All language subtitles for Alvarez.Kelly.1966.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:26,957 In every war... 2 00:00:27,207 --> 00:00:34,047 In every age... 3 00:00:34,297 --> 00:00:39,219 The forgotten weapon is... 4 00:00:40,303 --> 00:00:45,100 Food. For to kill, soldiers must live... 5 00:00:46,768 --> 00:00:51,565 to live, they must eat. 6 00:00:52,607 --> 00:00:57,904 And a herd of cattle is... 7 00:00:58,196 --> 00:01:01,908 as vital as a herd of cannon. 8 00:01:08,498 --> 00:01:14,171 The United States in 1 864. 9 00:03:29,431 --> 00:03:31,057 Hey, we made it, amigos! 10 00:03:48,700 --> 00:03:52,287 When you're ready to talk business, Kelly, I'll be at my hotel. 11 00:03:52,537 --> 00:03:54,706 - You're Steadman. - Major Steadman. 12 00:03:56,541 --> 00:03:57,834 Major Steadman. 13 00:03:58,084 --> 00:03:59,294 Sorry. 14 00:03:59,544 --> 00:04:04,090 Major, I've got the most marvellous beef in the world for you. 15 00:04:04,341 --> 00:04:07,802 The best beef in all of Mexico. No, Sanchez? 16 00:04:08,887 --> 00:04:12,015 They're a little thin by now, but it's been a long walk. 17 00:04:12,265 --> 00:04:15,310 - A few days in the pasture... - You are late, Mr. Kelly. 18 00:04:15,519 --> 00:04:20,524 Ten days late. Ten miserable days in this stinking, hot town. 19 00:04:21,733 --> 00:04:23,693 Is it Vermont or Massachusetts? 20 00:04:24,778 --> 00:04:26,196 I'm from Boston... 21 00:04:26,446 --> 00:04:31,576 which, may I tell you, is one long way from this prairie rat hole. 22 00:04:32,911 --> 00:04:36,998 Well, there are certain compensations, major, in a railroad town. 23 00:04:37,249 --> 00:04:40,377 I was hoping that you brought a couple of them along. 24 00:04:40,627 --> 00:04:41,837 I see. 25 00:04:42,087 --> 00:04:45,173 I don't happen to be a procurer, Mr. Kelly. 26 00:04:45,423 --> 00:04:46,591 Forgive me. 27 00:04:47,467 --> 00:04:48,718 Whiskey or sherry? 28 00:04:48,969 --> 00:04:52,848 I'm here on business, Mr. Kelly. United States Army business. 29 00:04:53,056 --> 00:04:55,350 I'm waiting for an explanation. 30 00:04:57,227 --> 00:04:59,312 What were you in civilian life? 31 00:04:59,521 --> 00:05:01,731 A lawyer. I want an explanation. 32 00:05:01,982 --> 00:05:03,525 Lawyer, huh? 33 00:05:03,775 --> 00:05:06,444 - You've never driven cattle? - Hardly. 34 00:05:06,695 --> 00:05:08,071 Hardly. 35 00:05:08,864 --> 00:05:11,867 Three months, major. Not ten days. 36 00:05:12,117 --> 00:05:15,662 Three months, staring into the rear ends of those beeves. 37 00:05:15,912 --> 00:05:18,290 Smelling their stink, choking on their dust... 38 00:05:18,540 --> 00:05:21,626 listening to their damn bellowing night and day. 39 00:05:23,879 --> 00:05:25,797 I'm a reasonable man. 40 00:05:27,048 --> 00:05:28,508 If I weren't... 41 00:05:28,717 --> 00:05:32,679 I might go over to the other side and see how their manners are. 42 00:05:33,096 --> 00:05:35,807 You'd do business with the Confederates? 43 00:05:39,644 --> 00:05:40,812 No. 44 00:05:41,229 --> 00:05:42,731 Their money's no good. 45 00:05:49,237 --> 00:05:50,405 Kelly. 46 00:05:51,114 --> 00:05:52,449 What's he doing? 47 00:05:57,370 --> 00:06:00,624 If I'm not mistaken, someone's stealing my wine. 48 00:06:06,713 --> 00:06:09,591 I thought you were a soldier, not a sheriff. 49 00:06:17,182 --> 00:06:19,392 You like my wine, Paco? 50 00:06:21,353 --> 00:06:22,854 I like it if you do, huh? 51 00:06:23,104 --> 00:06:25,232 Costs five dollars a bottle. 52 00:06:25,482 --> 00:06:27,943 That's ten dollars out of your pay. 53 00:06:28,401 --> 00:06:32,948 Since you're a generous man, share the rest with your friends here. 54 00:06:37,285 --> 00:06:40,038 I don't understand you. I don't understand you at all. 55 00:06:40,247 --> 00:06:42,541 A thief should be punished. 56 00:06:42,749 --> 00:06:44,334 We'll have dinner now. 57 00:06:44,584 --> 00:06:47,963 And take a few more bottles of wine out to our friends. 58 00:06:51,466 --> 00:06:53,426 He's a lonely thief, Steadman... 59 00:06:53,677 --> 00:06:56,555 trying to celebrate after a rough journey. 60 00:06:56,763 --> 00:06:58,223 He'll be happy to go home. 61 00:06:58,473 --> 00:07:00,058 They all will. 62 00:07:00,600 --> 00:07:01,810 And so will I. 63 00:07:02,018 --> 00:07:05,480 I'm afraid you won't be going home quite yet, Mr. Kelly. 64 00:07:05,730 --> 00:07:09,234 There's been a change. Take the cattle by rail to Virginia. 65 00:07:09,442 --> 00:07:13,613 Deliver them to a plantation near Richmond. The pasture is there. 66 00:07:13,864 --> 00:07:15,407 You'll be paid on arrival. 67 00:07:15,657 --> 00:07:17,284 That's not in the agreement. 68 00:07:17,534 --> 00:07:20,078 I was ordered to bring the cattle here. 69 00:07:20,328 --> 00:07:22,372 The war's going into a new phase. 70 00:07:22,581 --> 00:07:26,334 We're concentrating on Richmond. And when we take it, we've won. 71 00:07:26,710 --> 00:07:28,628 I don't care who wins. 72 00:07:30,672 --> 00:07:32,799 You want that herd in Virginia? 73 00:07:33,091 --> 00:07:36,344 It'll cost you five dollars per head extra. 74 00:07:36,761 --> 00:07:40,640 I'm authorized to pay you one dollar a head extra. Not a penny more. 75 00:07:40,891 --> 00:07:42,601 That's not Army beef yet, major. 76 00:07:42,809 --> 00:07:45,520 Not until I get paid off on my contract. 77 00:07:45,729 --> 00:07:50,859 The contract specifies, in rather small print, I'll admit: 78 00:07:51,318 --> 00:07:54,905 " Payment shall be made when the beef is delivered to the area... 79 00:07:55,113 --> 00:07:58,450 deemed most urgent by the commanding general." 80 00:07:59,034 --> 00:08:01,244 Which is 30 miles south of Richmond. 81 00:08:01,453 --> 00:08:06,374 It's in order. I prepared it myself. Even specifying the size of the print. 82 00:08:06,750 --> 00:08:09,419 Now those steers are going east, Mr. Kelly. 83 00:08:16,343 --> 00:08:19,971 Oh, by Godfrey, that judge. He thought he had me licked. 84 00:08:20,222 --> 00:08:22,015 Licked, Kelly. 85 00:08:22,390 --> 00:08:25,769 But he underestimated the man he was dealing with. 86 00:08:28,104 --> 00:08:29,940 I hit that judge... 87 00:08:30,440 --> 00:08:33,902 I hit him with a writ of certiorari. 88 00:08:34,110 --> 00:08:37,864 It's like a brilliant bolt out of the black, a tiger springing. 89 00:08:38,114 --> 00:08:39,324 A writ of certiorari! 90 00:08:39,533 --> 00:08:41,409 Play cards, Steadman. 91 00:09:10,272 --> 00:09:11,314 Thousands of them. 92 00:09:19,030 --> 00:09:21,449 The boys in blue are gonna eat beef tonight. 93 00:09:21,658 --> 00:09:25,412 And tomorrow and next month. Till it's coming out of their craws. 94 00:09:25,620 --> 00:09:28,748 Maybe it's our stomachs making us see what ain't there. 95 00:09:29,624 --> 00:09:32,460 Colonel, how about me going and bringing back proof. 96 00:09:33,211 --> 00:09:35,005 Just to make it official. 97 00:09:35,213 --> 00:09:38,341 My orders are to scout that herd. 98 00:09:39,342 --> 00:09:40,385 Go ahead. 99 00:09:41,094 --> 00:09:44,181 Just make sure the Yanks don't scout me. 100 00:10:21,134 --> 00:10:22,177 Oh, Lord. 101 00:10:23,261 --> 00:10:25,138 This is always embarrassing. 102 00:10:25,931 --> 00:10:29,017 I'm sure you'll handle it with your customary tact. 103 00:10:29,518 --> 00:10:31,770 - Take over, captain. - Yes, sir. 104 00:10:44,741 --> 00:10:45,992 Major Steadman, ma'am. 105 00:10:46,660 --> 00:10:47,702 I'm Charity Warwick. 106 00:10:48,453 --> 00:10:51,540 This is Alvarez Kelly, who brought the cattle here. 107 00:10:52,666 --> 00:10:55,544 I was ordered to arrange quarters for the two of you. 108 00:10:55,794 --> 00:10:58,630 Your men can camp in the field below the house. 109 00:10:59,130 --> 00:11:02,384 Mr. Kelly, the grazing is best in the north pasture. 110 00:11:02,634 --> 00:11:05,136 You may eat in my dining room tonight, major. 111 00:11:05,345 --> 00:11:08,557 But from tomorrow on, you'll make other arrangements. 112 00:11:08,807 --> 00:11:10,141 Mrs. Warwick... 113 00:11:10,350 --> 00:11:12,269 will you join us for dinner? 114 00:11:17,482 --> 00:11:18,900 Nice try, but I don't think... 115 00:11:19,150 --> 00:11:20,735 She's a lady, Kelly. 116 00:11:20,986 --> 00:11:22,237 A great lady. 117 00:11:22,821 --> 00:11:24,906 One rarely has the privilege to meet such a... 118 00:11:26,366 --> 00:11:27,742 What does that mean? 119 00:11:27,993 --> 00:11:29,286 Woman. 120 00:11:33,331 --> 00:11:36,168 - Pick up those strays. - I'll get them. 121 00:11:44,301 --> 00:11:45,969 Go get that meat! 122 00:12:08,325 --> 00:12:09,159 Sir? 123 00:12:09,367 --> 00:12:12,996 Cleet Warwick must be rolling around in his grave. 124 00:12:14,998 --> 00:12:17,709 I'll bet this is the first time his place... 125 00:12:17,959 --> 00:12:21,338 has been lit up like that since Manassas. 126 00:12:22,631 --> 00:12:25,425 - Eat while it's hot. - The man who brought the cattle. 127 00:12:25,675 --> 00:12:29,346 - Colonel, I promise you... - That man really knew his business. 128 00:12:29,596 --> 00:12:33,517 Moved that herd like it was a column of infantry. 129 00:12:36,645 --> 00:12:38,897 That's prime beef, Johnny. 130 00:12:46,530 --> 00:12:50,825 And there's enough down there to feed a lot of people... 131 00:12:52,577 --> 00:12:57,082 who haven't chewed on meat in a long, long time. 132 00:12:57,791 --> 00:13:00,460 Thirty-eight, thirty-nine, forty. 133 00:13:00,710 --> 00:13:03,588 Now with the $1 0,000 advance paid to you in Mexico... 134 00:13:03,839 --> 00:13:08,134 it makes it a total of $50,000 and completes our original contract. 135 00:13:08,510 --> 00:13:10,011 Plus the... 136 00:13:10,720 --> 00:13:13,139 additional $2500. 137 00:13:13,348 --> 00:13:15,225 Just sign here. 138 00:13:16,560 --> 00:13:19,604 - Buying beef at three dollars a head. - Two. 139 00:13:19,855 --> 00:13:23,066 - And selling them for 20. - Not bad. 140 00:13:23,650 --> 00:13:25,443 It's outrageous. 141 00:13:25,861 --> 00:13:28,572 You go to some nice place to count your profits? 142 00:13:29,281 --> 00:13:32,742 I spend it, Steadman. I spend it and enjoy it. 143 00:13:33,201 --> 00:13:36,079 And when it's all gone, raise it again. 144 00:13:36,788 --> 00:13:38,790 You make it sound simple. 145 00:13:39,040 --> 00:13:41,501 It is, if you don't want it too bad. 146 00:13:42,794 --> 00:13:46,506 Money, whiskey and women. Your three deities. 147 00:13:46,756 --> 00:13:49,009 Tell me something, Mr. Kelly: 148 00:13:49,467 --> 00:13:51,720 Have they made you a happy man? 149 00:13:53,388 --> 00:13:54,639 No. 150 00:13:55,140 --> 00:13:57,559 But not as miserable a one as you. 151 00:14:04,316 --> 00:14:05,525 Mrs. Warwick. 152 00:14:06,818 --> 00:14:08,778 Dinner is served, gentlemen. 153 00:14:09,738 --> 00:14:12,490 How nice. You changed your mind. 154 00:14:12,741 --> 00:14:14,034 A lady's privilege. 155 00:14:14,242 --> 00:14:16,536 Your privilege is our pleasure, ma'am. 156 00:14:16,786 --> 00:14:18,413 I got hungry. 157 00:14:20,248 --> 00:14:24,294 Driving thousands of half-wild animals across thousands of miles. 158 00:14:24,544 --> 00:14:28,006 For someone brought up in these parts, it seems impossible. 159 00:14:28,256 --> 00:14:30,926 I have such respect for special knowledge. 160 00:14:31,176 --> 00:14:32,636 It's nothing. 161 00:14:32,844 --> 00:14:35,138 You certainly know how to charge for it. 162 00:14:35,680 --> 00:14:38,266 Do you object to making money, Miss Charity? 163 00:14:38,517 --> 00:14:41,186 In wartime? I think so. 164 00:14:41,436 --> 00:14:45,315 Making money out of war. It's almost an act of nature. 165 00:14:46,316 --> 00:14:49,027 Do you have any idea what a major's salary is? 166 00:14:50,195 --> 00:14:52,197 I wasn't talking about that. 167 00:14:53,114 --> 00:14:56,826 What about a colone"s salary? And the prestige afterward? 168 00:14:57,077 --> 00:15:00,455 You'll carry that rank into every courtroom for life. 169 00:15:00,664 --> 00:15:04,084 - I didn't go to war for that. - No, but you'll use it. 170 00:15:04,709 --> 00:15:07,879 Every man, in his own special way, takes care of number one. 171 00:15:08,129 --> 00:15:10,966 I don't admire men like that, Mr. Kelly. 172 00:15:11,633 --> 00:15:13,260 Mrs. Warwick... 173 00:15:13,885 --> 00:15:17,973 if there were a kind of profit driven right into your own back yard... 174 00:15:18,223 --> 00:15:21,393 would there be any reason not to take advantage of it? 175 00:15:22,102 --> 00:15:23,687 What do you mean by that? 176 00:15:23,937 --> 00:15:26,606 I would say it's a matter of the north pasture. 177 00:15:27,107 --> 00:15:29,901 The north... You're talking in riddles. 178 00:15:31,570 --> 00:15:33,071 To you, ma'am? 179 00:15:34,406 --> 00:15:35,991 I don't understand. 180 00:15:38,326 --> 00:15:39,953 I was curious. 181 00:15:40,203 --> 00:15:44,583 When Mrs. Warwick specified the north pasture, I wanted to know why. 182 00:15:44,833 --> 00:15:46,626 The soil, major, is overworked. 183 00:15:46,877 --> 00:15:49,921 Dying for the lack of fertilizer. 184 00:15:50,755 --> 00:15:54,342 - Well, yes, but I still don't... - Manure, major. 185 00:15:55,218 --> 00:15:57,053 I didn't know you were a farmer. 186 00:15:57,262 --> 00:15:59,055 I was raised on a farm. 187 00:15:59,306 --> 00:16:01,266 My father's estancia in Texas. 188 00:16:01,516 --> 00:16:04,269 Estancia. What a lovely word. 189 00:16:04,519 --> 00:16:07,063 So is caridad. 190 00:16:07,689 --> 00:16:09,149 Charity. 191 00:16:10,901 --> 00:16:12,110 Yes, it was lovely. 192 00:16:12,360 --> 00:16:15,822 It was lovely and big. 193 00:16:16,281 --> 00:16:17,490 Open. 194 00:16:17,991 --> 00:16:19,993 Fifty families lived on it. 195 00:16:20,452 --> 00:16:23,872 My father was like a lord. Like an Irish lord. 196 00:16:24,122 --> 00:16:26,082 Yet this virtuous Irish lord... 197 00:16:26,333 --> 00:16:30,837 was not quite able to stop his son from turning pirate, was he? 198 00:16:32,589 --> 00:16:36,468 Make jokes, Steadman, about the war, about God, and about me. 199 00:16:36,968 --> 00:16:39,221 But don't make jokes about my father. 200 00:16:43,850 --> 00:16:45,977 He was killed defending our home. 201 00:16:46,520 --> 00:16:48,605 Mexican War, I think you called it. 202 00:16:48,855 --> 00:16:52,484 We had other names for the theft of a piece of our country. 203 00:16:53,026 --> 00:16:55,445 The officers wore the same uniform you have on. 204 00:16:55,654 --> 00:16:59,199 Only some of them now have changed it to grey. 205 00:17:00,283 --> 00:17:02,536 So I say, "Alvarez Kelly... 206 00:17:02,786 --> 00:17:07,082 take what you can from both sides. Small return for your birthright." 207 00:17:08,124 --> 00:17:10,544 - Beg pardon, ma'am. - What is it? 208 00:17:10,752 --> 00:17:12,587 A guard found one of our drovers... 209 00:17:12,838 --> 00:17:16,341 beaten and unconscious. - We're 30 miles behind the lines! 210 00:17:16,550 --> 00:17:18,677 They butchered a steer inside the gates. 211 00:17:18,885 --> 00:17:22,556 Where the hell were the sentries? Excuse me. 212 00:17:23,682 --> 00:17:25,058 All right, let's go. 213 00:17:29,813 --> 00:17:31,106 The poor major. 214 00:17:31,314 --> 00:17:34,234 He finds duty more fascinating than... 215 00:17:34,818 --> 00:17:36,111 pleasure. 216 00:17:40,323 --> 00:17:42,576 Do you undress every woman you meet? 217 00:17:44,536 --> 00:17:46,329 There has to be some beauty. 218 00:17:48,206 --> 00:17:50,709 Then it's no special compliment. 219 00:17:52,377 --> 00:17:54,796 Being a beautiful woman is compliment enough. 220 00:18:06,183 --> 00:18:09,477 From what you've said about your father's estancia... 221 00:18:10,312 --> 00:18:13,857 it must have been something like it was here before the war. 222 00:18:14,316 --> 00:18:15,942 Very much like it. 223 00:18:17,819 --> 00:18:21,156 Might be interesting to buy some land around here. 224 00:18:21,948 --> 00:18:25,160 Not to help rebuild, though. Not to live. 225 00:18:25,410 --> 00:18:29,873 - Just to buy cheap and sell dear. - It's a nuisance the other way around. 226 00:18:30,415 --> 00:18:32,250 You disappoint me, Mr. Kelly. 227 00:18:32,501 --> 00:18:36,296 After what happened to you, I should think you'd sympathize with us. 228 00:18:36,505 --> 00:18:40,967 I have no sympathies, only instincts. And they shy away from losers. 229 00:18:43,136 --> 00:18:45,347 I'm overstaying my welcome. You must be tired. 230 00:18:45,555 --> 00:18:48,266 You underestimate yourself, Mr. Kelly. 231 00:18:48,975 --> 00:18:50,352 Rarely. 232 00:18:51,144 --> 00:18:52,854 Thank you for the evening. 233 00:18:55,732 --> 00:18:57,901 How long since you've been with a woman? 234 00:18:59,486 --> 00:19:00,987 Three months. 235 00:19:01,863 --> 00:19:02,906 A lifetime. 236 00:19:04,324 --> 00:19:06,618 My husband's been dead three years. 237 00:19:42,237 --> 00:19:44,781 There was someone under the bed all the time. 238 00:19:45,699 --> 00:19:46,741 Hatcher. 239 00:19:46,950 --> 00:19:47,993 The money. 240 00:19:51,496 --> 00:19:54,040 I got just as many men outside. 241 00:19:54,249 --> 00:19:56,251 I warn you, I'm a Mexican national. 242 00:19:56,459 --> 00:19:58,420 Doing business with the Yanks. 243 00:19:59,212 --> 00:20:01,464 - My privilege. - Grazer! 244 00:20:14,436 --> 00:20:16,062 The money. 245 00:20:24,905 --> 00:20:27,032 Obliged, Mr. Kelly. 246 00:20:31,870 --> 00:20:34,206 Just how far would you have gone? 247 00:20:38,752 --> 00:20:41,713 You bastards couldn't have waited a while longer. 248 00:20:42,923 --> 00:20:44,216 Hatcher. 249 00:20:45,342 --> 00:20:46,468 Good night, Charity. 250 00:20:47,427 --> 00:20:48,512 God bless. 251 00:20:48,762 --> 00:20:50,597 Take care, Tom. God bless. 252 00:20:52,807 --> 00:20:54,017 God bless, Charity. 253 00:20:54,893 --> 00:20:56,102 Bless. 254 00:20:57,312 --> 00:20:58,355 Oh, Mrs. Warwick. 255 00:21:01,483 --> 00:21:03,068 Good night and God bless. 256 00:21:18,625 --> 00:21:19,668 Yes? 257 00:21:19,876 --> 00:21:21,753 Major Steadman. 258 00:21:29,469 --> 00:21:32,180 - Yes, major? - You had visitors. 259 00:21:33,306 --> 00:21:35,100 Old friends of mine. 260 00:21:35,308 --> 00:21:36,726 Old, dear friends. 261 00:21:38,854 --> 00:21:40,564 And why did they take Kelly? 262 00:21:40,814 --> 00:21:42,816 For the money, wouldn't you say? 263 00:21:43,024 --> 00:21:45,777 They didn't have to kidnap him to get his money. 264 00:21:46,027 --> 00:21:49,114 Perhaps they didn't want to shoot him in front of me. 265 00:21:49,364 --> 00:21:50,782 Shoot him? For what? 266 00:21:51,658 --> 00:21:56,580 The way they see it, he committed an act of war against the Confederacy. 267 00:21:56,872 --> 00:21:58,874 Of course, they're prejudiced. 268 00:21:59,332 --> 00:22:00,750 Mrs. Warwick... 269 00:22:01,459 --> 00:22:03,378 did you know about this? 270 00:22:03,628 --> 00:22:05,338 Of course! I saw it happen. 271 00:22:05,547 --> 00:22:08,842 No, I mean beforehand. I mean aiding and abetting. 272 00:22:09,301 --> 00:22:11,636 Oh, that difficult lawyer talk, major. 273 00:22:12,220 --> 00:22:14,139 Mr. Kelly was certainly right. 274 00:22:22,689 --> 00:22:25,775 Alvarez Kelly hijacked by rebels. 275 00:22:26,276 --> 00:22:28,445 You appreciate that, major? 276 00:22:30,739 --> 00:22:32,449 Mrs. Warwick. 277 00:22:38,455 --> 00:22:39,748 - Beaurider. - Yes, sir. 278 00:22:39,956 --> 00:22:42,292 Get back to camp fast as you can. 279 00:22:42,542 --> 00:22:45,712 Straight back. We've had our enjoyment for the evening. 280 00:22:45,921 --> 00:22:46,963 Yes, sir. 281 00:22:47,047 --> 00:22:48,924 Turn them around, boys! 282 00:22:52,302 --> 00:22:57,057 Now that that's over, would you mind telling me what this is all about? 283 00:22:58,517 --> 00:23:00,810 Not yet. Get in. 284 00:23:03,480 --> 00:23:06,358 - Tell him to keep his hands off me. - Get in. 285 00:23:06,566 --> 00:23:07,734 I may choose not to. 286 00:23:07,984 --> 00:23:10,403 You may choose to die too. 287 00:23:11,238 --> 00:23:15,242 You'd give up those stripes for that privilege, wouldn't you, sergeant? 288 00:23:15,492 --> 00:23:18,119 As long as you knew my hands were tied. 289 00:23:19,037 --> 00:23:22,958 Rossiter, we both know you didn't bring me this far to shoot me. 290 00:23:24,042 --> 00:23:28,797 For some reason, you want me alive and in one piece. Why? 291 00:23:29,047 --> 00:23:32,509 You know, Mr. Kelly, you talk too much. Get in. 292 00:23:38,765 --> 00:23:41,184 I'd like to tell you a little something. 293 00:23:41,434 --> 00:23:44,521 This river winds all the way to Richmond. 294 00:23:44,771 --> 00:23:47,274 Now, if I was to put you to sleep... 295 00:23:47,482 --> 00:23:50,861 you'd miss some of the prettiest scenery in all of Virginia. 296 00:23:51,987 --> 00:23:56,533 Colonel, in my inside pocket, where my money used to be... 297 00:23:56,783 --> 00:23:59,411 there's a cigar. You could get it for me. 298 00:24:00,954 --> 00:24:02,539 Or better yet... 299 00:24:02,831 --> 00:24:04,624 I could get it for myself. 300 00:24:04,875 --> 00:24:08,086 Bust him, colonel, sir! Make him shut his big mouth. 301 00:24:26,813 --> 00:24:29,024 Confederate man-of-war? 302 00:24:54,549 --> 00:24:56,593 Kelly, we've got to have that beef. 303 00:24:56,843 --> 00:24:59,179 The army and the whole South is starving. 304 00:24:59,387 --> 00:25:02,390 - That's your problem, not mine. - Damn it! 305 00:25:02,599 --> 00:25:06,144 If hungry people don't mean anything to you, this should! 306 00:25:06,353 --> 00:25:08,438 That already belongs to me. 307 00:25:08,647 --> 00:25:09,689 We'll double it. 308 00:25:10,065 --> 00:25:11,358 In gold, colonel? 309 00:25:11,566 --> 00:25:14,903 Are you suggesting our currency is no good, sir? 310 00:25:15,946 --> 00:25:17,864 Can I tell you what for? 311 00:25:18,073 --> 00:25:21,451 Colonel, I have to hand it to you. You're not just half-mad. 312 00:25:21,660 --> 00:25:25,038 How do you figure you're going to get 2500 head of cattle... 313 00:25:25,288 --> 00:25:27,457 over Grant's lines? By balloon? 314 00:25:27,707 --> 00:25:30,377 Nope. We don't have that many balloons. 315 00:25:30,627 --> 00:25:32,879 All right, we can't get over them. 316 00:25:33,129 --> 00:25:35,340 But we can go around. 317 00:25:35,549 --> 00:25:39,511 We can make this big circle. Come up behind the plantation. 318 00:25:39,719 --> 00:25:43,098 Then we just shoo those cattle back the way we came. 319 00:25:43,306 --> 00:25:46,184 - Just "shoo" them back? - That's right. 320 00:25:49,271 --> 00:25:52,190 You know there's a small army guarding those steers. 321 00:25:52,399 --> 00:25:54,317 Don't you expect a fight? 322 00:25:54,526 --> 00:25:57,028 I'll handle the military. You handle the herd. 323 00:25:57,237 --> 00:25:59,155 - Fair division. - Then you'll do it? 324 00:25:59,948 --> 00:26:04,619 Mr. Harrison, I intend to die in bed, in the arms of a beautiful woman. 325 00:26:04,828 --> 00:26:07,581 We all share that wish, sir. 326 00:26:07,789 --> 00:26:10,292 I do not intend to die from a Yankee bullet. 327 00:26:10,542 --> 00:26:12,669 So I say the hell with it, colonel. 328 00:26:14,546 --> 00:26:17,048 You're not walking out of here. 329 00:26:17,841 --> 00:26:22,262 This city is swarming with spies, and you know our plan. 330 00:26:23,263 --> 00:26:24,890 Worth nothing. 331 00:26:25,140 --> 00:26:27,434 You couldn't even try it without me. 332 00:26:37,903 --> 00:26:41,448 Oh, look at the soldier boy! 333 00:26:44,868 --> 00:26:46,244 Morning. 334 00:26:48,205 --> 00:26:49,372 Morning. 335 00:26:49,623 --> 00:26:51,458 Enjoying yourself? 336 00:26:52,125 --> 00:26:53,543 Oh, yes. 337 00:26:53,793 --> 00:26:55,879 I like cockroaches with my soup. 338 00:26:56,671 --> 00:26:58,173 Specialty of the house. 339 00:26:58,423 --> 00:27:00,133 You about ready to leave? 340 00:27:01,301 --> 00:27:03,386 Not under your terms. 341 00:27:03,637 --> 00:27:07,140 - But I've got some advice for you. - Yeah? What's that? 342 00:27:07,390 --> 00:27:11,603 Nobody's even gonna start to move that herd out without drovers. 343 00:27:11,853 --> 00:27:14,564 - My Comanches can handle it. - Cavalry? 344 00:27:14,773 --> 00:27:17,150 Top riders. Fought under Jeb Stuart. 345 00:27:18,360 --> 00:27:20,487 Any Texans among them? Cowhands? 346 00:27:21,071 --> 00:27:22,572 They're Virginians. 347 00:27:22,822 --> 00:27:26,910 And there's no damn thing anybody can do on a horse they can't match. 348 00:27:28,537 --> 00:27:31,915 No, except maybe drive a cow out of a closet. 349 00:27:32,832 --> 00:27:35,210 Takes a long time to train a drover. 350 00:27:37,337 --> 00:27:38,588 Jailer! 351 00:27:39,047 --> 00:27:40,465 Open up. 352 00:27:42,217 --> 00:27:47,180 Mr. Kelly, your education has been sadly neglected. 353 00:28:01,194 --> 00:28:02,487 Not bad. 354 00:28:02,737 --> 00:28:05,073 But you're not charging the enemy. 355 00:28:05,323 --> 00:28:08,827 You're pushing cattle. For that, you need trained cowboys. 356 00:28:09,035 --> 00:28:11,246 - Now look... - These is warhorses, mister. 357 00:28:11,496 --> 00:28:14,040 I reckon they can handle them little old cows. 358 00:28:16,710 --> 00:28:18,003 All right, lieutenant. 359 00:28:18,253 --> 00:28:23,216 Take your warhorses and push those little old cows into that back corral. 360 00:28:23,425 --> 00:28:25,302 With your permission, colonel? 361 00:28:33,727 --> 00:28:34,811 Move, cow. 362 00:28:38,857 --> 00:28:40,734 Come on, cows! Get in there! 363 00:28:40,984 --> 00:28:43,236 You darn fool cows, get in there! 364 00:28:43,737 --> 00:28:45,906 Come on, get in there! 365 00:28:46,448 --> 00:28:48,450 You darn fool cows, get in there! 366 00:28:51,578 --> 00:28:55,457 Colonel, where the hell you get these cows? From an old ladies' home? 367 00:28:55,707 --> 00:28:57,209 Move them out! 368 00:28:59,461 --> 00:29:02,756 Get on! Get out of here! Get out of here! 369 00:29:17,103 --> 00:29:18,897 All right, you darn fool cow! 370 00:29:38,542 --> 00:29:39,751 Come on! 371 00:29:52,430 --> 00:29:55,183 Get out of my way! Go on! Move along there! 372 00:29:56,685 --> 00:29:57,727 Watch out! 373 00:30:04,985 --> 00:30:07,279 - Sound retreat. - What's that, sir? 374 00:30:07,487 --> 00:30:10,824 - I said sound retreat! - Yes, sir. 375 00:30:21,293 --> 00:30:22,919 Close the gate. 376 00:30:23,170 --> 00:30:25,839 Get those cattle! Go on, get them. 377 00:30:30,886 --> 00:30:32,012 Now, listen: 378 00:30:32,262 --> 00:30:37,142 There are 2500 head of Mexican range-bred steers on that plantation... 379 00:30:37,392 --> 00:30:41,897 stupid, temperamental and a lot more vicious than anything you've got here. 380 00:30:42,898 --> 00:30:45,650 All right, so we got plenty to learn. 381 00:30:47,194 --> 00:30:48,528 But you can train us. 382 00:30:50,488 --> 00:30:53,158 Damn you, Kelly, you're gonna train us! 383 00:30:55,327 --> 00:30:56,369 Back to jail. 384 00:31:08,590 --> 00:31:11,092 Are you coming in or am I going out? 385 00:31:11,343 --> 00:31:13,929 General Lee has approved the raid. 386 00:31:14,179 --> 00:31:17,140 That makes you the only missing link. 387 00:31:18,266 --> 00:31:19,726 Missing's the word. 388 00:31:27,234 --> 00:31:31,530 That's a lot of cash to carry around, colonel. It'd be safer in a bank. 389 00:31:31,738 --> 00:31:35,492 Matter of fact, I'll give you permission to open an account in... 390 00:31:40,455 --> 00:31:43,625 They'll be butchering and eating that herd before long. 391 00:31:45,168 --> 00:31:49,506 I figure you've got no more than ten days to get us ready. 392 00:31:55,387 --> 00:31:56,972 Burn it all. 393 00:31:57,806 --> 00:32:00,600 Ten days before we start. 394 00:32:02,227 --> 00:32:04,896 God deliver me from dedicated men. 395 00:32:16,575 --> 00:32:18,285 Ten days. 396 00:32:31,590 --> 00:32:34,968 You used to have ten fingers. Now you got nine. 397 00:32:35,218 --> 00:32:37,053 Tomorrow, you'll have eight. 398 00:32:37,304 --> 00:32:40,473 You stay stubborn, the day after that, you'll have seven. 399 00:32:40,724 --> 00:32:42,058 The day after that... 400 00:32:43,435 --> 00:32:44,477 it's up to you. 401 00:32:44,978 --> 00:32:48,815 You decide whether you want to end up with a pair of stumps... 402 00:32:49,065 --> 00:32:51,776 or lend us your talent. 403 00:32:58,992 --> 00:33:00,785 You decide. 404 00:33:01,786 --> 00:33:02,829 Get a doctor. 405 00:33:09,085 --> 00:33:11,505 Don't split them up like that. Get them. 406 00:33:11,713 --> 00:33:14,549 All right, get those back. Get them together. 407 00:33:17,344 --> 00:33:20,805 He drives hard, I'm glad to say. 408 00:33:21,014 --> 00:33:25,435 Don't split them up! Slow down there! Take it easy with them. 409 00:33:26,520 --> 00:33:28,980 I deplore what happened, colonel. 410 00:33:29,189 --> 00:33:33,026 - However, under the circumstances... - It was necessary. 411 00:33:33,235 --> 00:33:37,280 Still, there's a time for sandpaper and a time for silk. 412 00:33:37,531 --> 00:33:41,368 From now on, I think we'd be wise to cater to his taste. 413 00:33:43,245 --> 00:33:44,579 I want to borrow a hat. 414 00:33:45,872 --> 00:33:48,458 - Tool of the trade. - Will mine do? 415 00:33:49,417 --> 00:33:54,381 Mr. Kelly, I'd be honoured if you'd accept the hospitality of my home... 416 00:33:54,589 --> 00:33:56,424 for the remainder of your visit. 417 00:33:56,675 --> 00:33:59,928 I believe you'd find the accommodations more cheerful... 418 00:34:00,136 --> 00:34:01,638 than your present quarters. 419 00:34:01,847 --> 00:34:04,975 - And the bourbon? - More plentiful. 420 00:34:06,685 --> 00:34:10,188 You gentlemen have a way of making it hard for me to refuse. 421 00:34:12,524 --> 00:34:13,567 Who am I? 422 00:34:13,942 --> 00:34:18,113 You're a rich land speculator looking for bargains. 423 00:34:19,030 --> 00:34:22,492 Seems to me I heard you mention something like that... 424 00:34:22,742 --> 00:34:24,369 recently. 425 00:34:25,203 --> 00:34:26,288 Satisfactory? 426 00:34:26,496 --> 00:34:30,333 Yes, yes, that would go down well with anyone who was curious. 427 00:34:30,876 --> 00:34:35,505 Mrs. Townsend is having a soiree next week. Nothing pretentious. 428 00:34:36,089 --> 00:34:38,967 No, certainly not. Not in starving Richmond. 429 00:34:39,801 --> 00:34:42,053 I can't offer you a clean shirt... 430 00:34:42,262 --> 00:34:44,431 but we'll take care of the one you got. 431 00:34:44,639 --> 00:34:46,057 That's thoughtful. 432 00:34:47,893 --> 00:34:49,436 Now watch this. 433 00:34:55,692 --> 00:34:57,027 Slow down. 434 00:34:57,569 --> 00:34:59,821 When he moves to your house... 435 00:35:00,864 --> 00:35:03,366 one of my men goes with him. 436 00:35:04,075 --> 00:35:05,452 Naturally. 437 00:35:15,086 --> 00:35:19,049 Oh, Mr. Kelly, I couldn't. I'd love to, but I just couldn't. 438 00:35:19,257 --> 00:35:21,301 - I'm spoken for. - Loudly? 439 00:35:21,510 --> 00:35:24,679 By a seafaring monster who can shrivel a girl right up. 440 00:35:24,930 --> 00:35:26,306 Where's he? 441 00:35:32,187 --> 00:35:34,022 Very impressive. 442 00:35:42,239 --> 00:35:44,783 Since you and I are only going to be friends... 443 00:35:45,033 --> 00:35:47,827 it's only fair that you turn me over to her. 444 00:35:48,036 --> 00:35:51,373 Liz Pickering? You're really running in luck tonight. 445 00:35:51,623 --> 00:35:53,250 - Married? - Engaged. 446 00:35:53,500 --> 00:35:55,502 It's not the same, is it? 447 00:36:01,758 --> 00:36:04,719 I bet you could tell me, if you really wanted to. 448 00:36:04,970 --> 00:36:06,346 Military secret. 449 00:36:06,596 --> 00:36:10,100 - Damn the military and their secrets. - Come on. 450 00:36:16,022 --> 00:36:18,149 I suppose it's very dangerous. 451 00:36:18,400 --> 00:36:20,735 Not as dangerous as you. 452 00:36:21,319 --> 00:36:25,949 The way you look tonight, you could start pandemonium in the streets. 453 00:36:27,242 --> 00:36:29,286 And that perfume... 454 00:36:30,412 --> 00:36:33,248 But you do prefer horse sweat. 455 00:36:33,665 --> 00:36:36,585 Oh, Tommy, I'm sorry, but I see you so seldom. 456 00:36:36,835 --> 00:36:39,713 You know, that's what I hate most about the Yanks. 457 00:36:39,921 --> 00:36:42,215 They keep us apart. 458 00:36:42,883 --> 00:36:47,637 I understand married officers have more leave than single ones. 459 00:36:48,221 --> 00:36:50,682 But what if one of those nasty old Yanks... 460 00:36:50,891 --> 00:36:53,059 threw a speck of dust in my other eye? 461 00:36:53,310 --> 00:36:56,521 How would you look leading a blind man down the street? 462 00:36:56,771 --> 00:36:59,107 As foolish as you sound talking about it. 463 00:36:59,316 --> 00:37:00,358 Thank you. 464 00:37:10,660 --> 00:37:12,245 Who's he? 465 00:37:12,871 --> 00:37:17,292 Rich businessman from Mexico. Friend of the Harrisons. 466 00:37:17,542 --> 00:37:19,961 But not a friend of yours? 467 00:37:20,629 --> 00:37:21,838 No. 468 00:37:22,047 --> 00:37:24,341 Tom, what's the matter? 469 00:37:24,841 --> 00:37:26,635 I don't know. 470 00:37:27,302 --> 00:37:29,763 I guess the war's the matter. 471 00:37:30,013 --> 00:37:32,432 War's the matter with all of us. 472 00:37:36,895 --> 00:37:40,232 Mr. Kelly, this is Captain Angus Ferguson of Glasgow. 473 00:37:40,482 --> 00:37:43,318 - Captain. - Isn't he magnificent? 474 00:37:43,777 --> 00:37:48,323 Aye, it's good when they adore you, especially when they're half your age. 475 00:37:48,532 --> 00:37:52,118 Or could it be the wee gifts I bring her in my ship? 476 00:37:52,369 --> 00:37:54,454 The French perfumes and silk nighties? 477 00:37:54,704 --> 00:37:58,041 - Let's dance. - I'm not used to a ballroom. 478 00:37:58,250 --> 00:38:01,044 There are many stout lads to stretch your muscles. 479 00:38:01,253 --> 00:38:05,006 If you don't put your arm around me now, I'll take you up on that. 480 00:38:05,882 --> 00:38:09,594 I will dance the whole night through with you in my rooms. 481 00:38:09,803 --> 00:38:11,763 Angus, you're a devil. 482 00:38:14,266 --> 00:38:17,018 No use telling her it's my farewell night, is there? 483 00:38:17,269 --> 00:38:19,145 Not till morning, that is. 484 00:38:19,354 --> 00:38:23,149 Which one of you will help me make an old sea dog jealous? 485 00:38:23,775 --> 00:38:24,818 Tom. 486 00:38:24,860 --> 00:38:28,989 Rank does have its responsibilities. Go ahead, darling. 487 00:38:31,741 --> 00:38:36,121 So I weigh anchor tomorrow evening, courtesy of Secretary Harrison. 488 00:38:36,371 --> 00:38:39,875 After four months wait and a good deal more effort... 489 00:38:40,083 --> 00:38:42,961 than a Scotsman cares to spend. 490 00:38:43,336 --> 00:38:45,255 For mercy sakes, no, Mr. Kelly. 491 00:38:45,463 --> 00:38:47,591 That stuff there will distemper a whale. 492 00:38:47,841 --> 00:38:52,762 Here, you take a taste of this. Blessed nectar from Scotland. 493 00:38:53,013 --> 00:38:56,474 Will you believe it, there are 1 000 bottles of that aboard my ship? 494 00:38:56,683 --> 00:38:58,602 Sounds like paradise. 495 00:38:58,977 --> 00:39:02,189 I was commissioned to run it in here, but then I found... 496 00:39:02,397 --> 00:39:05,525 Confederate money isn't worth the match to burn it with. 497 00:39:05,775 --> 00:39:07,736 Aye, so I'll take it to New York. 498 00:39:08,236 --> 00:39:12,574 Heavens, Mr. Kelly, don't tell me the currency there is still wampum. 499 00:39:13,283 --> 00:39:15,452 Mr. Kelly, you have my flask! 500 00:39:20,707 --> 00:39:23,668 If I may suggest, Miss Pickering, the punch is pale. 501 00:39:23,919 --> 00:39:25,462 This will improve the colour. 502 00:39:25,670 --> 00:39:28,215 You're gallant enough to be a Virginian. 503 00:39:28,840 --> 00:39:32,385 And your beauty goes beyond the bounds of geography. 504 00:39:32,636 --> 00:39:34,221 I'm Alvarez Kelly. 505 00:39:34,429 --> 00:39:37,224 And you've learned my name and a few particulars. 506 00:39:37,432 --> 00:39:38,642 Only one. 507 00:39:38,934 --> 00:39:40,977 You've shortchanged yourself. 508 00:39:41,186 --> 00:39:43,230 You could remedy that. 509 00:39:46,816 --> 00:39:48,777 Are you any kind of gambler, Kelly? 510 00:39:49,027 --> 00:39:51,363 I've lost my last few bets. 511 00:39:52,197 --> 00:39:53,740 Will you come to my house? 512 00:39:54,783 --> 00:39:58,245 I need some advice that can't very well be given here. 513 00:40:03,208 --> 00:40:04,251 What time? 514 00:40:05,001 --> 00:40:07,420 Midnight, number 1 9, Royall Street. 515 00:40:07,671 --> 00:40:10,131 Make sure there's no carriage outside. 516 00:40:10,757 --> 00:40:13,677 Why, Mr. Kelly, whatever happened to your hand? 517 00:40:14,427 --> 00:40:16,388 One of the bets I lost. 518 00:40:18,890 --> 00:40:21,434 Darling, I think he's rather charming. 519 00:40:21,685 --> 00:40:22,894 Yeah. 520 00:40:24,938 --> 00:40:28,692 - You understand? - Playing with fire, aren't you, lad? 521 00:40:30,527 --> 00:40:32,445 It's not my house. 522 00:40:54,426 --> 00:40:56,219 Now, follow me. 523 00:40:56,845 --> 00:41:00,182 With all of the beautiful women that were here tonight... 524 00:41:01,183 --> 00:41:03,852 the result is I don't feel much like sleeping. 525 00:41:04,102 --> 00:41:05,604 You know what I mean? 526 00:41:09,399 --> 00:41:14,154 I don't know how to put it to your delicate ears, but in Richmond there... 527 00:41:15,405 --> 00:41:18,116 There must be a house of joy. 528 00:41:19,659 --> 00:41:21,369 There's a few. 529 00:41:21,620 --> 00:41:24,372 Now, let me guess what your orders were. 530 00:41:26,041 --> 00:41:27,959 Let him do what he wants... 531 00:41:28,210 --> 00:41:31,254 but don't let him out of your sight. Right? 532 00:41:34,633 --> 00:41:38,011 Well, let's be off. Two men of the world. 533 00:41:52,067 --> 00:41:54,611 You ever seen him before? 534 00:41:54,861 --> 00:41:57,572 No, but I wish I had. 535 00:42:03,537 --> 00:42:05,664 Kelly, you might not like these women. 536 00:42:05,872 --> 00:42:10,085 I understand that the Mexicans like their women fat and dumpy. 537 00:42:10,335 --> 00:42:12,879 Relax, Hatcher, you can't make me angry tonight. 538 00:42:13,129 --> 00:42:15,382 What part of Mexico, amigo? 539 00:42:15,632 --> 00:42:17,425 Durango, amigo. 540 00:42:22,180 --> 00:42:23,431 You lonely? 541 00:42:23,890 --> 00:42:25,475 Not really. 542 00:42:27,227 --> 00:42:28,395 Friendly? 543 00:42:28,687 --> 00:42:30,063 Not very. 544 00:42:30,730 --> 00:42:31,940 Thirsty? 545 00:42:32,607 --> 00:42:34,276 Not especially. 546 00:42:35,902 --> 00:42:37,571 You're the one I want. 547 00:42:38,613 --> 00:42:40,282 A bottle of your best wine. 548 00:42:47,122 --> 00:42:50,917 - This is where I draw the line. - I'll wait. 549 00:42:52,210 --> 00:42:53,837 May take all night. 550 00:43:14,191 --> 00:43:16,151 Should I take it off? 551 00:43:17,986 --> 00:43:19,321 The wedding ring. 552 00:43:19,529 --> 00:43:23,450 Some like it on, some like it off. You men are peculiar. 553 00:43:29,748 --> 00:43:32,000 What do you do in case of fire? 554 00:43:33,543 --> 00:43:35,629 I don't know, we never had one. 555 00:43:37,422 --> 00:43:39,716 Well, suppose you had one right now. 556 00:43:41,551 --> 00:43:44,846 There's a window with a big, old wisteria vine right by it. 557 00:43:45,096 --> 00:43:46,389 Show me. 558 00:44:00,237 --> 00:44:03,698 Now, look, I want you to stay here all night... 559 00:44:08,370 --> 00:44:10,205 and improve your mind. 560 00:44:10,413 --> 00:44:12,666 Your body's already perfect. 561 00:44:21,174 --> 00:44:22,676 Come in, sir. 562 00:44:27,639 --> 00:44:30,809 Miss Pickering will be down in a minute, sir. 563 00:44:51,079 --> 00:44:54,165 My Japanese room. Uncluttered. 564 00:44:58,920 --> 00:45:00,839 Does she have to stay here? 565 00:45:01,673 --> 00:45:03,758 You can go to bed now, Ellie. 566 00:45:12,058 --> 00:45:15,437 Why, Kelly, whatever are you thinking of? 567 00:45:15,937 --> 00:45:18,148 I was thinking there might be... 568 00:45:18,356 --> 00:45:21,067 some chimney sweeps up there in grey uniforms. 569 00:45:21,693 --> 00:45:24,863 I've grown to expect anything from Southern belles. 570 00:45:25,071 --> 00:45:28,575 I'm not a Southern belle. I'm Liz Pickering. 571 00:45:29,826 --> 00:45:32,579 This house was something quite special in its day. 572 00:45:32,829 --> 00:45:34,664 Sorry you couldn't have seen it. 573 00:45:34,873 --> 00:45:37,542 Used to be a lovely miniature over the mantle. 574 00:45:37,792 --> 00:45:41,505 Till last week. It paid for the gown I wore this evening. 575 00:45:42,339 --> 00:45:45,884 I don't know why you asked me here, but it was not to pity you. 576 00:45:46,760 --> 00:45:50,639 Hardly. Pity is the real empty room I despise. 577 00:45:55,477 --> 00:45:57,562 I amuse you, Kelly? 578 00:45:58,480 --> 00:46:00,482 It's too early to tell. 579 00:46:00,941 --> 00:46:03,735 Well, we're getting older by the minute. 580 00:46:03,985 --> 00:46:07,030 Would you like to drink that where it's more comfortable? 581 00:46:13,286 --> 00:46:17,999 Whatever your friend's got, he ought to market it, huh? 582 00:46:18,250 --> 00:46:19,501 Well, good night. 583 00:46:19,960 --> 00:46:23,004 Wherever did you get wine at this time of night? 584 00:46:23,672 --> 00:46:25,715 Ask me no questions. 585 00:46:26,925 --> 00:46:29,928 Haven't tasted anything so good since the war began. 586 00:46:31,555 --> 00:46:35,100 You should've seen that too, Kelly. It was grand. 587 00:46:35,350 --> 00:46:38,228 That was the year Tom Rossiter and I became engaged. 588 00:46:38,478 --> 00:46:40,730 The year the boys went off singing. 589 00:46:41,231 --> 00:46:42,816 I begged Tommy to marry me. 590 00:46:43,066 --> 00:46:45,569 It wasn't very ladylike, but I begged him. 591 00:46:45,819 --> 00:46:47,821 I loved him so much. 592 00:46:49,030 --> 00:46:51,741 But he was noble, he had principal. 593 00:46:51,950 --> 00:46:54,286 Said he couldn't risk leaving me a widow. 594 00:46:55,704 --> 00:46:58,039 The second and the third years... 595 00:46:58,623 --> 00:47:00,750 the singing somehow stopped. 596 00:47:02,002 --> 00:47:04,129 I still wanted Tommy to marry me. 597 00:47:04,379 --> 00:47:07,424 He'd lost an eye by then, but that didn't matter. 598 00:47:07,924 --> 00:47:09,551 But he was nobler than ever. 599 00:47:09,759 --> 00:47:13,680 Said it might be an arm next or a leg. 600 00:47:16,057 --> 00:47:18,894 Those were the years of frustration. 601 00:47:20,353 --> 00:47:22,022 Then tonight... 602 00:47:23,148 --> 00:47:26,234 Tonight I realized what he feared the most. 603 00:47:26,443 --> 00:47:27,819 Losing his sight. 604 00:47:33,950 --> 00:47:36,411 Tom Rossiter is right. 605 00:47:36,870 --> 00:47:39,956 I couldn't stand to live with half a man. 606 00:47:41,082 --> 00:47:44,544 God, Kelly. It must be some hideous failing in me. 607 00:47:45,462 --> 00:47:49,758 I'm so sick and tired to death of all the fighting and killing... 608 00:47:49,966 --> 00:47:53,720 and trying to be brave and patient over a lost cause. 609 00:47:56,640 --> 00:47:59,392 So then we come to the fourth year. 610 00:47:59,601 --> 00:48:01,853 The year of temptation. 611 00:48:18,537 --> 00:48:22,082 Thank God you're not another one of those honourable men. 612 00:48:22,332 --> 00:48:25,836 I've spent my life surrounded by honourable men. 613 00:48:26,628 --> 00:48:29,589 Enjoying myself is one of my weaknesses. 614 00:48:30,465 --> 00:48:33,969 I guess people like us have our own kind of honour. 615 00:48:40,809 --> 00:48:43,979 It's not your advice I want, Kelly. It's your money. 616 00:48:50,527 --> 00:48:53,822 - House mortgaged? - I've been asked to vacate. 617 00:48:54,072 --> 00:48:55,866 Any other assets? 618 00:48:57,742 --> 00:48:58,827 Myself. 619 00:48:59,035 --> 00:49:00,871 To buy another dress? 620 00:49:01,872 --> 00:49:04,624 I want you to help me get out of Richmond. 621 00:49:07,836 --> 00:49:09,212 At the moment, impossible. 622 00:49:09,462 --> 00:49:10,964 Nothing's impossible for you... 623 00:49:11,464 --> 00:49:14,593 The minute our good colonel found out I was missing... 624 00:49:14,801 --> 00:49:18,847 he'd send a regiment after me. I wouldn't make it to the city limits. 625 00:49:19,055 --> 00:49:20,682 Tom and you? 626 00:49:22,601 --> 00:49:25,729 - You're not what you're supposed to be. - Who is? 627 00:49:25,937 --> 00:49:27,898 Then why did you come here tonight? 628 00:49:28,857 --> 00:49:30,275 Many reasons. 629 00:49:33,403 --> 00:49:35,906 Mainly because you were his girl. 630 00:49:37,657 --> 00:49:40,076 Only now, I find out you're not. 631 00:49:43,997 --> 00:49:48,877 If I could manage something for you, would you be willing to go anywhere? 632 00:49:49,127 --> 00:49:50,170 Anywhere. 633 00:49:50,504 --> 00:49:52,172 There's a chance. 634 00:49:53,507 --> 00:49:55,300 Just a chance. 635 00:49:56,134 --> 00:49:57,677 Then you will try? 636 00:49:59,346 --> 00:50:01,056 Yes, I'll try. 637 00:50:02,349 --> 00:50:05,060 Kelly, I think we ought to drink to that. 638 00:50:05,268 --> 00:50:08,021 I think we should. I promised a friend that... 639 00:50:08,605 --> 00:50:10,732 this might take all night. 640 00:50:11,650 --> 00:50:15,529 I wouldn't make a liar out of you for anything in the world. 641 00:50:20,742 --> 00:50:23,870 Now, the main thing to remember is that... 642 00:50:24,162 --> 00:50:25,997 cattle are like women. 643 00:50:26,206 --> 00:50:27,958 Sometimes you have to be firm. 644 00:50:28,333 --> 00:50:30,585 Sometimes you have to be gentle. 645 00:50:31,461 --> 00:50:34,923 And sometimes you have to give them a slap on the rump. 646 00:50:35,131 --> 00:50:36,800 Your pistol, captain. 647 00:50:48,979 --> 00:50:53,900 Now that's just a reminder that the sound of gunfire spooks cattle. 648 00:50:54,192 --> 00:50:57,279 A sound that's practically guaranteed on our venture. 649 00:50:59,823 --> 00:51:02,242 All right, now start singing, captain. 650 00:51:02,534 --> 00:51:04,160 That's right. Sing. 651 00:51:04,411 --> 00:51:07,414 Music's the best medicine for scared animals. 652 00:51:07,622 --> 00:51:08,748 Now, look here. 653 00:51:09,165 --> 00:51:10,959 The man said sing! 654 00:51:12,043 --> 00:51:13,295 Yes, sir! 655 00:51:13,920 --> 00:51:16,047 Loud and clear! 656 00:51:16,590 --> 00:51:20,635 I wish I was in the land of cotton 657 00:51:29,853 --> 00:51:32,480 You, Hatcher, out there and sing. 658 00:51:34,566 --> 00:51:38,111 For the want of one voice, the battle could be lost. 659 00:51:38,904 --> 00:51:40,197 Sing. 660 00:51:41,489 --> 00:51:43,742 - Damn it, sing! - Colonel. 661 00:51:53,877 --> 00:51:58,131 You know, I keep wondering why you came back to us... 662 00:51:58,340 --> 00:52:01,051 after slipping away from Hatcher. 663 00:52:01,551 --> 00:52:03,345 I have a commitment. 664 00:52:05,013 --> 00:52:07,933 Don't suppose you'd care to say where you went. 665 00:52:10,435 --> 00:52:11,686 Not yet. 666 00:52:20,487 --> 00:52:22,447 - Morning, sir. - Morning. 667 00:52:22,697 --> 00:52:26,326 Developing a new weapon, Tom? Trying to scare the Yanks to death? 668 00:52:26,576 --> 00:52:27,869 His idea. 669 00:52:28,078 --> 00:52:30,121 I hope those wailing banshees are ready. 670 00:52:30,372 --> 00:52:32,958 They're ready. We move tonight, on schedule. 671 00:52:33,166 --> 00:52:35,043 I know your opinion, I want his. 672 00:52:35,293 --> 00:52:37,796 What about it? Can the men manage the herd? 673 00:52:38,004 --> 00:52:41,258 If he would keep after them so that the men sing on key... 674 00:52:41,466 --> 00:52:43,844 You're beginning to annoy me, Mr. Kelly. 675 00:52:44,845 --> 00:52:47,055 To the point of refusing my services? 676 00:52:47,264 --> 00:52:50,058 Mr. Kelly, I'd give you the Richmond symphony... 677 00:52:50,267 --> 00:52:52,435 if they weren't already in the army. 678 00:52:52,853 --> 00:52:54,813 Polish up your contralto, Tom... 679 00:52:55,021 --> 00:52:57,774 and I'll notify General Lee you're set to go. 680 00:53:01,820 --> 00:53:04,990 Carry on. I'm going back to town. 681 00:53:05,240 --> 00:53:09,244 Nothing like a bath, a bite to eat and a bottle of whiskey before battle. 682 00:53:28,305 --> 00:53:29,931 - Reception. - Yes, sir? 683 00:53:30,140 --> 00:53:33,018 My name is Kelly. Captain Ferguson is expecting me. 684 00:53:33,226 --> 00:53:35,103 Tell him I'm in the dining room. 685 00:53:35,353 --> 00:53:37,397 I shall tend to that, Mr. Kelly. 686 00:54:00,420 --> 00:54:02,088 I'd like a double whiskey. 687 00:54:02,964 --> 00:54:07,302 - Make that two. One for the captain. - Mr. Kelly. 688 00:54:09,262 --> 00:54:11,515 - Hope I didn't disturb you. - Not at all. 689 00:54:11,765 --> 00:54:13,558 I was just packing my gear. 690 00:54:13,767 --> 00:54:17,229 - Getting ready to shove off. - Aye, that I am. At nightfall. 691 00:54:18,021 --> 00:54:20,857 Now, what can I do for you? 692 00:54:22,609 --> 00:54:24,402 Book a passenger. A lady. 693 00:54:26,363 --> 00:54:27,948 Anyone I might know? 694 00:54:28,198 --> 00:54:29,824 Beside the point. 695 00:54:30,325 --> 00:54:31,910 And yourself. 696 00:54:35,872 --> 00:54:37,123 No. 697 00:54:38,041 --> 00:54:41,753 Now, the Athena is a broad ship, but she's tiny. 698 00:54:42,003 --> 00:54:43,588 I don't think... 699 00:54:49,219 --> 00:54:51,096 Two thousand. 700 00:54:51,888 --> 00:54:55,725 On the other hand, I am a man with no contempt for money at all. 701 00:54:56,455 --> 00:54:59,834 And the advantage of being able to tell a beautiful lady... 702 00:55:00,084 --> 00:55:03,129 magnificent lies all the way to New York. 703 00:55:06,465 --> 00:55:09,385 Nineteen Royall Street. She'll be waiting. 704 00:55:09,593 --> 00:55:12,096 Alone, mind. No maidservants. 705 00:55:12,304 --> 00:55:13,556 Alone. 706 00:55:21,355 --> 00:55:22,773 With maidservant. 707 00:55:28,320 --> 00:55:30,239 Bon voyage, captain. 708 00:55:33,159 --> 00:55:36,078 And good luck to you, Mr. Kelly. 709 00:55:47,131 --> 00:55:48,799 It's done. 710 00:55:49,091 --> 00:55:51,719 And you halfway wish it weren't. 711 00:55:52,345 --> 00:55:54,013 You're scared. 712 00:55:54,680 --> 00:55:59,268 And if you weren't a proud person and in a public place, you'd be crying. 713 00:55:59,518 --> 00:56:00,686 Like a baby. 714 00:56:01,771 --> 00:56:03,397 It's quite a gamble. 715 00:56:04,732 --> 00:56:06,776 You don't have to go through with it. 716 00:56:07,026 --> 00:56:09,028 Oh, yes, I do. 717 00:56:09,695 --> 00:56:12,573 Where I'm going, I don't know what will become of me. 718 00:56:12,782 --> 00:56:16,744 But if I stay here, I know damn well what I'll become. 719 00:56:17,661 --> 00:56:22,583 No girl, as pretty or passionate as you, has a right to such an honest mind. 720 00:56:23,709 --> 00:56:26,087 What I wouldn't give to have you along. 721 00:56:28,172 --> 00:56:29,465 If it's any comfort... 722 00:56:29,715 --> 00:56:32,385 I would have booked passage, only... 723 00:56:32,677 --> 00:56:34,261 Only what? 724 00:56:35,971 --> 00:56:38,057 In the courtyard is a bloodhound. 725 00:56:38,891 --> 00:56:40,518 Rossiter's. 726 00:56:40,726 --> 00:56:43,020 He can't see you, but don't turn. 727 00:56:43,646 --> 00:56:45,773 When I leave here, he'll follow... 728 00:56:46,023 --> 00:56:48,442 and I'll let him chase me up a tree. 729 00:56:48,734 --> 00:56:50,945 You stay for a while and then leave. 730 00:56:52,905 --> 00:56:55,032 I've used you. Forgive me for that. 731 00:56:56,951 --> 00:56:58,869 There's nothing to forgive. 732 00:56:59,704 --> 00:57:02,832 As for using me, it seems to be the national pastime... 733 00:57:03,082 --> 00:57:05,543 of the Confederate States of America. 734 00:57:07,503 --> 00:57:09,088 Goodbye, Liz. 735 00:57:10,631 --> 00:57:13,467 What a ridiculous way to say goodbye. 736 00:57:13,843 --> 00:57:16,804 Perhaps that's why we'll remember it longer. 737 00:57:17,596 --> 00:57:21,809 Goodbye, Kelly. I'll be throwing you kisses from the rail tonight. 738 00:57:40,453 --> 00:57:43,914 Yes, as I say, I recognized the man with him... 739 00:57:44,165 --> 00:57:46,751 as one of Rossiter's Comanches... 740 00:57:47,001 --> 00:57:49,545 when the two of them entered the bordello. 741 00:57:50,463 --> 00:57:54,383 I don't avail myself of its services, you understand, general. 742 00:57:54,633 --> 00:57:57,053 But you'd be amazed how much information... 743 00:57:57,261 --> 00:57:58,512 Get along with it. 744 00:57:59,347 --> 00:58:00,598 Yes, sir. 745 00:58:00,806 --> 00:58:02,099 This morning... 746 00:58:02,350 --> 00:58:05,895 ear to the ground, I learned from one of Harrison's servants... 747 00:58:06,145 --> 00:58:09,899 that Kelly had been spending his days at the Comanche camp. 748 00:58:10,149 --> 00:58:13,027 And this afternoon, my vigilance paid off. 749 00:58:13,277 --> 00:58:16,864 This afternoon, gentlemen, he made contact with one... 750 00:58:17,114 --> 00:58:21,452 Captain Ferguson, a well-known blockade runner. 751 00:58:22,078 --> 00:58:24,080 Well, need I spell it out? 752 00:58:24,663 --> 00:58:26,540 If it's not asking too much. 753 00:58:26,832 --> 00:58:28,376 No, sir, not at all. 754 00:58:28,626 --> 00:58:32,046 He is not looking for cheap land, as he pretends. 755 00:58:32,588 --> 00:58:34,799 No, gentlemen. Alvarez Kelly... 756 00:58:35,049 --> 00:58:38,260 is planning to import herds of Mexican beef... 757 00:58:38,511 --> 00:58:40,596 into the Southern states by sea. 758 00:58:41,972 --> 00:58:44,225 How long have you been in this business? 759 00:58:44,642 --> 00:58:45,893 Four years. 760 00:58:46,686 --> 00:58:47,728 Too long. 761 00:58:48,521 --> 00:58:49,563 I beg your pardon? 762 00:58:50,231 --> 00:58:53,609 Your theory is idiotic. Dismissed. 763 00:58:54,610 --> 00:58:57,571 - What's that? - I said, you're dismissed. 764 00:58:57,822 --> 00:58:59,198 Out! 765 00:59:00,700 --> 00:59:02,743 As you wish, sir. 766 00:59:09,792 --> 00:59:11,502 Amusing picture. 767 00:59:11,919 --> 00:59:16,257 Boatload of seasick cows, all standing with their heads over the rail. 768 00:59:20,886 --> 00:59:22,888 Not priceless, Steadman? 769 00:59:23,139 --> 00:59:24,265 Yes, sir. 770 00:59:24,598 --> 00:59:25,850 But you're troubled. 771 00:59:27,143 --> 00:59:31,147 Sir, I think there's something in what Mclntyre was saying. 772 00:59:31,397 --> 00:59:33,941 Shipping cows from Mexico? 773 00:59:34,191 --> 00:59:37,361 No, sir. Cattle closer to home. 774 00:59:37,820 --> 00:59:41,240 Are we being exposed to the legal mind at work, major? 775 00:59:41,490 --> 00:59:44,493 It's Kelly spending all that time with Rossiter. 776 00:59:44,744 --> 00:59:46,954 Are you suggesting Kelly and Rossiter... 777 00:59:47,204 --> 00:59:49,749 are concocting a scheme to steal your herd? 778 00:59:54,587 --> 00:59:55,629 Yes, sir. 779 00:59:56,797 --> 01:00:00,092 Grant has an army around Richmond. 780 01:00:00,885 --> 01:00:03,846 Rossiter has to get his cavalry out... 781 01:00:04,055 --> 01:00:05,723 and the cattle in. 782 01:00:08,267 --> 01:00:10,936 Now, plead your case. 783 01:00:16,817 --> 01:00:17,985 Anything else? 784 01:00:19,570 --> 01:00:22,406 Request the general assign me additional troops. 785 01:00:23,824 --> 01:00:26,786 If anybody tries to steal one of your precious cows... 786 01:00:26,994 --> 01:00:29,747 just telegraph me. I promise to come a-running. 787 01:00:37,672 --> 01:00:39,924 Get the officers in here. 788 01:00:42,301 --> 01:00:45,388 Colonel Kelly will stay with me. 789 01:00:48,015 --> 01:00:49,308 Colonel, huh? 790 01:00:49,934 --> 01:00:52,853 I just made you lieutenant colonel... 791 01:00:53,104 --> 01:00:55,189 for the period of the raid. 792 01:00:55,439 --> 01:00:58,693 Aren't you taking a risk, giving me that kind of authority? 793 01:00:58,901 --> 01:01:03,698 When we get those cattle, I'll be needing you to crack the whip. 794 01:01:13,374 --> 01:01:15,167 You want to share the fun? 795 01:01:15,668 --> 01:01:19,755 I doubt if you'd appreciate it. 796 01:01:21,048 --> 01:01:23,092 - I like to laugh. - I know you do. 797 01:01:23,300 --> 01:01:26,846 Of course, this harebrained scheme is enough to make any man giddy. 798 01:01:27,054 --> 01:01:31,017 Well, it's not my scheme making you giddy. 799 01:01:32,518 --> 01:01:34,353 It's yours. 800 01:01:36,522 --> 01:01:39,483 - How many guesses do I get? - You don't need any. 801 01:01:39,734 --> 01:01:43,446 That's bright of you, though, not to try to shake Hatcher off... 802 01:01:43,696 --> 01:01:45,698 a second time. 803 01:01:49,243 --> 01:01:51,537 I wouldn't do a foolish thing like that. 804 01:01:52,121 --> 01:01:53,581 I bet you wouldn't. 805 01:01:53,831 --> 01:01:56,125 My goodness. 806 01:01:56,334 --> 01:01:59,003 Parting with all that money. 807 01:01:59,253 --> 01:02:00,838 For nothing. 808 01:02:01,464 --> 01:02:02,923 It's a pity. 809 01:02:03,132 --> 01:02:06,886 Considering what money means to you. 810 01:02:10,014 --> 01:02:12,224 I think it went for a good purpose. 811 01:02:12,475 --> 01:02:14,185 I'm sure of that. 812 01:02:14,435 --> 01:02:16,937 I can see Ferguson donating it to a fund... 813 01:02:17,188 --> 01:02:19,398 for needy Scotchmen. 814 01:02:23,986 --> 01:02:26,697 - You don't know how funny. - It's too late. 815 01:02:27,823 --> 01:02:30,242 - It is? - Sure, his ship has sailed. 816 01:02:31,494 --> 01:02:33,412 - I imagine it has. - Didn't take you with him. 817 01:02:38,021 --> 01:02:39,940 No, but he took Liz. 818 01:02:43,568 --> 01:02:44,945 What? 819 01:02:45,237 --> 01:02:47,113 I said, he took your girl. 820 01:02:56,248 --> 01:02:59,334 Now how many guesses do I get? 821 01:03:09,135 --> 01:03:11,888 You went to Royall Street, didn't you? 822 01:03:14,349 --> 01:03:16,852 That money to Ferguson... 823 01:03:18,186 --> 01:03:20,105 for her passage. 824 01:03:20,355 --> 01:03:21,606 Not yours. 825 01:03:37,998 --> 01:03:40,208 Damn you, Kelly! Why? 826 01:03:41,501 --> 01:03:44,212 Let's just say I was getting even with someone... 827 01:03:44,462 --> 01:03:46,131 for shooting a finger off. 828 01:03:47,591 --> 01:03:50,886 I don't know how Liz could have anything to do with you! 829 01:03:51,136 --> 01:03:55,056 Listen, you silly ass! She's a female not a crinoline saint! 830 01:03:55,307 --> 01:04:00,145 If you'd been as intent on pleasing her as serving the cause, she'd be with you. 831 01:04:00,395 --> 01:04:02,647 Did you please her, Kelly? 832 01:04:05,108 --> 01:04:07,736 I've got some advice for you, Rossiter. 833 01:04:09,029 --> 01:04:11,072 Just close the book on this one. 834 01:04:11,448 --> 01:04:13,575 I think I'll just do that. 835 01:04:13,825 --> 01:04:15,827 - I'll close it... - Colonel... 836 01:04:16,119 --> 01:04:17,454 Reporting as ordered. 837 01:04:21,374 --> 01:04:23,168 All right, gather around. 838 01:04:35,388 --> 01:04:38,725 The tricky business is to get past Grant's line. 839 01:04:38,975 --> 01:04:41,520 So we'll swing way out around it. 840 01:04:41,770 --> 01:04:43,605 Fewer sentries. 841 01:04:44,105 --> 01:04:47,359 We'll head for his back door, through Blackwater Swamp. 842 01:04:47,567 --> 01:04:49,653 About a 50-mile route. 843 01:04:50,278 --> 01:04:52,781 - Lf we can... - Colonel? Pardon me, sir. 844 01:04:53,031 --> 01:04:55,450 You're saying we'll plow through Blackwater? 845 01:04:55,659 --> 01:04:57,911 - That's one big swamp. - That's my gamble. 846 01:04:58,161 --> 01:05:01,581 Nobody will expect us, because nobody'd believe we could cross. 847 01:05:01,831 --> 01:05:04,876 If we can get to the plantation by tomorrow night... 848 01:05:05,085 --> 01:05:07,003 we'll hide till dawn... 849 01:05:07,254 --> 01:05:09,881 take care of whatever Yanks are there. 850 01:05:10,841 --> 01:05:12,425 - And then... - I crack the whip. 851 01:05:15,136 --> 01:05:16,680 That's what I'm here for. 852 01:05:19,683 --> 01:05:23,854 Cavalry under General Hampton will cover our flank on the return. 853 01:05:24,145 --> 01:05:28,900 General Lee's ordered a diversionary attack to hold the enemy's attention. 854 01:05:29,150 --> 01:05:31,361 His artillery will be our sig... 855 01:05:32,571 --> 01:05:35,365 That's it. That's Lee's artillery. 856 01:05:35,615 --> 01:05:38,451 Our signal to ride. Let's go. 857 01:05:41,121 --> 01:05:43,665 Bugler, call the men! 858 01:05:44,332 --> 01:05:46,168 Colonel Kelly. 859 01:05:57,512 --> 01:05:59,931 That book's not closed... 860 01:06:00,307 --> 01:06:01,808 yet. 861 01:06:15,363 --> 01:06:17,490 If anything happens to me... 862 01:06:17,741 --> 01:06:19,618 kill him. - Yes, sir. 863 01:07:09,251 --> 01:07:12,087 Beaurider, ride across. Try it. 864 01:07:36,444 --> 01:07:38,572 Old friends are the fairest. 865 01:07:39,364 --> 01:07:42,242 General Rossiter detailed me as your aide. 866 01:07:44,619 --> 01:07:46,079 Aide? 867 01:07:48,206 --> 01:07:49,624 Light. 868 01:08:04,639 --> 01:08:06,141 Next time, remember... 869 01:08:06,391 --> 01:08:10,270 never put the flame to the cigar. A half an inch under. 870 01:08:10,770 --> 01:08:14,482 You can learn about things like that in your spare time... 871 01:08:14,733 --> 01:08:16,735 while you're polishing my boots. 872 01:08:23,909 --> 01:08:25,160 Looks fine, sir. 873 01:08:25,410 --> 01:08:28,455 - All right. Take them across. - Yes, sir. 874 01:08:28,705 --> 01:08:31,041 Troops, full ahead. 875 01:08:54,731 --> 01:08:58,068 Our luck's holding out. That bridge is sound as a bell. 876 01:08:58,735 --> 01:09:01,780 - I don't think so. - They're crossing it. 877 01:09:02,405 --> 01:09:06,117 Well-trained cavalrymen. Slow their horses down and spread out. 878 01:09:06,576 --> 01:09:08,870 What are you trying to say? 879 01:09:09,496 --> 01:09:13,458 You ought to know cattle don't spread out. They jam together. 880 01:09:13,708 --> 01:09:16,711 And when they do, they'll outweigh your horses 1 0-to-1. 881 01:09:16,962 --> 01:09:20,549 This will come apart before the first steer hits the other side. 882 01:09:25,220 --> 01:09:28,723 Williams, how long will it take you to shore up this bridge? 883 01:09:28,974 --> 01:09:31,393 The rest of today and most of tomorrow. 884 01:09:31,601 --> 01:09:33,478 You got till midnight. 885 01:09:33,728 --> 01:09:35,146 Yes, sir. 886 01:09:38,358 --> 01:09:40,902 Obliged, Mr. Kelly... 887 01:09:41,152 --> 01:09:44,155 for being so considerate of our problem. 888 01:09:45,031 --> 01:09:46,825 My problem too. 889 01:09:47,534 --> 01:09:49,452 I want to get Kelly across. 890 01:09:50,954 --> 01:09:52,455 Yeah. 891 01:10:01,506 --> 01:10:02,883 Move it! 892 01:10:23,111 --> 01:10:24,779 Timber! 893 01:13:11,655 --> 01:13:15,367 - Can you finish by midnight? - No, sir. We can't. But we will. 894 01:13:15,575 --> 01:13:17,452 Bring the column when you're done. 895 01:13:17,661 --> 01:13:20,789 Farrow will meet you with word about the Yanks. 896 01:13:21,039 --> 01:13:23,333 If I run into trouble, you take command. 897 01:13:23,583 --> 01:13:26,419 And the herd. Let's go! 898 01:13:33,802 --> 01:13:36,221 Is this the best way you could pick? 899 01:13:36,471 --> 01:13:38,974 Yep. The best. 900 01:13:39,224 --> 01:13:41,643 Because it's the most improbable. 901 01:13:41,852 --> 01:13:46,231 Can you drive the cattle through here? Solid spine, about 50 yards wide... 902 01:13:46,439 --> 01:13:48,525 and the Yanks know nothing about it? 903 01:13:49,526 --> 01:13:51,695 If we keep the herd tight. 904 01:13:51,945 --> 01:13:53,947 That's your job. 905 01:14:03,748 --> 01:14:05,208 Farrow. 906 01:14:05,625 --> 01:14:06,877 Beaurider. 907 01:14:09,671 --> 01:14:11,047 Hatcher. 908 01:14:11,339 --> 01:14:14,176 Just make sure you get there before dawn. 909 01:14:14,551 --> 01:14:15,844 Come on. 910 01:14:26,354 --> 01:14:30,025 Don't you ever get tired of being a chaperone? 911 01:14:30,650 --> 01:14:31,902 I like it. 912 01:14:33,153 --> 01:14:34,613 You know why? 913 01:14:34,905 --> 01:14:36,281 Tell me. 914 01:14:36,990 --> 01:14:39,409 I figure you might try once more. 915 01:14:40,952 --> 01:14:42,954 You do that, Kelly. 916 01:14:43,163 --> 01:14:44,831 Anytime you want to. 917 01:14:45,081 --> 01:14:46,333 Just feel free. 918 01:15:29,918 --> 01:15:32,796 I haven't been in this place for years. 919 01:15:33,505 --> 01:15:37,801 Charity and I were kids, we used to sleep down here. Steal fruit. 920 01:16:00,824 --> 01:16:05,537 When I get there, pick up a cone and throw it. And watch him. 921 01:16:36,776 --> 01:16:38,069 Go on. 922 01:16:59,591 --> 01:17:01,259 Hatcher, wait for me. 923 01:17:21,613 --> 01:17:22,864 I'll take that. 924 01:17:25,033 --> 01:17:26,868 Not even you... 925 01:17:27,953 --> 01:17:29,704 would shoot this close in. 926 01:17:38,380 --> 01:17:39,798 Hurry up. 927 01:17:40,924 --> 01:17:43,593 - How many men? - Two hundred at least. 928 01:17:43,844 --> 01:17:45,887 Any idea what regiment they are? 929 01:17:46,137 --> 01:17:47,848 Pennsylvania 1 2th, and proud. 930 01:17:48,557 --> 01:17:50,684 We fought them in the wilderness. 931 01:17:50,934 --> 01:17:53,562 They're equipped with new repeating rifles. 932 01:17:54,020 --> 01:17:57,190 - Where are they bunked down? - Down by the old corral. 933 01:17:57,440 --> 01:17:58,692 The old corral. 934 01:17:58,942 --> 01:18:00,235 Farrow. 935 01:18:01,903 --> 01:18:04,698 Charity. Apple core. 936 01:18:05,866 --> 01:18:07,075 Baltimore. 937 01:18:07,492 --> 01:18:08,743 Who's your friend? 938 01:18:09,077 --> 01:18:10,453 Tom. 939 01:18:10,662 --> 01:18:13,081 - Where's Steadman? - Overseer's cottage. 940 01:18:13,331 --> 01:18:15,709 - Telegraph line? - At the cottage. 941 01:18:15,959 --> 01:18:19,462 Cut it. As far from the cottage as you can. 942 01:18:19,713 --> 01:18:23,175 Obliged, Charity. You've done your homework real well. 943 01:18:23,383 --> 01:18:24,634 Come on. 944 01:18:52,871 --> 01:18:55,081 - Hatcher? - Here. 945 01:19:08,178 --> 01:19:11,139 I hate to see loose guns lying around. 946 01:19:12,891 --> 01:19:14,893 I'm glad you got it. 947 01:19:15,685 --> 01:19:19,481 It'll make me feel better when I blow your guts out. 948 01:19:19,940 --> 01:19:23,360 You'd better be faster than these two clowns you got here. 949 01:19:23,610 --> 01:19:25,737 You could make me a Yankee hero. 950 01:19:32,786 --> 01:19:36,581 He was near the fence, major. We ordered him to halt. He ran. 951 01:19:41,586 --> 01:19:44,130 - Should we notify Kautz? - And tell him what? 952 01:19:44,381 --> 01:19:45,966 - Reb spy. - One man. 953 01:19:46,216 --> 01:19:50,971 Unless we can produce the whole of Hapham's cavalry, he'll just laugh. 954 01:19:51,263 --> 01:19:54,099 - Corporal, get the servants. - Yes, sir. 955 01:19:57,727 --> 01:19:58,937 Beaurider. 956 01:19:59,187 --> 01:20:00,564 Prisoner? 957 01:20:01,273 --> 01:20:02,649 He's dead. 958 01:20:04,192 --> 01:20:07,153 Question is, did he cut that wire? 959 01:20:14,160 --> 01:20:15,579 Ruth. 960 01:20:17,664 --> 01:20:19,165 You recognize him? 961 01:20:19,416 --> 01:20:20,792 No, sir. 962 01:20:22,210 --> 01:20:23,295 You sure? 963 01:20:23,795 --> 01:20:26,423 I ain't never seen him before in my life. 964 01:20:28,550 --> 01:20:29,759 Men? 965 01:20:30,177 --> 01:20:33,763 - Never laid eyes on him, master. - No, sir. 966 01:20:35,724 --> 01:20:36,766 Anybody else? 967 01:20:38,310 --> 01:20:39,811 I don't understand. 968 01:20:41,521 --> 01:20:43,732 We're down here fighting for you. 969 01:20:44,649 --> 01:20:46,026 Fighting to free you. 970 01:20:47,027 --> 01:20:49,988 Ruth, how can you be so loyal... 971 01:20:50,238 --> 01:20:52,824 to someone who wants to keep you a slave? 972 01:20:57,579 --> 01:20:59,247 Maybe that's the worst of them. 973 01:21:02,375 --> 01:21:04,377 All right, bury him. 974 01:21:07,881 --> 01:21:09,591 Wait. 975 01:21:20,519 --> 01:21:23,313 Apples? This time of year? 976 01:21:26,942 --> 01:21:28,985 Storage apples. 977 01:21:30,111 --> 01:21:31,905 From a fruit cellar. 978 01:21:40,539 --> 01:21:42,040 Game's up! 979 01:21:42,290 --> 01:21:44,000 Everybody out! 980 01:21:45,961 --> 01:21:48,380 All right, come on out with your hands up! 981 01:21:51,383 --> 01:21:52,551 Come on out! 982 01:21:53,760 --> 01:21:55,428 Come out or we'll fire! 983 01:21:55,929 --> 01:21:57,556 Hands up! Up! 984 01:22:00,475 --> 01:22:03,186 You put that gun down, please. 985 01:22:06,189 --> 01:22:07,691 Well, Mr. Kelly. 986 01:22:23,081 --> 01:22:24,875 Sergeant... 987 01:22:26,334 --> 01:22:28,003 Lieutenant, sir. 988 01:22:32,757 --> 01:22:33,884 No! 989 01:22:37,679 --> 01:22:41,558 After him! Webster, telegraph line, make sure it's cut! 990 01:22:43,101 --> 01:22:44,728 Farrow, the Yanks. 991 01:22:45,478 --> 01:22:49,274 Now, you just hold it here, Kelly. This is where I put you to work. 992 01:22:49,649 --> 01:22:53,278 Let's get these Yanks out of here. Come on, get going! 993 01:23:07,667 --> 01:23:10,212 Rise and shine, gents! Get up! Come on! 994 01:23:10,462 --> 01:23:11,880 Up and at them, blue boy. 995 01:23:12,130 --> 01:23:13,548 Easy. 996 01:23:13,840 --> 01:23:14,883 All right, out. 997 01:23:15,425 --> 01:23:16,885 All right, out! 998 01:23:20,180 --> 01:23:21,932 Get them in the corral! 999 01:23:35,862 --> 01:23:38,323 Come on, boys. Let's move that powder. 1000 01:23:38,865 --> 01:23:40,200 Be careful there, Zeb. 1001 01:24:05,141 --> 01:24:07,394 All right. Start moving that herd. 1002 01:24:09,396 --> 01:24:12,107 - You see where Steadman's headed? - I said, move. 1003 01:24:13,775 --> 01:24:17,195 Listen, you idiot. Cattle can't make 5 miles an hour. 1004 01:24:17,445 --> 01:24:19,155 You'll be in Yankees up to here. 1005 01:24:19,406 --> 01:24:22,576 - You'll be lucky to get your men out. - I told you to move! 1006 01:24:24,077 --> 01:24:25,954 No herd, no Kelly. 1007 01:24:41,761 --> 01:24:44,598 It was like playing games the other night, wasn't it? 1008 01:24:44,848 --> 01:24:47,225 Exciting and honorable. 1009 01:24:49,352 --> 01:24:51,813 How does it strike you now? 1010 01:25:01,364 --> 01:25:03,909 I'll ride point. Williams, you take the left flank. 1011 01:25:04,159 --> 01:25:06,536 Captain Webster, you take the right. 1012 01:25:07,078 --> 01:25:09,331 Would you consider riding drag? 1013 01:25:09,581 --> 01:25:10,874 No. 1014 01:25:11,124 --> 01:25:12,834 I didn't think so. 1015 01:25:13,418 --> 01:25:15,795 All right, move them out! 1016 01:26:07,514 --> 01:26:12,644 There it is, colonel. Just the way you saw it in that crazy dream. 1017 01:26:22,946 --> 01:26:24,406 With the genera"s permission... 1018 01:26:24,656 --> 01:26:28,034 I'd like to remind the general I warned him about this. 1019 01:26:28,326 --> 01:26:30,245 My judgement was correct all along. 1020 01:26:30,495 --> 01:26:32,289 Absolutely correct. 1021 01:26:32,539 --> 01:26:36,084 I gambled Lee would risk his cavalry and he did. He did. 1022 01:26:36,334 --> 01:26:38,879 The herd is big for Rossiter, and he's big for Hampton. 1023 01:26:39,129 --> 01:26:42,340 - Hampton? - He was sighted, just as I planned. 1024 01:26:42,591 --> 01:26:44,926 I knew what that beef meant to the Rebs. 1025 01:26:46,761 --> 01:26:48,638 Colonel Jacobs is ready to ride. 1026 01:26:48,847 --> 01:26:50,932 - What's his strength? - About 6000. 1027 01:26:51,516 --> 01:26:55,437 Excellent. Jacobs is to proceed down the Jerusalem Plank Road... 1028 01:26:55,687 --> 01:26:58,690 and if he's fast he'll have Hampton by the throat. 1029 01:26:58,940 --> 01:27:00,859 Which might never have happened... 1030 01:27:01,109 --> 01:27:04,029 if I'd listened to your request for more troops. 1031 01:27:04,279 --> 01:27:06,072 What are you waiting for? 1032 01:27:07,824 --> 01:27:09,451 Detect my strategy, major? 1033 01:27:09,701 --> 01:27:11,328 Yes, sir. 1034 01:27:11,578 --> 01:27:14,247 Now, major. Question: 1035 01:27:14,831 --> 01:27:18,793 How do you believe Rossiter expects to get that herd back to Richmond? 1036 01:27:19,044 --> 01:27:23,381 Well, I'd say he's gonna drive the cattle into Blackwater Swamp. 1037 01:27:23,632 --> 01:27:25,467 I guess that's how they came... 1038 01:27:25,717 --> 01:27:28,220 using the bridge at Cook's Crossing. 1039 01:27:28,470 --> 01:27:32,766 Splendid. That's why I'm giving you my reserves: 300 cavalry... 1040 01:27:33,600 --> 01:27:35,143 plus a howitzer battery. 1041 01:27:36,061 --> 01:27:37,103 Satisfied? 1042 01:27:38,605 --> 01:27:39,898 Well? 1043 01:27:40,565 --> 01:27:44,361 Yes, sir. That's splendid, sir. 1044 01:27:44,819 --> 01:27:46,112 Yes, sir. 1045 01:28:39,165 --> 01:28:40,458 Herd them in tighter. 1046 01:29:03,440 --> 01:29:04,941 Colonel! 1047 01:29:05,150 --> 01:29:06,610 What is it? 1048 01:29:06,818 --> 01:29:10,614 I couldn't catch him. Not with no quarter-mile lead. 1049 01:29:12,490 --> 01:29:15,911 Farrow! Take two men, scout ahead. 1050 01:29:16,161 --> 01:29:19,164 Yes, sir. Lanier, Dugot, let's go. 1051 01:29:37,098 --> 01:29:38,517 Yankees! 1052 01:30:42,789 --> 01:30:45,292 Let's get to the colonel. Let's go! 1053 01:31:03,059 --> 01:31:06,313 Come on, you stupid hunk of leather! Get out of here! 1054 01:31:06,563 --> 01:31:09,441 You're miles from the stew pot! 1055 01:31:15,780 --> 01:31:17,741 Come on, move them out of here! 1056 01:31:18,408 --> 01:31:21,578 After a march, they've a right to a rest and a drink. 1057 01:31:22,037 --> 01:31:24,372 We don't have the time! 1058 01:31:35,091 --> 01:31:36,384 Get over! 1059 01:31:37,594 --> 01:31:38,845 Yankee cavalry. 1060 01:31:39,054 --> 01:31:41,556 They're hustling. Probably at the bridge now. 1061 01:31:41,806 --> 01:31:43,892 - How many? - Looked like a full squadron... 1062 01:31:44,142 --> 01:31:46,144 and a battery of howitzers. 1063 01:31:46,937 --> 01:31:48,855 Can we bypass that bridge? 1064 01:31:49,064 --> 01:31:52,067 Nothing but swamp. We'd drown every one of them. 1065 01:31:53,860 --> 01:31:55,570 - Williams? - Yes, sir. 1066 01:31:55,820 --> 01:31:57,239 Drown them. 1067 01:31:57,489 --> 01:31:59,407 Drive them in the swamp. 1068 01:31:59,658 --> 01:32:02,244 At least that'll deny them the Yankee bellies. 1069 01:32:02,494 --> 01:32:04,287 Yes, sir. 1070 01:32:04,913 --> 01:32:06,831 - And, Williams? - Yes, sir. 1071 01:32:07,707 --> 01:32:12,420 It does seem a pity to disappoint those Yanks at the bridge. 1072 01:32:12,671 --> 01:32:14,339 What you got in mind, colonel? 1073 01:32:14,589 --> 01:32:17,551 We'll split in two ranks, move at them from both sides. 1074 01:32:17,801 --> 01:32:20,595 Holy Mother of God. 1075 01:32:20,846 --> 01:32:25,141 3000 miles to drown in a stinking swamp! 1076 01:32:25,392 --> 01:32:27,227 You make me sick. 1077 01:32:28,436 --> 01:32:30,814 The Virginia Comanches do or die. 1078 01:32:31,398 --> 01:32:34,359 You're long on gallantry but short on sense. 1079 01:32:34,609 --> 01:32:35,986 We'll talk later. 1080 01:32:36,194 --> 01:32:37,779 You know nothing about cattle. 1081 01:32:38,238 --> 01:32:40,991 - What are you driving at? - You want them in Richmond? 1082 01:32:41,366 --> 01:32:45,370 You know something, or are you just blowing hard, as usual? 1083 01:32:45,620 --> 01:32:48,081 You want this herd in Richmond? 1084 01:32:48,540 --> 01:32:51,001 You trying to tell me you know a way? 1085 01:32:51,418 --> 01:32:52,669 I might. 1086 01:32:53,587 --> 01:32:55,172 What's it worth to you? 1087 01:32:56,256 --> 01:32:58,300 What's your price? 1088 01:32:59,593 --> 01:33:01,636 You know what the price is. 1089 01:33:09,352 --> 01:33:11,438 All right, you got it. 1090 01:33:11,813 --> 01:33:13,523 Hatcher... 1091 01:33:13,773 --> 01:33:17,903 any instructions I gave regarding Colonel Kelly: 1092 01:33:19,154 --> 01:33:20,655 Cancelled. 1093 01:33:23,283 --> 01:33:24,826 Yes, sir. 1094 01:33:25,076 --> 01:33:26,703 I'm in command now. 1095 01:33:27,746 --> 01:33:29,164 Go ahead. 1096 01:33:29,581 --> 01:33:31,458 - Lieutenant. - Yes, sir. 1097 01:33:31,708 --> 01:33:33,168 How many Yanks did you say? 1098 01:33:33,418 --> 01:33:35,462 I'd say abut 300, sir. 1099 01:33:36,087 --> 01:33:37,964 And about 1 00 of us. 1100 01:33:40,217 --> 01:33:42,677 2500 head of cattle. 1101 01:33:43,345 --> 01:33:46,473 That makes 2600 for our side. 1102 01:33:46,681 --> 01:33:49,392 We'll divide them up into groups of 500 each. 1103 01:33:49,601 --> 01:33:54,439 I want an inventory of ammunition. Assemble your men for instructions. 1104 01:33:54,689 --> 01:33:56,691 - Yes, sir! - Yes, sir! 1105 01:34:00,654 --> 01:34:03,281 This business of command comes easy to me. 1106 01:34:03,532 --> 01:34:04,950 Hatcher. 1107 01:34:08,662 --> 01:34:10,497 You know, sergeant... 1108 01:34:10,747 --> 01:34:15,252 I'm going to miss your merry smile and winning ways. Get to work. 1109 01:34:25,136 --> 01:34:26,763 Let's hurry that up. 1110 01:34:39,609 --> 01:34:42,028 Do you still think they'll come this way? 1111 01:34:43,238 --> 01:34:46,992 - Get your men quiet. - Quiet on the line! 1112 01:34:48,243 --> 01:34:52,831 The funny thing about cattle. You can hear them like the pounding of surf. 1113 01:35:08,847 --> 01:35:10,390 Come on! 1114 01:35:10,640 --> 01:35:13,643 Move it along! Get them going! 1115 01:35:13,894 --> 01:35:17,022 Move it along! Keep them moving! 1116 01:35:19,441 --> 01:35:20,734 Alert your men. 1117 01:35:20,984 --> 01:35:23,904 Ready on the firing line! 1118 01:35:56,019 --> 01:35:57,270 Get them moving! 1119 01:35:57,521 --> 01:35:59,731 All right, split them up! 1120 01:36:18,166 --> 01:36:19,209 Here they come. 1121 01:36:22,838 --> 01:36:24,381 Keep them moving! 1122 01:36:54,035 --> 01:36:56,246 - Shall I fire now? - No, hold your fire. 1123 01:37:05,088 --> 01:37:07,090 All right, fire! Fire! 1124 01:37:42,918 --> 01:37:45,504 Shoot! Get the cattle! Get the cattle! 1125 01:38:11,613 --> 01:38:14,449 All right, hold, men. Hold! 1126 01:38:15,742 --> 01:38:17,786 Move them over to the right! 1127 01:38:27,879 --> 01:38:29,047 Hold your fire! 1128 01:39:33,278 --> 01:39:35,197 Here's the second group. Move! 1129 01:39:43,246 --> 01:39:45,582 Circle them twice! 1130 01:40:31,253 --> 01:40:34,589 Take it across the bridge. Fast! 1131 01:40:40,804 --> 01:40:42,764 - Williams! - Yes, sir. 1132 01:40:43,014 --> 01:40:45,851 - Keep them on the run. - Yes, sir! 1133 01:40:46,101 --> 01:40:48,019 Hatcher! 1134 01:41:14,296 --> 01:41:16,506 Ropes. 1135 01:42:04,012 --> 01:42:05,514 Drop it. 1136 01:42:06,348 --> 01:42:08,016 Swing it over. 1137 01:42:15,774 --> 01:42:17,025 Pull the rope. 1138 01:42:23,323 --> 01:42:26,451 Set the next one. Come on, hurry it up! 1139 01:42:53,562 --> 01:42:55,313 Hatcher, lay a trail. 1140 01:42:55,564 --> 01:42:57,524 Yes, sir! 1141 01:43:32,100 --> 01:43:34,394 Get them across the bridge! 1142 01:43:51,286 --> 01:43:54,206 As soon as the last man's over, light it. 1143 01:43:54,956 --> 01:43:56,208 Yes, sir! 1144 01:43:56,416 --> 01:43:58,335 Move them out! Move them over! 1145 01:43:59,794 --> 01:44:01,880 Over to the bridge! 1146 01:44:03,215 --> 01:44:05,258 Everybody out! Move! 1147 01:44:05,509 --> 01:44:07,761 Across the bridge! 1148 01:44:15,227 --> 01:44:17,771 Come here. Get me a report of all companies. 1149 01:44:18,021 --> 01:44:20,315 Regroup here. Follow me! 1150 01:45:08,822 --> 01:45:10,073 Hatcher! 1151 01:45:20,083 --> 01:45:25,088 Hey, Mex! Now's your time! 1152 01:46:29,402 --> 01:46:31,112 General Hampton's compliments. 1153 01:46:31,363 --> 01:46:33,740 He's got the Union troops contained. 1154 01:46:33,990 --> 01:46:37,702 - It's clear sailing to Richmond. - That's fine. Just fine. 1155 01:46:38,578 --> 01:46:40,497 We lost about 40 steers. 1156 01:46:40,747 --> 01:46:41,957 That's not bad. 1157 01:46:42,207 --> 01:46:45,836 You got one eye. Looks like now you got one lung. 1158 01:46:46,086 --> 01:46:49,965 You keep on fighting like this, you'll wind up with one of everything. 1159 01:46:52,133 --> 01:46:56,221 You seem to manage pretty well yourself. 1160 01:46:56,847 --> 01:46:58,557 For a nine-fingered man. 1161 01:46:58,807 --> 01:46:59,891 Got 20 wounded. 1162 01:47:00,392 --> 01:47:04,187 Eight dead, sir. Including Farrow and Hatcher. 1163 01:47:05,605 --> 01:47:08,316 Must've dropped Hatcher when he lit that fuse. 1164 01:47:08,942 --> 01:47:10,861 He timed it well. 1165 01:47:11,111 --> 01:47:13,780 If he'd lit that fuse any earlier, l... 1166 01:47:14,030 --> 01:47:15,323 He timed it fine. 1167 01:47:15,574 --> 01:47:17,325 He got chopped down like a hero. 1168 01:47:17,576 --> 01:47:18,785 Yeah. 1169 01:47:19,035 --> 01:47:21,413 We're all heroes. 1170 01:47:21,621 --> 01:47:22,873 Start pushing that herd. 1171 01:47:23,331 --> 01:47:24,624 All right, sir. 1172 01:47:33,425 --> 01:47:34,634 Well... 1173 01:47:36,136 --> 01:47:38,138 I suppose you'd like to be moving on. 1174 01:47:38,346 --> 01:47:41,433 The sooner I get to Richmond, the quicker I get home. 1175 01:47:41,933 --> 01:47:45,270 Better feel your ground. You're a wanted man... 1176 01:47:46,229 --> 01:47:49,191 by the Yanks. 1177 01:47:49,900 --> 01:47:51,568 Kelly? 1178 01:47:53,028 --> 01:47:56,740 I saw some crazy things at that bridge. 1179 01:47:56,990 --> 01:48:01,745 One of them was you, risking your life to save a Confederate officer. 1180 01:48:03,038 --> 01:48:05,248 Seems to me that was... 1181 01:48:05,457 --> 01:48:08,960 kind of long on gallantry, short on sense. 1182 01:48:09,211 --> 01:48:11,546 - Wouldn't you say? - I try everything on once. 1183 01:48:11,796 --> 01:48:12,839 See if it fits. 1184 01:48:13,048 --> 01:48:16,092 Looked kind of stylish on you. 1185 01:48:17,552 --> 01:48:20,138 I never thought I'd catch myself saying that. 1186 01:48:22,516 --> 01:48:25,477 Don't worry, I won't try it twice. 1187 01:48:38,073 --> 01:48:40,617 For once, the soldiers of the Confederacy... 1188 01:48:40,867 --> 01:48:43,620 and the people of Richmond would eat their fill. 1189 01:48:43,828 --> 01:48:45,747 What General Grant said when he heard... 1190 01:48:45,997 --> 01:48:49,084 that his prize herd was raided is unquotable. 1191 01:48:49,334 --> 01:48:52,838 President Lincoln's comment is a matter of record. 1192 01:48:53,088 --> 01:48:54,256 Lincoln called it. 1193 01:48:54,464 --> 01:48:59,094 "The slickest piece of cattle stealing I ever heard of. " 1194 01:49:46,641 --> 01:49:47,684 Subtitles by GelulalSDI 88615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.