Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,879 --> 00:00:13,714
Shadow, we're going
to be releasing you
2
00:00:13,747 --> 00:00:15,149
later this afternoon.
3
00:00:15,183 --> 00:00:16,184
Your wife--
4
00:00:19,187 --> 00:00:20,821
...died in the early hours
of this morning.
5
00:00:20,854 --> 00:00:24,058
Was a--
an automobile accident...
6
00:00:26,727 --> 00:00:29,697
Also, you lost something vital
in there, not just time.
7
00:00:32,266 --> 00:00:35,336
If I was inclined,
what might I call you?
8
00:00:36,804 --> 00:00:40,408
I could be Mr. Wednesday
with a shake of the handed.
9
00:00:40,441 --> 00:00:42,743
How much has our man told you?
10
00:00:45,213 --> 00:00:46,480
You're my man now.
11
00:00:46,514 --> 00:00:47,848
Do you know who he is?
12
00:00:47,881 --> 00:00:49,450
Who he really is?
13
00:00:54,188 --> 00:00:56,824
**
14
00:01:18,612 --> 00:01:21,782
**
15
00:01:43,604 --> 00:01:47,308
**
16
00:02:45,233 --> 00:02:48,302
**
17
00:04:41,615 --> 00:04:43,517
Oh, she long dead.
18
00:04:48,922 --> 00:04:51,392
She wouldn't give it up
for Johannes up there
19
00:04:51,425 --> 00:04:54,495
so he threw her off the boat.
20
00:04:54,528 --> 00:04:57,931
Did you know your momma
couldn't swim?
21
00:04:57,965 --> 00:05:01,869
You all need to work on that.
Take swimming lessons.
22
00:05:01,902 --> 00:05:04,004
This is how we get stereotypes.
23
00:05:05,873 --> 00:05:07,741
Anansi...
24
00:05:07,775 --> 00:05:10,110
You want help?
25
00:05:10,143 --> 00:05:12,480
Fine.
26
00:05:12,513 --> 00:05:15,749
Let me tell you a story.
27
00:05:15,783 --> 00:05:20,921
"Once upon a time,
a man got fucked."
28
00:05:20,954 --> 00:05:24,091
Now, how is that for a story?
29
00:05:24,124 --> 00:05:28,729
'Cause that's the story
of black people in America.
30
00:05:30,531 --> 00:05:34,702
Shit, you all don't know
you black yet.
31
00:05:34,735 --> 00:05:36,904
You think you just people.
32
00:05:36,937 --> 00:05:38,706
Let me be the first
to tell you
33
00:05:38,739 --> 00:05:42,410
that you are all black.
34
00:05:42,443 --> 00:05:44,978
The moment these Dutch
motherfuckers set foot here
35
00:05:45,012 --> 00:05:46,714
and decided they white,
36
00:05:46,747 --> 00:05:48,949
and you get to be black,
37
00:05:48,982 --> 00:05:51,585
and that's the nice name
they call you...
38
00:05:51,619 --> 00:05:54,087
Let me paint a picture
39
00:05:54,121 --> 00:05:57,591
of what's waiting
for you on the shore.
40
00:05:57,625 --> 00:06:00,694
You arrive in America,
41
00:06:00,728 --> 00:06:03,897
land of opportunity,
milk and honey,
42
00:06:03,931 --> 00:06:05,866
and guess what?
43
00:06:05,899 --> 00:06:08,702
You all get to be slaves.
44
00:06:08,736 --> 00:06:13,073
Split up, sold off
and worked to death.
45
00:06:13,106 --> 00:06:16,810
The lucky ones get Sunday off
to sleep and fuck
46
00:06:16,844 --> 00:06:19,146
and make more slaves,
and all for what?
47
00:06:19,179 --> 00:06:22,416
For cotton? Indigo?
48
00:06:22,450 --> 00:06:24,685
For a fucking purple shirt?
49
00:06:26,754 --> 00:06:28,922
The only good news is
50
00:06:28,956 --> 00:06:32,960
the tobacco your grandkids
are gonna farm for free
51
00:06:32,993 --> 00:06:34,428
is gonna give a shitload
52
00:06:34,462 --> 00:06:36,697
of these white
motherfuckers cancer.
53
00:06:38,766 --> 00:06:41,802
And I ain't even started yet.
54
00:06:41,835 --> 00:06:43,937
A hundred years later.
55
00:06:43,971 --> 00:06:46,106
You're fucked.
56
00:06:46,139 --> 00:06:49,610
A hundred years after that.
57
00:06:49,643 --> 00:06:51,512
Fucked.
58
00:06:51,545 --> 00:06:53,681
A hundred years
after you get free,
59
00:06:53,714 --> 00:06:56,550
you still getting
fucked out a job
60
00:06:56,584 --> 00:06:58,486
and shot at by police.
61
00:06:58,519 --> 00:06:59,787
You see what I'm saying?
62
00:07:03,056 --> 00:07:04,958
This guy gets it.
63
00:07:06,960 --> 00:07:08,161
I like him.
64
00:07:09,897 --> 00:07:13,166
He's getting angry.
65
00:07:13,200 --> 00:07:15,035
Angry is good.
66
00:07:17,771 --> 00:07:22,943
Angry gets shit done.
67
00:07:25,646 --> 00:07:28,982
You shed tears
for Compé Anansi,
68
00:07:29,016 --> 00:07:32,786
and here he is,
telling you
69
00:07:32,820 --> 00:07:36,790
you are staring
down the barrel
70
00:07:36,824 --> 00:07:39,960
of 300 years of subjugation,
71
00:07:39,993 --> 00:07:44,164
racist bullshit
and heart disease.
72
00:07:44,197 --> 00:07:49,202
He is telling you there
isn't one goddamn reason
73
00:07:49,236 --> 00:07:52,740
you shouldn't go up there
right now
74
00:07:52,773 --> 00:07:55,643
and slit the throats
75
00:07:55,676 --> 00:07:59,647
of every last one
of these Dutch motherfuckers
76
00:07:59,680 --> 00:08:03,150
and set fire to this ship!
77
00:08:17,731 --> 00:08:20,634
You already dead, asshole.
78
00:08:20,668 --> 00:08:22,603
At least die a sacrifice
79
00:08:22,636 --> 00:08:25,272
for something worthwhile.
80
00:08:27,040 --> 00:08:32,079
Let the motherfucker burn!
81
00:08:34,247 --> 00:08:38,251
Let it all burn!
82
00:09:09,249 --> 00:09:11,619
**
83
00:09:29,069 --> 00:09:32,606
**
84
00:10:01,168 --> 00:10:04,337
**
85
00:10:18,819 --> 00:10:22,122
- Were you shot at?
- No.
86
00:10:29,730 --> 00:10:32,065
If you were,
I'd have to call the cops.
87
00:10:32,099 --> 00:10:34,735
No.
88
00:10:34,768 --> 00:10:36,403
No. No cops.
89
00:10:46,279 --> 00:10:48,081
The fuck you do?
90
00:10:49,783 --> 00:10:52,152
Why, it depends
on who you ask.
91
00:10:52,185 --> 00:10:55,455
You ask the girl's mother,
she'll say I did a series
of unspeakable things.
92
00:10:55,488 --> 00:10:58,091
You ask that mouth-breather
she calls a boyfriend,
93
00:10:58,125 --> 00:10:59,426
he'll be at a loss for words.
94
00:10:59,459 --> 00:11:01,261
But you ask the girl herself,
95
00:11:01,294 --> 00:11:03,196
I'm guessing she'll say
I opened a few doors.
96
00:11:03,230 --> 00:11:05,198
Come on, ask her yourself.
97
00:11:12,305 --> 00:11:16,243
I'm asking you what do know
about a slaughtered lynch mob?
98
00:11:16,276 --> 00:11:18,712
I don't know what
the fuck you speak of.
99
00:11:18,746 --> 00:11:21,849
I was merely passing
the time as instinct indicated
100
00:11:21,882 --> 00:11:23,116
while you were paying
your last respects
101
00:11:23,150 --> 00:11:24,785
to your dearly departed.
102
00:11:24,818 --> 00:11:26,053
How was the funeral?
103
00:11:27,888 --> 00:11:29,723
It's over.
104
00:11:29,757 --> 00:11:30,958
Well, you wanna come in
and talk about it?
105
00:11:30,991 --> 00:11:32,259
You just-- just--
106
00:11:34,161 --> 00:11:35,228
Hey, hey.
107
00:11:35,262 --> 00:11:37,064
Hey, you-you hungry?
108
00:11:37,097 --> 00:11:38,899
I mean,
they got no food here,
109
00:11:38,932 --> 00:11:40,934
but you can order a pizza,
and you can put it on the room.
110
00:11:40,968 --> 00:11:43,771
Look, I'm not
fuckin' hungry. Okay?
111
00:11:43,804 --> 00:11:46,339
I was just hijacked by
a toad-skin-smokin' punk
112
00:11:46,373 --> 00:11:48,175
- in a virtual fuckin' limo.
- Oh.
113
00:11:48,208 --> 00:11:51,144
Said to tell you that
he's reprogrammed reality.
114
00:11:51,178 --> 00:11:54,882
Mmm-mm-mm.
What a little asshole.
115
00:11:54,915 --> 00:11:58,285
- Oh, you know him?
- Oh, I know who he is.
116
00:11:58,318 --> 00:12:01,855
They don't have a clue.
They don't have a fucking clue.
117
00:12:01,889 --> 00:12:03,891
I don't have a fucking clue.
Okay?
118
00:12:03,924 --> 00:12:05,759
I don't give a fuck if they
don't have a fucking clue.
119
00:12:05,793 --> 00:12:07,761
I want one.
Give me a fucking clue.
120
00:12:07,795 --> 00:12:09,963
Clues were not
in the agreement.
121
00:12:09,997 --> 00:12:12,065
Oh, neither was my ass hanging
from a fucking tree.
122
00:12:12,099 --> 00:12:14,768
I was lynched.
Strange fuckin' fruit.
123
00:12:14,802 --> 00:12:17,871
Plucked plucky fruit.
Here you stand.
124
00:12:17,905 --> 00:12:19,339
Unusual outcome
for a lynching.
125
00:12:19,372 --> 00:12:22,275
Chalk it all up
to occupational hazard.
126
00:12:22,309 --> 00:12:24,544
And occupational hazard
gets hazard pay.
127
00:12:24,577 --> 00:12:26,446
Double your salary.
That do it?
128
00:12:30,117 --> 00:12:32,052
- It'll do something.
- Good.
129
00:12:32,085 --> 00:12:33,787
Compact amended.
130
00:12:33,821 --> 00:12:36,456
How much longer
you gonna be in this town?
131
00:12:36,489 --> 00:12:38,091
I don't know.
Maybe another day.
132
00:12:38,125 --> 00:12:41,061
You're done here,
we're done here.
133
00:12:41,094 --> 00:12:44,932
Goodnight. Your first bed
as a free man. Enjoy it.
134
00:12:52,005 --> 00:12:53,173
Shadow?
135
00:12:58,879 --> 00:13:01,214
About that little shit
in the big limo.
136
00:13:01,248 --> 00:13:04,918
An assault on you
is an insult to me.
137
00:13:04,952 --> 00:13:07,087
Don't think because
I didn't lose my temper
138
00:13:07,120 --> 00:13:11,091
I'm not angry
or I'm lacking a plan.
139
00:14:00,908 --> 00:14:03,576
**
140
00:14:43,951 --> 00:14:45,552
I didn't mean to wake you.
141
00:14:49,622 --> 00:14:52,993
Laura...
142
00:14:53,026 --> 00:14:55,328
they told me you died.
143
00:14:55,362 --> 00:14:59,266
Who said I died, puppy?
144
00:15:00,500 --> 00:15:01,534
Everyone.
145
00:15:03,703 --> 00:15:05,939
Oh, you were just having
a bad dream.
146
00:18:38,918 --> 00:18:42,555
**
147
00:20:15,982 --> 00:20:18,518
You going to miss it?
148
00:20:21,954 --> 00:20:23,556
Eagle Point?
149
00:20:25,392 --> 00:20:27,960
No.
150
00:20:27,994 --> 00:20:29,529
Too many Laura memories.
151
00:20:29,562 --> 00:20:32,599
Never really had a life here.
152
00:20:32,632 --> 00:20:34,301
It's Laura's town.
153
00:20:38,438 --> 00:20:40,840
Too many people tell each other
154
00:20:40,873 --> 00:20:43,276
not to repress their emotions,
155
00:20:43,310 --> 00:20:45,645
to release their feelings,
to let the pain go.
156
00:20:45,678 --> 00:20:48,247
There's a lot to be said
for bottling up emotions.
157
00:20:51,484 --> 00:20:54,887
I'm gonna tell you something
and you're gonna want
to hurt me,
158
00:20:54,921 --> 00:20:59,058
but what I say
has gotta be said.
159
00:20:59,091 --> 00:21:02,362
So I want you to consider
my words very carefully
160
00:21:02,395 --> 00:21:05,665
and refrain from knocking
my teeth out.
161
00:21:08,801 --> 00:21:11,904
- Say it.
- Word on the street is
162
00:21:11,938 --> 00:21:15,508
your wife died sucking
your best friend's cock.
163
00:21:15,542 --> 00:21:17,677
And you, sir,
are only obligated
164
00:21:17,710 --> 00:21:21,414
to feel bad about that
for so long.
165
00:21:29,889 --> 00:21:30,823
Thank you...
166
00:21:33,793 --> 00:21:35,695
for warning me.
167
00:21:51,544 --> 00:21:52,712
Hmm.
168
00:21:53,946 --> 00:21:57,316
**
169
00:22:09,829 --> 00:22:12,465
Why coin tricks?
You don't really have
170
00:22:12,499 --> 00:22:15,802
the personality
to be a magician.
171
00:22:15,835 --> 00:22:18,605
You can't weave the stories
that are necessary for belief
172
00:22:18,638 --> 00:22:20,139
unless you have
a little personality.
173
00:22:20,172 --> 00:22:21,340
Wow.
174
00:22:23,676 --> 00:22:25,778
- You do have craft, though.
- Thank you.
175
00:22:25,812 --> 00:22:28,080
Turn off here.
176
00:22:28,114 --> 00:22:31,484
- No, the highway's ahead.
- We're not taking the highway.
177
00:22:31,518 --> 00:22:33,653
Not now, not ever.
178
00:22:33,686 --> 00:22:37,624
- No highways.
- Okay, okay, no highways.
179
00:22:40,893 --> 00:22:44,130
- Why no highways?
- Seen one, seen 'em all.
180
00:22:44,163 --> 00:22:45,965
No chance for
serendipitous lovely.
181
00:22:45,998 --> 00:22:47,967
Let there be beauty
where there can be.
182
00:22:48,000 --> 00:22:49,869
And keep her under 70,
would you, huh?
183
00:22:49,902 --> 00:22:52,972
- Betty likes a slow ride.
- So what's the plan?
184
00:22:53,005 --> 00:22:55,975
Plan is we will be meeting
with a number of people
185
00:22:56,008 --> 00:22:57,877
preeminent in
their respective fields.
186
00:22:57,910 --> 00:22:59,712
And then we will rendezvous
187
00:22:59,746 --> 00:23:03,049
at one of the most important
places in the entire country.
188
00:23:03,082 --> 00:23:04,984
Where is the most important
place in the country?
189
00:23:05,017 --> 00:23:06,719
One of the most
important places.
190
00:23:06,753 --> 00:23:09,722
Opinion is justifiably varied.
191
00:23:09,756 --> 00:23:12,625
But we will be stopping
in Chicago first.
192
00:23:12,659 --> 00:23:14,561
What's in Chicago?
193
00:23:14,594 --> 00:23:16,463
My hammer.
194
00:23:18,164 --> 00:23:19,932
* Yeah
195
00:23:19,966 --> 00:23:22,969
**
196
00:23:41,220 --> 00:23:44,056
* Ooh
197
00:23:44,090 --> 00:23:46,626
* Catch a ride to the end...
198
00:23:54,767 --> 00:23:56,102
I've got a meeting in here,
199
00:23:56,135 --> 00:23:58,605
and I want you
to do some shopping for me.
200
00:23:58,638 --> 00:24:00,873
Here's a thousand dollars
and a list of things to get.
201
00:24:00,907 --> 00:24:03,576
Don't like dropping in
on friends empty-handed.
202
00:24:03,610 --> 00:24:05,645
Money situation's
a little tight at the moment,
203
00:24:05,678 --> 00:24:07,614
so we can agree now
you bring me receipts
204
00:24:07,647 --> 00:24:10,216
or you don't skim more
than a reasonable 5 percent.
205
00:24:10,249 --> 00:24:13,085
Oh...
I'm not gonna
steal from you.
206
00:24:13,119 --> 00:24:15,087
You can't look out
for yourself,
207
00:24:15,121 --> 00:24:16,623
how the hell
you gonna look out for me?
208
00:25:02,669 --> 00:25:08,040
Not so fast.
We need to talk, Shadow.
209
00:25:08,074 --> 00:25:10,743
Look at me, Shadow,
all in hi-def.
210
00:25:10,777 --> 00:25:14,313
We shot the show in 35mm,
cutting edge.
211
00:25:14,346 --> 00:25:16,649
Looks like hell
in the transfer.
212
00:25:18,818 --> 00:25:20,687
Funny how things supposed
to make you look good
213
00:25:20,720 --> 00:25:22,254
only make it worse.
214
00:25:22,288 --> 00:25:25,057
I can't even fill
the whole screen.
215
00:25:36,769 --> 00:25:38,871
The fuck is this?
216
00:25:38,905 --> 00:25:41,641
Just little old me.
217
00:25:46,012 --> 00:25:48,648
Talking to Lucille Ball.
218
00:25:48,681 --> 00:25:50,116
Lucy Ricardo.
219
00:25:50,149 --> 00:25:52,018
I'm all sorts, Shadow.
220
00:25:52,051 --> 00:25:53,319
The screen is the altar.
221
00:25:53,352 --> 00:25:55,788
I'm the one they sacrifice to.
222
00:25:55,822 --> 00:25:57,156
Then till now.
223
00:25:57,189 --> 00:25:59,759
Golden Age to Golden Age.
224
00:25:59,792 --> 00:26:01,828
They sit side by side,
ignore each other,
225
00:26:01,861 --> 00:26:03,362
and give it up to me.
226
00:26:03,395 --> 00:26:04,764
Now they hold a smaller
screen on their lap
227
00:26:04,797 --> 00:26:06,599
or in the palm of their hand
228
00:26:06,633 --> 00:26:08,801
so they don't get bored
watching the big one.
229
00:26:08,835 --> 00:26:10,670
Time and attention,
230
00:26:10,703 --> 00:26:12,104
better than lamb's blood.
231
00:26:13,673 --> 00:26:15,007
Huh.
232
00:26:15,041 --> 00:26:17,877
They beat your
pretty face all up.
233
00:26:17,910 --> 00:26:19,646
I hate that.
234
00:26:19,679 --> 00:26:21,914
I hate that they were
hurting you, Shadow.
235
00:26:21,948 --> 00:26:23,750
I would never do that
to you, honey.
236
00:26:23,783 --> 00:26:26,819
No, I want to
offer you a job.
237
00:26:26,853 --> 00:26:29,989
- Doing what?
- Working for me.
238
00:26:30,022 --> 00:26:33,926
I want you in my camp
with us.
239
00:26:33,960 --> 00:26:35,928
Look at it like this,
Shadow:
240
00:26:35,962 --> 00:26:37,730
We're the coming thing.
241
00:26:37,764 --> 00:26:39,699
We are already here.
242
00:26:39,732 --> 00:26:41,834
We are self-driving cars
and 3D printers
243
00:26:41,868 --> 00:26:44,170
and subdermal
time-release insulin.
244
00:26:44,203 --> 00:26:47,406
And your old boss
is still selling oranges
on the side of the road.
245
00:26:47,439 --> 00:26:49,876
Not even organic.
246
00:26:49,909 --> 00:26:53,079
We are now and tomorrow...
247
00:26:53,112 --> 00:26:55,915
and tomorrow and tomorrow
and tomorrow.
248
00:26:55,948 --> 00:26:58,851
And he ain't even
yesterday anymore.
249
00:26:58,885 --> 00:27:01,721
I heard about the trouble
you had with the Technical Boy.
250
00:27:01,754 --> 00:27:05,057
I was impressed with
how you dealt with him.
251
00:27:05,091 --> 00:27:07,894
Efficient, no-nonsense,
effective.
252
00:27:07,927 --> 00:27:09,796
Who'd have thought
you had it in you?
253
00:27:09,829 --> 00:27:12,832
He was underestimating you,
sweetheart.
254
00:27:12,865 --> 00:27:14,366
They all are.
255
00:27:14,400 --> 00:27:17,804
Not a mistake I'll make.
256
00:27:17,837 --> 00:27:20,406
Yeah, well I don't want to
work for you, I-Love-Lucy.
257
00:27:20,439 --> 00:27:22,041
We're done.
258
00:27:22,074 --> 00:27:23,710
Whatever the old guys
are giving you,
259
00:27:23,743 --> 00:27:26,112
I can give you
so much more.
260
00:27:26,145 --> 00:27:27,814
You name it, honey.
261
00:27:27,847 --> 00:27:29,415
What do you need?
262
00:27:29,448 --> 00:27:32,318
Hey, you ever wanted
to see Lucy's tits?
263
00:27:32,351 --> 00:27:33,820
Lucy!
264
00:27:37,957 --> 00:27:39,792
Don't fight gravity, Shadow.
265
00:27:39,826 --> 00:27:42,028
I've been at this a while,
266
00:27:42,061 --> 00:27:44,931
not as long as some,
but I've seen things.
267
00:27:44,964 --> 00:27:48,801
Guys like you end up
a suicide every time.
268
00:27:48,835 --> 00:27:53,405
I'm trying to help you keep
your neck out of the belt.
269
00:28:27,073 --> 00:28:30,176
That went as well
as can be expected.
270
00:28:30,209 --> 00:28:32,779
Oh, you all gassed up
and ready to go?
271
00:28:34,513 --> 00:28:36,415
I think I'm losing
my mind.
272
00:28:36,448 --> 00:28:39,051
Well, when will you know
for sure?
273
00:28:39,085 --> 00:28:41,020
I've heard of guys losing it
when they get out.
274
00:28:41,053 --> 00:28:43,422
Are you trying to wiggle
your way out of this job?
275
00:28:43,455 --> 00:28:45,124
Lucy--
276
00:28:45,157 --> 00:28:48,995
- I-Love-Lucy talked to me.
- Oh, the television program?
277
00:28:49,028 --> 00:28:52,865
No, Lucy herself came--
This is so fucking crazy.
278
00:28:52,899 --> 00:28:55,134
- And like the rest
of your life is sane?
- Lucy talking to me
279
00:28:55,167 --> 00:28:57,136
from the TV is weirder
by several orders of magnitude
280
00:28:57,169 --> 00:28:58,971
than anything that's
ever happened to me.
281
00:28:59,005 --> 00:29:01,173
So far.
282
00:29:01,207 --> 00:29:02,942
Oh, at times
the universe does seem
283
00:29:02,975 --> 00:29:05,544
to have singled you out
for unique abuse.
284
00:29:05,577 --> 00:29:08,247
In these moments,
you gotta ask yourself:
285
00:29:08,280 --> 00:29:09,916
Would I rather be ignored?
286
00:29:09,949 --> 00:29:11,517
Yes.
287
00:29:11,550 --> 00:29:12,985
Okay, yes, ignore me.
288
00:29:13,019 --> 00:29:15,521
Always better dead
than forgotten.
289
00:29:15,554 --> 00:29:18,057
And no one is ever
gonna forget you.
290
00:29:18,090 --> 00:29:19,859
Now, flattering
as that may be,
291
00:29:19,892 --> 00:29:21,293
this, on top of
your other adventures--
292
00:29:21,327 --> 00:29:23,229
Hmm.
293
00:29:23,262 --> 00:29:25,197
Sudden onset of strange.
294
00:29:25,231 --> 00:29:29,001
Fair cause for consternation,
unless strange is a new language
295
00:29:29,035 --> 00:29:32,338
and what we're doing here
is vocabulary building.
296
00:29:32,371 --> 00:29:34,106
Fuck your vocabulary.
297
00:29:34,140 --> 00:29:36,042
Okay?
This is gibberish.
298
00:29:36,075 --> 00:29:39,478
Seems you have a choice.
You may have to consider
299
00:29:39,511 --> 00:29:44,216
that you didn't see
what you saw.
300
00:29:44,250 --> 00:29:47,419
- Or...
- Or you did.
301
00:29:47,453 --> 00:29:49,856
The world is either crazy
or you are.
302
00:29:49,889 --> 00:29:51,223
They're both solid options.
Take your pick,
303
00:29:51,257 --> 00:29:54,093
and when you decide,
come and tell me.
304
00:29:54,126 --> 00:29:56,528
But don't rush into it.
Take your time.
305
00:29:56,562 --> 00:29:59,398
Difficult decision.
306
00:30:01,333 --> 00:30:05,204
They threatened
to reprogram reality.
307
00:30:05,237 --> 00:30:07,306
I mean, is--
Is that what this is?
308
00:30:07,339 --> 00:30:08,975
Are they just
fucking with my head?
309
00:30:09,008 --> 00:30:10,409
Are you fucking
with my head?
310
00:30:14,346 --> 00:30:16,548
There are bigger sacrifices
311
00:30:16,582 --> 00:30:19,218
one might be asked to make
312
00:30:19,251 --> 00:30:21,888
than going a little mad.
313
00:30:30,196 --> 00:30:32,331
Well, this is good.
This is very good.
314
00:30:32,364 --> 00:30:33,399
You can read a list.
315
00:30:33,432 --> 00:30:36,035
What--
What the hell is this?
316
00:30:37,904 --> 00:30:40,339
- You don't have one.
- I don't want one.
317
00:30:40,372 --> 00:30:43,009
Well, you need one.
What if someone wants
to talk to you?
318
00:30:43,042 --> 00:30:45,577
Why the hell would I want
to talk to anyone?
319
00:30:45,611 --> 00:30:47,246
Okay, what if I
need to talk to you, huh?
320
00:30:47,279 --> 00:30:49,581
- Try shouting.
- What--
321
00:30:49,615 --> 00:30:52,484
Or in a pinch...
322
00:30:52,518 --> 00:30:54,153
a telegram.
323
00:30:54,186 --> 00:30:55,587
Oh, you know I miss those.
324
00:30:55,621 --> 00:30:58,124
Dots and dashes,
secret code.
325
00:30:58,157 --> 00:30:59,525
There was drama in there.
326
00:30:59,558 --> 00:31:02,094
Someone gave you an envelope,
you got anticipation.
327
00:31:02,128 --> 00:31:04,430
What's in there?
So you'd open it very slowly.
328
00:31:04,463 --> 00:31:06,298
Every phrase chosen carefully
329
00:31:06,332 --> 00:31:08,100
'cause they charge you
by the word.
330
00:31:08,134 --> 00:31:10,302
First wire ever sent
331
00:31:10,336 --> 00:31:13,672
by Samuel F.B. Morse
himself in 1844,
332
00:31:13,705 --> 00:31:15,474
"What hath God wrought?"
333
00:31:15,507 --> 00:31:19,111
Goddamn information age
is what.
334
00:31:19,145 --> 00:31:22,381
Best thing about these
states we're headed towards--
335
00:31:22,414 --> 00:31:25,251
Minnesota, Wisconsin--
336
00:31:25,284 --> 00:31:26,485
is that they have
the kind of women
337
00:31:26,518 --> 00:31:28,320
that I loved
when I was younger.
338
00:31:28,354 --> 00:31:30,689
Pale-skinned, blue-eyed.
339
00:31:30,722 --> 00:31:33,092
Hair so fair
it's almost white.
340
00:31:33,125 --> 00:31:36,495
Wine-colored lips,
full round breasts
341
00:31:36,528 --> 00:31:38,130
with veins
running through them
342
00:31:38,164 --> 00:31:40,332
like a good cheese.
343
00:31:40,366 --> 00:31:44,971
Only when you were younger?
You did alright last night.
344
00:31:45,004 --> 00:31:48,007
You wanna know the secret
of my success?
345
00:31:48,040 --> 00:31:50,943
The secret is charm.
346
00:31:50,977 --> 00:31:53,045
Yeah, well, you either
got it or you don't.
347
00:31:53,079 --> 00:31:55,247
Charms can be learned
like anything else.
348
00:31:58,017 --> 00:32:00,152
**
349
00:32:00,186 --> 00:32:02,388
* I saw a room full of men
350
00:32:02,421 --> 00:32:05,591
* With their
hammers a-bleedin' *
351
00:32:05,624 --> 00:32:07,226
* And it's a hard
352
00:32:07,259 --> 00:32:09,128
* It's a hard
353
00:32:09,161 --> 00:32:11,097
* It's a hard
354
00:32:11,130 --> 00:32:12,965
* And it's a hard
355
00:32:12,999 --> 00:32:16,602
* It's a hard rain
356
00:32:16,635 --> 00:32:18,337
* A-gonna fall
357
00:36:46,705 --> 00:36:49,341
**
358
00:36:59,318 --> 00:37:01,620
Zorya Vechernyaya.
359
00:37:01,653 --> 00:37:04,756
He don't going
to be happy to see you.
360
00:37:18,404 --> 00:37:21,473
Organic bullshit.
361
00:37:30,582 --> 00:37:33,719
Of course you come
after I do shopping.
362
00:37:33,752 --> 00:37:35,387
Now I have
to send back to store
363
00:37:35,421 --> 00:37:37,589
to make enough
for tonight for supper.
364
00:37:37,623 --> 00:37:39,057
You bad news.
365
00:37:39,090 --> 00:37:40,492
I only come when matters
are vital,
366
00:37:40,526 --> 00:37:41,960
as they are now.
367
00:37:41,993 --> 00:37:44,763
God, you are gorgeous.
368
00:37:44,796 --> 00:37:46,832
You have not aged.
369
00:37:46,865 --> 00:37:47,966
Hmm?
370
00:37:47,999 --> 00:37:50,602
And I brought you a present.
371
00:37:50,636 --> 00:37:54,773
And for your sister.
372
00:37:54,806 --> 00:37:56,808
And for your sister.
373
00:38:06,985 --> 00:38:08,854
Zorya Ultrennyaya!
374
00:38:08,887 --> 00:38:09,955
She is awake.
375
00:38:09,988 --> 00:38:12,958
Our other sister
is still asleep.
376
00:38:15,894 --> 00:38:18,730
Something to warm
your bedside table.
377
00:38:18,764 --> 00:38:20,999
Our guests stay for dinner.
Go back to store.
378
00:38:21,032 --> 00:38:24,336
A roast, six potatoes,
a rye loaf with seeds.
379
00:38:24,370 --> 00:38:27,105
- No seeds, take the wheat.
- I can help.
380
00:38:27,138 --> 00:38:30,742
You sit. You are guest.
Coffee first.
381
00:38:33,645 --> 00:38:37,749
The Zorya sisters always
make a marvelous home.
382
00:38:37,783 --> 00:38:40,419
We do okay.
We pay rent on time even.
383
00:38:40,452 --> 00:38:42,754
We make some money
from the slaughterhouse.
384
00:38:42,788 --> 00:38:46,758
My sister and I make
a dollar here, a dollar
there reading fortune.
385
00:38:46,792 --> 00:38:48,594
I make the most of course.
386
00:38:48,627 --> 00:38:50,829
It's because you tell
the prettiest lies.
387
00:38:50,862 --> 00:38:52,931
The truth is not what
people want to hear.
388
00:38:52,964 --> 00:38:56,902
Prettiest woman,
prettiest lies.
389
00:38:56,935 --> 00:39:02,574
Oh. Black as night,
sweet as sin.
390
00:39:05,110 --> 00:39:07,779
You take coffee
then I read your future.
391
00:39:07,813 --> 00:39:12,083
You want from me.
My sisters are garbage.
392
00:39:12,117 --> 00:39:15,554
You do not
believe in fortunes.
393
00:39:15,587 --> 00:39:18,424
I think that...
394
00:39:18,457 --> 00:39:19,791
we're all fucked
any way it comes out.
395
00:39:19,825 --> 00:39:21,893
You know? So...
396
00:39:21,927 --> 00:39:23,662
Saying that before it happens
is just playing the odds.
397
00:39:27,733 --> 00:39:29,501
You go sit,
be comfortable.
398
00:39:29,535 --> 00:39:31,603
Washroom is second door,
not third.
399
00:39:31,637 --> 00:39:33,104
The third you do not touch.
400
00:39:33,138 --> 00:39:34,906
My other sister
is sleeping inside.
401
00:39:34,940 --> 00:39:36,007
She needs her rest.
402
00:39:36,041 --> 00:39:38,444
Is she sick?
403
00:39:45,684 --> 00:39:47,619
He does not know our world.
404
00:39:49,154 --> 00:39:50,789
I'm easing him in.
405
00:39:50,822 --> 00:39:54,159
You are worst man
I have ever seen.
406
00:40:08,774 --> 00:40:11,577
**
407
00:40:34,666 --> 00:40:38,169
- That smell.
- We have guest.
408
00:40:38,203 --> 00:40:40,005
We have two guests.
409
00:40:43,742 --> 00:40:46,111
Oh, Votan!
410
00:40:46,144 --> 00:40:49,681
Nice to see you, Czernobog,
old friend.
411
00:40:49,715 --> 00:40:50,682
I brought a gift.
412
00:40:55,987 --> 00:40:58,156
Yeah?
413
00:41:00,792 --> 00:41:03,695
And some of that herb
Havarti you like so much.
414
00:41:03,729 --> 00:41:05,897
Why is he in my home?
415
00:41:05,931 --> 00:41:08,634
Make him not be here,
or I'll make him not be here.
416
00:41:08,667 --> 00:41:12,070
I already invite him for dinner.
I cannot uninvite.
417
00:41:12,103 --> 00:41:14,239
I come here only to share
bread and information.
418
00:41:14,272 --> 00:41:17,543
What you choose
to do with the latter
is entirely up to you.
419
00:41:17,576 --> 00:41:20,011
Already he's spitting
on my rug.
420
00:41:20,045 --> 00:41:22,047
Just a few moments
of your time,
421
00:41:22,080 --> 00:41:24,182
while my man here helps
the ladies prepare
422
00:41:24,215 --> 00:41:25,917
a delicious meal
I'm sure.
423
00:41:25,951 --> 00:41:27,919
For old times' sake.
424
00:41:30,856 --> 00:41:32,490
Hmm?
425
00:41:36,862 --> 00:41:38,597
Make dinner first.
426
00:42:05,724 --> 00:42:08,159
- I'd be happy to help.
- I murder you first.
427
00:42:09,928 --> 00:42:11,262
Think your husband
might beat you to it.
428
00:42:11,296 --> 00:42:12,964
Oh, Czernobog
is nobody's husband.
429
00:42:12,998 --> 00:42:15,100
I am nobody's wife.
Relatives.
430
00:42:15,133 --> 00:42:19,204
We come over here together
long time ago.
431
00:42:19,237 --> 00:42:22,641
Family is who you survive with
when you need to survive.
432
00:42:22,674 --> 00:42:25,043
Even if you do not like them.
433
00:42:27,913 --> 00:42:29,314
Everything looks great.
434
00:42:29,347 --> 00:42:31,316
Meat will be tough,
potatoes will be soft.
435
00:42:31,349 --> 00:42:33,218
I am not a good cook.
436
00:42:33,251 --> 00:42:35,186
When I was young,
there were servants
to make meals.
437
00:42:35,220 --> 00:42:37,122
Here, there are no servants.
438
00:42:37,155 --> 00:42:40,792
There's only us,
and learning is beneath me.
439
00:42:50,736 --> 00:42:52,904
Thought you were supposed
to read tea leaves.
440
00:42:52,938 --> 00:42:55,173
Tea is disgusting.
441
00:43:01,346 --> 00:43:03,081
So what does it say?
442
00:43:10,188 --> 00:43:12,057
You will have a long life,
443
00:43:12,090 --> 00:43:15,093
and a happy one,
with many children.
444
00:43:18,063 --> 00:43:20,766
That bad, huh?
Any good news?
445
00:43:20,799 --> 00:43:23,068
Your mother die of cancer.
446
00:43:25,837 --> 00:43:27,138
Yeah.
447
00:43:27,172 --> 00:43:29,775
You no die of cancer.
448
00:43:35,046 --> 00:43:38,784
Can you get out?
I want you to get out!
449
00:43:38,817 --> 00:43:40,652
And take your man with you.
450
00:43:40,686 --> 00:43:42,053
Or I will break him open...
451
00:43:42,087 --> 00:43:45,123
- Shh! Shh!
- ...and I will
choke you slowly
452
00:43:45,156 --> 00:43:46,324
with his heart.
453
00:43:46,357 --> 00:43:48,760
I'm not going
with you anywhere!
454
00:43:48,794 --> 00:43:51,029
- Shh!
- What's the matter?
Let her wake up.
455
00:43:51,062 --> 00:43:53,699
Let your sister hear
this con man,
456
00:43:53,732 --> 00:43:55,934
this son of a bitch,
come into my home
457
00:43:55,967 --> 00:43:59,004
and try to make me die.
458
00:43:59,037 --> 00:44:01,439
You brought that madness
into my life once.
459
00:44:01,472 --> 00:44:04,910
- Never again.
- They'll all be there.
460
00:44:04,943 --> 00:44:09,180
Everyone except you--
461
00:44:09,214 --> 00:44:12,250
...each of them thinking
they know what strong is.
462
00:44:12,283 --> 00:44:15,353
And if you're not there
to show them otherwise...
463
00:44:15,386 --> 00:44:18,256
They respect you.
464
00:44:18,289 --> 00:44:20,191
They know you.
465
00:44:20,225 --> 00:44:21,693
No, no.
They don't know me.
466
00:44:21,727 --> 00:44:24,362
You know me.
467
00:44:24,395 --> 00:44:26,865
You know what
these hands have done.
468
00:44:26,898 --> 00:44:29,300
You don't want me.
You want my brother,
469
00:44:29,334 --> 00:44:31,369
and he's not here.
470
00:44:31,402 --> 00:44:34,005
Then we'll die.
471
00:44:34,039 --> 00:44:37,208
It will be glorious,
win or lose.
472
00:44:37,242 --> 00:44:40,011
I'm tired of glorious.
473
00:44:40,045 --> 00:44:44,983
- Is something wrong?
- Nothing at all, my sister.
Go back to sleep.
474
00:44:45,016 --> 00:44:47,185
I'm not successful.
475
00:44:49,788 --> 00:44:50,822
We should go.
476
00:44:50,856 --> 00:44:53,191
Said you needed him.
477
00:44:53,224 --> 00:44:54,359
There's always another way.
478
00:44:54,392 --> 00:44:56,828
No, no, no. No.
Food is cooked.
479
00:44:56,862 --> 00:45:01,767
Zorya Vechernyaya invited you
for dinner, right?
480
00:45:01,800 --> 00:45:04,369
So you stay and you eat.
481
00:45:04,402 --> 00:45:07,305
Otherwise,
she will be insulted.
482
00:45:07,338 --> 00:45:09,340
You understand?
483
00:45:09,374 --> 00:45:11,042
But if you want to leave after,
484
00:45:11,076 --> 00:45:13,344
I will hold open the door.
485
00:45:17,115 --> 00:45:18,716
**
486
00:45:24,555 --> 00:45:27,525
Mmm. Mmm.
487
00:45:27,558 --> 00:45:29,194
Mmm!
488
00:45:29,227 --> 00:45:31,763
Mmm.
489
00:45:33,364 --> 00:45:35,466
Mmm.
490
00:45:35,500 --> 00:45:37,068
Mmm. Delicious.
491
00:45:37,102 --> 00:45:41,039
To think I nearly missed
this fabulous meal, hmm?
492
00:45:41,072 --> 00:45:44,175
Thank you, ladies.
Shadow.
493
00:45:44,209 --> 00:45:45,343
My old friend, hmm?
494
00:45:48,847 --> 00:45:52,250
You're black, right?
495
00:45:54,485 --> 00:45:58,089
That a problem?
496
00:45:58,123 --> 00:46:01,192
Eh, we never much care about
skin, like the Americans.
497
00:46:01,226 --> 00:46:05,330
Where we're from,
everyone has the same color,
498
00:46:05,363 --> 00:46:08,566
so we must fight
over shades.
499
00:46:08,599 --> 00:46:11,502
Hmm.
500
00:46:11,536 --> 00:46:14,940
You see, my brother had
light hair and beard.
501
00:46:14,973 --> 00:46:17,042
Me dark, like you.
502
00:46:17,075 --> 00:46:20,045
I was like the black man
over there.
503
00:46:20,078 --> 00:46:23,381
As against my brother,
the white.
504
00:46:24,983 --> 00:46:28,553
Everybody thought
he must be the good one.
505
00:46:28,586 --> 00:46:31,289
Yeah.
506
00:46:31,322 --> 00:46:33,391
So I became me.
507
00:46:33,424 --> 00:46:37,595
But time passes.
Now I'm gray.
508
00:46:37,628 --> 00:46:42,233
Yeah, he too, I--
I believe, now is gray.
509
00:46:42,267 --> 00:46:44,169
So you wouldn't be able
to tell
510
00:46:44,202 --> 00:46:47,505
who is light, who is dark.
511
00:46:47,538 --> 00:46:51,109
So much for
fighting over color.
512
00:46:53,044 --> 00:46:55,847
Yeah, you see,
513
00:46:55,881 --> 00:46:57,315
when we came to America,
514
00:46:57,348 --> 00:46:59,450
we first came to New York.
515
00:46:59,484 --> 00:47:01,619
Everyone first come
to New York.
516
00:47:01,652 --> 00:47:02,921
New York was--
517
00:47:02,954 --> 00:47:04,355
Yeah, it was all right.
518
00:47:04,389 --> 00:47:05,991
Sometimes even good,
right? Aye?
519
00:47:06,024 --> 00:47:09,227
And then we came here, Chicago,
everything became bad.
520
00:47:11,229 --> 00:47:13,865
I think in the old country,
you know, I am forgotten.
521
00:47:13,899 --> 00:47:16,601
Here, I'm like a bad memory.
522
00:47:16,634 --> 00:47:21,272
So, I had to find work,
523
00:47:21,306 --> 00:47:24,943
and I found meat business.
524
00:47:24,976 --> 00:47:26,011
You know it?
525
00:47:26,044 --> 00:47:27,913
I know the eating part.
526
00:47:27,946 --> 00:47:29,347
I know the killing.
527
00:47:34,352 --> 00:47:38,256
So I got job on killing
floor as a knocker.
528
00:47:38,289 --> 00:47:40,225
It was a good job.
529
00:47:40,258 --> 00:47:42,193
Yeah, skilled labor.
530
00:47:42,227 --> 00:47:46,264
A cow comes up the ramp.
Boom, boom, boom.
531
00:47:46,297 --> 00:47:48,533
And you take a sledge hammer,
and-- Boop!
532
00:47:48,566 --> 00:47:52,003
You knock the cow dead.
533
00:47:52,037 --> 00:47:53,538
It takes strength.
534
00:47:53,571 --> 00:47:56,141
No cow-killing stories
during dinner.
535
00:47:56,174 --> 00:47:59,244
How do you think meat get
on your plate? Huh?
536
00:48:01,479 --> 00:48:05,316
It takes strength,
but not only strength.
537
00:48:05,350 --> 00:48:07,118
It takes talent,
because it's a craft.
538
00:48:07,152 --> 00:48:09,054
You have to do it right,
539
00:48:09,087 --> 00:48:11,256
or the cow gets angry.
540
00:48:11,289 --> 00:48:15,060
And angry meat taste bad.
541
00:48:15,093 --> 00:48:17,528
Yeah, you need arms
to break the skull,
542
00:48:17,562 --> 00:48:19,464
but that's not the goal.
543
00:48:19,497 --> 00:48:22,533
The goal is to crush
the brain inside the skull,
544
00:48:22,567 --> 00:48:25,636
and quick, before
the pain can travel
545
00:48:25,670 --> 00:48:27,939
from outside the brain
to the inside,
546
00:48:27,973 --> 00:48:30,541
so the brain never knows
the brain is crushing.
547
00:48:30,575 --> 00:48:34,545
To give a good death
is art.
548
00:48:34,579 --> 00:48:37,115
But nowadays,
they have this bolt gun.
549
00:48:37,148 --> 00:48:38,216
You know?
550
00:48:38,249 --> 00:48:39,450
Put it on the forehead.
551
00:48:41,519 --> 00:48:43,554
Yeah.
552
00:48:43,588 --> 00:48:46,157
Now every monkey
with a thumb can kill.
553
00:48:47,358 --> 00:48:49,460
They sit there all day,
all night.
554
00:48:53,498 --> 00:48:58,636
Yeah, so much for killing.
555
00:48:58,669 --> 00:49:01,939
Hey, do you know checkers?
556
00:49:07,645 --> 00:49:10,381
I was in prison
for three years.
557
00:49:12,617 --> 00:49:16,187
Yeah, people go crazy
for chess.
558
00:49:16,221 --> 00:49:17,655
But you know what?
559
00:49:17,688 --> 00:49:20,391
Checkers is honest.
560
00:49:20,425 --> 00:49:21,526
Hmm.
561
00:49:21,559 --> 00:49:23,361
Every man's an equal.
562
00:49:23,394 --> 00:49:25,463
Eh, exactly.
563
00:49:25,496 --> 00:49:27,098
After you finish eating,
564
00:49:27,132 --> 00:49:29,100
maybe you and I play checkers.
565
00:49:30,301 --> 00:49:32,237
I shall play black.
566
00:49:34,405 --> 00:49:35,473
Is good?
567
00:49:35,506 --> 00:49:38,376
- Is good.
- Yeah.
568
00:49:38,409 --> 00:49:40,278
I like it. Confident.
569
00:49:41,679 --> 00:49:45,316
Maybe we even bet
a little, huh?
570
00:49:45,350 --> 00:49:47,085
You don't have to
play him.
571
00:49:49,220 --> 00:49:50,321
What do you say?
572
00:49:54,392 --> 00:49:56,427
You guys play a lot
of checkers?
573
00:49:56,461 --> 00:49:59,397
Oh, the sisters don't play.
574
00:49:59,430 --> 00:50:03,201
But I keep sharp,
not like my arms.
575
00:50:03,234 --> 00:50:05,270
They don't get the workout
they used to, huh?
576
00:50:05,303 --> 00:50:09,307
No more killing floor
to swing my hammer.
577
00:50:12,310 --> 00:50:16,614
First blood is mine.
578
00:50:19,284 --> 00:50:22,120
So you've lost.
Game is done.
579
00:50:24,755 --> 00:50:27,458
I just started.
580
00:50:27,492 --> 00:50:28,459
Hmm.
581
00:50:32,130 --> 00:50:33,398
Confident.
582
00:50:37,302 --> 00:50:40,105
You wanna see it?
583
00:50:40,138 --> 00:50:42,407
See what?
584
00:50:42,440 --> 00:50:44,575
The hammer.
585
00:50:46,644 --> 00:50:49,514
The one I used to kill.
586
00:50:59,190 --> 00:51:01,792
It's dull now, but...
587
00:51:01,826 --> 00:51:05,863
The secret
to keeping it clean is use.
588
00:51:05,896 --> 00:51:08,499
Yeah, blood feeds it,
589
00:51:08,533 --> 00:51:12,470
gives it shine.
590
00:51:12,503 --> 00:51:16,341
You know, the best blood
flows at sunrise,
591
00:51:16,374 --> 00:51:22,180
when the cattle is rested,
fed, and calm.
592
00:51:22,213 --> 00:51:25,750
Oh, now my hammer
is red with rust.
593
00:51:27,552 --> 00:51:30,188
No more sunrise blood.
594
00:51:36,794 --> 00:51:41,132
Ten thousand deaths
made right here.
595
00:51:55,246 --> 00:51:58,616
Are you going to play
or what?
596
00:52:00,585 --> 00:52:03,120
It's your move.
597
00:52:13,864 --> 00:52:14,865
Your move.
598
00:52:18,536 --> 00:52:23,474
Hey, we make a wager
on our little game, huh?
599
00:52:23,508 --> 00:52:28,213
You relax.
This is not your game, okay?
600
00:52:28,246 --> 00:52:30,481
You see, your master
wants me to come with him
601
00:52:30,515 --> 00:52:33,551
to deal with his nonsense.
602
00:52:34,819 --> 00:52:36,854
Well...
603
00:52:36,887 --> 00:52:40,925
Listen. If I lose,
604
00:52:40,958 --> 00:52:44,329
I will go with Votan
and do what he asks,
605
00:52:44,362 --> 00:52:47,665
and I will nod
in front of the others.
606
00:52:47,698 --> 00:52:50,201
And if you win?
607
00:52:50,235 --> 00:52:52,770
I get to knock your brains out
with my hammer.
608
00:52:56,707 --> 00:52:59,277
But first, you have
to go down on your knees,
609
00:52:59,310 --> 00:53:01,579
and I will hit you
with this.
610
00:53:02,913 --> 00:53:04,282
Just one blow.
611
00:53:07,385 --> 00:53:10,421
Right here.
612
00:53:10,455 --> 00:53:11,956
Sunrise blood.
613
00:53:11,989 --> 00:53:13,224
Is good?
614
00:53:18,463 --> 00:53:20,698
He'll take that shot...
615
00:53:20,731 --> 00:53:24,435
no joke, no boast,
no half-measures.
616
00:53:26,904 --> 00:53:28,473
How good are you?
617
00:53:30,708 --> 00:53:32,377
How bad do you need him?
618
00:53:35,713 --> 00:53:36,814
It's your decision.
619
00:53:50,528 --> 00:53:53,331
All right,
if-if all this is real,
620
00:53:53,364 --> 00:53:57,335
and-- and-- and TVs talk,
621
00:53:57,368 --> 00:53:59,270
and she can read fortunes
622
00:53:59,304 --> 00:54:01,406
and hammers bleed,
623
00:54:01,439 --> 00:54:05,443
and if there is a world...
624
00:54:05,476 --> 00:54:07,445
under a world...
625
00:54:14,552 --> 00:54:15,953
Yo, fuck it.
626
00:54:17,622 --> 00:54:19,524
Is good.
627
00:54:19,557 --> 00:54:21,359
Is good?
628
00:54:21,392 --> 00:54:22,960
Yeah.
629
00:54:22,993 --> 00:54:24,028
Good.
630
00:54:26,931 --> 00:54:28,666
Your move.
631
00:54:28,699 --> 00:54:33,404
**
632
00:54:51,456 --> 00:54:57,362
**
633
00:54:57,395 --> 00:55:02,367
**
634
00:55:02,400 --> 00:55:07,004
**
635
00:55:07,037 --> 00:55:09,907
**
636
00:55:09,940 --> 00:55:13,744
**
637
00:55:16,481 --> 00:55:19,384
**
638
00:55:27,024 --> 00:55:30,361
* My love made
639
00:55:30,395 --> 00:55:33,698
* The sweetest coffee
640
00:55:35,833 --> 00:55:40,738
* With no sugar at all
641
00:55:42,707 --> 00:55:45,810
* She only stirred
642
00:55:45,843 --> 00:55:49,714
* With her spoon
643
00:55:49,747 --> 00:55:55,486
* And it was done
644
00:56:04,094 --> 00:56:10,768
* Now my drink is bitter
645
00:56:10,801 --> 00:56:14,805
* The secret of spoons
646
00:56:14,839 --> 00:56:17,608
* Forgotten
647
00:56:19,043 --> 00:56:22,580
* When my voice breaks
648
00:56:22,613 --> 00:56:24,582
* On this song
649
00:56:24,615 --> 00:56:30,387
* Remember old love gone
650
00:56:39,830 --> 00:56:41,198
* And drink
651
00:56:41,231 --> 00:56:45,836
* Your bitter coffee
652
00:56:48,873 --> 00:56:50,908
* And drink it
653
00:56:50,941 --> 00:56:55,913
* Bitter coffee
654
00:57:05,890 --> 00:57:08,659
So at sunrise,
655
00:57:08,693 --> 00:57:11,796
I get to knock
your brains out.
656
00:57:13,998 --> 00:57:16,734
And you will go down
on your knees...
657
00:57:16,767 --> 00:57:18,536
willingly.
658
00:57:20,137 --> 00:57:21,138
Is good?
659
00:57:24,174 --> 00:57:25,843
A shame.
660
00:57:28,145 --> 00:57:30,515
You're my only black friend.
45497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.