Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,042 --> 00:00:11,045
**
2
00:00:36,137 --> 00:00:39,307
**
3
00:01:05,233 --> 00:01:08,369
**
4
00:01:41,269 --> 00:01:43,571
[thunder rumbling]
5
00:01:47,208 --> 00:01:52,112
[pen scratching]
6
00:01:54,248 --> 00:01:57,585
[church bells tolling]
7
00:02:05,459 --> 00:02:08,629
[waves crashing]
8
00:02:11,832 --> 00:02:13,834
Narrator:
They were hungry,
of course,
9
00:02:13,867 --> 00:02:16,870
having made their way through
their stores of dried meat
10
00:02:16,904 --> 00:02:18,639
and salt fish days ago,
11
00:02:18,672 --> 00:02:22,410
even though carefully,
professionally rationed.
12
00:02:26,514 --> 00:02:29,550
[ropes creaking]
13
00:02:29,583 --> 00:02:32,453
To a man they were
expert seamen,
14
00:02:32,486 --> 00:02:35,689
yet no expertise
can surmount a sea
15
00:02:35,723 --> 00:02:38,426
that does not wish you
to reach shore.
16
00:02:38,459 --> 00:02:41,395
Come on!
17
00:02:41,429 --> 00:02:43,231
* Heave ho hum
18
00:02:43,264 --> 00:02:46,934
Until finally...
19
00:02:46,967 --> 00:02:49,337
* Heave ho hum
20
00:02:49,370 --> 00:02:52,473
* Heave ho heave
21
00:02:52,506 --> 00:02:54,475
* Heave ho hum
22
00:02:54,508 --> 00:02:56,677
Celebration was cut short.
23
00:02:56,710 --> 00:02:59,847
The land reached
was barren, rocky.
24
00:02:59,880 --> 00:03:02,283
No food, no shelter.
25
00:03:02,316 --> 00:03:04,518
Only biting insects
and snakes.
26
00:03:06,620 --> 00:03:08,589
When they set off,
they dreamt
27
00:03:08,622 --> 00:03:10,358
of the riches
they would accumulate,
28
00:03:10,391 --> 00:03:13,527
the fat-breasted women
they would send for.
29
00:03:13,561 --> 00:03:16,397
Their dreams
changed to bread,
30
00:03:16,430 --> 00:03:17,965
roasted meats.
31
00:03:17,998 --> 00:03:20,368
Even a salad would do.
32
00:03:20,401 --> 00:03:21,969
[shouting]
33
00:03:25,839 --> 00:03:27,241
Haah!
34
00:03:29,977 --> 00:03:30,944
Aah!
35
00:03:30,978 --> 00:03:32,346
[grunt]
36
00:03:41,655 --> 00:03:42,956
Regin!
37
00:03:42,990 --> 00:03:44,958
Narrator: Gods.
38
00:03:44,992 --> 00:03:48,996
They did not yet have
a word in their language
39
00:03:49,029 --> 00:03:50,931
for "miserable."
40
00:03:50,964 --> 00:03:53,301
They would
have to invent one.
41
00:03:55,536 --> 00:03:59,273
It was time to leave
this accursed land,
42
00:03:59,307 --> 00:04:04,345
but their sails hung flabby
as Grandmother's teat.
43
00:04:04,378 --> 00:04:06,780
The wind did not
wish them to leave.
44
00:04:08,416 --> 00:04:10,551
They were becalmed
astride hell.
45
00:04:10,584 --> 00:04:15,255
Lucky they knew
wind can be reasoned with.
46
00:04:23,897 --> 00:04:26,334
The All-Father
could intercede
47
00:04:26,367 --> 00:04:28,302
with the wind
on their behalf,
48
00:04:28,336 --> 00:04:30,404
but they feared
he would not know
49
00:04:30,438 --> 00:04:32,673
to look this far from home.
50
00:04:32,706 --> 00:04:36,644
They would have
to make him look.
51
00:04:38,011 --> 00:04:39,413
[grunt]
52
00:04:43,016 --> 00:04:44,752
Aah!
53
00:04:44,785 --> 00:04:46,820
[growling]
54
00:04:46,854 --> 00:04:48,522
Yaah!
55
00:04:48,556 --> 00:04:49,823
Yes.
56
00:04:49,857 --> 00:04:51,659
Aah!
57
00:04:51,692 --> 00:04:52,926
[groaning]
58
00:04:52,960 --> 00:04:54,462
Aah!
59
00:04:54,495 --> 00:04:56,630
[groaning]
60
00:04:56,664 --> 00:05:00,634
But still...no wind.
61
00:05:09,643 --> 00:05:11,812
* Heave ho
62
00:05:11,845 --> 00:05:14,348
* Heave ho hum
63
00:05:14,382 --> 00:05:17,651
* Heave
64
00:05:17,685 --> 00:05:21,389
[man screaming]
65
00:05:22,990 --> 00:05:25,393
* Heave ho hum
66
00:05:25,426 --> 00:05:26,727
* Heave
67
00:05:26,760 --> 00:05:27,995
* Heave
68
00:05:28,028 --> 00:05:31,365
* Heave ho hum
69
00:05:31,399 --> 00:05:34,034
It was obvious now
what was required.
70
00:05:34,067 --> 00:05:37,838
After all, their god
was a war god.
71
00:05:40,941 --> 00:05:43,611
[shouting]
72
00:05:44,645 --> 00:05:45,646
Haah!
73
00:06:21,181 --> 00:06:23,551
[wind blowing]
74
00:06:28,055 --> 00:06:30,558
They left in a hurry,
75
00:06:30,591 --> 00:06:32,560
not bothering
to sew their wounds
76
00:06:32,593 --> 00:06:34,462
or burn the dead.
77
00:06:34,495 --> 00:06:36,096
And when they reached
their home shores,
78
00:06:36,129 --> 00:06:38,966
not one of them ever
set foot in a boat
79
00:06:38,999 --> 00:06:41,869
or spoke of that
new world ever again.
80
00:06:46,974 --> 00:06:50,678
* Heave ho hum
81
00:06:53,881 --> 00:06:55,949
Over 100 years later,
82
00:06:55,983 --> 00:06:58,619
when Leif the Fortunate,
son of Erik the Red,
83
00:06:58,652 --> 00:07:01,054
would rediscover that land,
84
00:07:01,088 --> 00:07:03,991
he found his god waiting...
85
00:07:05,258 --> 00:07:07,795
along with his war.
86
00:07:09,863 --> 00:07:14,768
* Heave ho hum
87
00:07:18,071 --> 00:07:19,973
[buzzer]
88
00:07:20,007 --> 00:07:21,174
Man: Best thing,
89
00:07:21,208 --> 00:07:24,778
only good thing
about being in prison,
90
00:07:24,812 --> 00:07:26,980
is the relief.
91
00:07:27,014 --> 00:07:28,916
You don't worry if they're
going to get you
92
00:07:28,949 --> 00:07:30,618
when they already got you.
93
00:07:30,651 --> 00:07:32,219
Tomorrow can't do anything
94
00:07:32,252 --> 00:07:33,487
today hasn't already managed.
95
00:07:33,521 --> 00:07:34,688
[grunt]
96
00:07:34,722 --> 00:07:36,189
Even better
with a death sentence.
97
00:07:36,223 --> 00:07:39,192
Bang. Worst has
already happened.
98
00:07:39,226 --> 00:07:41,261
You get a few days
to let it sink in,
99
00:07:41,294 --> 00:07:42,796
and then you're riding the cart
100
00:07:42,830 --> 00:07:44,464
on the way to do
your dance on nothing.
101
00:07:46,834 --> 00:07:47,968
This country went to hell
102
00:07:48,001 --> 00:07:49,202
when they stopped
hanging folks.
103
00:07:49,236 --> 00:07:52,573
No gallows dirt,
no gallows deals.
104
00:07:52,606 --> 00:07:55,108
[grunt] No gallows humor.
105
00:07:55,142 --> 00:07:56,209
Yeah.
106
00:08:00,648 --> 00:08:03,984
Funniest fucking shit
in the world. Ha ha!
107
00:08:05,586 --> 00:08:07,555
You know,
I'm not superstitious.
108
00:08:07,588 --> 00:08:08,956
I believe in plenty
109
00:08:08,989 --> 00:08:12,059
when there's reason
and evidence to believe.
110
00:08:12,092 --> 00:08:14,595
I don't believe
in anything I can't see.
111
00:08:14,628 --> 00:08:17,898
I feel like
there's a fucking axe
hanging over my head.
112
00:08:17,931 --> 00:08:21,535
You know, I can't see it,
but I believe it.
113
00:08:22,770 --> 00:08:25,205
I can see it fine.
114
00:08:25,238 --> 00:08:28,676
Prison has a way of trying
to keep you in prison.
115
00:08:28,709 --> 00:08:30,578
They'll do
anything they can
116
00:08:30,611 --> 00:08:32,946
to keep you inside
with them.
117
00:08:40,788 --> 00:08:42,623
I smell snow.
118
00:08:49,329 --> 00:08:51,732
[phone ringing]
119
00:08:53,901 --> 00:08:56,336
[rings]
120
00:08:56,369 --> 00:08:57,805
Woman: Hello?
121
00:08:57,838 --> 00:08:58,939
I love you.
122
00:08:58,972 --> 00:09:00,674
Something feels weird.
123
00:09:00,708 --> 00:09:03,210
I love you, too.
What feels weird?
124
00:09:03,243 --> 00:09:06,847
I don't know. Um...
125
00:09:06,880 --> 00:09:08,281
the weather.
126
00:09:09,917 --> 00:09:11,318
The air feels constipated,
127
00:09:11,351 --> 00:09:13,053
like if it'd just
push out a storm,
128
00:09:13,086 --> 00:09:14,855
it'd be okay.
129
00:09:14,888 --> 00:09:16,790
It's nice here.
130
00:09:16,824 --> 00:09:18,325
The trees are budding.
131
00:09:18,358 --> 00:09:20,761
There'll be leaves on them
when you get back.
132
00:09:22,663 --> 00:09:24,632
Five days.
133
00:09:24,665 --> 00:09:27,200
120 hours
till you're home.
134
00:09:29,302 --> 00:09:31,972
Everything's okay there,
right?
135
00:09:32,005 --> 00:09:34,742
Waiting for the sky to fall
is going to cause more bother
136
00:09:34,775 --> 00:09:38,178
than the sky actually
falling, which it isn't.
137
00:09:38,211 --> 00:09:40,648
Yeah. So nothing's wrong.
138
00:09:40,681 --> 00:09:42,249
Everything's fine.
139
00:09:43,684 --> 00:09:45,318
Robbie's coming by.
140
00:09:45,352 --> 00:09:48,756
We're planning your
surprise party welcome home.
141
00:09:48,789 --> 00:09:50,023
A surprise party?
142
00:09:50,057 --> 00:09:51,358
Which you know
nothing about.
143
00:09:51,391 --> 00:09:52,660
[laughing]
144
00:09:54,127 --> 00:09:55,595
Not a thing.
145
00:09:57,197 --> 00:09:58,866
I love you, puppy.
146
00:10:00,033 --> 00:10:01,601
I love you, too.
147
00:10:07,741 --> 00:10:10,110
[thunder crashing]
148
00:11:01,094 --> 00:11:02,930
I love you, puppy.
149
00:11:05,465 --> 00:11:07,267
I love you, too, baby.
150
00:11:17,077 --> 00:11:20,047
[thunder crashing]
151
00:11:24,317 --> 00:11:28,255
**
152
00:12:07,194 --> 00:12:09,029
[buzzer]
153
00:12:09,062 --> 00:12:11,865
Man:
Shadow Moon. This way.
154
00:12:11,899 --> 00:12:13,901
[keys clanking]
155
00:12:15,202 --> 00:12:17,170
[door opens]
156
00:12:30,517 --> 00:12:32,119
[buzzer]
157
00:12:38,591 --> 00:12:40,060
Oh.
158
00:12:40,093 --> 00:12:41,394
Thank you for coming.
159
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
Sit down.
160
00:12:43,964 --> 00:12:45,432
Please.
161
00:12:51,839 --> 00:12:53,206
[sighs]
162
00:12:55,876 --> 00:12:57,878
Says here you were
sentenced to six years
163
00:12:57,911 --> 00:13:00,447
for aggravated
assault and battery.
164
00:13:00,480 --> 00:13:02,916
- Yes, sir.
- Served three
165
00:13:02,950 --> 00:13:06,086
and were due to be
released on Friday.
166
00:13:06,119 --> 00:13:08,255
Shadow, we're going
to be releasing you
167
00:13:08,288 --> 00:13:09,990
later this afternoon.
168
00:13:10,023 --> 00:13:12,059
You'll be getting out
a couple of days early.
169
00:13:12,092 --> 00:13:13,326
[sigh]
170
00:13:13,360 --> 00:13:14,895
There's no good way
to say this,
171
00:13:14,928 --> 00:13:16,029
so I'll put it plain.
172
00:13:17,965 --> 00:13:21,969
This came in from Johnson City
Hospital in Eagle Point.
173
00:13:22,002 --> 00:13:23,536
Your wife--
174
00:13:23,570 --> 00:13:26,406
she died in the early hours
of this morning.
175
00:13:26,439 --> 00:13:29,877
Was a--
an automobile accident.
176
00:13:58,238 --> 00:14:01,108
It's like one of them
good-news, bad-news
jokes, isn't it?
177
00:14:01,141 --> 00:14:03,476
Good news, we're
letting you out early.
178
00:14:03,510 --> 00:14:05,545
Bad news,
your wife's dead.
179
00:14:08,548 --> 00:14:13,954
**
180
00:14:39,412 --> 00:14:43,016
**
181
00:15:09,709 --> 00:15:12,112
Woman: I'm sorry.
It's our policy.
182
00:15:12,145 --> 00:15:13,480
I can't change your ticket
183
00:15:13,513 --> 00:15:15,582
from two days from now
till today.
184
00:15:15,615 --> 00:15:17,484
If you have to change
your departure date
185
00:15:17,517 --> 00:15:19,052
from Friday to today,
186
00:15:19,086 --> 00:15:21,121
it's a $200 change fee
187
00:15:21,154 --> 00:15:23,056
plus the difference
in fare.
188
00:15:23,090 --> 00:15:26,293
- $200.
- Plus the difference in fare.
189
00:15:26,326 --> 00:15:28,095
Do you have to travel today?
190
00:15:28,128 --> 00:15:30,998
I have to get
to Eagle Point, yeah.
It's for a funeral.
191
00:15:31,031 --> 00:15:33,433
Not without an original
death certificate,
192
00:15:33,466 --> 00:15:36,336
and there's no emails,
and there's no copies.
193
00:15:44,477 --> 00:15:51,051
Do not piss off those
bitches in airports.
194
00:15:51,084 --> 00:15:53,553
Take a lesson
from Johnnie Larch.
195
00:15:53,586 --> 00:15:54,754
I don't know Johnnie Larch.
196
00:15:54,787 --> 00:15:56,256
Johnnie Larch
got out after five years.
197
00:15:56,289 --> 00:15:57,524
He gets to the airport,
198
00:15:57,557 --> 00:15:59,059
hands his ticket
to the woman at the counter,
199
00:15:59,092 --> 00:16:00,427
who asks for his
driver's license.
200
00:16:00,460 --> 00:16:01,995
He gives it to her.
She says, "It's expired."
201
00:16:02,029 --> 00:16:05,098
He says, "It might not be
a valid drivers license,
202
00:16:05,132 --> 00:16:07,167
"but it is a damn fine
identification.
203
00:16:07,200 --> 00:16:09,036
"There's my picture,
my weight, and my height.
204
00:16:09,069 --> 00:16:10,603
Who the fuck
do you think it is?"
205
00:16:10,637 --> 00:16:12,405
She says, "I'll thank you
for not using
206
00:16:12,439 --> 00:16:14,241
that sort of language
with me, sir."
207
00:16:14,274 --> 00:16:16,676
He says, "Give me my
fucking boarding pass
right fucking now."
208
00:16:16,709 --> 00:16:19,279
Now, he has the right
to take that tone.
209
00:16:19,312 --> 00:16:21,048
She was disrespecting him.
210
00:16:21,081 --> 00:16:23,116
You don't let people
disrespect you in prison.
211
00:16:23,150 --> 00:16:24,417
Why the fuck
would he let her
212
00:16:24,451 --> 00:16:27,520
disrespect him
as a free man? Mm-mm.
213
00:16:27,554 --> 00:16:30,223
She hit a button.
[imitating alarm buzzer]
214
00:16:30,257 --> 00:16:31,524
Security shows up.
215
00:16:31,558 --> 00:16:33,326
He's back in prison.
216
00:16:33,360 --> 00:16:35,428
You understand
what I'm saying right now?
217
00:16:35,462 --> 00:16:37,264
One of those
"behaviors that work
218
00:16:37,297 --> 00:16:39,532
"inside a specialized
environment such as a prison
219
00:16:39,566 --> 00:16:42,202
but can fail to work when
outside such an environment"
220
00:16:42,235 --> 00:16:44,371
- sort of situations.
- No, dummy.
221
00:16:44,404 --> 00:16:47,274
I'm saying do not
222
00:16:47,307 --> 00:16:49,142
piss off
223
00:16:49,176 --> 00:16:50,177
those bitches
224
00:16:50,210 --> 00:16:52,345
in airports.
225
00:16:56,183 --> 00:16:59,119
P.A.: This is the
final boarding call
for flight 226, Orlando.
226
00:16:59,152 --> 00:17:00,753
Final boarding call,
flight 226...
227
00:17:00,787 --> 00:17:02,655
How much
for a flight tomorrow?
228
00:17:03,823 --> 00:17:08,328
**
229
00:17:33,653 --> 00:17:36,423
Hey, Robbie. Uh...
230
00:17:38,358 --> 00:17:39,792
They tell me Laura's dead.
231
00:17:41,261 --> 00:17:42,862
Let me out early.
232
00:17:42,895 --> 00:17:44,597
Coming home.
233
00:17:56,276 --> 00:17:58,311
Man: I bought it.
I d-- I did!
234
00:17:58,345 --> 00:18:02,349
I did. I-I've got to get
to my son's christening. Hmm?
235
00:18:02,382 --> 00:18:04,651
I-- I bought
a first class ticket.
236
00:18:04,684 --> 00:18:07,720
Sir, this isn't
a first class ticket.
237
00:18:07,754 --> 00:18:10,190
I-- I sent a check.
Look, th-there's--
238
00:18:10,223 --> 00:18:12,259
th-there's my name.
239
00:18:12,292 --> 00:18:13,760
I got to get back.
240
00:18:13,793 --> 00:18:15,562
He was only born
two days ago.
241
00:18:15,595 --> 00:18:17,297
We-- We named him--
242
00:18:17,330 --> 00:18:19,866
We-- We named him--
243
00:18:19,899 --> 00:18:21,601
Sir, are you sure
244
00:18:21,634 --> 00:18:23,236
you're supposed to be
traveling alone?
245
00:18:23,270 --> 00:18:24,504
Oh, no, no, no, no, no.
246
00:18:24,537 --> 00:18:25,738
My son always
travels with me.
247
00:18:25,772 --> 00:18:28,241
He takes care of everything,
all the bills.
248
00:18:28,275 --> 00:18:30,177
I've just got to get
back for his christening,
249
00:18:30,210 --> 00:18:31,511
and everything
will be all right.
250
00:18:31,544 --> 00:18:33,280
You know what?
251
00:18:33,313 --> 00:18:34,714
He-- He'll take care of me.
252
00:18:34,747 --> 00:18:36,416
We're gonna
get you in First.
253
00:18:36,449 --> 00:18:37,550
Get--
Just get him in First.
254
00:18:37,584 --> 00:18:38,918
First class? Thank you.
255
00:18:38,951 --> 00:18:40,720
Yeah, you're gonna go
right in first class. Okay?
256
00:18:40,753 --> 00:18:42,489
- Thank you.
- Don't worry anymore.
257
00:18:42,522 --> 00:18:43,923
- Thank you.
- And mind your bag.
258
00:18:43,956 --> 00:18:45,625
- Watch your step.
- Thakn you. Mm-hmm. Thank you.
259
00:18:45,658 --> 00:18:47,194
Next. So sorry.
260
00:18:49,662 --> 00:18:51,664
Can you take your seat?
261
00:18:51,698 --> 00:18:52,932
This lady is sitting in it.
262
00:18:52,965 --> 00:18:55,535
5D times two. Now do you
see the problem?
263
00:18:55,568 --> 00:18:56,869
I need you
to take another seat.
264
00:18:56,903 --> 00:18:58,805
Just point to one,
and I'll take it.
265
00:19:06,613 --> 00:19:07,814
Really?
266
00:19:11,718 --> 00:19:14,354
[indistinct
announcement on PA]
267
00:19:14,387 --> 00:19:17,757
I guess this must be
your lucky day, huh?
268
00:19:17,790 --> 00:19:20,560
Cashews. Love 'em.
269
00:19:20,593 --> 00:19:23,930
Native to Brazil but grow
like motherfuckers in Florida.
270
00:19:23,963 --> 00:19:25,798
Mm-hmm.
271
00:19:25,832 --> 00:19:28,401
I'm supposed to take
your drink, sir.
272
00:19:28,435 --> 00:19:29,402
Yeah, but you're not
going to, are you?
273
00:19:29,436 --> 00:19:30,803
Because you would have said
274
00:19:30,837 --> 00:19:32,472
"I need to take
your drink, sir"
275
00:19:32,505 --> 00:19:33,806
or "I'm gonna have to
take that drink, sir,"
276
00:19:33,840 --> 00:19:34,841
neither of which happened.
277
00:19:34,874 --> 00:19:35,875
So don't worry about it.
278
00:19:35,908 --> 00:19:37,510
I'll hold her very tight
279
00:19:37,544 --> 00:19:40,247
while you pour my friend
here a Jack and Coke
280
00:19:40,280 --> 00:19:41,714
and get me another one, hmm?
281
00:19:41,748 --> 00:19:43,250
- Flight attendants--
- Thank you.
282
00:19:43,283 --> 00:19:44,684
...prepare the cabin
for departure.
283
00:19:48,988 --> 00:19:50,290
Are you nervous?
284
00:19:50,323 --> 00:19:52,625
Uh, never flown before.
285
00:19:52,659 --> 00:19:55,928
Nothing to it.
Just sit back and be a bird
286
00:19:55,962 --> 00:19:57,664
and drink up.
287
00:20:00,467 --> 00:20:02,001
I offer you
the worm from my beak,
288
00:20:02,034 --> 00:20:03,770
and you look at me
like I fucked your mom?
289
00:20:03,803 --> 00:20:04,804
Sorry. No. It's--
290
00:20:06,606 --> 00:20:07,974
You're just the first
person I've talked to
291
00:20:08,007 --> 00:20:09,276
who wasn't an asshole.
292
00:20:10,377 --> 00:20:11,944
Give me time.
293
00:20:11,978 --> 00:20:13,580
Ohh.
294
00:20:15,615 --> 00:20:17,884
Nice work on the upgrade.
295
00:20:17,917 --> 00:20:20,487
Straight-up
sympathy play, huh?
296
00:20:20,520 --> 00:20:22,622
It's risky.
297
00:20:22,655 --> 00:20:24,991
Airlines are
the ultimate clip joint.
298
00:20:25,024 --> 00:20:27,360
They deserve that and worse.
299
00:20:27,394 --> 00:20:29,529
What would you have done,
my boy?
300
00:20:29,562 --> 00:20:31,931
Uh, good Samaritan.
301
00:20:31,964 --> 00:20:33,800
You know,
gentleman's curve,
302
00:20:33,833 --> 00:20:35,268
if I was a traveling man.
303
00:20:35,302 --> 00:20:36,769
- Oh, which you are not.
- Mm-mm.
304
00:20:36,803 --> 00:20:38,338
No, sir, not me.
305
00:20:38,371 --> 00:20:40,540
Seems like a firm decision
made for good reasons.
306
00:20:40,573 --> 00:20:42,909
I can respect that.
A man gets out of prison,
307
00:20:42,942 --> 00:20:45,378
he should concentrate
above all on not going back.
308
00:20:45,412 --> 00:20:48,014
Oh, don't worry about me.
I got an eye for these things.
309
00:20:48,047 --> 00:20:50,383
Just the one, but I can see
310
00:20:50,417 --> 00:20:51,918
that you're not
used to the fresh air,
311
00:20:51,951 --> 00:20:54,754
but I don't see the joy
of being out.
312
00:20:54,787 --> 00:20:58,391
Also, you lost something vital
in there, not just time.
313
00:20:58,425 --> 00:21:02,429
What should I call you
if I were so inclined?
314
00:21:02,462 --> 00:21:03,996
Shadow Moon.
315
00:21:04,030 --> 00:21:06,933
Oh, my boy, that
is one outstandingly
improbable name.
316
00:21:06,966 --> 00:21:10,870
Shadow Moon. Moon Shadow.
Goddamn hippie parents.
317
00:21:10,903 --> 00:21:11,938
Hippie parent.
318
00:21:11,971 --> 00:21:14,407
Mama had a big afro, huh?
319
00:21:14,441 --> 00:21:15,875
"Dancing Queen," hmm?
320
00:21:15,908 --> 00:21:18,077
Yeah. She had the whole kit.
321
00:21:18,110 --> 00:21:21,914
And if I was inclined,
what might I call you?
322
00:21:21,948 --> 00:21:23,683
What's today?
323
00:21:24,917 --> 00:21:26,052
Wednesday.
324
00:21:26,085 --> 00:21:30,323
Hmm. Today's my day.
325
00:21:30,357 --> 00:21:32,592
Let's go with that, huh?
326
00:21:32,625 --> 00:21:35,695
Thank you so much, darling.
327
00:21:35,728 --> 00:21:37,530
P.A.: Ladies and gentleman
please remain...
328
00:21:37,564 --> 00:21:39,766
- Ah.
- Thanks.
329
00:21:39,799 --> 00:21:41,901
Hmm. Always good to meet
a fellow traveler, Shadow--
330
00:21:41,934 --> 00:21:44,036
Oh. Excuse me. I'm sorry.
331
00:21:44,070 --> 00:21:46,839
But when you were,
what was your downfall?
332
00:21:46,873 --> 00:21:49,108
Uh, casinos.
333
00:21:49,141 --> 00:21:51,010
Oh, bang-bang. Big time, huh?
334
00:21:51,043 --> 00:21:53,312
Yeah, and some small time.
335
00:21:54,647 --> 00:21:55,715
All right.
336
00:21:59,586 --> 00:22:00,753
- Hmm?
- Ah!
337
00:22:00,787 --> 00:22:02,121
[both laugh]
338
00:22:02,154 --> 00:22:04,591
Yeah. Better at
the small than big.
339
00:22:04,624 --> 00:22:06,025
Ah, you got
more talent than me.
340
00:22:06,058 --> 00:22:09,729
I got two. One is I can
sleep anywhere, any time.
341
00:22:09,762 --> 00:22:12,799
The other one is
that I usually end up
getting what I want--
342
00:22:12,832 --> 00:22:15,001
on average, over time.
343
00:22:15,034 --> 00:22:17,837
It's all about getting
people to believe in you.
344
00:22:17,870 --> 00:22:19,906
It's not their cash,
it's their faith.
345
00:22:19,939 --> 00:22:21,474
[rattling]
346
00:22:21,508 --> 00:22:23,410
Well, take this plane,
for example.
347
00:22:23,443 --> 00:22:27,113
This 80-ton chub of metal,
348
00:22:27,146 --> 00:22:28,748
seat cushions,
and Bloody Mary mix
349
00:22:28,781 --> 00:22:31,618
has no right to be
soaring through the sky,
350
00:22:31,651 --> 00:22:33,152
but along comes Newton
explaining something
351
00:22:33,185 --> 00:22:35,054
about the air flow
over the wing
352
00:22:35,087 --> 00:22:37,457
creating an uplift
or some such shit,
353
00:22:37,490 --> 00:22:38,891
none of which
makes a lick of sense,
354
00:22:38,925 --> 00:22:40,793
but you got
82 passengers back there
355
00:22:40,827 --> 00:22:42,762
who believe it so fiercely,
356
00:22:42,795 --> 00:22:45,565
the plane continues
its journey safely.
357
00:22:45,598 --> 00:22:47,834
Now, what's
keeping us aloft?
358
00:22:47,867 --> 00:22:51,070
Faith or Newton?
359
00:22:51,103 --> 00:22:55,708
Mm. They give you
a free little shit kit
360
00:22:55,742 --> 00:22:56,943
in first class.
361
00:22:56,976 --> 00:22:59,712
You might not have
known that.
362
00:22:59,746 --> 00:23:01,681
How are you fixed for work?
363
00:23:01,714 --> 00:23:03,716
Who needs work
when you're rich, huh?
364
00:23:03,750 --> 00:23:06,653
Well, I just happens to be
in a hiring position.
365
00:23:06,686 --> 00:23:10,490
And I could be Mr. Wednesday
with a shake of the hand.
366
00:23:10,523 --> 00:23:13,192
I mean, perfectly legal work,
for the most part.
367
00:23:13,225 --> 00:23:16,195
Good money, open roads,
no aggravation--
368
00:23:16,228 --> 00:23:19,699
well, a little bit
by and by, but, uh, you know,
369
00:23:19,732 --> 00:23:22,802
I would have no hesitation
hiring an ex-con.
370
00:23:22,835 --> 00:23:25,505
Don't rush into this.
Take your time, hmm?
371
00:23:25,538 --> 00:23:26,806
No, thank you,
372
00:23:26,839 --> 00:23:28,475
but I already have
a job waiting for me
373
00:23:28,508 --> 00:23:30,643
- at my buddy's gym.
- No you don't.
374
00:23:30,677 --> 00:23:32,979
I could use
a fellow like you.
375
00:23:33,012 --> 00:23:36,148
There's always work for a big
guy who's smart enough to know
376
00:23:36,182 --> 00:23:38,685
he's better off letting
people think he's dumb.
377
00:23:38,718 --> 00:23:40,520
Oh, and by the way,
did I mention the bonuses?
378
00:23:40,553 --> 00:23:41,921
Outstanding benefits.
379
00:23:41,954 --> 00:23:43,890
I'll even throw in
a pension if you'd like,
380
00:23:43,923 --> 00:23:46,559
and I can tell you
what the fuck a pension is.
381
00:23:46,593 --> 00:23:48,060
Hell,
by the end of your tenure,
382
00:23:48,094 --> 00:23:50,096
you could be
the next king of America.
383
00:23:50,129 --> 00:23:51,664
And I told you, I got a job.
384
00:23:51,698 --> 00:23:52,732
Ah, of course, of course.
385
00:23:52,765 --> 00:23:57,069
Anyway,
as a wise man once said,
386
00:23:57,103 --> 00:23:58,838
a man gets out of prison,
387
00:23:58,871 --> 00:24:02,575
he should be focused
above all on not going back.
388
00:24:02,609 --> 00:24:04,243
Ah.
389
00:24:04,276 --> 00:24:05,845
Don't rush into it.
390
00:24:05,878 --> 00:24:07,547
Ah.
391
00:24:09,081 --> 00:24:10,883
[thunder crashing]
392
00:24:18,257 --> 00:24:20,026
[sighs]
393
00:24:29,869 --> 00:24:32,471
[thunder continues]
394
00:24:51,891 --> 00:24:55,127
**
395
00:25:05,938 --> 00:25:08,207
[heavy footsteps]
396
00:25:27,860 --> 00:25:29,996
Believe.
397
00:25:31,030 --> 00:25:32,264
Sir?
398
00:25:32,298 --> 00:25:33,566
Sir?
399
00:25:39,706 --> 00:25:42,775
Oh, great. I slept
through first class.
400
00:25:42,809 --> 00:25:45,111
Sorry we had to make
an emergency landing.
401
00:25:45,144 --> 00:25:46,779
Can't blame us
for the weather.
402
00:25:46,813 --> 00:25:48,815
I can get you
on a flight tomorrow
403
00:25:48,848 --> 00:25:50,983
that'll get you into
Eagle Point by 6.
404
00:25:51,017 --> 00:25:53,085
How many miles
is it from here?
405
00:25:53,119 --> 00:25:56,989
**
406
00:25:57,023 --> 00:25:59,926
* Torture
407
00:26:00,993 --> 00:26:03,796
* Torture
408
00:26:05,197 --> 00:26:10,136
* Baby, you're torturing me
409
00:26:12,939 --> 00:26:20,680
* So if you love me,
let me know *
410
00:26:22,815 --> 00:26:28,254
* But if you don't,
please let me go *
411
00:26:30,056 --> 00:26:32,792
* Torture
412
00:26:33,926 --> 00:26:36,629
* Torture
413
00:26:38,264 --> 00:26:42,702
* Baby, you're torturing me
414
00:26:45,137 --> 00:26:49,175
* You know that
I'm crazy about you *
415
00:26:49,208 --> 00:26:52,078
* Yet you make me
do without you... *
416
00:26:52,111 --> 00:26:56,649
[screaming]
417
00:26:59,686 --> 00:27:04,156
* You're torturing me
418
00:27:04,190 --> 00:27:08,995
* Torturing me
419
00:27:13,332 --> 00:27:17,036
**
420
00:27:31,317 --> 00:27:33,686
I've only been
on three other dates
421
00:27:33,720 --> 00:27:34,987
from the computer.
422
00:27:36,322 --> 00:27:38,324
I-I don't think I have
the talent for it.
423
00:27:41,427 --> 00:27:43,863
But meeting you...
424
00:27:43,896 --> 00:27:45,865
I'm glad
my kids forced me
425
00:27:45,898 --> 00:27:47,800
into getting on
that stupid thing.
426
00:27:47,834 --> 00:27:51,670
You... like me?
427
00:28:20,032 --> 00:28:21,300
Are you sure?
428
00:28:21,333 --> 00:28:22,935
I want to see you again.
429
00:28:22,969 --> 00:28:24,170
I know.
430
00:28:26,405 --> 00:28:28,808
I mean, w-we can wait
and do it then.
431
00:28:28,841 --> 00:28:30,276
We will.
432
00:28:33,880 --> 00:28:35,347
Light that for me,
would you?
433
00:28:38,484 --> 00:28:41,921
**
434
00:29:05,144 --> 00:29:06,913
I'm not what I once was.
435
00:29:08,915 --> 00:29:10,449
You're perfect.
436
00:29:10,482 --> 00:29:13,219
You don't think I'm spent?
437
00:29:13,252 --> 00:29:15,487
You're the sexiest
goddamn thing
438
00:29:15,521 --> 00:29:18,157
I've ever gotten
to touch for free.
439
00:29:30,336 --> 00:29:31,971
I'm so--
440
00:29:33,172 --> 00:29:34,140
I don't know what I'm doing.
441
00:29:34,173 --> 00:29:37,109
What man does?
442
00:29:37,143 --> 00:29:38,144
Let me--
443
00:29:38,177 --> 00:29:40,479
[moaning]
444
00:29:46,185 --> 00:29:49,155
Don't let go. Not yet.
445
00:29:52,491 --> 00:29:54,193
Do something for me.
446
00:29:55,594 --> 00:29:57,229
Worship me.
447
00:30:00,466 --> 00:30:02,835
Stay here...
448
00:30:02,869 --> 00:30:04,937
with your words...
449
00:30:04,971 --> 00:30:06,338
with your body.
450
00:30:10,877 --> 00:30:13,179
Worship me.
451
00:30:13,212 --> 00:30:15,581
Pray to me like I'm your god.
452
00:30:15,614 --> 00:30:17,950
Your goddess.
453
00:30:19,451 --> 00:30:20,953
Don't know how.
454
00:30:23,122 --> 00:30:24,891
Uh, you feel so good.
455
00:30:24,924 --> 00:30:27,559
[panting]
456
00:30:27,593 --> 00:30:29,328
I could keep
fucking you forever.
457
00:30:29,361 --> 00:30:30,963
Worship me.
458
00:30:30,997 --> 00:30:32,164
Say my name.
459
00:30:32,198 --> 00:30:33,165
Bilquis.
460
00:30:33,199 --> 00:30:34,833
- Again!
- Bilquis.
461
00:30:39,271 --> 00:30:43,075
Bilquisss.
462
00:30:44,911 --> 00:30:46,278
Beloved.
463
00:30:46,312 --> 00:30:50,249
I worship your breasts
and your eyes
464
00:30:50,282 --> 00:30:52,018
and your cunt,
465
00:30:52,051 --> 00:30:55,187
and I worship your thighs
and your eyes
466
00:30:55,221 --> 00:30:57,289
and your cherry-red lips.
467
00:30:57,323 --> 00:31:01,027
Ohh, Daughter of the South.
468
00:31:01,060 --> 00:31:05,264
Stone queen
on a throne of honey.
469
00:31:05,297 --> 00:31:08,500
Secret owner of all gold.
470
00:31:08,534 --> 00:31:12,438
I am yours,
my beloved Bilquis.
471
00:31:12,471 --> 00:31:15,574
Queens and concubines
and maidens
472
00:31:15,607 --> 00:31:18,177
hide their faces
in shame before you
473
00:31:18,210 --> 00:31:21,680
because you are the mother
of all beauty.
474
00:31:21,713 --> 00:31:25,084
Trees bow, and warriors fall.
475
00:31:25,117 --> 00:31:28,054
Give me your blessing. Ohh!
476
00:31:28,087 --> 00:31:32,258
I bow my head before you
and worship you.
477
00:31:32,291 --> 00:31:34,360
Oh, my God,
that's incredible.
478
00:31:34,393 --> 00:31:35,527
What are you doing?
479
00:31:35,561 --> 00:31:36,929
Don't stop, honey.
480
00:31:36,963 --> 00:31:39,465
Ohh. I offer you everything--
481
00:31:39,498 --> 00:31:42,368
my money, my blood, my life!
482
00:31:42,401 --> 00:31:45,137
Please, I pray that you
give me your gift,
483
00:31:45,171 --> 00:31:47,373
your one pure gift
484
00:31:47,406 --> 00:31:50,943
that I might always
be so, so--
485
00:31:50,977 --> 00:31:52,444
Go on! Let go!
486
00:31:52,478 --> 00:31:54,446
Give me everything.
487
00:31:54,480 --> 00:31:56,115
All that I have!
488
00:31:56,148 --> 00:31:58,284
Everything!
489
00:31:58,317 --> 00:32:00,519
Gift me your body.
490
00:32:00,552 --> 00:32:02,388
[gasping]
491
00:32:02,421 --> 00:32:04,923
I love you.
492
00:32:28,247 --> 00:32:31,950
**
493
00:32:41,727 --> 00:32:44,596
Hello, kitty.
What can I get you?
494
00:32:44,630 --> 00:32:47,699
Uh, what can I get
for next to nothing?
495
00:32:47,733 --> 00:32:49,535
Uh, Buffalo Burger's great.
496
00:32:49,568 --> 00:32:51,003
Chili's better.
497
00:32:51,037 --> 00:32:53,172
Both together
will make a happy man.
498
00:32:53,205 --> 00:32:56,642
Yeah. My wife
makes a great chili.
499
00:32:56,675 --> 00:33:00,046
You ain't ever had
chili like this, cutie.
500
00:33:00,079 --> 00:33:02,281
I got the best chili
in the state.
501
00:33:03,682 --> 00:33:05,384
I can't afford both
and gas money.
502
00:33:05,417 --> 00:33:06,785
Oh, sure you can.
503
00:33:06,818 --> 00:33:10,056
Just don't make a mess,
and stiff me on the tip.
504
00:33:10,089 --> 00:33:11,423
Permission granted.
505
00:33:23,069 --> 00:33:25,704
Wednesday: Not that
rushing into things
can't be a good thing.
506
00:33:25,737 --> 00:33:27,706
[flush]
507
00:33:30,509 --> 00:33:32,311
Sex rushed into
508
00:33:32,344 --> 00:33:34,780
tends to work out best
for all involved.
509
00:33:34,813 --> 00:33:37,416
Marriage is--
well, I grant,
510
00:33:37,449 --> 00:33:40,018
may merit an extra
moment's consideration.
511
00:33:41,320 --> 00:33:43,422
Oh, apologies, amigo.
512
00:33:43,455 --> 00:33:45,391
Insensitive of me
to talk about marriage.
513
00:33:45,424 --> 00:33:49,728
I am truly, deeply
sorry about your wife.
514
00:33:49,761 --> 00:33:52,131
Nice obituary, though,
I thought.
515
00:33:52,164 --> 00:33:53,365
Hmm?
516
00:33:53,399 --> 00:33:55,667
Okay, I said
fuck off politely
517
00:33:55,701 --> 00:33:57,503
as many ways as I'm gonna.
518
00:33:57,536 --> 00:33:58,804
Now I'm fixing to be direct.
519
00:33:58,837 --> 00:34:00,839
Don't you want to ask me
about the job?
520
00:34:00,872 --> 00:34:04,343
I don't want
your fucking job.
521
00:34:04,376 --> 00:34:05,844
Ask me about the job.
522
00:34:05,877 --> 00:34:07,679
I thought you'd
want to reconsider
523
00:34:07,713 --> 00:34:09,681
on account of your friend
Robbie's condition
524
00:34:09,715 --> 00:34:11,650
and on account
of you being broke.
525
00:34:15,354 --> 00:34:16,388
[thump]
526
00:34:21,460 --> 00:34:23,429
What about his condition?
527
00:34:24,796 --> 00:34:27,566
The fuck do you
know about Robbie?
528
00:34:27,599 --> 00:34:29,368
More than you, it seems.
529
00:34:29,401 --> 00:34:33,172
Robbie Burton is dead.
Page 7.
530
00:34:36,342 --> 00:34:37,343
[door closes]
531
00:34:46,618 --> 00:34:48,254
**
532
00:34:52,358 --> 00:34:56,762
* My grandma and your grandma
were sitting by the fire *
533
00:34:56,795 --> 00:34:59,231
* My grandma
told your grandma *
534
00:34:59,265 --> 00:35:01,333
* "I'm gonna set
your flag on fire" *
535
00:35:01,367 --> 00:35:02,868
- * Talkin' 'bout hey now
- * Hey now
536
00:35:02,901 --> 00:35:04,336
- * Hey now
- * Hey now
537
00:35:04,370 --> 00:35:05,404
* Iko iko an dey
538
00:35:05,437 --> 00:35:07,239
You're right.
539
00:35:07,273 --> 00:35:09,107
I'm broke.
540
00:35:11,377 --> 00:35:12,611
I don't have a job.
541
00:35:16,448 --> 00:35:18,517
But you know, I'm not
gonna work for anyone
542
00:35:18,550 --> 00:35:21,620
who's got worse luck
than me, so call.
543
00:35:21,653 --> 00:35:24,223
If I win, you work for me?
544
00:35:25,724 --> 00:35:26,792
Yeah.
545
00:35:29,561 --> 00:35:31,397
Heads.
546
00:35:40,272 --> 00:35:42,708
Tails. I rigged the toss.
547
00:35:44,310 --> 00:35:45,944
Rigged games
are the easiest to beat.
548
00:35:45,977 --> 00:35:48,847
It is always
going to be tails
549
00:35:48,880 --> 00:35:50,649
because I don't want
to work for you.
550
00:35:50,682 --> 00:35:52,684
You're a little creepy,
551
00:35:52,718 --> 00:35:54,653
and you're forward
and familiar,
552
00:35:54,686 --> 00:35:56,154
and I don't like it.
553
00:35:57,556 --> 00:35:59,191
I don't like you.
554
00:35:59,225 --> 00:36:02,661
It's not always
going to be tails.
555
00:36:02,694 --> 00:36:05,264
* See that guy
all dressed in green? *
556
00:36:05,297 --> 00:36:07,433
* Iko iko an dey
557
00:36:07,466 --> 00:36:08,867
* He's not a man...
558
00:36:08,900 --> 00:36:11,237
We'll negotiate the terms
of your employment
559
00:36:11,270 --> 00:36:12,804
over a drink.
560
00:36:12,838 --> 00:36:14,740
- * Hey now
- * Hey now
561
00:36:14,773 --> 00:36:17,376
* Iko iko an dey
562
00:36:17,409 --> 00:36:19,345
* Jockamo feeno ah na ney
563
00:36:19,378 --> 00:36:21,447
* Jockamo feena ney
564
00:36:24,616 --> 00:36:28,254
[scoff] Tails.
Every fucking time.
565
00:36:30,589 --> 00:36:32,491
Coin tricks, is it?
566
00:36:46,705 --> 00:36:48,374
You're working
for our man, then.
567
00:36:50,442 --> 00:36:51,577
Who are you?
568
00:36:51,610 --> 00:36:52,944
I'm a leprechaun.
569
00:36:52,978 --> 00:36:55,981
Okay, you're a little tall
for a leprechaun.
570
00:36:56,014 --> 00:36:57,783
That's a stereotype
571
00:36:57,816 --> 00:37:00,218
and represents a very
narrow view of the world.
572
00:37:01,453 --> 00:37:03,422
So what,
you're from Ireland?
573
00:37:03,455 --> 00:37:04,890
I told you
I'm a leprechaun.
574
00:37:04,923 --> 00:37:07,793
We don't come
from Moscow, Russia.
575
00:37:07,826 --> 00:37:10,228
Or Moscow, Idaho,
for that matter.
576
00:37:16,335 --> 00:37:17,736
How much has our man told you?
577
00:37:20,306 --> 00:37:21,573
No details.
578
00:37:21,607 --> 00:37:23,675
Devil's in the details.
579
00:37:23,709 --> 00:37:25,844
Do you know who he is?
580
00:37:25,877 --> 00:37:27,613
Who he really is?
581
00:37:29,948 --> 00:37:34,320
Well, I never. Mad Sweeney
as I live and breathe.
582
00:37:34,353 --> 00:37:35,554
What a surprise.
583
00:37:35,587 --> 00:37:38,390
Southern Comfort
and Coke for you.
584
00:37:38,424 --> 00:37:39,825
Jack Daniel's for me.
585
00:37:39,858 --> 00:37:43,395
And these are for you,
Shadow Moon.
586
00:37:46,698 --> 00:37:47,899
What is it?
587
00:37:47,933 --> 00:37:49,835
Ohh.
588
00:37:57,108 --> 00:37:58,810
Tastes like prison hooch,
589
00:37:58,844 --> 00:38:01,012
brewed in a garbage bag
with rotten fruit.
590
00:38:01,046 --> 00:38:04,015
But sweeter, smoother,
stranger.
591
00:38:04,049 --> 00:38:06,685
It's mead-- honey wine.
592
00:38:06,718 --> 00:38:09,855
Drink of heroes,
drink of the gods.
593
00:38:09,888 --> 00:38:11,657
Tastes like a drunken
diabetic's piss.
594
00:38:11,690 --> 00:38:14,360
It's a tradition.
It seals our bargain.
595
00:38:14,393 --> 00:38:16,462
We don't have a bargain.
596
00:38:16,495 --> 00:38:17,929
Of course we do.
I won the toss.
597
00:38:17,963 --> 00:38:19,365
You work for me now.
598
00:38:19,398 --> 00:38:22,100
You're my aide-de-camp.
My castellan.
599
00:38:22,133 --> 00:38:23,702
Protect and serve.
600
00:38:23,735 --> 00:38:26,338
You drive where
needs driving to.
601
00:38:26,372 --> 00:38:28,874
You take care of things
generally on my behalf.
602
00:38:28,907 --> 00:38:31,810
And in an emergency,
and in an emergency only,
603
00:38:31,843 --> 00:38:35,013
you kick the asses of those
whose asses require kicking.
604
00:38:35,046 --> 00:38:38,350
And in the unlikely event
of my death,
605
00:38:38,384 --> 00:38:40,085
you will hold my vigil.
606
00:38:40,118 --> 00:38:43,021
He's hustling you.
He's a hustler.
607
00:38:43,054 --> 00:38:47,025
Damn right I'm a hustler,
swindler, cheater, and liar.
608
00:38:47,058 --> 00:38:48,527
That's why I need assistance.
609
00:38:51,797 --> 00:38:53,465
Fine. You've told me
what you want,
610
00:38:53,499 --> 00:38:54,633
but you want
to know what I want?
611
00:38:54,666 --> 00:38:58,036
Of course I do.
Name your price.
612
00:38:58,069 --> 00:39:00,606
I just want to go
to my wife's funeral.
613
00:39:00,639 --> 00:39:02,741
Okay? I just
want to say goodbye.
614
00:39:02,774 --> 00:39:04,943
Now after that, yeah,
fine, I'll work for you
615
00:39:04,976 --> 00:39:06,712
for $2,000 a week.
616
00:39:06,745 --> 00:39:09,080
You want me to hurt people?
617
00:39:09,114 --> 00:39:10,549
Well,
618
00:39:10,582 --> 00:39:11,850
I'll hurt people
619
00:39:11,883 --> 00:39:13,585
if they try and hurt you.
620
00:39:13,619 --> 00:39:16,755
I'm not gonna hurt
anyone for fun or profit.
621
00:39:18,824 --> 00:39:20,392
I'll work for you
up to which point
622
00:39:20,426 --> 00:39:21,993
you start to piss me off,
623
00:39:22,027 --> 00:39:23,729
and then I'm gone.
624
00:39:25,731 --> 00:39:27,165
Good.
625
00:39:27,198 --> 00:39:28,867
We have a compact.
626
00:39:28,900 --> 00:39:31,169
The second seals the deal,
627
00:39:31,202 --> 00:39:33,739
the third is the charm,
and we're done.
628
00:39:46,618 --> 00:39:47,786
Hmm.
629
00:39:48,954 --> 00:39:49,888
[clink]
630
00:39:53,592 --> 00:39:54,893
There.
631
00:39:58,464 --> 00:39:59,765
You're my man now.
632
00:40:07,873 --> 00:40:09,407
[chuckle] Ah.
633
00:40:11,743 --> 00:40:13,111
It'll be heads.
634
00:40:19,184 --> 00:40:21,553
Well, if it's coin tricks
we're doing...
635
00:40:22,888 --> 00:40:24,022
watch this.
636
00:40:53,051 --> 00:40:55,120
Now that's
a coin trick for you.
637
00:40:57,856 --> 00:40:59,124
How'd you do it?
638
00:40:59,157 --> 00:41:00,759
With panache.
639
00:41:00,792 --> 00:41:03,529
So what, you loaded
coins up your sleeves?
640
00:41:03,562 --> 00:41:05,764
Sounds like a lot
of work to me.
641
00:41:05,797 --> 00:41:08,133
It's easier just to pluck
them out of the air.
642
00:41:08,166 --> 00:41:10,135
Simplest trick in the world.
643
00:41:10,168 --> 00:41:11,803
How'd you do it?
644
00:41:11,837 --> 00:41:12,971
Tell you what.
645
00:41:15,941 --> 00:41:17,208
I'll fight you for it.
646
00:41:18,777 --> 00:41:20,011
- Yeah?
- Yeah.
647
00:41:21,112 --> 00:41:22,614
Ahh.
648
00:41:25,250 --> 00:41:26,785
Come on.
649
00:41:31,189 --> 00:41:33,224
I'm not fighting you.
650
00:41:39,798 --> 00:41:42,834
Real gold,
if you're wondering.
651
00:41:42,868 --> 00:41:46,171
Win or lose,
and you're going to lose.
652
00:41:46,204 --> 00:41:47,639
It's yours if you fight me.
653
00:41:47,673 --> 00:41:49,541
He said he doesn't
want to fight you.
654
00:41:49,575 --> 00:41:51,176
Come on.
655
00:41:51,209 --> 00:41:52,811
Big fella like you.
656
00:41:52,844 --> 00:41:55,681
Who'd have thought
you'd be a fucking coward?
657
00:41:57,583 --> 00:41:59,217
[sniffing]
658
00:42:02,287 --> 00:42:04,823
Whiff of death on the page.
659
00:42:04,856 --> 00:42:06,592
[chuckling, snort]
660
00:42:06,625 --> 00:42:09,027
Laura Moon.
661
00:42:09,060 --> 00:42:11,162
Oh. Is--
662
00:42:12,631 --> 00:42:15,266
Is this your
old lady's obituary?
663
00:42:17,168 --> 00:42:19,170
She was a fine piece of--
664
00:42:30,348 --> 00:42:32,283
Hey, everybody!
665
00:42:32,317 --> 00:42:35,253
There's going to be
a lesson learned!
666
00:42:35,286 --> 00:42:36,922
Watch this.
667
00:43:11,422 --> 00:43:12,624
[grunt]
668
00:43:12,658 --> 00:43:15,160
[panting] Atta boy.
669
00:43:15,193 --> 00:43:17,228
Now you're fighting
for the joy of it,
670
00:43:17,262 --> 00:43:20,131
for the sheer unholy
fucking delight of it!
671
00:43:20,165 --> 00:43:21,599
Raah!
672
00:43:29,741 --> 00:43:31,042
[shouting]
673
00:43:35,213 --> 00:43:36,848
Raah!
674
00:43:36,882 --> 00:43:38,784
Ha ha ha ha ha!
675
00:43:41,887 --> 00:43:44,990
Can you feel the joy
rising in your veins
676
00:43:45,023 --> 00:43:46,692
like the sap
in the springtime?
677
00:43:52,363 --> 00:43:53,699
We're done.
678
00:44:05,744 --> 00:44:08,680
It ain't over
till I say it is.
679
00:44:08,714 --> 00:44:09,647
Raah!
680
00:44:12,984 --> 00:44:15,653
**
681
00:44:28,466 --> 00:44:30,335
You may have drank a lot.
682
00:44:30,368 --> 00:44:33,104
Let it come back to you.
683
00:44:34,773 --> 00:44:36,207
So what do you know, huh?
684
00:44:36,241 --> 00:44:37,909
I know I'm in pain.
685
00:44:39,310 --> 00:44:41,713
Oh. And I know
I recently said yes
686
00:44:41,747 --> 00:44:43,048
to something stupid.
687
00:44:43,081 --> 00:44:45,016
That may be true.
688
00:44:49,821 --> 00:44:51,923
Did he teach me that trick?
689
00:44:51,957 --> 00:44:53,892
You know,
I believe he did.
690
00:44:53,925 --> 00:44:55,293
Don't suppose you heard him.
691
00:44:55,326 --> 00:44:56,828
No such luck.
692
00:44:58,463 --> 00:44:59,898
Where's my car?
693
00:44:59,931 --> 00:45:01,199
Oh, I dumped it.
694
00:45:01,232 --> 00:45:02,300
Red's not your color,
695
00:45:02,333 --> 00:45:03,802
and don't get used to this.
696
00:45:03,835 --> 00:45:05,136
You're going to be
driving Betty here
697
00:45:05,170 --> 00:45:06,371
from now on.
698
00:45:06,404 --> 00:45:09,074
I just thought you could
use some sleep.
699
00:45:09,107 --> 00:45:12,077
It's not every day a man
gets to bury his wife.
700
00:45:15,313 --> 00:45:18,950
**
701
00:45:50,916 --> 00:45:53,151
I have preparations
and communications
702
00:45:53,184 --> 00:45:54,419
to keep me busy enough,
703
00:45:54,452 --> 00:45:56,154
after which
I will entertain myself.
704
00:45:56,187 --> 00:46:00,992
Now I'll tell you this
once and once only ever.
705
00:46:02,293 --> 00:46:04,229
Take all the time you need.
706
00:46:10,301 --> 00:46:13,905
**
707
00:46:40,031 --> 00:46:42,968
**
708
00:47:15,000 --> 00:47:20,338
* Nearer my God to thee
709
00:47:20,371 --> 00:47:23,374
Hello, Shadow.
710
00:47:23,408 --> 00:47:26,211
It's nice to see you.
711
00:47:26,244 --> 00:47:29,247
Did you escape,
or did they, uh,
they let you out?
712
00:47:29,280 --> 00:47:30,281
Audrey.
713
00:47:30,315 --> 00:47:32,183
Well,
714
00:47:32,217 --> 00:47:34,485
not the reunion
you were hoping for.
715
00:47:36,922 --> 00:47:38,890
Well, she looks pretty.
716
00:47:38,924 --> 00:47:41,192
They did a hell of a job
717
00:47:41,226 --> 00:47:43,494
reconstructing
her face and neck.
718
00:47:43,528 --> 00:47:47,198
I think that and the coffin
just killed your savings.
719
00:47:47,232 --> 00:47:50,168
All so you could have
that nice open casket,
720
00:47:50,201 --> 00:47:52,137
get one last look
at her pretty face.
721
00:47:52,170 --> 00:47:54,072
I'm sorry about Robbie, okay?
722
00:47:54,105 --> 00:47:55,406
He was a really good friend,
723
00:47:55,440 --> 00:47:57,675
and I know he loved you
like crazy.
724
00:47:57,708 --> 00:47:59,077
So did Laura.
725
00:48:02,213 --> 00:48:04,615
Whoa. Shit, Shadow.
726
00:48:04,649 --> 00:48:06,117
No one told you?
727
00:48:08,053 --> 00:48:10,555
She died with my husband's
cock in her mouth.
728
00:48:17,462 --> 00:48:21,266
* My girl, my girl
729
00:48:21,299 --> 00:48:25,436
* Don't lie to me
730
00:48:25,470 --> 00:48:31,576
* Tell me where did you
sleep last night? *
731
00:48:34,212 --> 00:48:38,316
* In the pines, in the pines
732
00:48:38,349 --> 00:48:42,687
* Where the sun never shines
733
00:48:42,720 --> 00:48:48,559
* We'll shiver
the whole night through *
734
00:48:51,429 --> 00:49:00,171
* My daddy was
a railroad man *
735
00:49:00,205 --> 00:49:05,076
* Killed a mile
and a half from here *
736
00:49:07,645 --> 00:49:11,249
* His head was found
737
00:49:11,282 --> 00:49:16,054
* In a driver's wheel
738
00:49:16,087 --> 00:49:21,692
* His body has
never been found *
739
00:49:24,029 --> 00:49:27,032
What did you do, Laura?
740
00:49:27,065 --> 00:49:28,333
And what was it?
741
00:49:28,366 --> 00:49:29,700
Was it a one-time thing
742
00:49:29,734 --> 00:49:31,569
the night before I got back?
743
00:49:33,304 --> 00:49:34,705
Ah, that's--
744
00:49:34,739 --> 00:49:36,441
that's a "We're in this
together" thing.
745
00:49:36,474 --> 00:49:38,343
W-Was it love? Because if you
were going to leave,
746
00:49:38,376 --> 00:49:41,246
you could have just told me,
okay? I could've taken it.
747
00:49:41,279 --> 00:49:43,681
You know, I had
a surprise for you.
748
00:49:43,714 --> 00:49:46,084
I read when I was in.
749
00:49:47,785 --> 00:49:49,254
Mainly history.
750
00:49:50,488 --> 00:49:53,458
Six books a week
for three years.
751
00:49:54,559 --> 00:49:56,727
813 books.
752
00:49:58,263 --> 00:50:01,366
8 and 13-- Fibonacci numbers.
753
00:50:01,399 --> 00:50:03,468
And I know that why?
754
00:50:03,501 --> 00:50:05,270
Because four of them
were about math.
755
00:50:05,303 --> 00:50:07,004
I like math. Who knew?
756
00:50:11,776 --> 00:50:15,046
I just wanted to come back
better than when I went in...
757
00:50:15,080 --> 00:50:16,681
for you.
758
00:50:16,714 --> 00:50:19,016
I wanted to be a part
of your history.
759
00:50:26,157 --> 00:50:28,226
God damn it, Laura.
760
00:50:44,675 --> 00:50:46,711
[slurred speech throughout]
Two funerals in a day--
761
00:50:46,744 --> 00:50:49,080
husband and best friend.
762
00:50:49,114 --> 00:50:51,782
You skipped Robbie's.
That's fair.
763
00:50:51,816 --> 00:50:53,784
- Audrey--
- I was yelling at mine, too.
764
00:50:53,818 --> 00:50:55,220
It doesn't do any good.
765
00:50:55,253 --> 00:50:57,622
It's just anger
makes you feel
766
00:50:57,655 --> 00:50:59,724
like you can change
the outcome.
767
00:50:59,757 --> 00:51:04,629
But there's no arguing
with dead, no debate,
768
00:51:04,662 --> 00:51:07,632
because dead wins
ten out of ten.
769
00:51:07,665 --> 00:51:09,734
So I pissed on him.
770
00:51:09,767 --> 00:51:11,436
How long were they--
771
00:51:11,469 --> 00:51:14,272
Not sure. Long time,
772
00:51:14,305 --> 00:51:16,707
now that I
put things together.
773
00:51:16,741 --> 00:51:19,544
Late nights,
daytime showers.
774
00:51:19,577 --> 00:51:21,579
Dickless piece of shit.
775
00:51:21,612 --> 00:51:25,650
That's not an epithet.
That is a literal description.
776
00:51:25,683 --> 00:51:28,686
Severed at the root
in the crash.
777
00:51:28,719 --> 00:51:30,621
Coroner
had the nerve to ask me
778
00:51:30,655 --> 00:51:32,623
what I wanted him
to do with it.
779
00:51:32,657 --> 00:51:34,825
I told him leave it
where he found it.
780
00:51:36,561 --> 00:51:38,463
Relax.
They didn't bury Laura
781
00:51:38,496 --> 00:51:40,165
with it still in her mouth.
782
00:51:40,198 --> 00:51:42,667
I had them put it
somewhere special.
783
00:51:42,700 --> 00:51:47,438
Don't listen to me, Shadow.
I lost count on the Ativan.
784
00:51:47,472 --> 00:51:50,175
I'm interrupting. You were
saying your piece.
785
00:51:50,208 --> 00:51:53,411
No, I'm not. People did
enough talking today.
786
00:51:53,444 --> 00:51:55,413
I think someone
might've actually said
787
00:51:55,446 --> 00:51:56,681
she's in a better place.
788
00:51:56,714 --> 00:51:58,716
She's in Parkview Cemetery.
789
00:51:58,749 --> 00:52:01,586
Target would be more
interesting than here.
790
00:52:01,619 --> 00:52:04,255
If there isn't some
kind of life after death,
791
00:52:04,289 --> 00:52:07,192
I'm going to be so pissed.
792
00:52:09,560 --> 00:52:11,762
Kicked fucking puppy.
793
00:52:11,796 --> 00:52:14,199
I hated you guys as a couple
794
00:52:14,232 --> 00:52:16,934
because of this, the way
that you looked at her.
795
00:52:16,967 --> 00:52:20,238
Robbie did his best
to avoid looking at me.
796
00:52:20,271 --> 00:52:22,240
Get used to the boot, puppy.
797
00:52:22,273 --> 00:52:24,242
There is no closure
from the dead.
798
00:52:24,275 --> 00:52:26,211
Maybe, you know,
three years from now,
799
00:52:26,244 --> 00:52:29,814
some therapist will tell you,
uh, to write her a letter
800
00:52:29,847 --> 00:52:32,483
saying everything you wish
you could say to her
801
00:52:32,517 --> 00:52:34,352
and drop it in the ocean.
802
00:52:34,385 --> 00:52:36,321
And maybe it'll help.
803
00:52:36,354 --> 00:52:37,688
It won't help.
804
00:52:39,824 --> 00:52:42,527
I'm sorry for your loss,
Shadow.
805
00:52:43,728 --> 00:52:45,796
I really am. [sob]
806
00:52:45,830 --> 00:52:48,966
Anyone tell you that yet?
807
00:52:48,999 --> 00:52:50,735
I'm not sure.
808
00:52:50,768 --> 00:52:52,570
Anyone even hug you?
809
00:52:52,603 --> 00:52:55,240
Shit. Well, you just
got out of prison.
810
00:52:55,273 --> 00:52:57,808
You haven't been hugged
in how long?
811
00:52:57,842 --> 00:53:00,445
I read that's a thing
with ex-cons,
812
00:53:00,478 --> 00:53:02,780
forgetting what it's like
just to feel someone.
813
00:53:13,023 --> 00:53:16,361
Oh, shit. You--
You worked out in prison.
814
00:53:16,394 --> 00:53:17,395
[chuckle]
815
00:53:21,699 --> 00:53:24,435
I have a proposal
for closure for us both.
816
00:53:24,469 --> 00:53:26,237
- Audrey--
- No, no.
817
00:53:26,271 --> 00:53:27,705
Hear me out.
This is a good one.
818
00:53:27,738 --> 00:53:29,640
Lex talionis.
819
00:53:29,674 --> 00:53:32,009
An eye for an eye,
blow job for a blow job,
820
00:53:32,042 --> 00:53:33,911
right here where they
can see us.
821
00:53:33,944 --> 00:53:35,446
I appreciate the offer,
but--
822
00:53:35,480 --> 00:53:37,014
My husband and your wife--
823
00:53:37,047 --> 00:53:39,684
my best friend--
824
00:53:39,717 --> 00:53:41,686
I want them to see it.
825
00:53:41,719 --> 00:53:43,521
I want Robbie to watch
826
00:53:43,554 --> 00:53:46,524
while I take this gorgeous
man's cock in my mouth.
827
00:53:46,557 --> 00:53:48,293
Pissing on him wasn't enough.
828
00:53:48,326 --> 00:53:50,328
I want you
to come in my mouth,
829
00:53:50,361 --> 00:53:51,696
I'm going to spit it
on his grave.
830
00:53:51,729 --> 00:53:54,465
Jesus, who knew
I could be so angry?
831
00:53:54,499 --> 00:53:55,666
No, no, no, no. Stop.
832
00:53:55,700 --> 00:53:57,602
Stop, stop, stop, stop.
833
00:53:57,635 --> 00:53:59,370
You're right.
Fuck me already.
834
00:53:59,404 --> 00:54:01,306
Oh. Don't, Audrey.
835
00:54:01,339 --> 00:54:03,341
Audrey, don't.
I can't do this.
836
00:54:03,374 --> 00:54:04,842
I am trying to get
my dignity back here!
837
00:54:04,875 --> 00:54:06,844
Look, hold on.
838
00:54:06,877 --> 00:54:08,479
Wait. Audrey!
839
00:54:10,615 --> 00:54:12,450
[sobbing]
840
00:55:02,733 --> 00:55:04,702
[insect wings fluttering]
841
00:55:27,024 --> 00:55:29,427
[fluttering stops]
842
00:56:09,534 --> 00:56:10,701
Hello, Shadow.
843
00:56:15,540 --> 00:56:16,974
Don't fuck with me.
844
00:56:18,909 --> 00:56:22,647
Okay. I won't.
845
00:56:25,716 --> 00:56:27,618
Uh, but if you
could just drop me off
846
00:56:27,652 --> 00:56:28,819
- at the Motel America--
- Hit him.
847
00:56:38,128 --> 00:56:39,764
See, I said
don't fuck with me.
848
00:56:39,797 --> 00:56:41,499
Now that, that was
fucking with me.
849
00:56:41,532 --> 00:56:42,900
Keep your answers
short and to the point,
850
00:56:42,933 --> 00:56:44,702
or I will fucking kill you,
851
00:56:44,735 --> 00:56:46,070
or maybe I won't.
852
00:56:46,103 --> 00:56:47,605
Maybe I'll just have
The Children here
853
00:56:47,638 --> 00:56:49,440
break every bone
in your fucking body.
854
00:56:49,474 --> 00:56:51,576
So don't fuck with me.
855
00:56:53,711 --> 00:56:54,745
Got it.
856
00:56:54,779 --> 00:56:56,681
You're working for Wednesday.
857
00:56:56,714 --> 00:56:58,015
Yeah.
858
00:57:00,250 --> 00:57:03,020
- Smoke?
- No, thank you.
859
00:57:16,033 --> 00:57:17,134
[coughing]
860
00:57:18,803 --> 00:57:21,038
Well, it's not tobacco,
and it ain't weed.
861
00:57:22,139 --> 00:57:23,941
Smells like an appliance fire.
862
00:57:23,974 --> 00:57:25,543
Synthetic toad skins.
863
00:57:28,012 --> 00:57:29,480
Hmm.
864
00:57:29,514 --> 00:57:31,081
What the fuck
is Wednesday after?
865
00:57:31,115 --> 00:57:32,883
What's he doing here?
There's got to be a plan.
866
00:57:32,917 --> 00:57:34,719
What's the game plan, man?
867
00:57:34,752 --> 00:57:36,987
I started working for
Mr. Wednesday this morning.
868
00:57:37,021 --> 00:57:38,589
How auspicious.
You must be special.
869
00:57:38,623 --> 00:57:39,757
No, I'm just an errand boy.
870
00:57:39,790 --> 00:57:40,725
Is that all?
871
00:57:41,992 --> 00:57:43,794
[coughing]
872
00:57:43,828 --> 00:57:45,996
Wednesday is history.
873
00:57:46,030 --> 00:57:49,700
Forgotten and... old.
874
00:57:49,734 --> 00:57:52,036
He should just let it happen.
875
00:57:52,069 --> 00:57:54,505
We are the future, and we
don't give a fuck about him
876
00:57:54,539 --> 00:57:55,840
or anyone else
like him anymore.
877
00:57:55,873 --> 00:57:57,808
They are consigned
to the dumpster.
878
00:57:57,842 --> 00:58:00,711
Now we have
reprogrammed reality.
879
00:58:00,745 --> 00:58:02,012
Language is a virus.
880
00:58:02,046 --> 00:58:03,614
Religion, an operating system,
881
00:58:03,648 --> 00:58:06,250
and prayers are just
so much fucking spam.
882
00:58:06,283 --> 00:58:08,519
Okay, w-well, y-you're
saying all this
883
00:58:08,553 --> 00:58:09,887
like I'm supposed to know
884
00:58:09,920 --> 00:58:11,188
what the fuck
you're talking about.
885
00:58:11,221 --> 00:58:13,290
The dominant fucking
paradigm, Shadow.
886
00:58:13,323 --> 00:58:15,092
That is the only
important thing.
887
00:58:15,125 --> 00:58:17,161
Oh, by the way, I was sorry
to hear about your wife.
888
00:58:17,194 --> 00:58:18,195
Tough break.
889
00:58:20,264 --> 00:58:21,532
Thanks.
890
00:58:21,566 --> 00:58:23,901
So I will ask again.
891
00:58:23,934 --> 00:58:26,971
What is it Wednesday is up to?
892
00:58:27,004 --> 00:58:28,873
We barely exchanged
a dozen words.
893
00:58:28,906 --> 00:58:30,808
But you can let me out
here and then I'll walk
the rest of the way.
894
00:58:30,841 --> 00:58:32,042
You're saying
that you don't know?
895
00:58:32,076 --> 00:58:33,711
Telling you I don't know.
896
00:58:33,744 --> 00:58:35,145
Would you tell me
even if you did?
897
00:58:35,179 --> 00:58:36,647
Probably not.
898
00:58:36,681 --> 00:58:38,515
As you say, I work
for Mr. Wednesday.
899
00:58:40,050 --> 00:58:42,987
Well, then why the fuck
am I wasting my time
900
00:58:43,020 --> 00:58:44,822
sitting here talking to you?
901
00:58:44,855 --> 00:58:46,123
You know, I was curious myself
902
00:58:46,156 --> 00:58:48,258
how long you would go on
sucking your own dick.
903
00:58:53,864 --> 00:58:55,199
Kill him.
904
00:59:02,272 --> 00:59:04,241
We're not just going
to kill you, Shadow.
905
00:59:04,274 --> 00:59:06,611
We're going to delete you.
906
00:59:06,644 --> 00:59:10,114
One click, and you
are overwritten.
907
00:59:10,147 --> 00:59:12,282
Undelete--
908
00:59:12,316 --> 00:59:13,751
that is not an option.
909
00:59:27,031 --> 00:59:30,034
**
910
01:00:01,298 --> 01:00:04,168
**
911
01:00:09,273 --> 01:00:10,841
Aah!
912
01:00:33,130 --> 01:00:36,734
**
913
01:01:32,456 --> 01:01:37,394
**
61348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.