Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,654 --> 00:00:54,654
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:55,655 --> 00:00:58,190
I was a good kid.
3
00:00:58,224 --> 00:01:00,359
A strong kid.
4
00:01:01,828 --> 00:01:05,097
I always had a deep desire
to win.
5
00:01:05,432 --> 00:01:08,300
Everything for me
was competition.
6
00:01:10,336 --> 00:01:12,671
Hockey was my sport.
7
00:01:13,740 --> 00:01:16,442
And that sport became my drug.
8
00:01:45,705 --> 00:01:48,440
I got hit a lot in hockey.
9
00:01:48,442 --> 00:01:50,309
I got hit hard.
10
00:01:50,311 --> 00:01:54,546
I got driven into the boards.
I dislocated a shoulder.
11
00:01:54,548 --> 00:01:58,617
I tore up a knee.
I couldn't walk for a summer.
12
00:01:58,885 --> 00:02:02,588
I fell on my face.
I ate through a straw.
13
00:02:02,590 --> 00:02:07,392
I got hit, I fell,
I got back up.
14
00:02:08,361 --> 00:02:10,529
That's how I won.
15
00:02:12,232 --> 00:02:17,636
Until I got hit by something
I couldn't beat.
16
00:02:55,909 --> 00:02:59,511
I became addicted
to another drug.
17
00:02:59,946 --> 00:03:04,349
It created a false sense
of victory.
18
00:03:04,717 --> 00:03:06,552
I was in darkness.
19
00:03:07,287 --> 00:03:09,188
I lost my way.
20
00:03:16,763 --> 00:03:18,363
24-hours a day.
21
00:03:18,365 --> 00:03:21,800
I bet the only thing
cranked up in your house...
22
00:03:26,372 --> 00:03:30,509
Maybe the only way
to stop was to die.
23
00:03:30,944 --> 00:03:32,678
We're gonna give you
24
00:03:32,680 --> 00:03:33,579
some more of that coming up.
25
00:03:33,581 --> 00:03:36,348
Let me give you guys
the weather today on this...
26
00:03:36,350 --> 00:03:41,220
Can we call it lovely
February 6, 2004?
27
00:03:41,321 --> 00:03:42,354
Looks like a big storm,
28
00:03:42,356 --> 00:03:43,689
a big storm
coming in later this afternoon.
29
00:03:43,691 --> 00:03:48,527
This is the craziest winter
I've seen in years.
30
00:03:48,529 --> 00:03:49,928
Seriously...
31
00:03:50,330 --> 00:03:51,530
Romans seven says,
32
00:03:51,532 --> 00:03:54,433
"for I have the desire
to do what is good,"
33
00:03:54,435 --> 00:03:56,401
but I cannot carry it out,
34
00:03:56,403 --> 00:03:58,570
for I do not do the good
I want to do
35
00:03:58,572 --> 00:04:01,506
but the evil
I don't want to do.
36
00:04:01,708 --> 00:04:02,841
"This I keep on doing."
37
00:05:06,906 --> 00:05:10,842
Do you know how many
millions of kids dream
38
00:05:10,844 --> 00:05:12,911
of being a pro athlete,
39
00:05:12,913 --> 00:05:14,680
of having that chance?
40
00:05:14,682 --> 00:05:20,319
And... and you're throwing it
away by snorting meth?
41
00:05:21,654 --> 00:05:23,522
Eric!
42
00:05:24,457 --> 00:05:26,024
I'm done.
43
00:05:26,026 --> 00:05:27,726
I'm not going
to help you anymore
44
00:05:27,728 --> 00:05:29,995
until you want to help yourself.
45
00:05:32,699 --> 00:05:34,066
Well, I hired you a lawyer.
46
00:05:34,068 --> 00:05:37,069
He said you absolutely
have to show up in court
47
00:05:37,071 --> 00:05:38,036
in seven days.
48
00:05:38,038 --> 00:05:39,805
You're going
to have to commit
49
00:05:39,807 --> 00:05:42,674
to a 12-step recovery program.
50
00:06:51,544 --> 00:06:53,945
Oh, my god.
51
00:07:10,496 --> 00:07:11,730
My god.
52
00:07:22,175 --> 00:07:24,476
Idiot.
53
00:07:29,482 --> 00:07:32,784
Come on. Oh, god.
54
00:07:33,085 --> 00:07:37,856
That's your equity, idiot.
55
00:08:05,986 --> 00:08:07,152
Wait!
56
00:08:07,154 --> 00:08:10,789
Wait! Wait!
57
00:08:11,190 --> 00:08:12,891
Wait!
58
00:08:14,794 --> 00:08:16,194
God!
59
00:08:43,022 --> 00:08:43,655
Hey.
60
00:08:43,657 --> 00:08:45,524
- Hey.
- Ooh. But...
61
00:08:45,526 --> 00:08:49,294
Seriously, there's four reasons
you should not be eating that,
62
00:08:49,296 --> 00:08:52,030
the first one being
that's where Jackson pees.
63
00:08:55,902 --> 00:08:56,601
Yeah.
64
00:08:56,603 --> 00:08:58,103
It also lowers
your body temperature
65
00:08:58,105 --> 00:08:59,905
and makes you prone
to hypothermia.
66
00:08:59,907 --> 00:09:01,907
But the thing that most people
don't know
67
00:09:01,909 --> 00:09:03,742
is it actually dehydrates you.
68
00:09:03,744 --> 00:09:06,278
So, all in all,
not a good idea.
69
00:09:06,280 --> 00:09:07,812
Good to know.
70
00:09:07,814 --> 00:09:09,915
Um, I'm Sarah, by the way.
71
00:09:09,917 --> 00:09:12,017
- Eric.
- Headed up the mountain?
72
00:09:12,019 --> 00:09:14,719
- Yeah.
- Hop in, I'll give you a ride.
73
00:10:21,754 --> 00:10:24,122
This close enough for you?
74
00:10:24,124 --> 00:10:28,159
Whoa! Jackson, leave him alone.
We gotta go.
75
00:10:28,161 --> 00:10:29,661
- Be safe out there, ok?
- Thanks.
76
00:10:29,663 --> 00:10:33,031
Don't tell your beautiful
mother our secret, okay, buddy?
77
00:10:37,803 --> 00:10:39,804
Enjoy the mountain air.
78
00:10:40,106 --> 00:10:42,007
Always do.
79
00:13:01,481 --> 00:13:03,481
Patrol 2 to base.
80
00:13:03,483 --> 00:13:04,983
We gotta do something soon.
81
00:13:04,985 --> 00:13:08,019
Hey, Corey wants to see you.
He said it's important.
82
00:13:08,021 --> 00:13:09,788
- I know. I've already told him.
- No, he knows.
83
00:13:09,790 --> 00:13:13,424
He's not leaving early. I think
this is actually important.
84
00:13:45,291 --> 00:13:46,591
You've reached
Susan lemarque.
85
00:13:46,593 --> 00:13:50,128
Please leave a message.
86
00:13:50,896 --> 00:13:54,332
Hey, mom.
87
00:13:55,367 --> 00:13:56,868
I'm out boarding. Uh...
88
00:13:56,870 --> 00:13:59,971
I just had to get away
for a few days.
89
00:14:00,139 --> 00:14:01,873
Uh...
90
00:14:06,212 --> 00:14:09,480
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
91
00:14:11,083 --> 00:14:12,584
It's hard.
92
00:14:19,859 --> 00:14:22,060
I'll talk to you later, okay?
93
00:14:38,077 --> 00:14:40,545
So, the nucleus is going
to hit here,
94
00:14:40,547 --> 00:14:41,946
it's a large impact zone,
95
00:14:41,948 --> 00:14:43,314
it's definitely worse
than we thought.
96
00:14:43,316 --> 00:14:46,951
It's predicting
two or three feet tonight.
97
00:14:47,286 --> 00:14:50,054
Patrol 2, this is rm.
What's your location? Over.
98
00:14:50,056 --> 00:14:54,392
This is patrol 2.
I'm at the top of the trail.
99
00:14:55,127 --> 00:14:57,428
How's your visibility up there?
100
00:14:57,596 --> 00:15:00,331
Well, the viz
is really bad.
101
00:15:00,333 --> 00:15:01,165
When you get up the top,
102
00:15:01,167 --> 00:15:04,269
there are pockets below
of total whiteout.
103
00:15:04,303 --> 00:15:05,103
We might wanna consider
104
00:15:05,105 --> 00:15:07,605
shutting down
the mountain early.
105
00:17:40,692 --> 00:17:42,427
Argh!
106
00:17:47,366 --> 00:17:49,233
Idiot!
107
00:18:17,596 --> 00:18:19,464
Seriously?
108
00:18:22,267 --> 00:18:23,835
God!
109
00:18:26,538 --> 00:18:28,439
Okay, baby.
110
00:18:29,576 --> 00:18:31,476
It's you and me.
111
00:19:46,518 --> 00:19:48,853
Yeah, okay.
112
00:20:01,533 --> 00:20:03,267
Come on.
113
00:20:05,537 --> 00:20:07,238
Oh, shit.
114
00:20:14,613 --> 00:20:15,980
Yeah.
115
00:20:44,309 --> 00:20:45,943
Ugh!
116
00:20:47,479 --> 00:20:49,447
Ah, damn it!
117
00:20:59,625 --> 00:21:01,692
How many ladders
does lemarque owe me
118
00:21:01,694 --> 00:21:03,527
for being ten minutes late?
119
00:21:05,298 --> 00:21:07,465
But this isn't my fault!
120
00:21:17,509 --> 00:21:18,943
Get up.
121
00:21:19,344 --> 00:21:20,544
I can't.
122
00:21:20,546 --> 00:21:21,979
I'm sorry, what?
123
00:21:21,981 --> 00:21:24,315
I can't. I can't get up.
124
00:21:24,317 --> 00:21:27,451
Five more.
125
00:21:28,654 --> 00:21:30,655
Hey, Eric.
126
00:21:30,722 --> 00:21:31,922
Son.
127
00:21:31,924 --> 00:21:36,761
Son, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
128
00:21:36,862 --> 00:21:39,363
You're a part of this team.
129
00:21:39,665 --> 00:21:41,565
Understand that?
130
00:21:43,035 --> 00:21:45,770
Now, will it always be fair? No.
131
00:21:45,772 --> 00:21:48,306
Will it always be easy? No.
132
00:21:48,308 --> 00:21:49,974
Now, you walk off that ice
right now,
133
00:21:49,976 --> 00:21:53,511
you're letting your team down,
you're letting me down.
134
00:21:53,845 --> 00:21:56,380
And I can't let you do that.
135
00:21:57,716 --> 00:22:00,017
'Cause you're a lemarque.
136
00:22:01,486 --> 00:22:04,989
And lemarques don't quit.
137
00:22:12,931 --> 00:22:14,699
Come on.
138
00:22:44,463 --> 00:22:46,931
Stop!
139
00:22:46,933 --> 00:22:48,666
Aah!
140
00:23:43,089 --> 00:23:44,755
Easy.
141
00:23:47,659 --> 00:23:49,627
Easy.
142
00:24:22,594 --> 00:24:26,630
Aah!
143
00:26:06,932 --> 00:26:10,801
All he cares about
is... is pleasing you.
144
00:26:10,803 --> 00:26:13,671
He just wants to be
good enough for you!
145
00:26:13,673 --> 00:26:14,972
I get it, I get it.
146
00:26:14,974 --> 00:26:16,774
You want me to let him
off the hook,
147
00:26:16,776 --> 00:26:18,576
just let him do
whatever he wants.
148
00:26:18,578 --> 00:26:21,045
You know, maybe our son
would be so much happier
149
00:26:21,047 --> 00:26:23,781
if he had the time to play
and see friends
150
00:26:23,783 --> 00:26:25,616
and watch a little TV,
god forbid,
151
00:26:25,618 --> 00:26:27,985
instead of worrying
about pro hockey and the draft,
152
00:26:27,987 --> 00:26:29,587
whatever new skill
you've tasked him with
153
00:26:29,589 --> 00:26:31,722
that he'll never be
perfect enough for you.
154
00:26:31,724 --> 00:26:32,990
You're stressing the boy out.
155
00:26:32,992 --> 00:26:34,291
He's gonna have a breakdown
or something.
156
00:26:34,293 --> 00:26:38,362
I got it, I got it. I
wanna tell you something, okay?
157
00:26:38,364 --> 00:26:39,029
That boy...
158
00:26:39,031 --> 00:26:42,099
That boy, he is never
gonna be a failure.
159
00:26:42,101 --> 00:26:44,635
I am not gonna let him
be a failure.
160
00:26:44,637 --> 00:26:46,136
It is never gonna happen, okay?
161
00:26:46,138 --> 00:26:48,138
He's not gonna wake up
at 25 years old,
162
00:26:48,140 --> 00:26:50,240
he's not gonna put
on a little tie,
163
00:26:50,242 --> 00:26:53,277
and he's gonna iron his shirt,
David, iron his shirt,
164
00:26:53,279 --> 00:26:54,678
and he's gonna kiss his wife...
165
00:26:54,680 --> 00:26:57,114
Oh! Who he never
should have married!
166
00:26:57,116 --> 00:27:00,017
Never should have married!
Never gonna happen!
167
00:27:00,019 --> 00:27:01,619
He's not gonna go
to that 9-to-5,
168
00:27:01,621 --> 00:27:04,388
not if I have anything
to do with it.
169
00:28:29,174 --> 00:28:31,341
Okay, find where we started.
170
00:28:31,343 --> 00:28:33,844
Find where we started,
you idiot.
171
00:28:45,123 --> 00:28:46,924
Okay.
172
00:28:51,463 --> 00:28:54,431
Aah.
173
00:29:03,409 --> 00:29:05,142
All right.
174
00:29:08,279 --> 00:29:13,050
You made me sleep...
Right about here.
175
00:29:16,421 --> 00:29:21,925
Tried to throw me off a cliff
right over here.
176
00:29:22,894 --> 00:29:24,261
And your...
177
00:29:24,263 --> 00:29:29,199
Fanged friends paid me
a visit right here.
178
00:29:37,842 --> 00:29:39,476
So that means...
179
00:29:40,478 --> 00:29:42,246
The resort...
180
00:29:46,384 --> 00:29:48,819
Should be right here.
181
00:31:03,628 --> 00:31:05,262
Oh!
182
00:32:15,667 --> 00:32:17,634
Oh!
183
00:33:24,535 --> 00:33:26,370
Aah!
184
00:34:19,290 --> 00:34:21,191
Lemarque!
What are you doing?
185
00:34:21,193 --> 00:34:24,194
Move the puck!
Don't be so selfish.
186
00:34:25,296 --> 00:34:27,264
Now move the puck!
187
00:34:27,832 --> 00:34:30,700
Move your feet, get going.
188
00:34:31,502 --> 00:34:32,836
Move it, move it.
Give it to 'em!
189
00:34:32,838 --> 00:34:36,740
Move the puck! Use 'em!
Move it! Give it to 'em!
190
00:34:36,742 --> 00:34:38,642
Give it to 'em!
Damn it.
191
00:34:40,112 --> 00:34:43,346
Move the puck!
Move it! Move it!
192
00:34:52,490 --> 00:34:54,624
You all right?
193
00:34:58,096 --> 00:34:59,796
You kidding me?
194
00:34:59,798 --> 00:35:01,465
What the hell was that?
195
00:35:03,601 --> 00:35:05,502
Lemarque!
196
00:35:06,338 --> 00:35:09,439
Lemarque, what the hell
are you doing?
197
00:35:09,441 --> 00:35:12,509
You gotta be a team player.
Move the puck.
198
00:35:12,511 --> 00:35:14,144
I scored a goal, didn't I?
199
00:35:14,146 --> 00:35:15,479
It's not I, it's we.
200
00:35:15,481 --> 00:35:18,548
It's the crest on the front,
not the name on the back!
201
00:35:18,550 --> 00:35:21,418
You're gonna
have to figure that out!
202
00:36:22,413 --> 00:36:23,680
Aah!
203
00:38:35,579 --> 00:38:36,913
Hey, mom.
204
00:38:38,350 --> 00:38:39,783
I'm out boarding. Uh...
205
00:38:39,785 --> 00:38:44,421
I just had to get away
for a few days. Uh...
206
00:38:45,523 --> 00:38:49,392
Look, I never wanted
to bring you into this, so...
207
00:38:50,461 --> 00:38:52,495
It's hard.
208
00:38:53,531 --> 00:38:56,433
I'll talk to you later, okay?
209
00:39:09,847 --> 00:39:12,515
I'm getting off this mountain.
210
00:39:14,585 --> 00:39:16,953
I'm getting off this mountain.
211
00:39:17,822 --> 00:39:20,690
I'm getting
off this mountain.
212
00:39:27,865 --> 00:39:29,432
Curse!
213
00:39:29,800 --> 00:39:31,634
You can't hold me!
214
00:39:31,636 --> 00:39:33,870
You can't stop me!
215
00:39:54,126 --> 00:39:55,525
Yeah!
216
00:39:55,527 --> 00:39:58,061
Yes, yes, yes, yes!
217
00:39:59,965 --> 00:40:01,664
Oh!
218
00:40:01,666 --> 00:40:02,699
Yes!
219
00:40:02,701 --> 00:40:05,135
Yes!
220
00:40:05,137 --> 00:40:08,772
Oh, my god!
Oh, my god, it's cold!
221
00:40:08,774 --> 00:40:12,008
Oh, my...
222
00:40:12,476 --> 00:40:13,877
Ow-oo!
223
00:40:13,879 --> 00:40:15,779
Oh, my god.
224
00:40:15,781 --> 00:40:16,913
Ow-oo!
225
00:40:16,915 --> 00:40:18,748
You idiot.
226
00:40:18,750 --> 00:40:22,118
Ow-oo! Whoa!
227
00:43:34,378 --> 00:43:35,778
Oh!
228
00:43:40,618 --> 00:43:42,085
Oh!
229
00:44:00,638 --> 00:44:03,306
Oh, god!
230
00:45:01,265 --> 00:45:05,368
Pounding, I mean pounding
against glass.
231
00:45:05,869 --> 00:45:07,203
Goal!
232
00:45:07,205 --> 00:45:09,472
Red light spinning, whoo!
233
00:45:09,474 --> 00:45:12,008
- You want one of these?
- No, I'm good.
234
00:45:12,010 --> 00:45:14,844
Oh, yeah.
I miss it so much.
235
00:45:14,846 --> 00:45:17,780
I miss it so much.
I know you miss it, too.
236
00:45:17,782 --> 00:45:19,282
You gotta miss it.
237
00:45:19,284 --> 00:45:22,852
I don't miss shit about Boston.
It's your shot.
238
00:45:22,920 --> 00:45:24,020
A new rule in my house.
239
00:45:24,022 --> 00:45:27,123
And that rule is,
I don't play pool with liars.
240
00:45:27,125 --> 00:45:29,792
Come on, man, it's your shot,
just take the shot.
241
00:45:29,794 --> 00:45:31,260
I get it, okay, I understand.
242
00:45:31,262 --> 00:45:34,163
It's gotta be really hard
for you to come and see me
243
00:45:34,165 --> 00:45:36,299
and see my awesome life
with this great house
244
00:45:36,301 --> 00:45:40,203
and this amazing view,
but the only reason why I'm here
245
00:45:40,205 --> 00:45:42,872
is because you decided
not to be.
246
00:45:51,215 --> 00:45:52,882
I'm sorry, dude.
247
00:45:52,916 --> 00:45:54,350
I...
248
00:45:56,887 --> 00:45:58,354
I get it, man.
249
00:45:58,922 --> 00:46:00,857
I'm right there
alongside you, man.
250
00:46:00,859 --> 00:46:02,792
I get it, I miss it too.
251
00:46:02,860 --> 00:46:05,762
All the guys that ever played
miss it.
252
00:46:05,764 --> 00:46:09,031
That's...
That's why I do this stuff.
253
00:46:09,033 --> 00:46:11,100
It gives me that rush back,
that adrenaline,
254
00:46:11,102 --> 00:46:13,269
that feeling I can't get back.
255
00:46:13,271 --> 00:46:16,339
I... I know you miss that, man.
256
00:46:17,207 --> 00:46:19,008
I know you do.
257
00:46:35,959 --> 00:46:38,528
Here, give me that.
258
00:47:42,860 --> 00:47:44,093
Ohh!
259
00:47:44,095 --> 00:47:46,329
God!
260
00:47:55,105 --> 00:47:56,939
Ohh!
261
00:48:09,953 --> 00:48:11,420
Oh, no.
262
00:48:40,117 --> 00:48:42,018
One...
263
00:48:43,420 --> 00:48:44,987
Two...
264
00:48:48,525 --> 00:48:50,459
Aah!
265
00:50:04,001 --> 00:50:07,303
The tram...
Where's the tram?
266
00:50:16,747 --> 00:50:19,648
The tram has gotta be there.
267
00:50:35,565 --> 00:50:37,133
What?
268
00:50:47,110 --> 00:50:49,145
What do you want from me?
269
00:50:50,147 --> 00:50:52,448
What do you want from me?!
270
00:50:56,353 --> 00:50:59,789
Damn it!
What do you want from me?!
271
00:51:22,446 --> 00:51:24,380
I'm gonna go this way.
272
00:51:25,215 --> 00:51:26,849
I'm going this way.
273
00:51:27,284 --> 00:51:29,251
I'm going this way.
274
00:52:42,792 --> 00:52:45,494
"The sun
shall not smite thee by day"
275
00:52:45,496 --> 00:52:46,795
nor the moon by night.
276
00:52:46,797 --> 00:52:48,931
The lord shall preserve thee
from all evil.
277
00:52:48,933 --> 00:52:51,333
He shall preserve thy soul.
278
00:52:51,335 --> 00:52:54,236
The lord shall preserve
thy going out
279
00:52:54,238 --> 00:52:57,673
and thy coming in
from this time forth
280
00:52:57,675 --> 00:53:00,176
"and even forevermore."
281
00:53:20,798 --> 00:53:23,432
This is Eric.
Leave a message.
282
00:53:26,303 --> 00:53:28,571
Hi, Eric, it's mom again.
283
00:53:29,372 --> 00:53:32,942
Uh, I just wanna make sure
that you're...
284
00:53:34,945 --> 00:53:36,312
Listen...
285
00:53:36,314 --> 00:53:38,714
About what I said before...
286
00:53:39,916 --> 00:53:43,852
I just want you to know
that I'm here
287
00:53:44,254 --> 00:53:47,856
and that you don't have to
go through this alone.
288
00:53:49,993 --> 00:53:51,727
So call me.
289
00:53:52,529 --> 00:53:53,896
Please.
290
00:53:55,732 --> 00:53:58,467
Okay? Bye.
291
00:54:22,993 --> 00:54:27,596
You're the best thing
in the whole world.
292
00:54:28,632 --> 00:54:31,300
Mama loves you so much.
293
00:55:49,079 --> 00:55:51,080
Two...
294
00:55:57,520 --> 00:56:00,055
Aah!
295
00:56:04,794 --> 00:56:06,862
Aah!
296
00:57:43,026 --> 00:57:44,960
Getting by...
It's a breakaway!
297
00:57:44,962 --> 00:57:47,996
Lemarque! He shoots, he scores!
298
00:57:55,839 --> 00:57:58,006
Goddamn it!
299
00:57:59,242 --> 00:58:01,610
Eric!
300
00:58:02,178 --> 00:58:04,480
Eric, what's going on? Eric?
301
00:58:04,482 --> 00:58:07,483
What's happening down here?
Are you all right?
302
00:58:07,485 --> 00:58:10,519
- Fine, mom.
- What's going on?
303
00:58:12,689 --> 00:58:13,856
Come on, Eric.
304
00:58:13,858 --> 00:58:15,224
You're living down here
for six months,
305
00:58:15,226 --> 00:58:18,494
no job, no money, no nothing
and this is what you're doing,
306
00:58:18,496 --> 00:58:19,027
destroying everything?
307
00:58:19,029 --> 00:58:21,497
You think I wanna be here? Think
I wanna be living like this?
308
00:58:21,499 --> 00:58:25,234
You think I wanna be reminded
of this shit every day?!
309
00:58:25,236 --> 00:58:26,068
No, I don't!
310
00:58:26,070 --> 00:58:29,137
No! And I wanna help you.
I'm your mother.
311
00:58:29,139 --> 00:58:32,508
I wanna help you,
but you have to let me in.
312
00:58:49,826 --> 00:58:51,960
A signal.
313
00:58:53,062 --> 00:58:55,764
Maybe if I can get a signal.
314
00:58:56,767 --> 00:58:58,767
They can track me.
315
00:59:00,537 --> 00:59:01,970
Find me.
316
00:59:17,320 --> 00:59:19,721
Come on. Come on.
317
00:59:19,856 --> 00:59:21,690
- Oh, crap.
- Yeah, hello?
318
00:59:21,692 --> 00:59:23,225
- Oh, hello.
- Hello?
319
00:59:23,227 --> 00:59:26,695
Hi, Tony.
This is Susan lemarque.
320
00:59:26,697 --> 00:59:29,164
- I'm Eric's mother.
- Oh, hey.
321
00:59:29,166 --> 00:59:31,767
Yes, hi. I know that we
haven't spoken much,
322
00:59:31,769 --> 00:59:33,635
because, uh, well, anyway,
323
00:59:33,637 --> 00:59:36,838
I know he's talked about you,
about snowboarding.
324
00:59:36,840 --> 00:59:39,141
And, uh...
He's up in winter haven,
325
00:59:39,143 --> 00:59:41,076
or he was
the last time I spoke to him,
326
00:59:41,078 --> 00:59:44,580
but he's missed
a very important court date.
327
00:59:44,614 --> 00:59:45,581
And I'm very worried about him,
328
00:59:45,583 --> 00:59:47,282
and I haven't spoken to him
in six days.
329
00:59:47,284 --> 00:59:48,717
What's this have
to do with me?
330
00:59:48,719 --> 00:59:50,252
I was wondering if he'd
reached out to you.
331
00:59:50,254 --> 00:59:52,588
Yeah, I called him
when he was up there.
332
00:59:52,590 --> 00:59:54,756
You did? Oh, when was that?
333
00:59:54,758 --> 00:59:55,991
It was Thursday.
334
00:59:55,993 --> 00:59:58,226
I see.
Do you have an address for him?
335
00:59:58,228 --> 01:00:01,229
- Yeah, let me look.
- Oh, fantastic.
336
01:00:01,231 --> 01:00:03,231
He's at
the winter haven cabin.
337
01:00:03,233 --> 01:00:03,699
Great.
338
01:00:03,701 --> 01:00:06,001
- Very easy to find.
- Oh, this is wonderful, Tony.
339
01:00:06,003 --> 01:00:08,937
More than you can know.
Thank you so much.
340
01:00:08,939 --> 01:00:10,672
Yeah, yeah.
341
01:00:44,007 --> 01:00:45,307
Aah!
342
01:02:28,044 --> 01:02:33,048
Oh, please, please, don't let me
find him lying on the floor.
343
01:02:33,050 --> 01:02:34,883
Please.
344
01:02:37,286 --> 01:02:40,856
Eric? Eric?
345
01:02:41,824 --> 01:02:43,358
What?
346
01:02:43,493 --> 01:02:45,193
Eric!
347
01:02:51,167 --> 01:02:53,468
His clothes are still here.
348
01:03:03,079 --> 01:03:04,846
Damn it.
349
01:03:13,823 --> 01:03:15,357
Eric!
350
01:03:28,538 --> 01:03:30,472
- Sarah, risk management.
- Susan.
351
01:03:30,474 --> 01:03:32,174
Nice to meet you.
352
01:03:32,975 --> 01:03:36,178
So, exactly how long has it been
since you last saw your son?
353
01:03:36,180 --> 01:03:38,980
Seven days. I went to
the cabin where he was staying
354
01:03:38,982 --> 01:03:40,582
and there was no phone,
wallet or keys,
355
01:03:40,584 --> 01:03:42,551
but everything else
was there.
356
01:03:42,553 --> 01:03:44,486
And when you last
heard from him,
357
01:03:44,488 --> 01:03:45,287
you're sure he was here?
358
01:03:45,289 --> 01:03:47,355
Oh, yes, yes, he left me
a message.
359
01:03:47,357 --> 01:03:48,924
I just didn't
hear my phone.
360
01:03:48,926 --> 01:03:51,026
Okay, the first thing
we do in this situation
361
01:03:51,028 --> 01:03:53,995
is file a missing persons report
with the sheriff's office.
362
01:03:53,997 --> 01:03:55,831
Then if they don't
have any leads,
363
01:03:55,833 --> 01:03:56,898
I'll call search and rescue.
364
01:03:56,900 --> 01:03:59,901
The process will probably
take about a day or two.
365
01:03:59,903 --> 01:04:01,937
No, no, Sarah,
you don't understand.
366
01:04:01,939 --> 01:04:05,373
My son had a court date
yesterday that he missed. Okay?
367
01:04:05,375 --> 01:04:08,944
And that message he left me,
that was not normal,
368
01:04:08,946 --> 01:04:12,147
him telling me where he was
and what he was doing.
369
01:04:12,149 --> 01:04:13,982
He never does that, never.
370
01:04:13,984 --> 01:04:15,383
You wanna know why
he did it?
371
01:04:15,385 --> 01:04:16,484
Because he
was letting me know
372
01:04:16,486 --> 01:04:18,887
he was gonna make it
to the court date,
373
01:04:18,889 --> 01:04:20,956
he was getting it together.
374
01:04:20,958 --> 01:04:22,457
So when I walk
into that courtroom
375
01:04:22,459 --> 01:04:25,427
and he is not there,
and then I walk into that cabin
376
01:04:25,429 --> 01:04:29,898
and I see his clothes
and old congealed food
377
01:04:29,900 --> 01:04:32,400
sitting there and no him?
378
01:04:32,402 --> 01:04:34,302
I can't wait a day or two,
379
01:04:34,304 --> 01:04:36,171
and if he is out
there in that snow
380
01:04:36,173 --> 01:04:39,074
on that mountain,
neither can he.
381
01:04:41,043 --> 01:04:43,144
Okay, you have a photo?
382
01:04:43,146 --> 01:04:45,113
Yes, yes, I do.
383
01:04:48,317 --> 01:04:49,117
Search and rescue.
384
01:04:49,119 --> 01:04:52,020
Search and rescue? Yeah, this is
rm down at winter haven.
385
01:04:52,022 --> 01:04:53,355
I need to report
a missing person.
386
01:04:53,357 --> 01:04:54,422
What's the name?
387
01:04:54,424 --> 01:04:57,125
- Full name?
- Eric lemarque.
388
01:04:57,894 --> 01:04:59,127
Eric... Eric lemarque.
389
01:04:59,129 --> 01:05:00,362
How long has
he been missing?
390
01:05:00,364 --> 01:05:02,397
- Seven days ago.
- You have a photo?
391
01:05:02,399 --> 01:05:04,900
Yeah, I'm getting
the photo now.
392
01:05:08,671 --> 01:05:11,339
I'm gonna need search and rescue
on the helipad in 15 minutes.
393
01:05:11,341 --> 01:05:14,042
- Fifteen, copy.
- Thank you.
394
01:05:14,044 --> 01:05:14,976
You know my son?
395
01:05:14,978 --> 01:05:17,112
- Walk with me.
- You've met my son?
396
01:05:17,114 --> 01:05:19,114
I've met your son, okay?
I gave him a ride up
397
01:05:19,116 --> 01:05:21,116
the mountain seven days ago,
but that's all I know.
398
01:05:21,118 --> 01:05:23,952
Right now I'm just trying
to take precautions.
399
01:05:23,954 --> 01:05:24,219
Corey,
400
01:05:24,221 --> 01:05:26,054
get the whole team searching
for anything with radio comms.
401
01:05:26,056 --> 01:05:27,923
I'm talking about cell phones,
fm/am radios,
402
01:05:27,925 --> 01:05:30,258
anything that's gonna
receive a signal.
403
01:05:30,260 --> 01:05:30,625
You got it.
404
01:05:30,627 --> 01:05:33,161
Hopefully, he'll get
to the top of the mountain.
405
01:05:33,163 --> 01:05:35,363
You think he's up there?
406
01:05:37,266 --> 01:05:39,401
I know he's up there.
407
01:05:42,705 --> 01:05:45,674
- Ready to go?
- Yeah, let's go.
408
01:05:59,722 --> 01:06:02,991
Patrol 1,
search and rescue in progress.
409
01:06:02,993 --> 01:06:06,227
"White male, 6' 3" tall.
410
01:06:16,672 --> 01:06:19,274
Curt, anything come up yet?
411
01:06:19,442 --> 01:06:21,376
Fm, am, cell.
412
01:06:21,378 --> 01:06:24,279
Nothing. T-cast is clear.
413
01:06:51,273 --> 01:06:55,377
We've got 15 minutes
till we lose visibility.
414
01:07:57,440 --> 01:07:58,840
Wait!
415
01:08:00,309 --> 01:08:01,843
Wait!
416
01:08:04,480 --> 01:08:06,247
Wait! Wait!
417
01:08:06,249 --> 01:08:07,715
Aaaah!
418
01:08:11,854 --> 01:08:13,555
Wait!
419
01:08:15,157 --> 01:08:16,791
Aaaah!
420
01:08:22,231 --> 01:08:24,299
Wait!
421
01:08:26,802 --> 01:08:28,503
Wait!
422
01:08:32,341 --> 01:08:35,577
Wait! Wait!
423
01:08:40,883 --> 01:08:42,517
Wait!
424
01:09:45,281 --> 01:09:48,750
Sarah, we have to call it.
425
01:10:16,478 --> 01:10:20,715
I'm sorry, sweetheart.
I'm so sorry.
426
01:10:20,883 --> 01:10:22,650
Mama loves you.
427
01:10:22,652 --> 01:10:24,852
With all her heart.
428
01:10:33,596 --> 01:10:35,330
No.
429
01:10:39,501 --> 01:10:42,937
I can't let her find me
like this.
430
01:10:48,944 --> 01:10:52,580
Hey...
Thought you might want these.
431
01:10:52,582 --> 01:10:54,382
It gets pretty cold up here.
432
01:10:54,384 --> 01:10:55,383
That's very kind.
433
01:10:55,385 --> 01:10:57,919
You must definitely
want that back.
434
01:10:58,254 --> 01:11:00,755
Yes, definitely, thank you.
435
01:11:02,524 --> 01:11:06,361
As soon as the sun comes up,
we'll be back up there.
436
01:11:07,363 --> 01:11:08,696
What about tonight?
437
01:11:08,698 --> 01:11:10,932
What's Eric gonna do
out there tonight?
438
01:11:10,934 --> 01:11:12,000
If I take my team
out there tonight,
439
01:11:12,002 --> 01:11:15,803
this becomes a rescue mission
for more than one person.
440
01:11:15,805 --> 01:11:18,439
I can't risk that,
I'm sorry.
441
01:11:22,344 --> 01:11:25,847
Are you close
with your mother, Sarah?
442
01:11:26,482 --> 01:11:28,049
Sometimes.
443
01:11:29,551 --> 01:11:32,820
Bet you call her
like once...
444
01:11:32,855 --> 01:11:34,956
Every other week or so,
445
01:11:34,958 --> 01:11:36,658
if that much.
446
01:11:36,660 --> 01:11:39,727
I can guarantee you
that those seven minutes
447
01:11:39,729 --> 01:11:43,031
are the highlight
of her month.
448
01:11:43,699 --> 01:11:44,732
Because then she gets to feel
449
01:11:44,734 --> 01:11:47,568
like she's a part
of your life again.
450
01:11:47,703 --> 01:11:49,504
'Cause she still remembers
when you were little
451
01:11:49,506 --> 01:11:52,307
and she would hold you
and sing you to sleep,
452
01:11:52,309 --> 01:11:56,444
and it was the happiest
time of her life.
453
01:11:58,847 --> 01:12:00,848
I just want you
to imagine, god forbid,
454
01:12:00,850 --> 01:12:04,018
something should happen
to you in your line of work
455
01:12:04,020 --> 01:12:05,720
and you were no longer here.
456
01:12:05,722 --> 01:12:10,525
Your mother's life
would essentially be over.
457
01:12:10,626 --> 01:12:13,961
Her heart would be
an empty hole.
458
01:12:14,596 --> 01:12:17,098
I just
need you to understand.
459
01:12:17,833 --> 01:12:20,668
You have to find my son.
460
01:12:21,370 --> 01:12:22,804
Please.
461
01:12:25,040 --> 01:12:27,475
You have to find him.
462
01:14:39,741 --> 01:14:42,210
Gotta make it to the top.
463
01:15:05,000 --> 01:15:10,137
Hey, this has been the coldest
winter we've had in ten years.
464
01:15:10,139 --> 01:15:11,539
Three, four days tops.
465
01:15:11,541 --> 01:15:13,140
That's the longest
someone could survive
466
01:15:13,142 --> 01:15:15,710
out there in these conditions.
467
01:15:15,712 --> 01:15:17,612
I'll call the report in.
468
01:15:18,547 --> 01:15:19,947
Thanks.
469
01:15:22,084 --> 01:15:24,519
Comm center
from life flight.
470
01:15:24,521 --> 01:15:26,187
Go from comm center.
471
01:15:26,189 --> 01:15:27,989
You can cancel
search and rescue.
472
01:15:27,991 --> 01:15:30,825
This is gonna be
a body recovery.
473
01:16:25,347 --> 01:16:27,882
Aaaah!
474
01:16:57,879 --> 01:17:00,181
About 12 more steps.
475
01:17:07,055 --> 01:17:08,689
Aah!
476
01:18:46,755 --> 01:18:48,189
All right, results are in.
477
01:18:48,191 --> 01:18:50,991
Your kids made the snowmen
you sent us
478
01:18:50,993 --> 01:18:53,227
to our radio station's
website...
479
01:18:53,229 --> 01:18:56,097
Hey, guys, can you
excuse me for a minute?
480
01:18:56,099 --> 01:18:57,765
We have some
late-breaking information.
481
01:18:57,767 --> 01:19:01,035
Turns out a face drawn
on the windshield of a car
482
01:19:01,037 --> 01:19:03,170
does not count as a snowman.
483
01:19:03,338 --> 01:19:05,840
That is just a car...
484
01:19:11,781 --> 01:19:14,081
Not actually made
out of snow.
485
01:19:19,322 --> 01:19:20,955
Help.
486
01:19:57,893 --> 01:19:59,794
Come on.
487
01:20:05,300 --> 01:20:07,067
Are you kidding me, man?
488
01:20:07,069 --> 01:20:08,469
The organization dumped me.
489
01:20:08,471 --> 01:20:09,537
You don't gotta lie
to me about it.
490
01:20:09,539 --> 01:20:12,406
I was there at that practice
when you walked away.
491
01:20:12,408 --> 01:20:15,142
You were the future
of the franchise.
492
01:20:15,144 --> 01:20:16,844
You were twice as good
as I ever was.
493
01:20:16,846 --> 01:20:18,846
Do you understand
how frustrating that is?
494
01:20:18,848 --> 01:20:21,115
To watch somebody
that has everything,
495
01:20:21,117 --> 01:20:24,351
everything,
and then you just walk away.
496
01:20:24,353 --> 01:20:26,220
You quit!
497
01:20:37,566 --> 01:20:42,536
Lemarque! Lemarque!
What the hell are you doing?
498
01:20:42,571 --> 01:20:43,604
It's not I, it's we.
499
01:20:43,606 --> 01:20:46,507
It's the crest on the front,
not the name on the back.
500
01:20:46,509 --> 01:20:48,442
You're gonna have
to figure that out.
501
01:20:48,444 --> 01:20:53,414
Now, today, get off my ice.
Beat it! I've had enough of you.
502
01:20:53,416 --> 01:20:55,349
You're done for the day.
503
01:20:56,117 --> 01:20:57,918
Get off my ice.
504
01:20:58,253 --> 01:21:02,089
You're right. I am done.
505
01:21:05,460 --> 01:21:07,928
Don't even think
about it.
506
01:21:07,930 --> 01:21:10,965
That's a one-way ticket, pal.
507
01:21:15,338 --> 01:21:17,371
- Dad!
- No, Eric.
508
01:21:17,373 --> 01:21:20,574
- Don't go after him.
- Dad!
509
01:21:21,643 --> 01:21:23,277
Dad!
510
01:21:23,979 --> 01:21:26,046
Where are you going? Dad?
511
01:21:26,048 --> 01:21:28,182
Dad! You can't go!
512
01:21:28,650 --> 01:21:31,018
You can't leave!
513
01:21:31,020 --> 01:21:34,021
Open the door right now.
You can't go!
514
01:21:34,023 --> 01:21:35,556
Come here, baby!
515
01:21:38,461 --> 01:21:40,060
Where are you going?!
516
01:21:40,062 --> 01:21:44,331
You can't leave
your own son, you coward!
517
01:21:44,333 --> 01:21:45,499
No!
518
01:21:48,036 --> 01:21:50,638
What are you doing?! Wait!
519
01:21:50,640 --> 01:21:52,406
Don't do it!
520
01:21:55,610 --> 01:21:57,478
Dad!
521
01:22:20,435 --> 01:22:24,939
This isn't my fault!
They took my skates!
522
01:22:24,941 --> 01:22:27,074
Stop pointing this
at everybody else.
523
01:22:27,076 --> 01:22:29,143
Because you do that in life,
it is gonna hurt
524
01:22:29,145 --> 01:22:32,546
a whole lot worse than this,
do you understand me?
525
01:22:33,014 --> 01:22:36,383
- Do you understand me?!
- Yes, sir.
526
01:22:37,352 --> 01:22:41,255
The whole world's wondering,
lemarque...
527
01:22:48,096 --> 01:22:49,563
Why'd ya quit?
528
01:23:44,652 --> 01:23:48,422
Spencer
and his snowman, is that huge!
529
01:23:48,424 --> 01:23:51,625
That is a lot of snow...
530
01:25:13,842 --> 01:25:15,509
Hi, mom.
531
01:25:20,515 --> 01:25:22,116
It's me.
532
01:25:24,819 --> 01:25:28,388
I don't really know what it is
I wanna say.
533
01:25:31,559 --> 01:25:34,795
But I don't think I have
too much time, so...
534
01:25:43,505 --> 01:25:48,675
I just want you to know that
I'm okay without those things.
535
01:25:59,487 --> 01:26:02,656
And that I... I'm sorry.
536
01:26:07,395 --> 01:26:09,463
I'm sorry for everything.
537
01:26:17,505 --> 01:26:21,375
Turns out I'm a bit
of a coward myself.
538
01:26:46,668 --> 01:26:48,569
It's funny.
539
01:26:51,472 --> 01:26:54,675
We only get to live
life forward.
540
01:26:56,911 --> 01:27:01,381
But it never makes any sense
until we're looking back.
541
01:27:15,630 --> 01:27:20,467
I need you to know that we've
canceled the search and rescue.
542
01:27:20,535 --> 01:27:21,735
Why?
543
01:27:21,737 --> 01:27:24,271
We've now ruled this
a body recovery.
544
01:27:32,513 --> 01:27:34,381
I love you, mom.
545
01:29:03,971 --> 01:29:07,407
Hey, uh, Sarah,
we just had a signal pop up.
546
01:29:09,078 --> 01:29:10,477
Wait, wait, hold on a minute.
547
01:29:10,479 --> 01:29:12,779
We just had a signal popped up
and then it disappeared.
548
01:29:12,781 --> 01:29:14,648
- Where?
- Uh, mount widow's peak.
549
01:29:14,650 --> 01:29:16,683
- But it wasn't one of ours.
- You sure?
550
01:29:16,685 --> 01:29:17,651
Yeah, positive.
551
01:29:17,653 --> 01:29:19,052
Search and rescue,
this is rm.
552
01:29:19,054 --> 01:29:22,389
We picked up
a signal on mount widow's peak.
553
01:29:34,936 --> 01:29:41,808
Coordinates
are north 4-0-3-2-3-0.60,
554
01:29:41,810 --> 01:29:47,948
west 111-4-1-3.07.
555
01:29:58,126 --> 01:29:59,960
Hold on, Eric.
556
01:30:20,014 --> 01:30:21,615
Hey, got him!
557
01:30:21,617 --> 01:30:23,817
Up on that Ridge, two o'clock.
558
01:31:07,094 --> 01:31:09,629
Please, let him be alive.
559
01:31:09,631 --> 01:31:11,031
Please,
let him be alive.
560
01:31:11,033 --> 01:31:13,500
Please, let him be alive.
561
01:31:41,496 --> 01:31:43,663
Search and rescue
to base.
562
01:31:43,665 --> 01:31:46,132
Two minutes out before landing.
563
01:32:06,888 --> 01:32:08,755
You're going
to be okay, Eric.
564
01:32:08,757 --> 01:32:10,690
You're going to be okay.
565
01:32:44,592 --> 01:32:46,726
Eric!
566
01:32:49,697 --> 01:32:51,965
You're alive!
567
01:32:54,669 --> 01:32:57,671
I love you, sweetheart!
568
01:32:58,940 --> 01:33:01,074
Sometimes you get hit.
569
01:33:01,076 --> 01:33:01,942
You fall.
570
01:33:01,944 --> 01:33:07,113
You can't get back up.
And you fall further.
571
01:33:08,583 --> 01:33:12,886
Before the mountain, I couldn't
see how far I'd fallen.
572
01:33:13,287 --> 01:33:16,022
Maybe that's what I had
to go through...
573
01:33:16,624 --> 01:33:18,625
To finally live.
574
01:33:20,628 --> 01:33:22,862
Sometimes a part
of yourself has to die
575
01:33:22,864 --> 01:33:25,198
maybe even the part
you love most...
576
01:33:25,200 --> 01:33:27,834
before you can realize
what makes you whole
577
01:33:27,836 --> 01:33:32,272
and clearly see
that it's larger than us.
578
01:33:32,840 --> 01:33:34,240
If you're in the dark,
get through it
579
01:33:34,242 --> 01:33:38,645
by seeing the invisible so that
you can do the impossible.
580
01:33:38,647 --> 01:33:42,616
Be responsible and accountable
for yourself.
581
01:33:42,618 --> 01:33:44,050
Just fail forward.
582
01:33:44,052 --> 01:33:44,818
It will all make sense
583
01:33:44,820 --> 01:33:47,921
when you see the light
at the break of dawn.
584
01:33:47,955 --> 01:33:50,824
I thank my mother
for being there for me,
585
01:33:50,826 --> 01:33:52,826
I thank my wife for loving me,
586
01:33:52,828 --> 01:33:55,762
I thank my kids
for inspiring me.
587
01:33:55,764 --> 01:33:57,697
And now, by the grace of god,
588
01:33:57,699 --> 01:34:01,067
I can thank you, hockey,
and the mountain
589
01:34:01,069 --> 01:34:03,837
for giving me my hope.
40879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.