All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E13.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,501 --> 00:00:41,586 One last try. 2 00:00:42,337 --> 00:00:44,297 I'm giving life one last try. 3 00:00:48,593 --> 00:00:50,011 Good morning, Mr. Dempsey. 4 00:00:50,136 --> 00:00:51,137 Morning. 5 00:00:51,930 --> 00:00:55,558 My name is Dennis Vasquez, representing Andrew and Olivia Baker, 6 00:00:55,642 --> 00:00:56,977 and this is a deposition. 7 00:00:57,435 --> 00:00:58,979 I'll be asking you questions, 8 00:00:59,062 --> 00:01:00,814 and you must answer them truthfully... 9 00:01:01,439 --> 00:01:03,942 unless your attorney clearly instructs you otherwise. 10 00:01:04,025 --> 00:01:05,402 - Do you understand? - Yes. 11 00:01:05,944 --> 00:01:09,072 There's no judge present, but this is a formal legal proceeding. 12 00:01:09,155 --> 00:01:12,158 You are under the same legal obligation to tell the truth, the whole truth, 13 00:01:12,242 --> 00:01:14,035 and nothing but the truth. Do you understand? 14 00:01:15,537 --> 00:01:16,955 Yeah, I understand. 15 00:01:17,247 --> 00:01:18,373 Okay, good. 16 00:01:18,456 --> 00:01:20,542 Uh, for the record, please state your full name, 17 00:01:20,625 --> 00:01:23,086 your age, where you go to school, 18 00:01:23,169 --> 00:01:24,587 and what year you're in. 19 00:01:26,089 --> 00:01:27,549 I'm, uh... 20 00:01:27,632 --> 00:01:29,843 My name is Zachary Shan-Yung Dempsey. 21 00:01:30,593 --> 00:01:33,680 I'm 17, and I'm a junior at Liberty High. 22 00:01:34,431 --> 00:01:37,017 And when and where did you first meet Hannah Baker? 23 00:01:39,561 --> 00:01:43,481 I met her at a party, I guess, right before sophomore year started. 24 00:01:44,482 --> 00:01:46,109 And how well did you know Hannah? 25 00:01:47,736 --> 00:01:48,695 Um... 26 00:01:51,614 --> 00:01:54,284 I didn't know her that well at all. 27 00:01:55,410 --> 00:01:57,746 I mean, I knew her from around school, I guess, 28 00:01:57,829 --> 00:01:59,205 and she, um... 29 00:01:59,831 --> 00:02:01,833 she dated my friend Justin for a while. 30 00:02:04,127 --> 00:02:06,755 Are you aware of anyone bullying Hannah? 31 00:02:06,838 --> 00:02:08,381 Dennis, we're going to object. 32 00:02:08,590 --> 00:02:10,592 That asks him to qualify behavior. 33 00:02:11,926 --> 00:02:15,555 Did you ever hear anyone say unkind things to Hannah? 34 00:02:17,974 --> 00:02:18,975 Um... 35 00:02:19,559 --> 00:02:22,187 Yes. Yeah, I heard, and, um... 36 00:02:24,147 --> 00:02:25,982 and I said some things myself. 37 00:02:29,110 --> 00:02:29,944 Hey. 38 00:02:34,407 --> 00:02:36,326 There you go. As requested. 39 00:02:37,369 --> 00:02:38,203 And it... 40 00:02:39,204 --> 00:02:42,749 just, like the tapes in my parents' store, it just records on them? 41 00:02:42,832 --> 00:02:45,085 Yeah, like a voice text on your iPhone, 42 00:02:45,168 --> 00:02:46,878 only with way more style. 43 00:02:47,170 --> 00:02:49,172 May I ask what the project is? 44 00:02:50,090 --> 00:02:52,258 Just this stupid thing. 45 00:02:54,260 --> 00:02:57,222 - Do you mind if I keep it for a few days? - Keep it as long as you like. 46 00:02:57,305 --> 00:02:58,431 I'll see you in fifth? 47 00:02:58,515 --> 00:03:00,058 - Yeah, see you. Thank you. - Yeah. 48 00:03:06,064 --> 00:03:07,941 I recorded 12 tapes. 49 00:03:08,817 --> 00:03:10,110 I started with Justin. 50 00:03:10,985 --> 00:03:12,028 Then Jessica. 51 00:03:12,946 --> 00:03:14,447 Who each broke my heart. 52 00:03:16,491 --> 00:03:19,452 - Hey. It's Hannah. Hannah Baker. - Alex, Tyler, Courtney, Marcus, 53 00:03:19,536 --> 00:03:21,621 who each helped destroy my reputation. 54 00:03:22,372 --> 00:03:23,706 Did you just...? 55 00:03:24,290 --> 00:03:25,333 It's real tight. 56 00:03:28,920 --> 00:03:30,839 On through Zach and Ryan... 57 00:03:31,506 --> 00:03:33,007 who broke my spirit. 58 00:03:35,635 --> 00:03:37,137 Through tape number 12... 59 00:03:39,973 --> 00:03:40,890 Bryce Walker... 60 00:03:42,725 --> 00:03:44,185 who broke my soul. 61 00:03:46,563 --> 00:03:49,274 But a funny thing happened as I finished number 12. 62 00:03:51,609 --> 00:03:54,112 I felt something... shift. 63 00:03:56,739 --> 00:03:58,158 I had poured it all out... 64 00:04:00,410 --> 00:04:01,786 and for a minute... 65 00:04:02,704 --> 00:04:03,872 just a minute... 66 00:04:04,747 --> 00:04:07,041 I felt like maybe I could beat this. 67 00:04:11,045 --> 00:04:13,423 I decided to give life one more chance. 68 00:04:14,591 --> 00:04:16,843 But this time, I was asking for help... 69 00:04:17,427 --> 00:04:19,804 because I know I can't do it alone. 70 00:04:19,888 --> 00:04:20,847 I know that now. 71 00:04:21,848 --> 00:04:22,765 Good morning. 72 00:04:23,558 --> 00:04:24,809 Good morning, sunshine. 73 00:04:24,893 --> 00:04:28,354 - You look radiant today. - I do not. 74 00:04:28,938 --> 00:04:32,108 I need one more cassette for my project. Is it okay if I just grab it? 75 00:04:32,192 --> 00:04:34,027 Yeah, go ahead, sweetie. Anything you need. 76 00:04:34,110 --> 00:04:37,322 Just put it down on the inventory, 77 00:04:37,405 --> 00:04:39,824 which no one bothers to look at 78 00:04:39,908 --> 00:04:43,203 - when they call the distributor anyway. - I told you, they only allow for... 79 00:04:43,286 --> 00:04:45,246 Of course, if you're listening to this, 80 00:04:45,330 --> 00:04:47,373 I failed. 81 00:04:47,457 --> 00:04:50,084 Or he failed, and my fate is sealed. 82 00:04:53,046 --> 00:04:54,297 Okay, Mom, I'm off. 83 00:04:54,380 --> 00:04:55,840 Wait, wait, whoa, whoa. Hey. 84 00:04:56,758 --> 00:04:59,427 When do we get to hear about this project? 85 00:04:59,511 --> 00:05:02,013 You don't. It's stupid. Don't even worry. 86 00:05:02,472 --> 00:05:04,307 Nothing you do is stupid. 87 00:05:04,390 --> 00:05:05,517 I mean it. 88 00:05:05,600 --> 00:05:08,228 Okay, uh... Mom, please. No. 89 00:05:08,311 --> 00:05:09,896 - I have to go. - All right. I love you. 90 00:05:09,979 --> 00:05:10,813 Thank you. 91 00:05:12,106 --> 00:05:13,024 Have a good day. 92 00:05:13,191 --> 00:05:14,192 Thank you! 93 00:05:20,698 --> 00:05:22,575 Lorene will be here any minute. 94 00:05:22,659 --> 00:05:24,077 She's good to work all day. 95 00:05:24,786 --> 00:05:26,120 But... 96 00:05:26,788 --> 00:05:28,414 are you sure you want to sit through these? 97 00:05:28,498 --> 00:05:31,501 Dennis says they're just mostly procedural at this point. 98 00:05:32,460 --> 00:05:33,378 I'm sure. 99 00:05:34,087 --> 00:05:35,421 We should both be there. 100 00:05:36,339 --> 00:05:39,300 Someone has to meet the realtor at the house this afternoon. 101 00:05:39,384 --> 00:05:40,843 We'll reschedule. 102 00:05:40,927 --> 00:05:43,221 We have to get the house listed this month. 103 00:05:43,304 --> 00:05:44,305 We'll reschedule. 104 00:05:46,641 --> 00:05:49,644 I don't know it's necessary for us to be at every deposition. 105 00:05:49,727 --> 00:05:50,562 I do. 106 00:05:51,479 --> 00:05:53,022 Those kids hurt our daughter. 107 00:05:53,773 --> 00:05:55,316 I want to find out what they know. 108 00:05:56,985 --> 00:05:59,904 Hannah and me, we'd have a conversation now and then. 109 00:06:00,822 --> 00:06:02,448 Did you ever date Hannah? 110 00:06:02,532 --> 00:06:03,408 No. 111 00:06:04,784 --> 00:06:06,744 I mean, we had a milkshake once. 112 00:06:06,828 --> 00:06:09,455 It was just a Dollar Valentine's thing. 113 00:06:09,831 --> 00:06:11,291 Hannah didn't take it seriously? 114 00:06:11,416 --> 00:06:13,501 - Objection. - I'll rephrase. 115 00:06:13,585 --> 00:06:15,878 Um, did Hannah ever say anything to you 116 00:06:15,962 --> 00:06:18,548 that might lead you to believe that she did take it seriously? 117 00:06:19,048 --> 00:06:20,967 Not really. I-I think... 118 00:06:22,760 --> 00:06:23,886 I think... 119 00:06:27,223 --> 00:06:28,516 I might have been... 120 00:06:29,809 --> 00:06:31,561 I might have hurt Hannah's feelings... 121 00:06:32,103 --> 00:06:33,563 a little bit. 122 00:06:33,855 --> 00:06:35,106 But I didn't mean to. 123 00:06:35,315 --> 00:06:36,941 Hurt her feelings how? 124 00:06:37,859 --> 00:06:39,277 I thought she wanted to date me. 125 00:06:40,611 --> 00:06:41,654 She didn't. 126 00:06:51,080 --> 00:06:53,833 Are you giving me the silent treatment, or is it the other way around? 127 00:06:55,793 --> 00:06:57,337 Shouldn't it be the other way around? 128 00:06:57,879 --> 00:07:00,214 - I'm just eating breakfast. - You disappeared again. 129 00:07:02,383 --> 00:07:04,302 There are consequences when you disappear. 130 00:07:04,385 --> 00:07:07,138 I didn't disappear, for fuck's sake. I was at a friend's house. 131 00:07:07,221 --> 00:07:08,598 A friend who beat you senseless? 132 00:07:08,681 --> 00:07:10,266 I told you, I wiped out on my bike. 133 00:07:10,350 --> 00:07:11,809 What, did you land on Mike Tyson? 134 00:07:13,645 --> 00:07:15,563 Look who just pulled up outside. 135 00:07:15,647 --> 00:07:17,523 Tony. Good morning. 136 00:07:18,066 --> 00:07:18,900 Good morning. 137 00:07:19,192 --> 00:07:21,736 Thought Tony might like to join us for breakfast. 138 00:07:23,029 --> 00:07:24,405 We can all catch up. 139 00:07:25,031 --> 00:07:26,783 Maybe talk about your depositions tomorrow. 140 00:07:26,866 --> 00:07:29,494 - That would be great. - Tony doesn't have time. Upstairs. 141 00:07:29,577 --> 00:07:30,787 Clay. 142 00:07:31,537 --> 00:07:34,165 Mom, soon. I promise. 143 00:07:38,628 --> 00:07:40,505 Hey, what the fuck happened to your face? 144 00:07:41,464 --> 00:07:42,423 I'll show you. 145 00:07:44,676 --> 00:07:46,260 This couldn't wait till after school? 146 00:07:47,261 --> 00:07:50,390 Copy this tape. I'll get it from you after homeroom. 147 00:07:50,473 --> 00:07:52,266 - I already have copies. - No. 148 00:07:55,436 --> 00:07:57,271 Remember how side "B" was blank? 149 00:07:57,689 --> 00:07:58,523 Yeah. 150 00:08:02,360 --> 00:08:03,736 It's not blank anymore. 151 00:08:13,913 --> 00:08:15,331 She wanted me. 152 00:08:16,541 --> 00:08:17,375 Me. 153 00:08:18,459 --> 00:08:20,169 She was practically begging me to fuck her. 154 00:08:20,253 --> 00:08:23,256 If that's rape, then every girl at this school wants to be raped. 155 00:08:30,638 --> 00:08:31,889 He fucking confessed. 156 00:08:33,641 --> 00:08:34,642 No. 157 00:08:40,982 --> 00:08:43,317 You didn't give him the tapes, did you? 158 00:08:47,947 --> 00:08:49,741 I gave him the gist of his. 159 00:08:50,867 --> 00:08:54,036 I'm assuming you want to make a copy of that to keep your set complete. 160 00:08:55,621 --> 00:08:56,873 And then what? 161 00:08:57,415 --> 00:08:59,000 Sheri texted me last night. 162 00:09:00,376 --> 00:09:01,961 She went to the police herself. 163 00:09:02,044 --> 00:09:03,504 - What happened? - I don't know. 164 00:09:03,588 --> 00:09:06,299 But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... 165 00:09:06,382 --> 00:09:08,634 What about going through the cycle like Hannah wanted? 166 00:09:08,718 --> 00:09:11,179 It's time we stop thinking about what Hannah wanted 167 00:09:11,262 --> 00:09:13,055 and start thinking about what she needs. 168 00:09:13,431 --> 00:09:14,432 And Jessica. 169 00:09:14,515 --> 00:09:17,435 And every other girl who "practically begged" Bryce to fuck her. 170 00:09:18,227 --> 00:09:19,312 I gotta tell you, Clay, 171 00:09:19,395 --> 00:09:21,939 I am not sure that this is the right thing to do, 172 00:09:22,023 --> 00:09:23,524 and even if I was, 173 00:09:23,608 --> 00:09:25,359 I don't know where we stand. 174 00:09:26,319 --> 00:09:29,447 We can't be righteous. We've been sitting on evidence for weeks. 175 00:09:29,530 --> 00:09:31,199 Either we do something now, 176 00:09:31,282 --> 00:09:33,201 or we give it up tomorrow in that deposition. 177 00:09:33,743 --> 00:09:35,536 There are half a dozen kids going in there today. 178 00:09:35,620 --> 00:09:37,121 Who knows what happens with them. 179 00:09:46,672 --> 00:09:47,673 This tape... 180 00:09:50,635 --> 00:09:52,220 This tape blows up the world. 181 00:09:55,723 --> 00:09:57,433 Which is what we should do, don't you think? 182 00:09:59,393 --> 00:10:01,229 Did you consider Hannah a friend? 183 00:10:01,604 --> 00:10:02,688 Not really. 184 00:10:03,064 --> 00:10:04,857 An acquaintance would be more accurate. 185 00:10:05,858 --> 00:10:09,403 Reporter, can you mark this document as Exhibit three. 186 00:10:10,071 --> 00:10:12,532 Can you tell me who this is in this photo? 187 00:10:18,663 --> 00:10:19,705 It's hard to tell. 188 00:10:19,789 --> 00:10:21,040 That's not you in this photo? 189 00:10:21,123 --> 00:10:23,501 I thought we were here to talk about Hannah. 190 00:10:23,584 --> 00:10:26,295 I'm not sure what you're trying to pin on my daughter... 191 00:10:26,379 --> 00:10:28,548 Mr. Crimsen, you're here as a courtesy. 192 00:10:28,631 --> 00:10:30,216 Your daughter is 18. 193 00:10:30,299 --> 00:10:32,844 She can talk about this photo now, or do it in court. 194 00:10:37,390 --> 00:10:38,516 Thank you for meeting me. 195 00:10:39,183 --> 00:10:41,644 You were the only one who tried to tell me the truth. 196 00:10:45,273 --> 00:10:46,107 Are you... 197 00:10:48,359 --> 00:10:50,570 I promised myself that I wasn't going to say 198 00:10:50,778 --> 00:10:53,406 something stupid like "are you okay" 199 00:10:53,489 --> 00:10:54,490 or "how are you doing," 200 00:10:54,574 --> 00:10:56,868 because, like, how the fuck do you think, right? 201 00:10:56,951 --> 00:10:57,827 But... 202 00:10:59,453 --> 00:11:00,413 how are you? 203 00:11:01,956 --> 00:11:03,666 How the fuck do you think? 204 00:11:05,209 --> 00:11:06,043 Yeah. 205 00:11:08,921 --> 00:11:12,049 Do you need to... talk to somebody? 206 00:11:12,425 --> 00:11:13,384 See somebody? 207 00:11:14,802 --> 00:11:15,636 Who? 208 00:11:33,946 --> 00:11:35,281 I'll burn these. 209 00:11:36,324 --> 00:11:38,951 I'll light them on fire and let them burn until they're... 210 00:11:40,328 --> 00:11:42,830 I don't know, melted plastic and ash. It's your call. 211 00:11:45,124 --> 00:11:46,584 But if you want to fight... 212 00:11:47,335 --> 00:11:49,211 if you want him to pay you for what he did, 213 00:11:49,295 --> 00:11:51,422 these tapes can help. They're proof. 214 00:11:51,505 --> 00:11:54,800 You want me to tell the whole goddamn world what happened to me? 215 00:11:55,843 --> 00:11:57,803 I want you to do what you want to do. 216 00:11:58,387 --> 00:12:01,682 Whatever's going to make this better for you, if anything can. 217 00:12:03,267 --> 00:12:04,644 But I'm not gonna lie. 218 00:12:05,728 --> 00:12:07,563 I want him to pay for what he did. 219 00:12:08,731 --> 00:12:10,274 Will he, though? 220 00:12:10,650 --> 00:12:11,609 I mean... 221 00:12:12,568 --> 00:12:14,403 have you listened to the last tape? 222 00:12:14,987 --> 00:12:17,114 You know what happens when girls try to get help? 223 00:12:18,240 --> 00:12:19,784 I listened to the last tape. 224 00:12:21,827 --> 00:12:24,288 And I think I should pass the tapes on like Hannah wanted. 225 00:12:25,665 --> 00:12:28,542 I'd have to tell the police, I'd have to tell my dad. 226 00:12:29,710 --> 00:12:30,544 Yeah. 227 00:12:32,922 --> 00:12:34,256 I don't think I can do that. 228 00:12:36,509 --> 00:12:37,426 Okay. 229 00:12:39,053 --> 00:12:40,930 You think I'm letting Hannah down. 230 00:12:43,265 --> 00:12:44,892 I think we all let Hannah down. 231 00:12:47,436 --> 00:12:49,271 And I think she let you down. 232 00:12:49,981 --> 00:12:50,898 So... 233 00:13:02,994 --> 00:13:04,537 Thanks for talking to me about this. 234 00:13:06,205 --> 00:13:07,748 And I guess let me know if there's anything... 235 00:13:09,959 --> 00:13:11,168 if there's anything. 236 00:13:17,758 --> 00:13:18,592 Clay. 237 00:13:22,263 --> 00:13:23,681 Don't burn the tapes. 238 00:13:27,435 --> 00:13:28,352 Look. 239 00:13:28,436 --> 00:13:31,522 The jocks, they walk the halls like they own the place. 240 00:13:31,981 --> 00:13:33,607 The teachers feed into it. 241 00:13:33,858 --> 00:13:35,443 Bolan feeds into it. 242 00:13:36,527 --> 00:13:37,987 It's just... it's how it is. 243 00:13:38,237 --> 00:13:39,864 But you dated athletes. 244 00:13:39,947 --> 00:13:41,449 Objection. Relevance. 245 00:13:41,574 --> 00:13:43,075 She's here to talk about Hannah Baker. 246 00:13:43,159 --> 00:13:44,785 Yeah. Of course I dated jocks. 247 00:13:45,327 --> 00:13:48,122 There are decent jocks, you just gotta learn how to find them. 248 00:13:49,790 --> 00:13:50,916 Hannah never learned. 249 00:13:51,834 --> 00:13:53,461 It's not her fault. I mean... 250 00:13:53,919 --> 00:13:56,213 you try going to school with a bunch of Neanderthals 251 00:13:56,297 --> 00:13:59,049 who are told they are the only thing of value at school, 252 00:13:59,258 --> 00:14:02,720 and that the rest of us are merely there to cheer them on 253 00:14:02,803 --> 00:14:05,765 and provide them with whatever support they need. 254 00:14:08,017 --> 00:14:10,436 So, you texted Hannah more than once 255 00:14:10,519 --> 00:14:12,772 that she had terrible taste in guys. 256 00:14:13,272 --> 00:14:14,690 What did you mean? 257 00:14:14,940 --> 00:14:16,358 What I meant... 258 00:14:18,652 --> 00:14:19,695 what I mean... 259 00:14:21,072 --> 00:14:24,200 is that, if I hadn't moved away... 260 00:14:25,910 --> 00:14:28,579 if I hadn't let her start dating Justin... 261 00:14:29,747 --> 00:14:32,541 if I'd been around to help her through it... 262 00:14:34,293 --> 00:14:35,711 she'd still be alive today. 263 00:14:36,837 --> 00:14:38,672 And Justin is Justin Foley? 264 00:14:40,049 --> 00:14:41,133 Yes. 265 00:14:41,467 --> 00:14:42,468 Justin... 266 00:14:43,594 --> 00:14:45,262 is Justin Foley. 267 00:14:45,429 --> 00:14:47,139 Are you and Justin still friendly? 268 00:14:48,891 --> 00:14:50,476 Justin Foley is dead to me. 269 00:14:54,855 --> 00:14:57,316 Jesus Christ, are you following me? 270 00:14:57,399 --> 00:14:58,442 I have to talk to you. 271 00:14:58,526 --> 00:15:00,861 - Justin! - Jess, please. I... 272 00:15:01,779 --> 00:15:03,614 I've been walking around all night. 273 00:15:04,156 --> 00:15:05,866 I've got no place to live, okay? 274 00:15:05,950 --> 00:15:06,951 Shit... 275 00:15:07,535 --> 00:15:08,577 Shit's so fucked up. 276 00:15:09,328 --> 00:15:10,287 You think? 277 00:15:10,371 --> 00:15:12,248 - Just talk to me. - Why, Justin? 278 00:15:12,331 --> 00:15:13,874 Why should I talk to you? 279 00:15:15,709 --> 00:15:16,710 Last night, I... 280 00:15:18,045 --> 00:15:20,965 I walked every street in this shitty-ass town. 281 00:15:21,841 --> 00:15:24,009 And I ended up by the water, by the docks. 282 00:15:25,803 --> 00:15:28,514 I climbed up this crane, all the way up there, and I could... 283 00:15:29,348 --> 00:15:30,933 I could see the whole city. 284 00:15:32,017 --> 00:15:33,352 And I was gonna jump. 285 00:15:35,062 --> 00:15:36,689 Or shoot myself. 286 00:15:39,275 --> 00:15:40,359 But I couldn't. 287 00:15:42,069 --> 00:15:45,281 Because I couldn't stop thinking about you. I can't stop. 288 00:15:47,616 --> 00:15:48,826 Try harder. 289 00:15:50,369 --> 00:15:52,454 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 290 00:15:52,538 --> 00:15:53,914 I'll fucking go to the school. 291 00:15:53,998 --> 00:15:55,207 I'll talk to the cops. 292 00:15:56,667 --> 00:15:57,835 I'll kill Bryce. 293 00:15:59,295 --> 00:16:02,965 If you want, I'll kill him with my bare hands and pay the price. 294 00:16:03,048 --> 00:16:05,217 Just please tell me what you want. 295 00:16:06,218 --> 00:16:07,553 What I want... 296 00:16:08,971 --> 00:16:11,682 is never to see you again in my life. 297 00:16:36,874 --> 00:16:40,044 All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, 298 00:16:40,127 --> 00:16:41,086 we'll be fine. 299 00:16:41,378 --> 00:16:42,379 Yeah. 300 00:16:43,297 --> 00:16:44,298 I'll be fine. 301 00:16:45,216 --> 00:16:46,884 Never be Jeff Atkins, though. 302 00:16:48,260 --> 00:16:49,803 I fuckin' miss that guy. 303 00:16:50,346 --> 00:16:51,347 He was a good dude. 304 00:16:54,725 --> 00:16:56,560 Aah! Fuck! 305 00:16:56,644 --> 00:16:58,520 Shake it off, man. It's just rust. 306 00:16:58,604 --> 00:17:00,731 Nah, I fucked up my hand last night. 307 00:17:03,067 --> 00:17:04,652 Jesus! Who'd you hit? 308 00:17:05,194 --> 00:17:06,320 Ah, just the wall. 309 00:17:06,403 --> 00:17:08,405 You gotta watch that temper, bro. 310 00:17:08,489 --> 00:17:11,617 You telling me to watch my temper is like Justin Foley 311 00:17:11,700 --> 00:17:13,327 telling me to lay off the weed. 312 00:17:13,911 --> 00:17:15,204 Where is that guy, anyway? 313 00:17:15,913 --> 00:17:16,914 No clue. 314 00:17:17,915 --> 00:17:19,083 You figure your shit out? 315 00:17:20,626 --> 00:17:21,710 From the other night? 316 00:17:23,379 --> 00:17:24,797 Yeah. Yeah. 317 00:17:25,798 --> 00:17:26,799 Yeah, we're good. 318 00:17:30,552 --> 00:17:31,762 All right, let's go. 319 00:17:33,847 --> 00:17:36,558 A few days after I recorded tape 12, 320 00:17:36,642 --> 00:17:38,811 I saw Bryce in the hallway. 321 00:17:38,894 --> 00:17:43,148 And congrats to our Liberty Tigers on their first win of the season! 322 00:17:43,232 --> 00:17:48,445 Game ball goes to Bryce Walker, 12 catches and two touchdowns! 323 00:17:49,321 --> 00:17:52,449 I thought I could never show my face at that school again. 324 00:18:00,874 --> 00:18:02,918 Everything was dark for days. 325 00:18:04,628 --> 00:18:05,671 But then... 326 00:18:06,880 --> 00:18:08,465 just a little flash of light. 327 00:18:15,389 --> 00:18:18,309 A flash of light, and you think, maybe... 328 00:18:26,150 --> 00:18:28,694 I feel like, as a society, 329 00:18:28,777 --> 00:18:31,363 our priorities are all out of whack, you know? 330 00:18:36,368 --> 00:18:37,494 Yeah. 331 00:18:41,707 --> 00:18:42,750 Clay... 332 00:18:43,083 --> 00:18:43,959 What? 333 00:18:49,631 --> 00:18:52,092 Never mind. I'll see you in Bradley's. 334 00:19:15,240 --> 00:19:16,367 Mr. Porter. 335 00:19:16,825 --> 00:19:17,659 Clay. 336 00:19:18,160 --> 00:19:19,912 What happened? Are you all right? 337 00:19:20,079 --> 00:19:21,246 Yeah, no, I'm fine. 338 00:19:21,330 --> 00:19:22,164 It's just... 339 00:19:22,414 --> 00:19:24,708 I know I'm still on suspension, but I... 340 00:19:25,292 --> 00:19:26,627 I needed to talk. 341 00:19:26,710 --> 00:19:27,544 Is that okay? 342 00:19:27,711 --> 00:19:29,296 Yeah, sure. Come on. 343 00:19:32,633 --> 00:19:34,718 I was glad to see you on my calendar. 344 00:19:34,927 --> 00:19:35,761 Why? 345 00:19:36,804 --> 00:19:40,391 I'm just glad you made an appointment to come talk. 346 00:19:42,309 --> 00:19:45,813 So, uh... what's on your heart today? 347 00:19:47,856 --> 00:19:48,774 Well, uh... 348 00:19:51,527 --> 00:19:52,820 just everything, I guess. 349 00:19:56,907 --> 00:19:58,033 Okay, every... 350 00:19:58,117 --> 00:19:59,243 everything, huh? 351 00:20:01,203 --> 00:20:02,788 Everything is a lot. 352 00:20:04,415 --> 00:20:07,209 Why don't we start with how you're feeling right now. 353 00:20:10,170 --> 00:20:11,505 Right now? 354 00:20:11,588 --> 00:20:13,173 Yeah. Right now. 355 00:20:18,804 --> 00:20:19,680 Lost. 356 00:20:19,972 --> 00:20:21,056 I guess. 357 00:20:21,432 --> 00:20:22,975 Sort of empty. 358 00:20:24,518 --> 00:20:25,561 Empty? 359 00:20:25,978 --> 00:20:27,938 Yeah, I don't feel anything. 360 00:20:28,772 --> 00:20:29,815 Like... 361 00:20:30,315 --> 00:20:32,234 I don't care anymore. 362 00:20:33,026 --> 00:20:34,445 You don't care about what? 363 00:20:37,906 --> 00:20:39,491 About anything. 364 00:20:41,160 --> 00:20:42,536 School. Myself. 365 00:20:43,370 --> 00:20:44,872 The people here. 366 00:20:46,331 --> 00:20:47,666 My parents. 367 00:20:48,625 --> 00:20:49,877 Your parents? 368 00:20:51,587 --> 00:20:54,214 I mean, I care about them, but I'm not... 369 00:20:55,591 --> 00:20:57,759 I'm not who they need me to be. 370 00:20:59,511 --> 00:21:01,138 Well, who do they need you to be? 371 00:21:08,312 --> 00:21:10,314 Not... a problem. 372 00:21:12,357 --> 00:21:13,192 Really? 373 00:21:15,402 --> 00:21:18,780 Well, how are you a problem to them? 374 00:21:22,784 --> 00:21:23,619 I don't know. 375 00:21:26,622 --> 00:21:28,207 You can get that if you want. 376 00:21:28,290 --> 00:21:29,958 Uh, no. 377 00:21:30,709 --> 00:21:32,794 No, uh... 378 00:21:33,128 --> 00:21:35,506 Listen, what about your friends? 379 00:21:36,673 --> 00:21:38,509 Do you care about them? 380 00:21:40,010 --> 00:21:41,011 Friends? 381 00:21:42,262 --> 00:21:43,472 What friends? 382 00:21:43,555 --> 00:21:45,557 Now, I know you have friends. 383 00:21:45,641 --> 00:21:47,059 I see you in the halls. 384 00:21:47,643 --> 00:21:48,477 Yeah, well... 385 00:21:48,560 --> 00:21:50,187 Jessica Davis. 386 00:21:51,522 --> 00:21:53,148 Alex Standall. 387 00:21:53,982 --> 00:21:56,401 And I've seen you around with Courtney Crimsen. 388 00:21:56,485 --> 00:21:57,819 They're not my friends. 389 00:21:58,487 --> 00:21:59,905 What about Clay Jensen? 390 00:22:05,244 --> 00:22:07,120 Clay Jensen hates me. 391 00:22:13,418 --> 00:22:14,419 Clay. 392 00:22:16,046 --> 00:22:17,256 Clay. 393 00:22:24,137 --> 00:22:25,681 So what's on your mind today? 394 00:22:29,142 --> 00:22:31,520 I wanted to talk about Hannah Baker. 395 00:22:34,273 --> 00:22:35,816 She pushed me away. 396 00:22:37,651 --> 00:22:39,569 I was thinking about how hurt I was, 397 00:22:39,653 --> 00:22:43,240 and I didn't even for a minute stop to think that... 398 00:22:44,950 --> 00:22:46,368 she was hurting too. 399 00:22:46,743 --> 00:22:48,412 Look, Clay... 400 00:22:49,329 --> 00:22:51,456 whatever happened to Hannah, 401 00:22:51,581 --> 00:22:54,376 between you and her, with other kids, 402 00:22:54,459 --> 00:22:57,170 she made that choice to take her own life. 403 00:22:57,504 --> 00:22:58,338 But why? 404 00:23:00,007 --> 00:23:01,425 Why did she make that choice? 405 00:23:02,092 --> 00:23:03,844 We can't know that for sure. 406 00:23:04,386 --> 00:23:05,637 What if we could? 407 00:23:07,848 --> 00:23:09,808 What if we knew what we did wrong? 408 00:23:11,768 --> 00:23:13,854 I don't think Clay Jensen hates you. 409 00:23:14,062 --> 00:23:15,939 I don't know him all that well, 410 00:23:16,023 --> 00:23:18,442 but he doesn't seem the type to hate anyone. 411 00:23:20,819 --> 00:23:23,739 It's like it doesn't even matter what you say. 412 00:23:27,159 --> 00:23:28,619 Maybe it does. I don't know. 413 00:23:28,702 --> 00:23:30,287 Okay, I'm not following you. 414 00:23:32,122 --> 00:23:33,165 You know what? 415 00:23:34,333 --> 00:23:35,292 Never mind. 416 00:23:36,335 --> 00:23:38,086 Wait, hang on. Don't go. Just... 417 00:23:38,170 --> 00:23:39,588 Just help me out here. 418 00:23:39,671 --> 00:23:40,505 Please. 419 00:23:47,137 --> 00:23:48,555 When you leave this office... 420 00:23:49,556 --> 00:23:51,892 how would you like things to be different for Hannah? 421 00:23:59,483 --> 00:24:00,776 I don't know. I... 422 00:24:01,526 --> 00:24:03,362 I'm not sure what I'm expecting. 423 00:24:03,445 --> 00:24:04,696 All right. 424 00:24:04,780 --> 00:24:08,867 Well, it sounds like there's something that you need 425 00:24:08,950 --> 00:24:10,243 that you're not getting. 426 00:24:12,037 --> 00:24:13,246 So, let's start there. 427 00:24:20,128 --> 00:24:21,546 I need it to stop. 428 00:24:24,841 --> 00:24:26,218 You need what to stop? 429 00:24:30,639 --> 00:24:32,808 I need everything to stop. 430 00:24:37,020 --> 00:24:37,854 Just... 431 00:24:38,438 --> 00:24:40,190 People. Life. 432 00:24:40,857 --> 00:24:41,983 Life? 433 00:24:46,697 --> 00:24:49,866 You know, it's natural to blame yourself, but... 434 00:24:50,909 --> 00:24:52,661 we all do the best we can. 435 00:24:52,911 --> 00:24:54,121 I think that's bullshit. 436 00:24:54,204 --> 00:24:57,499 I think we should blame ourselves. I think we all could do better. 437 00:24:57,582 --> 00:25:00,752 We can try to love each other better, 438 00:25:00,919 --> 00:25:02,754 but we're imperfect people. 439 00:25:02,838 --> 00:25:05,507 We love imperfectly. We don't always get it right. 440 00:25:06,049 --> 00:25:08,677 How can you just live with that? I mean, you're a counselor. 441 00:25:08,760 --> 00:25:10,178 I have to live with it. 442 00:25:10,262 --> 00:25:13,974 You can know all the signs and understand the issues, 443 00:25:14,057 --> 00:25:15,892 and still come up missing something. 444 00:25:16,435 --> 00:25:17,811 That's not good enough. 445 00:25:18,854 --> 00:25:21,231 What about the next kid who wants to kill himself? 446 00:25:22,566 --> 00:25:24,192 Do you think about hurting yourself? 447 00:25:26,194 --> 00:25:28,530 The other night, I almost threw myself off a cliff. 448 00:25:31,283 --> 00:25:32,534 I'm glad you didn't. 449 00:25:33,493 --> 00:25:35,120 You may not feel that way in a minute. 450 00:25:36,955 --> 00:25:37,998 Why do you say that? 451 00:25:42,627 --> 00:25:44,754 Hannah Baker came to see you the day she died. 452 00:25:48,175 --> 00:25:49,176 Hannah. 453 00:25:51,011 --> 00:25:54,473 What did you mean when you said you needed life to stop? 454 00:25:54,973 --> 00:25:56,641 I don't know. 455 00:25:57,684 --> 00:26:00,520 'Cause that seems like a very serious thing to say. 456 00:26:01,271 --> 00:26:03,732 I know. I... I'm sorry. 457 00:26:03,815 --> 00:26:04,858 I didn't mean... 458 00:26:05,233 --> 00:26:06,985 that, I guess. 459 00:26:08,487 --> 00:26:09,821 So what happened, Hannah? 460 00:26:10,655 --> 00:26:12,282 How did you get here? 461 00:26:14,659 --> 00:26:15,494 Just... 462 00:26:16,203 --> 00:26:18,538 one thing on top of another. 463 00:26:19,331 --> 00:26:20,582 If I'm gonna help you, 464 00:26:20,665 --> 00:26:23,001 I'm gonna need you to be a little more specific. 465 00:26:26,379 --> 00:26:28,757 I'm sure you've heard some of the rumors about me. 466 00:26:34,679 --> 00:26:37,807 I haven't, actually. What do these rumors say? 467 00:26:40,060 --> 00:26:41,978 Last year, I was voted... 468 00:26:43,188 --> 00:26:45,315 actually, not voted. 469 00:26:46,358 --> 00:26:48,109 Someone made this stupid list. 470 00:26:49,444 --> 00:26:51,571 "Best of, worst of" thing. 471 00:26:54,783 --> 00:26:57,494 And people have been reacting to it ever since. 472 00:26:58,620 --> 00:27:00,121 When was the last time? 473 00:27:02,249 --> 00:27:03,333 A week ago. 474 00:27:05,418 --> 00:27:06,253 At a party. 475 00:27:07,671 --> 00:27:09,506 What happened at the party? 476 00:27:10,674 --> 00:27:12,300 She told you what happened to her. 477 00:27:12,384 --> 00:27:15,178 Look, even if she did come to visit me... 478 00:27:15,971 --> 00:27:17,806 this is not something I can talk about. 479 00:27:17,889 --> 00:27:21,268 So, if I tell you that I'm going to kill myself, you can't tell anyone? 480 00:27:22,394 --> 00:27:24,396 Yes, I can tell your parents. 481 00:27:25,814 --> 00:27:28,483 You know, I can tell who I need to tell 482 00:27:28,859 --> 00:27:30,902 in order to get you the right medical attention. 483 00:27:31,444 --> 00:27:32,904 Did you tell anyone about Hannah? 484 00:27:32,988 --> 00:27:36,116 Hannah never told me she was thinking about killing herself. 485 00:27:36,199 --> 00:27:38,034 - But you did see her. - I didn't say that. 486 00:27:38,118 --> 00:27:38,994 You saw her. 487 00:27:40,537 --> 00:27:42,205 And she told you things were bad. 488 00:27:42,872 --> 00:27:45,667 That she didn't care about anything, that she wanted everything to stop. 489 00:27:45,750 --> 00:27:47,043 When did you talk to her last? 490 00:27:47,127 --> 00:27:49,129 She told you how she got to that point. 491 00:27:52,048 --> 00:27:53,133 Was there... 492 00:27:54,843 --> 00:27:58,805 Did you have an encounter at the party? 493 00:28:00,140 --> 00:28:01,308 An encounter? 494 00:28:03,351 --> 00:28:05,687 Yeah, you could say that. 495 00:28:08,481 --> 00:28:09,858 Did... 496 00:28:12,277 --> 00:28:13,945 You don't want to talk about this. 497 00:28:14,029 --> 00:28:15,322 No, I do. 498 00:28:16,364 --> 00:28:18,908 Listen, Hannah, I'm not gonna judge you... 499 00:28:19,951 --> 00:28:22,662 but did anything happen that night that you regret? 500 00:28:25,040 --> 00:28:25,957 Yes. 501 00:28:27,459 --> 00:28:30,003 Are you embarrassed by what happened? 502 00:28:33,423 --> 00:28:34,257 Yes. 503 00:28:35,133 --> 00:28:37,052 Maybe you made a decision? 504 00:28:37,135 --> 00:28:38,470 No, I... 505 00:28:38,553 --> 00:28:40,847 A decision to do something with a boy that now you regret. 506 00:28:40,931 --> 00:28:44,351 Oh, my God, no! That's just what you assume? 507 00:28:44,434 --> 00:28:45,644 No, I'm just asking you. 508 00:28:45,727 --> 00:28:48,146 I didn't make a decision. 509 00:28:50,190 --> 00:28:51,900 Okay. Sorry. 510 00:28:52,567 --> 00:28:53,693 Um... 511 00:28:54,194 --> 00:28:58,114 Did anything happen at the party that may be considered illegal? 512 00:28:59,115 --> 00:28:59,950 Maybe. 513 00:29:00,033 --> 00:29:03,036 - Alcohol? - Yeah, but I wasn't drinking. 514 00:29:03,119 --> 00:29:03,954 Drugs? 515 00:29:06,122 --> 00:29:07,415 Not that I know of. 516 00:29:07,499 --> 00:29:09,668 Did he force himself on you? 517 00:29:11,503 --> 00:29:12,337 I think so. 518 00:29:12,420 --> 00:29:15,048 You think so? But you're not sure. 519 00:29:16,341 --> 00:29:18,093 Did you tell him to stop? 520 00:29:19,427 --> 00:29:20,261 No. 521 00:29:20,804 --> 00:29:22,097 Did you tell him no? 522 00:29:24,933 --> 00:29:25,892 No. 523 00:29:26,685 --> 00:29:28,395 Maybe you consented, then changed your mind. 524 00:29:28,478 --> 00:29:29,980 No, it's not like that! 525 00:29:31,690 --> 00:29:33,817 Should we involve your parents or the police? 526 00:29:33,900 --> 00:29:34,734 No! 527 00:29:38,697 --> 00:29:40,073 Hannah, who's the boy? 528 00:29:42,575 --> 00:29:43,576 Who's the boy? 529 00:29:44,911 --> 00:29:46,121 She couldn't give you a name. 530 00:29:46,204 --> 00:29:48,498 She didn't use the word, but she described the rape. 531 00:29:48,581 --> 00:29:50,166 - Again, I can't... - I know you can't. 532 00:29:50,333 --> 00:29:54,421 So let's talk about a hypothetical student who says she was raped 533 00:29:54,546 --> 00:29:57,424 but won't say who did it, or can't. 534 00:29:57,799 --> 00:29:59,509 When a student is assaulted, 535 00:29:59,592 --> 00:30:01,469 I'm required to go to the police. 536 00:30:02,012 --> 00:30:05,473 But I need to know exactly what happened, and who did it. 537 00:30:09,394 --> 00:30:10,520 If I tell you... 538 00:30:11,521 --> 00:30:13,648 will you promise me that he'll go to jail? 539 00:30:14,983 --> 00:30:18,361 And I won't ever have to see his face again, that I won't have to face him? 540 00:30:18,486 --> 00:30:20,572 I can't promise you that, Hannah. 541 00:30:20,655 --> 00:30:22,615 But I will promise you this: 542 00:30:22,699 --> 00:30:26,536 I will do everything in my power to keep you safe 543 00:30:26,828 --> 00:30:28,913 and protect you in this process. 544 00:30:29,873 --> 00:30:33,960 But I can't do that unless I know everything that happened. 545 00:30:34,836 --> 00:30:36,129 Like a name. 546 00:30:36,212 --> 00:30:37,505 A name. 547 00:30:42,010 --> 00:30:43,136 Bryce Walker. 548 00:30:45,096 --> 00:30:46,931 Bryce Walker raped Hannah. 549 00:30:48,725 --> 00:30:50,727 If you can't give me a name... 550 00:30:51,728 --> 00:30:54,355 if you don't want to press charges against this boy... 551 00:30:55,148 --> 00:30:57,609 if you're not even sure you can press charges... 552 00:30:59,027 --> 00:31:02,072 then there really is only one option. 553 00:31:03,907 --> 00:31:04,991 What is it? 554 00:31:06,409 --> 00:31:08,578 I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... 555 00:31:09,162 --> 00:31:10,789 you can move on. 556 00:31:11,998 --> 00:31:13,208 You mean... 557 00:31:13,708 --> 00:31:14,959 do nothing. 558 00:31:16,086 --> 00:31:17,295 Is he in your class? 559 00:31:19,214 --> 00:31:20,215 He's a senior. 560 00:31:21,132 --> 00:31:23,426 That means he'll be gone in a few months. 561 00:31:23,802 --> 00:31:25,678 Are you fucking kidding me? 562 00:31:28,223 --> 00:31:32,060 It can be very dangerous to accuse someone of a crime like that. 563 00:31:33,728 --> 00:31:35,313 I have his confession. 564 00:31:35,522 --> 00:31:37,148 How do you have his confession? 565 00:31:38,191 --> 00:31:39,400 I asked him for it. 566 00:31:40,610 --> 00:31:43,863 I took Hannah at her word, which is what you should have done. 567 00:31:44,823 --> 00:31:47,492 I believed Hannah, and I accused Bryce of rape, 568 00:31:47,659 --> 00:31:49,911 and then he beat the shit out of me and admitted it. 569 00:31:49,994 --> 00:31:53,623 I think maybe now is where we stop this conversation. 570 00:31:53,706 --> 00:31:55,542 - Okay. All right. - Yeah. 571 00:31:57,460 --> 00:32:00,755 But wouldn't you like to know what happened after Hannah left that day? 572 00:32:04,509 --> 00:32:06,553 Look, something happened, Hannah. 573 00:32:07,512 --> 00:32:08,888 And I believe you. 574 00:32:09,514 --> 00:32:11,099 But if you won't confront him... 575 00:32:12,100 --> 00:32:14,853 then the only other choice is to move on. 576 00:32:17,188 --> 00:32:18,022 Yeah. 577 00:32:20,316 --> 00:32:22,152 That's just what I'm going to have to do. 578 00:32:25,155 --> 00:32:26,781 Thank you, Mr. Porter. 579 00:32:26,865 --> 00:32:29,909 Okay. There's more to talk about, other resources. 580 00:32:29,993 --> 00:32:31,828 No, I think we figured it out. 581 00:32:32,203 --> 00:32:33,955 I need to move on and get over it. 582 00:32:34,038 --> 00:32:35,790 Hannah, I didn't say get over it. 583 00:32:35,874 --> 00:32:37,959 But sometimes that's the only other option. 584 00:32:38,084 --> 00:32:40,962 Look, you're right. I know. 585 00:32:41,045 --> 00:32:43,756 Hey, Hannah, you can sit down. You don't need to be in a hurry. 586 00:32:43,840 --> 00:32:45,633 I need to get on with things. 587 00:32:45,717 --> 00:32:48,219 If things aren't going to change, I'd better get on with it. 588 00:32:48,303 --> 00:32:49,220 Hey, Hannah. 589 00:32:51,347 --> 00:32:53,099 She walked out of this office... 590 00:32:56,102 --> 00:32:57,937 and she hoped you would come after her. 591 00:32:58,897 --> 00:33:01,441 Okay. I can have that for you... 592 00:33:01,566 --> 00:33:03,067 His door is closed behind me. 593 00:33:03,151 --> 00:33:04,861 Right. Yes, sir. 594 00:33:04,944 --> 00:33:07,405 - But you didn't. - Okay. Excellent. 595 00:33:13,578 --> 00:33:14,996 He's not coming. 596 00:33:21,419 --> 00:33:23,713 I think I've made myself very clear... 597 00:33:25,298 --> 00:33:27,425 but no one's coming forward to stop me. 598 00:33:28,968 --> 00:33:30,094 Some of you care. 599 00:33:32,263 --> 00:33:33,890 None of you cared enough. 600 00:33:36,434 --> 00:33:37,518 Neither did I. 601 00:33:39,395 --> 00:33:40,521 And I'm sorry. 602 00:33:48,029 --> 00:33:48,863 So... 603 00:33:51,282 --> 00:33:52,951 it's the end of tape 13. 604 00:33:55,328 --> 00:33:56,829 There's nothing more to say. 605 00:34:32,532 --> 00:34:34,367 You let her walk away. 606 00:34:35,994 --> 00:34:37,620 We all let her walk away. 607 00:34:40,456 --> 00:34:41,958 She walked out of school... 608 00:34:42,792 --> 00:34:43,793 went home... 609 00:34:45,003 --> 00:34:46,921 and put some things in order. 610 00:34:58,766 --> 00:35:02,312 She returned her uniform to the Crestmont, where I worked with her. 611 00:35:03,438 --> 00:35:04,397 She didn't say anything. 612 00:35:05,523 --> 00:35:08,276 She dropped it on the counter and walked away. 613 00:35:10,695 --> 00:35:13,031 She dropped a package off with a friend, 614 00:35:13,323 --> 00:35:15,158 then took another to the post office. 615 00:35:16,367 --> 00:35:17,201 Hannah. 616 00:35:17,952 --> 00:35:19,662 Oh. Hey. Robert. 617 00:35:19,912 --> 00:35:22,290 Hi. So good to see you. We've missed you. 618 00:35:22,373 --> 00:35:24,083 - You have? - At the group. 619 00:35:24,167 --> 00:35:26,002 Linda even wrote a poem about it. 620 00:35:26,085 --> 00:35:27,253 Oh, well, um... 621 00:35:27,337 --> 00:35:29,881 - I don't really write poetry anymore. - That's too bad. 622 00:35:29,964 --> 00:35:32,258 Well, come visit sometime anyway, okay? 623 00:35:32,342 --> 00:35:34,302 - Yeah. Okay. - Don't be a stranger. 624 00:35:35,803 --> 00:35:36,929 Then she went back home... 625 00:35:38,389 --> 00:35:39,849 put on some old clothes. 626 00:35:42,769 --> 00:35:44,312 She went into the bathroom... 627 00:35:45,772 --> 00:35:47,190 filled the tub... 628 00:35:48,524 --> 00:35:50,276 opened the box of razor blades 629 00:35:50,360 --> 00:35:52,445 she took from her parents' store that morning... 630 00:36:21,641 --> 00:36:22,892 She got into the tub... 631 00:36:24,185 --> 00:36:25,645 still with her clothes on... 632 00:36:26,979 --> 00:36:28,398 slit her wrists... 633 00:36:29,690 --> 00:36:31,025 and bled to death. 634 00:38:00,239 --> 00:38:01,240 And she died alone. 635 00:38:03,409 --> 00:38:04,535 Hannah? 636 00:38:05,119 --> 00:38:09,290 Why is the water still running? There's water all over the floor. 637 00:38:09,373 --> 00:38:11,209 Hannah, come on. 638 00:38:14,837 --> 00:38:15,963 Oh. 639 00:38:17,924 --> 00:38:19,133 Oh, no. 640 00:38:20,092 --> 00:38:21,802 No, no, no, no, no. 641 00:38:22,553 --> 00:38:24,931 No, no, no. Come on, honey, it's okay. 642 00:38:25,014 --> 00:38:26,891 Come on, baby. Hannah? 643 00:38:27,058 --> 00:38:28,351 Oh, sweetheart. 644 00:38:29,143 --> 00:38:30,561 Come on. Come on, honey. 645 00:38:30,895 --> 00:38:31,896 It's okay. Andy! 646 00:38:32,021 --> 00:38:33,814 Come on, you're okay. You're gonna be fine. 647 00:38:33,898 --> 00:38:35,608 Andy! 648 00:38:36,651 --> 00:38:38,945 Come on, honey, it's okay, you're fine. 649 00:38:39,028 --> 00:38:41,239 Oh, God! Oh, Hannah! No, no! 650 00:38:41,322 --> 00:38:43,991 She's okay, she's okay. 651 00:38:44,075 --> 00:38:46,202 - Call 9-1-1. Call 9-1-1! - Oh, God. 652 00:38:46,285 --> 00:38:49,288 Don't touch me, just call 9-1-1. 653 00:38:49,372 --> 00:38:50,665 Tell them to hurry! 654 00:38:51,791 --> 00:38:53,209 Tell them to hurry! 655 00:38:53,834 --> 00:38:55,461 And you could have stopped it. 656 00:38:56,546 --> 00:38:57,755 And I could have. 657 00:38:59,131 --> 00:39:01,050 Justin Foley could have. 658 00:39:01,133 --> 00:39:03,344 And a dozen other people, at least. 659 00:39:07,265 --> 00:39:08,474 But we didn't. 660 00:39:18,901 --> 00:39:19,986 It's powerful. 661 00:39:21,279 --> 00:39:22,905 And painful. 662 00:39:26,867 --> 00:39:30,580 Just to imagine what Hannah's last days were. 663 00:39:33,374 --> 00:39:36,586 To try to understand what led her there. 664 00:39:39,255 --> 00:39:41,507 But if she wanted to end her life... 665 00:39:42,383 --> 00:39:44,051 we weren't going to stop her. 666 00:39:46,596 --> 00:39:50,141 I cost a girl her life because I was afraid to love her. 667 00:39:52,101 --> 00:39:54,145 You can't love someone back to life. 668 00:39:57,440 --> 00:39:58,441 You can try. 669 00:40:00,151 --> 00:40:01,193 Clay... 670 00:40:01,277 --> 00:40:05,281 we don't know what was in her mind or in her heart. 671 00:40:05,364 --> 00:40:07,908 There's no way to know why she did what she did. 672 00:40:10,995 --> 00:40:12,622 Actually, there is a way. 673 00:40:34,769 --> 00:40:35,936 Before she died... 674 00:40:36,896 --> 00:40:39,899 Hannah recorded 13 reasons why she killed herself. 675 00:40:42,902 --> 00:40:44,320 And you're number 13. 676 00:40:47,823 --> 00:40:50,868 And everyone who comes before you on these tapes knows what you did 677 00:40:51,035 --> 00:40:52,411 and didn't do. 678 00:40:53,454 --> 00:40:54,622 And they always will. 679 00:40:55,539 --> 00:40:57,166 And they'll know what they did. 680 00:41:01,379 --> 00:41:03,506 You're the last person to get the tapes. 681 00:41:04,674 --> 00:41:07,885 Hannah didn't leave any instructions on what happens after you... 682 00:41:09,220 --> 00:41:10,554 so you get to decide. 683 00:41:13,516 --> 00:41:15,309 And I added tape number 14... 684 00:41:17,687 --> 00:41:20,398 which I hope will help you make that decision. 685 00:41:27,113 --> 00:41:28,614 How do you have these tapes? 686 00:41:32,660 --> 00:41:33,869 I'm number 11. 687 00:41:50,511 --> 00:41:51,721 It has to get better. 688 00:41:54,515 --> 00:41:56,809 The way we treat each other and... 689 00:41:57,101 --> 00:41:58,728 look out for each other. 690 00:42:01,439 --> 00:42:02,940 It has to get better somehow. 691 00:43:14,428 --> 00:43:15,304 Skye. 692 00:43:17,056 --> 00:43:18,224 Hey, Skye. 693 00:43:19,725 --> 00:43:20,601 What? 694 00:43:21,352 --> 00:43:23,854 Hey, uh... How's it going? 695 00:43:24,355 --> 00:43:25,356 Uh... 696 00:43:25,689 --> 00:43:26,524 Fine. 697 00:43:27,066 --> 00:43:27,900 Why? 698 00:43:29,944 --> 00:43:31,612 Listen, I was, um... 699 00:43:31,695 --> 00:43:33,823 I was wondering if you wanted to, like... 700 00:43:34,365 --> 00:43:35,741 hang out sometime? 701 00:43:38,285 --> 00:43:39,119 Okay. 702 00:43:41,997 --> 00:43:42,998 When? 703 00:43:43,707 --> 00:43:44,625 How about now? 704 00:43:45,876 --> 00:43:49,505 How about we walk right out those doors and hang out for a while? 705 00:43:51,131 --> 00:43:52,091 Are you okay? 706 00:43:55,094 --> 00:43:56,178 No. 707 00:43:58,222 --> 00:43:59,223 Is that all right? 708 00:44:00,766 --> 00:44:01,976 Yeah. 709 00:44:02,309 --> 00:44:03,227 That's fine. 710 00:44:12,778 --> 00:44:15,447 Tyler, honey, it's time to go. 711 00:44:16,657 --> 00:44:17,741 Tyler? 712 00:44:18,993 --> 00:44:19,827 Are you in there? 713 00:44:19,910 --> 00:44:21,120 Just a second. 714 00:44:21,203 --> 00:44:22,913 Tyler, honey, it's time to go. 715 00:44:24,623 --> 00:44:25,457 Tyler. 716 00:44:27,084 --> 00:44:27,918 Tyler. 717 00:44:34,925 --> 00:44:37,136 Mom. Privacy. 718 00:44:37,386 --> 00:44:39,430 I was calling for you. We're gonna be late. 719 00:44:40,389 --> 00:44:41,891 Sorry. I was just grabbing a sweater. 720 00:44:42,600 --> 00:44:44,351 Your dad is on his way from work. 721 00:44:46,312 --> 00:44:48,898 Are you sure you don't want Mr. Sebring to meet us there? 722 00:44:48,981 --> 00:44:51,191 Mom I didn't do anything wrong. I don't need a lawyer. 723 00:44:51,275 --> 00:44:52,109 I just worry. 724 00:44:52,693 --> 00:44:54,445 Those kids are already picking on you. 725 00:44:55,279 --> 00:44:57,114 If you have to talk about them... 726 00:44:58,407 --> 00:45:01,327 Don't worry, Mom. I can take care of myself. 727 00:45:05,039 --> 00:45:06,165 We should go. 728 00:45:06,332 --> 00:45:08,917 They said this afternoon's session starts at two sharp. 729 00:45:09,001 --> 00:45:10,044 Andy, what's this? 730 00:45:12,171 --> 00:45:13,213 It's nothing. 731 00:45:13,422 --> 00:45:15,341 It's an application for Walplex. 732 00:45:16,091 --> 00:45:18,427 Their pharmacy's open till eleven. I can do night shifts. 733 00:45:18,510 --> 00:45:20,054 No. Absolutely not. 734 00:45:20,137 --> 00:45:22,097 This case could go on for a long time, Liv. 735 00:45:22,181 --> 00:45:23,015 Mrs. Baker. 736 00:45:26,810 --> 00:45:28,020 Tony, what... 737 00:45:29,772 --> 00:45:31,190 What are you... what is it? 738 00:45:33,734 --> 00:45:34,568 I, uh... 739 00:45:36,362 --> 00:45:38,864 I have to apologize for not telling you everything. 740 00:45:41,283 --> 00:45:43,494 Hannah asked me to keep secrets for her. 741 00:45:45,287 --> 00:45:46,497 I wanted to honor that. 742 00:45:48,499 --> 00:45:51,377 But I've come to believe I need to share something with you. 743 00:46:00,636 --> 00:46:02,388 There are 14 audio files on there. 744 00:46:03,222 --> 00:46:04,807 You should listen to them in order. 745 00:46:06,141 --> 00:46:09,687 I have the original tapes, and for reasons you'll come to understand, 746 00:46:09,770 --> 00:46:11,397 I have them hidden somewhere very safe. 747 00:46:12,439 --> 00:46:14,900 But if you need those, I will bring them to you too. 748 00:46:18,112 --> 00:46:19,863 What's on here? What kind of files? 749 00:46:22,074 --> 00:46:22,908 I... 750 00:46:24,410 --> 00:46:26,078 I really think you should just listen. 751 00:46:27,996 --> 00:46:29,581 What happened to Hannah... 752 00:46:30,416 --> 00:46:33,794 I wish that would never happen to any other kid, ever. 753 00:46:34,378 --> 00:46:36,505 And if giving you this helps that, then... 754 00:46:42,720 --> 00:46:43,929 I'm sorry. 755 00:46:46,557 --> 00:46:48,308 I thought I was doing the right thing. 756 00:46:59,820 --> 00:47:01,071 We're going to be late. 757 00:47:04,575 --> 00:47:08,454 I would say that the climate at Liberty High School... 758 00:47:09,997 --> 00:47:13,167 as I have experienced it myself, is bad. 759 00:47:14,752 --> 00:47:16,754 I get shit every... I'm sorry. 760 00:47:16,920 --> 00:47:19,006 It's fine, Tyler. Just use your own words. 761 00:47:23,552 --> 00:47:25,137 I get shit every day. 762 00:47:26,305 --> 00:47:29,016 People trip me and slam me into walls. 763 00:47:30,142 --> 00:47:31,810 Lock me in the bathroom stalls 764 00:47:31,894 --> 00:47:33,103 and pull my pants down. 765 00:47:35,022 --> 00:47:38,150 And do you know if Hannah Baker experienced bullying like this? 766 00:47:38,275 --> 00:47:41,028 Again, Dennis asks for an expert opinion. 767 00:47:41,820 --> 00:47:45,741 Did you ever hear anyone at Liberty speak unkindly to Hannah? 768 00:47:47,451 --> 00:47:48,327 Yes. 769 00:47:48,869 --> 00:47:51,580 Can you tell me about the time or times that happened? 770 00:47:53,540 --> 00:47:54,875 It happened all the time. 771 00:47:55,959 --> 00:47:57,044 Guys would... 772 00:47:58,837 --> 00:48:02,549 call her a slut and say that she's easy, 773 00:48:02,633 --> 00:48:04,510 that sort of stuff. 774 00:48:05,803 --> 00:48:09,598 Did you ever witness anyone being physically abusive to Hannah? 775 00:48:09,681 --> 00:48:11,642 - I bet it happened. - Dennis. 776 00:48:11,725 --> 00:48:14,228 Tyler, we have to ask you not to speculate. Just... 777 00:48:14,978 --> 00:48:16,563 talk about what you actually witnessed. 778 00:48:18,190 --> 00:48:19,900 I saw how guys treated her. 779 00:48:20,275 --> 00:48:21,610 I have pictures of it. 780 00:48:22,277 --> 00:48:25,072 You have pictures of physical abuse? You have proof? 781 00:48:26,490 --> 00:48:28,450 No, no, not physical abuse, but... 782 00:48:28,534 --> 00:48:32,120 Okay, let's, uh... talk about... 783 00:48:32,204 --> 00:48:33,038 There are tapes. 784 00:48:34,998 --> 00:48:35,916 I'm sorry? 785 00:48:37,960 --> 00:48:39,169 There are tapes. 786 00:48:40,170 --> 00:48:43,423 Hannah recorded tapes. She talked about what happened to her. 787 00:48:45,133 --> 00:48:46,969 And where are these tapes now? 788 00:48:49,221 --> 00:48:51,765 Last I heard, Clay Jensen had them. 789 00:48:56,562 --> 00:48:58,021 Are you sure about that, Tyler? 790 00:48:59,648 --> 00:49:00,691 Last I heard. 791 00:49:03,277 --> 00:49:05,737 Well, Dennis, without the tapes in evidence, 792 00:49:05,821 --> 00:49:07,197 I'd suggest we move on. 793 00:49:44,943 --> 00:49:45,903 Hello? 794 00:49:46,695 --> 00:49:49,114 Miss Davis, it's important that you speak only 795 00:49:49,198 --> 00:49:51,241 to what you actually experienced. 796 00:49:51,491 --> 00:49:52,701 Okay? 797 00:49:53,118 --> 00:49:55,078 So, you and Hannah were friends? 798 00:49:56,079 --> 00:49:56,955 Yeah. 799 00:49:57,706 --> 00:49:58,832 For a while. 800 00:49:59,291 --> 00:50:00,667 What do you mean "for a while"? 801 00:50:01,585 --> 00:50:03,003 We stopped being friends. 802 00:50:04,129 --> 00:50:05,797 Can you tell me why you think that happened? 803 00:50:07,674 --> 00:50:09,134 'Cause I slapped her. 804 00:50:10,052 --> 00:50:11,428 And why did you slap her? 805 00:50:12,512 --> 00:50:15,515 Because I thought she was fooling around with my boyfriend. 806 00:50:16,850 --> 00:50:18,310 And why did you think that? 807 00:50:18,894 --> 00:50:19,811 Because... 808 00:50:27,861 --> 00:50:29,780 Because guys talk at our school. 809 00:50:30,781 --> 00:50:32,282 And they do sh... 810 00:50:32,866 --> 00:50:35,702 They do things to girls that no one ever talks about 811 00:50:35,786 --> 00:50:37,913 and no one ever does anything about. 812 00:50:39,039 --> 00:50:40,666 Things like what, Miss Davis? 813 00:50:42,793 --> 00:50:44,419 Like what do you think? 814 00:50:44,586 --> 00:50:46,213 Be helpful if you could tell me. 815 00:50:47,881 --> 00:50:51,134 Miss Davis, I know this is difficult, but it's important you tell us. 816 00:50:51,218 --> 00:50:53,053 - Argumentative. - Hardly argumentative. 817 00:50:53,136 --> 00:50:54,012 Dennis. 818 00:50:57,307 --> 00:50:58,850 Don't force her to answer. 819 00:51:01,395 --> 00:51:02,437 Okay. 820 00:51:02,521 --> 00:51:03,438 Okay, Miss Davis. 821 00:51:05,148 --> 00:51:08,485 Uh, do you know anything about tapes that Hannah recorded 822 00:51:08,568 --> 00:51:09,987 about what happened to her? 823 00:51:14,491 --> 00:51:15,534 No. 824 00:51:20,998 --> 00:51:22,624 When did you go to vodka? 825 00:51:24,292 --> 00:51:25,711 Since I needed to travel. 826 00:51:26,044 --> 00:51:29,381 Whoa, no, no, no. You promised me a drink. 827 00:51:36,722 --> 00:51:38,473 They got you going to the lawyers today? 828 00:51:39,182 --> 00:51:40,225 I didn't go. 829 00:51:41,518 --> 00:51:43,645 Good. Good. 830 00:51:48,233 --> 00:51:49,651 How did Jensen know? 831 00:51:51,111 --> 00:51:52,154 About... 832 00:51:53,071 --> 00:51:54,239 me and Hannah Baker? 833 00:51:57,451 --> 00:52:00,037 Hannah Baker made these tapes before she died. 834 00:52:01,788 --> 00:52:03,248 Saying what we all did to her. 835 00:52:04,791 --> 00:52:05,959 What you did. 836 00:52:06,585 --> 00:52:08,003 To Jessica. 837 00:52:08,545 --> 00:52:09,629 To Jessica? 838 00:52:11,006 --> 00:52:12,424 She was in the room that night. 839 00:52:13,717 --> 00:52:14,551 Hiding. 840 00:52:18,889 --> 00:52:20,307 You've heard these tapes? 841 00:52:21,933 --> 00:52:23,727 Yeah. I'm on 'em too. 842 00:52:26,063 --> 00:52:27,272 And who has them now? 843 00:52:28,231 --> 00:52:29,691 At this point, I don't know. 844 00:52:29,775 --> 00:52:30,609 Jesus. 845 00:52:33,987 --> 00:52:36,490 But who's gonna believe a dead girl, right? 846 00:52:40,577 --> 00:52:41,745 I guess we'll find out. 847 00:52:43,789 --> 00:52:44,623 Justin. 848 00:52:46,375 --> 00:52:47,250 Justin. 849 00:52:49,211 --> 00:52:50,837 You know the real story, right? 850 00:52:52,130 --> 00:52:54,216 You know what's true. 851 00:52:57,010 --> 00:52:58,011 I do now. 852 00:52:59,971 --> 00:53:01,848 So I'll see you around? 853 00:53:03,809 --> 00:53:05,227 Nah, I don't think you will. 854 00:53:28,166 --> 00:53:29,584 You did great today, kiddo. 855 00:53:29,793 --> 00:53:31,211 You did your friend proud. 856 00:53:32,295 --> 00:53:33,130 Thanks. 857 00:53:37,092 --> 00:53:38,176 You okay? 858 00:53:38,718 --> 00:53:39,553 Fine. 859 00:53:40,345 --> 00:53:41,179 Yeah? 860 00:53:44,641 --> 00:53:46,059 You don't look fine. 861 00:53:52,190 --> 00:53:53,024 Daddy? 862 00:53:58,738 --> 00:54:00,323 I need to tell you... 863 00:54:04,119 --> 00:54:05,829 Something happened. 864 00:54:07,581 --> 00:54:08,415 To me. 865 00:54:29,019 --> 00:54:30,896 Fucking leave her alone. 866 00:54:30,979 --> 00:54:32,606 These are thousand dollar cameras. 867 00:54:32,689 --> 00:54:34,149 And I'll break 'em on your face. 868 00:54:34,232 --> 00:54:37,110 Jesus, Montgomery, leave him alone. 869 00:55:16,316 --> 00:55:17,859 One last try. 870 00:55:19,027 --> 00:55:21,154 I'm giving life one last try. 871 00:55:23,782 --> 00:55:24,824 Kevin. 872 00:55:28,245 --> 00:55:29,746 Alex Standall... 873 00:55:32,123 --> 00:55:33,875 shot himself in the head last night. 874 00:55:36,253 --> 00:55:38,255 He's in critical condition at Mercy. 875 00:55:54,938 --> 00:55:57,023 Here we go. 876 00:55:59,859 --> 00:56:01,695 Hey. It's Hannah. 877 00:56:02,487 --> 00:56:03,613 Hannah Baker. 878 00:56:03,697 --> 00:56:05,198 Good God. 879 00:56:05,782 --> 00:56:06,700 That's right. 880 00:56:06,866 --> 00:56:10,495 Don't adjust your... whatever device you're hearing this on. 881 00:56:11,246 --> 00:56:14,666 It's me, live and in stereo. 882 00:56:16,001 --> 00:56:17,210 No return engagements, 883 00:56:17,294 --> 00:56:18,753 no encore... 884 00:56:22,674 --> 00:56:24,259 So, what happens next? 885 00:56:24,759 --> 00:56:27,137 I don't know. I guess we'll find out. 886 00:56:31,474 --> 00:56:32,976 Should I put a tape on? 887 00:56:36,354 --> 00:56:38,106 How about we just listen to the radio? 888 00:56:40,233 --> 00:56:41,651 That's a great idea. 61530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.