All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E01.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,495 --> 00:00:25,789 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:00:37,085 --> 00:00:40,597 Hey, it's Hannah. Hannah Baker. 3 00:00:45,510 --> 00:00:46,636 That's right. 4 00:00:46,637 --> 00:00:49,931 Don't adjust your... whatever device you're hearing this on. 5 00:00:53,310 --> 00:00:56,020 It's me, live and in stereo. 6 00:00:56,021 --> 00:00:58,689 No return engagements, no encore, 7 00:00:58,690 --> 00:01:01,451 and this time, absolutely no requests. 8 00:01:02,694 --> 00:01:04,862 Get a snack. Settle in. 9 00:01:04,863 --> 00:01:07,240 Because I'm about to tell you the story of my life. 10 00:01:27,052 --> 00:01:29,396 - She was so pretty. - Totally. 11 00:01:32,891 --> 00:01:35,735 - What is it again? - #NeverForget. 12 00:01:44,778 --> 00:01:46,871 What the hell are you doing? 13 00:01:48,073 --> 00:01:49,332 Nothing. I'm just... 14 00:01:49,616 --> 00:01:51,084 Looking for something? 15 00:01:52,160 --> 00:01:53,920 What would I be looking for? 16 00:01:56,039 --> 00:01:57,257 You tell me. 17 00:01:59,751 --> 00:02:01,419 Do you even know my name? 18 00:02:01,420 --> 00:02:06,558 - 'Course I do, Clay. - Guys. Second bell. 19 00:02:08,468 --> 00:02:11,688 You're not that innocent, Jensen. I don't give a shit what she says. 20 00:02:13,849 --> 00:02:17,569 Mr. Foley, let's go. Get to homeroom. 21 00:02:20,188 --> 00:02:21,865 You too, Mr. Jensen. 22 00:02:24,818 --> 00:02:28,738 So, there are a number of ways to get help if you need it, 23 00:02:28,739 --> 00:02:30,656 or if a friend does, okay? 24 00:02:30,657 --> 00:02:33,743 And all of this information is on the board outside of my room 25 00:02:33,744 --> 00:02:35,661 or outside of the main office. 26 00:02:35,662 --> 00:02:37,413 It's on the Liberty High home page. 27 00:02:37,414 --> 00:02:40,050 Ms. Bradley, is it possible we could be done with all this? 28 00:02:40,834 --> 00:02:42,168 I mean, it's been over a week. 29 00:02:42,169 --> 00:02:43,919 Isn't it healthy to, like, move on? 30 00:02:45,213 --> 00:02:46,756 Okay, everyone, thank you. 31 00:02:46,757 --> 00:02:48,716 Seriously, I know, it's tragic, 32 00:02:48,717 --> 00:02:50,885 but I don't want to keep being reminded all the time. 33 00:02:50,886 --> 00:02:52,303 It's depressing. 34 00:02:52,304 --> 00:02:55,431 We're never done with it, Mr. Pratters, which is why it's important to know 35 00:02:55,432 --> 00:02:58,601 the signs that someone you care for might need help. 36 00:02:58,602 --> 00:03:01,645 I mean, are they withdrawing from friends and family? 37 00:03:01,646 --> 00:03:03,907 Is there a change in their appearance? 38 00:03:04,274 --> 00:03:05,691 Are they having trouble in... 39 00:03:05,692 --> 00:03:08,361 The group collaboration project is worth one-fifth 40 00:03:08,362 --> 00:03:11,998 of your semester grade total, so... 41 00:03:12,491 --> 00:03:15,785 Okay, so, please be committed 42 00:03:15,786 --> 00:03:18,588 and constant and fair to each other. 43 00:03:20,707 --> 00:03:22,092 I like the hair. 44 00:03:22,959 --> 00:03:24,293 The short hair. Um... 45 00:03:24,294 --> 00:03:25,670 I liked the long hair, too. 46 00:03:25,671 --> 00:03:28,547 And, um, I realize this makes me seem wishy-washy, 47 00:03:28,548 --> 00:03:30,883 and I should have said something the other night, 48 00:03:30,884 --> 00:03:36,314 and in truth I don't actually like change, but this change seems cool. 49 00:03:38,600 --> 00:03:39,901 Thanks, Clay. 50 00:03:45,107 --> 00:03:46,449 Clay? 51 00:03:47,192 --> 00:03:48,326 Clay. 52 00:03:49,861 --> 00:03:51,329 Clay. 53 00:03:52,906 --> 00:03:54,708 Yeah, sorry, what? 54 00:03:55,117 --> 00:03:56,918 Are you with us? 55 00:03:57,452 --> 00:03:59,921 Yeah, no, I am, I'm with you. 56 00:04:02,541 --> 00:04:05,334 So, between now and then, observe yourself. 57 00:04:05,335 --> 00:04:07,345 Bring in information. 58 00:04:11,883 --> 00:04:14,468 The students did this on their own. 59 00:04:14,469 --> 00:04:17,063 We thought it just best to leave it. 60 00:04:18,306 --> 00:04:19,899 I see. 61 00:04:25,981 --> 00:04:27,615 I'm sorry, um... 62 00:04:28,942 --> 00:04:30,952 Let me try this again. 63 00:04:32,362 --> 00:04:34,864 You'd think there'd be a master key or something. 64 00:04:34,865 --> 00:04:37,333 Yeah, there was, once. 65 00:04:45,542 --> 00:04:48,803 She doesn't have any stickers or pictures inside. 66 00:04:50,088 --> 00:04:52,307 Why doesn't she have any stickers? 67 00:04:52,758 --> 00:04:54,925 - Honey, it's just a locker. - No, it's Hannah's locker. 68 00:04:54,926 --> 00:04:56,177 Why is it like that? 69 00:04:56,178 --> 00:04:58,229 Ma'am, I really don't know. 70 00:05:04,895 --> 00:05:07,113 This is everything, then? 71 00:05:07,314 --> 00:05:10,191 Yes. I mean, we can go through the rest in my office. 72 00:05:10,192 --> 00:05:11,984 That way I can return the textbook. 73 00:05:11,985 --> 00:05:13,694 We just need anything personal. 74 00:05:13,695 --> 00:05:15,263 The lawyer said bring everything. 75 00:05:15,288 --> 00:05:17,189 Lawyers say a lot of things. 76 00:05:28,084 --> 00:05:29,803 Oh. Hey, Clay. 77 00:05:30,837 --> 00:05:31,971 Hey, Tyler. 78 00:05:34,424 --> 00:05:35,558 What? 79 00:05:37,302 --> 00:05:38,436 Nothing. 80 00:05:48,855 --> 00:05:52,608 No, no, Mom, it's a stupid school e-mail. 81 00:05:52,609 --> 00:05:54,193 You do not need to come ho... 82 00:05:54,194 --> 00:05:55,486 Uh, hey, hold on. 83 00:05:55,487 --> 00:05:57,121 What the fuck are you doing? 84 00:05:57,822 --> 00:06:00,458 Nothing. Just yearbook stuff. 85 00:06:00,742 --> 00:06:01,876 Get out, dude. 86 00:06:09,042 --> 00:06:12,461 Hey, sorry. Yeah, I'm fine, I'm fine. 87 00:06:12,462 --> 00:06:14,097 Everything's fine here. 88 00:06:14,798 --> 00:06:16,766 Just stay in Aspen. 89 00:06:17,968 --> 00:06:20,594 Yes, I am sure, Mother, 100 percent sure. 90 00:06:20,595 --> 00:06:22,146 Put Dad on the phone. 91 00:06:27,852 --> 00:06:28,987 Clay. 92 00:06:29,854 --> 00:06:32,022 How are you doing, sweetie? 93 00:06:32,023 --> 00:06:33,649 You've been on my mind. 94 00:06:33,650 --> 00:06:35,201 Hey, Courtney. 95 00:06:35,861 --> 00:06:36,861 I have? 96 00:06:36,862 --> 00:06:40,281 Well, I just feel like we all need to be there for each other 97 00:06:40,282 --> 00:06:42,542 at a time like this, you know? 98 00:06:42,826 --> 00:06:43,960 Sure. 99 00:06:44,327 --> 00:06:45,828 It's all just so sad. 100 00:06:45,829 --> 00:06:48,581 It just doesn't make sense, right? 101 00:06:48,582 --> 00:06:49,716 No. 102 00:06:50,041 --> 00:06:51,342 But, um... 103 00:06:52,168 --> 00:06:53,794 a lot of things don't make sense. 104 00:06:53,795 --> 00:06:56,306 Exactly. So true. 105 00:06:56,339 --> 00:07:00,050 Some things, you know, just don't have simple explanations, right? 106 00:07:00,051 --> 00:07:02,270 Right. Yeah. 107 00:07:02,637 --> 00:07:04,522 I'm glad we got to talk. 108 00:07:06,016 --> 00:07:07,150 Bye. 109 00:07:09,352 --> 00:07:10,653 Yeah, good talk. 110 00:07:11,396 --> 00:07:13,031 Hey, Clay. 111 00:07:14,190 --> 00:07:15,742 You want a ride home? 112 00:07:16,318 --> 00:07:17,577 Yeah, sure. 113 00:07:24,743 --> 00:07:26,044 No bike today? 114 00:07:26,328 --> 00:07:30,715 Uh, no, Mom wanted to drive me, and, you know, talk about things. 115 00:07:31,499 --> 00:07:32,634 Oh. 116 00:07:36,838 --> 00:07:38,139 Can I play you a tape? 117 00:07:38,423 --> 00:07:39,724 Yeah, of course. 118 00:07:42,802 --> 00:07:44,386 You're still on the old media, huh? 119 00:07:44,387 --> 00:07:47,398 Uh, it's so much better. 120 00:07:48,016 --> 00:07:49,859 Everything was better before. 121 00:07:51,603 --> 00:07:52,946 You said it, son. 122 00:08:28,056 --> 00:08:29,357 Like so. 123 00:08:29,599 --> 00:08:32,026 Now, if they ask you if it's real butter, what do you say? 124 00:08:32,560 --> 00:08:34,395 It's a butter-based product. 125 00:08:34,396 --> 00:08:36,281 And smile when you say it. 126 00:08:36,564 --> 00:08:39,742 I know, terrifying. But it sells the big lie. 127 00:08:40,402 --> 00:08:42,912 Oh, and, uh, little trade secret: 128 00:08:42,988 --> 00:08:44,738 If they're cute, only put butter on the top 129 00:08:44,739 --> 00:08:47,583 so they have to come back for more during the movie. 130 00:08:48,576 --> 00:08:50,211 Okay, uh, why? 131 00:08:50,620 --> 00:08:52,005 So you can chat 'em up. 132 00:08:53,164 --> 00:08:55,341 Oh, chat's not really my thing. 133 00:08:56,876 --> 00:08:58,011 I like it. 134 00:08:58,795 --> 00:09:00,421 I think we're gonna get along. 135 00:09:00,422 --> 00:09:03,298 As long as you remember I started here three weeks before you, 136 00:09:03,299 --> 00:09:06,477 so I have seniority, which is why I'm training you. 137 00:09:06,720 --> 00:09:08,637 Which is insane if you think about it, 138 00:09:08,638 --> 00:09:10,597 because I just moved here two months ago 139 00:09:10,598 --> 00:09:12,650 and I have no idea what I'm doing. 140 00:09:13,309 --> 00:09:15,028 I think it's going well. 141 00:09:18,356 --> 00:09:19,648 Do you like it? 142 00:09:19,649 --> 00:09:20,825 Here? 143 00:09:21,443 --> 00:09:24,820 At the Crestmont? I find the various smells fascinating. 144 00:09:24,821 --> 00:09:26,831 No, this town. 145 00:09:27,115 --> 00:09:28,499 Oh, right. Uh... 146 00:09:29,200 --> 00:09:31,326 I don't have anything to compare it to. 147 00:09:31,327 --> 00:09:32,953 I've lived here all my life. 148 00:09:32,954 --> 00:09:36,341 It's like asking Han Solo "How is space?" 149 00:09:37,125 --> 00:09:40,595 Wow! You're an actual nerd, aren't you? 150 00:09:40,879 --> 00:09:43,338 I admire that. There's courage in being a nerd. 151 00:09:55,060 --> 00:09:56,194 Catch you later. 152 00:11:15,139 --> 00:11:17,358 Dad, where's your radio thing? 153 00:11:18,309 --> 00:11:20,310 "My radio thing"? 154 00:11:20,311 --> 00:11:22,521 That thing you play CDs on 155 00:11:22,522 --> 00:11:25,524 when you're painting or working in the yard or whatever. 156 00:11:25,525 --> 00:11:26,868 My boom box. 157 00:11:27,360 --> 00:11:28,735 That really what they're called? 158 00:11:28,736 --> 00:11:31,497 They were. I believe now they're called obsolete. 159 00:11:32,031 --> 00:11:33,541 Uh, yeah, it's in the workshop. 160 00:11:33,992 --> 00:11:35,117 It plays tapes, right? 161 00:11:35,118 --> 00:11:36,919 It does, last I checked. 162 00:11:39,622 --> 00:11:41,382 How were things at school today? 163 00:11:43,835 --> 00:11:47,096 Same. Everyone's still acting weird. 164 00:11:48,423 --> 00:11:49,557 And you? 165 00:11:50,258 --> 00:11:51,559 Um... 166 00:11:53,595 --> 00:11:54,937 How are you doing? 167 00:11:56,472 --> 00:11:59,192 Me? I'm... fine. 168 00:11:59,767 --> 00:12:00,902 I'm good. 169 00:12:04,981 --> 00:12:07,825 So, can I... I can use the boom box? 170 00:12:08,818 --> 00:12:10,319 Yes, of course. The boom box. 171 00:12:10,320 --> 00:12:11,454 Go. 172 00:12:11,779 --> 00:12:14,248 But... keep in touch. 173 00:12:14,532 --> 00:12:15,666 Okay? 174 00:12:16,659 --> 00:12:18,002 Sure thing, Dad. 175 00:12:35,053 --> 00:12:37,021 Hey, it's Hannah. 176 00:12:37,555 --> 00:12:38,856 Hannah Baker. 177 00:12:39,849 --> 00:12:40,863 Holy shit. 178 00:12:40,888 --> 00:12:44,862 Don't adjust your... whatever device you're hearing this on. 179 00:12:45,855 --> 00:12:49,742 It's me, live and in stereo. 180 00:12:51,235 --> 00:12:54,321 No return engagements, no encore, 181 00:12:54,322 --> 00:12:57,250 and this time, absolutely no requests. 182 00:12:58,159 --> 00:13:00,169 Get a snack. Settle in. 183 00:13:00,787 --> 00:13:03,714 Because I'm about to tell you the story of my life. 184 00:13:04,749 --> 00:13:07,635 More specifically, why my life ended. 185 00:13:08,670 --> 00:13:10,972 And if you're listening to this tape... 186 00:13:11,422 --> 00:13:13,349 you're one of the reasons why. 187 00:13:14,926 --> 00:13:17,478 I'm not saying which tape brings you into the story. 188 00:13:17,553 --> 00:13:20,597 But fear not, if you received this lovely little box, 189 00:13:20,598 --> 00:13:22,307 your name will pop up. 190 00:13:22,308 --> 00:13:23,567 I promise. 191 00:13:24,102 --> 00:13:27,280 Anyway, the rules here are pretty simple. 192 00:13:27,397 --> 00:13:29,147 - There are only two. - Whatcha doing? 193 00:13:29,148 --> 00:13:31,033 - Jesus! - Sorry. 194 00:13:31,192 --> 00:13:33,151 What have we said about helicopter parenting? 195 00:13:33,152 --> 00:13:34,486 I didn't mean to scare you. 196 00:13:34,487 --> 00:13:37,281 You were just lost in... what is that you're listening to? 197 00:13:37,282 --> 00:13:40,960 It's, uh... it's nothing. It's for history class. 198 00:13:41,786 --> 00:13:43,286 - Cassettes are history now? - Mm-hm. 199 00:13:43,287 --> 00:13:44,746 Hm! Of course they are. 200 00:13:44,747 --> 00:13:45,831 Can I listen? 201 00:13:45,832 --> 00:13:47,666 No, uh, it's dumb. 202 00:13:47,667 --> 00:13:49,969 I'm gonna head up to my room. Homework. 203 00:13:53,881 --> 00:13:56,183 Clay, school emailed again today. 204 00:13:57,510 --> 00:14:00,095 Which explains why Dad showed interest in my life. 205 00:14:00,096 --> 00:14:02,014 You two are dangerous when you coordinate. 206 00:14:02,015 --> 00:14:03,640 You know I hate being the kind of parent 207 00:14:03,641 --> 00:14:06,569 who asks if you want to talk about anything, but... 208 00:14:06,769 --> 00:14:08,613 if you want to talk about anything... 209 00:14:09,230 --> 00:14:10,990 I didn't really know her, Mom. 210 00:14:11,733 --> 00:14:13,784 Didn't you two work together at the Crestmont? 211 00:14:13,985 --> 00:14:18,164 - Yeah, for a little while... - But you didn't know her very well? 212 00:14:18,448 --> 00:14:19,832 Not really. 213 00:14:21,159 --> 00:14:22,617 I need to get to work... 214 00:14:22,618 --> 00:14:24,703 - Shit! - Language. 215 00:14:24,704 --> 00:14:27,789 I'm sorry. I gotta... I gotta go work. 216 00:14:27,790 --> 00:14:30,551 This thing is due in two days, so I gotta go. 217 00:14:30,710 --> 00:14:32,053 Clay. 218 00:14:32,503 --> 00:14:33,679 Slow down, hon. 219 00:14:34,380 --> 00:14:35,681 It's just homework. 220 00:14:36,799 --> 00:14:39,185 Yeah. Thanks, Mom. 221 00:14:50,730 --> 00:14:52,031 What the hell? 222 00:15:07,997 --> 00:15:09,131 Shit. 223 00:15:21,010 --> 00:15:22,728 I have to go to Tony's. 224 00:15:22,804 --> 00:15:25,481 Hold on, Tony's? Now? 225 00:15:26,265 --> 00:15:28,892 He needs one of the tapes. We're working together. 226 00:15:28,893 --> 00:15:30,435 Dinner's in a half hour. 227 00:15:30,436 --> 00:15:32,405 Make me a plate for later? 228 00:15:32,688 --> 00:15:35,491 Text me if you're gonna be later than really late. 229 00:15:35,525 --> 00:15:37,868 - I will. Bye. - Bye. 230 00:16:22,196 --> 00:16:23,706 Hand me the screwdriver. 231 00:16:25,241 --> 00:16:26,375 Okay. 232 00:16:30,663 --> 00:16:32,381 - Hey, Tony. - Hey, Clay. 233 00:16:32,790 --> 00:16:35,208 - Something wrong with her? - Nothing wrong yet. 234 00:16:35,209 --> 00:16:37,219 It's called taking care of things. 235 00:16:38,254 --> 00:16:41,891 - Dad, you remember Clay. - Yeah, sure. 236 00:16:42,133 --> 00:16:43,434 How you doing, Clay? 237 00:16:43,759 --> 00:16:45,177 I'm well, thank you. 238 00:16:45,178 --> 00:16:46,687 So, Clay, what's up? 239 00:16:46,929 --> 00:16:48,763 Nothing. I was, uh... 240 00:16:48,764 --> 00:16:50,182 I was out for a ride. 241 00:16:50,183 --> 00:16:51,859 On the other side of town? 242 00:16:53,561 --> 00:16:55,479 That should do it. Start her up. 243 00:16:55,480 --> 00:16:57,740 - Hand me the rag. - I'll do it. 244 00:17:03,321 --> 00:17:05,831 If we got the timing right, we'll hear it. 245 00:17:06,199 --> 00:17:07,792 Okay, flip the ignition. 246 00:17:15,791 --> 00:17:18,418 You hear that? That's how it should sound. 247 00:17:18,419 --> 00:17:21,338 - That sounds different? - Yeah, it's different. Are you deaf? 248 00:17:21,363 --> 00:17:22,522 Sounds the same as before. 249 00:17:22,547 --> 00:17:23,983 Then you are deaf. 250 00:17:24,008 --> 00:17:25,920 That's so much smoother. Like night and day. 251 00:17:27,040 --> 00:17:29,387 I don't think so. I know, and you should too. 252 00:17:29,388 --> 00:17:31,264 That's why I'm showing you this. 253 00:17:31,265 --> 00:17:32,608 Okay, shut her off. 254 00:17:38,314 --> 00:17:39,814 I should get out of here. 255 00:17:39,815 --> 00:17:41,639 Sure you don't want to stay for dinner? 256 00:17:41,664 --> 00:17:43,485 No, thanks. My mom's making pork chops. 257 00:17:43,486 --> 00:17:46,446 If I'm not home soon, she'll call the cops or something. 258 00:17:46,447 --> 00:17:48,198 They emailed all the parents again. 259 00:17:48,199 --> 00:17:50,584 - Oh, I know. - She leave a note? 260 00:17:51,160 --> 00:17:52,795 Girl who killed herself? 261 00:17:53,913 --> 00:17:55,047 Uh... 262 00:17:55,331 --> 00:17:56,632 I don't know. 263 00:17:59,752 --> 00:18:01,044 Well, you listen to me. 264 00:18:01,045 --> 00:18:04,348 You ever do that to your mother, I will kill you, you understand? 265 00:18:05,174 --> 00:18:06,758 I'll kill you dead. 266 00:18:06,759 --> 00:18:08,060 Clean this shit up. 267 00:18:10,304 --> 00:18:12,681 No sense of irony in that comment. 268 00:18:12,682 --> 00:18:14,182 None. He's, uh... 269 00:18:14,183 --> 00:18:15,308 He's a simple man. 270 00:18:15,309 --> 00:18:16,443 Yep. 271 00:18:17,144 --> 00:18:18,478 I'll see you later. 272 00:18:18,479 --> 00:18:20,781 Clay, I think you got something that belongs to me. 273 00:18:23,067 --> 00:18:24,201 I do? 274 00:18:26,112 --> 00:18:27,454 My keys. 275 00:18:27,863 --> 00:18:29,623 Oh, yeah, right. Here. 276 00:18:30,241 --> 00:18:31,625 I'll see you later. 277 00:18:43,546 --> 00:18:45,672 The rules here are pretty simple. 278 00:18:45,673 --> 00:18:47,057 There are only two. 279 00:18:47,800 --> 00:18:50,102 Rule number one: you listen. 280 00:18:50,595 --> 00:18:53,105 Number two: you pass it on. 281 00:18:53,598 --> 00:18:56,099 Hopefully, neither one will be easy. 282 00:18:56,100 --> 00:18:59,352 It's not supposed to be easy, or I would have emailed you an MP3. 283 00:18:59,353 --> 00:19:02,147 When you're done listening to all 13 sides, 284 00:19:02,148 --> 00:19:05,075 because there are 13 sides to every story... 285 00:19:05,568 --> 00:19:07,694 rewind the tapes, put them back in the box, 286 00:19:07,695 --> 00:19:09,779 and pass them on to the next person. 287 00:19:09,780 --> 00:19:11,498 Why the hell am I on this? 288 00:19:11,574 --> 00:19:15,002 Oh, and the box of tapes should have included a map. 289 00:19:15,620 --> 00:19:18,923 I'll be mentioning several spots around our beloved city. 290 00:19:19,123 --> 00:19:20,790 I can't force you to visit them, 291 00:19:20,791 --> 00:19:24,803 but if you'd like a little more insight, head for the stars. 292 00:19:26,047 --> 00:19:29,558 Or, you know, just throw the map away and I'll never know... 293 00:19:30,635 --> 00:19:31,977 or will I? 294 00:19:34,513 --> 00:19:37,390 You see, in case you're tempted to break the rules, 295 00:19:37,391 --> 00:19:40,393 understand I did make a copy of these tapes, 296 00:19:40,394 --> 00:19:42,479 and I left them with a trusted individual 297 00:19:42,480 --> 00:19:45,565 who, if this package doesn't make it through all of you, 298 00:19:45,566 --> 00:19:48,285 will release those copies in a very public manner. 299 00:19:48,861 --> 00:19:51,279 This was not a spur of the moment decision. 300 00:19:51,280 --> 00:19:53,499 Do not take me for granted. 301 00:19:53,658 --> 00:19:54,783 Not again. 302 00:19:54,784 --> 00:19:56,085 I never did! 303 00:19:57,244 --> 00:19:59,120 Whoa! 304 00:20:25,940 --> 00:20:27,449 Oh, shit. 305 00:21:02,143 --> 00:21:03,694 Do what I say. 306 00:21:04,061 --> 00:21:06,071 Not more, not less. 307 00:21:08,524 --> 00:21:10,034 You're being watched. 308 00:21:24,165 --> 00:21:25,290 Everything okay? 309 00:21:25,291 --> 00:21:26,833 Yeah. No, I just forgot something. 310 00:21:26,834 --> 00:21:28,168 Clay, your forehead! 311 00:21:28,169 --> 00:21:29,502 What? It's nothing. 312 00:21:29,503 --> 00:21:31,212 Did you fall off your bike? 313 00:21:31,213 --> 00:21:33,923 Low-hanging branch. I went through the woods. It was dark. 314 00:21:33,924 --> 00:21:35,216 I'll get the first aid kit. 315 00:21:35,217 --> 00:21:37,135 I don't need first aid. 316 00:21:37,136 --> 00:21:39,220 You are bleeding. You need ointment. 317 00:21:39,221 --> 00:21:41,106 Mom, please don't say "ointment." 318 00:21:43,976 --> 00:21:45,268 I'm fine, really. 319 00:21:45,269 --> 00:21:48,021 - What happened? - I told you, bike, branch, skin. 320 00:21:48,022 --> 00:21:49,189 That's all? 321 00:21:49,190 --> 00:21:50,982 Mom, I tell you everything about my life 322 00:21:50,983 --> 00:21:53,067 because it is so fascinating, I promise. 323 00:21:53,068 --> 00:21:55,236 I'll clean it up. I have to go. Tony's waiting. 324 00:21:55,237 --> 00:21:56,371 Ah-ah. 325 00:21:59,784 --> 00:22:01,293 Your helmet, please. 326 00:22:16,675 --> 00:22:18,310 Love the helmet. 327 00:22:19,220 --> 00:22:20,562 It's adorable. 328 00:22:20,971 --> 00:22:24,474 You mean "adorable" in a helpless baby animal sort of way, I'm guessing. 329 00:22:24,475 --> 00:22:26,309 Aren't you afraid of helmet hair? 330 00:22:26,310 --> 00:22:29,238 My hair does the same thing no matter what, just sits there. 331 00:22:30,022 --> 00:22:31,564 You just need some product. 332 00:22:31,565 --> 00:22:33,942 A little effort to style it, blow-dry it in the morning. 333 00:22:33,943 --> 00:22:35,985 And sacrifice my masculinity? 334 00:22:35,986 --> 00:22:38,121 That ship has sailed, don't you think? 335 00:22:39,365 --> 00:22:42,042 Forgive me for wanting to keep my brains in my head. 336 00:22:42,493 --> 00:22:45,420 Instead of, say, some other regions, like most boys? 337 00:22:46,664 --> 00:22:49,165 Come on, Helmet, you've got bathrooms to clean. 338 00:22:49,166 --> 00:22:51,969 - You mean "we've got." - Mm. I don't, actually. 339 00:22:52,378 --> 00:22:55,213 Oh, uh, party at my house tomorrow night. 340 00:22:55,214 --> 00:22:58,475 You're invited. It's mandatory. Don't bring the helmet. 341 00:23:01,262 --> 00:23:03,647 Cool. Where, uh... where do you live? 342 00:23:04,223 --> 00:23:07,776 Put your finger on "C," your other finger on "4." 343 00:23:08,394 --> 00:23:12,030 Bring them together. That's our first red star. 344 00:23:12,584 --> 00:23:13,884 I know, right? 345 00:23:13,909 --> 00:23:16,818 A map. Old school, again. 346 00:23:16,819 --> 00:23:18,236 No Google Maps, 347 00:23:18,237 --> 00:23:22,958 no app, no chance for the interwebs to make everything worse, like it does. 348 00:24:17,546 --> 00:24:21,016 You've arrived at my first house in this shitty town... 349 00:24:22,217 --> 00:24:25,229 where I threw my first and only party... 350 00:24:26,513 --> 00:24:28,690 and where I met Justin Foley... 351 00:24:29,183 --> 00:24:31,059 the subject of our first tape. 352 00:24:35,397 --> 00:24:36,990 It was just a party. 353 00:24:37,733 --> 00:24:40,693 I didn't know it was the beginning of the end. 354 00:24:46,367 --> 00:24:50,703 Justin, you were in love with my friend Kat. My only friend. 355 00:24:50,704 --> 00:24:52,789 He came! Clay's here! 356 00:24:52,790 --> 00:24:55,500 I win! You owe me five dollars. 357 00:24:55,501 --> 00:24:56,677 Oh, my God. 358 00:24:56,702 --> 00:24:58,336 - You bet on me? - Against you. 359 00:24:58,337 --> 00:25:03,058 Last party I saw Clay at... mm, my birthday, fourth grade. 360 00:25:03,467 --> 00:25:05,677 - I still remember that clown. - Mm! 361 00:25:05,678 --> 00:25:07,595 Oh, my God. He was a heroin addict. 362 00:25:07,596 --> 00:25:11,808 My mother the social worker hired a recovering heroin addict. 363 00:25:11,809 --> 00:25:13,527 He had the shakes. 364 00:25:13,644 --> 00:25:16,863 Okay, uh, drinks. Come on. Excuse me. 365 00:25:17,189 --> 00:25:19,482 I just thought he was nervous. 366 00:25:19,483 --> 00:25:20,784 - Hey. - Hi, Kat. 367 00:25:21,819 --> 00:25:24,362 This is quite a turnout. People are happy to see you go. 368 00:25:24,363 --> 00:25:27,657 I really just threw it so Hannah could finally meet some people 369 00:25:27,658 --> 00:25:29,951 before I depart this realm. 370 00:25:29,952 --> 00:25:31,369 I met Helmet. 371 00:25:31,370 --> 00:25:33,287 Clay doesn't count. You met him at work. 372 00:25:33,288 --> 00:25:36,165 - I feel like that should count. - Of course you do. 373 00:25:36,166 --> 00:25:39,585 Okay, refills. Clay, what is your drink? 374 00:25:39,586 --> 00:25:40,837 Uh, Sprite. 375 00:25:40,838 --> 00:25:42,755 Oh, my God, you are priceless. 376 00:25:42,756 --> 00:25:45,267 You are a gem. You'll have a beer. 377 00:25:46,051 --> 00:25:47,552 Sure, I like beer. 378 00:25:47,553 --> 00:25:49,646 - Kat. - Oh. Picture. 379 00:25:55,060 --> 00:25:57,571 Stop having so much fun, Clay. 380 00:25:57,855 --> 00:25:59,740 I'm having fun, totally. 381 00:25:59,940 --> 00:26:01,158 Woot! 382 00:26:03,485 --> 00:26:05,078 You're too buttoned up. 383 00:26:11,410 --> 00:26:12,544 Hey there. 384 00:26:12,995 --> 00:26:14,129 Hey. 385 00:26:14,371 --> 00:26:18,050 You're, um, you're the new girl. 386 00:26:18,333 --> 00:26:19,667 Apparently. 387 00:26:19,668 --> 00:26:21,836 Uh, I like your laugh. 388 00:26:21,837 --> 00:26:23,004 Thanks. 389 00:26:23,005 --> 00:26:25,724 I like your understated sense of fashion. 390 00:26:26,008 --> 00:26:28,217 Thanks. 391 00:26:28,218 --> 00:26:29,394 Bryce. 392 00:26:29,720 --> 00:26:32,606 Better go hit the keg and catch up. You're an hour behind. 393 00:26:34,475 --> 00:26:36,267 I'll see you later... I hope. 394 00:26:36,268 --> 00:26:37,652 See you. 395 00:26:39,480 --> 00:26:42,815 Oh, God, no. Solid no, Hannah. 396 00:26:42,816 --> 00:26:45,109 He is, like, frat boy Darth Vader. 397 00:26:45,110 --> 00:26:46,703 He didn't seem that bad. 398 00:26:47,154 --> 00:26:48,237 I was being kind. 399 00:26:48,238 --> 00:26:49,790 She kind of was. 400 00:26:52,367 --> 00:26:53,919 I think I want a beer too. 401 00:26:55,037 --> 00:26:57,339 Okay, then, Princess Leia. 402 00:26:58,290 --> 00:27:00,217 Oh, my God, you're both nerds. 403 00:27:00,417 --> 00:27:01,843 Have fun. 404 00:27:06,924 --> 00:27:08,559 Are you gonna tell her? 405 00:27:09,089 --> 00:27:10,294 Tell her what? 406 00:27:10,319 --> 00:27:13,480 Oh, please. I've known you this entire century. 407 00:27:14,264 --> 00:27:15,973 Well, give me a break. 408 00:27:15,974 --> 00:27:17,526 I'm not good with the... 409 00:27:17,684 --> 00:27:20,728 you know, and the gay rumors only recently subsided. 410 00:27:20,729 --> 00:27:23,448 Mmm. So the stakes are high for you. 411 00:27:24,983 --> 00:27:27,485 It's like, around her, I can be different, you know? 412 00:27:27,486 --> 00:27:29,403 I'm the new and improved Clay Jensen: 413 00:27:29,404 --> 00:27:33,125 high school sophomore, archaeologist-slash-adventurer. 414 00:27:34,201 --> 00:27:38,162 Clay, sweets, you're a prize. 415 00:27:38,163 --> 00:27:43,760 But from my limited observation, she has terrible taste in guys. 416 00:27:45,838 --> 00:27:48,515 You won't say anything to her? 417 00:27:49,716 --> 00:27:51,017 Only if it comes up. 418 00:27:51,176 --> 00:27:52,644 Kat! 419 00:28:16,451 --> 00:28:18,378 - Shit! - Watch it! 420 00:28:24,167 --> 00:28:25,877 No... 421 00:28:25,878 --> 00:28:27,044 Meet the boys. 422 00:28:27,045 --> 00:28:31,266 Justin Foley is mine, and Zach Dempsey for you. 423 00:28:31,383 --> 00:28:33,467 Zach Dempsey? Really? 424 00:28:33,468 --> 00:28:35,437 What? Zach's sweet? 425 00:28:36,221 --> 00:28:37,763 I can't see! 426 00:28:37,764 --> 00:28:38,899 Not the mane! 427 00:28:39,391 --> 00:28:41,893 Okay, yeah, he's kind of dumb, 428 00:28:41,894 --> 00:28:45,113 but he's the sweet kind of dumb, which is the best kind. 429 00:28:48,150 --> 00:28:49,483 Yes. 430 00:28:49,484 --> 00:28:52,904 Liberty High's star athletes, ladies and gentlemen. 431 00:28:52,905 --> 00:28:54,780 So impressive. 432 00:28:54,781 --> 00:28:57,742 Sorry, boys. Can't have you in Hannah's house soaking wet. 433 00:28:57,743 --> 00:28:59,243 Seriously? 434 00:28:59,244 --> 00:29:01,129 Oh, my God, look at yourselves. 435 00:29:02,414 --> 00:29:03,581 Better? 436 00:29:03,582 --> 00:29:07,627 Improvement, for sure, but sorry, it's still a no-go. 437 00:29:07,628 --> 00:29:09,128 Come on! It's not a party without us. 438 00:29:09,129 --> 00:29:10,379 We'll take our chances. 439 00:29:10,380 --> 00:29:11,756 Go dry off. 440 00:29:11,757 --> 00:29:13,600 Your loss, milady. 441 00:29:13,884 --> 00:29:16,010 Idiots. I can't even... 442 00:29:16,011 --> 00:29:17,562 But they're sweet idiots. 443 00:29:23,852 --> 00:29:26,771 So, you see, that's where the trouble began. 444 00:29:26,772 --> 00:29:28,406 That smile. 445 00:29:30,525 --> 00:29:32,452 That damned smile. 446 00:29:36,365 --> 00:29:39,501 The one and only Kat moved away before the start of school. 447 00:29:41,119 --> 00:29:44,121 She was the kind of friend that couldn't be replaced, 448 00:29:44,122 --> 00:29:47,342 even by falling in love with the boy she left behind. 449 00:29:49,002 --> 00:29:50,136 Hey. 450 00:29:52,464 --> 00:29:54,298 - Hannah, right? - Right. 451 00:29:54,299 --> 00:29:56,384 Justin. Foley. 452 00:29:56,385 --> 00:29:58,552 I saw you at the party the other night. 453 00:29:58,553 --> 00:30:00,480 Yeah, I saw you too. 454 00:30:01,682 --> 00:30:02,983 You're drier now. 455 00:30:03,392 --> 00:30:05,735 Yeah, well, we went home and changed. 456 00:30:06,270 --> 00:30:07,571 Was it profound? 457 00:30:08,063 --> 00:30:09,169 Huh? 458 00:30:09,194 --> 00:30:10,328 Your change. 459 00:30:10,399 --> 00:30:13,563 Oh, yeah, yeah, yeah. Totally. 460 00:30:14,695 --> 00:30:16,279 So, uh... 461 00:30:16,280 --> 00:30:17,488 Kat's gone. 462 00:30:17,489 --> 00:30:18,999 Yeah. Sucks. 463 00:30:21,910 --> 00:30:22,952 You talk to her? 464 00:30:22,953 --> 00:30:26,205 Yeah. I mean, you know, like, a little. 465 00:30:26,206 --> 00:30:27,340 Yeah, me too. 466 00:30:28,583 --> 00:30:29,718 A little. 467 00:30:33,297 --> 00:30:35,214 I, uh, should get to class. 468 00:30:35,215 --> 00:30:37,717 Oh, yeah, yeah. Totally. 469 00:30:37,718 --> 00:30:39,811 So, I'll see you around, then. 470 00:30:40,554 --> 00:30:41,813 I guess you will. 471 00:30:43,515 --> 00:30:47,310 Being Kat's boyfriend was kind of the only remarkable thing about you, 472 00:30:47,311 --> 00:30:50,363 but, Justin, you were my Kryptonite. 473 00:30:50,564 --> 00:30:51,823 Zach who? 474 00:30:51,982 --> 00:30:53,283 Dempsey. 475 00:30:53,442 --> 00:30:54,942 Oh! 476 00:30:54,943 --> 00:30:56,027 Sorry, love. 477 00:30:56,028 --> 00:30:58,154 I'm learning all these new boy names, 478 00:30:58,155 --> 00:31:01,782 and I've dragged most of the old ones into the Trash icon in my head. 479 00:31:01,783 --> 00:31:03,043 Yeah. 480 00:31:03,744 --> 00:31:07,413 So, anyway, I know you wanted me to hook up with Zach, but... 481 00:31:07,414 --> 00:31:10,467 But... you're into Justin. 482 00:31:11,168 --> 00:31:13,002 - I'm evil. - No. 483 00:31:13,003 --> 00:31:16,473 Hardly. He's... jock crack. 484 00:31:16,631 --> 00:31:18,507 I get it. He's all yours. 485 00:31:18,508 --> 00:31:20,634 No, I would never... 486 00:31:20,635 --> 00:31:24,263 Seriously, I have moved on, times 2,000 miles, 487 00:31:24,264 --> 00:31:26,432 and I'm dating hipsters now. 488 00:31:26,433 --> 00:31:28,360 He's all yours. 489 00:31:30,062 --> 00:31:32,364 I was an office assistant third period. 490 00:31:33,607 --> 00:31:36,660 So I knew where you were third period. 491 00:31:40,906 --> 00:31:45,201 All right, so that's just the even numbers one through 40. 492 00:31:45,202 --> 00:31:46,827 You've got to show your work. 493 00:31:46,828 --> 00:31:49,830 Yeah, you heard me say it: Show your work. 494 00:31:49,831 --> 00:31:52,175 All right, dismissed. Thank you. 495 00:31:59,007 --> 00:32:01,258 Whoa! Careful, there. 496 00:32:01,259 --> 00:32:02,635 I'm sorry about that. 497 00:32:02,636 --> 00:32:05,262 Geometry with Bates. No wonder you're in a hurry. 498 00:32:05,263 --> 00:32:07,515 - Oh, you have him, too? - Fifth period. 499 00:32:07,516 --> 00:32:09,725 The worst ten hours of my day. 500 00:32:09,726 --> 00:32:11,977 Speaking of, gotta go. 501 00:32:11,978 --> 00:32:13,687 Oh, yeah, great. Um... 502 00:32:13,688 --> 00:32:14,814 I'll see you later? 503 00:32:14,815 --> 00:32:16,157 You will! 504 00:32:20,404 --> 00:32:23,155 I even decided to like basketball for you, Justin. 505 00:32:23,156 --> 00:32:24,541 Good job. 506 00:32:25,992 --> 00:32:27,419 There you go. 507 00:32:28,495 --> 00:32:29,772 Jensen! 508 00:32:29,797 --> 00:32:31,348 Clay Jensen! 509 00:32:31,373 --> 00:32:33,082 There you go. Move your feet! 510 00:32:33,083 --> 00:32:34,509 Helmet! 511 00:32:36,211 --> 00:32:37,345 Oh, hey. 512 00:32:39,047 --> 00:32:40,181 Sorry. 513 00:32:40,799 --> 00:32:41,933 Through here. 514 00:32:42,634 --> 00:32:45,094 Did you get lost on your way to the library? 515 00:32:45,095 --> 00:32:46,429 Oh, uh... 516 00:32:46,430 --> 00:32:49,858 Coach Patrick assigned the game for history homework, so... 517 00:32:50,434 --> 00:32:52,193 So, sit. 518 00:32:52,602 --> 00:32:54,112 Uh, yeah. Okay. 519 00:32:54,438 --> 00:32:56,939 You always stand and fidget. It makes me anxious. 520 00:32:56,940 --> 00:32:58,324 Run it again! 521 00:32:59,192 --> 00:33:01,244 Tootsie Roll? 522 00:33:01,486 --> 00:33:03,028 How can you eat those? 523 00:33:03,029 --> 00:33:05,123 Seriously, what does that look like to you? 524 00:33:06,783 --> 00:33:09,169 Like all that's good and sweet in the world. 525 00:33:11,997 --> 00:33:14,174 Mm. 526 00:33:15,667 --> 00:33:17,761 I didn't figure you for a sports person. 527 00:33:18,670 --> 00:33:21,255 I want to get the complete high school experience. 528 00:33:33,894 --> 00:33:36,729 Justin is the complete high school experience? 529 00:33:36,730 --> 00:33:37,864 Shut up! 530 00:33:40,942 --> 00:33:42,410 Don't be jealous, Clay. 531 00:33:43,153 --> 00:33:45,121 You'll fill out. Someday. 532 00:33:45,697 --> 00:33:46,831 Maybe. 533 00:33:47,699 --> 00:33:49,834 Is your dad also thin and nervous? 534 00:33:52,913 --> 00:33:54,538 Yeah, pretty much. 535 00:33:57,709 --> 00:33:59,502 Whoo! 536 00:33:59,503 --> 00:34:01,054 Yeah! 537 00:34:01,338 --> 00:34:02,472 Yeah. 538 00:34:08,470 --> 00:34:10,804 - Hey, Helmet. - Hey. 539 00:34:10,805 --> 00:34:12,598 Can you email me your French notes? 540 00:34:12,599 --> 00:34:15,944 I can't understand Madam Steinberg. It's like she's speaking German. 541 00:34:16,520 --> 00:34:17,654 Sure. 542 00:34:17,938 --> 00:34:19,072 Ride home? 543 00:34:20,065 --> 00:34:22,483 Thanks, but no. My chariot awaits. 544 00:34:22,484 --> 00:34:24,619 Bye, Clay. See you, Justin. 545 00:34:32,911 --> 00:34:34,045 You guys go. 546 00:34:36,331 --> 00:34:38,123 Whoa! No way! The bus? 547 00:34:38,124 --> 00:34:40,844 Yo, bus with hot girl, car with idiots? 548 00:34:47,384 --> 00:34:49,927 Hey, is that seat taken? 549 00:34:49,928 --> 00:34:51,470 You don't take the bus. 550 00:34:51,471 --> 00:34:55,191 I don't? Well, then, I guess it's your lucky day. 551 00:35:01,565 --> 00:35:03,399 You clearly don't lack confidence. 552 00:35:03,400 --> 00:35:06,870 You clearly don't have geometry with Mr. Bates fifth period. 553 00:35:07,153 --> 00:35:08,529 You did research. 554 00:35:08,530 --> 00:35:09,664 No. 555 00:35:10,323 --> 00:35:12,241 Yes, I mean... 556 00:35:12,242 --> 00:35:13,784 I don't know, maybe. 557 00:35:13,785 --> 00:35:15,044 I like it. 558 00:35:15,203 --> 00:35:16,588 It shows initiative. 559 00:35:17,372 --> 00:35:21,342 So, could I like maybe get your number or something? 560 00:35:21,793 --> 00:35:22,969 Or something? 561 00:35:23,378 --> 00:35:24,920 So, I could give you my number 562 00:35:24,921 --> 00:35:27,298 or give you some fake nuclear launch codes? 563 00:35:27,299 --> 00:35:28,799 I'll just take your number. 564 00:35:28,800 --> 00:35:30,894 - I'll just take your phone. - Huh? 565 00:35:31,219 --> 00:35:33,637 One, you give me your phone, two, I put my number into it... 566 00:35:33,638 --> 00:35:35,315 Okay, right, right, right. 567 00:35:42,105 --> 00:35:44,407 No excuses now. 568 00:35:45,233 --> 00:35:46,692 I'll be right back. 569 00:35:46,693 --> 00:35:47,985 Where are you going? 570 00:35:47,986 --> 00:35:49,570 Forgot my geometry book. 571 00:35:49,571 --> 00:35:51,748 Wait, I've got mine in here if you need... 572 00:35:52,866 --> 00:35:54,000 Shit. 573 00:35:57,412 --> 00:35:59,705 Hey, where the hell is this thing going? 574 00:35:59,706 --> 00:36:02,041 No clue. I don't take the bus either. 575 00:36:02,042 --> 00:36:04,960 Seriously? Hannah Baker! 576 00:36:04,961 --> 00:36:06,095 Call me! 577 00:36:06,865 --> 00:36:08,096 Handsome. 578 00:36:47,671 --> 00:36:48,962 Hannah. 579 00:36:48,963 --> 00:36:51,256 I don't want you on the phone when there's homework. 580 00:36:51,257 --> 00:36:53,175 I'm just using the calculator. 581 00:36:54,302 --> 00:36:56,095 And helping a friend with homework. 582 00:36:56,096 --> 00:36:57,262 Phone. 583 00:36:57,263 --> 00:36:58,398 Phone! 584 00:36:59,349 --> 00:37:01,850 - Do I know this friend? - Do you know any of them? 585 00:37:03,478 --> 00:37:04,728 More homework? 586 00:37:04,729 --> 00:37:06,739 We're just working on this math problem. 587 00:37:07,691 --> 00:37:08,899 Hello, Justin. 588 00:37:08,900 --> 00:37:10,827 Hannah's doing her homework. 589 00:37:11,277 --> 00:37:12,945 Oh, hi, Mrs. Baker. 590 00:37:12,946 --> 00:37:15,197 Yeah, she was totally just helping me with it. 591 00:37:15,198 --> 00:37:17,908 Oh, really? What are you working on? 592 00:37:17,909 --> 00:37:19,410 Uh, math. 593 00:37:19,411 --> 00:37:22,130 Math. Oh. 594 00:37:22,914 --> 00:37:24,132 All right, then. 595 00:37:27,669 --> 00:37:29,429 Let me know if you need my help. 596 00:37:44,352 --> 00:37:47,488 So, you needed help with a math problem? 597 00:37:48,148 --> 00:37:50,482 No. I just said that to get you alone on the phone. 598 00:37:50,483 --> 00:37:52,526 Because I've got homework of my own, 599 00:37:52,527 --> 00:37:55,154 and I can't just talk on the phone all afternoon. 600 00:37:55,155 --> 00:37:57,531 Okay, I can call you back. 601 00:37:57,532 --> 00:37:58,666 No! I... 602 00:37:59,409 --> 00:38:04,630 I mean, uh, what problem were you having trouble with? 603 00:38:04,831 --> 00:38:07,925 The one about the, uh... trains? 604 00:38:08,543 --> 00:38:09,886 The trains? 605 00:38:10,587 --> 00:38:14,807 Two trains leave at different times, but when do they meet? 606 00:38:16,342 --> 00:38:17,801 Oh! 607 00:38:17,802 --> 00:38:19,720 I get it. Um... 608 00:38:19,721 --> 00:38:23,483 Train "A" is leaving my house in a few minutes. 609 00:38:23,767 --> 00:38:26,778 Train "B" is leaving your house... 610 00:38:27,520 --> 00:38:29,605 In 30 minutes. 611 00:38:29,606 --> 00:38:32,024 Thirty minutes seems like an awfully long time 612 00:38:32,025 --> 00:38:34,160 for two trains going full speed, huh? 613 00:38:37,989 --> 00:38:40,500 Eisenhower Park. Rocket slide. 614 00:38:42,368 --> 00:38:44,587 Oh, my God. 615 00:38:46,456 --> 00:38:48,299 I know what you're all thinking. 616 00:38:48,666 --> 00:38:50,593 Hannah Baker is a slut. 617 00:38:52,253 --> 00:38:54,055 Oops. Did you catch that? 618 00:38:54,798 --> 00:38:57,016 I just said "Hannah Baker is." 619 00:38:57,926 --> 00:38:59,435 Can't say that anymore. 620 00:39:05,433 --> 00:39:07,059 Just wait, I'm gonna get you. 621 00:39:08,320 --> 00:39:11,248 I dreamed our first kiss would take place in the park. 622 00:39:11,815 --> 00:39:13,241 I never told you that. 623 00:39:18,530 --> 00:39:21,415 The dream starts with me at the top of the rocket... 624 00:39:21,741 --> 00:39:23,459 holding on to the steering wheel. 625 00:39:24,160 --> 00:39:25,661 It's still a playground rocket, 626 00:39:25,662 --> 00:39:28,789 but every time I turn the wheel to the left or the right, 627 00:39:28,790 --> 00:39:31,384 the trees lift up like they're taking flight. 628 00:39:37,882 --> 00:39:39,675 - How was that? - That was pretty good. 629 00:39:39,676 --> 00:39:41,093 - Yeah, you liked it? - Yeah. 630 00:39:41,094 --> 00:39:42,553 All right, your turn. 631 00:39:42,554 --> 00:39:43,838 - My turn? - Yeah. 632 00:39:43,863 --> 00:39:45,931 Okay. What are you doing? 633 00:39:45,932 --> 00:39:47,891 Wait, wait, wait, wait, I have to get this. 634 00:39:47,892 --> 00:39:50,602 - I'm wearing a skirt. Hang on, hang on. - I'm wearing a skirt! 635 00:39:50,603 --> 00:39:51,854 I got this. Let me just... 636 00:39:51,855 --> 00:39:55,616 And I'm scared... because I don't know how to fly. 637 00:39:56,401 --> 00:39:59,829 But you're there at the bottom of the slide to catch me when I fall. 638 00:40:00,113 --> 00:40:02,739 Okay, okay. One, two, three. 639 00:40:02,740 --> 00:40:05,585 Ah! 640 00:40:05,910 --> 00:40:07,420 - You good? - Yeah. 641 00:40:09,622 --> 00:40:11,424 And that's all that happened. 642 00:40:12,208 --> 00:40:13,342 We kissed. 643 00:40:22,969 --> 00:40:24,103 Why? 644 00:40:25,138 --> 00:40:26,856 Did you hear something else? 645 00:40:48,661 --> 00:40:49,879 Nope. 646 00:40:49,913 --> 00:40:51,547 We just kissed. 647 00:40:52,582 --> 00:40:57,252 Sorry to disappoint you, but I guess now we're even. Sort of. 648 00:41:12,560 --> 00:41:13,694 Hey, Clay. 649 00:41:14,562 --> 00:41:16,280 Hey, Tony. 650 00:41:16,981 --> 00:41:18,241 You okay? 651 00:41:19,067 --> 00:41:20,451 Yeah, fine. 652 00:41:23,154 --> 00:41:24,455 Is that my Walkman? 653 00:41:26,532 --> 00:41:27,750 Uh... 654 00:41:29,535 --> 00:41:30,953 Yeah, I was gonna ask... 655 00:41:30,954 --> 00:41:32,546 It's no sweat. 656 00:41:32,956 --> 00:41:35,383 Just be careful listening while you ride, though. 657 00:41:35,583 --> 00:41:38,302 You don't want to hurt yourself. Again. 658 00:41:39,587 --> 00:41:41,764 You're right. Thanks. 659 00:41:44,092 --> 00:41:45,685 Eisenhower Park. 660 00:41:47,595 --> 00:41:50,231 That must mean you're about ready for side two. 661 00:41:52,558 --> 00:41:55,319 Night, Clay. Take care of yourself. 662 00:42:01,818 --> 00:42:04,319 See, I've heard so many stories about me now 663 00:42:04,320 --> 00:42:07,039 that I don't know which one is the most popular. 664 00:42:07,991 --> 00:42:10,543 But I do know which is the least popular. 665 00:42:12,829 --> 00:42:14,130 The truth. 666 00:42:16,416 --> 00:42:19,876 See, the truth isn't always the most exciting version of things, 667 00:42:19,877 --> 00:42:21,804 or the best or the worst. 668 00:42:22,422 --> 00:42:24,140 It's somewhere in between. 669 00:42:25,174 --> 00:42:27,685 But it deserves to be heard and remembered. 670 00:42:29,804 --> 00:42:32,648 The truth will out, like someone said once. 671 00:42:33,808 --> 00:42:35,192 It remains. 672 00:42:51,659 --> 00:42:54,754 So, thank you, Justin. 673 00:42:55,079 --> 00:42:59,342 Sincerely. My very first kiss was wonderful. 674 00:43:23,983 --> 00:43:25,993 Porter wants to see me about Hannah. 675 00:43:26,527 --> 00:43:28,579 Probably about this fucking lawsuit. 676 00:43:33,993 --> 00:43:36,078 Did you get to first base, Justin? 677 00:43:36,079 --> 00:43:37,913 Get off me, I'm not saying anything. 678 00:43:37,914 --> 00:43:39,715 - Second? - Fuck off. 679 00:43:40,708 --> 00:43:41,842 Third? 680 00:43:42,085 --> 00:43:43,552 Okay, assholes. 681 00:43:43,586 --> 00:43:46,755 A picture's worth a thousand words. 682 00:43:46,756 --> 00:43:48,891 Public space. 683 00:43:49,884 --> 00:43:51,477 That's hot. 684 00:43:52,804 --> 00:43:54,513 Oh, yeah. We're sending that shit around. 685 00:43:54,514 --> 00:43:56,598 No, Bryce, stop! 686 00:43:56,599 --> 00:43:59,601 Hey, Bryce, stop! Hey! 687 00:43:59,602 --> 00:44:01,269 Bryce, come on, man! 688 00:44:16,577 --> 00:44:18,495 - You gonna hit that again, right? - Sure. 689 00:44:24,544 --> 00:44:27,054 Oh, my God. Seriously, Justin? 690 00:44:27,630 --> 00:44:29,557 Why would you send that? 691 00:44:38,766 --> 00:44:40,475 Okay, everyone, settle in. 692 00:44:40,476 --> 00:44:42,561 Today we're discussing ways 693 00:44:42,562 --> 00:44:45,562 to navigate difficult interactions. 694 00:44:46,793 --> 00:44:48,775 People, at least a nod in the direction 695 00:44:48,776 --> 00:44:51,236 of our No Devices rule. Okay? 696 00:44:51,237 --> 00:44:55,365 We are talking about ways to address conflicts with your peers, all right? 697 00:44:55,366 --> 00:45:00,129 How can we communicate more effectively without the use of emojis? 698 00:45:00,413 --> 00:45:04,416 All right, I need two volunteers for a little role-playing exercise. 699 00:45:04,417 --> 00:45:06,376 People, phones, 700 00:45:06,377 --> 00:45:07,711 otherwise they're going away. 701 00:45:07,712 --> 00:45:09,337 Last chance. 702 00:45:09,338 --> 00:45:10,639 Yes, Sherri. 703 00:45:10,923 --> 00:45:12,215 Thank you. 704 00:45:12,216 --> 00:45:13,884 And who else? 705 00:45:13,885 --> 00:45:15,635 You in the back? Yes. 706 00:45:15,636 --> 00:45:19,306 And Mr. Johansen. You'll be my volunteers. 707 00:45:19,307 --> 00:45:22,392 I'll get the scripts. Sit tight. 708 00:45:22,393 --> 00:45:24,361 Everybody's gonna get a turn. 709 00:45:24,979 --> 00:45:27,156 What came after my first kiss? 710 00:45:27,315 --> 00:45:28,574 Not so wonderful. 711 00:45:31,986 --> 00:45:33,653 We'll continue our discussion 712 00:45:33,654 --> 00:45:35,998 of nonverbal signals tomorrow. 713 00:45:36,824 --> 00:45:40,544 So, until then, make note, be aware. 714 00:45:42,413 --> 00:45:44,924 I'm not angry you betrayed me. 715 00:45:45,625 --> 00:45:48,719 I'm angry that I trusted you in the first place. 716 00:45:49,295 --> 00:45:50,513 What the hell, Tony? 717 00:45:51,297 --> 00:45:52,923 Hey, Clay. 718 00:45:52,924 --> 00:45:54,007 What's the deal? 719 00:45:54,008 --> 00:45:55,675 How do you fit into all of this? 720 00:45:55,676 --> 00:45:57,719 I'm not on the tapes, if that's what you're asking. 721 00:45:57,720 --> 00:45:59,271 Did you help her do it? 722 00:45:59,680 --> 00:46:01,097 No, I did not. 723 00:46:01,098 --> 00:46:02,599 - Did you know she was going to? - No. 724 00:46:02,600 --> 00:46:05,861 - Then how the hell... - Listen to the tapes, Clay. 725 00:46:06,437 --> 00:46:08,155 Is that all I'm gonna get? 726 00:46:08,981 --> 00:46:10,690 Hannah wanted it done like this. 727 00:46:10,691 --> 00:46:11,853 How do you know? 728 00:46:11,878 --> 00:46:14,931 I can't tell you that. You have to listen. 729 00:46:16,447 --> 00:46:17,790 What if I don't? 730 00:46:18,199 --> 00:46:19,583 What if I can't? 731 00:46:21,118 --> 00:46:24,046 Then it will only get worse. Trust me. 732 00:46:24,330 --> 00:46:26,966 Worse than Hannah being dead? 733 00:46:28,793 --> 00:46:30,386 I'll see you around, Clay. 734 00:46:33,089 --> 00:46:34,431 Tony. 735 00:46:36,717 --> 00:46:38,227 Am I side two? 736 00:46:51,983 --> 00:46:53,575 Hey, Helmet. 737 00:46:55,194 --> 00:46:56,745 Can I eat with you? 738 00:46:57,822 --> 00:47:01,000 Uh, I've got geometry homework. 739 00:47:01,242 --> 00:47:02,501 I don't mind. 740 00:47:07,415 --> 00:47:12,344 So, communications class. Really? 741 00:47:12,837 --> 00:47:16,348 Mrs. Bradley doesn't have a clue what it was like to be our age. 742 00:47:16,590 --> 00:47:19,092 "I find it best to confront the issue head-on by saying, 743 00:47:19,093 --> 00:47:21,812 "'Pardon me, but you really hurt my feelings.'" 744 00:47:22,054 --> 00:47:24,023 I thought she had some good ideas. 745 00:47:25,975 --> 00:47:29,278 Have you ever in your life been able to confront an issue head-on? 746 00:47:30,730 --> 00:47:33,157 Have you ever even had an issue? 747 00:47:34,525 --> 00:47:35,659 Yeah. 748 00:47:37,236 --> 00:47:38,954 Kind of. Or... 749 00:47:40,406 --> 00:47:43,250 I guess being socially awkward has its advantages. 750 00:47:44,035 --> 00:47:46,337 I don't think you're socially awkward at all. 751 00:47:47,121 --> 00:47:49,131 I think you're just scared. 752 00:47:49,623 --> 00:47:51,091 I think you're waiting. 753 00:47:51,751 --> 00:47:53,802 Well, sometimes it's better to wait. 754 00:47:56,714 --> 00:47:58,057 Wow. 755 00:47:58,758 --> 00:48:00,392 Okay, meaning what? 756 00:48:01,802 --> 00:48:03,604 Just that, um... 757 00:48:04,764 --> 00:48:06,690 Nothing. I mean... 758 00:48:10,770 --> 00:48:15,908 Pardon me, but you really hurt my feelings. 759 00:48:20,362 --> 00:48:21,663 Hannah. 760 00:48:23,824 --> 00:48:24,958 Hannah. 761 00:48:28,537 --> 00:48:30,714 A rumor based on a kiss 762 00:48:30,831 --> 00:48:33,467 ruined a memory that I hoped would be special. 763 00:48:34,168 --> 00:48:37,221 In fact, it ruined just about everything... 764 00:48:39,757 --> 00:48:41,266 as you'll soon see. 765 00:48:48,015 --> 00:48:51,610 And stick around, Justin. I'm not through with you yet. 766 00:48:52,019 --> 00:48:54,646 I know you probably didn't mean to let me down. 767 00:48:54,647 --> 00:48:56,465 In fact, most of you listening 768 00:48:56,490 --> 00:48:59,234 probably had no idea what you were truly doing, 769 00:48:59,259 --> 00:49:00,705 but you'll find out. 770 00:50:38,651 --> 00:50:42,937 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 53403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.