112 in Amityville.
523
01:21:38,314 --> 01:21:44,314
The house where Ronnie DeFeo killed
his family, more than 40 years ago.
524
01:21:45,447 --> 01:21:51,411
Police suspect 17-year-old Belle Walker
of the assassination of her aunt...
525
01:21:51,453 --> 01:21:55,165
and her mother Joan, and
from her brother's death.
526
01:21:55,206 --> 01:22:01,206
Miss Walker says her brother was the
perpetrator, and her sister confirmed that.
527
01:22:02,339 --> 01:22:08,011
According to the police there are indications
that James was indeed the offender.
528
01:22:08,053 --> 01:22:10,972
His fingerprints are on the weapon.
529
01:22:11,014 --> 01:22:16,770
But Dr. Ken Milton claims that
James Walker could not get up...
530
01:22:16,811 --> 01:22:19,981
and certainly not to
kill those murders.
531
01:22:20,023 --> 01:22:25,570
In the two years before the
killings James was in coma.
532
01:22:25,612 --> 01:22:29,199
Is this house a source
of evil, as it says?
533
01:22:29,240 --> 01:22:33,787
Has it been James Walker,
or his sister Belle?
534
01:22:33,828 --> 01:22:39,751
This terrible murder party has not been
resolved yet. Amityville is again...
535
01:22:39,793 --> 01:22:42,671
in the grip of a horrible thing.
39268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.