All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E11.WEB.X264-DEFLATE.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,591 --> 00:00:10,427 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,531 I've told you about two of the worst decisions I ever made, 3 00:00:30,614 --> 00:00:32,199 and the damage left behind... 4 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 and the people who got hurt. 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 There is one more story to tell... 6 00:00:42,042 --> 00:00:44,294 one more bad decision... 7 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 and this one's all on me. 8 00:00:51,677 --> 00:00:52,636 No... 9 00:00:53,262 --> 00:00:55,138 it wasn't the decision to go to the party. 10 00:00:55,764 --> 00:00:57,182 Because how could I have known? 11 00:00:59,434 --> 00:01:00,852 But it was the same night. 12 00:01:01,353 --> 00:01:03,689 That same awful night. 13 00:01:08,443 --> 00:01:10,654 Remember that story I was saving for later? 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,241 Well, this is it. 15 00:01:16,868 --> 00:01:18,245 And it's all about you... 16 00:01:20,414 --> 00:01:21,623 Clay. 17 00:01:41,059 --> 00:01:43,145 How in the hell am I supposed to listen to this? 18 00:01:43,228 --> 00:01:46,231 I think the asshole answer is you put the headphones on, 19 00:01:46,315 --> 00:01:47,858 the cassette tape in, 20 00:01:47,941 --> 00:01:48,817 and you press play. 21 00:01:49,901 --> 00:01:51,778 That is the asshole answer, isn't it? 22 00:01:51,862 --> 00:01:52,988 Yeah, but it's true. 23 00:01:54,656 --> 00:01:55,490 I can't... 24 00:01:57,326 --> 00:01:58,410 be here. 25 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 I can't listen here. 26 00:02:04,791 --> 00:02:06,335 Go. Yeah, you're going. 27 00:02:08,003 --> 00:02:09,880 What are you doing? 28 00:02:17,721 --> 00:02:20,182 I need you to drive. 29 00:02:21,099 --> 00:02:23,602 - Where do you want to go? - Just... anywhere. 30 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 Somewhere else. 31 00:02:29,733 --> 00:02:33,070 Clay, I know you're asking yourself why you're on these tapes. 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 What could you possibly have done? 33 00:02:36,948 --> 00:02:39,910 What else could have happened the night of Jessica's party? 34 00:02:41,161 --> 00:02:44,122 Well, good luck with your fresh start. 35 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 Good luck to you, party animal. 36 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 I'm digging this role reversal, by the way. 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,173 Oh, yeah? 38 00:02:53,256 --> 00:02:55,926 You got this rebel with a cause thing going on. 39 00:02:57,094 --> 00:02:58,220 Well... 40 00:02:58,512 --> 00:02:59,429 that's me. 41 00:03:02,683 --> 00:03:05,102 - Jeff's a good influence on you. - You think? 42 00:03:05,185 --> 00:03:07,062 I mean, he got you to go to a party. 43 00:03:07,729 --> 00:03:08,897 You've done that before. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,233 I guess I have. 45 00:03:12,359 --> 00:03:13,402 But not this time. 46 00:03:14,528 --> 00:03:17,280 Part of me was saying, "Ask me again." 47 00:03:17,447 --> 00:03:18,532 Well, um... 48 00:03:19,199 --> 00:03:20,283 happy homeworking. 49 00:03:21,493 --> 00:03:23,036 Yeah. Thanks. 50 00:03:23,912 --> 00:03:25,330 If you'll excuse me, ma'am, 51 00:03:25,414 --> 00:03:27,999 this rebel is going to tear out into the night on his sweet ride. 52 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 - But part of me was saying, "Don't go." - Onward! 53 00:03:42,514 --> 00:03:43,765 Not even for Clay. 54 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 I should have listened to that part of me. 55 00:03:47,686 --> 00:03:49,563 See, I never told you, Clay, 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,523 but I've always admired you. 57 00:03:52,482 --> 00:03:54,651 You are who you are, and you don't care. 58 00:03:56,153 --> 00:03:59,156 And I always cared what other people thought of me, 59 00:03:59,239 --> 00:04:01,324 as much as I acted like I didn't. 60 00:04:05,620 --> 00:04:09,124 Is that a boy/girl thing, or a Clay/Hannah thing? 61 00:04:17,507 --> 00:04:19,301 Well, don't you look nice. 62 00:04:19,468 --> 00:04:20,677 Off to the party? 63 00:04:21,303 --> 00:04:23,305 Uh, is that still okay? 64 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 No, of course. 65 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 It just started drizzling. You sure you don't want a ride? 66 00:04:28,226 --> 00:04:31,271 Of the few things in life I am sure of, that is one of them. 67 00:04:31,396 --> 00:04:32,814 Can I get you your rain poncho? 68 00:04:32,981 --> 00:04:34,816 I'm gonna let you guess the answer. 69 00:04:34,900 --> 00:04:37,402 - It's getting colder. - I've got my hoodie. Bye, Mom. 70 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 Be safe. 71 00:04:38,653 --> 00:04:39,654 Call me if you need a ride! 72 00:04:39,905 --> 00:04:41,364 Don't do any hard drugs! 73 00:04:41,448 --> 00:04:42,657 Or any drugs. 74 00:04:42,741 --> 00:04:43,784 Okay. 75 00:04:50,207 --> 00:04:53,084 I bet you also wish you'd never gone to Jessica's. 76 00:04:54,085 --> 00:04:55,045 Right, Clay? 77 00:05:07,682 --> 00:05:08,517 Clay! 78 00:05:09,935 --> 00:05:11,228 Is the party over? 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 The party hasn't started. 80 00:05:13,605 --> 00:05:15,273 No one's going to be here for another hour. 81 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 Oh. 82 00:05:16,817 --> 00:05:19,069 But I thought... I heard it started at seven? 83 00:05:19,277 --> 00:05:20,278 Yeah. 84 00:05:20,362 --> 00:05:22,572 And, A, it's 6:55, 85 00:05:22,656 --> 00:05:25,242 and, B, seven really means nine. 86 00:05:25,909 --> 00:05:28,161 Oh, right. I'll come back. 87 00:05:28,370 --> 00:05:29,996 No, no, stay. You can help. 88 00:05:40,006 --> 00:05:41,216 Do you know how to tap a keg? 89 00:05:41,299 --> 00:05:44,719 Every guy's like, let's get a keg, and when it's time to tap it... 90 00:05:44,803 --> 00:05:46,388 I told you it was the wrong kind of tap. 91 00:05:46,471 --> 00:05:48,515 I got this! Everybody settle! 92 00:05:48,598 --> 00:05:50,725 - I don't really know how to... - Relax. 93 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 You can do snacks. 94 00:05:53,395 --> 00:05:54,521 Got it. 95 00:05:54,855 --> 00:05:57,649 Is there any special order that you want? 96 00:05:57,732 --> 00:06:00,068 Mixed? All in separate bowls? 97 00:06:00,151 --> 00:06:01,611 Certain things mixed? 98 00:06:02,571 --> 00:06:03,905 Make a choice, Clay. 99 00:06:03,989 --> 00:06:05,031 Be bold. 100 00:06:12,289 --> 00:06:14,124 Dude. You came. 101 00:06:14,207 --> 00:06:16,793 What's up, Jeff? I've actually been here for awhile. 102 00:06:17,460 --> 00:06:18,962 You've come a long way, Clay. 103 00:06:19,421 --> 00:06:21,756 I think our work together... you've made some real progress. 104 00:06:22,382 --> 00:06:23,258 Right. 105 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 Thanks. 106 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 I bet you wish you hadn't invited me. 107 00:06:33,059 --> 00:06:33,977 She coming? 108 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 What? Who do you mean? 109 00:06:37,480 --> 00:06:38,481 Okay, man. 110 00:06:43,945 --> 00:06:44,779 Hey, Clay. 111 00:06:45,614 --> 00:06:47,657 Oh. Hey, Alex, what's up? 112 00:06:48,700 --> 00:06:51,536 It's a party, so I'm pretending to have fun. 113 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Yeah. 114 00:06:53,496 --> 00:06:55,498 No, I'm actually here as part of my ongoing plan. 115 00:06:55,582 --> 00:06:58,501 Gonna hang around Jessica enough that she gets annoyed 116 00:06:58,585 --> 00:07:00,003 and falls back in love with me. 117 00:07:00,670 --> 00:07:02,589 I feel there's a logic flaw in that plan. 118 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 It's love, it's not logic. 119 00:07:04,633 --> 00:07:07,677 Hannah! Hannah! 120 00:07:09,137 --> 00:07:10,055 Cool, Hannah came. 121 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 Now we can annoy Jessica together. 122 00:07:26,821 --> 00:07:28,031 Uh, I have to leave. 123 00:07:39,501 --> 00:07:40,418 Hey, hey, hey. 124 00:07:40,502 --> 00:07:42,337 Slow down, man, where you going? 125 00:07:42,420 --> 00:07:44,506 I just, I gotta get up really early. 126 00:07:44,589 --> 00:07:45,632 Dude, Hannah's here. 127 00:07:46,299 --> 00:07:48,259 She is? That's cool. Hope she has a nice time. 128 00:07:49,177 --> 00:07:51,805 You need to go in there and talk to her. 129 00:07:51,888 --> 00:07:54,557 She's talking to someone else. She's busy. 130 00:07:54,724 --> 00:07:55,850 That's your cue, man. 131 00:07:55,934 --> 00:07:57,018 That's your cue to cut in. 132 00:07:57,102 --> 00:07:59,187 - Take a swing. - A swing? 133 00:07:59,854 --> 00:08:01,940 You've got a fat slider in your sweet spot. 134 00:08:02,399 --> 00:08:05,485 You've got to swing the bat through the strike zone and knock it out. 135 00:08:05,568 --> 00:08:07,946 See, I'm aware those are baseball terms. 136 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 If I'm interpreting correctly, given my batting average, 137 00:08:11,074 --> 00:08:13,952 I would wind up with a strikeout and not a home run. 138 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 Very good use of an extended metaphor. 139 00:08:15,662 --> 00:08:17,163 Oh, fuck me, Jensen! 140 00:08:17,247 --> 00:08:18,999 Get the hell in there, man! 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,043 Now, okay? Now or I'm gonna kick your ass. 142 00:08:22,127 --> 00:08:23,294 You'd never kick my ass. 143 00:08:23,878 --> 00:08:24,838 Don't tempt me. 144 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 - How am I tempting you? - Go talk to her, man. 145 00:08:27,298 --> 00:08:28,591 You're the reason she came. 146 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 I don't know that. 147 00:08:31,302 --> 00:08:32,804 I think you do. 148 00:08:38,059 --> 00:08:39,019 Go on. 149 00:08:40,395 --> 00:08:41,312 Okay. 150 00:08:44,357 --> 00:08:45,692 Going in. Going in. 151 00:09:11,051 --> 00:09:13,595 I'd talked to you a million times before, but... 152 00:09:14,637 --> 00:09:16,514 tonight was different, and... 153 00:09:17,515 --> 00:09:19,267 I didn't know what to say to you. 154 00:09:20,268 --> 00:09:22,395 But when you finally came up to me... 155 00:09:23,313 --> 00:09:25,356 you knew just how to break the ice. 156 00:09:26,107 --> 00:09:27,025 Hey. 157 00:09:27,108 --> 00:09:28,109 Hey. 158 00:09:28,359 --> 00:09:29,861 You're there on the couch. 159 00:09:30,487 --> 00:09:31,571 So I am. 160 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 I mean, you... you came after all. 161 00:09:34,532 --> 00:09:35,909 I was feeling rebellious. 162 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 Ah. So you finished your homework. 163 00:09:38,870 --> 00:09:41,372 That would sort of be antithetical to the whole... 164 00:09:41,456 --> 00:09:42,999 Right, right. Yeah. 165 00:09:45,585 --> 00:09:46,669 Uh, do you... 166 00:09:47,462 --> 00:09:48,296 Do you want a drink? 167 00:09:48,379 --> 00:09:50,965 I believe you promised me a drink, in fact. 168 00:09:51,508 --> 00:09:52,801 And a ride on your bike. 169 00:09:53,218 --> 00:09:54,135 I did, didn't I? 170 00:09:54,219 --> 00:09:56,596 Which is a pretty big deal. 171 00:09:56,679 --> 00:09:58,181 I don't let just anybody ride my bike. 172 00:09:58,264 --> 00:10:00,058 Well, I look forward to it. 173 00:10:00,141 --> 00:10:01,059 Yeah, me too. 174 00:10:08,983 --> 00:10:10,902 I actually didn't ride my bike here, 175 00:10:10,985 --> 00:10:12,237 so we can't do that. 176 00:10:12,862 --> 00:10:14,781 So, but I'll go get the drinks. 177 00:10:14,864 --> 00:10:18,284 Yeah, I think I'm gonna come with you if it's cool. 178 00:10:18,368 --> 00:10:19,410 Cool. 179 00:10:19,494 --> 00:10:21,287 I was so nervous that night, 180 00:10:21,371 --> 00:10:22,789 but you made it seem so... 181 00:10:22,872 --> 00:10:24,249 Easy? 182 00:10:24,582 --> 00:10:25,625 Is she kidding me? 183 00:10:26,918 --> 00:10:28,128 I was shitting myself. 184 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 Okay. 185 00:10:30,713 --> 00:10:33,800 But she's not telling the truth about the way things happened. 186 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 She's telling her truth. 187 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 Why do you always act like you know? 188 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 Because I do. 189 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 From the tapes, I know her truth. 190 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 So, why do you have to be here, knowing? 191 00:10:51,192 --> 00:10:53,027 'Cause I don't know what your truth is. 192 00:10:53,862 --> 00:10:56,364 And I don't know what's gonna happen when you find out hers. 193 00:11:09,210 --> 00:11:10,128 Hey, Mom. 194 00:11:10,211 --> 00:11:12,380 Hi, Clay, it's Mom. 195 00:11:12,463 --> 00:11:13,840 Yeah, I just said that. 196 00:11:14,007 --> 00:11:16,384 So you did. Yeah. Uh... 197 00:11:16,467 --> 00:11:17,969 So how was day one of your suspension? 198 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 Did you manage to be productive? 199 00:11:19,846 --> 00:11:21,014 Yeah, no, definitely. 200 00:11:21,556 --> 00:11:23,266 I did some research. 201 00:11:23,349 --> 00:11:25,226 Good. Good. 202 00:11:25,393 --> 00:11:27,729 Listen, you and your dad are on your own for dinner. 203 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 Something came up here. 204 00:11:30,523 --> 00:11:31,608 Something... 205 00:11:31,691 --> 00:11:32,859 with Hannah's case? 206 00:11:34,027 --> 00:11:35,361 I'll tell you later if I can. 207 00:11:35,445 --> 00:11:36,487 Um... 208 00:11:36,654 --> 00:11:38,323 There's leftover chicken in the fridge, 209 00:11:38,406 --> 00:11:40,783 and roast beef for sandwiches. 210 00:11:40,867 --> 00:11:43,077 Lainie. Gary Bolan returning your call. 211 00:11:44,120 --> 00:11:45,371 Listen, I have to go, 212 00:11:45,455 --> 00:11:46,956 so be in touch with your dad, okay? 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,291 - Sure. - Bye. 214 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 Bye. 215 00:11:57,425 --> 00:11:58,468 Gary? 216 00:11:58,551 --> 00:11:59,594 Hi. 217 00:12:00,803 --> 00:12:03,640 Listen, the Bakers considered our offer to settle. 218 00:12:03,806 --> 00:12:05,516 And they've turned it down. 219 00:12:05,600 --> 00:12:07,435 They want to move forward with the trial. 220 00:12:08,436 --> 00:12:09,771 What, um... 221 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 What happened? Was it the money? 222 00:12:12,023 --> 00:12:13,024 - Not enough? - No. 223 00:12:13,107 --> 00:12:16,110 Lainie Jensen thinks it's this lawyer they got. 224 00:12:16,194 --> 00:12:17,445 He's hungry. 225 00:12:17,528 --> 00:12:18,821 Thinks they could win. 226 00:12:19,530 --> 00:12:20,823 Based off of...? 227 00:12:20,907 --> 00:12:23,076 - I mean, what do they have? - Hell if I know. 228 00:12:23,159 --> 00:12:24,869 Have we found a smoking gun? 229 00:12:25,036 --> 00:12:26,829 School magazine. The graffiti. 230 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Yes. 231 00:12:28,456 --> 00:12:31,042 Lainie's concerned that we painted over it, 232 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 says it could be construed as destroying evidence. 233 00:12:33,836 --> 00:12:35,254 Destroying evidence. 234 00:12:35,421 --> 00:12:37,674 I'm not gonna let the school go down at the hands 235 00:12:37,757 --> 00:12:41,594 of whatever disturbed sophomore latched onto the term "Cum Dumpster." 236 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Okay? 237 00:12:43,888 --> 00:12:46,307 And I'm not gonna let them pin this on our staff 238 00:12:46,391 --> 00:12:48,017 or on you and Jane and me. 239 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 So... 240 00:12:49,519 --> 00:12:51,562 you think that this is where they're headed? 241 00:12:51,646 --> 00:12:54,023 Apparently, they've expedited the subpoenas. 242 00:12:54,774 --> 00:12:56,609 - For the kids? - For all of us. 243 00:12:58,611 --> 00:13:00,029 You knew this was coming. 244 00:13:00,196 --> 00:13:01,531 Yeah. 245 00:13:01,614 --> 00:13:04,450 I mean, I suppose I hoped that... 246 00:13:05,618 --> 00:13:07,161 it wouldn't get this far. 247 00:13:09,789 --> 00:13:12,333 Those kids, they've been through a lot. 248 00:13:13,292 --> 00:13:15,712 They're about to go through some more. 249 00:13:33,021 --> 00:13:35,606 So, are there any dinner plans happening, or...? 250 00:13:36,149 --> 00:13:37,233 Good idea. Get me a beer. 251 00:13:37,316 --> 00:13:38,401 If you're hungry, babe, 252 00:13:38,484 --> 00:13:40,445 I'll give you a twenty, you can go get us a pizza. 253 00:13:40,528 --> 00:13:43,156 We could have an actual delivery boy come and bring it. 254 00:13:43,323 --> 00:13:45,867 They cut my cell phone service off again. 255 00:13:48,286 --> 00:13:51,289 The fuck. Get your dirty ass feet off my notebook, man. 256 00:13:52,165 --> 00:13:53,833 What, you mean this notebook? 257 00:13:57,545 --> 00:13:59,547 - Don't you ever touch me. - Get out of my house. 258 00:13:59,630 --> 00:14:01,632 - It's not your house. - You think it's yours? 259 00:14:01,716 --> 00:14:02,800 - You pay rent? - Do you? 260 00:14:02,884 --> 00:14:06,095 Jesus, you're like two little boys. Put your dicks away. 261 00:14:06,179 --> 00:14:07,096 I want him out. 262 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 Either he goes or I go. 263 00:14:13,144 --> 00:14:14,103 I'll get you a beer. 264 00:14:20,818 --> 00:14:22,278 Don't fuck with me, kid. 265 00:14:36,167 --> 00:14:38,961 Hey, it's me. Uh... 266 00:14:39,420 --> 00:14:42,673 Listen, I can't stay at my house tonight. 267 00:14:44,592 --> 00:14:46,469 Just call me back, okay? 268 00:14:48,471 --> 00:14:49,680 Call me back. 269 00:15:02,402 --> 00:15:03,820 Who's on the phone? 270 00:15:06,197 --> 00:15:07,198 Sheri. 271 00:15:07,281 --> 00:15:08,741 Cheerleading bullshit. 272 00:15:10,827 --> 00:15:12,078 What are we gonna do next? 273 00:15:12,370 --> 00:15:13,913 Hmm. I don't know. You tell me. 274 00:15:14,831 --> 00:15:16,916 You're the woman with the taste for danger. 275 00:15:24,424 --> 00:15:26,134 Damn, Justin, get in there! 276 00:15:26,300 --> 00:15:28,761 - Oh! Uh... - Okay, personal space! 277 00:15:30,847 --> 00:15:32,265 How's the hot tub at your place? 278 00:15:33,558 --> 00:15:34,600 Hot. 279 00:15:35,435 --> 00:15:38,020 And the beer is cold. 280 00:15:38,271 --> 00:15:39,564 - Let's go. - Yeah? 281 00:15:51,325 --> 00:15:55,079 So, let's start with the part of the party that I left out. 282 00:15:55,163 --> 00:15:58,583 So, the idea is, you can have a super power, 283 00:15:58,666 --> 00:16:00,168 but it has a drawback. 284 00:16:00,251 --> 00:16:02,086 For example, there's the triple take. 285 00:16:02,253 --> 00:16:05,006 You can freeze time when you want for as long as you want, 286 00:16:05,089 --> 00:16:08,509 but once you unfreeze everyone else, you're frozen three times as long. 287 00:16:08,593 --> 00:16:11,304 Okay, and you read this in a book? 288 00:16:11,762 --> 00:16:12,638 No, I made it up. 289 00:16:13,514 --> 00:16:15,600 For those real life situations 290 00:16:15,683 --> 00:16:17,894 where you wish you had a super power to get you out of? 291 00:16:18,895 --> 00:16:21,606 If you had a super power, what would you want to use it for? 292 00:16:23,483 --> 00:16:27,236 Well, technically, I'm not really in a situation I want to get out of. 293 00:16:28,696 --> 00:16:31,240 Well, what kind of situation are you in, then? 294 00:16:32,867 --> 00:16:35,828 I'm in a party situation. 295 00:16:37,205 --> 00:16:40,249 And if you could use a super power right now, 296 00:16:40,333 --> 00:16:41,751 what would you want it to do? 297 00:16:44,420 --> 00:16:45,463 Uh... 298 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 I would make... 299 00:16:50,635 --> 00:16:52,136 everyone else disappear. 300 00:16:53,554 --> 00:16:54,972 And then what would we do? 301 00:16:58,601 --> 00:16:59,602 Um... 302 00:17:00,061 --> 00:17:01,062 Well... 303 00:17:05,107 --> 00:17:06,651 we would... 304 00:17:06,734 --> 00:17:07,693 Oh! 305 00:17:08,861 --> 00:17:11,113 - Did he get you? - Mostly dry. 306 00:17:12,365 --> 00:17:14,784 - Do you wanna maybe go... - Say no more. 307 00:17:15,826 --> 00:17:17,578 Um... Let's... 308 00:17:20,540 --> 00:17:21,916 Whoa. 309 00:17:44,564 --> 00:17:45,565 Sure. 310 00:17:46,440 --> 00:17:47,650 It's, uh, 311 00:17:47,733 --> 00:17:50,069 nice of Jeff to force you to come tonight. 312 00:17:50,319 --> 00:17:52,405 No, he didn't force me. He, uh... 313 00:17:53,072 --> 00:17:54,282 strongly recommended it. 314 00:17:54,365 --> 00:17:57,618 Didn't he also strongly recommend you come to the dance? 315 00:17:58,494 --> 00:18:00,162 No, I lost a bet. 316 00:18:01,163 --> 00:18:02,957 To Jeff? 317 00:18:03,374 --> 00:18:06,377 So the only time you and I actually ever get to hang out is... 318 00:18:07,253 --> 00:18:08,296 because of Jeff? 319 00:18:08,462 --> 00:18:09,880 No, no. I mean... 320 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 Maybe. 321 00:18:13,676 --> 00:18:14,719 Kind of. 322 00:18:14,802 --> 00:18:16,679 But it's strictly coincidental. 323 00:18:24,395 --> 00:18:27,273 If it's strictly coincidental, then why is he watching us? 324 00:18:29,650 --> 00:18:32,445 I mean, he does take an interest in my social life. 325 00:18:33,696 --> 00:18:34,864 Uh-huh. So... 326 00:18:34,947 --> 00:18:38,159 you tutor him in academics, and he tutors you in... 327 00:18:38,701 --> 00:18:39,702 Girls. 328 00:18:42,580 --> 00:18:43,581 Girl. 329 00:18:47,126 --> 00:18:48,252 Singular. 330 00:18:50,671 --> 00:18:51,839 Hannah! 331 00:18:52,381 --> 00:18:53,466 Clay! 332 00:18:53,716 --> 00:18:54,842 Hey, Troy. 333 00:18:55,760 --> 00:18:58,346 You two are gonna come over there... 334 00:18:59,347 --> 00:19:00,890 and you're gonna play beer pong. 335 00:19:01,307 --> 00:19:02,308 Uh... 336 00:19:02,391 --> 00:19:05,936 Actually, I'm not really big into sports with balls. 337 00:19:07,229 --> 00:19:09,023 All sports have balls. 338 00:19:09,398 --> 00:19:11,859 Uh, no, actually, they don't. 339 00:19:12,443 --> 00:19:13,944 Oh, they totally don't. 340 00:19:14,111 --> 00:19:15,613 Troy, buddy! 341 00:19:16,322 --> 00:19:18,616 We're gonna leave these kids alone for the rest of the night. 342 00:19:18,783 --> 00:19:19,784 And you're beer-ponging. 343 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Whoo! 344 00:19:20,951 --> 00:19:22,119 Beer pong! 345 00:19:27,249 --> 00:19:28,334 Do you want to... 346 00:19:30,252 --> 00:19:31,295 Yeah. 347 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 It's, like, easier to talk at work. 348 00:19:44,100 --> 00:19:46,560 Except for all the people who want to watch a movie. 349 00:19:46,936 --> 00:19:48,896 Or eat popcorn. Very annoying. 350 00:19:48,979 --> 00:19:51,357 - They should do that somewhere else. - Don't you think? 351 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 I'm thinking of starting a petition at change.org. 352 00:19:54,402 --> 00:19:56,529 I'm going to contact my Congressperson. 353 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Yeah. 354 00:20:00,116 --> 00:20:03,703 The thing is, I think I'm gonna have to quit working at the Crestmont. 355 00:20:05,788 --> 00:20:08,749 - Why? - My parents need me to work at the store. 356 00:20:09,083 --> 00:20:12,002 Which kind of sucks, because I really like working at the Crestmont. 357 00:20:13,713 --> 00:20:14,797 I do too. 358 00:20:16,507 --> 00:20:18,843 What I mean is, I like working with you. 359 00:20:25,725 --> 00:20:28,894 Well, if you work at your parents' store, 360 00:20:28,978 --> 00:20:30,521 you won't smell like burned popcorn. 361 00:20:31,897 --> 00:20:32,940 Yeah. 362 00:20:44,535 --> 00:20:45,953 Do you want to talk in there? 363 00:20:47,496 --> 00:20:48,330 Stop. 364 00:20:48,414 --> 00:20:50,624 - I've got to stop. - You want me to stop the car? 365 00:20:50,750 --> 00:20:52,209 No. Yes! No, no. 366 00:20:52,293 --> 00:20:54,170 What does she say next? 367 00:20:54,712 --> 00:20:56,380 I mean, does she say what she did? 368 00:20:56,922 --> 00:20:58,048 Does she say why? 369 00:20:58,132 --> 00:20:59,133 She does. 370 00:21:02,178 --> 00:21:05,139 So, Justin, Zach, Alex, 371 00:21:05,222 --> 00:21:06,515 they all heard this? 372 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 And Ryan and Tyler? 373 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Of course. 374 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Of course. 375 00:21:20,988 --> 00:21:22,740 I'm just like everyone else. 376 00:21:31,165 --> 00:21:33,751 You have more points and more rebounds than Justin. 377 00:21:33,918 --> 00:21:35,836 I don't know why you're not captain. 378 00:21:36,003 --> 00:21:38,130 That's not how they choose captain, Mom. 379 00:21:38,589 --> 00:21:39,924 I don't even want to be captain. 380 00:21:40,591 --> 00:21:41,842 You're the best player. 381 00:21:41,926 --> 00:21:43,636 That's right. 382 00:21:43,719 --> 00:21:44,804 That's what matters. 383 00:21:46,847 --> 00:21:47,890 Justin's just... 384 00:21:50,017 --> 00:21:51,560 He's just going through some stuff. 385 00:21:51,644 --> 00:21:52,853 He'll be back. 386 00:21:59,527 --> 00:22:03,447 So, like you do, you go outside to work things out. 387 00:22:04,198 --> 00:22:07,493 The bouncer gets in between us, and this kid pops him in the face. 388 00:22:07,701 --> 00:22:09,370 - He did not. Wow. - Yeah. 389 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 So, my job's basically done. 390 00:22:11,372 --> 00:22:14,416 I let the bouncer do his work, I go back inside to my beer. 391 00:22:14,834 --> 00:22:15,960 Good job. 392 00:22:17,253 --> 00:22:19,338 Alex got into something the other day. 393 00:22:19,421 --> 00:22:20,840 Yeah, I saw that. 394 00:22:20,923 --> 00:22:22,675 It was nothing. It was stupid. 395 00:22:22,925 --> 00:22:24,385 Didn't look like nothing. 396 00:22:24,844 --> 00:22:27,555 I've got a family of brawlers, that's what I got here. 397 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 Trying to keep you two on the right side of the law. 398 00:22:32,268 --> 00:22:33,269 I'll get that. 399 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 Your mom's gonna be glad to see you. 400 00:22:38,691 --> 00:22:40,109 Um... hey? 401 00:22:41,026 --> 00:22:42,278 Look, I'm sorry to... 402 00:22:44,071 --> 00:22:45,072 Can I... 403 00:22:46,657 --> 00:22:48,200 Is it all right if I crash here tonight? 404 00:22:49,368 --> 00:22:50,369 Seriously? 405 00:22:50,452 --> 00:22:53,372 Yeah, I know, but Jessica, Zach... 406 00:22:53,956 --> 00:22:56,333 they won't answer my texts, my calls, anything. 407 00:22:56,584 --> 00:22:58,168 Why don't you stay at Bryce's? 408 00:22:59,378 --> 00:23:00,671 I think you know why. 409 00:23:03,048 --> 00:23:04,883 Look, I can sleep in the garage. 410 00:23:04,967 --> 00:23:06,635 No, man, that's weird. 411 00:23:06,719 --> 00:23:07,928 You're not a hobo. 412 00:23:08,053 --> 00:23:10,472 Your parents don't have to know. I can climb to your window. 413 00:23:10,890 --> 00:23:11,974 Alex, who is it? 414 00:23:17,730 --> 00:23:20,441 Hey, Dad, it's um... Justin. 415 00:23:20,524 --> 00:23:23,402 Is it okay if he spends the night? We have some homework we have to do. 416 00:23:23,485 --> 00:23:25,613 - Sure. How you doing, Justin? - Good, sir. 417 00:23:25,696 --> 00:23:27,281 Good. How's the team this year? 418 00:23:27,364 --> 00:23:29,408 Uh, good. I think we have a shot this year. 419 00:23:29,491 --> 00:23:31,660 Excellent. You eat dinner? 420 00:23:31,911 --> 00:23:33,996 Uh... No, not yet. 421 00:23:34,163 --> 00:23:36,624 Come on in. We got leftovers, 422 00:23:36,707 --> 00:23:38,459 we got steak, we got all the fixings. 423 00:23:41,045 --> 00:23:42,171 Have you met Peter before? 424 00:23:44,923 --> 00:23:46,258 Pam. 425 00:23:46,342 --> 00:23:47,343 Working late. 426 00:23:47,426 --> 00:23:48,510 You too. 427 00:23:48,594 --> 00:23:51,722 Hey, I got Gary's e-mail about the Baker lawsuit. 428 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 We might be deposed? 429 00:23:53,223 --> 00:23:55,559 Yeah, the lawyers think it's likely. 430 00:23:57,519 --> 00:23:58,812 Likely? Wow. 431 00:24:00,731 --> 00:24:02,942 Are you concerned about something in particular? 432 00:24:07,279 --> 00:24:10,115 Listen, it might be nothing, but... 433 00:24:10,574 --> 00:24:12,868 last year, at the end of the year, 434 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 we had an anonymous note 435 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 for me, for the class. 436 00:24:17,581 --> 00:24:20,209 It didn't mention suicide specifically, 437 00:24:20,292 --> 00:24:22,544 but it was someone who was despondent. 438 00:24:23,045 --> 00:24:25,130 Now I'm wondering if it was written by Hannah. 439 00:24:26,173 --> 00:24:28,175 Do you have reason to believe it was? 440 00:24:29,343 --> 00:24:31,011 Clay Jensen said it was. 441 00:24:31,929 --> 00:24:33,806 Clay Jensen? When did he say this? 442 00:24:34,014 --> 00:24:35,057 Just a few days ago. 443 00:24:35,224 --> 00:24:38,602 He didn't say why he thought that way, but... 444 00:24:39,061 --> 00:24:40,062 Did you ask him? 445 00:24:40,145 --> 00:24:42,481 I intended to, but he's out for three days. 446 00:24:42,690 --> 00:24:43,691 Yeah. 447 00:24:44,692 --> 00:24:47,945 We should see what we can find out when he gets back, 448 00:24:48,028 --> 00:24:50,489 or if you hear anything else from the other kids. 449 00:24:50,572 --> 00:24:51,448 For the lawsuit? 450 00:24:51,990 --> 00:24:54,284 For the lawsuit, for the kids... 451 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 and, unless someone asks... 452 00:24:57,579 --> 00:25:00,499 it might be best not to be sharing this. 453 00:25:04,003 --> 00:25:05,921 Sure, you're right. 454 00:25:06,171 --> 00:25:07,256 Yeah. 455 00:25:07,548 --> 00:25:09,425 Let me know if you hear anything else. 456 00:25:09,800 --> 00:25:10,884 Of course. 457 00:25:16,098 --> 00:25:17,808 My wife. I'm late again. 458 00:25:24,231 --> 00:25:25,858 Hey, man, you could choke, so... 459 00:25:26,817 --> 00:25:28,527 So, like, don't choke. 460 00:25:29,778 --> 00:25:31,655 This steak is the shit. 461 00:25:32,322 --> 00:25:35,492 - Your dad cooks? - My mom cooks. My dad, he grills. 462 00:25:35,743 --> 00:25:37,578 - It's so fucking good! - Yeah. 463 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Where is your mom? 464 00:25:39,413 --> 00:25:40,748 She's at the hospital. 465 00:25:40,873 --> 00:25:42,499 She does four days on, four off. 466 00:25:42,708 --> 00:25:44,168 They're 12-hour shifts. 467 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 Jess, what took you so long? 468 00:25:50,048 --> 00:25:52,801 Seriously, Justin, now you're all concerned about what I'm doing? 469 00:25:54,011 --> 00:25:55,345 I'm sorry about today. 470 00:25:56,054 --> 00:25:57,389 Is that Justy? 471 00:25:58,056 --> 00:25:59,475 Are you with Bryce? 472 00:26:00,476 --> 00:26:01,977 What the hell are you doing? 473 00:26:02,102 --> 00:26:03,729 We're hanging out at his place. 474 00:26:03,812 --> 00:26:05,230 Tell him to get over here! 475 00:26:05,314 --> 00:26:07,357 Who else is there? Is anyone else there with you? 476 00:26:07,441 --> 00:26:09,109 Who are you, my dad? 477 00:26:09,985 --> 00:26:11,487 Come meet me at Alex's. 478 00:26:11,612 --> 00:26:13,155 I gotta go, Justin. 479 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 Jess, do not hang up. 480 00:26:17,659 --> 00:26:18,911 Hey, what's going on? 481 00:26:21,497 --> 00:26:23,207 We need to go to Bryce's. Can you drive? 482 00:26:29,213 --> 00:26:31,089 - I need to throw up. - Okay. 483 00:26:31,465 --> 00:26:34,134 - I don't have anything to throw up. - You need some food. 484 00:26:34,468 --> 00:26:36,929 - So I can throw it up? - So you can settle the fuck down. 485 00:26:37,304 --> 00:26:38,472 My mother used to say: 486 00:26:38,555 --> 00:26:40,349 "Primero comemos, entonces lo demás." 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,810 That means, "first we eat, then we do everything else." 488 00:26:45,354 --> 00:26:46,980 I'll bet she's big on breakfast. 489 00:26:51,568 --> 00:26:54,321 I've got a prosciutto mozzarella with red peppers. 490 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 Thank you. 491 00:26:55,489 --> 00:26:57,991 And a plain turkey with a tiny dab of mayo, 492 00:26:58,200 --> 00:26:59,743 and an even tinier dab of mustard. 493 00:27:01,119 --> 00:27:02,162 Thank you. 494 00:27:03,497 --> 00:27:04,998 No triple Americano for you? 495 00:27:07,334 --> 00:27:08,377 No, I'll just... 496 00:27:09,920 --> 00:27:11,588 I'll just get some water or something. 497 00:27:12,256 --> 00:27:13,882 Oh, my God. Sit. 498 00:27:14,049 --> 00:27:15,133 I'll get it. 499 00:27:16,718 --> 00:27:17,761 Wow. 500 00:27:18,303 --> 00:27:19,763 She doesn't do that for anybody. 501 00:27:22,558 --> 00:27:25,561 I'm ready to keep listening. We don't have to waste more time. 502 00:27:25,644 --> 00:27:26,937 Eat your food. 503 00:27:27,020 --> 00:27:29,857 - I can't. - Don't act like a child. Eat. 504 00:27:29,940 --> 00:27:32,234 Stop talking like my grandpa. 505 00:27:32,317 --> 00:27:34,111 You need to be in the right headspace. 506 00:27:34,278 --> 00:27:35,737 How can I be in the right headspace 507 00:27:35,821 --> 00:27:37,656 to find out why I caused a girl to kill herself? 508 00:27:42,744 --> 00:27:43,745 Thank you. 509 00:27:45,122 --> 00:27:45,998 Wow. 510 00:27:46,915 --> 00:27:47,916 Rough night? 511 00:27:48,500 --> 00:27:51,545 - He's working through some shit. - I can see that. 512 00:27:52,129 --> 00:27:54,423 He's got existential crisis written on his forehead. 513 00:27:54,548 --> 00:27:55,757 I do not. 514 00:27:56,967 --> 00:27:58,635 There's some truth you don't want to face. 515 00:27:59,970 --> 00:28:01,180 Why did you say that? 516 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 I see the future. 517 00:28:03,432 --> 00:28:05,642 You know that. I told you your fortune in 7th grade. 518 00:28:05,893 --> 00:28:07,644 You predicted I wouldn't be 5' 2" forever. 519 00:28:08,187 --> 00:28:09,354 How tall are you now? 520 00:28:10,606 --> 00:28:11,523 See? 521 00:28:11,607 --> 00:28:12,858 Ooh... 522 00:28:13,191 --> 00:28:14,902 - La bruja. - That's right. 523 00:28:16,069 --> 00:28:17,946 I got my cards here, if you want a reading. 524 00:28:18,238 --> 00:28:21,575 - I'm good. - Maybe there's even a message from beyond. 525 00:28:23,785 --> 00:28:24,912 What are you saying? 526 00:28:25,787 --> 00:28:27,206 Take a reading and you'll find out. 527 00:28:28,498 --> 00:28:29,416 All right. 528 00:28:30,334 --> 00:28:31,627 Seriously? 529 00:28:31,835 --> 00:28:33,128 Don't mock what you don't know. 530 00:28:33,211 --> 00:28:35,797 I am Catholic. I know all about this mystical bullshit. 531 00:28:37,132 --> 00:28:38,467 First you shuffle. 532 00:28:41,553 --> 00:28:43,472 Is this so I know you're not cheating? 533 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 There's no winning or losing. 534 00:28:45,349 --> 00:28:47,726 You shuffle to transfer your energy to the cards. 535 00:28:48,602 --> 00:28:49,811 Now cut the deck. 536 00:29:24,846 --> 00:29:25,931 So, uh... 537 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 what do the cards say? 538 00:29:28,058 --> 00:29:30,811 This one, nine of wands, but it's reversed, 539 00:29:30,894 --> 00:29:33,438 which means you feel the world is against you. 540 00:29:33,522 --> 00:29:34,773 - Really? - Seems right. 541 00:29:34,940 --> 00:29:36,566 Like accusing people of ratting you out. 542 00:29:37,234 --> 00:29:38,235 I didn't mean to... 543 00:29:38,318 --> 00:29:40,195 The hermit. Also reversed. 544 00:29:40,696 --> 00:29:42,572 You're isolated. Alone. 545 00:29:42,781 --> 00:29:44,700 Big deal. Everybody's alone. 546 00:29:44,866 --> 00:29:46,618 A very un-Clay Jensen thing to say. 547 00:29:48,245 --> 00:29:49,162 Ten of swords. 548 00:29:49,454 --> 00:29:51,790 You keep falling back into the pain of the past. 549 00:29:51,957 --> 00:29:56,086 You can't face your sadness, your fear. You can't move on. 550 00:29:56,461 --> 00:29:57,713 What the hell are you doing? 551 00:29:57,796 --> 00:29:59,881 - Page of cups. - You're talking about Hannah. 552 00:29:59,965 --> 00:30:02,342 The cards are showing someone struggling inside. 553 00:30:03,552 --> 00:30:04,553 Tortured. 554 00:30:04,803 --> 00:30:06,138 Emotionally. 555 00:30:06,221 --> 00:30:07,306 Why are you so pissed at me? 556 00:30:07,973 --> 00:30:09,349 I'm just reading your cards. 557 00:30:09,433 --> 00:30:12,602 I don't get how you're mad at me. You stopped talking to me freshman year. 558 00:30:12,686 --> 00:30:16,231 Really? First day of school, you didn't see me then turn the other way? 559 00:30:17,399 --> 00:30:19,443 Well... I didn't know what to say. 560 00:30:19,609 --> 00:30:21,403 How about, "Hey, Skye, how's it going?" 561 00:30:21,611 --> 00:30:23,864 You just... you changed. 562 00:30:23,947 --> 00:30:25,240 Yeah, so did you. 563 00:30:25,407 --> 00:30:26,491 You used to be cool. 564 00:30:26,575 --> 00:30:27,659 You used to be nice. 565 00:30:27,743 --> 00:30:29,661 We can't all be nice girls like Sheri. 566 00:30:29,828 --> 00:30:31,038 Or Hannah. 567 00:30:32,331 --> 00:30:34,666 Why talk shit about Hannah? What did she do to you? 568 00:30:34,750 --> 00:30:36,752 - Besides ignore me? - You were jealous of her. 569 00:30:36,918 --> 00:30:39,379 Why would I be jealous of a dead girl? 570 00:30:39,546 --> 00:30:40,922 What she did was stupid. 571 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 You don't know anything about it. 572 00:30:42,549 --> 00:30:44,634 She didn't go through anything different than any of us. 573 00:30:45,302 --> 00:30:47,387 - We all get through it. - Yeah? 574 00:30:49,556 --> 00:30:50,724 Then what's that? 575 00:30:54,061 --> 00:30:56,104 It's what you do instead of killing yourself. 576 00:30:57,939 --> 00:30:59,191 Suicide is for the weak. 577 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 I mean, what a... 578 00:31:08,283 --> 00:31:09,493 what a bitch! 579 00:31:09,659 --> 00:31:10,660 Wow. 580 00:31:10,744 --> 00:31:11,995 Well, she is! 581 00:31:12,079 --> 00:31:13,955 I never heard you use that word before. 582 00:31:14,039 --> 00:31:16,041 She doesn't know what was going on in Hannah's life. 583 00:31:16,124 --> 00:31:17,751 You don't know what's going on in hers. 584 00:31:18,794 --> 00:31:20,087 Would you... 585 00:31:20,587 --> 00:31:22,381 you know, shut up, Tony? 586 00:31:22,464 --> 00:31:26,343 I get so sick of your little sayings, and things you point out, acting all wise. 587 00:31:26,426 --> 00:31:28,720 You're like this unhelpful Yoda. 588 00:31:29,388 --> 00:31:30,722 Is that a crack on my height? 589 00:31:36,436 --> 00:31:38,021 Whoa, whoa, hold on a minute. 590 00:31:38,230 --> 00:31:39,272 Why? 591 00:31:39,439 --> 00:31:41,441 Headspace. Headspace. 592 00:31:42,526 --> 00:31:44,986 Unhelpful Yoda. Unhelpful Yoda. 593 00:31:45,153 --> 00:31:47,447 - Just let me out. - I'm not gonna leave you alone. 594 00:31:47,614 --> 00:31:49,116 I will let you get some air. 595 00:31:49,282 --> 00:31:50,367 I know a place. 596 00:31:55,247 --> 00:31:56,289 Shh... 597 00:31:56,373 --> 00:31:57,416 Hey. 598 00:31:57,916 --> 00:31:59,668 Kevin, where have you been? 599 00:31:59,751 --> 00:32:01,962 I've been texting and calling for hours. 600 00:32:02,129 --> 00:32:03,630 I had the ringer off. 601 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 What's going on? 602 00:32:05,507 --> 00:32:07,342 You were supposed to relieve the sitter. 603 00:32:07,426 --> 00:32:08,885 I had parent conferences today. 604 00:32:08,969 --> 00:32:10,512 She left the house a mess. 605 00:32:10,595 --> 00:32:13,348 First time in two hours this baby's stopped crying. 606 00:32:13,432 --> 00:32:15,684 - I'm afraid to put him down. - I'll take him. 607 00:32:15,851 --> 00:32:19,020 - If he gets upset again... - He won't. Come on, baby. 608 00:32:19,104 --> 00:32:20,981 Come on. All right. 609 00:32:21,857 --> 00:32:23,108 Okay, buddy. 610 00:32:26,027 --> 00:32:27,070 Is he teething? 611 00:32:27,154 --> 00:32:30,282 I don't know, but I've got drool all the way down my back. 612 00:32:31,450 --> 00:32:32,534 I'm sorry. 613 00:32:33,785 --> 00:32:35,704 I'm sorry about tonight, you know. 614 00:32:37,205 --> 00:32:38,206 But... 615 00:32:38,290 --> 00:32:40,542 the pressure is on me at school right now. 616 00:32:41,209 --> 00:32:43,962 You need to find a balance. Take some pressure off of you. 617 00:32:44,045 --> 00:32:46,339 I could lose my job. 618 00:32:47,048 --> 00:32:48,550 You're not gonna lose your job. 619 00:32:48,884 --> 00:32:50,177 How do you know? 620 00:32:50,677 --> 00:32:51,803 Babe, 621 00:32:52,179 --> 00:32:54,598 you had no idea that girl was suffering. 622 00:32:54,931 --> 00:32:57,225 You can't blame yourself for what she did. 623 00:32:58,268 --> 00:32:59,561 What if I could? 624 00:33:00,103 --> 00:33:01,313 I know you can't. 625 00:33:24,252 --> 00:33:25,462 Now I'll let you out. 626 00:33:29,966 --> 00:33:31,510 It's fine in here. 627 00:33:32,928 --> 00:33:33,970 Okay. 628 00:33:34,888 --> 00:33:36,348 I'll be right here if you need me. 629 00:34:13,718 --> 00:34:14,719 What? 630 00:34:16,137 --> 00:34:18,598 She has a rock collection from when she was little. 631 00:34:18,974 --> 00:34:21,309 She used to water them and treat them as pets. 632 00:34:21,893 --> 00:34:23,270 How do you know? 633 00:34:23,562 --> 00:34:25,772 We were friends at the beginning of last year. 634 00:34:26,773 --> 00:34:28,400 It was fun while it lasted. 635 00:34:28,483 --> 00:34:30,318 I didn't know you guys were friends. 636 00:34:30,777 --> 00:34:32,028 She's so... 637 00:34:32,112 --> 00:34:33,405 popular. 638 00:34:34,155 --> 00:34:35,907 Yes, thank you, Clay. 639 00:34:36,116 --> 00:34:37,284 Well, no, I mean... 640 00:34:37,367 --> 00:34:38,368 No, it's... 641 00:34:38,451 --> 00:34:39,536 I know what you mean. 642 00:34:40,704 --> 00:34:43,582 Yeah, but she can actually be pretty cool and funny. 643 00:34:45,000 --> 00:34:47,002 I mean, she still has her rocks. 644 00:34:47,168 --> 00:34:48,211 Yes. 645 00:34:48,795 --> 00:34:52,007 I guess an advantage of pet rocks is that they don't die. 646 00:34:52,173 --> 00:34:53,717 Mmm. Yeah. 647 00:34:53,800 --> 00:34:55,468 They don't eat too much. 648 00:34:56,011 --> 00:34:57,637 And they don't crap on the floor. 649 00:35:00,390 --> 00:35:01,933 Oh, I'm killing her pets. 650 00:35:04,185 --> 00:35:05,562 What's that one's name? 651 00:35:06,813 --> 00:35:08,481 I think we should name him Stone. 652 00:35:09,816 --> 00:35:11,693 Is that his first name or last name? 653 00:35:12,694 --> 00:35:13,695 Both. 654 00:35:13,778 --> 00:35:15,322 His name is Stone Stone. 655 00:35:15,405 --> 00:35:16,781 - Stone Stone. - Yeah. 656 00:35:19,409 --> 00:35:20,493 Oh, my God. 657 00:35:22,203 --> 00:35:23,580 Your name is Clay. 658 00:35:23,663 --> 00:35:24,706 Yes. 659 00:35:25,874 --> 00:35:27,751 - It is, and I've heard all the jokes. - Really? 660 00:35:27,834 --> 00:35:29,419 All the jokes in the universe, ever? 661 00:35:29,502 --> 00:35:30,545 All of them. 662 00:35:31,004 --> 00:35:32,213 That's impressive. 663 00:35:32,547 --> 00:35:34,090 I like the name Clay. 664 00:35:35,675 --> 00:35:37,218 I like the name Hannah. 665 00:35:55,320 --> 00:35:56,780 At that moment... 666 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 everything was perfect. 667 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 And for the first time in a long time... 668 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 I could imagine a future where I was happy. 669 00:36:09,668 --> 00:36:11,252 How good life could be. 670 00:36:26,726 --> 00:36:28,395 And I know you felt it too. 671 00:36:42,534 --> 00:36:43,618 This okay? 672 00:36:43,743 --> 00:36:45,286 Yeah. More than okay. 673 00:36:58,675 --> 00:37:01,052 I wanted you to do everything you were doing... 674 00:37:03,513 --> 00:37:06,266 so I don't know why my mind took me everywhere else. 675 00:37:08,017 --> 00:37:10,145 And I thought of every other guy. 676 00:37:10,353 --> 00:37:12,689 Did Justin finger you? I bet you went down on him. 677 00:37:12,772 --> 00:37:14,149 Sometimes it's better to wait. 678 00:37:16,651 --> 00:37:18,194 I mean, you made the hot list. 679 00:37:18,278 --> 00:37:19,821 They said you had the best... 680 00:37:19,904 --> 00:37:21,865 I hear you two like a guy between you. 681 00:37:21,948 --> 00:37:24,033 Did Justin finger you? I bet you went down on him. 682 00:37:24,117 --> 00:37:26,536 - And they all became you. - Sometimes it's better to wait. 683 00:37:26,786 --> 00:37:27,787 Thought you were easy. 684 00:37:32,834 --> 00:37:33,793 Stop it! 685 00:37:34,335 --> 00:37:35,795 I'm sorry. I'm sorry. 686 00:37:35,879 --> 00:37:37,630 No, just stop, okay? 687 00:37:37,714 --> 00:37:38,715 Did I hurt you? 688 00:37:38,798 --> 00:37:39,924 No, just don't. 689 00:37:41,718 --> 00:37:42,802 I mean, what... 690 00:37:43,970 --> 00:37:45,013 what happened? 691 00:37:46,181 --> 00:37:47,390 I thought it was okay. 692 00:37:50,769 --> 00:37:53,605 - Hannah, I'm so sorry... - Just leave me alone. 693 00:37:54,355 --> 00:37:56,149 Okay, just leave me alone, Clay. 694 00:37:57,776 --> 00:37:59,110 You should just go. 695 00:38:02,155 --> 00:38:03,656 Part of me was saying... 696 00:38:05,200 --> 00:38:06,618 "Please don't leave." 697 00:38:08,036 --> 00:38:10,371 Part of me never wanted to see you again. 698 00:38:10,455 --> 00:38:12,999 - You all right? - I don't want you here. Get out. 699 00:38:16,878 --> 00:38:18,046 Hannah... 700 00:38:18,129 --> 00:38:19,464 Get the fuck out! 701 00:38:23,384 --> 00:38:26,012 But you walked out the door... 702 00:38:26,846 --> 00:38:28,264 like I told you to. 703 00:38:31,518 --> 00:38:33,019 Why did you have to leave? 704 00:38:34,771 --> 00:38:36,523 It was the worst thing ever. 705 00:38:50,078 --> 00:38:51,704 And then it got worse. 706 00:38:58,127 --> 00:38:59,295 Clay... 707 00:39:01,256 --> 00:39:02,257 Helmet... 708 00:39:04,259 --> 00:39:07,136 your name does not belong on this list. 709 00:39:08,847 --> 00:39:11,516 But you need to be here if I'm going to tell my story. 710 00:39:14,060 --> 00:39:17,272 If I'm going to explain why I did what I did. 711 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 Because you aren't every other guy. 712 00:39:24,654 --> 00:39:25,864 You're different. 713 00:39:27,657 --> 00:39:29,367 You're good and kind... 714 00:39:30,159 --> 00:39:31,369 and decent. 715 00:39:34,038 --> 00:39:36,666 And I didn't deserve to be with someone like you. 716 00:39:36,749 --> 00:39:37,750 No. 717 00:39:38,084 --> 00:39:39,502 I never would. 718 00:39:42,463 --> 00:39:44,090 I would have ruined you. 719 00:39:45,884 --> 00:39:47,385 It wasn't you. 720 00:39:47,760 --> 00:39:49,095 It was me... 721 00:39:51,014 --> 00:39:53,057 and everything that's happened to me. 722 00:40:02,108 --> 00:40:03,234 Goddamn it! 723 00:40:08,781 --> 00:40:09,908 - You knew. - Whoa... 724 00:40:10,408 --> 00:40:12,327 - You knew all along. - Knew what? 725 00:40:12,410 --> 00:40:14,078 That all of this is my fault. 726 00:40:14,746 --> 00:40:15,747 How did I know that? 727 00:40:15,914 --> 00:40:17,957 I-I just left Hannah. I left her there. 728 00:40:18,041 --> 00:40:19,959 She needed me, and I walked away. 729 00:40:20,126 --> 00:40:21,878 You were doing what she told you to do. 730 00:40:21,961 --> 00:40:22,879 No, I ran. 731 00:40:23,379 --> 00:40:25,214 I was scared. I thought it was something I had done 732 00:40:25,298 --> 00:40:26,341 or something I didn't understand, 733 00:40:26,424 --> 00:40:29,218 because I'm this fucking loser who doesn't know anything about girls 734 00:40:29,302 --> 00:40:32,180 - or about life or anything. - So all of this is your fault? 735 00:40:32,263 --> 00:40:33,348 I left! 736 00:40:33,640 --> 00:40:36,559 I knew I shouldn't have left. And then Bryce raped Jessica. 737 00:40:36,726 --> 00:40:39,354 Hannah saw, then Sheri knocked down the stop sign, 738 00:40:39,437 --> 00:40:41,773 then Jeff died, and it all started with me! 739 00:40:42,982 --> 00:40:43,942 Clay. 740 00:40:45,610 --> 00:40:47,695 I think you gotta get back from that edge. 741 00:40:47,862 --> 00:40:49,072 Why? 742 00:40:49,530 --> 00:40:52,075 Why shouldn't I just jump, just let go? 743 00:40:52,241 --> 00:40:53,076 So you can die? 744 00:40:54,035 --> 00:40:56,496 - Reunite with Hannah forever? - Fuck you, Tony. 745 00:40:56,663 --> 00:40:58,623 You think you could have changed anything? 746 00:40:58,706 --> 00:41:00,541 What does that make you? God? 747 00:41:00,875 --> 00:41:02,210 I should have stayed with Hannah. 748 00:41:02,377 --> 00:41:03,711 She told you to go. 749 00:41:03,795 --> 00:41:05,755 - I should've told her, should've said... - What? 750 00:41:05,838 --> 00:41:08,174 You think you could have changed any of this? 751 00:41:08,257 --> 00:41:09,300 I could have said... 752 00:41:09,968 --> 00:41:11,052 "I'm not going." 753 00:41:11,135 --> 00:41:12,887 She said, "Get the hell out of here." 754 00:41:12,971 --> 00:41:14,889 No. No, I won't go. 755 00:41:14,973 --> 00:41:16,099 - Get out. - No. 756 00:41:16,182 --> 00:41:17,225 Get the fuck out! 757 00:41:17,308 --> 00:41:18,518 Not until you tell me what's wrong. 758 00:41:18,851 --> 00:41:21,270 - Not until you tell me what's wrong. - Leave me alone! 759 00:41:21,646 --> 00:41:23,606 Okay, just leave me alone, Clay. 760 00:41:25,400 --> 00:41:26,693 You should just go. 761 00:41:30,947 --> 00:41:32,073 I thought it was okay. 762 00:41:32,240 --> 00:41:33,700 I don't want you here. Get out. 763 00:41:39,288 --> 00:41:40,832 - Hannah... - Get the fuck out! 764 00:41:40,957 --> 00:41:42,333 Okay. I'll go. 765 00:41:44,627 --> 00:41:47,463 But tell me what's going on, okay? Tell me what's wrong. 766 00:41:49,882 --> 00:41:51,217 You don't want to be with me. 767 00:41:51,384 --> 00:41:52,468 But I do. 768 00:41:52,677 --> 00:41:55,263 - I really do. - You know what people will say? 769 00:41:55,346 --> 00:41:56,514 No. 770 00:41:56,973 --> 00:41:57,974 And I don't care. 771 00:41:58,099 --> 00:42:00,018 Because it's easy for you, right? 772 00:42:00,226 --> 00:42:02,061 Because you're not the class slut. 773 00:42:02,937 --> 00:42:05,148 - Don't say that. - Everybody says it! 774 00:42:05,231 --> 00:42:06,899 - I don't say it. - Yes, you did. 775 00:42:07,316 --> 00:42:08,776 When you saw that picture! 776 00:42:09,318 --> 00:42:10,653 I didn't believe it. 777 00:42:13,614 --> 00:42:15,908 I was angry for a minute because... 778 00:42:17,577 --> 00:42:19,454 because I was jealous of Justin. 779 00:42:22,165 --> 00:42:25,126 And I was mad at you for wanting him and not me. 780 00:42:26,044 --> 00:42:27,420 And I was an asshole, 781 00:42:27,503 --> 00:42:28,588 and I'm sorry. 782 00:42:29,630 --> 00:42:32,425 And I can never make it right, 783 00:42:32,508 --> 00:42:34,469 I can never say all this to you, but... 784 00:42:35,636 --> 00:42:37,013 I love you. 785 00:42:42,935 --> 00:42:44,645 And I will never hurt you. 786 00:42:44,854 --> 00:42:45,980 Clay. 787 00:42:46,689 --> 00:42:47,899 I'm not going. 788 00:42:49,484 --> 00:42:50,568 Not now. 789 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 Not ever. 790 00:43:01,329 --> 00:43:02,955 I love you, Hannah. 791 00:43:06,501 --> 00:43:08,961 Why didn't you say this to me when I was alive? 792 00:43:47,291 --> 00:43:48,709 I couldn't... 793 00:43:51,712 --> 00:43:53,256 I couldn't tell her. 794 00:43:54,715 --> 00:43:56,384 I couldn't hold her. 795 00:44:00,138 --> 00:44:01,556 I killed Hannah Baker. 796 00:44:02,348 --> 00:44:03,474 Like you said. 797 00:44:03,641 --> 00:44:05,726 I said we all killed Hannah. 798 00:44:08,146 --> 00:44:10,064 How am I supposed to live with that? 799 00:44:12,358 --> 00:44:13,693 Any way you can. 800 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 - Again and again! - Just take the money. 801 00:44:37,466 --> 00:44:39,010 And fucking again. 802 00:44:39,760 --> 00:44:41,679 What? Yeah, that's mine. 803 00:44:41,762 --> 00:44:43,139 That's, like, twice. 804 00:44:43,306 --> 00:44:45,141 This is embarrassing at this point. 805 00:44:45,224 --> 00:44:47,351 You want to rub it in now? 806 00:44:47,435 --> 00:44:50,104 You finally win, once! 807 00:44:50,187 --> 00:44:52,315 - I am so fucking rich! - Whatever. 808 00:44:52,690 --> 00:44:54,358 Justy! Alex! 809 00:44:54,442 --> 00:44:55,860 About fucking time, you guys. 810 00:44:56,027 --> 00:44:58,112 These cards are getting stale. Come on, sit down. 811 00:44:58,196 --> 00:44:59,655 Jess and I had this thing planned. 812 00:44:59,739 --> 00:45:02,408 - No, we don't. - We were gonna get late dinner. 813 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 - Let's go. - When did you tell me about dinner? 814 00:45:06,662 --> 00:45:08,915 Was that before or after you walked out on me today? 815 00:45:11,167 --> 00:45:12,001 Oh. 816 00:45:12,335 --> 00:45:15,087 Justin, sounds like you'd better make it up to her... 817 00:45:15,421 --> 00:45:17,798 by losing a few hands. Come on, sit. 818 00:45:21,427 --> 00:45:24,263 All right, well, uh, the game is Texas Hold 'Em. 819 00:45:24,347 --> 00:45:26,432 Five dollar ante, five dollar minimum bet. 820 00:45:27,850 --> 00:45:29,393 Don't worry I got you staked. 821 00:45:29,727 --> 00:45:32,563 Your girlfriend's been playing with my money all night anyway. 822 00:45:32,730 --> 00:45:34,273 Alex, sit down. 823 00:45:34,649 --> 00:45:35,650 No, I'm good. 824 00:45:36,025 --> 00:45:37,026 I hate poker. 825 00:45:37,109 --> 00:45:39,987 No, you have to play. Everybody's playing. Come on. 826 00:45:40,237 --> 00:45:41,322 Here. 827 00:45:43,658 --> 00:45:44,492 Whoa. 828 00:45:45,826 --> 00:45:46,994 Jess, what the fuck? 829 00:45:48,412 --> 00:45:49,288 Your deal. 830 00:45:49,956 --> 00:45:51,540 I don't want to fuckin' play cards. 831 00:45:51,707 --> 00:45:53,000 I said your deal! 832 00:45:53,668 --> 00:45:54,627 Jess. 833 00:45:54,794 --> 00:45:56,212 Shit. 834 00:45:57,004 --> 00:45:57,964 Fuck it! 835 00:45:58,130 --> 00:45:59,131 Let's go. 836 00:46:02,677 --> 00:46:05,554 - Jess, I said let's go. Come on. - What the fuck, Justin! 837 00:46:05,846 --> 00:46:07,014 Shit. 838 00:46:07,181 --> 00:46:09,892 We're leaving now. I don't want you hanging out here again. 839 00:46:09,976 --> 00:46:11,185 Don't touch me like that! 840 00:46:11,269 --> 00:46:12,728 Don't you ever touch me like that! 841 00:46:12,895 --> 00:46:15,189 - Buddy, calm down. - Stay the fuck away from her. 842 00:46:15,273 --> 00:46:16,816 What is your problem, Justin? 843 00:46:16,983 --> 00:46:18,818 Guys, this does not need to happen. 844 00:46:18,901 --> 00:46:19,902 Maybe it does. 845 00:46:19,986 --> 00:46:21,529 What are you doing here? 846 00:46:21,612 --> 00:46:23,030 What are you doing here with him? 847 00:46:23,114 --> 00:46:24,240 We're just having fun. 848 00:46:24,407 --> 00:46:26,200 Why the fuck are you here with Bryce? 849 00:46:26,367 --> 00:46:27,535 Why do you care? 850 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 Tell me! 851 00:46:29,495 --> 00:46:31,372 - Tell her, Justin. - Alex. 852 00:46:31,539 --> 00:46:32,540 Let's go. 853 00:46:32,623 --> 00:46:34,375 - Tell me why you care. - Let's go. 854 00:46:34,458 --> 00:46:36,294 Tell me why you fucking care! 855 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 Because he fucking raped you! 856 00:46:44,510 --> 00:46:45,928 Justin, brother... 857 00:46:46,012 --> 00:46:47,972 - I'm not your brother. - Stop. Enough. 858 00:46:48,055 --> 00:46:50,057 I should kill you, you son of a bitch! 859 00:46:50,141 --> 00:46:53,227 I should fucking kill you! Let me fucking go! 860 00:46:53,394 --> 00:46:55,062 Let me fucking go! 861 00:46:55,146 --> 00:46:56,814 Let me fucking go! 862 00:46:56,897 --> 00:46:57,940 Stop. 863 00:47:01,819 --> 00:47:03,320 I hate you. 864 00:47:14,331 --> 00:47:15,958 What the fuck did you just do? 865 00:48:04,215 --> 00:48:08,177 You are the most beautiful woman in this family. 866 00:49:05,568 --> 00:49:07,903 You're not gonna do anything stupid tonight, are you? 867 00:49:09,071 --> 00:49:10,072 No. 868 00:49:11,448 --> 00:49:12,449 Promise me? 869 00:49:14,869 --> 00:49:15,995 I promise. 870 00:49:57,411 --> 00:49:58,537 Hey. 871 00:49:59,997 --> 00:50:01,040 Hey. 872 00:50:08,714 --> 00:50:12,509 You asked earlier about Hannah's case, but I couldn't talk. 873 00:50:14,053 --> 00:50:17,723 The Bakers' lawyer got a judge to fast-track the case. 874 00:50:17,806 --> 00:50:20,935 The school offered a settlement. The Bakers turned it down today. 875 00:50:21,101 --> 00:50:23,604 Things are going to be moving quickly from now on. 876 00:50:25,731 --> 00:50:27,149 To trial? 877 00:50:27,316 --> 00:50:31,195 Bakers' lawyer will be issuing deposition subpoenas right away. 878 00:50:33,113 --> 00:50:34,740 Got a copy of his list tonight. 879 00:50:35,741 --> 00:50:37,952 A number of your classmates are on it. 880 00:50:42,539 --> 00:50:43,624 So are you. 881 00:50:58,764 --> 00:51:00,182 So I'll have to testify. 882 00:51:01,350 --> 00:51:02,893 It's really just an interview. 883 00:51:03,227 --> 00:51:04,603 And I'll prepare you. 884 00:51:05,771 --> 00:51:08,065 Coach me on what to say? 885 00:51:08,148 --> 00:51:09,149 No. 886 00:51:09,358 --> 00:51:12,027 Prepare you for what kind of questions they'll be asking. 887 00:51:12,903 --> 00:51:16,949 Which will mostly have to do with your relationship with Hannah Baker. 888 00:51:18,993 --> 00:51:22,413 And the more we know before the depo, the easier it will be. 889 00:51:26,375 --> 00:51:27,376 Mom. 890 00:51:29,003 --> 00:51:31,046 I promise I'll tell you everything... 891 00:51:34,008 --> 00:51:35,426 but not yet. 61908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.