All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E10.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,591 --> 00:00:10,427 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,254 --> 00:00:46,338 Sometimes... 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,715 things just happen to you. 4 00:00:50,550 --> 00:00:51,677 They just happen. 5 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 You can't help it. 6 00:00:57,182 --> 00:00:59,101 But it's what you do next that counts. 7 00:01:01,186 --> 00:01:02,521 Not what happens... 8 00:01:03,021 --> 00:01:04,815 but what you decide to do about it. 9 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Please, my wife. 10 00:01:12,489 --> 00:01:14,283 I was on the phone with my wife. 11 00:01:15,242 --> 00:01:16,368 Where's my phone? 12 00:01:16,451 --> 00:01:18,245 Sir, stay calm. We're gonna take care of you. 13 00:01:18,328 --> 00:01:21,290 But I've got to call my wife. Please. 14 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 And I've made some very bad decisions in my life. 15 00:01:49,109 --> 00:01:51,528 As you know. 16 00:02:17,012 --> 00:02:18,096 What is it? 17 00:02:23,977 --> 00:02:25,479 What are you thinking? 18 00:02:28,649 --> 00:02:29,941 Just that, uh... 19 00:02:31,568 --> 00:02:33,654 it's been a while since we hung out at your place. 20 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 Yeah. 21 00:02:40,369 --> 00:02:41,995 Since my party, right? 22 00:02:44,706 --> 00:02:45,749 Really? 23 00:02:47,334 --> 00:02:48,794 I guess I don't even remember. 24 00:02:50,670 --> 00:02:52,047 Yeah, I'm pretty sure. 25 00:02:53,048 --> 00:02:54,132 Since the party. 26 00:02:56,593 --> 00:02:57,594 That's a long time. 27 00:03:01,807 --> 00:03:03,433 Could have come over any time. 28 00:03:05,227 --> 00:03:06,395 Your dad hates me. 29 00:03:06,978 --> 00:03:08,188 He does not. 30 00:03:08,271 --> 00:03:11,066 He does. Last summer he told me I was trouble, 31 00:03:11,149 --> 00:03:13,485 and that I'd better toe the line. 32 00:03:13,568 --> 00:03:15,278 That's just a thing he says to guys. 33 00:03:15,821 --> 00:03:17,614 You got it way easier than Alex. 34 00:03:18,615 --> 00:03:19,783 With the hair. 35 00:03:22,619 --> 00:03:24,579 So, he didn't like Alex either. 36 00:03:25,831 --> 00:03:27,541 Well, he kind of did. 37 00:03:28,333 --> 00:03:31,294 Only because he was all "yes, sir," "no, sir." 38 00:03:32,421 --> 00:03:33,505 Where are you going? 39 00:03:33,588 --> 00:03:34,589 Stay. 40 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 I gotta go, Jess. 41 00:03:37,300 --> 00:03:38,301 Oh. 42 00:03:38,593 --> 00:03:40,095 Come on, stay. 43 00:03:40,512 --> 00:03:41,471 More cuddles. 44 00:03:43,557 --> 00:03:45,392 Come on, it's cold tonight. 45 00:03:45,517 --> 00:03:47,519 You always warm me up. 46 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 How about... 47 00:03:52,023 --> 00:03:53,567 you cuddle with widdle Justin? 48 00:03:53,650 --> 00:03:54,943 Little Justin! 49 00:03:55,485 --> 00:03:56,987 You won him for me. 50 00:03:57,195 --> 00:03:58,363 Yeah, I remember. 51 00:03:59,656 --> 00:04:01,116 Best boyfriend ever. 52 00:04:01,700 --> 00:04:02,909 I'm so not. 53 00:04:04,870 --> 00:04:06,288 You take care of me. 54 00:04:13,295 --> 00:04:14,504 Get some sleep, all right? 55 00:04:15,464 --> 00:04:17,591 I will see you... 56 00:04:18,967 --> 00:04:20,010 tomorrow. 57 00:04:24,097 --> 00:04:25,849 You don't have to go out the window. 58 00:04:33,106 --> 00:04:34,357 Sweet dreams, Jess. 59 00:04:36,485 --> 00:04:37,903 Only sweet dreams. 60 00:04:57,589 --> 00:05:01,259 I told you there were more stories about the night of Jessica's party, 61 00:05:01,468 --> 00:05:02,761 so here it goes. 62 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 Clay! 63 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 Hey, guys. 64 00:05:20,862 --> 00:05:21,905 Clay. 65 00:05:22,781 --> 00:05:23,949 Dude, you're leaving? 66 00:05:24,699 --> 00:05:26,201 Uh, yeah, I kind of am. 67 00:05:26,368 --> 00:05:28,370 Looked like shit was happening for you in there. 68 00:05:29,162 --> 00:05:30,163 Did it? 69 00:05:30,455 --> 00:05:31,456 Didn't it? 70 00:05:31,832 --> 00:05:32,999 I don't know, man, I just... 71 00:05:35,043 --> 00:05:36,294 I don't ever know... 72 00:05:37,170 --> 00:05:38,046 anything. 73 00:05:38,421 --> 00:05:39,839 That's why you got me, man. 74 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 I know. 75 00:05:41,841 --> 00:05:43,051 Whatever happened in there... 76 00:05:46,179 --> 00:05:47,222 just give her a minute. 77 00:05:47,597 --> 00:05:49,307 Then go back inside and just find her. 78 00:05:49,933 --> 00:05:50,892 I'm going home. 79 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 Just hang with me for a while, man. 80 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 I'm going on a beer run soon. 81 00:05:54,854 --> 00:05:56,815 - Come with me. - You're driving? 82 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Coca-Cola, my friend. 83 00:05:58,733 --> 00:06:00,860 Two beers, two hours ago. I'm good. 84 00:06:01,903 --> 00:06:02,946 No. No. 85 00:06:03,405 --> 00:06:04,614 Thanks, Jeff. I'm gonna... 86 00:06:05,448 --> 00:06:08,618 take a long walk home and consider the wreckage that is my life. 87 00:06:10,704 --> 00:06:11,913 You're a funny dude, Clay. 88 00:06:12,998 --> 00:06:14,165 So I've been told. 89 00:06:16,126 --> 00:06:17,794 - See you Monday? - Yeah. 90 00:06:18,169 --> 00:06:19,921 Clay! 91 00:06:20,255 --> 00:06:21,298 See you guys. 92 00:06:27,679 --> 00:06:28,972 Yo, Sheri, 93 00:06:29,180 --> 00:06:31,266 you're blocking me in. I've got to go for provisions. 94 00:06:31,349 --> 00:06:33,685 Oh, shit. Okay, I'll be right out. I've got to get home anyways. 95 00:06:33,768 --> 00:06:35,729 - I don't want to make you leave. - No. 96 00:06:36,062 --> 00:06:38,481 I'm staying at my dad's, which comes with a curfew. 97 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 - I'll get my keys and be right out. - Thank you, ma'am. 98 00:06:44,487 --> 00:06:45,739 I wanted to leave. 99 00:06:46,740 --> 00:06:48,074 But where would I go? 100 00:06:49,075 --> 00:06:50,452 And how would I get there? 101 00:06:50,577 --> 00:06:52,245 I was too weak to walk. 102 00:06:53,163 --> 00:06:55,206 Or just too weak to try. 103 00:06:57,167 --> 00:06:58,960 And then an unlikely hero came my way. 104 00:06:59,044 --> 00:07:00,712 Hey, you need a ride home? 105 00:07:02,714 --> 00:07:04,049 Is it that obvious? 106 00:07:04,299 --> 00:07:05,550 You don't look so good. 107 00:07:05,634 --> 00:07:07,594 I mean, you always look good, 108 00:07:07,677 --> 00:07:08,887 but you don't look so good. 109 00:07:09,220 --> 00:07:10,472 Look, I can give you a ride. 110 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 Um... 111 00:07:12,682 --> 00:07:14,100 How much have you had to drink? 112 00:07:14,809 --> 00:07:16,102 Barely anything. 113 00:07:18,104 --> 00:07:19,314 Okay, look, hold this. 114 00:07:19,564 --> 00:07:23,526 All right, guys, excuse me, pathway for Sheri, please! Hoo-hoo! 115 00:07:23,610 --> 00:07:24,527 All right, ready? 116 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 Here we go. 117 00:07:29,991 --> 00:07:31,201 See? 118 00:07:31,284 --> 00:07:33,912 Now, look, if I can do that, I can drive home. Come on. 119 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 You got it? 120 00:07:37,165 --> 00:07:40,585 Now I wonder if we would have both been better off staying at the party. 121 00:07:42,921 --> 00:07:45,090 Sheri, this one's for you. 122 00:07:47,968 --> 00:07:49,052 No, I got it. 123 00:08:00,939 --> 00:08:02,107 You sure you're okay? 124 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 You don't want me to grab you a water or something? 125 00:08:04,693 --> 00:08:05,860 I'm good, thanks. 126 00:08:07,028 --> 00:08:08,071 Watch your feet. 127 00:08:10,240 --> 00:08:13,743 I was expecting a lot more action, you know? 128 00:08:13,827 --> 00:08:15,787 I mean, first party of the year. 129 00:08:15,870 --> 00:08:17,372 Like, some shit to go down. 130 00:08:17,455 --> 00:08:19,874 Bryce and Zach, every time they get together... 131 00:08:21,751 --> 00:08:24,254 Take it easy. We're just having fun, okay? 132 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 We're just having fun. 133 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 What are you... 134 00:08:28,842 --> 00:08:30,218 What are you doing? 135 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 I kind of liked the music. Did you like the music? 136 00:08:33,471 --> 00:08:34,848 Sheri. 137 00:08:34,931 --> 00:08:35,932 What? 138 00:08:40,103 --> 00:08:41,521 I have to tell you... 139 00:08:42,939 --> 00:08:43,773 What? 140 00:08:46,693 --> 00:08:48,069 Something happened tonight. 141 00:08:48,862 --> 00:08:49,738 What happened? 142 00:08:52,615 --> 00:08:54,200 It's okay. I mean, you can tell me. 143 00:08:59,956 --> 00:09:01,833 I got wasted. 144 00:09:02,751 --> 00:09:04,502 My parents are gonna kill me. 145 00:09:05,545 --> 00:09:08,089 Not if you tell them that you're staying at my house tonight. 146 00:09:09,799 --> 00:09:11,009 I like this plan. 147 00:09:11,092 --> 00:09:14,471 Yeah, just sleep it off at my place, and your folks will never know. 148 00:09:20,143 --> 00:09:22,270 My phone's dead. Do you have a charger in here? 149 00:09:22,812 --> 00:09:25,732 Mi cell phone es su cell phone. 150 00:09:27,275 --> 00:09:29,778 I'm pretty sure "cell phone" in Spanish... 151 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 Are you okay? 152 00:09:35,575 --> 00:09:37,619 Yeah. What was that? 153 00:09:37,869 --> 00:09:38,870 I don't know. 154 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Oh, my God. 155 00:09:47,420 --> 00:09:48,671 Oh, shit. 156 00:09:49,130 --> 00:09:52,050 Oh, my God, look, I wasn't drunk. I told you, I wasn't drunk. 157 00:09:52,175 --> 00:09:53,676 I know, I know. 158 00:09:54,344 --> 00:09:55,553 My dad's gonna kill me. 159 00:09:55,845 --> 00:09:57,138 The car is fine. 160 00:09:57,597 --> 00:09:59,390 But we need to call someone about the stop sign. 161 00:09:59,474 --> 00:10:01,017 No. We gotta go. 162 00:10:01,101 --> 00:10:02,519 My dad will kill me if he finds out. 163 00:10:02,644 --> 00:10:05,855 We need to call the police. 9-1-1? 164 00:10:06,022 --> 00:10:07,982 Oh, my God. Look, no way. Hannah, get in the car. 165 00:10:08,191 --> 00:10:09,192 Sheri! 166 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 When you do something wrong, you can't just... 167 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 like... 168 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 ignore it. 169 00:10:14,239 --> 00:10:16,658 Hannah, get in the car. I'll call when we get home. 170 00:10:16,908 --> 00:10:17,951 No. 171 00:10:18,034 --> 00:10:19,536 - Come on! - No! 172 00:10:19,661 --> 00:10:20,787 Sheri, come on. 173 00:10:20,870 --> 00:10:21,871 Sheri! 174 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 Oh, my... Are you ser... 175 00:10:25,458 --> 00:10:26,459 Sheri! 176 00:10:40,265 --> 00:10:42,225 I needed to find a working phone. 177 00:10:45,687 --> 00:10:47,105 I wish I'd found it faster. 178 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 I need help. My phone's dead. 179 00:11:25,602 --> 00:11:27,645 Chargers are right over there by the beef jerky. 180 00:11:27,729 --> 00:11:30,231 No listen. There's been an accident. I need to make a call. 181 00:11:31,065 --> 00:11:32,567 Sorry, we don't have a pay phone. 182 00:11:33,192 --> 00:11:34,277 Give me your phone. 183 00:11:35,445 --> 00:11:36,571 Give me your phone! 184 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 Okay. Okay. 185 00:11:38,364 --> 00:11:40,491 - How long do you think... - Shut up! Jesus. 186 00:11:46,497 --> 00:11:48,458 9-1-1, what's your emergency? 187 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 I, uh... 188 00:11:50,168 --> 00:11:51,544 I want to report an accident. 189 00:11:51,628 --> 00:11:52,629 Where? 190 00:11:53,379 --> 00:11:57,050 At the corner of Tanglewood and Bay Street. 191 00:11:57,550 --> 00:11:59,594 Yes, ma'am, got it. It's gonna be okay. 192 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 We already have this call. Units are responding to the scene. 193 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 - You got the call? - Yeah. We have the call. 194 00:12:05,350 --> 00:12:06,351 Who... 195 00:12:06,601 --> 00:12:07,977 Was it a girl who called? 196 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 I can't give you that information, ma'am. 197 00:12:10,271 --> 00:12:12,065 We have units responding to the scene now. 198 00:12:13,900 --> 00:12:15,652 Okay, good. Good. 199 00:12:16,110 --> 00:12:17,654 Is there anything else I can do for you? 200 00:12:18,613 --> 00:12:19,656 No, that's all. 201 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Thank you. 202 00:12:22,825 --> 00:12:23,743 Thank you. 203 00:12:23,868 --> 00:12:25,161 Do you still want that charger? 204 00:12:29,916 --> 00:12:32,543 So, yeah, that's the terrible decision. 205 00:12:35,880 --> 00:12:37,590 But it's not the whole story. 206 00:12:46,057 --> 00:12:47,016 Excuse me. 207 00:12:48,726 --> 00:12:50,228 - Excuse me. - One second, man. 208 00:12:50,520 --> 00:12:52,105 Goddamn it! 209 00:12:53,856 --> 00:12:55,900 No I.D., no beer. 210 00:12:56,567 --> 00:12:57,568 I don't want to... 211 00:12:59,028 --> 00:13:01,531 I need to ask you if you were working a few weeks ago. 212 00:13:02,490 --> 00:13:04,575 The second Saturday of September. 213 00:13:04,659 --> 00:13:05,952 I work every Saturday. 214 00:13:06,035 --> 00:13:07,870 And I wonder why I'm still single. 215 00:13:08,955 --> 00:13:10,248 Uh, yeah. 216 00:13:11,082 --> 00:13:12,333 Listen, I need to... 217 00:13:12,750 --> 00:13:15,003 There was a girl who came in to call 9-1-1. 218 00:13:15,837 --> 00:13:16,921 I don't think so. 219 00:13:17,005 --> 00:13:19,590 You don't remember a girl? She used to buy candy here all the time. 220 00:13:20,258 --> 00:13:21,676 She borrowed your cell phone. 221 00:13:21,759 --> 00:13:23,261 Maybe interrupted your game? 222 00:13:23,344 --> 00:13:24,929 Yeah, that girl. 223 00:13:25,305 --> 00:13:28,850 - Short hair. Super upset. - Yes. Yeah. 224 00:13:29,434 --> 00:13:31,436 Do you remember what the call was about? 225 00:13:31,561 --> 00:13:33,938 I think it might have been, like, a traffic thing. 226 00:13:35,106 --> 00:13:36,107 I can't remember. 227 00:13:37,275 --> 00:13:38,276 Can you try? 228 00:13:39,027 --> 00:13:41,112 Mmm. Sorry, man. 229 00:13:43,531 --> 00:13:44,782 Might have been stoned. 230 00:13:47,035 --> 00:13:49,537 - Thanks for your help. - Anytime, my brother. 231 00:13:50,455 --> 00:13:51,706 I'm not your brother, dude. 232 00:13:58,463 --> 00:14:02,300 All he said is the district lawyers asked for a meeting this afternoon. 233 00:14:02,383 --> 00:14:04,844 His guess is they want to offer a settlement. 234 00:14:04,927 --> 00:14:07,013 - They want to make it go away. - Well, of course, 235 00:14:07,263 --> 00:14:09,265 but we should hear them out, maybe consider it. 236 00:14:09,432 --> 00:14:11,267 I'm not going to consider letting the school cover up 237 00:14:11,351 --> 00:14:13,686 - what they did to our daughter. - Doesn't have to be a cover-up. 238 00:14:14,020 --> 00:14:16,856 Dennis said settlements often include a statement, 239 00:14:16,939 --> 00:14:18,191 and remedial measures... 240 00:14:18,274 --> 00:14:19,901 What good will those do? 241 00:14:20,151 --> 00:14:21,694 They might help the next kid. 242 00:14:22,695 --> 00:14:24,572 We agreed that we were going to fight this... 243 00:14:26,574 --> 00:14:27,450 Hi there. 244 00:14:29,827 --> 00:14:30,912 Be right with you. 245 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 Until the end. 246 00:14:33,039 --> 00:14:35,875 We can fight this until the end, until it bankrupts us, 247 00:14:35,958 --> 00:14:37,794 when there's no guarantees we'll win. 248 00:14:38,044 --> 00:14:40,338 - We're not settling. - I'm not saying we should. 249 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 I just think we have to think this through. 250 00:14:42,673 --> 00:14:44,509 What if we lose this lawsuit? 251 00:14:46,344 --> 00:14:50,264 Then the school walks away without having to acknowledge they're wrong, 252 00:14:50,348 --> 00:14:52,600 without changing the way they do things. 253 00:14:54,352 --> 00:14:56,312 We owe it to Hannah... 254 00:14:57,647 --> 00:14:59,232 to Hannah, to fight this. 255 00:15:00,983 --> 00:15:03,194 And we owe it to the next kid to make sure... 256 00:15:03,945 --> 00:15:06,239 this doesn't happen again. 257 00:15:11,744 --> 00:15:12,870 How can I help you? 258 00:15:14,288 --> 00:15:15,790 Seriously, dude, that's bullshit. 259 00:15:16,040 --> 00:15:18,543 He got suspended for three days. That shit goes on his record. 260 00:15:18,709 --> 00:15:20,795 Yeah, I don't really care. At least we shut him up. 261 00:15:20,962 --> 00:15:23,256 They kept him out for three days. I don't think we shut him up. 262 00:15:23,548 --> 00:15:25,466 You guys want to take him on another ride? 263 00:15:26,008 --> 00:15:27,635 'Cause that worked so well. 264 00:15:27,718 --> 00:15:29,345 His credibility is shot. 265 00:15:29,470 --> 00:15:31,389 No one's gonna believe anything he says. 266 00:15:31,514 --> 00:15:34,642 Until he plays them the tape, or until Tony does. 267 00:15:34,809 --> 00:15:36,060 Yeah, what happened there? 268 00:15:36,269 --> 00:15:37,854 I tried. Tony wouldn't budge. 269 00:15:37,979 --> 00:15:39,522 He's got the tapes hidden somewhere, 270 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 and this medieval, self-flagellating moral code. 271 00:15:42,608 --> 00:15:44,735 - We have to do this another way. - It's back to Clay. 272 00:15:45,153 --> 00:15:48,156 If he's talking to Jessica about her party, it may be too late. 273 00:15:48,364 --> 00:15:49,615 Why are we defending Bryce? 274 00:15:49,866 --> 00:15:52,118 Can someone tell me? I mean, he's a rapist. 275 00:15:52,201 --> 00:15:53,536 Jesus, keep your voice down. 276 00:15:53,619 --> 00:15:55,496 I published a poem. He's a rapist. 277 00:15:55,580 --> 00:15:56,581 Stop using that word. 278 00:15:56,664 --> 00:15:57,665 Why? 279 00:15:58,249 --> 00:15:59,584 What other word would you use? 280 00:15:59,834 --> 00:16:03,254 If Hannah's telling the truth, but Jessica says she's not. 281 00:16:03,504 --> 00:16:05,965 Really, Courtney? That's still your position? Hannah is lying? 282 00:16:06,215 --> 00:16:07,425 Come out, little girl. 283 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 Shut up, Ryan! 284 00:16:08,593 --> 00:16:10,011 Okay, guys, look... 285 00:16:10,386 --> 00:16:14,265 Tapes go out, we all go down, no matter what we did or didn't do. 286 00:16:14,348 --> 00:16:18,144 - Think people are gonna sort that out? - Maybe not, but maybe Bryce goes to jail. 287 00:16:18,478 --> 00:16:21,105 Do you really think he would? Do you seriously think that would happen? 288 00:16:21,189 --> 00:16:22,440 Maybe we should find out. 289 00:16:23,107 --> 00:16:24,150 I don't want to. 290 00:16:24,233 --> 00:16:25,234 No. 291 00:16:25,485 --> 00:16:27,904 We cannot let Clay pass on those tapes, period. 292 00:16:28,237 --> 00:16:31,199 Or talk to Mr. Porter, which is why I wanted to buy us more time. 293 00:16:31,324 --> 00:16:32,867 You kept him away from Porter, 294 00:16:32,950 --> 00:16:35,119 but we don't know what he's gonna do on his day off. 295 00:16:36,496 --> 00:16:38,206 What are we doing after practice today? 296 00:16:38,289 --> 00:16:39,582 Talking about practice. 297 00:16:39,665 --> 00:16:41,375 Always cheer. 298 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Sheri. 299 00:16:46,172 --> 00:16:47,173 Do you have a minute? 300 00:16:48,591 --> 00:16:49,842 I'll catch up with you. 301 00:16:49,926 --> 00:16:51,135 - Okay. - Bye, Sheri. 302 00:16:53,513 --> 00:16:54,680 Aren't you suspended? 303 00:16:54,764 --> 00:16:58,518 Yeah, so could we go somewhere not in the courtyard to talk? 304 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 I can't be late to first period. 305 00:17:00,937 --> 00:17:02,146 I just have a couple questions. 306 00:17:08,861 --> 00:17:10,112 All right, let's go. 307 00:17:14,867 --> 00:17:16,410 - See you. - See you. Justy! 308 00:17:16,994 --> 00:17:19,413 Coming to my place later? I'm... 309 00:17:19,497 --> 00:17:21,624 procuring fresh weed from that sophomore kid. 310 00:17:21,791 --> 00:17:23,459 Nah, I can't. I can't. 311 00:17:23,543 --> 00:17:24,544 Well, I can. 312 00:17:24,627 --> 00:17:27,463 No, dude, you can't. You've got recruiters coming. 313 00:17:27,713 --> 00:17:28,965 UCLA, Arizona. 314 00:17:29,048 --> 00:17:31,592 But that's all the more reason to relax. 315 00:17:31,676 --> 00:17:34,220 - You've been tense as hell. - I'm fine. 316 00:17:34,554 --> 00:17:35,513 Hey, baby. 317 00:17:36,639 --> 00:17:38,599 Hope you're not letting these two corrupt you. 318 00:17:38,683 --> 00:17:40,601 - Never. - Good. That's my job. 319 00:17:40,768 --> 00:17:41,727 - Okay. - Let's go. 320 00:17:42,311 --> 00:17:43,563 Where are we going? 321 00:17:43,688 --> 00:17:44,689 It's a surprise. 322 00:17:44,772 --> 00:17:48,109 No. I've got to talk to the guys. Can we do this after third period? 323 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 We can't do this after third. 324 00:17:50,611 --> 00:17:51,904 Hey, guys, do what? 325 00:17:52,280 --> 00:17:55,157 If Justin doesn't want to find out, I should show someone else. 326 00:17:55,241 --> 00:17:56,242 Yeah, okay. 327 00:17:56,325 --> 00:17:57,660 Okay, let's go. 328 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 Damn, man, give me a chance. 329 00:18:00,037 --> 00:18:01,080 Really? 330 00:18:01,747 --> 00:18:03,249 Are you gonna tell anyone? 331 00:18:03,416 --> 00:18:04,834 We have to tell somebody. 332 00:18:05,501 --> 00:18:07,587 - We have to do something. - But it's over now. 333 00:18:07,670 --> 00:18:09,380 It's not over for his family. 334 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 They still think he was driving drunk. 335 00:18:11,966 --> 00:18:13,634 He was driving drunk. 336 00:18:14,093 --> 00:18:16,679 For all we know, it wasn't the sign that caused the problem. 337 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 You know that? 338 00:18:18,931 --> 00:18:20,224 Or you just want to believe it? 339 00:18:21,267 --> 00:18:24,979 This is why I didn't want you to listen to my tape. I didn't... 340 00:18:25,062 --> 00:18:26,397 You wanted to keep your secret. 341 00:18:26,480 --> 00:18:27,481 No. 342 00:18:28,190 --> 00:18:32,028 Because I didn't want you judging me for the worst thing I've ever done. 343 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Other people, they know my secret. 344 00:18:37,533 --> 00:18:38,909 But you're different. 345 00:18:45,499 --> 00:18:47,126 - I'm going to the police station... - Clay. 346 00:18:47,209 --> 00:18:50,379 to register for a drug diversion program 347 00:18:50,963 --> 00:18:54,091 that I have to take because your friends got me suspended. 348 00:18:54,258 --> 00:18:57,762 I didn't know anything about that. I think it was terrible. 349 00:18:57,928 --> 00:18:58,929 Do you? 350 00:18:59,972 --> 00:19:01,140 Why don't you stop it? 351 00:19:01,807 --> 00:19:02,850 What can I do? 352 00:19:02,933 --> 00:19:04,185 His family, 353 00:19:04,268 --> 00:19:05,394 the man he hurt... 354 00:19:05,895 --> 00:19:07,688 they deserve to know how it really happened. 355 00:19:07,772 --> 00:19:09,607 We don't know how it really happened! 356 00:19:09,690 --> 00:19:11,776 I mean, yes, the sign was down. 357 00:19:11,859 --> 00:19:14,654 - But he was driving drunk. - He wasn't drunk. 358 00:19:14,737 --> 00:19:15,905 You know that? 359 00:19:15,988 --> 00:19:17,406 Or you want to believe it? 360 00:19:19,784 --> 00:19:21,994 I made the biggest mistake of my life. 361 00:19:23,788 --> 00:19:26,749 And I'm trying to keep it from ruining my life. 362 00:19:28,000 --> 00:19:29,126 Do you get that? 363 00:19:34,340 --> 00:19:35,591 You should get to class. 364 00:19:36,342 --> 00:19:37,843 I'm trying to make it better. 365 00:19:38,386 --> 00:19:40,429 And I'm trying to make up for it. 366 00:19:42,598 --> 00:19:44,558 Will you just meet me after school? 367 00:19:45,101 --> 00:19:46,143 Why? 368 00:19:46,227 --> 00:19:47,645 So that I can show you, 369 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 before you go tell the world what I did. 370 00:19:51,816 --> 00:19:53,943 Give me a chance to prove to you 371 00:19:54,026 --> 00:19:56,445 that I'm not like everyone else on the tapes. 372 00:19:57,697 --> 00:19:58,864 Fine. I'll come. 373 00:19:59,824 --> 00:20:01,283 I'll text you the address. 374 00:20:04,829 --> 00:20:06,247 Are you gonna be okay today? 375 00:20:07,832 --> 00:20:09,291 Yeah. Fine. 376 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 Hey. 377 00:20:25,057 --> 00:20:26,142 You okay? 378 00:20:28,644 --> 00:20:30,020 Hey, Alex, I'm... 379 00:20:30,771 --> 00:20:31,772 fine. 380 00:20:33,441 --> 00:20:35,025 Can't believe this fucking school. 381 00:20:36,068 --> 00:20:38,612 They're already putting up drunk driving posters. 382 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Whatever. 383 00:20:40,740 --> 00:20:41,657 Whatever? 384 00:20:41,824 --> 00:20:43,617 He was driving drunk. It was stupid. 385 00:20:43,868 --> 00:20:44,869 Yeah, but... 386 00:20:46,746 --> 00:20:47,997 I mean, aren't you sad? 387 00:20:49,039 --> 00:20:50,291 More pissed off. 388 00:20:52,168 --> 00:20:53,961 You know, I think you can be both. 389 00:20:55,921 --> 00:20:57,006 I mean, like... 390 00:20:58,007 --> 00:21:01,552 right now, maybe it's easier being mad at him than being sad. 391 00:21:02,136 --> 00:21:03,679 That's cool. But... 392 00:21:04,013 --> 00:21:08,058 I also think that maybe someday you might feel worse 393 00:21:08,142 --> 00:21:11,103 if all you were today was mad, you know what I mean? 394 00:21:13,105 --> 00:21:14,023 No. 395 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 Sometimes you judge people... 396 00:21:18,319 --> 00:21:19,528 I mean, we all do. 397 00:21:20,196 --> 00:21:21,697 Sometimes you just... 398 00:21:22,448 --> 00:21:23,532 live to regret it. 399 00:21:25,493 --> 00:21:27,077 You don't know what you're talking about. 400 00:21:27,536 --> 00:21:29,121 Yeah, no, I probably don't. 401 00:21:29,288 --> 00:21:30,915 I usually don't, so... 402 00:21:32,833 --> 00:21:34,668 - I'm sorry. - No, it's cool. 403 00:21:35,252 --> 00:21:36,253 You don't have to... 404 00:21:38,380 --> 00:21:39,465 leave or anything. 405 00:21:56,690 --> 00:21:58,776 It takes a tragedy like this one, 406 00:21:58,859 --> 00:22:03,072 unfortunately, to remind us how important it is to be safe... 407 00:22:04,615 --> 00:22:05,699 to be sober... 408 00:22:06,534 --> 00:22:08,202 and never drink and drive. 409 00:22:17,545 --> 00:22:18,921 Clay? 410 00:22:21,465 --> 00:22:22,466 Can we... 411 00:22:22,550 --> 00:22:23,676 Can we talk? 412 00:22:25,386 --> 00:22:26,387 About what? 413 00:22:27,471 --> 00:22:28,764 About what happened. 414 00:22:32,518 --> 00:22:33,686 I need to tell you... 415 00:22:33,769 --> 00:22:35,938 What are you crying about? You barely knew him. 416 00:22:37,398 --> 00:22:38,274 No. 417 00:22:39,149 --> 00:22:40,442 Clay, you don't understand. 418 00:22:40,526 --> 00:22:41,527 I do understand. 419 00:22:41,610 --> 00:22:43,821 Every drama has to be your drama, or it doesn't count. 420 00:22:44,071 --> 00:22:46,240 Somehow this is all about you. It's incredible. 421 00:22:46,740 --> 00:22:49,159 - No, Clay! - Please, just don't, okay? 422 00:23:00,629 --> 00:23:01,755 Sheri. 423 00:23:02,256 --> 00:23:03,257 Sheri, stop. 424 00:23:03,340 --> 00:23:04,800 I don't want to talk about it. 425 00:23:05,718 --> 00:23:07,261 It was our intersection. 426 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 The accident happened at the same intersection. 427 00:23:09,763 --> 00:23:11,515 I said I don't want to talk about it. 428 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 I thought you called about the stop sign. 429 00:23:14,727 --> 00:23:17,021 We don't know that's what caused it. 430 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 We don't know it didn't! 431 00:23:18,981 --> 00:23:20,900 - Hannah... - Sheri, Jeff is... 432 00:23:23,902 --> 00:23:24,903 You two okay? 433 00:23:25,904 --> 00:23:27,281 Yeah, we're okay, Mr. Porter. 434 00:23:27,698 --> 00:23:30,159 I mean, considering what happened. 435 00:23:30,534 --> 00:23:32,870 All right. Hannah, how are you holding up? 436 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 I'll be okay. 437 00:23:36,040 --> 00:23:37,041 Okay. 438 00:23:37,291 --> 00:23:39,877 If anything changes and you need to talk, 439 00:23:39,960 --> 00:23:41,045 my door is open. 440 00:23:47,760 --> 00:23:48,928 Keep your mouth shut. 441 00:23:49,553 --> 00:23:52,890 You speak of this to anyone, and we both pay the price. 442 00:23:55,559 --> 00:23:57,478 And it's probably best if... 443 00:23:58,145 --> 00:24:00,230 we just stay away from each other. 444 00:24:12,159 --> 00:24:13,577 I just needed to be alone. 445 00:24:15,954 --> 00:24:18,457 This was starting to be more than I could live with. 446 00:25:08,006 --> 00:25:09,800 Wait. What about drama? 447 00:25:10,008 --> 00:25:11,176 No more drama. 448 00:25:11,719 --> 00:25:12,553 All good. 449 00:25:12,636 --> 00:25:15,389 No, drama class. 450 00:25:16,265 --> 00:25:17,891 You're thinking about drama class? 451 00:25:18,058 --> 00:25:21,645 If they walk in during first period, it's going to be awkward, no? 452 00:25:22,020 --> 00:25:24,231 We'll tell them we're rehearsing a love scene. 453 00:25:24,398 --> 00:25:25,566 They're theater nerds. 454 00:25:25,649 --> 00:25:27,943 It would help them to know what actual sex looks like. 455 00:25:32,239 --> 00:25:33,824 All right, we should go, 456 00:25:33,907 --> 00:25:34,908 we should go. 457 00:25:34,992 --> 00:25:36,660 I should show my face in first period. 458 00:25:36,952 --> 00:25:38,746 You're just scared we'll be caught. 459 00:25:39,830 --> 00:25:40,748 No. 460 00:25:41,081 --> 00:25:42,666 Yeah. You are. 461 00:25:47,796 --> 00:25:49,798 But if they can't see us, we can't be caught. 462 00:25:51,300 --> 00:25:52,342 Come on. 463 00:26:01,018 --> 00:26:02,478 Where's the fucking switch? 464 00:26:13,113 --> 00:26:14,198 Here's the switch. 465 00:26:14,281 --> 00:26:16,408 Hey, Jess, what the fuck? 466 00:26:16,533 --> 00:26:18,118 Let's see who can break it first. 467 00:26:18,744 --> 00:26:21,205 Like, break the light bulb? What are you, six? 468 00:26:21,288 --> 00:26:23,040 It's just a stupid light bulb. 469 00:26:24,458 --> 00:26:26,084 What the fuck is wrong with you? 470 00:26:26,168 --> 00:26:28,170 When did you become such a pussy? 471 00:26:29,088 --> 00:26:29,922 Hey! 472 00:26:30,506 --> 00:26:32,966 - Hey, why are you acting crazy? - Why aren't you? 473 00:26:33,175 --> 00:26:34,301 Cut it the fuck out. 474 00:26:35,511 --> 00:26:37,095 - Throw it back. - Jess, stop. 475 00:26:37,179 --> 00:26:39,389 Jess, what is happening with you? 476 00:26:39,473 --> 00:26:41,391 Nothing. Nothing's happening, right? 477 00:26:42,893 --> 00:26:43,894 Fuck this. 478 00:26:45,687 --> 00:26:46,605 I'm out. 479 00:26:47,815 --> 00:26:48,899 Bye! 480 00:26:56,073 --> 00:26:57,074 Shit. 481 00:27:05,958 --> 00:27:07,584 Hey, I saw you talking to Clay. 482 00:27:08,168 --> 00:27:09,169 What? 483 00:27:09,253 --> 00:27:10,504 How did you even see that? 484 00:27:10,921 --> 00:27:11,797 Long lenses. 485 00:27:11,880 --> 00:27:13,090 Is he turning you in? 486 00:27:13,173 --> 00:27:15,676 - We shouldn't be talking about this. - Is he turning you in? 487 00:27:16,218 --> 00:27:17,427 He didn't say. 488 00:27:17,970 --> 00:27:19,429 You like Clay, don't you? 489 00:27:19,513 --> 00:27:21,473 Of course I do. I always have. 490 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 I always liked him too. 491 00:27:23,100 --> 00:27:24,768 He was always nice to me before. 492 00:27:24,852 --> 00:27:26,395 Tyler, what do you want? 493 00:27:27,729 --> 00:27:29,606 Let's talk to him. You and me. 494 00:27:29,857 --> 00:27:32,734 The other kids want to bring him down, but we could talk to him. 495 00:27:32,818 --> 00:27:33,819 He might listen to us. 496 00:27:34,403 --> 00:27:36,238 Sheri, is this freak bothering you? 497 00:27:37,698 --> 00:27:39,783 - No. - No, Monty, he's fine. 498 00:27:39,950 --> 00:27:41,493 Just think about it, please. 499 00:27:42,619 --> 00:27:44,204 - I gotta get to class. - Wait, Sheri. 500 00:27:44,288 --> 00:27:45,747 No, you leave her alone, freak. 501 00:27:46,290 --> 00:27:47,332 Got it? 502 00:27:48,834 --> 00:27:50,669 Fucking leave her alone. 503 00:27:50,752 --> 00:27:52,421 These are thousand dollar cameras. 504 00:27:52,504 --> 00:27:54,131 I'll break 'em on your face. 505 00:27:54,214 --> 00:27:56,550 Jesus, Montgomery, leave him alone. 506 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 - You want to go again? - Do you? 507 00:27:59,928 --> 00:28:01,680 Didn't you just get back from suspension? 508 00:28:03,390 --> 00:28:04,391 Fuck you, Alex. 509 00:28:04,641 --> 00:28:07,227 No thanks, Monty, you're not man enough. 510 00:28:08,979 --> 00:28:09,980 Okay. 511 00:28:16,987 --> 00:28:18,655 I suppose you expect me to thank you. 512 00:28:19,031 --> 00:28:21,241 Actually I'd like it if you never spoke to me again. 513 00:28:36,048 --> 00:28:37,174 Jesus! 514 00:28:37,341 --> 00:28:39,218 Fuck! Jess! 515 00:28:41,261 --> 00:28:42,554 The fuck? 516 00:28:42,638 --> 00:28:44,848 You can't sneak up on a guy like that. 517 00:28:44,932 --> 00:28:46,767 I didn't know that kid was a dealer. 518 00:28:46,850 --> 00:28:47,851 Yeah, as a sideline. 519 00:28:48,769 --> 00:28:50,312 My usual guy does house calls, 520 00:28:50,395 --> 00:28:52,397 but I gave my last bag to Marcus yesterday. 521 00:28:53,232 --> 00:28:55,025 Is that bag for now or later? 522 00:28:56,068 --> 00:28:57,277 Shit. 523 00:28:57,861 --> 00:28:59,529 So you're a stoner now too? 524 00:29:00,113 --> 00:29:02,241 What is it with the best and the brightest? 525 00:29:02,574 --> 00:29:04,826 Are you looking to have some fun, or what? 526 00:29:05,911 --> 00:29:07,204 Where's your boyfriend? 527 00:29:07,788 --> 00:29:08,789 Practice. 528 00:29:08,872 --> 00:29:10,123 We can meet up with him after. 529 00:29:10,207 --> 00:29:12,376 - Why aren't you at practice? - I'm still benched. 530 00:29:12,459 --> 00:29:14,544 Seriously? That's fucked up. 531 00:29:14,628 --> 00:29:16,255 This school is fucked up. 532 00:29:16,380 --> 00:29:18,423 Don't disagree. 533 00:29:18,924 --> 00:29:20,425 So, are we gonna smoke or what? 534 00:29:21,093 --> 00:29:22,844 In the parking lot? Are you insane? 535 00:29:23,929 --> 00:29:24,930 Maybe a little. 536 00:29:26,682 --> 00:29:28,183 We can go back to my place. 537 00:29:28,600 --> 00:29:30,394 My folks won't be home for a few hours. 538 00:29:30,686 --> 00:29:32,104 Or we can go back to mine. 539 00:29:32,771 --> 00:29:34,439 Mine won't be home for a couple of days. 540 00:29:36,233 --> 00:29:38,443 You're not gonna get me in trouble, are you, Jess? 541 00:29:38,902 --> 00:29:39,945 Maybe a little. 542 00:29:40,529 --> 00:29:41,613 Maybe a little. 543 00:29:44,616 --> 00:29:48,453 The district feels the settlement is in the best interest of both parties. 544 00:29:48,537 --> 00:29:50,122 Then why isn't the district here? 545 00:29:50,747 --> 00:29:53,875 I think they felt this would be a preliminary discussion, 546 00:29:53,959 --> 00:29:56,044 and once we got to finalizing terms... 547 00:29:56,128 --> 00:29:57,254 Which we won't. 548 00:29:57,504 --> 00:29:58,672 The offer's an insult. 549 00:29:58,755 --> 00:30:01,550 Two hundred thousand dollars for the loss of a child, 550 00:30:01,675 --> 00:30:03,302 for the suffering of her parents? 551 00:30:03,385 --> 00:30:06,596 We can all agree no amount of money can equal Hannah's life, 552 00:30:06,680 --> 00:30:09,641 but it is an attempt to further healing. 553 00:30:09,725 --> 00:30:13,478 And to be frank, it's more than a public school district can afford. 554 00:30:13,562 --> 00:30:16,273 That's not our concern. They have insurance. 555 00:30:16,356 --> 00:30:18,275 The district is self-insured. 556 00:30:18,358 --> 00:30:20,444 Every dollar spent here comes out of the classroom. 557 00:30:20,610 --> 00:30:22,112 You and I both know that's bullshit. 558 00:30:22,195 --> 00:30:24,072 Tell them to fire a few administrators. 559 00:30:24,823 --> 00:30:25,991 Starting with Gary Bolan. 560 00:30:26,199 --> 00:30:28,618 I don't think that's within the scope of the agreement. 561 00:30:28,702 --> 00:30:30,037 Let's start with the NDA. 562 00:30:30,495 --> 00:30:32,372 - Standard. - It's a non-starter. 563 00:30:33,582 --> 00:30:35,292 I don't know how far we get without it. 564 00:30:35,876 --> 00:30:37,127 You want to keep this quiet. 565 00:30:38,879 --> 00:30:41,548 You want Hannah's story hidden away. 566 00:30:42,716 --> 00:30:46,053 The district will continue its anti-bullying efforts 567 00:30:46,928 --> 00:30:49,639 and will commit to a suicide prevention program 568 00:30:49,723 --> 00:30:52,934 to be in place by the beginning of the following school year. 569 00:30:53,018 --> 00:30:54,019 Why... 570 00:30:54,436 --> 00:30:56,021 Why wasn't it in place already? 571 00:30:56,563 --> 00:30:58,565 There was a policy in place. 572 00:30:59,066 --> 00:31:00,275 There will be a better one. 573 00:31:00,359 --> 00:31:02,319 Well, that's nice. 574 00:31:02,819 --> 00:31:07,240 We all want to ensure that this doesn't happen to another child, 575 00:31:07,574 --> 00:31:08,784 period. 576 00:31:09,076 --> 00:31:13,080 The financial means of the district will affect its ability to assure that. 577 00:31:13,413 --> 00:31:14,664 Well, that's cold thinking. 578 00:31:15,332 --> 00:31:18,168 We all want a solution that's fair to everyone, Dennis. 579 00:31:32,974 --> 00:31:34,184 I know your son. 580 00:31:35,727 --> 00:31:37,562 - I'm sorry? - Clay. 581 00:31:37,896 --> 00:31:39,898 He visited the house. 582 00:31:40,774 --> 00:31:42,192 And the store. 583 00:31:43,318 --> 00:31:45,153 He's the one who gave us the magazine. 584 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 I see. 585 00:31:51,410 --> 00:31:53,161 We probably shouldn't be speaking... 586 00:31:53,245 --> 00:31:55,455 He was close with Hannah. 587 00:31:56,706 --> 00:31:57,749 Did you know that? 588 00:31:59,376 --> 00:32:00,377 He, um... 589 00:32:01,169 --> 00:32:02,546 He told me that, yes. 590 00:32:03,630 --> 00:32:04,923 He misses her very much. 591 00:32:06,216 --> 00:32:07,509 That's nice. 592 00:32:08,677 --> 00:32:10,178 He seems like a good kid. 593 00:32:11,430 --> 00:32:12,848 He's a very good kid, yeah. 594 00:32:13,432 --> 00:32:17,644 Tell me, how much is his life worth to you? 595 00:32:18,770 --> 00:32:21,148 Mrs. Baker, we shouldn't be having this conversation. 596 00:32:21,314 --> 00:32:23,358 Don't you think it's exactly 597 00:32:23,442 --> 00:32:25,986 the conversation that we should be having? 598 00:32:31,867 --> 00:32:33,785 My son is worth everything to me, 599 00:32:33,869 --> 00:32:36,037 as I'm sure Hannah is to you. 600 00:32:37,080 --> 00:32:39,374 And if I lost him... 601 00:32:40,083 --> 00:32:41,877 felt someone had taken him from me, 602 00:32:41,960 --> 00:32:44,171 I would pursue any remedy possible. 603 00:32:44,337 --> 00:32:45,505 Yes. 604 00:32:45,755 --> 00:32:48,467 But I don't know any amount of money would suffice. 605 00:32:49,176 --> 00:32:51,344 Would you settle for, say... 606 00:32:53,013 --> 00:32:54,890 two hundred thousand dollars? 607 00:32:56,892 --> 00:32:58,852 I think I would only settle for the truth... 608 00:33:00,145 --> 00:33:01,396 whether I liked it or not. 609 00:33:13,825 --> 00:33:15,035 What the hell? 610 00:33:24,836 --> 00:33:25,921 No way. 611 00:33:48,318 --> 00:33:51,404 Were you just on the phone with your husband? 612 00:33:51,821 --> 00:33:52,822 Who are you? 613 00:33:52,906 --> 00:33:54,991 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 614 00:33:55,075 --> 00:33:56,618 My name is Clay. 615 00:33:57,035 --> 00:33:58,537 Well, what happened? 616 00:33:59,704 --> 00:34:01,039 Your husband was in an accident. 617 00:34:01,122 --> 00:34:04,209 He's alive. The paramedics said an officer would come tell you, 618 00:34:04,292 --> 00:34:07,546 but your husband wanted you to know right away, so I came. 619 00:34:09,005 --> 00:34:10,590 Was anyone else hurt? 620 00:34:12,300 --> 00:34:13,885 - Yes. - Oh, Lord. 621 00:34:16,054 --> 00:34:17,097 Yes? 622 00:34:18,181 --> 00:34:19,516 Hi, um... 623 00:34:20,809 --> 00:34:22,894 Mrs. Cantrell, I don't know if you remember me. 624 00:34:23,186 --> 00:34:25,021 Clay, of course! 625 00:34:25,564 --> 00:34:26,940 From the night of the accident. 626 00:34:27,023 --> 00:34:28,233 Of course! 627 00:34:28,316 --> 00:34:30,860 Sheri said a Clay would be dropping by. 628 00:34:31,111 --> 00:34:32,320 What? 629 00:34:32,404 --> 00:34:35,198 Hey, look who's here! He knows Sheri, did you know that? 630 00:34:35,782 --> 00:34:38,285 Clay! Hello, how are you! 631 00:34:38,493 --> 00:34:39,869 Hi, Mr. Cantrell. 632 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 Hey, Sheri. 633 00:34:42,205 --> 00:34:43,206 Hey, Clay. 634 00:34:43,373 --> 00:34:45,208 Let me help you to your chair. 635 00:34:45,292 --> 00:34:46,668 I can do it. I can do it. 636 00:34:48,545 --> 00:34:50,922 I just love that you know each other. Come on in. 637 00:34:53,717 --> 00:34:55,135 She's our little angel. 638 00:34:56,303 --> 00:34:58,305 What a small world! 639 00:34:59,514 --> 00:35:00,599 It really is. 640 00:35:04,936 --> 00:35:07,564 The first time I came here, I tried to tell them. 641 00:35:08,315 --> 00:35:10,900 I stood on the front porch and I just... 642 00:35:10,984 --> 00:35:12,569 I couldn't get a word out. 643 00:35:13,320 --> 00:35:15,655 I remember Miss Cantrell saying, 644 00:35:15,739 --> 00:35:17,824 "Well, don't just stand there, come in." 645 00:35:19,993 --> 00:35:23,079 The next time I stopped by, they invited me for dinner. 646 00:35:23,955 --> 00:35:26,583 The next time after that, I helped hang pictures, 647 00:35:26,666 --> 00:35:28,960 and now I just spend time with them, 648 00:35:29,044 --> 00:35:30,378 help around the house. 649 00:35:31,671 --> 00:35:33,131 They seem to like you. 650 00:35:33,214 --> 00:35:34,466 Yeah, they're cute. 651 00:35:35,008 --> 00:35:36,718 They remind me of my grandparents. 652 00:35:39,137 --> 00:35:40,597 But they don't know the truth. 653 00:35:41,139 --> 00:35:43,141 You didn't tell them about the accident. 654 00:35:43,224 --> 00:35:44,559 What good would that do? 655 00:35:44,643 --> 00:35:47,103 Mrs. Cantrell says he still has nightmares about it. 656 00:35:47,479 --> 00:35:48,897 What about the other family? 657 00:35:48,980 --> 00:35:50,023 Look, I can't. I... 658 00:35:50,649 --> 00:35:51,816 I just... 659 00:35:51,900 --> 00:35:53,318 I can't face them. 660 00:35:53,401 --> 00:35:54,694 And what they might do? 661 00:35:54,778 --> 00:35:56,905 Look, I will tell them. I will. 662 00:35:57,322 --> 00:35:58,740 Someday. 663 00:35:58,823 --> 00:36:00,700 You have to tell them now. 664 00:36:00,784 --> 00:36:03,036 - Like, today. - Why now? Why today? 665 00:36:03,119 --> 00:36:05,038 - Because every day hurts. - How do you know? 666 00:36:05,121 --> 00:36:08,458 Every day they live not knowing the truth. They need this, Sheri. 667 00:36:08,541 --> 00:36:10,669 - They do, or you do? - They're hurting. 668 00:36:10,960 --> 00:36:12,837 How do you know that? Did you go see them? 669 00:36:12,921 --> 00:36:14,172 That's not the point. 670 00:36:15,507 --> 00:36:17,050 You can't keep this secret anymore. 671 00:36:17,467 --> 00:36:20,220 It's my secret, not yours. 672 00:36:28,770 --> 00:36:30,647 - Am I high? - What? 673 00:36:30,730 --> 00:36:31,731 I think I'm high. 674 00:36:31,815 --> 00:36:33,233 Jess, you had two hits. 675 00:36:33,316 --> 00:36:34,317 Two is a lot! 676 00:36:34,401 --> 00:36:36,236 Well, it's more than one. 677 00:36:41,032 --> 00:36:42,242 What's in the safe? 678 00:36:42,325 --> 00:36:45,662 If my dad knew I can get into this, he would flip his shit. 679 00:36:47,914 --> 00:36:48,957 Shit! 680 00:36:49,040 --> 00:36:50,375 I know, right? 681 00:36:50,458 --> 00:36:52,001 Dad's packing. 682 00:36:52,085 --> 00:36:53,253 - This one's my favorite. - Jesus. Fuck. 683 00:36:53,336 --> 00:36:54,796 Jess, is that thing loaded? 684 00:36:54,879 --> 00:36:55,880 Of course not. 685 00:36:57,215 --> 00:36:58,675 Shit. 686 00:36:59,092 --> 00:37:00,885 I guess it was loaded. My bad. 687 00:37:03,138 --> 00:37:05,223 You should not be handling a gun. 688 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 I know what I'm doing! 689 00:37:07,058 --> 00:37:08,476 This is a Glock 19. 690 00:37:08,560 --> 00:37:10,729 Holds up to 15 rounds. Single action. 691 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 Perfect for self-defense. 692 00:37:13,064 --> 00:37:14,816 Cool, I'll take your word for it. 693 00:37:15,108 --> 00:37:17,318 What, don't you like a Glock? 694 00:37:17,902 --> 00:37:20,071 I'm not really from a gun family, okay? 695 00:37:20,864 --> 00:37:21,906 We ski. 696 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Try it. 697 00:37:24,284 --> 00:37:25,410 I'm good. 698 00:37:25,869 --> 00:37:28,621 Is there a KFC around, because I smell chicken. 699 00:37:28,913 --> 00:37:30,165 Fuck you. 700 00:37:36,129 --> 00:37:37,130 Take it. 701 00:37:37,213 --> 00:37:38,214 Fine. 702 00:37:41,760 --> 00:37:43,178 Yeah, so just like... 703 00:37:43,887 --> 00:37:46,055 Only actors in Hollywood hold it that way. 704 00:37:46,848 --> 00:37:48,099 Yeah. Right. 705 00:37:48,224 --> 00:37:49,184 Here, let me show you. 706 00:37:49,267 --> 00:37:50,727 - Twist that. - Mm-hmm. 707 00:37:50,810 --> 00:37:51,895 Take this hand. 708 00:37:54,647 --> 00:37:56,691 So, just relax. Shoulders back. 709 00:37:58,651 --> 00:37:59,652 Breathe in. 710 00:38:02,071 --> 00:38:02,989 Breathe out. 711 00:38:07,410 --> 00:38:08,578 Then you shoot. 712 00:38:14,000 --> 00:38:16,419 Clay, we're just so glad to finally meet you. 713 00:38:16,920 --> 00:38:19,631 Jeff was so fond of you. You helped him so much with his grades. 714 00:38:21,174 --> 00:38:22,967 It kept him playing ball, as a matter of fact. 715 00:38:25,053 --> 00:38:28,264 Well, he did that himself. I just, um... 716 00:38:29,432 --> 00:38:33,269 helped him with punctuation and word choice and stuff like that. 717 00:38:34,062 --> 00:38:35,772 You know, research techniques and... 718 00:38:36,773 --> 00:38:38,942 Well, we sure are grateful. 719 00:38:39,692 --> 00:38:41,277 You were a good friend to him. 720 00:38:43,863 --> 00:38:46,282 How come we haven't met you before if you're such a good friend? 721 00:38:46,741 --> 00:38:47,784 Harris. 722 00:38:48,243 --> 00:38:49,244 No, it's okay. 723 00:38:50,703 --> 00:38:52,497 Um, I'm fine. Thanks. 724 00:38:55,708 --> 00:38:56,918 Jeff and I... 725 00:38:58,169 --> 00:39:00,547 we were just friends at school, I guess. 726 00:39:01,589 --> 00:39:05,051 But he was older than me, and on the baseball team and everything, 727 00:39:05,134 --> 00:39:06,928 and I wasn't really anybody. 728 00:39:07,554 --> 00:39:08,763 Well... 729 00:39:09,264 --> 00:39:10,348 you were to him. 730 00:39:12,100 --> 00:39:13,101 Yeah. 731 00:39:15,353 --> 00:39:16,646 He was really nice to me. 732 00:39:18,648 --> 00:39:21,192 So, Clay, what brings you here? 733 00:39:23,236 --> 00:39:24,779 Well, I, uh... 734 00:39:25,154 --> 00:39:29,158 I was hoping another friend of Jeff's would be here with me, but she, uh... 735 00:39:30,493 --> 00:39:31,536 She couldn't come. 736 00:39:33,913 --> 00:39:34,956 Okay. 737 00:39:37,709 --> 00:39:40,920 There's something you should know about the night of the accident. 738 00:39:42,505 --> 00:39:43,715 What about it? 739 00:39:50,722 --> 00:39:52,181 I was the first person to get there. 740 00:39:54,767 --> 00:39:56,603 I was walking home... 741 00:39:57,270 --> 00:39:59,397 and I heard the crash. 742 00:40:12,785 --> 00:40:13,870 I found Jeff. 743 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 I found him. 744 00:40:20,627 --> 00:40:21,836 Jeff! 745 00:40:21,920 --> 00:40:23,546 Oh, my God. Jeff, can you hear me? 746 00:40:23,630 --> 00:40:25,590 Wait. Hold on, Jeff, hold on! 747 00:40:25,798 --> 00:40:28,301 I thought maybe I'd try CPR. 748 00:40:29,260 --> 00:40:31,012 Something. I don't know. 749 00:40:31,429 --> 00:40:32,472 Come on! 750 00:40:35,266 --> 00:40:37,018 Hey, hold on. Hold on one sec. 751 00:40:44,233 --> 00:40:45,276 It was me. 752 00:40:45,818 --> 00:40:47,153 I'm the one that called 9-1-1. 753 00:40:50,365 --> 00:40:51,866 So, um... 754 00:40:52,283 --> 00:40:54,077 So you were at the party with him? 755 00:40:54,369 --> 00:40:56,829 I was there. I saw him just before he left. 756 00:40:57,121 --> 00:40:58,164 And I... 757 00:40:59,374 --> 00:41:00,541 I don't think he was drunk. 758 00:41:02,961 --> 00:41:03,962 You don't? 759 00:41:04,671 --> 00:41:06,965 No. He told me he wasn't, and I believed him. 760 00:41:08,299 --> 00:41:09,759 I mean, until... 761 00:41:16,099 --> 00:41:17,934 Fucking beer everywhere. 762 00:41:19,686 --> 00:41:20,937 It wasn't Jeff's fault. 763 00:41:23,314 --> 00:41:28,027 The stop sign on the corner had been knocked down earlier in the night. 764 00:41:28,861 --> 00:41:32,323 I don't know. The cops thought it was Jeff's fault, I guess. 765 00:41:32,699 --> 00:41:33,992 But it was already down. 766 00:41:38,204 --> 00:41:39,998 I'm sorry. I'm so sorry. 767 00:41:40,498 --> 00:41:42,208 How do you know this about the stop sign? 768 00:41:42,291 --> 00:41:44,168 Did you knock it down? 769 00:41:44,752 --> 00:41:46,379 No. No. 770 00:41:48,297 --> 00:41:50,216 Then why are you apologizing? 771 00:41:52,051 --> 00:41:54,095 I've been angry at Jeff since he died 772 00:41:54,762 --> 00:41:56,305 because he told me he was sober, 773 00:41:56,389 --> 00:41:58,599 and I thought he lied and did something stupid, 774 00:41:58,683 --> 00:42:01,853 and I hated him for leaving that way, and I was wrong. 775 00:42:05,523 --> 00:42:06,524 I was wrong. 776 00:42:35,053 --> 00:42:38,056 I walked by their house three times the week after Jeff died. 777 00:42:40,558 --> 00:42:43,102 I even got their phone number and called. 778 00:42:44,812 --> 00:42:46,397 And didn't leave a message. 779 00:42:49,525 --> 00:42:50,818 I wanted to tell them. 780 00:42:52,278 --> 00:42:53,362 I couldn't. 781 00:43:03,122 --> 00:43:04,916 I know it was guilt I was feeling. 782 00:43:07,877 --> 00:43:09,045 And anger. 783 00:43:12,173 --> 00:43:13,633 I think lots of anger. 784 00:43:18,304 --> 00:43:21,099 Anger at the whole fucking world and the way it works. 785 00:43:39,283 --> 00:43:40,993 But mostly anger at myself. 786 00:43:42,286 --> 00:43:44,330 For what I could have had, and never would. 787 00:43:48,584 --> 00:43:50,670 That's terrible decision number two. 788 00:43:51,129 --> 00:43:52,380 That's up next. 789 00:43:54,882 --> 00:43:57,552 That's another sad and stupid story. 790 00:44:00,221 --> 00:44:01,931 There's so much wrong in the world. 791 00:44:02,932 --> 00:44:04,058 There's so much hurt. 792 00:44:06,978 --> 00:44:08,938 I couldn't take knowing I'd made it worse. 793 00:44:10,606 --> 00:44:13,317 And I couldn't take knowing it would never get any better. 794 00:44:17,196 --> 00:44:18,531 I thought you'd be here. 795 00:44:25,538 --> 00:44:27,290 I think I will join you. 796 00:44:37,175 --> 00:44:38,301 I found Jeff. 797 00:44:41,512 --> 00:44:43,264 I was the first person at that accident, 798 00:44:43,347 --> 00:44:44,432 and I found him. 799 00:44:45,766 --> 00:44:46,934 In his car. 800 00:44:48,561 --> 00:44:49,478 Dead. 801 00:44:49,770 --> 00:44:51,063 Jesus, Clay. 802 00:44:53,190 --> 00:44:55,818 Why didn't Hannah tell anyone about the stop sign? 803 00:44:57,528 --> 00:44:58,779 Maybe she was afraid. 804 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 I was so pissed off at Jeff. 805 00:45:03,326 --> 00:45:05,536 And at Hannah, for making it all her drama. 806 00:45:06,454 --> 00:45:07,538 I didn't know. 807 00:45:07,622 --> 00:45:08,831 Well, now you do. 808 00:45:20,676 --> 00:45:22,428 And this just gets worse, right? 809 00:45:23,220 --> 00:45:24,221 You afraid? 810 00:45:26,557 --> 00:45:27,558 Yeah. 811 00:45:32,772 --> 00:45:33,898 I'm gonna listen anyway. 812 00:45:35,566 --> 00:45:36,609 Cool. 813 00:45:39,111 --> 00:45:40,446 You don't have to hang with me. 814 00:45:41,364 --> 00:45:42,573 I think maybe I should. 815 00:45:43,366 --> 00:45:44,200 Why? 816 00:45:45,284 --> 00:45:46,702 Because it's your tape. 817 00:46:12,728 --> 00:46:14,355 - I can't do it. - You can't? 818 00:46:14,438 --> 00:46:15,731 After all this, you can't? 819 00:46:15,815 --> 00:46:16,899 No. 820 00:46:17,233 --> 00:46:18,651 Jesus, Tony. 821 00:46:19,235 --> 00:46:22,071 Death, and rape, and what the fuck is next? 822 00:46:22,154 --> 00:46:24,407 What did I do that Hannah thought was worse than that? 823 00:46:24,490 --> 00:46:26,033 Don't you know what happened? 824 00:46:26,283 --> 00:46:27,410 No, clearly, I don't. 825 00:46:27,535 --> 00:46:28,577 So tell me. 826 00:46:28,661 --> 00:46:30,079 You know I'm not going to do that. 827 00:46:30,413 --> 00:46:31,706 Tell me this, then. 828 00:46:34,000 --> 00:46:36,335 Tell me the truth, and I'll listen to the tape. 829 00:46:39,213 --> 00:46:40,506 Did I kill Hannah? 830 00:46:41,757 --> 00:46:43,968 We all let her down. 831 00:46:44,051 --> 00:46:45,469 That's not what I asked. 832 00:46:45,553 --> 00:46:48,264 Did I kill Hannah Baker? 833 00:46:49,807 --> 00:46:52,977 No, she took her own life, Clay. That was her choice. 834 00:46:54,353 --> 00:46:57,231 But you, me, everyone on these tapes, 835 00:46:57,356 --> 00:46:58,691 we all let her down. 836 00:46:58,774 --> 00:47:01,110 We didn't let her know that she had another choice. 837 00:47:02,236 --> 00:47:04,405 Maybe we could have saved her, maybe not. 838 00:47:05,948 --> 00:47:07,366 It's impossible to know. 839 00:47:07,450 --> 00:47:08,868 Answer the fucking question. 840 00:47:10,870 --> 00:47:14,373 Knowing what you know, believing what you believe, 841 00:47:14,457 --> 00:47:17,877 knowing me, knowing her, and what's on these tapes... 842 00:47:20,087 --> 00:47:21,464 did I kill Hannah Baker? 843 00:47:29,346 --> 00:47:30,473 Yeah. 58353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.